Registros do Grande Historiador Sima Qian

Registros do Grande Historiador: Anais Básicos dos Cinco Imperadores

Registros do Grande Historiador: Anais de Xia

Registros do Grande Historiador: Anais de Yin

Registros do Grande Historiador, Anais de Zhou

Registros do Grande Historiador: Anais Básicos de Qin

Registros do Grande Historiador: Anais de Qin Shi Huang

Registros do Grande Historiador: Os Anais de Xiang Yu

Registros do Grande Historiador, Anais do Imperador Gaozu

Registros do Grande Historiador: Anais do Imperador Wen

Registros do Grande Historiador, Anais do Imperador Jing

Registros do Grande Historiador: Anais do Imperador Wu

Tabela cronológica de príncipes e reis desde a ascensão da dinastia Han (Registros do Grande Historiador)

Tabela cronológica de príncipes e marqueses desde a era Jianyuan (Registros do Grande Historiador)

Tabela cronológica de generais, ministros e funcionários desde a ascensão da dinastia Han (Registros do Grande Historiador)

Registros do Grande Historiador, Livro dos Ritos

Registros do Grande Historiador, Livro de Música

Registros do Grande Historiador, Livro da Lei

Registros do Grande Historiador, Tratado sobre os Ofícios Celestiais

Registros do Grande Historiador: Tratado sobre os Sacrifícios Feng e Shan

Registros do Grande Historiador: Tratado sobre Rios e Canais

Registros do Grande Historiador, Livro de Pingzhun

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária de Wu Taibo

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária de Qi Taigong

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária do Duque Zhou de Lu

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária do Duque Shao de Yan

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária de Guan e Cai

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária de Chenqi

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária de Jin

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária de Chu

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária de Zheng

Registros do Grande Historiador: A Família Zhao

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária de Wei

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária de Han

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária de Confúcio

Registros do Grande Historiador: Biografias de Parentes Imperiais

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária do Rei Yuan de Chu

Registros do Grande Historiador: As Casas Hereditárias de Jing e Yan

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária do Rei Daohui de Qi

A Casa Hereditária de Xiao He (registros do Grande Historiador)

A Casa Hereditária de Chen, Chanceler, nos Registros do Grande Historiador

Os Cinco Clãs dos Registros do Grande Historiador

Registros do Grande Historiador: As Casas Hereditárias dos Três Reis

Registros do Grande Historiador: Biografias de Sun Tzu e Wu Qi

Biografia de Shang Yang nos Registros do Grande Historiador

Biografia de Chuli Zi e Gan Mao nos Registros do Grande Historiador

Biografia de Lorde Mengchang nos Registros do Grande Historiador

Biografia de Lorde Chunshen nos Registros do Grande Historiador

Biografia de Tian Dan nos Registros do Grande Historiador

Biografia de Lü Buwei nos Registros do Grande Historiador

Biografia de Meng Tian nos Registros do Grande Historiador

Biografia de Ying Bu nos Registros do Grande Historiador

Biografia de Tian Dan nos Registros do Grande Historiador

Biografias de Fu Jin e Kuai Cheng nos Registros do Grande Historiador

Biografia de Zhang Shizhi e Feng Tang nos Registros do Grande Historiador

Biografia do Rei Wu de Wu nos Registros do Grande Historiador

Registros do Grande Historiador: Biografias dos Xiongnu

Biografia do Marquês Pingjin, Zhu Fu, em Registros do Grande Historiador

Biografia de Sima Xiangru nos Registros do Grande Historiador

Biografias de Funcionários Integros nos Registros do Grande Historiador

Registros do Grande Historiador: Biografias de Dayuan

Biografias de adivinhos nos Registros do Grande Historiador

Registros do Grande Historiador: Biografias de Comerciantes

Estes Anais

Registros do Grande Historiador: Anais Básicos dos Cinco Imperadores

  O Imperador Amarelo, filho de Shaodian, de sobrenome Gongsun, chamado Xuanyuan, nasceu com um espírito divino. Ele podia falar na infância, era perspicaz na juventude, diligente e inteligente na idade adulta e sábio na maturidade. Na época de Xuanyuan, o clã Shennong declinou. Os senhores feudais invadiram e tiranizaram o povo, e o clã Shennong não conseguiu subjugá-los. Portanto, Xuanyuan tornou-se adepto do uso de armas para subjugar aqueles que não se submetiam, e todos os senhores feudais vieram prestar-lhe homenagem. Chiyou era o mais violento, e ninguém conseguia derrotá-lo. O Imperador Yan queria invadir o território dos senhores feudais, mas todos se voltaram para Xuanyuan. Xuanyuan então cultivou a virtude, fortaleceu seu exército, controlou os cinco elementos, cultivou os cinco grãos, cuidou do povo, observou as quatro direções e treinou ursos, leopardos, tigres e outras criaturas míticas para lutar contra o Imperador Yan na Batalha de Banquan. Após três batalhas, ele alcançou seu objetivo. Chiyou se rebelou e desobedeceu às ordens do imperador. Portanto, o Imperador Amarelo convocou os senhores feudais e lutou contra Chiyou na Batalha de Zhuolu, onde o capturou e matou. Os senhores feudais reverenciavam Xuanyuan como o Filho do Céu, sucessor de Shennong, que ficou conhecido como o Imperador Amarelo. Quando havia quem não se submetesse, o Imperador Amarelo os conquistava; aqueles que eram pacificados permaneciam pacificados e seu povo partia. Ele desbravou montanhas e construiu estradas, jamais se estabelecendo em paz.

  Ele viajou para o leste até o mar, subiu o Monte Wan e alcançou o Monte Tai. Para o oeste, até Kongtong, subiu o Monte Jitou. Para o sul, até o Rio Yangtzé, subiu os rios Xiong e Xiang. Para o norte, até Hunzhou, uniu-se no Monte Fu e estabeleceu sua capital em Zhuolu. Ele se deslocava sem residência fixa, usando seu exército como defesa. Todos os seus títulos oficiais derivavam do caractere para "nuvem", daí o título "Mestre das Nuvens". Nomeou Grandes Supervisores da esquerda e da direita para supervisionar todas as nações. Quando todas as nações estavam em paz, ele frequentemente realizava sacrifícios a espíritos, deuses, montanhas e rios. Obteve um tripé precioso e o usou para saudar o sol e realizar adivinhações. Nomeou Feng Hou, Li Mu, Chang Xian e Da Hong para governar o povo. Ele seguia a ordem do céu e da terra, a adivinhação dos vivos e dos mortos, as teorias da vida e da morte e as dificuldades da sobrevivência e da extinção. Ele semeou as cem variedades de grãos e plantas, cuidou de pássaros, animais, insetos e mariposas, e reuniu o sol, a lua, as estrelas, a água, o solo, as pedras, o ouro e o jade. Usou diligentemente sua mente, força, ouvidos e olhos, e conservou água, fogo e materiais. Possuía a auspiciosa virtude da terra, por isso era chamado de Imperador Amarelo.

  O Imperador Amarelo teve vinte e cinco filhos, quatorze dos quais receberam sobrenomes.

  O Imperador Amarelo residia na Colina Xuanyuan e casou-se com uma mulher de Xiling, que ficou conhecida como Leizu. Leizu foi a esposa principal do Imperador Amarelo e lhe deu dois filhos, ambos governantes do mundo: um foi Xuanxiao, também conhecido como Qingyang, que ascendeu ao Rio Jiang; o outro foi Changyi, que ascendeu ao Rio Ruo. Changyi casou-se com uma mulher do clã Shushan, chamada Changpu, e tiveram um filho chamado Gaoyang, que possuía virtudes sábias. O Imperador Amarelo morreu e foi sepultado em Qiaoshan. Seu neto, Gaoyang, filho de Changyi, ascendeu ao trono, tornando-se o Imperador Zhuanxu.

  O Imperador Zhuanxu Gaoyang era neto do Imperador Amarelo e filho de Changyi. Era sereno e perspicaz, sábio e criterioso; cultivava talentos para que se adequassem aos seus papéis, observava as estações do ano para refletir os céus, confiava em espíritos e divindades para estabelecer a retidão, regulava o qi (energia vital) para educar e transformar, e oferecia sacrifícios com a máxima sinceridade. Sua influência estendia-se ao norte até Youling, ao sul até Jiaozhi, a oeste até Liusha e a leste até Panmu. Todas as coisas, em movimento ou imóveis, grandes ou pequenas, e todas as coisas iluminadas pelo sol e pela lua, estavam sob sua jurisdição.

  O imperador Zhuanxu teve um filho chamado Qiongchan. Após a morte de Zhuanxu, Gaoxin, neto de Xuanxiao, ascendeu ao trono, tornando-se o imperador Ku.

  O Imperador Ku (高辛) era bisneto do Imperador Amarelo. O pai de Gao Xin era Qiao Ji, o pai de Qiao Ji era Xuan Xiao, e o pai de Xuan Xiao era o Imperador Amarelo. Nem Xuan Xiao nem Qiao Ji ocuparam o trono até a ascensão de Gao Xin. Gao Xin era primo do Imperador Zhuanxu.

  Gao Xin nasceu com qualidades divinas e deu nome a si mesmo. Ele concedeu benefícios a todas as coisas, não para si próprio. Era sábio o suficiente para conhecer o futuro distante e perspicaz o bastante para perceber as sutilezas. Seguia a retidão do Céu e compreendia as necessidades urgentes do povo. Era benevolente e, ao mesmo tempo, inspirador de temor, bondoso e confiável, e cultivava-se de tal forma que o mundo se submetia a ele. Usava os recursos da terra com parcimônia, nutria e educava o povo, beneficiava-o e guiava-o, observava o ciclo do sol e da lua e reverenciava e servia os espíritos. Seu semblante era radiante e sua virtude, elevada. Suas ações eram oportunas e suas vestes, as de um erudito. O Imperador Ku, fiel ao princípio da imparcialidade, estendeu sua influência por todo o mundo; onde quer que o sol e a lua brilhassem, onde quer que o vento e a chuva chegassem, todos se submetiam a ele.

  O Imperador Ku casou-se com uma mulher do clã Chenfeng e tiveram um filho chamado Fangxun. Posteriormente, ele casou-se com uma mulher do clã Juzi e tiveram um filho chamado Zhi. Quando o Imperador Ku faleceu, Zhi o sucedeu. O Imperador Zhi não foi um bom governante, então seu irmão mais novo, Fangxun, o sucedeu, tornando-se o Imperador Yao.

  O Imperador Yao, cujo nome era Fangxun, era tão benevolente quanto o Céu e tão sábio quanto um deus. Aproximar-se dele era como encarar o sol, contemplá-lo era como olhar para as nuvens. Era rico, mas não arrogante; nobre, mas não complacente. Vestia um manto amarelo e viajava em uma carruagem vermelha puxada por cavalos brancos. Foi capaz de cultivar a virtude e trazer harmonia aos seus nove clãs. Com seus nove clãs em harmonia, governou o povo. Com o povo iluminado, trouxe paz e união a todas as nações.

  Ele então ordenou a Xi e He que seguissem respeitosamente a vontade do Céu, calculassem os movimentos do sol, da lua e das estrelas e instruíssem respeitosamente o povo sobre as estações do ano. Designou Xi Zhong para residir em Yu Yi, chamada Yang Gu. Ele deveria observar respeitosamente o nascer do sol e iniciar o trabalho no leste. Ao meio-dia, a estrela Pássaro (鳥) marcou o meio da primavera. O povo estava disperso e os pássaros e animais eram pequenos. Ordenou ainda a Xi Shu que residisse na fronteira sul. Ele deveria observar diligentemente o trabalho no sul e prestar homenagem. No dia mais longo, a estrela Fogo (火) marcou o meio do verão. O povo estava inquieto e os pássaros e animais menos ativos. Ordenou ainda a He Zhong que residisse na terra ocidental, chamada Mei Gu. Ele deveria observar respeitosamente o pôr do sol e iniciar o trabalho no oeste. Ao meio-dia, a estrela Vazio (虚) marcou o meio do outono. O povo estava pacífico e os pássaros e animais estavam cobertos de pelos. Ordenou ainda a He Shu que residisse no norte, chamada You Du. Ele deveria observar o ocultamento das coisas. No dia mais curto, a estrela Plêiades (阴) marcava o meio do inverno. As pessoas estavam aquecidas, e os pássaros e animais estavam cobertos de pelos. O ano tinha 366 dias, com um mês bissexto para regular as quatro estações. Ele instruiu sinceramente todos os funcionários, e todo o trabalho prosperou.

  Yao perguntou: "Quem pode lidar com este assunto?" Fang Qi respondeu: "Meu herdeiro, Danzhu, é iluminado." Yao disse: "Ai de mim! Ele é teimoso e perverso; não o contratarei." Yao então perguntou: "Quem é capaz?" Huan Dou disse: "Gonggong reúne seguidores e espalha sua influência; ele pode ser contratado." Yao disse: "Gonggong é eloquente, mas seus métodos são perversos; ele parece ser arrogante e descontrolado; ele não é adequado." Yao então disse: "Ai de mim, Quatro Montanhas, as águas da enchente estão avassaladoras, engolindo montanhas e colinas; o povo está em sofrimento. Há alguém que possa governar esta terra?" Todos disseram que Gun era adequado. Yao disse: "Gun traiu sua missão e destruiu seu clã; ele não é adequado." As Montanhas disseram: "Que estranho! Vamos apenas testá-lo; ele é inadequado." Yao então ouviu as Montanhas e contratou Gun. Após nove anos, o projeto fracassou.

  Yao disse: "Ai de mim! Quatro ministros: reino há setenta anos, podem cumprir meu mandato e ascender ao meu trono?" Os ministros responderam: "Nossa humilde virtude é indigna do trono imperial." Yao disse: "Convoquem todos os parentes nobres e aqueles que estão distantes e escondidos." Todos disseram a Yao: "Há um homem de grande virtude entre o povo comum, chamado Yu Shun." Yao disse: "De fato, já ouvi falar dele. Como ele é?" Os ministros disseram: "Ele é filho de um cego. Seu pai é teimoso, sua mãe é rabugenta e seu irmão é arrogante, mas ele consegue ser conciliador com piedade filial e governar diligentemente sem cometer nenhum erro." Yao disse: "Vou testá-lo." Então Yao casou suas duas filhas com ele, observando sua virtude através delas. Shun instruiu suas duas filhas a se casarem com homens do Rio Gui, tratando-as como esposas. Yao aprovou isso e então ordenou a Shun que harmonizasse cuidadosamente os Cinco Clássicos, o que ele fez. Ele então visitou todos os oficiais, e todos desempenharam suas funções de acordo com a ordem apropriada. Ele foi convidado nos quatro portões, e os quatro portões se mostraram solenes e respeitosos. Todos os senhores feudais e convidados de longe também o trataram com respeito. Yao enviou Shun para as montanhas, florestas, rios e pântanos, onde havia tempestades violentas e trovoadas, mas Shun não se perdeu. Yao considerou Shun um sábio e o convocou, dizendo: "Seus planos foram meticulosos e suas palavras renderam frutos por três anos. Você ascenderá ao trono." Shun recusou, sentindo-se descontente. No primeiro dia do primeiro mês, Shun recebeu o título de Imperador Wenzu. O Imperador Wenzu era o bisavô de Yao.

  O Imperador Yao, já idoso, nomeou Shun para assumir as funções de Filho do Céu e observar o Mandato do Céu. Shun então usou a Balança de Jade e o Ornamento de Jade para alinhar os sete corpos celestes. Em seguida, ofereceu sacrifícios ao Deus Supremo, aos Seis Ancestrais e às montanhas e rios, e consultou os diversos deuses. Apresentou cinco presságios auspiciosos, escolheu um mês e um dia auspiciosos e encontrou-se com os governadores das Quatro Montanhas Sagradas, apresentando-lhes seus respectivos presságios auspiciosos. No segundo mês do ano, fez uma viagem de inspeção ao leste, chegando ao Monte Tai, onde ofereceu sacrifícios e observou a ordem das montanhas e rios. Depois, encontrou-se com os governantes do leste, alinhando as estações, o mês e o dia, e padronizando as escalas musicais, pesos e medidas. Revisou os cinco ritos, usando cinco peças de jade, três peças de seda, duas peças de oferendas vivas e uma peça de oferenda morta como os cinco vasos rituais, e então retornou ao normal. No quinto mês, ele fez uma viagem de inspeção ao sul; no oitavo mês, uma viagem de inspeção ao oeste; e no décimo primeiro mês, uma viagem de inspeção ao norte: tudo como antes. Ao retornar, dirigiu-se ao templo ancestral e realizou o ritual especial do boi. A cada cinco anos, realizava uma viagem de inspeção, sendo acompanhado pelos senhores em quatro ocasiões. Informava-os sobre suas realizações, demonstrando claramente seus méritos e providenciando-lhes carruagens e vestimentas de acordo com seus serviços. Estabeleceu doze províncias e dragou os rios. A lei é baseada na lei, com exílio e perdão para as cinco punições. Açoitamento é usado como punição oficial, espancamento como forma de disciplina e ouro como forma de redenção. Para transgressões e calamidades, o perdão é concedido; para aqueles que persistem em seus crimes, a punição é imposta. Reverenciem-na, reverenciem-na, que a lei seja verdadeiramente eficaz!

  Huan Dou aconselhou Gong Gong, mas Yao disse que era inaceitável e, em vez disso, o testou com o Mestre das Obras. Gong Gong tornou-se, de fato, licencioso e perverso. As Quatro Montanhas recomendaram Gun para controlar o Rio Hong, mas Yao considerou isso inaceitável. As Quatro Montanhas insistiram em testá-lo, mas ele falhou, causando transtornos ao povo. O povo Sanmiao, nas regiões de Jianghuai e Jingzhou, frequentemente causava caos. Portanto, Shun retornou e falou com o Imperador, solicitando que Gong Gong fosse exilado para Youling para mudar os Bárbaros do Norte; Huan Dou fosse banido para Chongshan para mudar os Bárbaros do Sul; os Sanmiao fossem transferidos para Sanwei para mudar os Bárbaros do Oeste; e Gun fosse executado em Yushan para mudar os Bárbaros do Leste. Com esses quatro castigos, o mundo voltou à paz.

  Yao reinou por setenta anos e então obteve Shun. Após vinte anos, Yao envelheceu e nomeou Shun como regente, recomendando-o ao Céu. Yao abdicou por vinte e oito anos antes de falecer. O povo lamentou, como se tivesse perdido seus pais. Por três anos, nenhuma música foi tocada nas quatro direções, em memória de Yao. Yao sabia que seu filho Danzhu era indigno e inadequado para governar o mundo, então o confiou temporariamente a Shun. Dar o trono a Shun beneficiaria o mundo, mas prejudicaria Danzhu; dar o trono a Danzhu prejudicaria o mundo, mas beneficiaria Danzhu. Yao disse: "Nunca prejudicarei o mundo para o benefício de uma única pessoa", e finalmente confiou o mundo a Shun. Após a morte de Yao e o período de luto de três anos, Shun cedeu o trono a Danzhu, relegando-o ao sul do Rio Amarelo. Os senhores feudais que compareciam à corte dirigiam-se a Shun em vez de Danzhu, os envolvidos em processos judiciais dirigiam-se a Shun em vez de Danzhu, e os cantores de canções cantavam canções para Shun em vez de Danzhu. Shun disse: "É a vontade do Céu", e então ascendeu ao trono da China, tornando-se o Imperador Shun.

  O nome de Yu Shun era Chonghua. O pai de Chonghua era Gusou, o pai de Gusou era Qiaoniu, o pai de Qiaoniu era Gouwang, o pai de Gouwang era Jingkang, o pai de Jingkang era Qiongchan, o pai de Qiongchan era o Imperador Zhuanxu e o pai de Zhuanxu era Changyi. Essa linhagem continuou por sete gerações até Shun. De Qiongchan ao Imperador Shun, todos eram plebeus de origem humilde.

  O pai de Shun, Gu Sou, era cego, e a mãe de Shun faleceu. Gu Sou casou-se novamente e teve um filho chamado Xiang, que era arrogante. Gu Sou amava sua segunda esposa e frequentemente queria matar Shun, mas Shun fugia. Se Shun cometesse um pequeno erro, era punido. Ele servia seu pai, sua madrasta e seu irmão mais novo com o máximo cuidado e diligência todos os dias, sem falta.

  Shun era natural da província de Ji. Ele cultivava a terra no Monte Li, pescava no Lago Lei, fazia cerâmica às margens do Rio Amarelo, fabricava utensílios em Shouqiu e trabalhava nas estações do ano em Fuxia. O pai de Shun, Gusou, era teimoso, sua mãe era rabugenta e seu irmão, Xiang, era arrogante; todos queriam matar Shun. Shun era obediente e dedicado, cumprindo seus deveres filiais, e era filial e gentil com seus irmãos. Eles queriam matá-lo, mas não conseguiam; quando o procuravam, ele estava sempre ao lado deles.

  Aos vinte anos, Shun era conhecido por sua piedade filial. Aos trinta, o Imperador Yao perguntou quem era capaz, e todos os habitantes das Quatro Montanhas recomendaram Shun, dizendo que ele era adequado. Portanto, Yao casou suas duas filhas com Shun para observar seu caráter interior e enviou seus nove filhos para viver com ele para observar sua conduta exterior. Shun vivia às margens do Rio Gui, onde sua conduta interior tornou-se cada vez mais cautelosa. As duas filhas de Yao não ousaram ser arrogantes ao servir os parentes de Shun, demonstrando grande virtude como esposas. Os nove filhos de Yao tornaram-se cada vez mais devotados. Shun cultivava a terra no Monte Li, e o povo do Monte Li lhe cedeu suas terras; pescava no Lago Lei, e o povo do Lago Lei lhe cedeu suas terras; fazia cerâmica às margens do Rio Amarelo, e a cerâmica ali produzida nunca era de má qualidade. Em um ano, sua morada tornou-se um povoado; em dois anos, uma vila; em três anos, uma cidade. Yao então presenteou Shun com roupas finas, uma cítara, construiu celeiros para ele e lhe forneceu gado e ovelhas. Gu Sou, ainda querendo matá-lo, ordenou que Shun subisse nos celeiros, enquanto Gu Sou os incendiava por baixo. Shun usou dois chapéus de bambu para se proteger e desceu, escapando da morte. Mais tarde, Gu Sou fez Shun cavar um poço, e Shun cavou uma passagem secreta para escapar. Depois que Shun entrou no poço profundo, Gu Sou e Xiang o encheram de terra, e Shun escapou pela passagem secreta. Gu Sou e Xiang ficaram encantados, pensando que Shun estava morto. Xiang disse: "Fui eu quem planejou isso." Xiang então dividiu o espólio com seus pais, dizendo: "Shun se casará com as duas filhas de Yao e lhe dará uma cítara. Eu ficarei com elas. O gado, as ovelhas e os celeiros serão dados aos meus pais." Xiang então parou no palácio de Shun e tocou sua cítara. Shun foi vê-lo. Xiang ficou descontente e disse: "Acho que Shun está muito deprimido!" Shun respondeu: "De fato, você está quase lá!" Shun então serviu Gu Sou novamente, e seu amor por seu irmão mais novo cresceu ainda mais. Em seguida, Yao testou Shun nos Cinco Cargos e nos cem oficiais, e ele os governou a todos com maestria.

  No passado, o clã Gaoyang teve oito filhos talentosos que se beneficiaram de seu legado e ficaram conhecidos como os "Oito Virtuosos". O clã Gaoxin também teve oito filhos talentosos, conhecidos como os "Oito Notáveis". Esses dezesseis clãs continuaram suas tradições virtuosas, seus nomes jamais se apagando. Quanto a Yao, ele não conseguiu promovê-los. Shun promoveu os Oito Virtuosos, nomeando-os para governar a terra e administrar todos os assuntos, garantindo que tudo estivesse em ordem. Ele promoveu os Oito Notáveis, disseminando os cinco ensinamentos por toda a terra: retidão paterna, bondade materna, amizade fraternal, respeito fraternal e piedade filial, resultando em paz interna e harmonia externa.

  No passado, o Imperador Hong teve um filho indigno que escondia a retidão e abrigava ladrões, propenso a cometer atos hediondos; o mundo o chamava de Caos. Shao Yi teve um filho indigno que destruía a confiança e odiava a lealdade, embelezando palavras maldosas; o mundo o chamava de Qiongqi. Zhuanxu teve um filho indigno, incorrigível e ignorante da fala; o mundo o chamava de Taotie. Esses três clãs foram fonte de preocupação por gerações. Nem mesmo Yao conseguiu livrá-los deles. Jinyun teve um filho indigno, ganancioso por comida e riqueza; o mundo o chamava de Taotie. O mundo o odiava, comparando-o aos três malignos. Shun recebia os convidados nos quatro portões e, em seguida, bania os quatro clãs malignos, realocando-os para as quatro fronteiras para afastar os espíritos malignos. Assim, os quatro portões foram abertos, simbolizando a ausência de pessoas más.

  Shun adentrou a Grande Montanha, onde nem mesmo ventos fortes e tempestades o desorientaram. Yao então percebeu que Shun era capaz de governar o mundo. Quando Yao envelheceu, nomeou Shun como regente para percorrer as terras. Shun serviu por vinte anos, após os quais Yao o nomeou regente. Yao faleceu após oito anos de regência. Após o período de luto de três anos, Shun cedeu o trono a Danzhu, e o mundo retornou a Shun. Yu, Gaotao, Qi, Houji, Boyi, Kui, Long, Chui, Yi e Pengzu já estavam empregados desde a época de Yao, sem que lhes fossem atribuídas funções específicas. Shun então consultou o mestre ancestral Wenzu, consultou as Quatro Montanhas, abriu os quatro portões e abriu os olhos e ouvidos das quatro direções. Ele ordenou aos doze governadores que discutissem a virtude imperial, praticassem a conduta virtuosa e se afastassem dos bajuladores; assim, os bárbaros se submeteram. Shun disse às Quatro Montanhas: "Há alguém que possa se destacar nos feitos de Yao e ser nomeado para um cargo oficial?" Todos responderam: "Bo Yu, como Ministro das Obras, pode se destacar nas realizações do imperador." Shun disse: "Ah, de fato! Yu, você pacificou as águas e a terra; empenhe-se nisso." Yu curvou-se e fez uma reverência, cedendo o trono a Ji, Qi e Gaotao. Shun disse: "Sim, então vão." Shun disse: "Qi, o povo está começando a sofrer com a fome. Você, Houji, semeará os cem grãos na época certa." Shun disse: "Qi, o povo não está unido e as cinco classes não estão disciplinadas. Você será o Ministro da Educação e disseminará respeitosamente os cinco ensinamentos, com benevolência." Shun disse: "Gaoyao, os bárbaros são traiçoeiros para com os Xia, e bandidos e ladrões são perversos. Você será o Ministro da Justiça, e as cinco punições serão aplicadas, com três períodos de serviço; os cinco exilados serão governados, com três períodos de residência; só assim se poderá ser sábio e confiável." Shun disse: "Quem poderá domar meus artesãos?" Todos disseram que Chui era adequado. Então Chui foi nomeado Gonggong. Shun disse: "Quem poderá domar as plantas, árvores, pássaros e feras acima e abaixo?" Todos disseram que Yi era adequado. Então Yi foi nomeado Ministro das Obras. Yi curvou-se e fez uma reverência, cedendo o cargo aos ministros Zhu Hu e Xiong Pi. Shun disse: "Vão então, vocês são adequados." Ele então nomeou Zhu Hu e Xiong Pi como seus assistentes. Shun disse: "Ai! Quatro Montanhas, há alguém que possa presidir meus três ritos?" Todos disseram que Boyi era adequado. Shun disse: "Ai de mim! Boyi, eu te nomeio chefe da família. Seja respeitoso dia e noite, íntegro e puro." Boyi cedeu o cargo a Kui e Long. Shun disse: "De fato. Nomeie Kui como mestre de música, para ensinar as crianças a serem íntegras, porém gentis, indulgentes, porém respeitosas, firmes, porém não cruéis, simples, porém não arrogantes; que a poesia expresse significado, as canções transmitam palavras longas, os sons sigam a duração, os ritmos harmonizem, os oito tons harmonizem, sem competir por ordem, para que deuses e homens estejam em harmonia." Kui disse: "Ai de mim! Quando bato e bato em uma pedra, todas as feras dançam." Shun disse: "Long, eu temo a calúnia e a falsidade, que assustam meu povo. Eu te nomeio meu conselheiro, para receber e obedecer às minhas ordens dia e noite, com fé absoluta." Shun disse: "Ai de mim! Você tem vinte e duas filhas. Seja respeitoso e sempre auxilie nos assuntos do Céu." A cada três anos, seus méritos são avaliados e, após três avaliações, são feitas promoções e rebaixamentos. Os méritos de todos, próximos e distantes, são reconhecidos. Os Três Miao do Norte são divididos.

  Esses vinte e dois homens realizaram grandes feitos: Gao Yao, como Grande Juiz, trouxe paz e prosperidade, e o povo se submeteu e recebeu o que lhe era devido; Boyi, como Mestre dos Ritos, assegurou a harmonia entre superiores e inferiores; Chui, como Mestre dos Artesãos, liderou todos os artesãos na conquista de seus objetivos; Yi, como Mestre da Agricultura, desbravou as montanhas e pântanos; Qi, como Mestre dos Grãos, garantiu a colheita abundante de todos os grãos; Qi, como Ministro da Educação, promoveu a harmonia entre o povo; Long, como Ministro das Hóspedes, atraiu pessoas de longe; os doze governadores governaram as nove províncias, e nenhum ousou desobedecer; mas as realizações de Yu foram as maiores, desbravando as nove montanhas, dragando os nove pântanos, controlando os nove rios e estabelecendo as nove províncias, cada um cumprindo seu dever de pagar tributo, sem falha. O território abrangia cinco mil li, alcançando até mesmo os lugares mais remotos. Ele pacificou os Jiaozhi ao sul, os Fa ao norte, os Rong, Xizhi, Qusou, Di e Qiang a oeste, os Shanrong, Fa e Xishen ao norte, e os Chang e Niaoyi a leste. Todos nos quatro mares reverenciavam as conquistas do Imperador Shun. Então Yu criou as Nove Invocações da Música, atraindo criaturas exóticas, e a fênix surgiu para alçar voo. A brilhante virtude do mundo começou com o Imperador Yu.

  Shun era conhecido por sua piedade filial aos vinte anos; aos trinta, foi nomeado por Yao; aos cinquenta, atuou como regente; aos cinquenta e oito, Yao faleceu; e aos sessenta, Shun sucedeu Yao no trono. Reinou por trinta e nove anos, depois partiu em uma viagem de inspeção ao sul, onde faleceu na região selvagem de Cangwu. Foi sepultado em Jiuyi, ao sul do rio Yangtzé, em Lingling. Ao ascender ao trono, Shun carregou o estandarte imperial e prestou homenagem a seu pai, Gu Sou, com o máximo respeito e piedade filial, como se fosse um filho. Investiu seu irmão mais novo, Xiang, como vassalo. O filho de Shun, Shang Jun, também era indigno, então Shun recomendou Yu aos Céus antecipadamente. Shun faleceu dezessete anos depois. Após o período de luto de três anos, Yu também cedeu o trono ao filho de Shun, assim como Shun o havia cedido ao filho de Yao. Os senhores vassalos submeteram-se a ele, e então Yu ascendeu ao trono. O filho de Yao, Danzhu, e o filho de Shun, Shang Jun, ambos possuíam territórios para manter os sacrifícios ancestrais. Eles vestiam as roupas apropriadas e realizavam os ritos e a música. Quando se encontraram com o imperador como convidados, este não os tratou como súditos, demonstrando que não ousaria agir arbitrariamente.

  Do Imperador Amarelo a Shun e Yu, todos compartilhavam o mesmo sobrenome, mas tinham nomes de estado diferentes para demonstrar seus governos virtuosos. Assim, o Imperador Amarelo era Youxiong, o Imperador Zhuanxu era Gaoyang, o Imperador Ku era Gaoxin, o Imperador Yao era Taotang e o Imperador Shun era Youyu. O Imperador Yu tornou-se o governante da dinastia Xia e adotou o sobrenome Si. Qi fundou a dinastia Shang e adotou o sobrenome Zi. Qi fundou a dinastia Zhou e adotou o sobrenome Ji.

  Sima Qian disse: Os estudiosos frequentemente se referem aos Cinco Imperadores, o que de fato é verdade. No entanto, o Livro dos Documentos registra apenas eventos a partir de Yao; embora as diversas escolas de pensamento falem do Imperador Amarelo, seus escritos não são elegantes e refinados, dificultando a discussão entre cavalheiros e estudiosos. O relato de Zai Yu perguntando sobre as virtudes dos Cinco Imperadores e suas linhagens, conforme transmitido por Confúcio, não é propagado por alguns estudiosos confucionistas. Viajei para o oeste até Kongtong, para o norte passando por Zhuolu, para o leste até o mar e para o sul ao longo dos rios Yangtzé e Huai, e em todos os lugares onde os anciãos falavam do Imperador Amarelo, Yao e Shun, os costumes e ensinamentos variavam, mas, em resumo, aqueles que se apegavam aos textos antigos estavam mais próximos da verdade. Observei os Anais da Primavera e do Outono e os Discursos dos Estados, que elucidam claramente as virtudes dos Cinco Imperadores e suas linhagens. Contudo, meu irmão não os estudou a fundo, embora seus relatos sejam todos precisos. Os livros estão incompletos e suas omissões são frequentemente encontradas em outras fontes. Sem estudo diligente, reflexão profunda e uma verdadeira compreensão de seu significado, é difícil transmiti-lo àqueles com conhecimento superficial e entendimento limitado. Compilei esses relatos, selecionando as passagens mais elegantes, e assim os coloquei no início dos Anais.

  [Explicação e Elogio] O Imperador Shaodian residia em Xuanqiu. Ele sucedeu o Imperador Yan e conquistou Chiyou. Gaoyang o sucedeu, sereno e sábio. Todos, perto e longe, foram pacificados. Do Imperador Ku em diante, todos os sábios compartilharam de sua glória. O irmão mais novo do Imperador Zhi, Fangxun, era como o sol à distância, como nuvens no céu. As Montanhas Yuyi se erguiam a leste, e as Montanhas Meigu se encobriam a oeste. Seu brilho resplandecia intensamente entre os humildes, e sua profunda virtude ascendia à proeminência. Esses dois governantes foram verdadeiramente sábios, capazes de transcender o mundo!

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: Anais de Xia

  Yu, o Grande, cujo nome pessoal era Wenming, era o tetraneto do Imperador Amarelo e neto do Imperador Zhuanxu. Seu bisavô Changyi e seu pai Gun eram súditos, incapazes de ascender ao trono. Durante o reinado do Imperador Yao, as enchentes foram devastadoras, engolindo montanhas e colinas, causando grande sofrimento ao povo. Yao procurou alguém capaz de controlar as enchentes, e seus ministros, os Quatro Montes, recomendaram Gun. Yao disse: "Gun é um homem que traiu seu dever e destruiu seu clã; ele é inadequado." Os Quatro Montes disseram: "Não temos ninguém mais capaz do que Gun; Vossa Majestade deveria testá-lo." Então Yao ouviu os Quatro Montes e nomeou Gun para controlar as enchentes. Nove anos se passaram, mas as enchentes não cessaram, e o esforço foi em vão. Portanto, o Imperador Yao procurou outra pessoa e encontrou Shun. Shun foi nomeado para o cargo, assumindo as funções do imperador e conduzindo as viagens imperiais. Vendo que os esforços de Gun para controlar as inundações eram ineficazes, Shun executou Gun no Monte Yu. O mundo considerou a execução de Shun justificada. Portanto, Shun nomeou o filho de Gun, Yu, para continuar o trabalho de Gun.

  Quando Yao morreu, o Imperador Shun perguntou às Quatro Montanhas: "Há alguém capaz de realizar os grandes feitos de Yao, que possa ser nomeado para um cargo oficial?" Todos responderam: "Bo Yu deve ser nomeado Ministro das Obras; ele pode realizar os grandes feitos de Yao." Shun disse: "Ai de mim, de fato!" Então instruiu Yu: "Você deve administrar as águas e a terra; empenhe-se diligentemente nessa tarefa." Yu curvou-se e fez uma reverência, submetendo-se a Qi, Hou Ji e Gao Yao. Shun disse: "Vá e supervisione seu trabalho."

  Yu era um homem de intelecto aguçado e diligência; sua virtude era inabalável, sua benevolência acessível e suas palavras confiáveis; sua voz servia como padrão, sua conduta como medida, e sua reputação era estabelecida por meio de suas ações; ele era digno e solene, servindo como princípio orientador e fundamento da ordem.

  Yu, juntamente com Yi e Houji, recebeu a ordem do Imperador e ordenou aos senhores feudais e ao povo que mobilizassem trabalhadores para cultivar a terra, demarcar as montanhas e os rios e estabelecer um mapa preciso. Yu lamentou o fracasso do trabalho de seu pai, Gun, e sua subsequente execução, então trabalhou incansavelmente, vivendo longe de casa por treze anos, passando em frente à sua própria porta sem ousar entrar. Viveu frugalmente, oferecendo roupas e comida simples, e dedicou-se à piedade filial para com os espíritos. Construiu moradias humildes e investiu recursos em valas e canais de irrigação. Viajou de carruagem por terra, de barco na água, de trenó na lama e de barco nas montanhas. Usou um fio de prumo à esquerda e um compasso e esquadro à direita para guiar as quatro estações, desbravando assim as nove províncias, conectando os nove cursos d'água, drenando os nove pântanos e mapeando as nove montanhas. Ordenou a Yi que fornecesse arroz ao povo, adequado para o plantio em áreas baixas e úmidas. Ele ordenou a Houji que fornecesse ao povo os escassos alimentos. Quando a comida se tornou escassa, ele distribuiu o excedente aos senhores feudais. Yu então inspecionou a terra para determinar sua aptidão para o pagamento de tributos e as vantagens das montanhas e rios.

  A jornada de Yu começou na província de Ji. Província de Ji: Ele primeiro visitou Hukou, depois governou Liang e Qi. Em seguida, restaurou Taiyuan, chegando a Yueyang. Continuou seu trabalho em Tanhuai, alcançando Hengzhang. O solo lá era de argila branca. Ele cobrou impostos da mais alta qualidade, e os campos eram de qualidade mediana. Chang e Wei seguiram seu exemplo, e o continente foi estabelecido. O povo de Niaoyi usava roupas de couro. Ele cruzou o lado direito de Jieshi e entrou no mar.

  Os rios Ji e He atravessam Yanzhou: os nove rios são canalizados, os rios Lei e Xia são férteis, os rios Yong e Ju convergem, amoreiras são plantadas e bichos-da-seda são criados. Assim, o povo pôde se estabelecer nas colinas. O solo é escuro e fértil, com grama e árvores crescendo em abundância. Os campos são férteis e impostos são cobrados. Leva treze anos para que a colheita seja distribuída. O tributo é em laca e seda, e as cestas são tecidas com padrões. Essas mercadorias flutuam nos rios Ji e Luo e se conectam ao Rio Amarelo.

  A região entre Haidai e Qingzhou é vasta e fértil. O povo Yuyi foi subjugado, e os rios Wei e Zi são suas rotas. O solo é branco e árido, o litoral é amplo e inclinado, e os campos são salinos. A terra é fértil e os impostos variam de moderados a altos. Seu tributo consiste em sal e linho fino, uma variedade de frutos do mar, e a região de Daiquan produz seda, cânhamo, chumbo, pinho e rochas incomuns. O povo Laiyi são pastores, e seus cestos contêm seda. Os cursos d'água fluviais percorrem o rio Wen e se conectam ao rio Ji.

  Haidai e Huaiwei são Xuzhou: Huai e Yi são suas capitais, Meng e Yu são suas fronteiras. A Grande Planície agora é uma capital, a Planície Oriental está nivelada. Seu solo é de argila vermelha, gradualmente coberto por vegetação. Seus campos são de qualidade mediana, e seus impostos também. O tributo consiste em solo de cinco cores, penas das tribos Xia e Di, a solitária árvore de paulownia de Yiyang, sinos flutuantes do Rio Si, pérolas e peixes das tribos Huaiyi, e suas cestas são feitas de seda preta e fina. Flutua nos rios Huai e Si, conectando-se ao Rio Amarelo. Huaihai é Yangzhou: Pengli agora é uma capital, a morada do pássaro Yang. Os Três Rios entraram, e Zhenze agora está estável. Flechas de bambu foram espalhadas. Suas gramíneas são exuberantes, suas árvores são altas e seu solo é lamacento. Seus campos são de baixa qualidade, e seus impostos são uma mistura de baixa e alta qualidade. O tributo consiste em três tipos de ouro, jade, kun (uma pedra preciosa), flechas de bambu, dentes, couro, penas e penas de iaque, além das vestimentas florais dos bárbaros da ilha. Seus cestos são trançados com conchas e recheados com laranjas, pomelos e estanho. A ilha está ligada aos rios e mares, e se conecta aos rios Huai e Si.

  Jing e Hengyang são as capitais de Jingzhou: os rios Yangtzé e Han deságuam no mar. O rio Jiujiang atravessa a região, os rios Tuo e Cen já estão interligados, e Yuntu e Meng são os órgãos governamentais. O solo é lamacento. Os campos são de qualidade mediana, e os impostos são cobrados tanto nas camadas superiores quanto inferiores da sociedade. Os tributos incluem penas, aristas, dentes, couro, três tipos de ouro, sorgo, pinheiro seco, laranjeira-trifoliada, cipreste, pedras de amolar, afiadores, pontas de flecha, cinábrio, bambu e olmo. Os Três Reinos enviaram tributos com esses itens, incluindo feixes de capim fino e cestos de seda preta e vermelha e pedras preciosas. Uma grande tartaruga foi oferecida como presente de Jiujiang. A jornada continua pelos rios Yangtzé, Tuo, Cen e Han, passando pelo rio Luo, até chegar ao Rio do Sul.

  O rio Jing atravessa Yuzhou: os rios Yi, Luo, Chan e Jian deságuam no rio Amarelo, formando os rios Ying e Bo, pavimentando as estradas com folhas de lótus, e criando uma paisagem brilhante e límpida. O solo é plano e ondulado. Os campos são de alta qualidade e os tributos são variados. Os tributos incluem laca, seda, linho fino e tecido de cânhamo; as cestas são recheadas com algodão fino; e o tributo de estanho inclui sinos de vento incrustados. Essas mercadorias flutuam pelo rio Luo e chegam ao rio Amarelo.

  Huayang e Heishui são Liangzhou: os rios Wen e Bo são férteis, os rios Tuo e Cen são largos, as tribos Cai e Meng estão pacificadas e o povo Yi alcançou grande sucesso. O solo é azul e preto. Os campos são de qualidade variável, com impostos que variam de baixos a médios. Os tributos incluem jade, ferro, prata, ornamentos esculpidos, pontas de flecha e sinos; urso, urso-pardo, raposa, guaxinim e peles tecidas. As águas ocidentais fluem de Huan, percorrendo o rio Qian, cruzando o rio Mian, entrando no rio Wei e, em seguida, se misturando com o rio Amarelo.

  O Rio Negro flui para oeste em direção a Yongzhou; o Rio Fraco também flui para oeste, e o Rio Jing se une ao Rio Wei. Os rios Qi e Ju seguem, compartilhando as mesmas águas do Rio Feng. Os rios Jing e Qi já foram atravessados, alcançando Zhongnan e Dunwu, e estendendo-se até Niaoshu. As planícies e pântanos são cultivados, chegando até a região selvagem da capital. Os Três Perigos foram cruzados, e os Três Povos Miao estabeleceram a ordem. Seu solo é de argila amarela. Os campos são da mais alta qualidade, mas os impostos são de qualidade média a baixa. Eles oferecem tributos em jade, pedras preciosas e metais preciosos. Estes flutuam no Rio Jishi, alcançando o Rio Longmen Ocidental, onde se encontram na confluência com o Rio Wei. Eles tecem couro em Kunlun, Xizhi e Qusou, e o povo Rong Ocidental então toma seu lugar.

  O percurso leva a nove montanhas: de Qian e Qi até a montanha Jing, atravessando o Rio Amarelo; de Hukou e Leishou a Taiyue; de Dizhu e Xicheng a Wangwu; de Taihang e Changshan a Jieshi, entrando no mar; de Xiqing, Zhuyu e Niaoshu a Taihua; de Xiong'er, Waifang e Tongbai a Fuwei; de Bazhong à montanha Jing; de Neifang a Dabie; do sul da montanha Wen até a montanha Heng, passando por Jiujiang, até a planície de Fuqian.

  O rio Jiuchuan: O rio Ruoshui chega a Heli, com suas ondas remanescentes fluindo para o rio Liusha. O rio Heishui chega a Sanwei e deságua no Mar da China Meridional. O rio Hejishi chega a Longmen, segue para o sul até Huayin, para o leste até Zhizhu, depois para o leste até Mengjin, para o leste passando por Luorui, até Dapi, para o norte passando por Jiangshui, até Dalu, e então, para o norte, se divide nos Nove Rios, todos fluindo contra a corrente, e deságuam no mar. O rio Baizhong flui para o leste como o rio Han, depois para o leste como o rio Canglang, passando por Sanshi, deságua no rio Dabie, segue para o sul até o rio Yangtzé, segue para o leste até o lago Poyang, segue para o leste como o rio Beijiang e deságua no mar. O rio Wenshan flui para o leste como o rio Tuo, depois para o leste até Li, passando por Jiujiang, até Dongling, segue para o leste e para o norte até o rio Hui, segue para o leste como o rio Zhongjiang e deságua no rio Mei. O rio Dao Yanshui flui para leste como rio Ji, deságua no rio Amarelo, depois para leste até o rio Ying, para leste ao norte de Taoqiu, depois para leste até o rio He, depois para nordeste até o rio Wen e, finalmente, para nordeste até o mar. O rio Huai nasce em Tongbai, flui para leste até encontrar os rios Si e Yi, e então flui para leste até o mar. O rio Wei nasce em Niaoshutongxue, flui para leste até encontrar o rio Feng, depois para nordeste até o rio Jing, depois para leste, passando pelos rios Qi e Ju, e então deságua no rio Amarelo. O rio Luo nasce em Xiong'er, flui para nordeste até encontrar os rios Jian e Chan, depois para leste até encontrar o rio Yi e, finalmente, para nordeste até o rio Amarelo.

  Assim, as nove províncias foram unidas, as quatro montanhas sagradas foram ocupadas, as nove montanhas foram desmatadas, os nove rios foram purificados, os nove pântanos foram drenados e os quatro mares foram unificados. Os seis ministérios foram bem administrados, as terras foram devidamente geridas e os impostos foram cuidadosamente cobrados, de modo que todas as terras foram tributadas. A China concedeu à terra o sobrenome: "Respeitosamente, seus virtuosos ancestrais, não se desviem da minha vontade."

  Além do domínio do Filho do Céu, num raio de 500 li do Dianfu (甸服): 100 li para o pagamento de impostos sobre yi (裛), 200 li para o pagamento de impostos sobre zhi (铚), 300 li para o pagamento de impostos sobre jie (秸服), 400 li para o pagamento de impostos sobre painço e 500 li para o pagamento de impostos sobre arroz. Além do Dianfu, num raio de 500 li do Houfu (侯服): 100 li para cai (采), 200 li para renguo (任国) e 300 li para zhuhou (诸侯). Além do Houfu, num raio de 500 li do Suifu (绥服): 300 li para civilização e educação e 200 li para defesa militar. Além do Suifu, dentro de um raio de 500 li do Yaofu (要服): 300 li para Yi (夷) e 200 li para Cai (蔡). Além do Yaofu, dentro de um raio de 500 li do Huangfu (荒服): 300 li para Man (蛮) e 200 li para Liu (流).

  Sua influência estendeu-se para leste até o mar, para oeste até as dunas movediças e para norte e sul até os quatro mares; seus ensinamentos alcançaram todos os cantos da terra. Em seguida, o Imperador presenteou Yu com uma placa de jade negra para anunciar seu sucesso ao mundo. O mundo então desfrutou de paz e ordem.

  Gao Yao serviu como ministro para governar o povo. Durante o reinado do Imperador Shun, Yu, Boyi e Gao Yao discursaram juntos perante o imperador. Gao Yao descreveu seu plano, dizendo: "Confie na moralidade deles e planeje com clareza e harmonia." Yu perguntou: "De fato, como?" Gao Yao respondeu: "Bem! Seja cuidadoso no autodesenvolvimento, pense a longo prazo, mantenha a ordem entre os nove clãs, deixe as massas serem esclarecidas e solidárias, e o próximo e o distante estarão ao seu alcance." Yu curvou-se diante dessas belas palavras e disse: "De fato." Gao Yao disse: "Bem! Consiste em conhecer as pessoas e trazer paz ao povo." Yu disse: "Ai de mim! Se tudo isso for verdade, só o Imperador terá dificuldades. Conhecer as pessoas é sabedoria, e pode-se nomear funcionários; trazer paz ao povo é benevolência, e o povo comum o estimará. Se alguém é sábio e benevolente, o que há para se preocupar com Huan Dou, o que há para se mudar com You Miao, o que há para temer com pessoas astutas e bajuladoras?" Gao Yao disse: "De fato, ai de mim! Existem nove virtudes na conduta, e pode-se falar de virtudes." Ele então disse: "No início, em todos os assuntos, seja indulgente, mas cauteloso; gentil, mas firme; disposto, mas cooperativo; ordeiro, mas respeitoso; turbulento, mas resoluto; direto, mas gentil; simples, mas incorruptível; firme, mas prático; forte, mas justo, e estabeleça suas virtudes constantes. Que auspicioso! Proclame as três virtudes diariamente e auxilie a família dia e noite." "Que as seis virtudes sejam solenemente defendidas e reverenciadas, e que a nação brilhe intensamente. Que tudo seja recebido e concedido, e que as nove virtudes sejam cumpridas. Que os talentosos e virtuosos sirvam em cargos públicos, e que todos os funcionários sejam respeitosos e cautelosos. Que nenhuma maldade, devassidão ou planos traiçoeiros sejam ensinados. Colocar os indignos em cargos públicos é perturbar os assuntos do Céu. O Céu pune os culpados, e as cinco punições são aplicadas. Meu conselho é viável?" Yu disse: "Suas palavras são dignas de serem implementadas." Gao Yao disse: "Não tenho ideia; desejo louvar o Caminho."

  O Imperador Shun disse a Yu: "Fale com sabedoria, meu senhor." Yu curvou-se e disse: "Ai de mim, o que posso dizer? Penso diligentemente em tudo todos os dias." Gao Yao desafiou Yu: "O que você quer dizer com diligentemente?" Yu respondeu: "As grandes enchentes alcançaram os céus, vastas e ilimitadas, engolindo montanhas e colinas, e todo o povo se submeteu às inundações. Viajei de carroça por terra, de barco na água, de trenó na lama e de barco nas montanhas, coletando árvores ao longo do caminho. Forneci arroz fresco para o povo comer. Draguei os nove rios para alcançar os quatro mares e draguei os córregos para criar rios. Forneci ao povo alimentos raros e difíceis de obter. Quando a comida era escassa, complementei o excedente com a carência, e eles se mudaram para diferentes lugares. O povo se estabeleceu e todos os estados foram governados." Gao Yao disse: "De fato, isso é maravilhoso."

  Yu disse: “Ó Imperador! Seja cauteloso em sua posição e descanse em paz. Aja com virtude e o mundo lhe retribuirá generosamente. Purifique suas intenções para aguardar o mandato do Céu, e o Céu lhe concederá um reinado abençoado e próspero.” O Imperador disse: “Ai de mim, meus ministros! Meus ministros são meus braços, meus ouvidos, meus olhos. Desejo ter o povo ao meu lado, e vocês me auxiliam. Desejo observar os sinais dos antigos. O sol, a lua e as estrelas, seus padrões e cores, vocês os explicam. Desejo ouvir as seis notas musicais, os cinco tons e os oito sons, seus começos e fins, em frases de cinco caracteres, vocês ouvem. Se eu discordar, vocês me corrigem. Não me bajulem na minha frente. Depois, não me caluniem. Respeitem seus quatro ministros. Todos os ministros, caluniadores e favorecidos, se a virtude do governante for verdadeiramente praticada, tudo ficará claro.” Yu disse: "De fato. Se o Imperador não agir de acordo com os tempos e apenas distinguir entre o bem e o mal, então não haverá mérito algum."

  O Imperador disse: "Não seja como Danzhu, arrogante e despreocupado, apegado a viagens tranquilas, nem a navegar pelos mares, nem a se entregar à devassidão em casa, extinguindo assim sua linhagem. Não posso seguir tal caminho." Yu disse: "Casei-me com Tushan, no dia de Guijia, e ela deu à luz Qi, de quem não tenho filhos. Portanto, pude realizar o trabalho de conservação da água e do solo. Auxiliei no estabelecimento das cinco regiões, estendendo-se por cinco mil li, com doze divisões em cada província, alcançando os quatro mares. Cinco chefes foram estabelecidos em cada região, e cada um tinha seus próprios méritos. Os Miao são teimosos e não dão continuidade ao trabalho. Vossa Majestade, por favor, considere isso." O Imperador disse: "Elogie minha virtude, e então você poderá organizar seu trabalho."

  Gao Yao então reverenciou a virtude de Yu e ordenou que o povo o imitasse. Aqueles que não seguiram seu conselho foram punidos de acordo. A virtude de Shun se manifestou de forma grandiosa.

  Então Kui tocou música, seus ancestrais chegaram, os nobres se cederam uns aos outros, pássaros e animais dançaram, a música do xiao e shao foi tocada nove vezes, a fênix veio prestar homenagem, todos os animais dançaram e todos os oficiais estavam em harmonia. O Imperador usou isso para compor uma canção: "Ascendendo ao mandato do Céu, o momento é propício." Então ele cantou: "Os ministros estão felizes, o governante ascende, todos os oficiais estão alegres!" Gao Yao curvou-se e fez uma reverência, dizendo: "Lembre-se disso, lidere os assuntos, seja cuidadoso com suas leis, seja respeitoso!" Então ele cantou novamente: "O governante é sábio, os ministros são bons, todos os assuntos estão em paz!" Então ele cantou: "O governante está confuso, os ministros são preguiçosos, todos os assuntos estão em ruínas!" O Imperador curvou-se e disse: "Sim, vá e seja respeitoso!" Então o mundo inteiro seguiu a sabedoria de Yu em medidas, música e canto, e o considerou o senhor das montanhas e rios.

  O Imperador Shun recomendou Yu ao Céu como seu sucessor. Dezessete anos depois, o Imperador Shun faleceu. Após o período de luto de três anos, Yu recusou a oferta de servir ao filho de Shun, Shang Jun, em Yangcheng. Todos os senhores feudais
do mundo abandonaram Shang Jun e prestaram homenagem a Yu. Yu então ascendeu ao trono, voltando-se para o sul para governar o mundo, e estabeleceu a Dinastia Xia, com o sobrenome Si.

  Quando o Imperador Yu ascendeu ao trono, recomendou Gao Yao e confiou-lhe os assuntos do governo, mas Gao Yao faleceu. Os descendentes de Gao Yao foram investidos em feudos em Ying e Liu, ou talvez Xu. Mais tarde,
Yi foi recomendado e recebeu responsabilidades governamentais.

  Dez anos depois, o Imperador Yu fez uma viagem ao leste, chegando a Kuaiji, onde faleceu. Ele legou o trono a Yi. Após o período de luto de três anos, Yi cedeu o trono a Qi, filho do Imperador Yu, e retirou-se para as encostas sul do Monte Ji. Qi, filho de Yu, era virtuoso e gozava de grande prestígio mundial. Embora Yu tivesse legado o trono a Yi após sua morte, o serviço de Yi a Yu foi breve, e o mundo ainda não estava em paz com ele. Portanto, os senhores feudais abandonaram Yi e prestaram homenagem a Qi, dizendo: "Ele é filho de nosso senhor, o Imperador Yu". Assim, Qi ascendeu ao trono, tornando-se o Imperador Qi da Dinastia Xia.

  O imperador Qi da dinastia Xia era filho de Yu e da filha de Tushan.

  O clã Youhu recusou-se a submeter-se, então Qi os atacou, e uma grande batalha se seguiu em Gan. Antes da batalha, o Juramento de Gan foi feito, e Qi convocou seus seis ministros para reafirmá-lo. Qi disse: “Ai de mim! Seis ministros, eu juro este juramento: o clã Youhu desafiou os Cinco Elementos e negligenciou os Três Princípios Corretos; o Céu decretou seu extermínio. Agora, executarei a punição celestial. Se a esquerda não atacar a esquerda, e a direita não atacar a direita, vocês não obedecerão às minhas ordens. Se não governarem os cavalos corretamente, vocês não obedecerão às minhas ordens. Se obedecerem às minhas ordens, serão recompensados ​​no templo ancestral; se desobedecerem às minhas ordens, serão executados no altar do deus da terra, e eu os executarei no tesouro imperial.” Assim, o clã Youhu foi destruído. Todos sob o Céu prestaram homenagem.

  Após a morte do Imperador Qi da Dinastia Xia, seu filho, o Imperador Tai Kang, ascendeu ao trono. O Imperador Tai Kang perdeu seu reino, e seus cinco irmãos o aguardaram às margens do Rio Luo, onde compuseram a Canção dos Cinco Filhos.

  Quando Tai Kang morreu, seu irmão mais novo, Zhong Kang, ascendeu ao trono, tornando-se o Imperador Zhong Kang. Durante o reinado do Imperador Zhong Kang, Xi e He entregaram-se à devassidão, negligenciando o tempo apropriado e perturbando os ritmos naturais. Yin foi puni-los, e esse evento ficou conhecido como a Expedição Yin.

  Quando Zhong Kang morreu, seu filho, o Imperador Xiang, ascendeu ao trono. Quando o Imperador Xiang morreu, seu filho, o Imperador Shao Kang, ascendeu ao trono. Quando o Imperador Shao Kang morreu, seu filho, o Imperador Yu, ascendeu ao trono. Quando o Imperador Yu morreu, seu filho, o Imperador Huai, ascendeu ao trono. Quando o Imperador Huai morreu, seu filho, o Imperador Mang, ascendeu ao trono. Quando o Imperador Mang morreu, seu filho, o Imperador Xie, ascendeu ao trono. Quando o Imperador Xie morreu, seu filho, o Imperador Bu Jiang, ascendeu ao trono. Quando o Imperador Bu Jiang morreu, seu irmão mais novo, o Imperador Jiong, ascendeu ao trono. Quando o Imperador Jiong morreu, seu filho, o Imperador Jin, ascendeu ao trono. Quando o Imperador Jin morreu, o filho do Imperador Bu Jiang, Kong Jia, ascendeu ao trono, tornando-se o Imperador Kong Jia. O Imperador Kong Jia ascendeu ao trono e era afeiçoado à feitiçaria e à superstição, e se envolvia em comportamento licencioso. A virtude da dinastia Xia declinou e os senhores feudais se rebelaram contra ela. Dois dragões, um macho e uma fêmea, desceram dos céus. Kong Jia não conseguia comê-los e ainda não havia encontrado um clã de domadores de dragões. Após o declínio da dinastia Tao Tang, surgiu um descendente chamado Liu Lei, que aprendeu a domar dragões com um clã especializado e serviu a Kong Jia. Kong Jia lhe concedeu o sobrenome Yu Long Shi (御龙氏), e ele se tornou descendente de Shi Wei. Um dos dragões, a fêmea, morreu e foi dada como alimento à dinastia Xia. A dinastia Xia enviou alguém para recuperá-la, mas Liu Lei, temendo por sua vida, fugiu.

  Quando Kong Jia morreu, seu filho Di Gao ascendeu ao trono. Quando Di Gao morreu, seu filho Di Fa ascendeu ao trono. Quando Di Fa morreu, seu filho Di Lü Gui ascendeu ao trono, tornando-se Jie. Durante o reinado de Jie, muitos senhores feudais se rebelaram contra Xia desde a época de Kong Jia. Jie negligenciou a virtude e usou a força para prejudicar o povo, que não suportou isso. Ele convocou Tang e o aprisionou no Terraço Xia, mas depois o libertou. Tang cultivou a virtude e todos os senhores feudais se submeteram a ele. Tang então liderou seu exército para atacar Jie. Jie fugiu para Mingtiao, onde foi exilado e morreu. Jie disse ao povo: "Lamento não ter matado Tang no Terraço Xia, o que levou a isso." Tang então ascendeu ao trono, substituindo Xia como dinastia. Tang investiu os descendentes de Xia e, mais tarde, durante a dinastia Zhou, ele próprio investiu em Qi.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: Yu era do sobrenome Si. Seus descendentes foram investidos em feudos, e os nomes de seus feudos foram usados ​​como sobrenomes, daí os clãs Xiahou, Youhu, Younan, Zhenxun, Tongcheng, [incompreensível], Fei, Qi, Zeng, Xin, Ming e Zhenge. Confúcio examinou a dinastia Xia, e muitos estudiosos transmitiram o Xia Xiaozheng (小正). Das dinastias Yu e Xia, tributos e impostos já estavam em vigor. Alguns dizem que Yu convocou os senhores feudais ao sul do rio Yangtzé, avaliou suas realizações e morreu lá, onde foi sepultado, nomeando o local de Kuaiji. Kuaiji significa prestação de contas.

  [Explicação e Elogio] Quando Yao enfrentou a grande inundação, o povo sofreu com a fome. Yu cavou valas e canais diligentemente, com as mãos e os pés calejados. Viajou por quatro anos, acompanhando as estações. Casou-se em um dia marcado, e seu casamento não foi um segredo. Após governar as nove terras, recebeu uma placa de jade negra. O Imperador Qi ascendeu ao trono, mas Youhu desobedeceu às suas ordens. Seus cinco filhos compuseram uma canção, e Tai Kang perdeu o rumo no governo. Yi e Zhuo foram insultados, e a dinastia Xia caiu em desordem. Eles atacaram Kong Jia, perturbando a natureza do dragão. Ai, a dinastia Ming Tiao, seu fim foi desordenado!

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: Anais de Yin

  Yin Qi, filha de Jian Di, era do clã You Song e a segunda esposa do Imperador Ku. Enquanto os três tomavam banho, viram um pássaro preto soltar um ovo. Jian Di o pegou e engoliu, engravidando e dando à luz Qi. Conforme Qi crescia, auxiliou Yu no controle das enchentes e fez contribuições significativas. O Imperador Shun então nomeou Qi, dizendo: "O povo não é unido e os cinco ensinamentos não são devidamente observados. Você será o Ministro da Educação e difundirá respeitosamente os cinco ensinamentos, sendo benevolente." Ele foi investido em feudo na dinastia Shang e recebeu o sobrenome Zi. Qi prosperou durante os reinados de Tang, Yu e Yu, o Grande, e suas realizações foram renomadas entre o povo, trazendo-lhes paz.

  Qi morreu, e seu filho Zhaoming o sucedeu. Zhaoming morreu, e seu filho Xiangtu o sucedeu. Xiangtu morreu, e seu filho Changruo o sucedeu. Changruo morreu, e seu filho Caoyu o sucedeu. Caoyu morreu, e seu filho Ming o sucedeu. Ming morreu, e seu filho Zhen o sucedeu. Zhen morreu, e seu filho Wei o sucedeu. Wei morreu, e seu filho Baoding o sucedeu. Baoding morreu, e seu filho Baoyi o sucedeu. Baoyi morreu, e seu filho Baobing o sucedeu. Baobing morreu, e seu filho Zhuren o sucedeu. Zhuren morreu, e seu filho Zhugui o sucedeu. Zhugui morreu, e seu filho Tianyi o sucedeu. Este foi Cheng Tang.

  De Qi a Tang, a dinastia mudou-se oito vezes. Tang estabeleceu-se primeiro em Bo, seguindo a residência dos reis anteriores, e redigiu o Édito Imperial.

  Tang lançou uma campanha contra os senhores feudais. O Conde de Ge não ofereceu sacrifícios, então Tang iniciou seu ataque. Tang disse: "Tenho um ditado: as pessoas podem ver seu reflexo na água e saber se o povo é bem governado ou não." Yi Yin disse: "Que perspicaz! Se as palavras forem ouvidas, o Caminho avançará. O governante, o estado e o povo — aqueles que fazem o bem estão todos na corte real. Esforcem-se! Esforcem-se!" Tang disse: "Se vocês não obedecerem à minha ordem, eu os punirei severamente, sem qualquer clemência." Isso marcou o início da campanha de Tang.

  O nome de batismo de Yi Yin era Aheng. Aheng desejava seduzir Tang, mas não teve oportunidade, então tornou-se concubina do clã Youxin, carregando panelas e vasos de sacrifício, usando os sabores da comida para persuadir Tang, conduzindo-o assim ao caminho do governo benevolente. Alguns dizem que Yi Yin era um recluso; Tang enviou pessoas para convidá-lo, mas após cinco recusas, ele finalmente concordou em ir servir a Tang, falando do rei sem coroa e dos nove governantes. Tang o nomeou para governar o estado. Yi Yin deixou Tang e foi para Xia. Desgostoso com Xia, ele retornou a Bo. Entrando pelo portão norte, encontrou Nüjiu e Nüfang, e eles ficaram conhecidos como Nüjiu e Nüfang.

  Tang saiu e viu uma rede estendida nos quatro lados. O guarda da rede orou: "Que todos dos quatro cantos do mundo entrem na minha rede." Tang disse: "Ai de mim, todos foram pegos!" Então, ele removeu três lados da rede e orou: "Se quiserem ir para a esquerda, vão para a esquerda. Se quiserem ir para a direita, vão para a direita. Se desobedecerem, entrarão na minha rede." Quando os senhores feudais souberam disso, disseram: "A virtude de Tang atingiu o nível mais alto, estendendo-se até mesmo a pássaros e animais."

  Naquela época, o rei Jie de Xia era um governante tirânico e licencioso, e o estado vassalo de Kunwu se rebelou. Tang então reuniu um exército e liderou os estados vassalos, com Yi Yin seguindo-o. O próprio Tang empunhou o machado de batalha para atacar Kunwu e, assim, derrotou Jie. Tang disse: “Meus senhores, venham aqui, ouçam minhas palavras. Não sou eu, um mero jovem, que ousa se rebelar. Xia cometeu muitos crimes, e ouvi de vocês que o clã Xia é culpado. Temo o Deus Supremo e não ouso ser desobediente. Agora, Xia cometeu muitos crimes, e o Céu decretou sua destruição. Agora, muitos de vocês dizem: ‘Nosso governante não se importa conosco, abandonando nossos assuntos e usurpando o poder.’ Vocês dizem: ‘Somos culpados, o que podemos fazer?’ O Rei de Xia liderou o povo para suprimir suas forças e tomar o reino de Xia. O povo está descontente e diz: ‘Quando isso vai acabar? Nós dois pereceremos!’ A virtude de Xia é assim, e agora devo partir. Somente vocês e eu traremos o castigo do Céu sobre vocês, e eu lhes farei justiça. Não duvidem de mim, não quebrarei minha promessa. Se não cumprirem seu juramento, eu os executarei sem piedade.” Ele então instruiu seu exército e fez o Juramento Tang. Assim, Tang disse: "Sou muito marcial", e passou a ser chamado de Rei Wu.

  Jie foi derrotado em Youxiong e também em Mingtiao; o exército Xia sofreu uma derrota esmagadora. Tang então atacou os três Zhan, capturando seu precioso jade, que Yi Bo e Zhong Bo foram designados para supervisionar. Após derrotar Xia, Tang quis mover seu altar ancestral, mas isso não foi permitido, então ele reconstruiu o altar ancestral Xia. Yi Yin relatou isso. Em seguida, todos os senhores feudais se submeteram e Tang ascendeu ao trono como o Filho do Céu, pacificando todo o reino.

  Tang retornou a Taijuantao e redigiu uma proclamação. Tendo renunciado ao mandato de Xia, ele retornou a Bo e compôs a Proclamação Tang: "No terceiro mês, o próprio Rei foi aos subúrbios orientais. Ele se dirigiu aos senhores feudais e seus súditos: 'Nenhum de vocês deve deixar de beneficiar o povo; cumpram diligentemente seus deveres. Eu os punirei severamente; não guardem rancor.'" Ele disse: 'Nos tempos antigos, Yu e Gao Yao trabalharam arduamente nos campos, e seus méritos beneficiaram o povo, garantindo assim a sua paz. O leste tornou-se o Rio Yangtzé, o norte o Rio Ji, o oeste o Rio Amarelo e o sul o Rio Huai; os quatro rios foram canalizados e o povo tem um lugar para viver. Houji desceu para semear e a agricultura cultivou todos os grãos. Os Três Duques beneficiaram o povo, por isso foram estabelecidos como governantes. No passado, Chiyou e seus ministros causaram caos entre o povo, e o Imperador não os puniu; há provas disso. As palavras dos antigos reis não devem ser ignoradas.' Ele disse: 'Aqueles que são imorais não devem permanecer no país; não guardem rancor contra mim.' Ele usou isso para comandar os senhores feudais. Yi Yin compôs 'Todos Têm Uma Única Virtude' e Jiu Dan compôs 'Residência Brilhante'.

  Tang então mudou o calendário, alterou a cor das roupas, tornou o branco a cor oficial e realizou assembleias da corte durante o dia.

  Quando Tang morreu, seu filho Tai Ding faleceu antes de ascender ao trono. Portanto, o irmão mais novo de Tai Ding, Wai Bing, foi entronizado como Imperador Wai Bing. O Imperador Wai Bing reinou por três anos antes de falecer, e seu irmão mais novo, Zhong Ren, foi entronizado como Imperador Zhong Ren. O Imperador Zhong Ren reinou por quatro anos antes de falecer, e Yi Yin então entronizou o filho de Tai Ding, Tai Jia. Tai Jia era o neto mais velho de Tang e tornou-se o Imperador Tai Jia. No primeiro ano do reinado do Imperador Tai Jia, Yi Yin compôs o Yi Xun, o Si Ming e o Cu Hou.

  Após três anos de reinado, o Imperador Taijia tornou-se ignorante, tirânico e desrespeitou as leis da Dinastia Tang, corrompendo assim a moralidade. Portanto, Yi Yin o exilou no Palácio Tong. Três anos depois,
Yi Yin assumiu a administração do país e passou a frequentar a corte junto aos senhores feudais.

  O Imperador Taijia residiu no Palácio Tong por três anos, arrependendo-se e refletindo sobre seus erros, e retornou ao caminho da retidão. Portanto, Yi Yin acolheu o Imperador Taijia e lhe confiou o governo. O Imperador Taijia cultivou a virtude
, e todos os senhores feudais se submeteram a Yin, trazendo paz ao povo. Yi Yin o elogiou e compôs três capítulos de "Instruções de Taijia", honrando o Imperador Taijia e chamando-o de Taizong.

  O Imperador Taizong morreu e seu filho Woding ascendeu ao trono. Durante o reinado do Imperador Woding, Yi Yin morreu. Após Yi Yin ser sepultado em Bo, Jiu Dan instruiu Yi Yin sobre seus feitos e tornou-se
o Imperador Woding .

  Quando Woding morreu, seu irmão mais novo, Taigeng, ascendeu ao trono, tornando-se o Imperador Taigeng. Quando o Imperador Taigeng morreu, seu filho, o Imperador Xiaojia, ascendeu ao trono. Quando o Imperador Xiaojia morreu, seu irmão mais novo, Yongji, ascendeu ao trono,
tornando-se o Imperador Yongji. A dinastia Yin entrou em declínio e alguns dos senhores feudais não retornaram à capital.

  O Imperador Yongji morreu e seu irmão mais novo, Taiwu, ascendeu ao trono, tornando-se o Imperador Taiwu. O Imperador Taiwu nomeou Yizhi como seu primeiro-ministro. Em Bo, uma amoreira e um grão de arroz cresceram juntos na corte e, da noite para o dia, atingiram um tamanho enorme. O Imperador Taiwu ficou com medo e pediu conselhos a Yizhi. Yizhi disse: "Ouvi dizer que o mal não pode vencer a virtude. Há alguma falha na governança de Vossa Majestade? Vossa Majestade deve cultivar a virtude." Taiwu seguiu seu conselho e a amoreira murchou e morreu. Yizhi elogiou Yizhi a Wuxian. Wuxian governou a casa real com sucesso e criou o Xian Ai e Taiwu. O Imperador Taiwu elogiou Yizhi no templo, dizendo que não era um súdito, mas Yizhi recusou e criou o Yuanming. A dinastia Yin foi restaurada e os senhores feudais se submeteram a ela, daí o nome Zhongzong.

  O Imperador Zhongzong morreu e seu filho, o Imperador Zhongding, ascendeu ao trono. O Imperador Zhongding mudou-se para Ao. He Danjia serviu como primeiro-ministro. Zu Yi mudou-se para Xing. O Imperador Zhongding morreu e seu irmão mais novo, Wai Ren, ascendeu ao trono, tornando-se o Imperador Wai Ren. Os registros de Zhongding são incompletos. O Imperador Wai Ren morreu e seu irmão mais novo, He Danjia, ascendeu ao trono, tornando-se o Imperador He Danjia. Durante o reinado de He Danjia, a dinastia Yin entrou em declínio novamente.

  Após a morte de He Danjia, seu filho, o Imperador Zuyi, ascendeu ao trono. O Imperador Zuyi restaurou a dinastia Shang. O sábio Wu Xian assumiu o cargo.

  Quando Zu Yi morreu, seu filho, o Imperador Zu Xin, ascendeu ao trono. Quando o Imperador Zu Xin morreu, seu irmão mais novo, Wo Jia, ascendeu ao trono, tornando-se o Imperador Wo Jia. Quando o Imperador Wo Jia morreu, Zu Ding, filho de Zu Xin, irmão mais velho de Wo Jia, ascendeu ao trono, tornando-se o Imperador Zu Ding. Quando o Imperador Zu Ding morreu, Nan Geng, filho de seu irmão mais novo, Wo Jia, ascendeu ao trono, tornando-se o Imperador Nan Geng. Quando o Imperador Nan Geng morreu, Yang Jia, filho do Imperador Zu Ding, ascendeu ao trono, tornando-se o Imperador Yang Jia. Durante o reinado do Imperador Yang Jia, a dinastia Yin entrou em declínio.

  Desde o reinado do Imperador Zhongding, o herdeiro legítimo foi deposto e substituído por seus próprios filhos. Esses filhos disputaram o trono, levando a nove gerações de caos e, como resultado, os senhores feudais deixaram de prestar homenagem ao imperador.

  Quando o Imperador Yangjia morreu, seu irmão mais novo, Pan Geng, ascendeu ao trono, tornando-se o Imperador Pan Geng. Durante o reinado do Imperador Pan Geng, a dinastia Yin já havia estabelecido sua capital ao norte do Rio Amarelo. Pan Geng cruzou o Rio Amarelo para o sul e retornou à antiga residência de Cheng Tang, mudando-se cinco vezes sem ter um local fixo. O povo de Yin estava ressentido e não queria se mudar. Pan Geng então se dirigiu aos senhores feudais e ministros, dizendo: "No passado, a Imperatriz Gao e seus ancestrais juntos estabeleceram o mundo; suas leis podem ser mantidas. Se vocês abandonarem este caminho e não lutarem por ele, como poderão alcançar a virtude?" Ele então cruzou o Rio Amarelo para o sul, estabeleceu a capital em Bo e implementou as políticas de Tang. O povo então encontrou a paz e a dinastia Yin foi restaurada. Os senhores feudais vieram prestar-lhe homenagem por seguirem as virtudes de Cheng Tang.

  O Imperador Pan Geng faleceu e seu irmão mais novo, Xiao Xin, ascendeu ao trono, tornando-se o Imperador Xiao Xin. Após a ascensão do Imperador Xiao Xin, a dinastia Yin entrou em declínio novamente. O povo sentiu falta de Pan Geng e compôs os Três Capítulos de Pan Geng. O Imperador Xiao Xin faleceu e seu irmão mais novo, Xiao Yi, ascendeu ao trono, tornando-se o Imperador Xiao Yi.

  O Imperador Xiao Yi faleceu e seu filho, o Imperador Wu Ding, ascendeu ao trono. Ao assumir o trono, o Imperador Wu Ding desejava reviver a dinastia Yin, mas não tinha conselheiros suficientes. Durante três anos, permaneceu em silêncio, deixando todas as decisões políticas a cargo do primeiro-ministro, para que este observasse os costumes do estado. Certa noite, Wu Ding sonhou com um sábio chamado Yue. Com base em seu sonho, examinou seus ministros e oficiais, mas nenhum o reconheceu. Então, ordenou que todos os artesãos o procurassem pelo campo, onde encontraram Yue em Fu Xian. Naquela época, Yue era um humilde trabalhador que construía casas em Fu Xian. Ele apareceu para Wu Ding, que disse: "Este é ele". Depois de conversar com ele, Wu Ding confirmou que ele era de fato um sábio e o nomeou seu primeiro-ministro. A dinastia Yin então prosperou enormemente. Portanto, ele adotou Fu Xian como seu sobrenome e passou a ser chamado de Fu Yue.

  O Imperador Wu Ding ofereceu sacrifícios a Cheng Tang. No dia seguinte, um faisão pousou no cabo de um tripé e gritou, assustando Wu Ding. Zu Ji disse: "Majestade, não se preocupe. Primeiro, resolva os assuntos de Estado." Zu Ji então instruiu o rei: "O Céu observa as leis do mundo e concede bênçãos. Alguns reinam por muito tempo, outros por pouco. Não é que o Céu mate as pessoas ou ceife suas vidas prematuramente. Se as pessoas não forem virtuosas e não acatarem a punição, o Céu, tendo já lhe confiado a missão de corrigir sua virtude, dirá: 'O que se pode fazer?' Ai de nós! Majestade, como sucessor, deve respeitar o povo, pois nada disso é a continuação do mandato do Céu. Continue os sacrifícios sem abandonar o Caminho." Wu Ding corrigiu os assuntos de Estado e praticou a virtude, e o mundo inteiro se alegrou, e a dinastia Yin foi restaurada.

  Quando o Imperador Wu Ding morreu, seu filho, o Imperador Zu Geng, ascendeu ao trono. Zu Ji elogiou Wu Ding por sua virtude em usar o faisão auspicioso como símbolo de boa sorte e construiu um templo em sua homenagem, chamado Gao Zong. Em seguida, compôs o Gao Zong Rong Ri e suas instruções.

  Quando o Imperador Zugeng morreu, seu irmão mais novo, Zujia, ascendeu ao trono, tornando-se o Imperador Jia. O Imperador Jia era licencioso e dissoluto, e a dinastia Yin entrou em declínio novamente.

  O Imperador Jia morreu e seu filho, o Imperador Linxin, ascendeu ao trono. O Imperador Linxin morreu e seu irmão mais novo, Gengding, ascendeu ao trono, tornando-se o Imperador Gengding. O Imperador Gengding morreu e seu filho, o Imperador Wuyi, ascendeu ao trono. Yin então se mudou de Bo e se estabeleceu em Hebei.

  O Imperador Wu Yi era tirânico. Ele criava marionetes e as chamava de deuses. Jogava com elas, usando pessoas como suas marionetes. Quando as marionetes perdiam, ele as matava e humilhava. Ele fez uma bolsa de couro, encheu-a de sangue e atirou nela, chamando-a de "Atirar nos Céus". Wu Yi estava caçando entre os rios Amarelo e Wei quando um raio repentino o atingiu, matando-o. Seu filho, o Imperador Tai Ding, o sucedeu. O Imperador Tai Ding morreu e seu filho, o Imperador Yi, ascendeu ao trono. Após a ascensão do Imperador Yi, a dinastia Yin entrou em declínio.

  O filho mais velho do Imperador Yi era Wei Zi Qi, mas a mãe de Qi era de baixa posição social e ele não teve permissão para herdar o trono. Seu filho mais novo era Xin, cuja mãe era a Imperatriz, e Xin tornou-se o herdeiro. Quando o Imperador Yi morreu, seu filho Xin ascendeu ao trono, tornando-se o Imperador Xin, a quem o mundo chamava de Zhou.

  O Imperador Zhou era astuto e ágil, com sentidos aguçados; sua força superava a dos homens comuns, sendo capaz de lutar com feras selvagens; seu conhecimento era suficiente para refutar conselhos, e suas palavras bastavam para encobrir seus erros; vangloriava-se das habilidades de seus ministros e elevava a reputação do mundo, acreditando que todos lhe eram inferiores. Entregava-se ao vinho e à devassidão, e era apaixonado por mulheres. Amava Daji e seguia cada palavra sua. Por isso, ordenou a Shi Juan que compusesse novas músicas lascivas, as danças do Bairro Norte e músicas decadentes. Impôs pesados ​​impostos para encher os cofres do Terraço dos Cervos e os celeiros da Ponte Gigante. Colecionou mais cães, cavalos e animais raros para povoar seus palácios. Expandiu o Jardim das Dunas de Areia e os terraços, povoando-os com feras e pássaros selvagens. Desconsiderava os espíritos e as divindades. Ele organizava grandes espetáculos em Sand Dune, criando uma piscina de vinho e uma floresta de carne pendurada, onde homens e mulheres se perseguiam nus, bebendo a noite toda.

  O povo estava ressentido e alguns senhores feudais se rebelaram. Portanto, o Rei Zhou puniu severamente os perversos, introduzindo a punição de disparos de canhão. Ele nomeou Xibo Chang, Jiuhou e Ehou como os Três Duques. Jiuhou tinha uma bela filha, a quem apresentou ao Rei Zhou. A filha de Jiuhou não se submeteu aos seus costumes licenciosos e o Rei Zhou, enfurecido, a matou e esquartejou Jiuhou. Ehou argumentou veementemente contra isso e também foi executado. Xibo Chang soube disso e suspirou por dentro. Chonghou Hu soube do ocorrido e informou o Rei Zhou, que aprisionou Xibo Chang em Youli. Os ministros de Xibo Chang, incluindo Hong Yao, procuraram belas mulheres, objetos raros e belos cavalos para presentear o Rei Zhou, que então perdoou Xibo Chang. Após sua libertação, Xibo Chang ofereceu as terras a oeste de Luoyang em troca da abolição da punição de disparos de canhão. O rei Zhou atendeu ao seu pedido, presenteando-o com arcos, flechas, machados e alabardas, permitindo-lhe guerrear e nomeando-o Xibo Chang. Em seguida, nomeou Fei Zhong para governar. Fei Zhong era hábil em bajulação e ganancioso por lucros, e o povo de Yin não o favorecia. O rei Zhou também nomeou E Lai. E Lai era hábil em calúnias, e os senhores feudais se distanciaram cada vez mais dele.

  Quando o Senhor do Oeste retornou, ele cultivou secretamente a virtude e praticou boas ações, e muitos senhores feudais se rebelaram contra o Rei Zhou e se juntaram a ele. O Senhor do Oeste cresceu em poder, e o Rei Zhou gradualmente perdeu sua autoridade. O Príncipe Bigan o aconselhou a não fazer isso, mas ele não deu ouvidos. Shang Rong era um homem virtuoso, amado pelo povo, mas o Rei Zhou o demitiu. Quando o Senhor do Oeste atacou e destruiu um estado faminto, o ministro do Rei Zhou, Zu Yi, soube disso e culpou Zhou. Temendo por sua vida, ele correu até o Rei Zhou e disse: "O Céu encerrou o mandato de nossa dinastia Yin. Confiamos o destino aos homens, mas ninguém ousa prever a boa sorte. Não é que os reis anteriores não tenham ajudado seus descendentes, mas sim que o senhor, Rei, se arruinou com seus modos licenciosos e cruéis. Portanto, o Céu nos abandonou e não temos o que comer. Não conhecemos a natureza do Céu, nem seguimos as regras estabelecidas. Agora, todo o meu povo quer perecer, dizendo: 'Por que o Céu não envia seu poder? Por que o grande mandato não chega?' O que Vossa Majestade fará agora?" O Rei Zhou disse: "Minha vida e minha morte não estão nas mãos do Céu?" Zu Yi respondeu: "O Rei Zhou não pode ser aconselhado." Após a morte do Senhor Ocidental, o Rei Wu de Zhou lançou sua expedição ao leste. Quando chegou a Mengjin, oitocentos senhores feudais se rebelaram contra Yin e se juntaram a Zhou. Os senhores feudais disseram: "Zhou pode ser atacado agora." O rei Wu disse: "Você não conhece a vontade do Céu." E então retornou.

  A devassidão do Rei Zhou continuou desenfreada. Wei Zi o aconselhou repetidamente, mas sem sucesso. Então, ele conspirou com o Grão-Mestre e o Mestre Júnior e fugiu. Bigan disse: "Como súdito, deve-se lutar até a morte." Ele então aconselhou veementemente o Rei Zhou. O Rei Zhou disse com raiva: "Ouvi dizer que o coração de um sábio tem sete orifícios." Ele dissecou Bigan para examinar seu coração. Ji Zi, temendo por sua vida, fingiu loucura e tornou-se escravo, sendo aprisionado pelo Rei Zhou. O Grão-Mestre e o Mestre Júnior de Yin então pegaram seus instrumentos de sacrifício e fugiram para Zhou. O Rei Wu de Zhou então liderou os senhores feudais para atacar o Rei Zhou. O Rei Zhou também enviou tropas para resistir em Muye. No dia de Jiazi, o exército do Rei Zhou foi derrotado. O Rei Zhou fugiu para o Terraço dos Cervos, vestiu seu manto de jade e se jogou no fogo para morrer. O Rei Wu de Zhou então decapitou o Rei Zhou e exibiu sua cabeça em uma bandeira branca. Ele matou Daji. Ele libertou Ji Zi da prisão, selou o túmulo de Bigan e demarcou a entrada da vila de Shang Rong. Investiu os filhos do Rei Zhou, Wu Geng e Lu Fu, para que continuassem os sacrifícios de Yin e ordenou-lhes que implementassem as políticas de Pan Geng. O povo de Yin ficou muito satisfeito. O Rei Wu de Zhou tornou-se então o Filho do Céu. Gerações posteriores rebaixaram o título de Imperador e o chamaram de Rei. Os descendentes de Yin foram investidos como senhores feudais e colocados sob a jurisdição de Zhou.

  Quando o rei Wu de Zhou morreu, Wu Geng, juntamente com Guan Shu e Cai Shu, rebelaram-se. O rei Cheng ordenou ao duque de Zhou que os executasse e estabeleceu Wei Zi na dinastia Song para dar continuidade à linhagem da dinastia Yin.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: "Compilei a história de Qi nas odes, começando na época de Cheng Tang, e a coletei do Livro dos Documentos e do Livro da Poesia. Qi tinha o sobrenome Zi. Mais tarde, foi investido em feudo e adotou o nome de seu estado como sobrenome, incluindo os clãs Yin, Lai, Song, Kongtong, Zhi, Bei Yin e Muyi. Confúcio disse que as carruagens Yin eram de boa qualidade e que a cor que preferiam era o branco."

  [Notas Explicativas] Jian Di engoliu Yi, tornando-se o ancestral de Yin. O Rei Xuan iniciou Shang, e Yi Yin carregou as oferendas sacrificiais. Ele abriu três frentes acima e apresentou sacrifícios a nove governantes abaixo. O exército retornou com Tai Juan, seguido pelo ministro Hu. O reino foi reduzido a ruínas, seu território nunca permanecendo constante. Wu Yi era tirânico, e o desastre aconteceu quando ele atirou para o céu. O Imperador Xin era licencioso e desobediente, rejeitando conselhos e prejudicando os virtuosos. Os nove marqueses foram triturados, e canhões foram usados. Machados amarelos foram usados ​​como armas, e bandeiras brancas foram hasteadas. Ai, as câmaras de jade de Yin foram movidas!

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador, Anais de Zhou

  Zhou Houji, cujo nome de batismo era Qi, era filha do clã You Tai, de nome Jiang Yuan. Jiang Yuan era a principal consorte do Imperador Ku. Certo dia, Jiang Yuan saiu para o deserto e viu as pegadas de um gigante. Encantada, quis pisá-las e, ao fazê-lo, seu corpo se moveu como se estivesse grávida. Após o tempo determinado, ela deu à luz um filho. Considerando isso um mau presságio, ela o abandonou em um beco estreito, mas os cavalos e o gado que passavam por ali evitaram pisoteá-lo. Ela então o levou para uma floresta, mas muitas pessoas das montanhas e florestas se reuniram lá e o moveram novamente. Finalmente, ela o abandonou no gelo de uma vala, onde pássaros o cobriram com suas asas. Jiang Yuan considerou isso uma intervenção divina e o acolheu para criá-lo. Como inicialmente pretendia abandoná-lo, ela o chamou de Qi (que significa "abandonado").

  Desde criança, Qi demonstrava a ambição de um gigante. Em suas brincadeiras, adorava plantar cânhamo e feijão, que cresciam exuberantemente. Já adulto, afeiçoou-se à agricultura, avaliando a aptidão da terra e cultivando as plantações adequadas. O povo seguia seu exemplo. O Imperador Yao soube disso e nomeou Qi Ministro da Agricultura, o que trouxe benefícios para o mundo todo, e ele era muito respeitado. O Imperador Shun disse: "Qi, quando o povo sofreu a primeira fome, você, Hou Ji, semeou os cem grãos na época certa." Ele investiu Qi em Tai, concedendo-lhe o título de Hou Ji e o sobrenome Ji. A ascensão de Hou Ji à proeminência ocorreu durante os reinados dos Imperadores Yao, Yu e Xia, e ele era conhecido por sua conduta virtuosa ao longo desses períodos.

  Após a morte de Houji, seu filho Buzhu o sucedeu. Nos últimos anos de Buzhu, a dinastia Xia entrou em declínio, negligenciando os deveres de Houji. Buzhu perdeu sua posição e fugiu para as tribos Rong e Di. Após a morte de Buzhu, seu filho Ju o sucedeu. Após a morte de Ju, seu filho Gongliu o sucedeu. Embora Gongliu vivesse entre as tribos Rong e Di, ele restaurou o trabalho de Houji, concentrando-se na agricultura e adaptando-se às condições locais. Ele viajou dos rios Qi e Ju até o outro lado do rio Wei, reunindo recursos para que os viajantes tivessem provisões e os moradores tivessem gado. O povo se beneficiou de seu governo. Muitas pessoas migraram, mas retornaram para Houji. A ascensão da dinastia Zhou começou a partir dessa época, e poetas cantaram canções em memória de sua virtude. Após a morte de Gongliu, seu filho Qingjie o sucedeu, estabelecendo o estado de Bin.

 Qingjie morreu e seu filho Huangpu o sucedeu. Huangpu morreu e seu filho Chaifu o sucedeu. Chaifu morreu e seu filho Huiyu o sucedeu. Huiyu morreu e seu filho Gongfei o sucedeu. Gongfei morreu e seu filho Gaoyu o sucedeu. Gaoyu morreu e seu filho Yayu o sucedeu. Yayu morreu e seu filho Gongshuzulei o sucedeu. Gongshuzulei morreu e seu filho Gugong Danfu o sucedeu. Gugong Danfu restaurou a obra de Houji e Gongliu, acumulando virtude e praticando a retidão, e todo o povo o reverenciava. Os Xunyu Rongdi o atacaram, querendo obter riquezas, que ele lhes concedeu. Eles atacaram novamente, querendo obter terras e pessoas. O povo ficou furioso e queria lutar. Gugong disse: "Quando o povo elege um governante, é para seu próprio benefício. Agora os Rongdi estão atacando e lutando, tomando nossas terras e nosso povo. Que diferença faz se o povo está comigo ou com eles? O povo quer lutar por minha causa, matando pais e filhos para eleger um governante, eu não suporto fazer isso." Então, ele e seus seguidores partiram de Bin, atravessaram Qi e Ju, cruzaram Liangshan e pararam ao pé de Qi. O povo de Bin, amparando os idosos e os mais fracos, retornou ao Duque Gu ao pé do Monte Qi. Quando os estados vizinhos souberam da benevolência do Duque Gu, muitos também vieram até ele. Então, o Duque Gu rejeitou os costumes das tribos Rong e Di e construiu muralhas e casas, estabelecendo cidades separadas para os habitantes. Ele nomeou cinco oficiais. O povo cantou e se alegrou, louvando sua virtude.

  O Duque Gu tinha um filho mais velho chamado Taibo e um segundo filho chamado Yuzhong. Taijiang deu à luz um filho mais novo chamado Jili. Jili casou-se com Tairen, ambas mulheres virtuosas, e tiveram um filho chamado Chang, que foi abençoado com sinais auspiciosos. O Duque Gu disse: "Haverá um sucessor em minha geração; será Chang?" Os filhos mais velhos, Taibo e Yuzhong, sabiam que o Duque Gu queria estabelecer Jili como herdeiro de Chang, então os dois fugiram para as terras bárbaras de Jingman, tatuaram seus corpos e cortaram os cabelos, para ceder o trono a Jili.

  Quando o Duque Gu morreu, Ji Li o sucedeu, ficando conhecido como Duque Ji. O Duque Ji manteve os ensinamentos do Duque Gu e dedicou-se à retidão, o que lhe valeu o apoio dos senhores feudais.

  Após a morte de Gongji, seu filho Chang o sucedeu, tornando-se o Duque do Oeste. O Duque do Oeste era chamado de Rei Wen. Ele seguia os ensinamentos de Houji e Gongliu, e as leis de Gugong e Gongji. Era benevolente, respeitoso com os idosos e gentil com os jovens. Tratava os virtuosos com cortesia, muitas vezes negligenciando o almoço para esperar pelos estudiosos, razão pela qual muitos estudiosos acorriam a ele. Bo Yi e Shu Qi, residentes em Guzhu, ouviram falar da bondade do Duque do Oeste em cuidar dos idosos e decidiram ir servi-lo. Tai Dian, Hong Yao, San Yisheng, Yu Zi e Xin Jia, entre outros, foram servi-lo.

  Chong Houhu caluniou o Duque do Oeste perante o Rei Zhou de Yin, dizendo: "O Duque do Oeste acumulou boas ações e virtudes, e todos os senhores feudais acorrem a ele; isso será prejudicial ao Imperador." O Rei Zhou então aprisionou o Duque do Oeste em Youli. Hong Yao e seus seguidores ficaram perturbados com isso. Eles buscaram belas mulheres do clã Youxin, belos cavalos do clã Li Rong, nove carruagens do clã Youxiong e outros objetos estranhos, e os apresentaram ao Rei Zhou por meio de Fei Zhong, um ministro favorito do Rei Zhou. O Rei Zhou ficou muito satisfeito, dizendo: "Este único item é suficiente para libertar o Duque do Oeste, quanto mais muitos outros!" Ele então perdoou o Duque do Oeste, presenteando-o com arcos, flechas, machados e alabardas, permitindo-lhe guerrear. Dizia-se: "Quem caluniou o Duque do Oeste foi Chong Houhu." O Duque do Oeste ofereceu então as terras a oeste de Luoyang ao Rei Zhou em troca da abolição da punição por disparos de canhão. O Rei Zhou atendeu ao seu pedido.

  O rei Wen de Zhou praticava boas ações em segredo, e todos os senhores feudais vinham até ele para resolver suas disputas. Então, o povo de Yu e Rui se viu diante de um problema que não conseguia resolver, e foi até Zhou. Ao entrarem no território, os camponeses cederam suas fronteiras e o povo se submeteu aos seus anciãos. O povo de Yu e Rui, antes mesmo de ver o rei Wen de Zhou, sentiu vergonha e disse entre si: "O que estamos discutindo é uma desgraça para o povo de Zhou. Por que ir até lá? Só atrairemos humilhação." Então, retornaram, cedendo uns aos outros ao partirem. Quando os senhores feudais souberam disso, disseram: "O rei Wen de Zhou é um governante que recebeu o Mandato do Céu."

  No ano seguinte, atacamos Quanrong. No ano seguinte, atacamos Mixu. No ano seguinte, derrotamos o estado de Qi. Quando o ancestral de Yin, Yi, soube disso, ficou com medo e contou ao Imperador Zhou. Zhou disse: "Não há mandato do Céu? O que isso pode fazer?!" No ano seguinte, atacamos Yu. No ano seguinte, atacamos Chonghou Hu. E construímos Fengyi, transferindo a capital de Qixia para Feng. No ano seguinte, o Duque do Oeste morreu e o Príncipe Herdeiro Fa ascendeu ao trono, tornando-se o Rei Wu.

  O rei Wen de Zhou reinou por cinquenta anos. Enquanto estava preso em Youli, expandiu os oito trigramas do I Ching para sessenta e quatro hexagramas. Poetas o elogiaram, dizendo que no ano em que recebeu o mandato do céu, tornou-se rei e resolveu a disputa entre Yu e Rui. Morreu dez anos depois e foi nomeado postumamente Rei Wen. Reformou as leis e estabeleceu um calendário adequado. Honrou postumamente Gu Gong como Rei Tai e Gong Ji como Rei Ji: isso significa que os auspiciosos começos da dinastia remontam ao Rei Tai.

  Quando o Rei Wu ascendeu ao trono, Taigong Wang foi seu mestre, Zhou Gongdan seu assistente, e os discípulos de Shao Gong e Bi Gong o auxiliaram. O mestre deu continuidade ao trabalho do Rei Wen.

  No nono ano, o Rei Wu ofereceu sacrifícios em Bi. Inspecionou suas tropas no leste e chegou a Mengjin. Preparou uma tábua de madeira para o Rei Wen, que foi transportada em uma carruagem no centro do exército. O Rei Wu se apresentou como Príncipe Herdeiro Fa, dizendo que estava agindo em nome do Rei Wen na campanha e que não ousaria agir por conta própria. Em seguida, dirigiu-se ao Sima, Situ, Sikong e outros oficiais: "Cuidado! Sou ignorante, mas como meus ancestrais tiveram ministros virtuosos, e eu, um jovem, recebi seus méritos, estabelecerei recompensas e punições para determinar suas realizações." Então, reuniu seu exército. O Grão-Mestre Shangfu proclamou: "Reúnam seus homens e seus barcos; aqueles que chegarem atrasados ​​serão executados." O Rei Wu atravessou o rio. No meio da correnteza, um peixe branco saltou para dentro do barco do rei, que o Rei Wu se abaixou para pegá-lo e ofereceu como sacrifício. Após a travessia, um fogo surgiu do alto e desceu até a Montanha Wangwu, transformando-se em um corvo vermelho com um grito lamentoso. Nesse momento, oitocentos senhores se reuniram inesperadamente em Mengjin. Todos os senhores disseram: "Zhou pode ser atacado agora." O Rei Wu respondeu: "Vocês não conhecem a vontade do Céu; ainda não é o momento." E então retirou seu exército.

  Dois anos depois, ao saber que a tirania e a depravação do Rei Zhou de Shang haviam piorado, com o assassinato do Príncipe Bigan e o aprisionamento de Jizi, e que o Grande Tutor Ci e o Tutor Júnior Qiang haviam confiscado seus instrumentos musicais e fugido para Zhou, o Rei Wu proclamou aos senhores feudais: "Shang cometeu crimes graves e não pode ficar impune". Seguindo o exemplo do Rei Wen, ele liderou 300 carros de guerra, 3.000 guerreiros de elite e 45.000 soldados blindados para o leste, a fim de atacar Shang. No dia de Wuwu, no décimo primeiro mês do décimo segundo ano, o exército cruzou a balsa de Mengjin, e todos os senhores feudais se reuniram. Eles declararam: "Sejam diligentes e incansáveis!" Então, o Rei Wu fez um grande juramento, proclamando ao povo: "Agora, o Rei Zhou de Shang ouviu as palavras das mulheres, rompendo com o Céu, destruindo os três princípios cardinais, separando-se de seus pais e irmãos reais, abandonando a música de seus ancestrais, criando música licenciosa, corrompendo a música justa e agradando às mulheres. Portanto, agora ergo meu estandarte para executar o castigo do Céu. Continue, meu senhor, isso não deve se repetir, nem uma terceira vez!"

  Ao amanhecer do dia de Jiazi, no segundo mês, o Rei Wu de Zhou chegou a Muye, nos arredores de Shang, e fez um juramento. O Rei Wu segurava um machado de batalha amarelo na mão esquerda e um estandarte branco na direita, agitando-os. Ele disse: "Povo do extremo oeste!" O Rei Wu disse: "Ai de mim! Tenho aqui o primeiro-ministro do estado, os ministros da educação, da guerra e dos assuntos públicos, os chefes do exército, os comandantes de mil e cem homens, e o povo de Yong, Shu, Qiang, Mao, Wei, Lu, Peng e Pu. Ergam suas lanças, endireitem seus escudos e preparem suas espadas. Eu juro este juramento." O rei disse: "Os antigos diziam: 'Uma galinha não canta ao amanhecer. Quando uma galinha canta ao amanhecer, a casa está arruinada.'" Agora, o Rei Zhou de Yin dá ouvidos às mulheres, abandonando seus ancestrais e negligenciando seus sacrifícios, abandonando sua família e seu estado, e negligenciando seus pais e irmãos reais. Em vez disso, ele honra, promove, confia e envia muitos criminosos e fugitivos de todas as direções, permitindo que eles tiranizem o povo e cometam traições no estado de Shang. Agora, executarei o castigo do Céu. O assunto de hoje... "Não mais do que seis ou sete passos, e você parará em Qi. Mestre, persevere! Não mais do que quatro, cinco, seis ou sete ataques, e você parará em Qi. Mestre, persevere! Você ainda é feroz e poderoso, como tigres e ursos, como chacais e leoas. Nos arredores de Shang, você não consegue resistir ao inimigo e será usado para subjugar as terras ocidentais. Mestre, persevere! Se você não perseverar, será punido." Após o juramento, os senhores feudais reuniram suas tropas com quatro mil carros de guerra e posicionaram seu exército em Muye.

  Quando o Rei Zhou de Shang soube da chegada do Rei Wu, mobilizou 700.000 soldados para resistir. O Rei Wu enviou seu Grão-Mestre Shangfu com cem homens para enfrentar o exército, enquanto liderava uma grande força para atacar o exército do Rei Zhou. Embora o exército do Rei Zhou fosse numeroso, seus soldados não tinham vontade de lutar e queriam que o Rei Wu entrasse rapidamente. O exército do Rei Zhou então voltou suas armas para o combate, abrindo caminho para o Rei Wu. O Rei Wu investiu, e o exército do Rei Zhou recuou e se voltou contra ele. O Rei Zhou fugiu, retornou ao Terraço dos Cervos, cobriu-se com seu precioso jade e se imolou pelo fogo. O Rei Wu ergueu uma grande bandeira branca e a acenou para os senhores feudais, que se curvaram diante dele. O Rei Wu então se curvou diante dos senhores feudais, e todos o seguiram. O Rei Wu chegou ao Reino de Shang, onde o povo de Shang o aguardava nos arredores. O Rei Wu então ordenou que seus ministros se dirigissem ao povo de Shang, dizendo: "O Céu nos abençoou!" O povo Shang curvou-se duas vezes e fez uma reverência, e o Rei Wu devolveu o arco. Em seguida, entrou no Reino Shang e dirigiu-se ao local onde o Rei Zhou havia morrido. O próprio Rei Wu atirou nele três vezes, depois desmontou, golpeou-o com uma espada leve e decapitou-o com um machado de batalha amarelo, hasteando em seguida uma grande bandeira branca. Depois, chegaram às duas concubinas do Rei Zhou, ambas as quais haviam cometido suicídio. O Rei Wu disparou mais três flechas, golpeou-as com sua espada e decapitou-as com um machado de batalha negro, hasteando uma pequena bandeira branca sobre suas cabeças. O Rei Wu então liderou seu exército de volta para fora.

  No dia seguinte, as estradas foram desobstruídas e os altares e o palácio do Rei Zhou de Shang foram restaurados. Na hora marcada, cem homens carregando estandartes abriram caminho. O irmão do Rei Wu, Shu Zhenduo, conduzia a carruagem; o Duque Dan de Zhou empunhava o grande machado de batalha; e o Duque Bi, o pequeno machado de batalha, flanqueando o Rei Wu. San Yisheng, Tai Dian e Hong Yao portavam espadas para proteger o Rei Wu. Ao entrarem, posicionaram-se à esquerda dos grandes soldados ao sul do altar, com o Duque Bi seguindo à direita. Mao Shu Zheng carregava a água cristalina; o Duque Kang de Wei selava o tecido; o Duque Shi de Shao auxiliava na preparação das oferendas; e o Grão-Mestre Shangfu conduzia os animais para o sacrifício. Yin Yiyi orou: "O Rei Zhou, último descendente de Yin, destruiu o governo virtuoso de seus ancestrais, insultou os deuses, recusou sacrifícios e tiranizou o povo de Shang. Seus atos são claramente conhecidos pelo Imperador Celestial e pelo Deus Supremo." O Rei Wu então curvou-se duas vezes e prostrou-se, dizendo: "Recebi um mandato ainda maior para depor Yin e receber o mandato do Céu." O Rei Wu curvou-se mais duas vezes e prostrou-se antes de partir.

  O Rei Wu investiu os habitantes restantes de Yin, incluindo Lu Fu, filho do Rei Zhou de Shang. Como Yin era uma região recém-fundada e ainda não totalmente unificada, o Rei Wu nomeou seus irmãos Guan Shu Xian e Cai Shu Du para auxiliar Lu Fu no governo de Yin. Mais tarde, ordenou ao Duque Shao que libertasse Ji Zi da prisão. Ordenou ao Duque Bi que libertasse os prisioneiros do povo e marcasse o portão de Shang Rong. Ordenou a Nan Gong Kuo que distribuísse as riquezas do Terraço dos Cervos e os grãos da Ponte Gigante para ajudar os pobres e fracos. Ordenou a Nan Gong Kuo e Shi Yi que exibissem os Nove Tripés e protegessem o jade. Ordenou a Hong Yao que selasse o túmulo de Bigan. Ordenou aos sacerdotes que oferecessem sacrifícios no acampamento militar. Em seguida, retirou suas tropas e retornou para o oeste. Foi caçar, registrou os assuntos políticos e escreveu o Wu Cheng (武成, um tratado militar). Investiu os senhores feudais, concedeu presentes aos clãs e fabricou utensílios para marcar a divisão de Yin. O Rei Wu, lembrando-se dos sábios reis do passado, investiu os descendentes de Shennong em Jiao, os descendentes de Huangdi em Zhu, os descendentes do Imperador Yao em Ji, os descendentes do Imperador Shun em Chen e os descendentes de Yu, o Grande, em Qi. Em seguida, investiu oficiais e conselheiros meritórios, sendo o Grão-Mestre Shangfu o primeiro a ser investido. Investiu o Grão-Mestre Shangfu em Yingqiu, nomeando-a Qi. Investiu seu irmão, o Duque Dan de Zhou, em Qufu, nomeando-a Lu. O Duque Shao foi investido em Yan. Seu irmão mais novo, Shu Xian, foi investido em Guan, e seu irmão mais novo, Shu Du, em Cai. Os demais foram investidos em ordem de hierarquia.

  O Rei Wu derrotou os governantes dos Nove Pastos, subiu a colina de Bin e olhou para a capital Shang. O Rei Wu chegou a Zhou e, a partir daquela noite, não conseguiu dormir. O Duque de Zhou, Dan, aproximou-se do rei e perguntou: "Por que não consegue dormir?" O rei respondeu: "Digo-lhe: o Céu não favoreceu Yin. Sessenta anos se passaram desde o nascimento de Fa, e cervos pastam nos campos e gansos selvagens enchem os campos. O Céu não favoreceu Yin, e ainda assim há sucesso. O Céu estabeleceu Yin, e seu povo, trezentos e sessenta, não se destacou nem foi destruído, e assim permaneceu até agora. Eu ainda não garanti a proteção do Céu; como posso dormir?" O rei disse: "Garantirei a proteção do Céu, confiarei na Casa Celestial e buscarei todo o mal, rebaixando aqueles que seguiram Yin. Dia e noite vocês trabalharam para proteger minhas terras ocidentais. Serei honrado e minha virtude será evidente. Do Rio Luo ao Rio Yi, me estabelecerei facilmente sem fortificações e terei a morada de Xia. Olho para o sul para os Três Caminhos, para o norte para as Montanhas Yuebi e vejo o Rio Amarelo. Além dos rios Luo e Yi, não me afastarei muito da Casa Celestial." Em seguida, estabeleceu a residência de Zhou em Luoyi antes de partir. Deixou seus cavalos vagarem livremente no lado ensolarado do Monte Hua e seu gado pastar no pomar de pêssegos; depôs suas armas e dispersou suas tropas: para mostrar ao mundo que não seria mais usado.

  Dois anos após o Rei Wu conquistar Yin, ele perguntou a Ji Zi por que Yin havia perecido. Ji Zi não conseguiu suportar falar sobre as más ações de Yin, mas aconselhou que a preservação ou destruição de um estado deveria ser explicada. O Rei Wu também ficou
envergonhado, então perguntou sobre os caminhos do Céu.

  O rei Wu adoeceu. O reino ainda não estava em paz, e os duques estavam apreensivos. Consultaram o oráculo, e o duque de Zhou
realizou um ritual de purificação, oferecendo-se como refém para suceder o rei Wu. O rei Wu recuperou-se. Mais tarde, ele faleceu, e seu filho, o príncipe Song, sucedeu-o, tornando-se o rei Cheng.

  Quando o Rei Cheng era jovem, a dinastia Zhou acabava de se estabelecer. Temendo uma rebelião dos senhores feudais, o Duque de Zhou assumiu a administração do estado. Guan Shu, Cai Shu e seus irmãos, suspeitando do Duque de Zhou, rebelaram-se com Wu Geng. O Duque de Zhou, agindo sob as ordens do Rei Cheng, atacou e executou Wu Geng e Guan Shu, e exilou Cai Shu. Ele nomeou Wei Zi Kai para substituir a dinastia Yin, estabelecendo o estado de Song. Também reuniu o restante do povo Yin e investiu o irmão mais novo do Rei Wu como Kang Shu de Wei. Tang Shu de Jin obteve grãos finos e os presenteou ao Rei Cheng, que então os devolveu ao Duque de Zhou no acampamento militar. O Duque de Zhou recebeu grãos das terras orientais, por ordem do Rei de Lu. Inicialmente, Guan e Cai se rebelaram contra Zhou, e o Duque de Zhou reprimiu a rebelião, restaurando a ordem em três anos. Portanto, ele primeiro escreveu a Grande Proclamação, depois a Ordem de Wei Zi, depois a Proclamação do Retorno dos Grãos, depois a Proclamação dos Grãos Finos, depois a Proclamação de Kang, a Proclamação do Vinho e a Proclamação da Madeira; esses eventos estão registrados nos escritos do Duque de Zhou. Após sete anos de administração, o Rei Cheng cresceu e o Duque de Zhou devolveu o poder ao Rei Cheng, assumindo os cargos de seus ministros.

  O Rei Cheng, residente em Feng, ordenou ao Duque Shao que reconstruísse Luoyi, conforme o plano do Rei Wu. O Duque Zhou consultou novamente o oráculo e inspecionou o local, e a construção foi concluída, com os Nove Tripés ali colocados. Ele declarou: "Este é o centro do mundo; as distâncias para o pagamento de tributos de todas as direções são iguais." Em seguida, compôs as proclamações de Shao e Luo. Após o Rei Cheng realocar o restante do povo de Yin, o Duque Zhou o informou sobre o decreto real, e ele nomeou muitos oficiais e não deixou nenhum ocioso. O Duque Shao serviu como protetor e o Duque Zhou como professor, liderando uma campanha a leste contra os Huaiyi, destruindo Yan e realocando seu governante, Bogu. O Rei Cheng retornou de Yan para Zongzhou, onde estabeleceu muitos cargos. Tendo derrubado o mandato de Yin, ele atacou os Huaiyi, retornou a Feng e estabeleceu os oficiais Zhou. Ele reviveu ritos e música, reformou o sistema, e o povo viveu em harmonia, com canções de louvor florescendo. Após a campanha do Rei Cheng contra os Yi Orientais, os Xishen vieram parabenizá-lo, e o rei incumbiu Rongbo de subornar os Xishen.

  Quando o Rei Cheng estava prestes a morrer, temendo que o Príncipe Herdeiro Zhao não estivesse à altura da tarefa, ordenou ao Duque Shao e ao Duque Bi que liderassem os senhores feudais para auxiliar o Príncipe Herdeiro e estabelecê-lo como imperador. Após a morte do Rei Cheng, os dois duques conduziram os senhores feudais para apresentar o Príncipe Herdeiro Zhao no templo ancestral, reiterando o árduo caminho percorrido pelos Reis Wen e Wu para estabelecer seus reinos, enfatizando a importância da frugalidade, evitando desejos excessivos e governando com fé inabalável. Este foi o seu último desejo. O Príncipe Herdeiro Zhao foi então estabelecido como imperador, tornando-se o Rei Kang. Ao ascender ao trono, o Rei Kang proclamou aos senhores feudais as conquistas dos Reis Wen e Wu, reiterando seus ensinamentos, e compôs a Proclamação de Kang. Portanto, durante os reinados dos Reis Cheng e Kang, o mundo viveu em paz e não houve punições por mais de quarenta anos. O Rei Kang ordenou ao Duque Bi, responsável pela elaboração de planos, que residisse em uma vila separada nos arredores de Chengzhou e compôs o Mandato de Bi.

  O Rei Kang morreu e seu filho, o Rei Zhao Xia, ascendeu ao trono. Durante o reinado do Rei Zhao, os costumes da realeza entraram em declínio. O Rei Zhao partiu em uma viagem ao sul, mas nunca retornou, falecendo às margens do rio. Sua morte não foi noticiada, um ato de ocultação. Seu filho, o Príncipe Man, foi entronizado, tornando-se o Rei Mu. O Rei Mu tinha cinquenta anos quando ascendeu ao trono. Os costumes da realeza estavam em declínio e o Rei Mu, lamentando a falta de virtude nos costumes dos Reis Wen e Wu, ordenou a Bo Huang que reiterasse a administração do estado sob o Grande Regente, compondo o Mandato Huang. A paz retornou.

  O Rei Mu estava prestes a lançar uma campanha contra os Quanrong quando o Duque Ji Moufu o aconselhou a não fazê-lo, dizendo: "Isso não é aconselhável. Os antigos reis demonstraram sua virtude sem se envolverem em ações militares. Os exércitos devem permanecer em repouso e serem usados ​​apenas quando necessário; a ação traz poder, enquanto a omissão leva à complacência, e a complacência diminui sua eficácia. Portanto, o hino do Duque Wen de Zhou diz: 'Embainhamos nossas armas e flechas, desembainhamos nossos arcos e flechas; buscamos a conduta virtuosa e a disseminamos por toda a terra, para que o rei a proteja.' Os antigos reis, em suas relações com o povo, cultivaram sua virtude e enriqueceram sua natureza, forneceram-lhes recursos abundantes e aprimoraram suas ferramentas, esclareceram os limites entre benefício e dano e os educaram culturalmente, para que se concentrassem em seus próprios interesses." Evitando o dano, valorizando a virtude e temendo a autoridade, pode-se preservar a própria dinastia e garantir sua prosperidade contínua. No passado, nosso ancestral, Hou Ji, serviu às dinastias Yu e Xia. Quando a dinastia Xia declinou, Hou Ji foi abandonado e negligenciou seus deveres. Nosso ancestral, Bu Zhu, perdeu sua posição oficial e fugiu para as tribos Rong e Di. Ele não ousou relaxar em seus deveres, mas diligentemente defendeu a virtude, seguiu as tradições e revisou os ensinamentos. Ele era diligente dia e noite, defendendo seus princípios com sinceridade e lealdade. Geração após geração, ele perpetuou esse legado virtuoso, não desonrando seus antecessores. Quanto ao Rei Wen e ao Rei Wu, eles iluminaram o brilho de seus antecessores e o superaram. Com compaixão e bondade, serviram aos deuses e protegeram o povo, trazendo alegria a todos. O Rei Di Xin de Shang prejudicou muito o povo, que não pôde suportar. Então, enviaram o Rei Wu para trazer as tribos Rong para Shang. Portanto, os antigos reis não buscaram o poder militar, mas sim encorajaram e cuidaram das aflições do povo e eliminaram o mal que causavam. O sistema estabelecido pelos antigos reis era o seguinte: dentro do estado, o Dianfu (甸服); fora do estado, o Houfu (侯服); o Houwei (侯卫) e o Binfu (宾服); o Yi e o Man (夷蛮) e o Yaofu (要服); e o Rong e o Di (戎翟) e o Huangfu (荒服). Os membros do Dianfu deviam oferecer sacrifícios; os do Houfu, realizar rituais; os do Binfu, receber oferendas; os do Yaofu, pagar tributos; e os do Huangfu, servia de reis. Sacrifícios diários, mensais e sazonais eram realizados. "O tributo anual era pago ao rei. Os antigos reis, em sua obediência ao sacrifício, se houvesse falha em oferecer sacrifícios, eles cultivavam suas intenções; se houvesse falha em oferecer sacrifícios, eles cultivavam suas palavras; se houvesse falha em oferecer tributo, eles cultivavam seus escritos; se houvesse falha em oferecer tributo, eles cultivavam sua reputação; se houvesse falha em se tornar rei, eles cultivavam sua virtude. Se a ordem fosse cumprida, mas ainda houvesse casos de descumprimento, eles aplicavam punições. Assim, havia punições para a falta de sacrifícios, ataques para a falta de sacrifícios, expedições para a falta de oferta de tributo, rendição para a falta de oferta de tributo e proclamações para a não concessão da realeza. Assim, havia punições para a falta de sacrifícios, exércitos para ataques, preparativos para a conquista, ordens de autoridade e rendição, e proclamações escritas. Se os decretos e pronunciamentos não fossem seguidos, eles cultivariam ainda mais sua virtude e não sobrecarregariam o povo." Em terras distantes. Portanto, aqueles que estavam perto obedeceram, e aqueles que estavam longe de casa se submeteram. Ora, desde o fim dos reinados de Da Bi e Bo Shi, o clã Quanrong, cumprindo seus deveres, veio ao rei. O imperador disse: 'Certamente os atacarei por não oferecerem tributo, e também observarei seu poderio militar.' Isso não seria abandonar os ensinamentos dos reis anteriores, e o rei estaria à beira do colapso? Ouvi dizer que os Quanrong estabeleceram uma base sólida, mantendo suas antigas virtudes e preservando sua natureza pura e firme; eles têm uma maneira de se defender contra nós." O rei então os atacou e trouxe de volta quatro lobos brancos e quatro cervos brancos. A partir de então, aqueles das regiões remotas não vieram mais.

  Se algum dos senhores feudais estiver em desacordo, o Marquês Fu dirige-se ao rei, solicitando a revisão do código penal. O rei responde: "Ai de vós! Que possuiis um estado e terras, informarei-vos sobre o código penal correto. Agora, para trazer paz ao vosso povo, por que escolher a pessoa errada, por que aplicar a punição errada, por que permitir que vivam em um lugar inadequado? Quando ambos os lados estiverem em ordem, o juiz ouvirá cinco argumentos. Se os cinco argumentos forem simples e verdadeiros, serão corrigidos de acordo com as cinco punições. Se as cinco punições não forem simples, serão corrigidas de acordo com as cinco penalidades. Se as cinco penalidades não forem aceitas, serão corrigidas de acordo com as cinco transgressões. As faltas das cinco transgressões serão tratadas na prisão oficial e na prisão interna." O crime é verificado e a falta é avaliada. Em casos de dúvida quanto às cinco punições, há possibilidade de anistia; em casos de dúvida quanto às cinco penalidades, há possibilidade de anistia. A investigação é minuciosa. A investigação é conduzida com o apoio das massas e o interrogatório é verificado. Nenhuma investigação é conduzida sem dúvida, mantendo-se assim a majestade do Céu. Para tatuagem e execução, se houver dúvida, a punição é de 100%; o crime é comprovado. Para amputação do nariz e execução, se houver dúvida, a punição é dobrada; o crime é comprovado. Para amputação da rótula e execução, se houver dúvida, a punição é dobrada; o crime é comprovado. Para castração e execução, se houver dúvida, a punição é de 500%; o crime é comprovado. Para pena de morte e execução, se houver dúvida, a punição é de 1000%; o crime é comprovado. As punições para tatuagem e execução são de 1000; para amputação do nariz e execução, 1000; para amputação da rótula, 500; para castração, 300; para pena de morte, 200. e para as cinco punições, 3000. Isso é chamado de "Fu Xing" (甫刑).

  O Rei Mu reinou por cinquenta e cinco anos antes de sua morte, e seu filho, o Rei Gong (Yihu), o sucedeu. O Rei Gong estava viajando ao longo do Rio Jing quando o Duque Kang de Mi o acompanhou. Três mulheres foram trazidas à sua presença. A mãe delas disse: “Você deve apresentá-las ao rei. Animais em grupos de três formam um rebanho, pessoas em grupos de três formam uma multidão, e mulheres em grupos de três formam um 'can' (um tipo de oferenda). O rei não retira animais dos rebanhos durante a caça, não se digna a servir na esfera pública e não permite que um único clã participe da procissão real. 'Can' é algo belo. A multidão lhe deu algo belo; que virtude você possui para merecê-lo? Nem mesmo o rei pode suportá-lo, quanto mais você, um mero palhaço! Um palhaço que possui tais coisas certamente perecerá.” O Duque Kang não as apresentou, e um ano depois, o Rei Gong destruiu Mi. O Rei Gong morreu, e seu filho, o Rei Yi (Yihu), o sucedeu. Durante o reinado do Rei Yi, a família real entrou em declínio e poetas escreveram obras satíricas.

  Quando o Rei Yi morreu, seu irmão Bi Fang ascendeu ao trono como Rei Xiao. Quando o Rei Xiao morreu, os senhores feudais reinstalaram o príncipe herdeiro do Rei Yi, Xie, que se tornou o Rei Yi.

  O rei Yi morreu e seu filho, o rei Li Hu, ascendeu ao trono. O rei Li reinou por trinta anos, era ganancioso e favorecia o duque Rong Yi. O Grão-Mestre Rui Liangfu aconselhou o Rei Li, dizendo: “A casa real irá declinar? Rong Gong gosta de monopolizar os lucros e desconhece as grandes calamidades. O lucro é a fonte de todas as coisas, o fundamento do céu e da terra, mas monopolizá-lo traz inúmeros males. O céu, a terra e todas as coisas dele se apropriarão; como pode ser monopolizado? Isso gera muita ira e impede a preparação para grandes calamidades. Se você ensinar o rei dessa maneira, como ele poderá durar muito tempo? Um verdadeiro rei é aquele que guia o lucro e o distribui por todo o reino. Ele deve garantir que deuses, homens e todas as coisas tenham seus limites, mas ainda assim viver em constante temor e ressentimento. Portanto, o Ode diz: ‘Pensando em Hou Ji, que se igualou ao Céu, estabeleceu nosso povo, ninguém deixou de ser seu salvador.’ Os Grandes Odes dizem: ‘Ele concedeu dádivas a Zhou.’ Foi porque ele não distribuiu o lucro e temeu as dificuldades que Zhou pôde continuar até hoje. Agora, Vossa Majestade estuda a monopolização; Isso é aceitável? Até mesmo um plebeu que monopoliza é chamado de ladrão; se um rei fizer isso, seu destino será sombrio. Se Rong Gong for empregado, Zhou certamente perecerá.” O rei Li não deu ouvidos e acabou nomeando Rong Gong como um alto funcionário, permitindo-lhe exercer poder.

  O rei Li era tirânico e extravagante, e o povo o criticava. O duque Shao o aconselhou, dizendo: "O povo não pode suportar esse destino". O rei ficou furioso e contratou um feiticeiro de Wei para vigiar aqueles que falavam mal dele; qualquer um que o denunciasse era morto. As calúnias diminuíram e os senhores feudais deixaram de lhe prestar homenagem. No trigésimo quarto ano, o rei tornou-se ainda mais severo, e o povo não ousava falar, comunicando-se apenas com o olhar nas ruas. O rei Li ficou satisfeito e disse ao duque Shao: "Silenciei as calúnias; agora eles não ousam falar". O Duque Shao disse: "Isto é como bloquear uma comporta. Impedir o povo de falar é mais difícil do que impedir inundações. Se uma comporta for bloqueada, ela se romperá, causando grandes danos; o mesmo acontece com o povo. Portanto, aqueles que administram a água devem dragá-la para guiá-la; aqueles que governam o povo devem encorajá-lo a falar. Assim, quando o Filho do Céu ouve o governo, ele faz com que ministros e até mesmo funcionários de escalões inferiores apresentem poemas, músicos cegos apresentem canções, historiadores apresentem livros, professores ofereçam admoestações, músicos cegos recitem poemas, crianças recitem textos, artesãos ofereçam conselhos, plebeus transmitam mensagens, ministros próximos ofereçam repreensões e parentes complementem os ensinamentos do imperador." "Observem, os historiadores cegos ensinam, os anciãos refinam e então o rei delibera, para que as coisas prossigam sem erros. O povo tem bocas, assim como a terra tem montanhas e rios; riquezas e recursos vêm delas. Assim como as planícies e os pântanos são férteis, roupas e alimentos são produzidos a partir deles. As palavras proferidas pela boca são a fonte da boa e da má sorte. Fazer o bem e se preparar para o fracasso são os meios de produzir riqueza, recursos, roupas e alimentos. O povo pensa em seus corações e expressa isso com suas bocas, e então age de acordo. Se suas bocas forem bloqueadas, o que poderão realizar?" O rei não ouviu. Como resultado, ninguém no país ousou se manifestar. Após três anos, eles se rebelaram e atacaram o Rei Li. O Rei Li fugiu para Zhi.

  O príncipe Jing, herdeiro do rei Li, escondeu-se na casa do duque Shao. Quando o povo do reino soube disso, cercou a casa. O duque Shao disse: "No passado, aconselhei o rei repetidamente, mas ele não me ouviu, o que levou a esta situação. Agora, se eu matar o príncipe herdeiro, o rei me considerará um inimigo e ficará zangado? Uma pessoa que serve ao seu senhor não deve ficar zangada, mesmo em situações perigosas, nem guardar ressentimento. Quanto mais deve servir ao rei!" Então, ele ofereceu seu filho no lugar do príncipe herdeiro, e este conseguiu escapar.

  O Duque de Shao e o Duque de Zhou serviram como primeiros-ministros, e o governo era chamado de "República". No décimo quarto ano da República, o Rei Li morreu em Zhi. O Príncipe Herdeiro Jing, que cresceu na casa do Duque de Shao, foi entronizado conjuntamente pelos dois primeiros-ministros como Rei Xuan. Após a ascensão do Rei Xuan ao trono, os dois primeiros-ministros o auxiliaram, reformaram o governo e seguiram as tradições dos Reis Wen, Wu, Cheng e Kang. Os senhores feudais retomaram sua veneração por Zhou. No décimo segundo ano, o Duque Wu de Lu veio prestar homenagem.

  O rei Xuan não estabeleceu um cemitério em Qianmu. O duque Wen de Guo o aconselhou a não fazê-lo, mas o rei não deu ouvidos. No trigésimo nono ano, uma batalha foi travada em Qianmu, e o exército real sofreu uma derrota esmagadora nas
mãos das tribos Rong do clã Jiang.

  Após o Rei Xuan derrotar o exército do sul, ele realizou um levantamento populacional em Taiyuan. Zhong Shanfu o aconselhou: "A população não pode ser avaliada". O Rei Xuan não deu ouvidos e prosseguiu com
o levantamento.

  No quadragésimo sexto ano, o Rei Xuan morreu e seu filho, o Rei You, ascendeu ao trono. No segundo ano do reinado do Rei You, os três rios da Dinastia Zhou Ocidental transbordaram. Bo Yangfu disse: "A Dinastia Zhou está condenada. O Qi do Céu e da Terra não perde sua ordem; se a ultrapassar, o povo entrará em caos. Quando o Yang é suprimido e não consegue emergir, e o Yin é forçado e não consegue ascender, então haverá um terremoto. Agora, os três rios estão de fato tremendo, o que significa que o Yang perdeu seu lugar e está preenchendo o Yin. Quando o Yang se perde e o Yin está presente, as planícies certamente serão bloqueadas; quando as planícies são bloqueadas, o país certamente perecerá. Água e solo são usados ​​pelo povo. Se o solo não tiver como se desenvolver, o povo ficará sem recursos, e como o país não perecerá? No passado, quando os rios Yi e Luo secaram, a Dinastia Xia pereceu; quando o Rio Amarelo secou, ​​a Dinastia Shang pereceu. Agora, a virtude de Zhou é como a das últimas Dinastias Xia e Shang, e seus rios e planícies estão bloqueados. O bloqueio certamente levará à seca. Um país precisa depender de montanhas e rios. Quando as montanhas desmoronam e os rios Secar é sinal da ruína do país. Quando os rios secam, as montanhas certamente desmoronam. Se o país perecer, não durará mais de dez anos, que é o ciclo do destino. O que o Céu abandona não ultrapassará seu ciclo." Naquele ano, os três rios secaram e o Monte Qi desabou.

  Durante três anos, o Rei You favoreceu a Consorte Si. A Consorte Si deu à luz um filho, Bofu, e o Rei You quis depor o príncipe herdeiro. A mãe do príncipe herdeiro era filha do Marquês Shen, que se tornou rainha. Mais tarde, o Rei You conquistou a Consorte Si, apaixonou-se por ela e quis depor a Rainha Shen e o Príncipe Herdeiro Yijiu, tornando a Consorte Si rainha e Bofu príncipe herdeiro. O Grande Historiador Zhou, Boyang, lendo os Registros do Grande Historiador, disse: "A dinastia Zhou está condenada". Há muito tempo, durante o declínio da dinastia Xia, dois dragões divinos apareceram na corte do imperador Xia e disseram: "Somos os dois governantes da [dinastia Xia]". O imperador Xia consultou o oráculo sobre matá-los, removê-los ou mantê-los, mas nenhuma dessas opções foi auspiciosa. Ele então consultou o oráculo sobre a saliva deles e sobre armazená-la, o que foi auspicioso. Assim, ele distribuiu moedas e fez um aviso a eles, e os dragões desapareceram, mas a saliva permaneceu. Ele a armazenou em uma caixa e a removeu. Após a queda da dinastia Xia, este vaso passou para a dinastia Yin. Após a queda de Yin, o vaso passou para a dinastia Zhou. Durante três dinastias, ninguém ousou abri-lo, até o final do reinado do Rei Li, quando foi aberto e examinado. A saliva escorreu para o pátio e não pôde ser removida. O Rei Li ordenou que uma mulher se despisse e gritasse com ele. A saliva se transformou em uma tartaruga negra e entrou no palácio da rainha. Uma jovem concubina do palácio a encontrou quando ainda era bebê e engravidou ao atingir a idade de casar. Ela deu à luz uma criança sem marido e, com medo, a abandonou. Durante o reinado do Rei Xuan, uma rima infantil dizia: "Um arco e uma peneira, verdadeiramente a destruição do reino Zhou". O Rei Xuan ouviu isso e, quando um casal vendendo tais itens apareceu, ordenou que fossem presos e executados. O casal fugiu pela estrada e viu a criança abandonada por uma concubina do palácio chorando à noite. Tiveram pena dela e a acolheram. O casal então fugiu e se escondeu em [nome de um lugar]. Uma pessoa que havia cometido um crime pediu ao rei que levasse a criança abandonada de uma concubina para expiar seus pecados. Essa criança abandonada recebeu o nome de Si. No terceiro ano do reinado do Rei You, a concubina do rei a viu e se apaixonou por ela. Ela deu à luz um filho, Bofu, e acabou destronando a Rainha Shen e o príncipe herdeiro, tornando Si rainha e Bofu príncipe herdeiro. O Grande Historiador Boyang disse: "O desastre é completo; não há nada que possa ser feito!"

  Si não riu, mas o Rei You queria que ela risse por toda a terra, então ela não riu. O Rei You construiu torres de sinalização e grandes tambores; quando os inimigos se aproximassem, as fogueiras seriam acesas. Todos os senhores feudais chegaram, mas quando chegaram não havia inimigos, Si riu de coração. O Rei You ficou satisfeito e acendeu as fogueiras várias outras vezes. Depois disso, eles não acreditaram, e os senhores feudais foram parando de vir cada vez mais.

  O Rei You nomeou Guo Shifu como seu ministro, que passou a exercer considerável poder, causando ressentimento generalizado entre o povo. Shifu era um homem astuto e bajulador, e o rei o empregou. Ele também depôs a Rainha Shen e removeu o príncipe herdeiro. O Marquês Shen, enfurecido, uniu forças com as tribos Zeng e Rong Ocidental para atacar o Rei You. O Rei You acendeu fogueiras para convocar tropas, mas nenhuma apareceu. Então, eles mataram o Rei You ao pé do Monte Li, capturaram a Rainha Si e confiscaram todo o tributo Zhou antes de partir. Os senhores feudais, então, juntaram-se ao Marquês Shen para estabelecer o antigo príncipe herdeiro, Yijiu, como Rei Ping, para continuar os sacrifícios Zhou.

  Quando o Rei Ping ascendeu ao trono, ele mudou a capital para o leste, para Luoyi, a fim de repelir os Rong e outras tribos invasoras. Durante o reinado do Rei Ping, a dinastia Zhou estava em declínio, e os poderosos senhores feudais anexaram os mais fracos. Qi, Chu, Qin e Jin começaram a ascender ao poder, e o governo passou a ser controlado por governadores regionais.

  No ano 49, o Duque de Lu ascendeu ao trono.

  No quinquagésimo primeiro ano, o Rei Ping faleceu, e o pai do Príncipe Herdeiro Xie morreu jovem. Seu filho, Lin, foi entronizado como Rei Huan. O Rei Huan era neto do Rei Ping.

  No terceiro ano do reinado do Rei Huan, o Duque Zhuang de Zheng prestou homenagem ao rei, mas este não lhe demonstrou o devido respeito.
No quinto ano, Zheng, nutrindo ressentimento, trocou o Campo Xu com Lu. O Campo Xu era o Campo da Montanha Tai, usado pelo Filho do Céu para assuntos oficiais. No oitavo ano, Lu assassinou o Duque Yin e instalou o Duque Huan como imperador. No décimo terceiro ano, Lu atacou Zheng, e Zheng feriu o Rei Huan com uma flecha. O Rei Huan então fugiu de volta para Zheng.

  No vigésimo terceiro ano, o Rei Huan morreu e seu filho, o Rei Zhuang Tuo, ascendeu ao trono. No quarto ano do reinado do Rei Zhuang, o Duque de Zhou, Hei Jian, conspirou para matar o Rei Zhuang e instalar o Príncipe Ke como imperador. Xin Bo
informou o rei, e o rei matou o Duque de Zhou. O Príncipe Ke partiu para Yan.

  No décimo quinto ano, o Rei Zhuang morreu e seu filho, o Rei Li de Qi, ascendeu ao trono. No terceiro ano do reinado do Rei Li, o Duque Huan de Qi começou a dominar o país.

  No quinto ano, o Rei Li morreu e seu filho, o Rei Hui Lang, ascendeu ao trono. No segundo ano do reinado do Rei Hui, Yao, a concubina favorita do Rei Zhuang, deu à luz um filho, Tui, que era muito querido. Quando o Rei Hui ascendeu ao trono, ele confiscou os jardins de seus ministros para usá-los como área de lazer, o que levou a uma rebelião de cinco oficiais, incluindo Bian Bo, que conspiraram para convocar tropas de Yan e Wei para atacar o Rei Hui. O Rei Hui, no entanto, já residia em Li, Zheng. Ele instalou Tui, irmão mais novo do Rei Li, como rei. Yue Ji realizou uma dança extensa, enfurecendo os governantes de Zheng e Guo. No quarto ano, os governantes de Zheng e Guo atacaram e mataram o Rei Tui, e então o reinstalaram no trono, substituindo-o ao Rei Hui. No décimo ano do reinado do Rei Hui, ele concedeu ao Duque Huan de Qi o título de Conde.

  No vigésimo quinto ano, o Rei Hui morreu e seu filho, o Rei Xiang de Zheng, ascendeu ao trono. A mãe do Rei Xiang havia morrido jovem e sua madrasta era a Rainha Hui. A Rainha Hui deu à luz Shu Dai, que era o favorito do Rei Hui, e o Rei Xiang o temia. Três anos depois, Shu Dai conspirou com as tribos Rong e Di para atacar o Rei Xiang. O Rei Xiang queria executar Shu Dai, então Shu Dai fugiu para Qi. O Duque Huan de Qi enviou Guan Zhong para pacificar os Rong em Zhou e Xi Peng para pacificar os Rong em Jin. O rei tratou Guan Zhong com o respeito devido a um oficial de alta patente. Guan Zhong recusou, dizendo: "Sou apenas um humilde oficial e tenho dois guardiões do estado, Gao Zai, que estão muito acima de mim. Se vocês vêm receber as ordens do rei de acordo com as estações do ano, como posso ser tratado com tanto respeito? Não ouso recusar." O rei disse: "Tio, admiro seus méritos; não desobedeça à minha ordem." Guan Zhong então aceitou o respeito devido a um oficial de patente inferior e retornou. Nove anos depois, o Duque Huan de Qi faleceu. Doze anos depois, Shu Dai retornou a Zhou.

  No décimo terceiro ano, Zheng atacou Hua. O rei enviou Yousun e Bofu para interceder pela libertação de Hua, mas o povo de Zheng os aprisionou. O duque Wen de Zheng ressentia-se da recusa do rei Hui em conceder permissão ao duque Li durante sua visita, e também da aliança do rei Xiang com Wei e Hua, daí o aprisionamento de Bofu. O rei ficou furioso e planejou usar a tribo Di para atacar Zheng. Fu Chen aconselhou: "Sempre que nosso Zhou avançava para o leste, Jin e Zheng contavam conosco. A rebelião de Zi Tui também se deveu à pacificação de Zheng; agora os abandonamos por uma pequena vingança!" O rei não deu ouvidos. No décimo quinto ano, o rei entregou o exército Di para atacar Zheng. O rei era grato ao povo Di e pretendia fazer de sua filha sua rainha. Fu Chen aconselhou: "Ping, Huan, Zhuang e Hui receberam favores de Zheng; Vossa Majestade não deve abandonar seu estreito relacionamento com os Di." O rei não deu ouvidos. No décimo sexto ano, o rei destituiu a rainha Di, e o povo Di veio executá-la, matando Tan Bo. Fu Chen disse: "Aconselhei repetidamente contra isso, mas foi em vão. Se eu não comparecer, Vossa Majestade me considerará um traidor?" Então, ele ordenou a execução de sua comitiva.

  Inicialmente, a Rainha Hui queria estabelecer o Príncipe Dai como rei, então usou sua facção para abrir caminho entre o povo Di, que então entrou em Zhou. O Rei Xiang foi para Zheng, e Zheng residiu com o rei em Fan. O Príncipe Dai foi estabelecido como rei e tomou a rainha Di que o Rei Xiang havia destituído, residindo com ela em Wen. No décimo sétimo ano, o Rei Xiang apelou a Jin por ajuda, e o Duque Wen de Jin aceitou o rei e executou seu tio Dai. O Rei Xiang então presenteou o Duque Wen de Jin com uma placa de jade, um arco e flechas, nomeou-o hegemon e cedeu as terras de Hehe a Jin. No vigésimo ano, o Duque Wen de Jin convocou o Rei Xiang, e o Rei Xiang se encontrou com ele em Heyang e Jiantu. Todos os senhores feudais prestaram homenagem, e o registro escrito tornou-se tabu, declarando: "O Rei Celestial caçou em Heyang".

  No vigésimo quarto ano, o duque Wen de Jin faleceu.

  No trigésimo primeiro ano, faleceu o duque Mu de Qin.

  No trigésimo segundo ano, o Rei Xiang morreu e seu filho, o Rei Qing (Renchen), ascendeu ao trono. No sexto ano do reinado do Rei Qing, ele morreu e seu filho, o Rei Kuang (Ban), ascendeu ao trono. No sexto ano do reinado do Rei Kuang, ele morreu e
seu irmão mais novo, Yu, ascendeu ao trono, tornando-se o Rei Ding.

  No primeiro ano do reinado do Rei Ding, o Rei Zhuang de Chu atacou o clã Rong de Luhun. A caminho de Luo, ele enviou alguém para indagar sobre os Nove Tripés. O rei enviou Wangsun Man para responder com um argumento persuasivo, e o exército de Chu
recuou. No décimo ano, o Rei Zhuang de Chu sitiou Zheng. O governante de Zheng se rendeu, mas o cerco foi posteriormente retomado. No décimo sexto ano, o Rei Zhuang de Chu faleceu.

  No vigésimo primeiro ano, o Rei Ding morreu e seu filho, o Rei Jian Yi, ascendeu ao trono. No décimo terceiro ano do reinado do Rei Jian, o estado de Jin assassinou seu governante, o Duque Li, e acolheu seu filho Zhou em Zhou, onde ele foi estabelecido como
Duque Dao.

  No décimo quarto ano, o Rei Jian morreu e seu filho, o Rei Ling, ascendeu ao trono. No vigésimo quarto ano do reinado do Rei Ling, Cui Zhu de Qi assassinou seu governante, o Duque Zhuang. No vigésimo sétimo ano, o Rei Ling morreu e seu filho, o Rei Jing, ascendeu ao trono. No décimo oitavo ano do reinado do Rei Jing, o príncipe herdeiro, Sheng, morreu jovem. No vigésimo ano, o Rei Jing amava seu filho, Chao, e queria torná-lo rei, mas Chao morreu logo depois. A facção de seu filho, Gai, lutou pelo trono, e o povo do estado elegeu seu filho mais velho, Meng, como rei. Chao atacou e matou Meng. Meng tornou-se o Rei Dao. O povo de Jin atacou Chao e instalou Gai como rei, que se tornou o Rei Jing.

  No primeiro ano do reinado do Rei Jing, o povo de Jin entrou no território do Rei Jing, mas Zi Chao se autoproclamou rei e impediu a entrada do Rei Jing, obrigando-o a residir em Ze. No quarto ano, Jin liderou os senhores feudais para invadir o território do Rei Jing em Zhou, e Zi Chao tornou-se súdito, enquanto os senhores feudais construíam uma cidade em Zhou. No décimo sexto ano, os seguidores de Zi Chao se rebelaram novamente e o Rei Jing fugiu para Jin. No décimo sétimo ano, o Duque Ding de Jin entrou no território do Rei Jing em Zhou.

  No trigésimo nono ano, Tian Chang de Qi matou seu senhor, o Duque Jian.

  No quadragésimo primeiro ano, Chu conquistou Chen. Confúcio morreu.

  No quadragésimo segundo ano, o Rei Jing faleceu e seu filho, o Rei Yuanren, ascendeu ao trono. No oitavo ano do reinado do Rei Yuan, ele faleceu e seu filho, o Rei Dingjie, ascendeu ao trono.

  No décimo sexto ano do reinado do Rei Ding, os Três Estados Jin destruíram Zhi Bo e dividiram seu território entre si.

  No vigésimo oitavo ano, o Rei Ding morreu, e seu filho mais velho, Quji, ascendeu ao trono como Rei Ai. O Rei Ai reinou por três meses, quando seu irmão mais novo, Shu, o atacou e o matou, tomando o trono como Rei Si. O Rei Si reinou por cinco meses, quando seu irmão mais novo, Wei, o atacou e o matou, tomando o trono como Rei Kao. Todos os três reis eram filhos do Rei Ding.

  No décimo quinto ano do reinado do Rei Kao, ele faleceu, e seu filho, o Rei Wiryeh, ascendeu ao trono.

  O rei Kao investiu seu irmão mais novo em Henan, que se tornou o duque Huan, para continuar no cargo oficial de duque de Zhou. O duque Huan morreu e seu filho, o duque Wei, o sucedeu. O duque Wei morreu e seu filho, o duque Hui, o sucedeu, investindo seu filho mais novo em Gong para servir ao rei, que então era conhecido como duque Hui de Zhou Oriental.

  No vigésimo terceiro ano do reinado do Rei Weilie, os nove tripés tremeram. Ele então nomeou Han, Wei e Zhao como senhores feudais.

  No vigésimo quarto ano, ele morreu, e o Rei Zian ascendeu arrogantemente ao trono. Naquele ano, o Rei Sheng de Chu foi assassinado por ladrões.

  O rei An reinou por vinte e seis anos antes de sua morte, e seu filho, o rei Lie, o sucedeu. No segundo ano do reinado do rei Lie, o Grande Historiador Zhou, Dan, encontrou-se com o duque Xian de Qin e disse: "Inicialmente, Zhou e Qin estavam unidos e depois se separaram. Após quinhentos anos de separação, eles se reuniram. Após dezessete anos de reunificação, um hegemon emergirá."

  No décimo ano, o Rei Lie faleceu e seu irmão mais novo, Bian, ascendeu ao trono como Rei Xian. No quinto ano do reinado do Rei Xian, ele felicitou o Duque Xian de Qin, que então se proclamou Hegemon. No nono ano, ele ofereceu sacrifícios de carne ao Duque Xiao de Qin. No vigésimo quinto ano, Qin convocou uma reunião dos senhores feudais com Zhou. No vigésimo sexto ano, Zhou concedeu a Hegemonia ao Duque Xiao de Qin. No trigésimo terceiro ano, ele felicitou o Rei Hui de Qin. No trigésimo quinto ano, ele ofereceu sacrifícios de carne ao Rei Hui de Qin. No quadragésimo quarto ano, o Rei Hui de Qin se proclamou Rei. Posteriormente, todos os senhores feudais se proclamaram Reis.

  No quadragésimo oitavo ano, o Rei Xian faleceu e seu filho, o Rei Shenjing, o sucedeu. O Rei Shenjing reinou por seis anos antes de falecer, e seu filho, o Rei Nan, o sucedeu. Durante o reinado do Rei Nan, as dinastias Zhou Oriental e Ocidental foram divididas. O Rei Nan transferiu a capital para a dinastia Zhou Ocidental.

  Quando o príncipe herdeiro do Duque Wu de Zhou Ocidental faleceu, ele tinha cinco filhos com concubinas, e nenhum sucessor adequado foi escolhido. Sima Jian disse ao Rei de Chu: "Seria melhor oferecer terras ao Príncipe Jiu e solicitar um príncipe herdeiro em seu nome." Zuo Cheng respondeu: "Não. Se Zhou não der ouvidos, significa que Vossa Majestade sabe que o senhor está em apuros e se distanciou de Zhou. Seria melhor perguntar ao governante de Zhou qual deles ele deseja nomear como príncipe herdeiro e, então, informar Jian discretamente. Jian, por sua vez, solicitará que Chu ofereça terras a esse governante." De fato, o Príncipe Jiu foi nomeado príncipe herdeiro.

  Oito anos depois, Qin atacou Yiyang, e Chu veio em seu auxílio. Chu, contudo, levando em consideração a lealdade de Zhou a Qin, planejou atacá-lo. Su Dai, em nome de Zhou, aconselhou o Rei de Chu: "Por que Zhou representa uma ameaça para Qin? Porque Qin considera a lealdade de Zhou a Qin maior do que a de Chu, pretendendo forçar Zhou a se submeter a Qin; daí o termo 'Zhou-Qin'. Sabendo que isso é inevitável, Zhou inevitavelmente se submeterá a Qin, permitindo assim que Qin extraia a essência de Zhou. Pelo bem de Vossa Majestade, se Zhou está em bons termos com Qin, então que assim seja; caso contrário, fale bem de Zhou para se distanciar de Qin. Uma vez que Zhou esteja isolado de Qin, certamente entrará em Ying."

  Qin pretendia usar a rota entre Zhou e Han para atacar Han. Zhou temia que, se utilizasse a rota, Han ficaria com medo; se não a utilizasse, Han ficaria com medo de Qin. Shi Yan disse ao governante de Zhou: "Por que não enviar alguém para dizer a Gongshu de Han: 'Qin ousa romper laços com Zhou e atacar Han porque confia em Zhou Oriental? Por que você não dá terras a Zhou e envia um refém a Chu?' Qin certamente suspeitará que Chu não confia em Zhou, e Han não atacará. Além disso, diga a Qin: 'Han está dando terras a Zhou à força para que Zhou suspeite de Qin, e Zhou não ousa recusar.' Qin então não terá desculpa para forçar Zhou a recusar, dando assim terras a Han e se submetendo a Qin."

  Qin convocou o governante de Zhou Ocidental, mas este recusou-se a ir. Portanto, enviou alguém para dizer ao Rei Han: "Qin convocou o governante de Zhou Ocidental para atacar Nanyang, território de Vossa Majestade
. Por que Vossa Majestade não envia tropas para Nanyang? O governante de Zhou usará isso como desculpa para Qin. Se o governante de Zhou não for até Qin, este certamente não ousará atravessar o rio e atacar Nanyang."

  Quando Zhou Oriental e Zhou Ocidental estavam em guerra, Han veio em auxílio de Zhou Ocidental. Alguém aconselhou o Rei Han em nome de Zhou Oriental, dizendo: "Zhou Ocidental já foi a terra do Filho do Céu, possuindo muitos artefatos e tesouros famosos.
Se Vossa Majestade mantiver suas tropas e não enviar reforços, poderá conquistar o favor de Zhou Oriental, e os tesouros de Zhou Ocidental certamente se esgotarão."

  Wang Nan disse a Cheng Jun: "Quando Chu sitiou Yongshi, Han enviou armaduras e grãos para Zhou Oriental. O governante de Zhou Oriental ficou com medo e convocou Su Dai para lhe contar. Dai disse: 'Por que Vossa Majestade deveria se preocupar com isso? Posso impedir que Han envie armaduras e grãos para Zhou e também posso ajudar Vossa Majestade a obter Gaodu.' O governante de Zhou disse: 'Se você conseguir fazer isso, eu lhe darei o reino.' Dai se encontrou com o primeiro-ministro de Han e disse: 'Chu sitiou Yongshi por três meses, mas já se passaram cinco meses e eles ainda não conseguiram conquistá-la. Isso mostra que Chu está em apuros. Agora, primeiro-ministro, o senhor está enviando armaduras e grãos para Zhou, o que significa que Chu está em apuros.' O primeiro-ministro de Han disse: 'Ótimo. O enviado já partiu.' Dai disse: 'Por que não dar Gaodu para Zhou?' O primeiro-ministro de Han ficou furioso e disse: 'Eu já dei muitas armaduras e grãos para Zhou. Por que dar Gaodu para Zhou?'" Dai disse: "Entregar Gaodu a Zhou é uma forma indireta de entrar na aliança Han. Qin ficará furioso ao saber disso e não se comunicará com o enviado de Zhou. Portanto, sacrificaremos Gaodu para salvar Zhou. Por que não entregá-lo a eles?" O primeiro-ministro disse: "Ótimo." E de fato entregaram Gaodu a Zhou.

  No trigésimo quarto ano, Su Li disse ao governante de Zhou: "A derrota de Han e Wei por Qin, a captura de Shi Wu e a conquista do norte de Zhao Lin e Lishi foram todas graças a Bai Qi. Ele é habilidoso na guerra e também possui o mandato do Céu. Agora ele está liderando tropas para fora da fronteira para atacar Liang. Se Liang cair, Zhou estará em perigo. Por que você não envia alguém para persuadir Bai Qi?" Su Li respondeu: "Em Chu, há um homem chamado Yang Youji, que é um arqueiro habilidoso. Ele consegue acertar uma folha de salgueiro a cem passos de distância todas as vezes. Milhares de pessoas assistem e todas dizem que ele é um bom arqueiro. Um homem fica ao lado dele e diz: 'Ótimo, você pode aprender a atirar.' Yang Youji fica furioso, larga o arco, empunha a espada e diz: 'Como você pode me ensinar a atirar?'" O homem diz: "Não é que eu possa te ensinar a apoiar a esquerda e a direita. Atirar em uma folha de salgueiro a cem passos de distância e acertá-la todas as vezes, sem descanso adequado, logo te deixará fraco e cansado. Se você puxar o arco e flecha e errar o primeiro tiro, todos os seus tiros serão desperdiçados. Agora, a derrota de Han e Wei, a captura de Shi Wu e a conquista do norte de Zhao Lin e Lishi são todas graças às suas grandes conquistas." Agora você está liderando tropas para fora da fronteira novamente. Daqui a duas semanas, você trairá Han e atacará Liang, mas fracassará de uma só vez, e todos os seus esforços anteriores terão sido em vão. Seria melhor fingir estar doente e não sair."

  No quadragésimo segundo ano, Qin rompeu o Tratado de Huayang. Ma Fan disse ao Rei de Zhou: "Por favor, ordene a Liang que fortifique Zhou." Ele então disse ao Rei de Liang: "Se o Rei de Zhou morrer, eu certamente morrerei. Oferecerei os Nove Tripés a Vossa Majestade, e Vossa Majestade os aceitará e conspirará contra mim." O Rei de Liang disse: "Bom." Então, enviou soldados consigo, dizendo que guarneceria Zhou. Em seguida, disse ao Rei de Qin: "Liang não está guarnecendo Zhou, mas pretende atacá-la. Vossa Majestade deve enviar tropas para a fronteira para observar." Qin de fato enviou tropas. Ele então disse ao Rei de Liang: "O Rei de Zhou está muito doente. Solicitei que retornasse mais tarde. Agora que Vossa Majestade enviou soldados a Zhou, os outros senhores feudais estão todos desconfiados. Se agirmos mais tarde, eles não acreditarão em nós. Seria melhor que os soldados fortificassem Zhou para encobrir qualquer problema." O Rei de Liang disse: "Bom." Então ele ordenou a fortificação de Zhou.

  No quadragésimo quinto ano, um vassalo Qin do governante Zhou disse a Zhou: "Você deve elogiar o Rei Qin por sua piedade filial e, em seguida, oferecer terras à Rainha Mãe. O Rei Qin certamente ficará satisfeito e você terá uma aliança com Qin. Se a aliança for boa, o governante Zhou certamente o recompensará. Se a aliança for ruim, aqueles que aconselharam o governante Zhou a invadir Qin certamente serão punidos." Qin atacou Zhou, e Zhou Ji disse ao Rei Qin: "Aqueles que conspiram contra Vossa Majestade não devem atacar Zhou. Atacar Zhou não trará nenhum benefício real, mas intimidará o mundo. Se o mundo intimidar Qin com sua reputação, certamente se unirá a Qi no leste. O exército será exaurido por Zhou. Se o mundo se unir a Qi, então Qin deixará de ser rei. O mundo quer enfraquecer Qin, então incitará Vossa Majestade a atacar Zhou. Se Qin e o mundo forem enfraquecidos, suas ordens não serão obedecidas."

  No ano cinquenta e oito, os três estados de Jin se opuseram a Qin. Zhou enviou seu primeiro-ministro a Qin, mas, devido à percepção de fraqueza de Qin, ele foi mandado de volta. Um convidado disse ao primeiro-ministro: "A força de Qin é incerta. Qin quer saber da situação dos três estados. Você deve se encontrar rapidamente com o Rei de Qin e dizer: 'Por favor, permita-me ouvir sobre as mudanças no leste.' O Rei de Qin certamente o valorizará. Se ele o valorizar, Qin valorizará Zhou, e Zhou usará isso para conquistar Qin; se Qin o valorizar, então Zhou terá os recursos para conquistar Qi. Isso mostra que Zhou jamais perderá a amizade com estados importantes." Qin acreditou em Zhou e enviou tropas para atacar os três estados de Jin.

  No quinquagésimo nono ano, Qin capturou a cidade de Hanyang e seus grãos. Zhou Ocidental, temendo por sua própria segurança, traiu Qin e aliou-se a outros estados, liderando o exército de elite do reino para fora de Yique para atacar Qin, impedindo-o de chegar a Hanyang. O rei Zhaoxiang de Qin ficou furioso e enviou o general Jiu para atacar Zhou Ocidental. O governante de Zhou Ocidental, desprezando Qin, curvou-se em remorso e rendeu todas as suas trinta e seis cidades e trinta mil pessoas. Qin aceitou a rendição e devolveu o governante a Zhou.

  Após a morte do Rei Nan de Zhou, o povo de Zhou fugiu para o leste. Qin apoderou-se dos Nove Tripés e de outros artefatos preciosos, e transferiu o Duque de Zhou Ocidental para Danxinhu. Sete anos depois, o Rei Zhuangxiang de Qin destruiu Zhou Oriental. Tanto Zhou Oriental quanto Ocidental caíram sob o domínio de Qin, e Zhou deixou de ser venerado.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: Todos os estudiosos afirmam que Zhou atacou o Rei Zhou de Shang e se estabeleceu em Luoyi, mas isso não é verdade. O Rei Wu construiu a cidade, e o Rei Cheng enviou o Duque Shao para adivinhar o local onde os Nove Tripés foram colocados. Zhou então retornou à sua capital em Feng e Hao. Depois que Quanrong derrotou o Rei You, Zhou se mudou para o leste, para Luoyi. O chamado "Zhou Gong enterrou Bi" refere-se a Bi, que está localizada em Du, a sudeste de Hao. Qin destruiu Zhou. Mais de noventa anos após a ascensão de Han, o imperador estava prestes a realizar a cerimônia de Feng no Monte Tai. Ele fez uma viagem ao leste, para Henan, em busca dos descendentes de Zhou. Ele concedeu a um de seus descendentes trinta li de terra em Jia, chamando-o de Lorde Zhou Zinan, e o colocou entre os marqueses para continuar os sacrifícios a seus ancestrais.

  [Notas Explicativas] Hou Ji residia em Tai, o Rei Tai estabeleceu a dinastia Zhou. Dan abriu os Registros do Pardal, o fogo desceu e os corvos voaram. Os Três Reinos foram estabelecidos, os oitocentos não conspiraram. O rinoceronte azul jurou lealdade ao povo, o peixe branco entrou no barco. O Grande Tutor abraçou a música, Ji Zi foi aprisionado. Durante os reinados de Cheng e Kang, o governo era simples e as punições, poucas. A Turnê do Sul nunca retornou, as Regiões Ocidentais não tinham aliados. Após a República, a casa real sofreu muitos problemas. O arco de amoreira espalhou rumores, a saliva de dragão tornou-se uma praga. O verme carregou a calamidade, trazendo verdadeiramente a ruína à dinastia Zhou.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: Anais Básicos de Qin

  Antes da dinastia Qin, existiu uma descendente do Imperador Zhuanxu chamada Nüxiu. Enquanto Nüxiu tecia, um pássaro preto deixou cair um ovo, que ela engoliu, dando à luz Daye. Daye casou-se com a filha de Shaodian, chamada Nühua. Nühua deu à luz Dafei, que auxiliou Yu no controle das enchentes. Após a conclusão do trabalho, o Imperador lhe concedeu uma placa de jade negra. Yu a aceitou, dizendo: "Não fui eu quem poderia ter realizado isso, mas sim Dafei, que me auxiliou." O Imperador Shun disse: "Ó, Fei, você auxiliou o trabalho de Yu; por meio deste, concedo-lhe o título de Zaoyou. Seus descendentes serão numerosos." Ele então casou Dafei com uma donzela de jade do clã Yao. Dafei aceitou o título e auxiliou Shun na domesticação de pássaros e animais. Muitos pássaros e animais se tornaram dóceis; este Dafei ficou conhecido como Baiyi. Shun lhe concedeu o sobrenome Ying.

  Da Fei teve dois filhos: um chamado Da Lian, que na verdade pertencia ao clã Niaosu; o outro chamado Ruomu, que na verdade pertencia ao clã Fei. Seu bisneto foi Fei Chang, cujos descendentes viveram na China ou entre os povos bárbaros. Durante o reinado de Jie de Xia, Fei Chang deixou Xia e juntou-se a Shang, servindo como cocheiro de Tang e derrotando Jie em Mingtiao. Os bisnetos de Da Lian foram Meng Xi e Zhong Yan, que tinham corpos de pássaros e falavam a língua humana. O Imperador Tai Wu ouviu falar deles e consultou um adivinho, nomeando-os como cocheiros. A adivinhação foi auspiciosa, então o Imperador Tai Wu os nomeou como cocheiros e os casou consigo. A partir de Tai Wu, os descendentes de Zhong Yan contribuíram para o estado de Yin, tornando o sobrenome Yin proeminente, e eles eventualmente se tornaram senhores feudais.

  Seu bisneto foi Zhongju, que serviu ao clã Rong Ocidental e guardou a fronteira oeste. Ele gerou Feilian. Feilian gerou Elai. Elai era forte e Feilian era bom em corrida. Pai e filho serviram ao Rei Zhou de Yin com sua força e habilidade. Quando o Rei Wu de Zhou atacou o Rei Zhou, ele matou Elai. Naquela época, Feilian era o guardião da lápide de pedra do norte para o Rei Zhou. Ao retornar, não tinha nada a relatar, então construiu um altar no Monte Huotai para prestar contas. Ele obteve um sarcófago de pedra com a inscrição: "O Imperador ordenou a Chufu que não participasse do caos de Yin e lhe concedeu este sarcófago de pedra com o nome de Hua." Ele morreu e foi enterrado no Monte Huotai. Feilian também teve um filho chamado Jisheng. Jisheng gerou Mengzeng. Mengzeng era favorecido pelo Rei Cheng de Zhou e ficou conhecido como Zhaigaolang. Gaolang gerou Hengfu, e Hengfu gerou Zaofu. Zaofu era favorecido pelo Rei Mu de Zhou por sua habilidade em conduzir carruagens. Ele obteve quatro carruagens: Ji, Wenli, Huarui e Luer. Partiu em uma expedição de caça ao oeste e ficou tão feliz que se esqueceu de voltar. Quando o Rei Xu Yan se rebelou, Zaofu tornou-se o cocheiro do Rei Mu e voltou para Zhou, percorrendo mil milhas em um dia para sufocar a rebelião. O Rei Mu concedeu a Zaofu o feudo da cidade de Zhao, e o clã de Zaofu tornou-se assim a família Zhao. Cinco gerações depois, do filho de Feilian, Jisheng, até Zaofu, todos se estabeleceram separadamente em Zhao. O clã Zhao entrou em declínio após ele. Elai Ge era filho de Feilian e morreu jovem. Havia um homem chamado Feizi que vivia em Quanqiu, amava cavalos e gado e era habilidoso em criá-los. O povo de Quanqiu falou dele ao Rei Xiao de Zhou, e o Rei Xiao o convocou para administrar os cavalos entre os rios Qian e Wei, onde os cavalos se multiplicaram em grande número. O Rei Xiao queria fazer de Da Luo seu herdeiro. A filha do Marquês Shen casou-se com Da Luo e tiveram um filho chamado Cheng Shi. O Marquês Shen então disse ao Rei Xiao: “No passado, minha ancestral, a filha do Monte Li, era esposa de Rong Xuxuan e deu à luz Zhongju. Devido aos laços de parentesco, ela retornou a Zhou e protegeu a fronteira ocidental, que permaneceu pacífica graças a ela. Agora, casei-me com Da Luo e ela deu à luz Cheng. Shen e Luo casaram-se novamente e todos os Rong ocidentais se submeteram, razão pela qual sou rei. Vossa Majestade deveria considerar isso.” O Rei Xiao então disse: “No passado, Boyi era responsável pelo gado de Shun. Seu gado se multiplicou, então ele recebeu terras e o sobrenome Ying. Agora, seus descendentes também criam cavalos para mim, então lhes concederei terras como vassalos.” ​​Ele enviou a cidade para Qin e o fez continuar os sacrifícios do clã Ying, chamando-o de Qin Ying. Ele também não anulou o casamento da filha do Marquês Shen com Da Luo, a fim de fazer as pazes com os Rong ocidentais.

  Qin Ying gerou Qin Hou. Qin Hou reinou por dez anos e morreu. Ele gerou Gong Bo. Gong Bo reinou por três anos e morreu. Ele gerou Qin Zhong.

  Qin Zhong reinou por três anos. O rei Li de Zhou era tirânico, e alguns senhores feudais se rebelaram. Os Rong Ocidentais se rebelaram contra a família real e exterminaram o clã Da Luo em Quanqiu. O rei Xuan de Zhou ascendeu ao trono e nomeou Qin Zhong como um alto funcionário, que então executou os Rong Ocidentais. Os Rong Ocidentais mataram Qin Zhong. Qin Zhong reinou por vinte e três anos e morreu pelas mãos dos Rong. Ele teve cinco filhos, o mais velho dos quais era o duque Zhuang. O rei Xuan de Zhou então convocou o duque Zhuang e seus cinco irmãos, deu-lhes sete mil soldados e os enviou para atacar os Rong Ocidentais, derrotando-os. Ele então restaurou a linhagem de Qin Zhong e as terras de Da Luo em Quanqiu à sua família, nomeando Qin Zhong como um alto funcionário nas terras fronteiriças ocidentais.

  O Duque Zhuang residia em sua antiga residência, Xiquanqiu, e tinha três filhos, sendo o mais velho Shifu. Shifu disse: "Os Rong mataram meu avô Zhong; não ouso entrar na cidade a menos que mate o rei Rong." Ele então se preparou para atacar os Rong, cedendo o trono a seu irmão mais novo, o Duque Xiang. O Duque Xiang tornou-se o príncipe herdeiro. O Duque Zhuang reinou por quarenta e quatro anos antes de sua morte, e o Príncipe Herdeiro Xiang o sucedeu. No primeiro ano do reinado do Duque Xiang, ele casou sua irmã mais nova, Miao Ying, com o Rei Feng. No segundo ano do reinado do Duque Xiang, os Rong sitiaram Xiquanqiu, e Shifu os atacou, mas foi capturado pelos Rong. Após um ano, ele foi libertado e retornou a Shifu. Na primavera do sétimo ano, o Rei You de Zhou, por influência de Si, depôs o príncipe herdeiro e instalou o filho de Si como herdeiro aparente. Ele enganou repetidamente os senhores feudais, que então se rebelaram. Os Rong Ocidentais, os Quanrong, juntamente com o Marquês Shen, atacaram Zhou e mataram o Rei You ao pé do Monte Li. O Duque Xiang de Qin liderou tropas para resgatar Zhou, lutando bravamente e obtendo grande mérito. Para evitar a ameaça dos Quanrong, Zhou moveu-se para o leste, em direção a Luoyi, e o Duque Xiang escoltou o Rei Ping de Zhou com suas tropas. O Rei Ping investiu o Duque Xiang como senhor feudal, concedendo-lhe terras a oeste de Qi. Ele disse: "Os Rong são perversos e invadiram e tomaram minhas terras de Qi e Feng. Se Qin atacar e expulsar os Rong, então ficaremos com suas terras." Ele fez um juramento com eles e concedeu-lhes títulos. O Duque Xiang então estabeleceu seu estado e relações diplomáticas com os outros senhores feudais, usando três potros vermelhos, três bois amarelos e três carneiros para oferecer sacrifícios ao Deus Supremo no altar ocidental. No décimo segundo ano, ele atacou os Rong e chegou a Qi, onde morreu. Ele teve um filho chamado Duque Wen.

  No primeiro ano do reinado do Duque Wen, ele residiu no Palácio Xichui. No terceiro ano, o Duque Wen liderou 700 soldados em uma caçada no leste. No quarto ano, ele chegou à confluência dos rios Qian e Wei. Ele disse: "No passado, a dinastia Zhou estabeleceu uma cidade aqui para meu ancestral, Ying de Qin, que mais tarde se tornou um senhor feudal." Ele então consultou um adivinho para encontrar um lugar para se estabelecer, e a adivinhação indicou boa sorte, então ele construiu uma cidade ali. No décimo ano, ele estabeleceu o Altar Fu, usando três animais sacrificiais. No décimo terceiro ano, ele nomeou um historiador para registrar os eventos, e muitas pessoas foram transformadas. No décimo sexto ano, o Duque Wen liderou um exército para atacar os Rong, que foram derrotados e fugiram. O Duque Wen então reuniu o povo Zhou remanescente e adquiriu suas terras, estendendo-se até Qi. Ele então ofereceu as terras a leste de Qi aos Zhou. No décimo nono ano, ele obteve o tesouro Chen. No vigésimo ano, ele promulgou a lei que punia três gerações de uma família. No vigésimo sétimo ano, ele atacou a grande árvore Zi nas montanhas do sul, o que lhe rendeu grande riqueza. No quadragésimo oitavo ano, o príncipe herdeiro do Duque Wen morreu e foi nomeado postumamente Duque Jing. Jing era o príncipe herdeiro e neto do Duque Wen. No quinquagésimo ano, o Duque Wen morreu e foi sepultado nas montanhas do oeste. O filho do Duque Jing o sucedeu, tornando-se Duque Ning.

  No segundo ano do reinado do Duque Ning, ele se mudou para Pingyang e enviou tropas para atacar Dangshe. No terceiro ano, lutou contra Bo, e o rei de Bo fugiu para Rong, destruindo assim Dangshe. No quarto ano, o Príncipe Hui de Lu assassinou seu governante, o Duque Yin. No décimo segundo ano, atacou e capturou o clã Dang. O Duque Ning ascendeu ao trono aos dez anos de idade e morreu doze anos depois, sendo sepultado em Xishan. Ele teve três filhos: o mais velho, Duque Wu, era o príncipe herdeiro; o irmão mais novo do Duque Wu, Duque De, era filho da Senhora Lu; e um filho chamado Chu. Após a morte do Duque Ning, os Grão-Mestres Fu Ji, Wei Lei e San Fu depuseram o príncipe herdeiro e instalaram Chu como governante. Seis anos depois, San Fu e outros conspiraram para assassinar Chu. Chu ascendeu ao trono aos cinco anos de idade e morreu seis anos depois. San Fu e outros então reinstalaram o antigo príncipe herdeiro, Duque Wu.

  No primeiro ano de Wu Xi, ele atacou o clã Pengxi, chegando ao sopé do Monte Hua, e estabeleceu um palácio em Pingyang. No terceiro ano, executou os três patriarcas e seus três clãs, por terem assassinado seu filho adotivo. Zheng Gaoqu matou seu governante, o Duque Zhao. No décimo ano, atacou as tribos Rong de Gui e Ji, e as estabeleceu como condados pela primeira vez. No décimo primeiro ano, estabeleceu os condados de Du e Zheng pela primeira vez. Destruiu Xiao Guo.

  No décimo terceiro ano, Guan Zhifu e Lian Cheng, homens de Qi, assassinaram seu governante, o Duque Xiang, e instalaram Gongsun Wuzhi como imperador. Jin conquistou Huo, Wei e Geng. Yong Lin de Qi assassinou Wuzhi, Guan Zhifu e outros, e instalou o Duque Huan de Qi como imperador. Qi e Jin se tornaram estados poderosos.

  No décimo nono ano, Quwo de Jin tornou-se Marquês de Jin. O Duque Huan de Qi era o herdeiro aparente em Juan.

  No vigésimo ano, o Duque Wu morreu e foi sepultado em Pingyang, Yong. Inicialmente, ele foi executado juntamente com outras sessenta e seis pessoas. Ele teve um filho chamado Bai, mas Bai não foi entronizado, sendo em vez disso investido em feudo em Pingyang. Seu irmão mais novo, o Duque De, foi entronizado.

  No primeiro ano do reinado de Dexi, ele residiu inicialmente no Palácio Dazheng, em Yongcheng. Ofereceu trezentos animais em sacrifício ao Altar Fu. Em seguida, optou por se estabelecer em Yong. Mais tarde, seus descendentes davam água aos seus cavalos no rio. Os condes de Liang e Rui vieram prestar-lhe homenagem. No segundo ano, no início do solstício de inverno, usou cães para afastar os espíritos malignos. O Duque De tinha trinta e três anos quando ascendeu ao trono e morreu dois anos depois. Teve três filhos: o mais velho, Duque Xuan; o do meio, Duque Cheng; e o mais novo, Duque Mu. O filho mais velho, Duque Xuan, ascendeu ao trono.

  No primeiro ano do reinado do Duque Xuan, Wei e Yan atacaram Zhou, depuseram o Rei Hui e instalaram o Príncipe Tui como imperador. No terceiro ano, o Duque de Zheng e o Duque de Guo assassinaram o Príncipe Tui e o levaram ao trono. No quarto ano, o Altar Mi foi construído. O Duque Xuan lutou contra Jin em Heyang e saiu vitorioso. No décimo segundo ano, o Duque Xuan faleceu. Ele teve nove filhos, mas nenhum o sucedeu; seu irmão mais novo, o Duque Cheng, foi entronizado.

  No primeiro ano da era Chengxi, os condes de Liang e Rui vieram prestar homenagem. O duque Huan de Qi atacou o Shandong e acampou em Guzhu.

  O duque Cheng morreu no quarto ano de seu reinado. Ele teve sete filhos, mas nenhum deles o sucedeu; em vez disso, seu irmão mais novo, o duque Mu, foi escolhido.

  No primeiro ano do reinado do Duque Mu, ele liderou pessoalmente um ataque a Maojin e saiu vitorioso. No quarto ano, ele recebeu sua noiva em Jin, que era irmã do Príncipe Shensheng de Jin. Nesse mesmo ano, o Duque Huan de Qi atacou Chu e chegou a Shaoling.

  Cinco anos depois, o Duque Xian de Jin conquistou Yu e Guo, capturando o governante de Yu e seu ministro Baili Xi, após subornar Yu com um disco de jade e cavalos. Depois de capturar Baili Xi, tornou-o concubino da esposa do Duque Mu de Qin. Baili Xi fugiu de Qin para Wan, onde foi capturado pelo povo de Chu. O Duque Mu, ao ouvir falar da virtude de Baili Xi, quis resgatá-lo generosamente, mas, temendo a recusa do povo de Chu, enviou um mensageiro a Chu dizendo: "Meu concubino, Baili Xi, está aqui; por favor, resgatem-no com cinco peles de carneiro." O povo de Chu concordou. Naquela época, Baili Xi tinha mais de setenta anos. O Duque Mu o libertou e discutiu assuntos de Estado com ele. Baili Xi respondeu: "Sou ministro de um estado decadente; o que há para pedir?" O Duque Mu disse: "O governante de Yu não o empregou, daí seu exílio; não é sua culpa." O duque Mu insistiu para que ele desse respostas, e após três dias de conversa, ficou muito satisfeito e confiou-lhe a administração do estado, concedendo-lhe o título de Ministro das Cinco Peles de Ovelha. Baili Xirang disse: “Não sou tão virtuoso quanto meu amigo Jian Shu. Jian Shu é sábio, mas o mundo não o conhece. Muitas vezes me vi em dificuldades em Qi e implorei por comida a um servo. Jian Shu me acolheu. Depois, quis servir ao governante de Qi, Wuzhi. Escapei dos problemas em Qi e fui para Zhou. O príncipe Tui de Zhou amava gado, e eu o servi criando gado. Quando Tui quis me empregar, Jian Shu me impediu. Parti e escapei da punição. Servi ao governante de Yu, e Jian Shu me impediu novamente. Eu sabia que o governante de Yu não me empregaria, mas eu buscava ganho pessoal e ascensão social, então fiquei. Ouvi seu conselho duas vezes e escapei. Se ele não me empregasse uma vez, o governante de Yu enfrentaria problemas. É por isso que sei que ele é sábio.” Em seguida, o duque Mu enviou alguém com presentes generosos para receber Jian Shu e o nomeou um oficial de alta patente.

  No outono, o Duque Mu liderou pessoalmente uma expedição contra Jin, e a batalha ocorreu na Curva do Rio Amarelo. Li Ji de Jin se rebelou, e o Príncipe Herdeiro Shen foi morto em Xincheng. Chong'er e Yi Wu fugiram.

  No nono ano, o duque Huan de Qi convocou uma reunião dos senhores feudais em Kuiqiu.

  O duque Xian de Jin morreu. Ele instalou Xi Qi, filho de Li Ji, como imperador, mas Xi Qi foi assassinado por seu ministro Li Ke. Xun Xi instalou Zhuo Zi como imperador, mas Ke matou tanto Zhuo Zi quanto Xun Xi. Yi Wu enviou alguém a Qin para solicitar a entrada em Jin. O duque Mu de Jin concordou e enviou Baili Xi com tropas para escoltar Yi Wu. Yi Wu disse: "Se eu for de fato instalado, solicito a cessão de oito cidades a oeste do Rio Amarelo para Qin." Ao chegar, ele já havia sido instalado, mas então enviou Pi Zheng para se desculpar com Qin, quebrando o acordo ao não ceder as cidades a oeste do Rio Amarelo e matar Li Ke. Pi Zheng, ao ouvir isso, ficou com medo e conspirou com o duque Mu, dizendo: "O povo de Jin não quer Yi Wu, mas sim Chong Er. A quebra do acordo com Qin e o assassinato de Li Ke são apenas um plano de Lü Sheng e Que Rui. Peço-lhe, meu senhor, que convoque Lü e Que urgentemente. Assim que chegarem, será mais conveniente permitir a entrada de Chong Er." O Duque Mu concordou e enviou alguém com Pi Zheng para convocar Lü e Que. Lü e Que suspeitaram que Pi Zheng fosse um espião e disseram que Yi Wu o havia matado. Pi Zhengzi Pi Bao fugiu para Qin e disse ao Duque Mu: "O governante de Jin é perverso e o povo não está em bons termos com ele. Devemos atacá-lo." O Duque Mu respondeu: "Se o povo não está feliz, como podem executar seus ministros? Se podem executar seus ministros, essa é a maneira deles de governar." Ele não deu ouvidos a esse conselho, mas secretamente usou Bao.

  No décimo segundo ano, Guan Zhong de Qi e Xi Peng faleceram.

  Jin sofreu com a seca e veio pedir grãos. Pi Bao aconselhou o Duque Mu a não lhes dar, argumentando que deveriam aproveitar a fome para atacar. O Duque Mu perguntou a Gongsun Zhi, que respondeu: "A fome é inevitável; não podemos nos recusar a dar-lhes grãos". Ele então perguntou a Baili Xi, que disse: "Yi Wu ofendeu o governante, mas que crime o povo cometeu?". O Duque Mu então acatou o conselho de Baili Xi e Gongsun Zhi e finalmente lhes deu os grãos. Usando barcos e carroças, os grãos foram transportados de Yong para Jiang.

  No décimo quarto ano, houve uma fome em Qin, então eles pediram milho-miúdo a Jin. O grupo de ministros de Jin conspirou com Jun. Ele disse: "Por causa da fome, isso pode trazer grandes benefícios." O rei de Jin concordou. No décimo quinto ano, o exército foi reunido para atacar Qin. O duque Yu enviou suas tropas e o general Pi Bao para atacá-lo. Em setembro, ele lutou com Yiwu, duque Hui de Jin, na Coreia. O rei de Jin abandonou seu exército, lutou com Qin por lucro e retornou a seus cavalos. O duque Yu e seus subordinados correram para persegui-lo, mas não conseguiram alcançar Jun, sendo cercados pelo exército de Jin. Jin atacou Yu Gong, e Yu Gong foi ferido. Então, 300 pessoas que comeram bons cavalos sob o comando de Qi correram para arriscar o exército de Jin. Inicialmente, o duque Yu perdeu seu bom cavalo, e mais de 300 pessoas de Qixia o pegaram e comeram. O Sr. Yu disse: "Um cavalheiro não prejudica os outros com seu gado. Ouvi dizer que comer carne de cavalo de boa qualidade e não beber álcool prejudica os outros." Ele lhes ofereceu vinho e os perdoou. Quando os trezentos homens souberam que Qin havia atacado Jin, todos imploraram para obedecer. Vendo que o Duque Mu estava envergonhado, todos se uniram e lutaram até a morte para retribuir a virtude de comer carne de cavalo. Então, o Duque Yu capturou Jin Jun e o levou de volta para seu país, ordenando-lhe que permanecesse lá e o usasse para prestar culto a Deus. Quando o imperador Zhou soube disso, disse: "Tenho o mesmo sobrenome que Jin", e perguntou ao rei de Jin. A irmã de Yi Wu também era esposa do Duque Mu. Quando sua esposa soube disso, recusou. Ela disse: "Não consigo salvar um ao outro, então te insulto. Em novembro, foi devolvido a Yiwu, o rei de Jin. Yiwu ofereceu suas terras a oeste do rio e fez do príncipe Yu um refém para Qin. A esposa de Qin a deixou como filha de seus ancestrais. Naquela época, as terras de Qin chegavam ao rio a leste."

  No décimo oitavo ano, o duque Huan de Qi morreu. No vigésimo ano, Qin conquistou Liang e Rui.

  No vigésimo segundo ano, o Príncipe Yu de Jin, ao saber da doença do Duque de Jin, disse: "Liang é minha família materna, mas Qin a destruiu. Tenho muitos irmãos; mesmo após a morte do Duque, Qin certamente me poupará, enquanto Jin, sentindo-se insignificante, colocará outro filho no trono." O Príncipe Yu então fugiu de volta para Jin. No vigésimo terceiro ano, o Duque Hui de Jin morreu e o Príncipe Yu ascendeu ao trono. Qin, ressentido com a partida do Príncipe Yu, acolheu o Príncipe Chong'er de Jin em Chu e lhe ofereceu a ex-esposa do Príncipe Yu. Chong'er inicialmente recusou, mas depois aceitou. O Duque Mu de Jin o tratou com grande cortesia. Na primavera do vigésimo quarto ano, Qin enviou um mensageiro para informar os ministros de Jin que desejavam trazer Chong'er para Jin. Jin concordou e, assim, enviou alguém para escoltar Chong'er. Em fevereiro, Chong'er ascendeu ao trono como Duque Wen de Jin. O Duque Wen então mandou matar o Príncipe Yu. O Príncipe Yu tornou-se Duque Huai.

  Naquele outono, o irmão mais novo do rei Xiang de Zhou, Dai, atacou o rei com as tribos Di, e o rei fugiu para Zheng. No vigésimo quinto ano, o rei Zhou enviou mensageiros para informar Jin e Qin sobre as dificuldades. O duque Mu de Qin liderou tropas para auxiliar o duque Wen de Jin no ataque ao rei Xiang e na morte do irmão mais novo do rei, Dai. No vigésimo oitavo ano, o duque Wen de Jin derrotou Chu em Chengpu. No trigésimo ano, o duque Mu auxiliou o duque Wen de Jin no cerco a Zheng. Um mensageiro de Zheng disse ao duque Mu: "Se Zheng for destruída e Jin for fortalecida, Jin sairá ganhando, mas Qin não se beneficiará. A força de Jin é a preocupação de Qin." O duque Mu então retirou suas tropas e retornou para casa. Jin também se retirou. No inverno do trigésimo segundo ano, o duque Wen de Jin morreu.

  Um homem de Zheng ofereceu-se para vender Zheng a Qin, dizendo: "Eu guardarei os portões da cidade; Zheng pode ser atacada." O Duque Mu perguntou a Jian Shu e Baili Xi, que responderam: "Atacar alguém do outro lado de vários estados e mil li raramente é vantajoso. Além disso, se alguém vender Zheng, como podemos ter certeza de que alguns dos nossos não informaram Zheng sobre a nossa situação? É impossível." O Duque Mu disse: "Vocês não entendem; eu já tomei a minha decisão." Ele então enviou tropas, designando Meng Mingshi, filho de Baili Xi, Xi Qishu, filho de Jian Shu, e Bai Yibing para liderar o exército. No dia da partida, Baili Xi e Jian Shu choraram. O Duque Mu soube disso e disse com raiva: "Enviei tropas, e vocês estão chorando e obstruindo o meu exército? Por quê?" Os dois anciãos responderam: "Não ousamos obstruir o exército de Vossa Majestade. Quando o exército partir, seus filhos irão com vocês; estamos velhos e, se voltarmos tarde, tememos não vê-los novamente, por isso choramos." Os dois anciãos se retiraram e disseram a seus filhos: "Seu exército será derrotado; vocês certamente perecerão no Rio Xiao." Na primavera do trigésimo terceiro ano, o exército Qin marchou para o leste, atravessando o território de Jin e passando pelo portão norte de Zhou. O neto do Rei Zhou, Man, disse: "O exército Qin é desrespeitoso; como podemos não ser derrotados?" Quando o exército chegou a Hua, um mercador de Zheng chamado Xian Gao, carregando doze bois, estava prestes a vendê-los a Zhou. Ao ver os soldados Qin, temendo ser capturado, ofereceu os bois, dizendo: "Ouvi dizer que um grande estado pretende punir Zheng. O governante de Zheng fortaleceu diligentemente suas defesas e me enviou com estes doze bois para recompensar os soldados." Os três generais Qin disseram uns aos outros: "Estávamos prestes a atacar Zheng, mas Zheng já percebeu; é tarde demais." Então destruíram Hua. Hua era uma cidade fronteiriça de Jin.

  Naquela época, o Duque Wen de Jin ainda não havia sido sepultado. O Príncipe Herdeiro Xiang, enfurecido, disse: "Qin insultou meu órfão e aproveitou-se do luto para destruir Hua." Ele então vestiu roupas de luto, liderou suas tropas para interceptar o exército Qin no Rio Xiao e os atacou, infligindo-lhes uma grande derrota; nenhum soldado escapou. Ele capturou três generais Qin e os trouxe de volta. A esposa do Duque Wen, uma mulher Qin, intercedeu em nome dos três generais, dizendo: "O Duque Mu nutre profundo ressentimento por esses três homens. Imploramos que sejam libertados para que nosso senhor tenha o prazer de fervê-los vivos." O Duque Mu atendeu ao seu pedido e libertou os três generais Qin. Quando os três generais chegaram, o Duque Mu, vestido de luto, os recebeu na entrada da cidade. Os três generais choraram, dizendo: "Humilhei vocês três ao não empregar Baili Xi e Jian Shuyan. Que crime vocês cometeram? Devem vingar diligentemente essa desgraça e não se acovardar." O duque Mu então restituiu os três generais aos seus antigos postos oficiais e os tratou ainda melhor.

  No trigésimo quarto ano, o príncipe herdeiro Shangchen de Chu assassinou seu pai, o rei Cheng, e ascendeu ao trono em seu lugar.

  O duque Mu então enviou Meng Mingshi e outros para liderar tropas em um ataque a Jin, e eles lutaram em Pengya. Qin sofreu uma derrota e retirou suas tropas.

  O Rei de Rong enviou You Yu a Qin. Os ancestrais de You Yu eram de Jin, mas ele fugiu para Rong e falava a língua Jin. Ao ouvir falar das virtudes do Duque Mu de Qin, enviou You Yu para conhecer Qin. O Duque Mu de Qin mostrou-lhe palácios e riquezas. You Yu disse: "Se usarmos fantasmas para isso, será exaustivo. Se usarmos humanos, causará sofrimento ao povo." O Duque Mu ficou perplexo e perguntou: "A China governa com poesia, livros, ritos, música e leis, e mesmo assim muitas vezes vive em caos. Agora, os bárbaros não têm nada disso; como podem governar? Não é difícil?" You Yu riu e disse: "É exatamente por isso que a China está em caos. Desde que o sábio Imperador Amarelo estabeleceu ritos, música e leis, e liderou pelo exemplo, ele só conseguiu uma governança mínima. Mas, nas gerações posteriores, eles se tornaram cada vez mais arrogantes e licenciosos. Eles obstruíram a autoridade das leis e as usaram para supervisionar seus subordinados. Quando os subordinados estavam exaustos, nutriam ressentimento contra seus superiores, o que levou a conflitos e ressentimentos, usurpações e até mesmo à extinção de clãs. Tudo isso se deve a essas razões. Os bárbaros são diferentes. Eles tratam seus subordinados com pura virtude, e os subordinados servem seus superiores com lealdade e confiança. A governança de um país é como a governança de uma só pessoa. Eles não sabem governar; essa é verdadeiramente a governança de um sábio." Então, o Duque Mu retirou-se e perguntou ao Historiador Interno Liao: "Ouvi dizer que os países vizinhos têm sábios, o que é uma preocupação para os países inimigos. Agora, You Yu é virtuoso, o que me prejudica. O que devo fazer?" O Grande Escriba Liao disse: "O rei Rong vive isolado e não ouviu os sons da China. Vossa Majestade deve tentar enviar-lhe musicistas para distraí-lo; peça a ajuda de You Yu para semear a discórdia entre eles; mantenha-o lá, mas não o mande embora, para que o momento marcado não chegue. O rei Rong achará isso estranho e certamente suspeitará de You Yu. Com uma ruptura entre governante e súdito, você poderá capturá-lo. Além disso, o rei Rong gosta de música e certamente negligenciará seus deveres." O Duque Mu disse: "Excelente." Ele então sentou-se com You Yu em uma esteira lateral, passou os utensílios e comeram juntos, e perguntou sobre o terreno e a força militar de Rong. Depois disso, ele ordenou ao Grande Escriba Liao que enviasse duas dúzias de musicistas ao rei Rong. O rei Rong as aceitou e ficou satisfeito, não as devolvendo por um ano. Assim, Qin devolveu You Yu. You Yu repetidamente o aconselhou a não fazer isso, mas sem sucesso. O Duque Mu então enviou repetidamente pessoas para convocar You Yu, e You Yu finalmente se rendeu a Qin. O Duque Mu o tratou com a cortesia devida a um convidado e perguntou sobre os detalhes da campanha contra os Rong.

  No trigésimo sexto ano, o Duque Mu de Qin favoreceu ainda mais Meng Ming e outros, enviando-os para liderar tropas em um ataque a Jin. Eles cruzaram o rio, queimaram os barcos e infligiram uma grande derrota ao exército Jin, capturando Wangguan e Hao para vingar a derrota em Xiao. O povo Jin defendeu suas cidades e não ousou sair. O Duque Mu então cruzou o rio em Maojin, sepultou o corpo em Xiao, realizou um funeral e chorou por três dias. Em seguida, fez um juramento ao seu exército: "Ai de mim, soldados! Escutem com atenção, não clamem. Eu lhes juro este juramento. Os antigos, quando seus planos foram concebidos, não tinham falhas." Como Shen Si não acatou o conselho de Jian Shu e Baili Xi, fez este juramento para que as gerações futuras se lembrassem de seu erro. Quando os nobres ouviram isso, todos choraram, dizendo: "Ai de mim! A generosidade do Duque Mu de Qin para com os outros acabou lhe trazendo as bênçãos de Meng Ming."

  No trigésimo sétimo ano, Qin, com a ajuda da estratégia de You Yu, atacou o rei Rong, expandindo seu território em doze estados e mil li, tornando-se assim a potência hegemônica de Rong Ocidental. O Filho do Céu enviou o Duque Shao para felicitar o Duque Mu com gongos e tambores. No trigésimo nono ano, o Duque Mu morreu e foi sepultado em Yong. Cento e setenta e sete pessoas morreram com ele, incluindo três virtuosos ministros de Qin, Ziyu, chamados Yanxi, Zhongxing e Zhenhu. O povo de Qin lamentou suas mortes e compôs o poema "O Pássaro Amarelo". Um sábio disse: "O Duque Mu de Qin expandiu seu território e fortaleceu seu estado, subjugando os poderosos Jin no leste e dominando os Rong e Yi no oeste. Contudo, ele não se tornou o líder dos senhores feudais, o que seria apropriado. Ele morreu e abandonou seu povo, levando consigo seus virtuosos ministros. Além disso, mesmo após a morte do antigo rei, ele ainda deixou para trás virtudes e leis. Quanto mais deveria levar consigo os homens virtuosos e ministros que o povo lamenta? Portanto, sabemos que Qin não pode lançar outra expedição ao leste." O Duque Mu teve quarenta filhos, e seu príncipe herdeiro, [nome ausente], sucedeu-o como Duque Kang.

  No primeiro ano do reinado de Kangxi, o Duque Mu de Jin faleceu no ano anterior, assim como o Duque Xiang de Jin. O irmão mais novo do Duque Xiang, Yong, era de Qin e estava em Qin. Zhao Dun de Jin desejava coroá-lo imperador e enviou Sui Hui para recepcioná-lo. Qin enviou tropas para escoltá-lo até Linghu. Jin coroou o filho do Duque Xiang e então contra-atacou o exército de Qin. O exército de Qin foi derrotado e Sui Hui fugiu. No segundo ano, Qin atacou Jin e capturou Wucheng, vingando a derrota em Linghu. No quarto ano, Jin atacou Qin e capturou Shaoliang. No sexto ano, Qin atacou Jin e capturou Jima. Eles lutaram em Hequ e derrotaram o exército de Jin. O povo de Jin temia que Sui Hui causasse problemas em Qin, então enviaram Wei Chouyu para se rebelar secretamente e conspirar com Sui Hui. Eles enganaram Sui Hui e o capturaram, e Sui Hui então retornou a Jin. O duque Kang morreu no décimo segundo ano de seu reinado, e seu filho, o duque Gong, o sucedeu.

  No segundo ano do reinado do Duque Gong, Zhao Chuan de Jin assassinou seu governante, o Duque Ling. No terceiro ano, o Rei Zhuang de Chu, com seu poderoso exército do norte, chegou a Luo e indagou sobre os tripés Zhou. O Duque Gong morreu no quinto ano de seu reinado, e seu filho, o Duque Huan, o sucedeu.

  No terceiro ano do reinado do Duque Huan, Jin derrotou um de nossos generais. No décimo ano, o Rei Zhuang de Chu subjugou Zheng e derrotou o exército Jin no Rio Amarelo. Naquela época, Chu era uma potência hegemônica e convocou uma aliança de senhores feudais. No vigésimo quarto ano, o Duque Li de Jin ascendeu ao trono e formou uma aliança com o Duque Huan de Qin, do outro lado do Rio Amarelo. Ao retornar, Qin rompeu a aliança e conspirou com Di para atacar Jin. No vigésimo sexto ano, Jin liderou os senhores feudais para atacar Qin, e o exército Qin foi derrotado e fugiu, sendo perseguido até o Rio Jing antes de retornar. O Duque Huan morreu no vigésimo sétimo ano de seu reinado, e seu filho, o Duque Jing, o sucedeu.

  No quarto ano do reinado do Duque Jing, Luan Shu de Jin assassinou seu governante, o Duque Li. No décimo quinto ano, Jin veio em auxílio de Zheng, derrotando o exército Jin em Li. Naquela época, o Duque Dao de Jin era o líder da aliança. No décimo oitavo ano, o Duque Dao de Jin tornou-se poderoso, convocando frequentemente reuniões dos senhores feudais e liderando-os em ataques a Qin, derrotando o exército Qin. O exército Qin fugiu, perseguido pelas tropas Jin, que cruzaram o Rio Jing e retornaram a Yulin. No vigésimo sétimo ano, o Duque Jing foi para Jin, fez uma aliança com o Duque Ping, mas depois o traiu. No trigésimo sexto ano, o Príncipe Wei de Chu assassinou seu governante e se estabeleceu como Rei Ling. O irmão mais novo do Duque Jing, Hou Zizhen, era favorecido e rico. Alguns o caluniaram e, temendo a execução, ele fugiu para Jin em mil carruagens. O Duque Ping de Jin disse: "Hou Zizhen era tão rico, por que pereceu?" Ele respondeu: "O Duque de Qin é perverso, temo a execução e desejo retornar após seus descendentes." No trigésimo nono ano, o Rei Ling de Chu tornou-se poderoso, convocando reuniões dos senhores feudais em Shen, tornando-se o líder da aliança e assassinando Qing Feng de Qi. O Duque Jing morreu após quarenta anos no trono, e seu filho, o Duque Ai, o sucedeu. Hou Zizhen então retornou a Qin.

  No oitavo ano do reinado do Duque Ai, o Príncipe Qiji de Chu assassinou o Rei Ling e usurpou o trono, tornando-se o Rei Ping. No décimo primeiro ano, o Rei Ping de Chu procurou uma mulher de Qin para casar com seu filho, o Príncipe Herdeiro Jian. Ao chegar em Qin, achou a mulher atraente e casou-se com ela. No décimo quinto ano, o Rei Ping de Chu quis executar Jian, mas Jian fugiu; Wu Zixu fugiu para Wu. A casa ducal de Jin era fraca, enquanto seus seis ministros eram poderosos, e planejavam atacar-se internamente, evitando assim um conflito prolongado entre Qin e Jin. No trigésimo primeiro ano, o Rei Helü de Wu e Wu Zixu atacaram Chu. O Rei de Chu fugiu para Sui, e Wu então entrou em Ying. O oficial de Chu, Shen Baoxu, veio implorar por ajuda, pois não comia há sete dias e chorava dia e noite. Qin então enviou quinhentos carros de guerra para resgatar Chu, derrotando o exército de Wu. Com a retirada do exército de Wu, o Rei Zhao de Chu pôde retornar a Ying. O duque Ai reinou por trinta e seis anos antes de falecer. Seu filho, o príncipe Yi, morreu jovem e não pôde sucedê-lo; em vez disso, o filho do príncipe Yi tornou-se o duque Hui.

  No primeiro ano do reinado do Duque Hui, Confúcio serviu como primeiro-ministro de Lu. No quinto ano, os ministros Jin, Zhonghang e Fan, rebelaram-se contra Jin. Jin enviou o clã Zhi e Zhao Jianzi para atacá-los. Os clãs Fan e Zhonghang fugiram para Qi. O Duque Hui morreu no décimo ano de seu reinado, e seu filho, o Duque Dao, o sucedeu.

  No segundo ano do reinado do Duque Dao, o ministro de Qi, Tian Qi, assassinou seu governante, Ruzi, e instalou seu irmão mais velho, Yang Sheng, como Duque Dao. No sexto ano, Wu derrotou o exército de Qi. O povo de Qi então assassinou o Duque Dao e instalou seu filho, o Duque Jian. No nono ano, o Duque Ding de Jin e o Rei Fuchai de Wu formaram uma aliança e lutaram pela supremacia em Huangchi, com Jin finalmente derrotando Wu primeiro. Wu tornou-se poderoso e dominou as Planícies Centrais. No décimo segundo ano, o ministro de Qi, Tian Chang, assassinou o Duque Jian e instalou seu irmão mais novo, o Duque Ping, como seu primeiro-ministro. No décimo terceiro ano, Chu destruiu Chen. O Duque Dao de Qin morreu no décimo quarto ano de seu reinado, e seu filho, o Duque Ligong, o sucedeu. Confúcio morreu no décimo segundo ano do reinado do Duque Dao.

  No segundo ano do reinado do Duque Li Gong, o povo de Shu veio oferecer subornos. No décimo sexto ano, às margens do Rio Chan, ele liderou 20.000 soldados para atacar Dali e capturar sua cidade real. No vigésimo primeiro ano, ele estabeleceu o condado de Pinyang. Jin capturou Wucheng. No vigésimo quarto ano, Jin estava em turbulência, matando Zhi Bo e dividindo seu reino entre Zhao, Han e Wei. No vigésimo quinto ano, Zhi Kai e seu povo fugiram para Jin. No trigésimo terceiro ano, ele atacou Yiqu e capturou seu rei. No trigésimo quarto ano, houve um eclipse solar. O Duque Li Gong morreu e seu filho, o Duque Zao, o sucedeu. No segundo ano do reinado do Duque Zao, Nanzheng se rebelou. No décimo terceiro ano, Yiqu atacou, chegando a Weinan. No décimo quarto ano, o Duque Zao morreu e seu irmão mais novo, o Duque Huai, o sucedeu.

  No quarto ano do reinado do Duque Huai, o primeiro-ministro Chao e outros oficiais cercaram o Duque Huai, que então cometeu suicídio. O príncipe herdeiro do Duque Huai, Zhao Zi, morreu jovem, então os ministros
instalaram o filho de Zhao Zi como Duque Ling. O Duque Ling era neto do Duque Huai.

  No sexto ano do reinado do Duque Ling, Jin construiu Shaoliang, que foi atacada por Qin. No décimo terceiro ano, Qin construiu Jigu. O Duque Ling morreu e seu filho, o Duque Xian, não foi autorizado a ascender ao trono
. Em vez disso, o tio do Duque Ling, Daozi, foi instalado como Duque Jian. O Duque Jian era irmão mais novo de Zhaozi e filho do Príncipe Huai.

  No sexto ano do reinado do Duque Jian, os oficiais receberam a ordem de portar espadas pela primeira vez. A cidade de Chanluo foi construída. A cidade de Chongquan foi erguida. Ele faleceu no décimo sexto ano, e seu filho, o Duque Hui, o sucedeu.

  No décimo segundo ano do reinado do Duque Hui, nasceu seu filho Chu. No décimo terceiro ano, ele atacou Shu e capturou Nanzheng. O Duque Hui morreu e Chu o sucedeu.

  No segundo ano do reinado de Chu Zi, o primeiro-ministro mudou de ideia e acolheu o Duque Xian, filho do Duque Ling, a oeste do Rio Amarelo, coroando-o imperador. Chu Zi e sua mãe foram assassinados e afogados às margens do Abismo. Qin havia trocado de governantes muitas vezes no passado, e a relação entre o governante e seus ministros era caótica. Portanto, Jin se fortaleceu novamente e tomou as terras a oeste do Rio Amarelo de Qin.

  No primeiro ano do reinado do Duque Xian, ele foi executado. No segundo ano, fortificou Liyang. No quarto ano, no dia de Gengyin do primeiro mês, nasceu o Duque Xiao. No décimo primeiro ano, o Grande Historiador Zhou, Dan, encontrou-se com o Duque Xian e disse: "Zhou já foi unido a Qin, depois se separou. Após quinhentos anos de separação, eles se reuniram e, após dezessete anos, um hegemon emergirá." No décimo sexto ano, flores de pêssego desabrocharam no inverno. No décimo oitavo ano, choveu em Liyang. No vigésimo primeiro ano, ele lutou contra Jin em Shimen, decapitando 60.000 homens, e o imperador o congratulou com um manto cerimonial. No vigésimo terceiro ano, ele lutou contra Wei e Jin em Shaoliang, capturando seu general Gongsun Cuo. No vigésimo quarto ano, o Duque Xian morreu e seu filho, o Duque Xiao, ascendeu ao trono aos vinte e um anos.

  No primeiro ano do reinado do Duque Xiaoxi, seis poderosos estados existiam a leste do Rio Amarelo e das montanhas, além de Qi Wei, Chu Xuan, Wei Hui, Yan Dao, Han Ai e Zhao Chenghou. Mais de dez estados menores existiam entre os rios Huai e Si. Chu e Wei faziam fronteira com Qin. Wei construiu uma Grande Muralha, estendendo-se ao norte do Rio Luo a partir de Zheng, abrangendo Shangjun. Chu, a partir de Hanzhong, estendia-se ao sul até Ba e Qianzhong. Com a dinastia Zhou enfraquecida, os senhores feudais exerceram seu poder e disputaram o controle. Qin, localizada na remota Yongzhou, não participava das alianças dos estados centrais e era tratada como um bárbaro. O Duque Xiaoxi, então, concedeu favores, auxiliou órfãos e viúvas, recrutou soldados e definiu claramente recompensas por mérito. Ele promulgou um édito por todo o reino, dizendo: "No passado, meu senhor, o Duque Mu, da região entre Qi e Yong, cultivou a virtude e praticou a bravura militar. Ele pacificou o caos em Jin, no leste, usando o Rio Amarelo como fronteira, e dominou as tribos Rong e Di, no oeste, expandindo seu território em mil li. O Filho do Céu concedeu-lhe o título de Hegemon, e todos os senhores feudais o parabenizaram. Ele lançou as bases para as futuras gerações, uma conquista verdadeiramente gloriosa. Contudo, no passado, os reinados do Duque Li, do Duque Zao, do Duque Jian e do Duque Chu causaram instabilidade, e o estado foi assolado por conflitos internos, não deixando tempo para assuntos externos. Os três estados de Jin atacaram e tomaram as terras a oeste do Rio Amarelo de meu senhor, e os senhores feudais humilharam Qin, um ato verdadeiramente vergonhoso. Quando o Duque Xian ascendeu ao trono, ele pacificou as fronteiras, mudou a capital para Liyang e planejou lançar uma expedição ao leste para recuperar as antigas terras do Duque Mu e restaurá-las." Suas políticas. Eu, o governante, guardo com carinho a memória das intenções do meu falecido senhor e estou profundamente triste com isso. Se algum dos meus convidados ou ministros puder conceber um plano brilhante para fortalecer Qin, eu lhes concederei altos cargos e compartilharei as terras com eles." Em seguida, ele liderou suas tropas para o leste para sitiar a cidade de Shan e para o oeste para matar o rei Rong, Xun.

  Ao saber dessa ordem, Wei Yang foi para o oeste, até Qin, e, por intermédio de Jing Jian, buscou uma audiência com o Duque Xiao.

  No segundo ano, o imperador apresentou uma oferenda sacrificial.

  Durante três anos, Wei Yang persuadiu o Duque Xiao a reformar as leis e revisar as punições, focando na agricultura internamente e incentivando recompensas e punições para aqueles que morressem em batalha externamente. O Duque Xiao aprovou isso. Gan Long, Du Zhi e outros discordaram e argumentaram contra. No fim, as leis de Wei Yang foram implementadas, e o povo sofreu muito. Após três anos, o povo as considerou convenientes. O Duque Xiao então nomeou Wei Yang como Chanceler da Esquerda. Essa história é mencionada nos ditos de Shang Yang.

  No sétimo ano, encontrou-se com o Rei Hui de Wei em Duping. No oitavo ano, lutou contra Wei em Yuanli e se destacou. No décimo ano, Wei Yang foi nomeado Grande Ministro das Obras e liderou tropas no cerco de Anyi, que Wei rendeu. No décimo segundo ano, construiu Xianyang e Jique, e Qin transferiu sua capital para lá. Unificou as pequenas aldeias e assentamentos em grandes condados, cada um com um magistrado, totalizando quarenta e um condados. Abriu os campos. Atravessou o rio Luo para o leste. No décimo quarto ano, estabeleceu o primeiro sistema tributário. No décimo nono ano, o imperador concedeu honras aos hegemônicos. No vigésimo ano, todos os senhores feudais ofereceram felicitações. Qin enviou o Príncipe Shaoguan para liderar um exército a Fengze para se encontrar com os senhores feudais e prestar homenagem ao imperador.

  No vigésimo primeiro ano, Qi derrotou Wei em Maling.

  No vigésimo segundo ano, Wei Yang atacou Wei e capturou o Príncipe Ang de Wei. Wei Yang foi então investido como marquês e recebeu o título de Lorde Shang.

  No vigésimo quarto ano, ele lutou contra os Jin no Passo de Yanmen e capturou seu general Wei Cuo.

  O Duque Xiao morreu e seu filho, o Duque Huiwen, ascendeu ao trono. Naquele ano, Wei Yang foi executado. Quando Yang implementou as leis para Qin pela primeira vez, elas não foram cumpridas e o príncipe herdeiro as violou. Yang disse: "A falha em cumprir as leis decorre da influência dos nobres e parentes. Se Vossa Majestade realmente deseja cumprir as leis, comece pelo príncipe herdeiro. O príncipe herdeiro não pode ser tatuado; em vez disso, tatue seu tutor." Como resultado, as leis foram amplamente cumpridas e Qin tornou-se bem governada. Quando o Duque Xiao morreu e o príncipe herdeiro ascendeu ao trono, muitos membros da família real nutriram ressentimento por Yang. Quando Yang fugiu, eles o acusaram de rebelião e, por fim, o fizeram ser despedaçado por carros de guerra como um aviso ao estado de Qin.

  No primeiro ano do reinado do Rei Huiwen, os povos de Chu, Han, Zhao e Shu vieram prestar-lhe homenagem. No segundo ano, o imperador ofereceu felicitações. No terceiro ano, o rei foi coroado. No quarto ano, o imperador apresentou oferendas sacrificiais aos oficiais civis e militares. Qi e Wei foram declarados reis.

  No quinto ano, Xi Shou, um homem de Yin Jin, foi nomeado Grande Ministro das Obras. No sexto ano, Wei anexou Yin Jin, que foi renomeada Ning Qin. No sétimo ano, o Príncipe Ang lutou contra Wei, capturando seu general Long Jia e decapitando 80.000 homens. No oitavo ano, Wei anexou a região de Hexi. No nono ano, Wei cruzou o rio e capturou Fenying e Pishi. Wei se encontrou com o Rei de Wei. Wei sitiou Jiao e a forçou a se render. No décimo ano, Zhang Yi tornou-se Primeiro Ministro de Qin. Wei anexou quinze condados de Shangjun. No décimo primeiro ano, Yiqu foi estabelecida. Jiao e Quwo foram devolvidas a Wei. O governante de Yiqu tornou-se vassalo. Shaoliang foi renomeada Xiayang. No décimo segundo ano, no primeiro mês do décimo segundo mês lunar, no dia de Wuwu do quarto mês do décimo terceiro ano, o governante de Wei tornou-se Rei, e Han também se tornou Rei. Wei enviou Zhang Yi para conquistar Shan e render seu povo a Wei.

  Quatorze anos depois, foi renomeado para primeiro ano. No segundo ano, Zhang Yi se encontrou com ministros de Qi e Chu em Niesang. No terceiro ano, os príncipes herdeiros de Han e Wei vieram à corte. Zhang Yi tornou-se primeiro-ministro de Wei. No quinto ano, o rei viajou para o Rio do Norte. No sétimo ano, Yue Chi tornou-se primeiro-ministro de Qin. Han, Zhao, Wei, Yan e Qi, juntamente com os Xiongnu, atacaram Qin em conjunto. Qin enviou o General Ji para lutar em Xiuyu, capturando seu general Shenchai, derrotando o Príncipe Ke de Zhao e o Príncipe Herdeiro Huan de Han, e decapitando 82.000 homens. No oitavo ano, Zhang Yi retornou ao cargo de primeiro-ministro de Qin. No nono ano, Sima Cuo atacou e destruiu Shu. Capturaram Zhongdu e Xiyang de Zhao. No décimo ano, o Príncipe Herdeiro Cang de Han veio como refém. Capturaram Shizhang de Han. Derrotaram o general Ni de Zhao. Capturaram vinte e cinco cidades de Yiqu. No décimo primeiro ano, Li Ji atacou Jiao de Wei e a forçou a se render. Derrotaram Anmen de Han, decapitando 10.000 homens, e seu general Xishou fugiu. O príncipe Tong foi investido em Shu. O governante de Yan se rendeu ao seu ministro Zizhi. No décimo segundo ano, o rei se encontrou com o rei de Liang em Linjin. O general Ji atacou Zhao e capturou o general de Zhao, Zhuang. Zhang Yi tornou-se o primeiro-ministro de Chu. No décimo terceiro ano, o primeiro-ministro Zhang atacou Chu em Danyang, capturando seu general Qu Yi e decapitando 80.000 homens. Ele também atacou Hanzhong de Chu, tomando 600 li de terra e estabelecendo a Comenda de Hanzhong. Chu sitiou Yongshi, e Qin enviou o primeiro-ministro Ji para auxiliar Han no ataque a Qi, no leste, e depois para auxiliar Wei no ataque a Yan. No décimo quarto ano, Qin atacou Chu e capturou Zhaoling. Dan, Li e Zhuang, o primeiro-ministro de Shu, assassinaram o Marquês de Shu e se renderam.

  O rei Hui morreu e seu filho, o rei Wu, ascendeu ao trono. Han, Wei, Qi, Chu e Yue tornaram-se seus súditos.

  No primeiro ano do reinado do Rei Wu, ele se encontrou com o Rei Hui de Wei em Linjin. Executou Zhuang, o primeiro-ministro de Shu. Zhang Yi e Wei Zhang marcharam para o leste, em direção a Wei. Ele atacou Yiqu, Dan e Li. No segundo ano, estabeleceu pela primeira vez o cargo de primeiro-ministro, com Li Ji e Gan Mao como primeiros-ministros da esquerda e da direita, respectivamente. Zhang Yi morreu em Wei. No terceiro ano, encontrou-se com o Rei Xiang de Han nos arredores de Linjin. Nan Gongjie morreu e Li Ji tornou-se primeiro-ministro de Han. O Rei Wu disse a Gan Mao: "Desejo permitir que carruagens cruzem os três rios e espionem a corte Zhou; morrerei sem arrependimentos." Naquele outono, enviou Gan Mao e o primeiro-ministro Feng para atacar Yiyang. No quarto ano, capturou Yiyang, decapitando 60.000 homens. Atravessou o rio e fortificou Wusui. O príncipe herdeiro de Wei veio prestar-lhe homenagem. O Rei Wu era forte e gostava de jogos; Seus homens fortes, Ren Bi, Wu Huo e Meng Shuo, ascenderam a altas posições. O rei e Meng Shuo levantaram um tripé, e a perna do rei quebrou. Em agosto, o Rei Wu morreu. Meng Shuo foi exterminado. O Rei Wu casou-se com uma mulher de Wei, mas não teve filhos. Ele instalou seu meio-irmão como rei, que se tornou o Rei Zhaoxiang. A mãe do Rei Zhaoxiang era uma mulher de Chu, de sobrenome Xiu, e era conhecida como Imperatriz Viúva Xuan. Quando o Rei Wu morreu, o Rei Zhaoxiang foi mantido como refém em Yan. O povo de Yan o libertou e ele conseguiu ascender ao trono.

  No primeiro ano do reinado do Rei Zhaoxiang, Yan Junji tornou-se primeiro-ministro. Gan Mao foi enviado para Wei. No segundo ano, um cometa apareceu. O filho mais velho do plebeu, Zhuang, juntamente com ministros, senhores feudais e príncipes, rebelaram-se e foram todos executados. A Rainha Huiwen e outros não tiveram uma morte digna. A Rainha Daowu retornou a Wei. No terceiro ano, o rei foi coroado. Ele se encontrou com o Rei de Chu em Huangji e com Chu em Shangyong. No quarto ano, Puban foi capturada. Um cometa apareceu. No quinto ano, o Rei de Wei foi a Yingting e retornou a Wei em Puban. No sexto ano, o Marquês Hui de Shu rebelou-se e Sima Cuo pacificou Shu. O filho mais velho do plebeu, Huan, atacou Chu e decapitou 20.000 pessoas. O Senhor Jingyang foi feito refém em Qi. Houve um eclipse solar e o dia ficou escuro. No sétimo ano, Xincheng foi capturada. Li Zi morreu. No oitavo ano, o General Mi Rong foi enviado para atacar Chu e capturar Xinshi. Qi enviou Zhang Zi, Wei enviou Gongsun Xi e Han enviou Bao Yuan para atacar conjuntamente Fangcheng de Chu e capturar Tangmei. Zhao derrotou Zhongshan, e seu governante morreu em Qi. O Príncipe Jin de Wei e o Príncipe Chang de Han tornaram-se senhores feudais. No nono ano, o Senhor Mengchang, Xue Wen, veio servir como primeiro-ministro de Qin. Huan atacou Chu, capturou oito cidades e matou seu general Jing Kuai. No décimo ano, o Rei Huai de Chu foi a Qin prestar homenagem, e Qin o deteve. Xue Wen aceitou a oferta de ouro para ser libertado. Lou Huan tornou-se primeiro-ministro. No décimo primeiro ano, os cinco estados de Qi, Han, Wei, Zhao, Song e Zhongshan atacaram conjuntamente Qin, chegando a Yanshi antes de recuar. Qin fez as pazes com Han e Wei sobre Hebei e Fengling. Um cometa apareceu. O rei Huai de Chu fugiu para Zhao, mas Zhao recusou-se a aceitá-lo e o devolveu a Qin. Ele morreu lá e foi sepultado em Qin. No décimo segundo ano, Lou Huan foi destituído e o marquês Rang Wei Yi tornou-se primeiro-ministro. Chu recebeu 50.000 shi de grãos.

  No décimo terceiro ano, Xiang Shou atacou Han e capturou Wushi. Zuo Geng Bai Qi atacou Xincheng. Wu Dafu Li fugiu para Wei. Ren Bi tornou-se governador de Hanzhong. No décimo quarto ano, Zuo Geng Bai Qi atacou Han e Wei em Yique, decapitando 240.000 homens, capturando Gongsun Xi e conquistando cinco cidades. No décimo quinto ano, o Grande General Bai Qi atacou Wei, capturou Yuan e depois a reconquistou. Ele atacou Chu e capturou Wan. No décimo sexto ano, Zuo Geng Cuo capturou Zhi e Deng. Ele foi destituído do cargo e investido como um estado vassalo de Gongzi Shi Wan, Gongzi Kui Deng e Wei Tao. No décimo sétimo ano, o Senhor de Chengyang compareceu à corte, assim como o Senhor de Dongzhou. Qin renomeou Yuan para Puban e Pishi. O rei foi para Yiyang. No décimo oitavo ano, Cuo atacou Yuan e Heyong, e os capturou rompendo a ponte. No décimo nono ano, o rei tornou-se Imperador Ocidental e Qi tornou-se Imperador Oriental, mas ambos foram destituídos. Lü Li veio render-se. Qi derrotou Song e o Rei de Song morreu em Wei. Ren Bi morreu. No vigésimo ano, o rei foi para Hanzhong, e também para Shangjun e Beihe. No vigésimo primeiro ano, Sima Cuo atacou a região de Henan, pertencente a Wei. Wei rendeu Anyi e Qin recrutou seu povo, concedendo-lhes títulos e perdoando criminosos para que se mudassem para lá. O Senhor de Jingyang foi investido em Wan. No vigésimo segundo ano, Meng Wu atacou Qi. Hedong foi dividido em nove condados. Sima Cuo encontrou-se com o Rei de Chu em Wan. Ele também se encontrou com o Rei de Zhao em Zhongyang. No vigésimo terceiro ano, Wei Sili, juntamente com os três estados de Jin e Yan, atacou Qi, derrotando-o a oeste do Rio Ji. O rei encontrou-se com o Rei de Wei em Yiyang e com o Rei de Han em Xincheng. No vigésimo quarto ano, Sima Cuo encontrou-se com o Rei de Chu em Yan e depois em Rang. Qin capturou Ancheng, de Wei, chegando a Daliang, mas Yan e Zhao vieram em seu auxílio, e o exército Qin recuou. Wei foi destituído do cargo de primeiro-ministro. No vigésimo quinto ano, Sima Cuo capturou duas cidades de Zhao. Encontrou-se com o Rei de Han em Xincheng e com o Rei de Wei em Xinmingyi. No vigésimo sexto ano, os criminosos foram perdoados e realocados para Rang. Hou Yi foi reintegrado como primeiro-ministro. No vigésimo sétimo ano, Sima Cuo atacou Chu. Os criminosos foram perdoados e realocados para Nanyang. Bai Qi atacou Zhao, conquistando a cidade de Guanglang. Sima Cuo também foi enviado a Longxi, usando Shu como trampolim para atacar Qianzhong, de Chu, que foi capturada. No vigésimo oitavo ano, o Grande General Bai Qi atacou Chu, capturando Yan e Deng, e perdoando os criminosos para que se realocassem para lá. No vigésimo nono ano, o Grande General Bai Qi atacou Chu novamente, capturando Ying e estabelecendo-a como Nanjun, o que fez com que o Rei de Chu fugisse. O Rei de Zhou chegou. O Rei encontrou-se com o Rei de Chu em Xiangling. Bai Qi foi nomeado Senhor de Wu'an. No trigésimo ano, o Governador de Shu, Ruo, atacou Chu, capturando Wujun e estabelecendo Qianzhongjun em Jiangnan. No trigésimo primeiro ano, Bai Qi atacou Wei, capturando duas cidades. O povo de Chu rebelou-se contra Jiangnan. No trigésimo segundo ano, o Chanceler Rang Hou atacou Wei, chegando a Daliang, derrotando Bao Yuan, decapitando 40.000 pessoas, e Yuan fugiu. Wei cedeu três condados para negociar a paz. No trigésimo terceiro ano, o Ministro Convidado Hu atacou Juan, Caiyang e Changshe, pertencentes a Wei, capturando-os. Ele atacou Mangmao e Huayang, derrotando-os e decapitando 150.000 pessoas. Wei cedeu Nanyang para negociar a paz. No trigésimo quarto ano, Qin, Wei e Han fundiram Shangyong em uma única comandaria, e os oficiais demitidos de Nanyang foram realocados para lá. No trigésimo quinto ano, ele auxiliou Han, Wei e Chu no ataque a Yan. A Comenda de Nanyang foi estabelecida pela primeira vez. No trigésimo sexto ano, o ministro convidado atacou Qi, capturando Gang e Shou, e entregando-as ao Marquês Rang. No trigésimo oitavo ano, Zhong Genghu atacou Eyu, de Zhao, mas não conseguiu capturá-la. No quadragésimo ano, o Príncipe Herdeiro Dao morreu em Wei e foi sepultado em Zhiyang. No verão do quadragésimo primeiro ano, Qin atacou Wei, capturando Xingqiu e Huai. No quadragésimo segundo ano, Lorde Anguo tornou-se Príncipe Herdeiro. Em outubro, a Imperatriz Viúva Xuan morreu e foi sepultada em Lishan, Zhiyang. Em setembro, o Marquês Rang foi exilado para Tao. No quadragésimo terceiro ano, Lorde Wu'an Bai Qi atacou Han, capturando nove cidades e decapitando 50.000 pessoas. No quadragésimo quarto ano, Qin atacou o sul de Han e o conquistou. No quadragésimo quinto ano, os cinco grandes mestres Ben atacaram Han e conquistaram dez cidades. O senhor Yeyang Kui foi exilado para seu país, mas morreu antes de chegar. No quadragésimo sétimo ano, Qin atacou Shangdang, em Han, e Shangdang se rendeu a Zhao. Qin então atacou Zhao, e Zhao enviou tropas para atacar Qin, resultando em um confronto. Qin enviou o senhor Wu'an Bai Qi para atacar, e ele derrotou decisivamente Zhao em Changping, matando mais de 400.000 homens. Em outubro do quadragésimo oitavo ano, Han rendeu Yuanyong. O exército Qin foi dividido em três exércitos. O senhor Wu'an retornou. Wang He estava prestes a atacar Pilao, de Zhao, e o conquistou. Sima Geng pacificou Taiyuan, no norte, e tomou toda Shangdang, que pertencia a Han. No primeiro mês, o exército se retirou e Shangdang foi retomada. No décimo mês, o oficial de quinta patente Ling atacou Handan, de Zhao. No primeiro mês do quadragésimo nono ano, mais soldados foram enviados para auxiliar Ling. Ling lutou mal e foi destituído do cargo; Wang He o substituiu como general. No décimo mês, o General Zhang Tang atacou Wei, mas Cai Wei Juan não defendeu a cidade e foi executado. No décimo mês do quinquagésimo ano, o Lorde Wu'an Bai Qi foi considerado culpado e rebaixado a soldado raso, sendo então transferido para Yinmi. Zhang Tang atacou Zheng e a capturou. No décimo segundo mês, mais soldados foram enviados para as proximidades de Fencheng. O Lorde Wu'an Bai Qi foi considerado culpado e morreu. Wang He atacou Handan, mas não conseguiu capturá-la, então fugiu de volta para Fencheng. No segundo mês, ele atacou o exército Jin, decapitando seis mil soldados e causando a morte de vinte mil soldados Jin e Chu por afogamento no rio. Ele atacou Fencheng e então seguiu Tang para capturar Ningxinzhong, que foi renomeada Anyang. Uma ponte foi construída sobre o rio.

  No quinquagésimo primeiro ano, o General Jiu atacou Han, capturando Yangcheng e Fushu e decapitando 40.000 pessoas. Ele atacou Zhao, capturando mais de vinte condados e levando 90.000 cabeças. O governante de Zhou Ocidental traiu Qin, formando uma aliança com os outros estados, e liderou as tropas de elite do reino para fora de Yique para atacar Qin, ordenando que Qin não se comunicasse com Yangcheng. Qin então enviou o General Jiu para atacar Zhou Ocidental. O governante de Zhou Ocidental fugiu e se rendeu, curvando a cabeça em arrependimento e entregando todas as trinta e seis cidades e trinta mil pessoas. O Rei de Qin aceitou a rendição e devolveu o governante a Zhou. No quinquagésimo segundo ano, o povo de Zhou fugiu para o leste, e seus nove tripés foram levados para Qin. A dinastia Zhou Ocidental entrou em colapso.

  No quinquagésimo terceiro ano, convidados vieram de todo o mundo. Após a morte do Rei Wei, Qin enviou um emissário para atacar Wei e capturar a cidade de Wu. O Rei Han compareceu à corte, e Wei rendeu seu reino e submeteu-se às suas ordens. No quinquagésimo quarto ano, o rei foi aos arredores para encontrar o Deus Supremo em Yong. No outono do quinquagésimo sexto ano, o Rei Zhaoxiang morreu, e seu filho, o Rei Xiaowen, ascendeu ao trono. Ele honrou as oito filhas de Tang como Rainhas Viúvas de Tang e as sepultou junto com o antigo rei. O Rei Han vestiu roupas de luto e foi ao templo ancestral prestar suas homenagens. Todos os senhores feudais enviaram seus generais e ministros para prestar suas homenagens e supervisionar os preparativos do funeral.

  No primeiro ano do reinado do Rei Xiaowen, ele perdoou criminosos, honrou funcionários meritórios do rei anterior, tratou os parentes com respeito e relaxou as restrições aos jardins imperiais. Após o período de luto, o Rei Xiaowen ascendeu ao trono no dia de Ji Hai do décimo mês e faleceu três dias depois, no dia de Xin Chou. Seu filho, o Rei Zhuangxiang, sucedeu-o.

  No primeiro ano do reinado do Rei Zhuangxiang, foi concedida anistia geral aos criminosos, os oficiais meritórios dos reis anteriores foram homenageados e a benevolência foi concedida a parentes e amigos, estendendo os benefícios ao povo. O governante de Zhou Oriental conspirou com outros senhores feudais contra Qin, mas Qin enviou seu primeiro-ministro, Lü Buwei, para executá-lo e anexar todo o seu reino. Qin não extinguiu os sacrifícios ancestrais de Zhou, concedendo as terras de Yangren ao governante de Zhou para que continuasse seus ritos ancestrais. Meng Ao foi enviado para atacar Han, e Han rendeu Chenggao e Gong. As fronteiras de Qin se estenderam até Daliang, e o Comando de Sanchuan foi estabelecido pela primeira vez. No segundo ano, Meng Ao foi enviado para atacar Zhao, capturando Taiyuan. No terceiro ano, Meng Ao atacou e capturou Gaodu e Ji de Wei. Ele atacou Yuci, Xincheng e Langmeng de Zhao, capturando trinta e sete cidades. Um eclipse solar ocorreu em abril. Wang He atacou Shangdang. O Comando Taiyuan foi estabelecido pela primeira vez. O general Wei Wuji liderou tropas de cinco estados para atacar Qin, mas Qin recuou para além do Rio Amarelo. Meng Ao foi derrotado e retirou-se. No dia Bingwu de maio, o Rei Zhuangxiang morreu e seu filho Zheng ascendeu ao trono, tornando-se Qin Shi Huang.

  Qin Shi Huang reinou por vinte e seis anos, inicialmente unificando o império em trinta e seis comandarias, e ficou conhecido como o Primeiro Imperador. Ele morreu cinquenta e um anos depois, e seu filho Huhai ascendeu ao trono como o Segundo Imperador. Três anos depois, os senhores feudais se rebelaram contra Qin. Zhao Gao matou o Segundo Imperador e instalou Ziying. Ziying reinou por pouco mais de um mês antes de ser executado pelos senhores feudais, destruindo assim Qin. Este relato encontra-se nos Anais do Primeiro Imperador.

  O Grande Historiador Sima Qian escreveu: Os ancestrais de Qin tinham o sobrenome Ying. Mais tarde, foram investidos em feudos e adotaram o nome de seu estado como sobrenome, incluindo os clãs Xu, Tan, Ju, Zhongli, Yunyan, Tuqiu, Jiangliang, Huang, Jiang, Xiuyu, Baiming, Feilian e Qin. No entanto, Qin adotou o nome de seu ancestral Zaofu, que foi investido na cidade de Zhao, como sobrenome, Zhao.

  [Notas Explicativas] Bai Yi auxiliou Shun, seu estandarte negro um testemunho de sua virtude. Fei Lian serviu Zhou, seu caixão de pedra erguido. Zao Fu era habilidoso em conduzir carros de guerra e foi investido na cidade de Zhao. Fei Zi criava cavalos e era conhecido como Qin Ying. Ritos, música, arco e flecha e condução de carros de guerra ganharam renome no oeste. O Duque Xiang resgatou Zhou e começou a governar os estados. O Santuário Dourado do Imperador Branco, a bênção do dragão da virtude da água. Sinais auspiciosos apareceram e calamidades foram evitadas. Li Xi trouxe hegemonia e Wei Yang ficou encarregado da execução. Mais tarde, eles anexaram e conquistaram, o que acabou levando à calamidade.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: Anais de Qin Shi Huang

  Qin Shi Huang era filho do Rei Zhuangxiang de Qin. O Rei Zhuangxiang era um refém em Zhao, onde conheceu a concubina de Lü Buwei, apaixonou-se por ela e a tomou como esposa. Ela deu à luz Qin Shi Huang. Ele nasceu em Handan, no primeiro mês do 48º ano do reinado de Zhaoxiang de Qin. Ao nascer, recebeu o nome de Zheng e o sobrenome Zhao. Aos treze anos, o Rei Zhuangxiang faleceu e Zheng o sucedeu como Rei de Qin. Nessa época, Qin já havia anexado Ba, Shu e Hanzhong; além de Wan, havia Ying, onde foi estabelecida a Comenda de Nan; ao norte, a leste da Comenda de Shang, ficavam as Comendas de Hedong, Taiyuan e Shangdang; a leste, em direção a Xingyang, as duas dinastias Zhou foram destruídas e a Comenda de Sanchuan foi estabelecida. Lü Buwei foi nomeado primeiro-ministro, recebeu um feudo de 100.000 famílias e o título de Marquês Wenxin. Ele recrutou convidados e estudiosos, com a intenção de unificar o mundo. Li Si foi nomeado conselheiro. Meng Ao, Wang Yi e Biao Gong foram nomeados generais. O rei era jovem e, ao ascender ao trono, confiou os assuntos de Estado aos seus ministros.

  No primeiro ano da rebelião de Jin Yang, o General Meng Ao a reprimiu. No segundo ano, Biao Gong liderou suas tropas para atacar Juan, decapitando 30.000 pessoas. No terceiro ano, Meng Ao atacou Han, capturando treze cidades. O Rei Yi morreu. Em outubro, o General Meng Ao atacou Zan e You Gui, de Wei. Houve uma grande fome naquele ano. No quarto ano, Zan e You Gui foram capturados. Em março, o exército foi dissolvido. Os reféns de Qin retornaram de Zhao, e o príncipe herdeiro de Zhao retornou ao seu país. No dia de Gengyin, em outubro, gafanhotos vieram do leste, escurecendo o céu. Uma praga irrompeu por toda a terra. As pessoas que trouxessem mil shi de grãos recebiam um título de nobreza. No quinto ano, o General Ao atacou Wei, capturando Suanzao, Yan, Xu, Changping, Yongqiu e Shanyang, tomando vinte cidades no total. O Comando de Dongjun foi estabelecido pela primeira vez. Houve trovões no inverno. No sexto ano, Han, Wei, Zhao, [incompreensível] e Chu atacaram Qin conjuntamente, capturando Shouling. Qin enviou tropas e os exércitos dos cinco estados recuaram. [Incompreensível] foi capturado e Dongjun foi ameaçado. Seu governante, Jiao, liderou seus parentes para se realocarem em Yewang, usando as montanhas para proteger a região de Henan, de Wei. No sétimo ano, um cometa apareceu primeiro no leste, depois no norte e, finalmente, no oeste, em maio. O general Ao morreu. Ele então atacou Long, Gu e Qingdu, antes de voltar suas tropas para atacar Ji. O cometa reapareceu no oeste por dezesseis dias. A imperatriz viúva Xia morreu. No oitavo ano, o irmão mais novo do rei, Lorde Chang'an Chengjiao, atacou Zhao, depois se rebelou e morreu em Tunliu. Todos os seus oficiais foram executados e seu povo foi realocado para Lintao. O general Bi morreu e seus soldados em Tunliu e Pu se rebelaram, seus corpos mutilados. Os peixes do rio aumentaram em grande número, e carroças leves e cavalos de carga viajaram para o leste em busca de alimento.

  Lao Ai foi investido como Marquês de Changxin. Recebeu as terras de Shanyang para residir. Palácios, carruagens, cavalos, vestimentas, jardins e áreas de caça foram providenciados para seus luxos desenfreados. Todos os assuntos, grandes e pequenos, eram decididos por Lao Ai. Além disso, a Comenda de Taiyuan em Hexi foi renomeada Reino de Lao Ai. No nono ano, um cometa apareceu, por vezes preenchendo todo o céu. O rei atacou Weiyuan e Puyang. No quarto mês, o imperador residia em Yong. No dia de Ji-You, o rei colocou sua coroa e empunhou sua espada. Quando a rebelião do Marquês Lao Ai foi descoberta, ele falsificou o selo real e o selo da Imperatriz Viúva para mobilizar soldados do condado, guardas imperiais, cavalaria, nobres Rong e Di e criados, com a intenção de atacar o Palácio Qinian e causar o caos. O rei soube disso e ordenou a seus primeiros-ministros, Lorde Changping e Lorde Changwen, que liderassem tropas para atacar Lao Ai. Na batalha de Xianyang, centenas foram decapitadas e todos receberam títulos. Até mesmo os eunucos que participaram da batalha receberam um título de nobreza. Lao Ai e seus seguidores foram derrotados e fugiram. O rei imediatamente emitiu uma ordem por todo o reino: quem capturasse Lao Ai vivo seria recompensado com um milhão de moedas; quem o matasse, com quinhentas mil. Lao Ai e seus seguidores foram todos capturados. Wei Jie, Neishi Si, Zuo Yi Jie, Zhongdafu Ling Qi e outros vinte foram decapitados. Suas cabeças foram dilaceradas por carros de guerra como advertência, e seus clãs foram exterminados. Seus vassalos também foram punidos; aqueles cujos crimes foram menos graves foram transformados em lenha. Mais de quatro mil famílias foram destituídas de seus títulos e exiladas para Shu, estabelecendo-se em Fangling. O clima estava congelante e alguns morreram. Yang Duanhe atacou o clã Yan. Um cometa apareceu no oeste, depois no norte, seguindo a constelação da Ursa Maior por oitenta dias. No décimo ano, o Chanceler Lü Buwei foi destituído devido ao seu envolvimento com Lao Ai. Huan Yi foi nomeado general. Qi e Zhao vieram oferecer um banquete. Mao Jiao, um homem de Qi, aconselhou o Rei de Qin: "Qin está atualmente focado em conquistar o mundo, mas Vossa Majestade tem a reputação de ter transferido sua mãe, a Imperatriz Viúva, para outro local. Temo que, se os outros estados souberem disso, se voltarão contra Qin." O Rei de Qin então recebeu a Imperatriz Viúva de Yong em Xianyang, onde ela retornou ao Palácio Ganquan.

  O rei de Qin ordenou a expulsão de todos os convidados, mas Li Si apresentou um memorial ao trono, o que levou à revogação da ordem de expulsão. Li Si então aconselhou o rei de Qin a conquistar primeiro Han para intimidar os outros estados, e Li Si foi posteriormente enviado para conquistar Han. O rei de Han ficou perturbado com isso. Ele conspirou com Han Fei para enfraquecer Qin. Wei Liao, um homem de Daliang, veio e disse ao rei de Qin: "Com a força de Qin, os outros estados são como funcionários locais. Temo que eles se unam e lancem um ataque surpresa, que é por isso que Zhi Bo, Fuchai e o rei Min pereceram. Imploro a Vossa Majestade que não seja mesquinho com as riquezas, mas que suborne seus ministros poderosos para frustrar seus planos. Por não mais do que 300.000 peças de ouro, todos os outros estados podem ser derrotados." O rei de Qin seguiu seu conselho e tratou Wei Liao com grande respeito, compartilhando as mesmas roupas, comida e bebida que ele. Wei Liao disse: "O Rei de Qin tem um nariz de vespa, olhos compridos, peito de pássaro e voz de chacal. Ele é ingrato e tem coração de tigre e lobo. Quando é humilde, submete-se facilmente aos outros; quando conquista o poder, devora as pessoas sem hesitar. Sou um plebeu, e mesmo assim ele sempre me trata com o máximo respeito. Se o Rei de Qin conquistasse o poder sobre o mundo, o mundo inteiro se tornaria seu prisioneiro. Ele não pode ficar associado a você por muito tempo." Então, ele fugiu. O Rei de Qin percebeu isso, o deteve firmemente e o nomeou Comandante de Qin, adotando, por fim, sua estratégia. Enquanto isso, Li Si ascendeu ao poder.

  No décimo primeiro ano, Wang Jian, Huan Yi e Yang Duanhe atacaram Ye e capturaram nove cidades. Wang Jian atacou Eyu e Luoyang, unindo-as em um único exército. Após dezoito dias de comando, o exército de Wang Jian retornou com apenas alguns suprimentos, e dois homens foram escolhidos para se juntarem ao exército para capturar Ye e Anyang, sob o comando de Huan Yi. No décimo segundo ano, o Marquês Wenxin, Buwei, morreu, e seu funeral foi organizado secretamente. Aqueles que serviram como seus vassalos foram expulsos de Jin; os Qin com um salário de 600 shi ou mais foram destituídos de seus títulos e exilados; aqueles com um salário de 500 shi ou menos que não serviram como vassalos foram exilados, mas não destituídos de seus títulos. A partir desse dia, aqueles que administraram mal os assuntos de Estado, como Lao Ai e Buwei, deveriam ter suas portas registradas e estar sujeitos a esta ordem. No outono, os vassalos de Lao Ai que haviam sido exilados para Shu foram reintegrados. Naquela época, havia uma seca severa em toda a região, e a chuva só chegava de junho a agosto.

  No décimo terceiro ano, Huan Yi atacou Pingyang, de Zhao, matando o general de Zhao, Hu Zhe, e decapitando 100.000 homens. O rei foi para Henan. No primeiro mês, um cometa apareceu no leste. No décimo mês, Huan Yi atacou Zhao. No décimo quarto ano, ele atacou o exército de Zhao em Pingyang, capturou Yi'an, derrotou-o e matou seu general. Huan Yi pacificou Pingyang e Wucheng. Han Fei foi enviado como emissário a Qin. Qin usou a estratégia de Li Si e prendeu Han Fei, que morreu em Yunyang. O rei de Han pediu para se tornar seu súdito.

  No décimo quinto ano, um grande exército foi formado, um exército alcançou Ye e o outro alcançou Taiyuan, capturando Langmeng. Ocorreu um terremoto. No sexto ano, em setembro, soldados foram enviados para receber as terras de Han, com Nanyang como governador interino, sob o comando de Teng. Pela primeira vez, os homens receberam ordens para registrar seu ano de nascimento. Wei cedeu terras a Qin. Qin estabeleceu Liyi. No décimo sétimo ano, o Grande Secretário Teng atacou Han, capturou o Rei An de Han e anexou todas as suas terras, estabelecendo-as como uma prefeitura chamada Yingchuan. Ocorreu um terremoto. A Imperatriz Viúva Huayang morreu. Uma grande fome assolou o povo.

  No décimo oitavo ano, um grande exército foi enviado para atacar Zhao. Wang Jian liderou tropas para Shangdi e capturou Jingxing, enquanto Duan He liderou tropas para Henan. Qiang Hui atacou Zhao e Duan He sitiou Handan. No décimo nono ano, Wang Jian e Qiang Hui pacificaram Zhao, capturando Dongyang e o Rei de Zhao. Em seguida, lideraram suas tropas para atacar Yan e acamparam em Zhongshan. Quando o Rei de Qin foi para Handan, todos aqueles que guardavam rancor contra a família materna do Rei, por ele ter nascido em Zhao, foram enterrados vivos. O Rei de Qin retornou via Taiyuan e Shangjun. A mãe do Primeiro Imperador, a Imperatriz Viúva, faleceu. O Príncipe Jia de Zhao liderou centenas de membros de seu clã para Dai e se declarou Rei de Dai. Ele uniu forças com Yan no leste e acampou em Shanggu. Uma grande fome assolou a região.

  No vigésimo ano, o Príncipe Dan de Yan, temendo a aproximação das tropas de Qin, enviou Jing Ke para assassinar o Rei de Qin. O Rei de Qin descobriu isso, esquartejou Jing Ke para exibir seu corpo e enviou Wang Jian e Xin Sheng para atacar Yan. Yan e Dai mobilizaram tropas para atacar o exército de Qin, que derrotou Yan a oeste do Rio Yi. No vigésimo primeiro ano, Wang Ben atacou. Ele então enviou tropas adicionais para o exército de Wang Jian, derrotando o exército do Príncipe de Yan, capturando a cidade de Ji e decapitando o Príncipe Dan. O Rei de Yan então conquistou Liaodong e a tornou seu reino. Wang Jian renunciou devido a uma doença e se aposentou. Xinzheng se rebelou. Lorde Changping foi exilado para Ying. Uma grande nevasca ocorreu, atingindo uma profundidade de 75 centímetros.

  No vigésimo segundo ano, Wang Ben atacou Wei, desviando o rio para inundar Daliang. A cidade de Daliang desmoronou e seu rei se rendeu, então Wang Ben tomou posse de todo o seu território.

  No vigésimo terceiro ano, o Rei de Qin convocou Wang Jian novamente, reinstalou-o à força e o enviou para liderar um ataque a Jing. Eles capturaram a área ao sul de Chen até Pingyu e fizeram o Rei de Jing prisioneiro. O Rei de Qin então viajou para Yingchen. O general de Jing, Xiang Yan, instalou Lorde Changping como Rei de Jing e se rebelou contra Qin em Huainan. No vigésimo quarto ano, Wang Jian e Meng Wu atacaram Jing, derrotaram o exército de Jing, mataram Lorde Changping e Xiang Yan posteriormente cometeu suicídio.

  No vigésimo quinto ano, um grande exército foi formado e Wang Ben foi nomeado general para atacar Yan, em Liaodong, capturando o Rei Xi de Yan. Em seguida, atacaram Dai, capturando o Rei Jia de Dai. Posteriormente, Wang Jian
pacificou a parte sul de Jingzhou; o rei Yue se rendeu e o Comando Kuaiji foi estabelecido. Em maio, um grande banquete foi realizado em toda a região.

  No vigésimo sexto ano, o rei Jian de Qi e seu ministro Hou Sheng reuniram tropas para proteger sua fronteira ocidental, recusando-se a se comunicar com Qin. Qin enviou o general Wang Ben de Yan para atacar Qi pelo sul
e capturou o rei Jian de Qi.

  Quando Qin unificou o império pela primeira vez, ordenou ao seu primeiro-ministro e censor imperial que declarasse: "No passado, o Rei de Han ofereceu terras e um selo como tributo, solicitando tornar-se um estado vassalo. Mais tarde, ele quebrou sua promessa e aliou-se a Zhao e Wei para se rebelar contra Qin. Portanto, reunimos um exército para puni-lo e capturar seu rei. Achei que seria uma boa ideia, na esperança de pôr fim à guerra. O Rei de Zhao enviou seu ministro Li Mu para fazer um pacto, então devolvemos seu refém. Mais tarde, ele quebrou o pacto e retornou a Taiyuan. Portanto, reunimos um exército para puni-lo e capturar seu rei. O Príncipe Jia de Zhao então se declarou Rei de Dai, então reunimos um exército para destruí-lo. O Rei de Wei inicialmente fez um pacto para se submeter a Qin, mas depois aliou-se a Han..." Zhao planejou atacar Qin, mas os soldados de Qin o executaram e derrotaram Zhao. O Rei de Jing entregou as terras a oeste de Qingyang, mas depois quebrou o tratado e atacou nosso comando do sul. Portanto, enviamos tropas para executá-lo, capturamos seu rei e pacificamos a terra de Jing. O Rei de Yan foi tolo e confuso; seu príncipe herdeiro, Dan, ordenou secretamente que Jing Ke se tornasse um bandido. Ele foi executado por soldados e seu reino foi destruído. O Rei de Qi, seguindo o conselho de Hou Sheng, rompeu os laços com os enviados de Qin, pretendendo se rebelar. Ele foi executado por soldados, seu rei foi capturado e a terra de Qi foi pacificada. Eu, em minha humilde posição, reuni tropas para sufocar a tirania e a rebelião. Graças às bênçãos de nossos templos ancestrais, os seis reis se submeteram a seus crimes e o mundo voltou à paz. "Se o título não for alterado, não há como comemorar o sucesso e transmiti-lo às futuras gerações. Vamos discutir o título imperial." O Chanceler Wan, o Grande Censor Jie e o Ministro da Justiça Si disseram: "No passado, os Cinco Imperadores governavam mais de mil li de terra. Além deles, os estados vassalos e os senhores bárbaros ora pagavam tributo, ora não, e o imperador não conseguia controlá-los. Agora, Vossa Majestade reuniu tropas justas, puniu os ímpios e pacificou o mundo. As terras além-mar foram divididas em prefeituras e condados, e as leis foram unificadas. Isso nunca aconteceu desde os tempos antigos, e nem mesmo os Cinco Imperadores conseguiram tal feito. Nós, seus servos, consultamos os eruditos e dissemos: 'Nos tempos antigos, existiam o Imperador Celestial, o Imperador Terrestre e o Imperador Supremo. O Imperador Supremo é o mais nobre.' Nós, seus servos, arriscamos nossas vidas para propor o título de 'Imperador Supremo'. Seus decretos serão chamados de 'Éditos' e suas ordens serão chamadas de 'Decretos Imperiais'." O imperador deverá se referir a si mesmo como 'Eu'", disse o rei. "Remova 'Supremo', adicione 'Imperador' e adote o antigo título de 'Imperador', e chame-o de 'Imperador'. O resto está como discutido." O édito disse: "Aprovado." O rei Zhuangxiang foi homenageado postumamente como o Imperador Supremo. O decreto dizia: "Ouvi dizer que nos tempos antigos existiam títulos, mas não títulos póstumos, e no período medieval existiam títulos, mas após a morte, a pessoa recebia um título póstumo com base em sua conduta. Se assim fosse, os filhos criticariam seus pais e os súditos criticariam seus governantes, o que é totalmente sem sentido, e eu não o adotarei. A partir de hoje, o sistema de títulos póstumos está abolido. Eu sou o Primeiro Imperador. As gerações futuras serão contadas de acordo, do Segundo Imperador ao Terceiro Imperador, e assim por diante, até dez mil gerações, a linhagem continuará infinitamente."

  O Primeiro Imperador promoveu a teoria dos Cinco Elementos, acreditando que a dinastia Zhou possuía o elemento Fogo e que a dinastia Qin, sucessora dos Zhou, seguia o elemento que não podia ser superado. Agora, no início do elemento Água, ele mudou o início do ano, e todas as cerimônias da corte começavam no primeiro dia do décimo mês. Vestimentas, estandartes e bandeiras eram todos pretos. O número seis foi usado como unidade de medida; talões e chapéus oficiais tinham seis polegadas de comprimento, e as carruagens tinham seis pés de comprimento, sendo seis pés representando um passo, puxadas por seis cavalos. O Rio Amarelo foi renomeado como Água da Virtude, simbolizando o início do elemento Água. Ele era resoluto e implacável, decidindo todas as questões de acordo com a lei, reprimindo severamente a benevolência, a bondade e a retidão, conformando-se assim aos números dos Cinco Elementos. Portanto, ele impôs leis rigorosas, e aqueles que haviam sido presos por muito tempo não eram perdoados.

  O primeiro-ministro Zhi e outros disseram: "Os príncipes foram inicialmente derrotados, Yan, Qi e Jing estão muito distantes. Se não quiserem estabelecer um rei, não preencherão essa lacuna. Por favor, estabeleçam os filhos, apenas os superiores têm sorte." Li Si, o oficial da corte, disse: "Há muitas crianças com o mesmo sobrenome de Zhou Wenwu, e então elas se espalham, atacando-se mutuamente como se tivessem ódio, os príncipes se atacam ainda mais, e o Imperador Zhou não pode proibir isso. É inconveniente colocar os príncipes." O primeiro imperador disse: "O mundo está lutando arduamente? Não há fim para o rei. O Templo Lai Zong, o mundo foi inicialmente estabelecido e o país foi restaurado."

  O império foi dividido em trinta e seis comandâncias, cada uma chefiada por um governador, um comandante e um supervisor. O povo foi renomeado "Qianshou" (黔首). Um grande banquete foi realizado. Todas as armas do império foram recolhidas e reunidas em Xianyang, onde foram derretidas para a fabricação de sinos e carrilhões, e doze estátuas de bronze, cada uma pesando mil shi (石), foram colocadas no palácio. Pesos e medidas foram padronizados. As carroças passaram a ter a mesma largura. A escrita foi padronizada. O território estendia-se a leste até o mar e a Coreia, a oeste até Lintao e a região de Qiang, ao sul até Beixianghu e ao norte até o Rio Amarelo, que servia como barreira, estendendo-se até as Montanhas Yin e Liaodong. Doze mil famílias ricas de todo o império foram realocadas para Xianyang. Templos, o Palácio Zhangtai e o Jardim Shanglin foram construídos ao sul do Rio Wei. Sempre que Qin derrotava um senhor feudal, seus palácios eram copiados e reconstruídos na encosta norte de Xianyang, ao sul do rio Wei, estendendo-se de Yongmen a leste até os rios Jing e Wei, com palácios, passarelas cobertas e pavilhões circundantes interligados. Belas mulheres, sinos e tambores capturados dos senhores feudais eram usados ​​para adornar o palácio.

  No vigésimo sétimo ano, o Primeiro Imperador percorreu Longxi e Beidi, passando pelo Monte Jitou e Huizhong. Ali, construiu o Palácio Xin ao sul do Rio Wei, posteriormente renomeando-o Templo Ji, simbolizando o polo celeste. Uma estrada ligava o Templo Ji ao Monte Lishan, e o Salão Frontal de Ganquan foi construído. Uma passarela coberta foi erguida, conectando Xianyang à estrada principal. Naquele ano, ele recebeu um título de nobreza. Também supervisionou a construção das estradas imperiais.

  No vigésimo oitavo ano, o Primeiro Imperador viajou para o leste através das prefeituras e condados, subindo o Monte Zouyi. Ele ergueu uma lápide de pedra e discutiu com os sábios de Lu a inscrição de louvores às virtudes de Qin, bem como os assuntos relativos à oferta de sacrifícios às montanhas e rios. Em seguida, subiu o Monte Tai, ergueu uma lápide de pedra, realizou os sacrifícios Feng e Shan e ofereceu ritos ancestrais. Na descida, uma violenta tempestade o atingiu, e ele descansou sob uma árvore, conferindo-lhe assim o título de "Cinco Grandes Oficiais". Depois, realizou o sacrifício Shan em Liangfu. Ele inscreveu na lápide de pedra que havia erguido, cuja inscrição diz:

  Ao ascender ao trono, o Imperador estabeleceu leis e decretos, que seus ministros seguiram diligentemente. No vigésimo sexto ano, unificou o império, e todos se submeteram. Percorreu pessoalmente terras distantes para servir ao povo, subiu ao Monte Tai e inspecionou os confins orientais do território. Seus ministros, refletindo sobre seus feitos e as origens de suas conquistas, recitaram respeitosamente seus méritos. O modo de governar era eficaz, todas as indústrias prosperaram e todas tinham regras estabelecidas. Sua grande retidão e sabedoria foram transmitidas às gerações futuras, para serem seguidas sem alterações. O Imperador, um sábio por si só, tendo pacificado o império, buscou incansavelmente a boa governança. Levantando-se cedo e deitando-se tarde, estabeleceu benefícios a longo prazo e dedicou-se à educação. Expôs os clássicos, e todos, perto e longe, compreenderam os princípios e seguiram sua vontade sagrada. As distinções entre nobres e plebeus eram claras, e a etiqueta apropriada entre homens e mulheres era observada, com todos cumprindo cuidadosamente seus deveres. As distinções entre os reinos interior e exterior eram evidentes, e nada foi deixado impuro, um legado para as gerações futuras. Sua influência era ilimitada; aqueles que seguem seus preceitos sempre os manterão vivos.

  Assim, eles seguiram para o leste a partir de Bohai, passaram por Huang e Chui, chegaram ao final de Chengshan, subiram Zhifu, ergueram uma pedra para louvar as virtudes de Qin e, em seguida, partiram.

  Ele subiu o Monte Langya, ao sul, ficou muito satisfeito e lá permaneceu por três meses. Em seguida, realocou 30.000 famílias de plebeus para a base do Terraço Langya, onde permaneceram por doze anos. Construiu o Terraço Langya e ergueu uma inscrição em pedra elogiando as virtudes de Qin e expressando seu triunfo. A inscrição dizia:

  No vigésimo oitavo ano, o Imperador iniciou seu reinado. Ele estabeleceu leis e regulamentos, impondo ordem a todas as coisas. Esclareceu os assuntos humanos e promoveu a harmonia entre pai e filho. Sua sagacidade, sabedoria, benevolência e retidão revelaram os princípios da justiça. Pacificou as terras orientais para inspecionar os soldados. Com a grande tarefa concluída, partiu para o mar. As realizações do Imperador incentivaram o trabalho diligente. Ele priorizou a agricultura e eliminou as atividades frívolas, enriquecendo o povo. Por toda a terra, as pessoas se uniram em coração e mente. Armas e ferramentas foram padronizadas, e a escrita foi unificada. Onde quer que o sol e a lua brilhassem, onde quer que barcos e carruagens navegassem, todos viviam suas vidas, encontrando satisfação em suas circunstâncias. Agindo de acordo com os tempos, este era o Imperador. Ele corrigiu diferentes costumes, percorrendo rios e planícies. Cuidou do povo, trabalhando incansavelmente dia e noite. Dissipou dúvidas e estabeleceu leis, garantindo que todos entendessem o que era permitido. Os governadores regionais tinham suas funções atribuídas, e toda a governança era regida por textos clássicos. Cada ação era apropriada, e nada era inesperado. A sabedoria do Imperador abrangia todas as direções. Ninguém, independentemente de posição ou status, transgredia a ordem estabelecida. Os ímpios não eram tolerados, e todos eram encorajados a serem virtuosos e íntegros. Todos se esforçavam ao máximo, em todas as áreas, sem ousar ser negligentes. Aqueles próximos e distantes eram exilados, e todos eram governados com solenidade e ordem. Íntegro e leal, seus atos são consistentes. A virtude do Imperador estabiliza os quatro cantos da terra. Ele pune a rebelião e elimina o mal, promovendo o bem e trazendo bênçãos. Ele administra os assuntos de acordo com as estações do ano, e todas as coisas prosperam. O povo vive em paz e tranquilidade, sem a necessidade de guerras. As famílias se protegem mutuamente, e não há bandidos ou ladrões. As pessoas seguem alegremente seus ensinamentos e compreendem plenamente as leis. Dentro das seis direções, encontra-se a terra do Imperador. A oeste, ele alcança as areias movediças; Ao sul, ele se estende até as casas mais ao norte. A leste fica o Mar Oriental; ao norte, ele atravessa o Grande Xia. Onde quer que pegadas humanas cheguem, todos se submetem a ele. Suas conquistas superam as dos Cinco Imperadores, e sua benevolência se estende até mesmo ao gado e aos cavalos. Todos recebem sua virtude e cada um encontra paz em seu próprio domínio.

  O Rei Qin unificou o mundo, estabeleceu-se como Imperador e, em seguida, pacificou as terras orientais, chegando até Langya. Os marqueses Wang Li (Marquês de Wucheng), Wang Ben (Marquês de Tongwu), Zhao Hai (Marquês de Jiancheng), Cheng (Marquês de Changwu), Feng Wuzhe (Marquês de Wuxin), o Chanceler Wei Lin, o Chanceler Wang Wan, o Ministro Li Si, o Ministro Wang Wu e os Grão-Mestres Zhao Ying e Yang Jiu, juntamente com outros, realizaram discussões no mar. Ele disse: “Os territórios dos antigos imperadores não ultrapassavam mil li. Os senhores feudais protegiam seus próprios feudos, ora pagando tributo, ora não, invadindo e semeando o caos constantemente. Mesmo assim, eles inscreviam seus feitos em metal e pedra para comemorar seus reinados. Os Cinco Imperadores e Três Reis da antiguidade, sabendo que seus ensinamentos divergiam e suas leis eram obscuras, confiavam no poder de espíritos e divindades para enganar terras distantes. Eles não eram verdadeiramente dignos de seus títulos e, portanto, seus reinados foram efêmeros. Mesmo antes de suas mortes, os senhores feudais se rebelaram e suas leis não foram cumpridas. Agora, Vossa Majestade unificou a terra, estabelecendo prefeituras e condados, trazendo paz ao mundo. Vossa Majestade iluminou os templos ancestrais, personificando o Caminho e praticando a virtude, e alcançou a mais alta honra. Seus ministros e eu recitamos os méritos e virtudes de Vossa Majestade e os inscrevemos em metal e pedra como um testemunho de sua honra.” conquistas.”

  Posteriormente, Xu Shi e outros de Qi apresentaram um memorial, afirmando que havia três montanhas sagradas no mar, chamadas Penglai, Fangzhang e Yingzhou, onde residiam imortais. Eles solicitaram permissão para jejuar e purificar-se, e para enviar jovens rapazes e moças em busca deles. Assim, Xu Shi foi enviado com vários milhares de jovens rapazes e moças ao mar para procurar os imortais.

  Quando o Primeiro Imperador retornou, passou por Pengcheng, jejuou e orou em um santuário, desejando recuperar o tripé Zhou do Rio Si. Enviou mil homens para procurá-lo na água, mas não o encontraram. Em seguida, cruzou o Rio Huai para sudoeste, indo para Hengshan e Nanjun. Navegou pelo rio até o Santuário Xiangshan. Um vento forte surgiu e ele quase não conseguiu atravessar. O Imperador perguntou aos estudiosos: "Quem é a deusa Xiang?" Os estudiosos responderam: "Ouvi dizer que ela é filha de Yao e esposa de Shun, e que está enterrada aqui." O Primeiro Imperador ficou furioso e ordenou que três mil condenados derrubassem todas as árvores de Xiangshan e tingissem a montanha de vermelho. O Imperador então retornou de Nanjun via Wuguan.

  No vigésimo nono ano, o Primeiro Imperador viajou pelo leste. Ao chegar a Bolang Sand, em Yangwu, foi surpreendido por bandidos. Incapaz de encontrá-los, ordenou uma busca nacional que durou dez dias.

  Eles subiram ao Monte Zhifu e inscreveram uma inscrição em uma pedra. A inscrição diz:

  No vigésimo nono ano, em pleno verão, quando o sol começava a despontar, o Imperador viajou para o leste, subindo ao Pavilhão Zhifu e contemplando o mar. Seus ministros, observando essa cena auspiciosa, comoveram-se com as ilustres conquistas do Imperador e reverenciaram suas origens. O Grande Sábio estabeleceu a ordem, promulgando leis e regulamentos, definindo claramente os princípios fundamentais. Estendeu sua benevolente influência aos estados vassalos estrangeiros, iluminando-os com retidão e razão. Os seis antigos estados, movidos pela ganância e crueldade insaciável, massacravam impiedosamente seus súditos. O Imperador, com pena do povo, lançou uma expedição punitiva, demonstrando sua proeza marcial. A justa punição foi executada com a máxima sinceridade, seu poder se espalhando por toda parte, e todos se submeteram. Erradicou os tiranos e violentos, resgatou o povo comum e trouxe paz aos quatro cantos da Terra. Implementou universalmente leis claras, governando o mundo e estabelecendo um exemplo eterno. Quão grandioso foi o seu reinado! Em toda a terra, todos obedeciam à sua vontade. Seus ministros, louvando suas realizações, solicitam que isso seja inscrito em pedra, para ser registrado como um memorial permanente. A inscrição no pavilhão leste diz:

  No vigésimo nono ano, o Imperador embarcou em uma viagem de primavera, inspecionando terras distantes. Ao chegar a um ponto costeiro, ascendeu ao Monte Zhifu, contemplando o nascer do sol. Contemplando a vasta e magnífica paisagem, seus ministros refletiram sobre o caminho que levava à iluminação. As leis sagradas do Imperador foram recentemente estabelecidas, pacificando o interior e punindo os tiranos. Seu poderio militar se espalhou por toda parte, abalando os quatro cantos da terra, capturando e aniquilando os seis reis. Unificou o reino, erradicando flagelos e pondo fim às guerras para sempre. A virtude iluminada do Imperador governava o reino, sua visão e audição jamais se enfraquecendo. Estabeleceu grandes princípios, definindo claramente instituições e regulamentos. Seus oficiais cumpriram seus deveres, cada um conhecendo seu papel, sem suspeitas. O povo foi transformado, próximo e distante, alcançando um nível de civilização sem igual na história. Com os deveres estabelecidos, as gerações futuras seguirão o exemplo, perpetuando o governo sagrado do Imperador. Seus ministros, admirando sua virtude, recitam respeitosamente seus feitos gloriosos e solicitam que esta inscrição seja gravada em Zhifu. Depois, ele seguiu para Langya, entrando por Shangdang no caminho.

  Trinta anos se passaram sem incidentes.

  Em dezembro do trigésimo primeiro ano, o título de reinado foi alterado para "Jiaping". Seis shi de arroz e duas ovelhas foram distribuídos ao povo comum. O Primeiro Imperador, viajando incógnito para Xianyang
com quatro guerreiros, encontrou um ladrão em Lanchi à noite. Encontrando-se em apuros, os guerreiros mataram o ladrão e uma busca massiva foi iniciada em Guanzhong durante vinte dias. Mil e seiscentos shi de arroz foram distribuídos.

  No trigésimo segundo ano, o Imperador Qin Shi Huang, no Portão Jieshi, enviou Lu Sheng, um homem de Yan, para inscrever as inscrições de Xianmen e Gaoshi. Ele também ordenou a destruição das muralhas da cidade e o rompimento dos diques
. A inscrição diz:

  Assim, um exército foi formado, os ímpios foram executados e a rebelião sufocada. Os militares aniquilaram os tiranos, os funcionários civis foram exonerados e o povo foi subjugado. Os serviços meritórios foram recompensados, com a distribuição de gado e cavalos, e a terra foi enriquecida. O Imperador, demonstrando seu poder, mostrou-se tão virtuoso quanto os senhores feudais, e a paz e a prosperidade foram estabelecidas pela primeira vez. As muralhas das cidades, que haviam sido demolidas, foram reparadas, os rios e as defesas foram dragados e os obstáculos perigosos foram removidos. Com a terra estabilizada, o povo não tinha mais preocupações e o mundo vivia em paz. Os homens desfrutavam de seus campos, as mulheres se dedicavam diligentemente ao trabalho e todos os assuntos estavam em ordem. A benevolência do Imperador estendeu-se a todas as terras, e aqueles que cultivavam a terra há muito tempo encontraram paz e segurança. Seu humilde servo, louvando suas conquistas, solicita que esta inscrição seja esculpida em pedra para registrar sua conduta exemplar.

  Ele então enviou Han Zhong, Hou Gong e Shi Sheng para buscar o elixir da imortalidade com os imortais. O Primeiro Imperador percorreu a fronteira norte, entrando por Shangjun. Lu Sheng, um homem de Yan, retornou de uma viagem pelo mar, relatando assuntos de espíritos e divindades. Ele então apresentou um registro de livros, afirmando: "Aquele que destruirá Qin é Hu". O Primeiro Imperador então enviou o General Meng Tian com 300.000 soldados para atacar Hu no norte, conquistando as terras ao sul do Rio Amarelo.

  No trigésimo terceiro ano, ele enviou fugitivos, genros e mercadores para tomar posse das terras de Luliang, estabelecendo Guilin, Xiangjun e Nanhai, para serem enviados como guarnições. Ele também expulsou os Xiongnu do noroeste. De Yuzhong, a leste do Rio Amarelo, estendendo-se até as Montanhas Yin, ele estabeleceu quatorze condados, fortificando a área ao longo do rio. Ele também enviou Meng Tian através do rio para capturar Gaoque, Shan e Beijiazhong, construindo fortificações para expulsar o povo Rong. Os exilados foram realocados para os condados recém-criados. Sacrifícios foram proibidos. A estrela da manhã apareceu no oeste. No trigésimo quarto ano, ele investigou aqueles que agiram injustamente nas prisões e construiu a Grande Muralha e as terras de Nanyue.

  O Imperador Qin Shi Huang ofereceu um banquete no Palácio Xianyang, onde setenta eruditos apresentaram suas felicitações. O Ministro das Obras, Zhou Qingchen, proferiu um elogio: "No passado, o território Qin não passava de mil li. Graças à sabedoria e sagacidade divinas de Vossa Majestade, o senhor pacificou o reino, expulsou os bárbaros e submeteu todos sob o sol e a lua. O senhor estabeleceu prefeituras e condados para os senhores feudais, garantindo a paz e a felicidade de todos, livres das calamidades da guerra, um legado que perdurará por dez mil gerações. Mesmo nos tempos antigos, ninguém se igualou ao poder e à virtude de Vossa Majestade." O Imperador Qin Shi Huang ficou satisfeito. O erudito Chunyu Yue, de Qi, então disse: "Ouvi dizer que os reis de Yin e Zhou reinaram por mais de mil anos, investindo seus filhos e funcionários meritórios como seu sustento. Agora, Vossa Majestade possui o reino, mas seus filhos e irmãos são plebeus. Mesmo com ministros como Tian Chang e os Seis Ministros, sem nenhum apoio, como poderá salvá-los? Nunca ouvi falar de uma dinastia que não siga os costumes antigos e perdure. Agora, Qingchen bajula Vossa Majestade descaradamente, exagerando suas falhas; ele não é um ministro leal." O Imperador Qin Shi Huang rejeitou essa sugestão. O Chanceler Li Si disse: "Os Cinco Imperadores não se repetiram, e as Três Dinastias não se sucederam; cada uma governou à sua maneira. Isso não se deveu a contradições, mas sim à mudança dos tempos. Agora, Vossa Majestade está estabelecendo uma grande empreitada, um feito a ser realizado por dez mil gerações, o que certamente está além da compreensão de estudiosos tolos. Além disso, o que Vossa Majestade está dizendo diz respeito aos assuntos das Três Dinastias; como podem elas servir de modelo para nós? No passado, quando os senhores feudais disputavam o poder, recrutavam estudiosos generosamente. Agora o império está estabilizado e as leis unificadas. O povo comum administra seus lares trabalhando na agricultura e na indústria, enquanto os estudiosos estudam as leis e regulamentos para evitar perseguição. Agora, esses estudiosos não aprendem com o presente, mas estudam o passado, usando-o para criticar o presente e enganar o povo. Seu humilde servo, o Chanceler Li Si, sob risco de morte, diz: Nos tempos antigos, o império estava em caos e ninguém conseguia unificá-lo. Portanto, os senhores feudais ascenderam ao poder. E todos falavam do passado para prejudicar o presente, embelezando falsidades para confundir a verdade. As pessoas são apegadas ao seu conhecimento particular, o que é contrário ao que o imperador estabeleceu. Agora que o imperador unificou o mundo, ele distingue o certo do errado e estabelece uma autoridade suprema. As escolas particulares praticam ensinamentos ilegais, e quando as pessoas ouvem o decreto, cada uma o discute de acordo com seu próprio conhecimento. Elas estão insatisfeitas em suas vidas privadas e fofocam nas ruas, vangloriando-se do imperador para obter fama e considerando suas diferenças como superiores, levando as classes mais baixas a espalhar calúnias. Se isso não for proibido, o poder do imperador declinará e facções se formarão abaixo dele. É necessário proibir isso. Solicito que todos os registros históricos, exceto os de Qin, sejam queimados. Qualquer pessoa no mundo que ousar possuir o Livro da Poesia, o Livro dos Documentos ou os escritos das Cem Escolas de Pensamento, exceto aqueles detidos pelos Oficiais Eruditos, deve ser levada às autoridades locais para ser queimada. Qualquer um que se atreva a discutir o Livro de Poesia e o Livro de Documentos em particular deverá ser executado na praça do mercado. Qualquer um que use o passado para criticar o presente deverá ser exterminado. Os funcionários que tiverem conhecimento de tais assuntos, mas não os denunciarem, deverão ser punidos com o mesmo crime. Se os livros não forem queimados dentro de trinta dias após o decreto, a pessoa deverá ser tatuada e condenada a trabalhos forçados nas muralhas da cidade. Os únicos livros que não devem ser removidos são os de medicina, adivinhação e plantio. Se alguém desejar aprender a lei, deverá tomar um funcionário como professor.” O imperador decretou: “Aprovado.”

  No trigésimo quinto ano, a estrada foi aberta, ligando Jiuyuan a Yunyang, cortando montanhas e aterrando vales para criar uma rota direta. O Imperador Qin Shi Huang então considerou que Xianyang tinha gente demais e que os palácios dos antigos reis eram pequenos demais. Ele ouvira dizer que o Rei Wen de Zhou tinha sua capital em Feng, e o Rei Wu em Hao; a área entre Feng e Hao era a capital dos imperadores. Portanto, ele começou a construir um palácio no Jardim Shanglin, ao sul do Rio Wei. Primeiro, construiu o salão principal, Epang, com quinhentos passos de leste a oeste e cinquenta zhang de norte a sul, capaz de acomodar dez mil pessoas e permitir que bandeiras de cinco zhang fossem hasteadas abaixo. Uma passarela coberta foi construída ao redor, estendendo-se diretamente do salão até a montanha ao sul. O cume da montanha ao sul foi marcado como um portão. Uma passarela coberta foi construída, cruzando o Rio Wei de Epang até Xianyang, simbolizando o polo celestial e a passarela coberta alcançando Yingshi. Antes da conclusão do Palácio Epang, ele desejava escolher um nome mais auspicioso para o local. O palácio foi construído em Epang, daí o nome mundial Palácio Epang. Mais de setecentos mil condenados foram designados para construir o Palácio Epang, ou o Palácio Lishan. Caixões de pedra foram transportados das montanhas do norte, e materiais de Shu e Jing também foram trazidos. Havia 300 palácios em Guanzhong e mais de 400 fora do desfiladeiro. Uma pedra foi erguida na fronteira de Qu, no mar oriental, para marcar o portão oriental de Qin. Trinta mil famílias foram realocadas para Liyi e cinquenta mil para Yunyang, todas elas cessando o serviço por dez anos.

  Lu Sheng disse ao Primeiro Imperador: "Nós, ministros, buscamos elixires milagrosos e imortais, mas frequentemente falhamos em encontrá-los. Tudo nos é prejudicial. Segundo a lei, um governante deve, por vezes, viajar incógnito para afastar os espíritos malignos. Quando os espíritos malignos são afastados, os imortais chegam. Se os ministros souberem o paradeiro do governante, isso prejudica os espíritos. Os imortais são imunes à água ou ao fogo, transcendem as nuvens e vivem tanto quanto o céu e a terra. Vossa Majestade, ao governar o mundo, ainda não alcançou a tranquilidade. Sugiro que o palácio de Vossa Majestade seja mantido em segredo de todos, para que o elixir da imortalidade possa ser obtido." O Primeiro Imperador então disse: "Admiro os imortais e me intitulo 'o Imortal', não 'Eu, o Imperador'". Em seguida, ordenou que, num raio de duzentos li de Xianyang, fossem construídos duzentos e setenta palácios e pavilhões interligados por passarelas e corredores cobertos, repletos de cortinas, sinos, tambores e belas mulheres, cada um com sua localização fixa, para jamais serem movidos. Qualquer um que revelasse a localização do palácio durante suas viagens seria executado. O Primeiro Imperador visitou o Palácio de Liangshan e avistou a comitiva do Primeiro-Ministro da montanha, o que o desagradou. Um eunuco informou o Primeiro-Ministro, que posteriormente reduziu sua comitiva. O Primeiro Imperador disse furiosamente: "Este eunuco vazou minhas palavras". Ele investigou, mas ninguém confessou. Naquele momento, um édito imperial foi emitido para prender e executar todos os presentes. Depois disso, ninguém sabia para onde o imperador ia. Todos os assuntos de Estado, incluindo aqueles decididos por funcionários, eram tratados no Palácio de Xianyang.

  Hou Sheng e Lu Sheng conspiraram juntos, dizendo: "O Primeiro Imperador é, por natureza, teimoso, tirânico e obstinado. Ele ascendeu entre os senhores feudais, unificou o mundo e, desde então, se considera inigualável. Deu poder absoluto nas mãos de funcionários da prisão, que conquistaram seu favor. Embora houvesse setenta eruditos, seus cargos eram meramente nominais. O primeiro-ministro e outros altos funcionários se apoiavam em conquistas passadas e em seus argumentos para obter o favor do imperador. O imperador se deleitava em usar punições e execuções para intimidar, e o povo temia a punição e se agarrava aos seus cargos, sem ousar ser verdadeiramente leal. O imperador era alheio às suas próprias falhas e se tornava cada vez mais arrogante, enquanto o povo era aterrorizado e enganado para obter favores. A lei Qin proibia que funcionários ocupassem múltiplos cargos, e aqueles cujas previsões não fossem precisas eram executados. No entanto, havia trezentos astrólogos, todos homens bons, que o temiam e o bajulavam, e não ousavam falar francamente sobre suas falhas. Todos os assuntos do mundo, grandes e pequenos, eram decididos por ele." o imperador. Ele até pesava documentos com uma balança, e havia relatórios dia e noite; se um relatório não fosse aceito, ele não descansava. Sua ganância por poder era tão extrema que não se podia confiar nele para buscar o elixir da imortalidade." Então, ele fugiu. Ao saber da notícia da fuga, o Primeiro Imperador ficou furioso, dizendo: "Anteriormente, recolhi todos os livros inúteis do império e os descartei. Convoquei muitos estudiosos e alquimistas, com a intenção de trazer paz e prosperidade. Os alquimistas queriam criar elixires. Agora ouço que Han Zhong partiu sem dar notícias, e Xu Shi e outros gastaram milhões, mas ainda não obtiveram o elixir, apenas espalhando rumores de sua própria ganância diariamente. Concedi grandes honras a Lu Sheng e outros, mas agora eles me caluniam, evidenciando ainda mais minha falta de virtude. Ordenarei que meus homens investiguem todos os estudiosos em Xianyang, pois alguns espalharam boatos falsos para confundir o povo." Ele então ordenou aos censores imperiais que investigassem todos os estudiosos. Os estudiosos denunciaram-se mutuamente, e mais de 460 pessoas que violaram a lei foram exiladas para Xianyang, para que todo o império tomasse conhecimento e fosse dissuadido de futuras ofensas. Ele também ordenou mais exílios e banimentos para as regiões fronteiriças. O filho mais velho do Primeiro Imperador, Fusu, aconselhou: "O império acaba de ser pacificado, e o povo em terras distantes ainda não foi reunido. Os estudiosos recitam os ensinamentos de Confúcio, mas Vossa Majestade agora os pune com leis severas. Temo que o império fique inquieto. Imploro a Vossa Majestade que considere isso." O Primeiro Imperador ficou furioso e enviou Fusu ao norte para supervisionar Meng Tian em Shangjun.

  No trigésimo sexto ano, Marte estava em conjunção com Antares. Uma estrela cadente desceu sobre Dongjun, pousando no chão e se transformando em pedra. Alguns plebeus esculpiram na pedra: "O Primeiro Imperador morrerá e a terra será dividida". O Primeiro Imperador soube disso e enviou censores imperiais para investigar, mas ninguém confessou. Então, ele ordenou a execução de todas as pessoas que viviam perto da pedra e a queima da mesma. O Primeiro Imperador ficou descontente e ordenou que estudiosos compusessem poemas para imortais e divindades. Quando viajava pelo império, ordenava que músicos cantassem e tocassem esses poemas. No outono, um enviado que viajava de Guangdong passou pela Estrada Ping Shu em Huayin à noite. Um homem segurando um disco de jade parou o enviado, dizendo: "Entregue isto ao Senhor de Gaochi". Ele então disse: "Este ano, o Primeiro Imperador morrerá". O enviado perguntou por quê, mas o homem desapareceu repentinamente, deixando o disco de jade para trás. O enviado devolveu o disco de jade e relatou tudo. O Primeiro Imperador permaneceu em silêncio por um longo tempo, depois disse: "Os espíritos da montanha só podem saber dos eventos de um ano atrás." Em seguida, afirmou: "O Primeiro Imperador é o ancestral da humanidade." Ordenou ao tesouro imperial que examinasse o disco de jade, que se revelou ser aquele que ele havia afundado ao atravessar o rio vinte e oito anos antes. O Primeiro Imperador então consultou o oráculo, e a adivinhação indicou que a mudança era auspiciosa. Ele realocou 30.000 famílias para Yuzhong, ao norte do Rio Amarelo. Foi-lhe concedido um título de nobreza.

  No décimo mês do trigésimo sétimo ano, no dia de Gui Chou, o Primeiro Imperador partiu em viagem. O Chanceler da Esquerda, Li Si, o acompanhou, enquanto o Chanceler da Direita, Qu Ji, permaneceu no comando. Seu filho mais novo, Hu Hai, que o admirava, pediu para acompanhá-lo, e o Imperador concedeu seu pedido. No décimo primeiro mês, viajaram para Yunmeng, onde ofereceram sacrifícios ao Imperador Shun no Monte Jiuyi. Navegaram pelo rio, observaram a árvore Ji Ke e atravessaram o mar. Passaram por Danyang e chegaram a Qiantang. Ao se aproximarem do Rio Zhejiang, as águas estavam turbulentas, então navegaram 120 li para oeste e atravessaram por uma passagem estreita. Subiram o Monte Kuaiji, ofereceram sacrifícios a Yu, o Grande, olharam para o Mar do Sul e ergueram uma inscrição em pedra louvando as virtudes de Qin. A inscrição diz:

  O Imperador, virtuoso e benevolente, unificou o reino, sua virtude e benevolência perdurando. Em seu trigésimo sétimo ano, percorreu pessoalmente as terras, inspecionando territórios distantes. Subiu ao Monte Kuaiji, proclamando costumes e instruindo o povo a observar solenidade e reverência. Seus ministros relataram suas conquistas, remontando aos seus feitos e reconhecendo sua conduta virtuosa. O Imperador Sábio, governando a terra, estabeleceu leis e regulamentos, delineando claramente as antigas leis. Ele foi o primeiro a padronizar o sistema legal, distinguindo claramente os deveres e estabelecendo ordem constante. Os seis reis, agindo com arrogância e ganância, levaram seu povo ao auto-fortalecimento. Eram cruéis e tirânicos, arrogantes e ávidos por poder, frequentemente travando guerras. Conspiravam secretamente com espiões, formando alianças e agindo com astúcia e engano. Conflitos internos e invasões externas trouxeram calamidade. A justiça e o poder foram usados ​​para puni-los, extinguindo sua tirania e rebelião, e destruindo os rebeldes. A virtude do Imperador era vasta e profunda, estendendo sua benevolência pelas seis direções sem fim. O Imperador unificou o reino, ouvindo todos os assuntos, esclarecendo questões próximas e distantes. Ele governou os assuntos do mundo, examinando os fatos, registrando os nomes de todos. Nobres e plebeus eram informados, o bem e o mal eram expostos, e nada era ocultado. A província proclamava a justiça, e aqueles que se casavam grávidas eram condenados à morte por sua impureza. Ela protegia contra relações ilícitas, proibindo o adultério e garantindo a pureza e a sinceridade de homens e mulheres. Se um marido fosse mantido em casamento, matá-lo não era punido, e os homens defendiam a justiça. Se uma esposa fugisse, seu filho ficava órfão de mãe, e todos se transformavam em homens virtuosos e honestos. Uma grande ordem foi estabelecida, os costumes foram purificados, e o mundo seguiu o exemplo, beneficiando a todos. Todos cumpriam as regras e regulamentos, vivendo em harmonia e diligência, e todos obedeciam aos decretos. O povo cultivava a pureza, e as pessoas se alegravam em harmonia, preservando assim a paz e a prosperidade. O imperador reverenciava a lei, garantindo ordem e estabilidade duradouras. Seus ministros elogiaram suas realizações e solicitaram que esta inscrição fosse esculpida em pedra para comemorar seus feitos ilustres.

  Ele então passou por Wu, cruzando o rio em Jiangcheng. Navegou para o norte ao longo do mar até Langya. O alquimista Xu Shi e outros foram ao mar em busca do elixir da imortalidade, mas após vários anos fracassaram, incorrendo em grandes despesas e temendo punição. Eles alegaram falsamente: "O elixir de Penglai pode ser obtido, mas é constantemente assolado por tubarões gigantes, impedindo-nos de alcançá-lo. Solicitamos que arqueiros habilidosos nos acompanhem, para que possamos abatê-los com bestas quando os virmos." O Primeiro Imperador sonhou que lutava contra um deus do mar, que apareceu como um humano. Consultou um intérprete, que disse: "O deus do mar é invisível, indicado por peixes e dragões gigantes. As orações e sacrifícios de Vossa Majestade são minuciosos, mas este deus maligno permanece. Ele deve ser removido, e então o deus benevolente poderá ser invocado." Ele então ordenou que aqueles que iam ao mar levassem ferramentas para capturar peixes gigantes, enquanto ele próprio esperava com uma besta para atirar no peixe gigante assim que aparecesse. Eles navegaram para o norte de Langya até a montanha Rongcheng, mas não viram nada. Ao chegarem a Zhifu, avistaram um peixe gigante, atiraram e o mataram. Em seguida, navegaram para oeste ao longo do mar.

  Ele adoeceu em Pingyuanjin. O Primeiro Imperador abominava a palavra morte, e nenhum de seus ministros ousava falar sobre ela. Sua doença piorou, e ele escreveu um édito imperial para seu filho, Fusu, declarando: "Compareça ao funeral em Xianyang". O édito foi selado e guardado no escritório de Zhao Gao, chefe do Departamento de Carruagens Imperiais, responsável pelos selos e insígnias oficiais, mas ainda não havia sido entregue ao mensageiro. No dia de Bingyin do sétimo mês, o Primeiro Imperador faleceu na Plataforma Shaqiu. O Chanceler Li Si, temendo agitação entre os príncipes e o império enquanto o Imperador estivesse ausente, manteve a notícia em segredo e não anunciou a morte. O caixão foi colocado em uma liteira, com eunucos de sua confiança viajando ao lado, e o imperador providenciava comida onde quer que fosse. Os oficiais continuaram a apresentar seus relatórios como antes, e os eunucos recebiam os relatórios de dentro da liteira. Apenas seu filho Huhai, Zhao Gao e cinco ou seis eunucos de sua confiança sabiam da morte do Imperador. Zhao Gao havia ensinado caligrafia, leis prisionais e assuntos jurídicos a Huhai, que secretamente o favorecia. Gao Nai conspirou com o Príncipe Huhai e o Chanceler Li Si para destruir o édito imperial concedido ao Príncipe Fusu pelo Primeiro Imperador e, em vez disso, alegou falsamente que o Chanceler Li Si havia recebido o testamento do Primeiro Imperador em Shaqiu, estabelecendo Huhai como príncipe herdeiro. Em seguida, forjaram outro édito e o entregaram ao Príncipe Fusu e a Meng Tian, ​​acusando-os de inúmeros crimes e ordenando sua execução. Detalhes podem ser encontrados na biografia de Li Si. Em sua jornada, ele viajou de Jingxing para Jiuyuan. Era verão e a carruagem do imperador cheirava mal, então ele ordenou a seus oficiais que carregassem uma pedra de abalone na carruagem para mascarar o mau cheiro.

  O imperador viajou pela estrada reta até Xianyang, onde o funeral foi realizado. O príncipe herdeiro Huhai ascendeu ao trono, tornando-se o Segundo Imperador. Em setembro, o Primeiro Imperador foi sepultado no Monte Li. Quando o Primeiro Imperador ascendeu ao trono, ele ordenou a construção do Monte Li. Após unificar o império, mais de 700.000 trabalhadores de todo o país foram trazidos para o local. Eles cavaram através de três nascentes, fundiram bronze para o caixão externo e preencheram o local com palácios, pavilhões, oficiais e inúmeros objetos raros e preciosos. Ele ordenou que artesãos fabricassem bestas e flechas que atingiriam qualquer coisa que se aproximasse. Mercúrio foi usado para representar os rios, lagos e mares, com mecanismos para fazê-lo circular. A parte superior representava os céus e a parte inferior, a terra. Velas feitas com óleo de sereia foram usadas e esperava-se que queimassem por muito tempo. O Segundo Imperador disse: "É inapropriado que as concubinas do falecido imperador, que não têm filhos, partam." Ele ordenou que todos morressem com ele, resultando em muitas mortes. Após o sepultamento, dizia-se que os artesãos que construíram os mecanismos conheciam os segredos da tumba e que, se fossem enterrados várias vezes, o segredo seria revelado. Assim que os principais eventos foram concluídos e a tumba foi sepultada, os portões interno e externo foram fechados e todos os artesãos que a haviam enterrado foram trancados, para nunca mais emergir. Árvores e vegetação foram plantadas para simular a montanha.

  No primeiro ano do reinado do Segundo Imperador, aos vinte e um anos, Zhao Gao foi nomeado Atendente do Palácio e teve um bom desempenho. O Segundo Imperador emitiu um decreto para aumentar as oferendas sacrificiais no templo ancestral do Primeiro Imperador e os ritos para os cem sacrifícios às montanhas e rios. Ele ordenou a seus ministros que discutissem a veneração do templo do Primeiro Imperador. Todos os ministros se curvaram e disseram: "Nos tempos antigos, o Filho do Céu possuía sete templos, os senhores feudais cinco e os altos funcionários três, que jamais foram destruídos, mesmo após dez mil gerações. Agora, o templo do Primeiro Imperador é o templo supremo, e todos nos quatro mares oferecem tributos e sacrifícios, e os ritos estão completos, portanto não há nada mais a acrescentar. Os templos dos antigos reis estão em Xiyong ou Xianyang. Somente o Filho do Céu deve oferecer sacrifícios no templo do Primeiro Imperador. Desde a época do Duque Xiang, sete templos foram destruídos. Nós, os ministros, ofereceremos sacrifícios de acordo com os ritos, para venerar o templo do Primeiro Imperador como o templo ancestral dos imperadores." O imperador então se referiu a si mesmo novamente como "朕" (Zhen, o Imperador I).

  O Segundo Imperador conspirou com Zhao Gao, dizendo: "Sou jovem e acabei de ascender ao trono; o povo ainda não se submeteu a mim. O falecido Imperador percorreu os condados para demonstrar sua força e subjugar o mundo. Se não os percorrermos agora, pareceremos fracos e não seremos capazes de governar o mundo como seus súditos." Na primavera, o Segundo Imperador percorreu os condados do leste, acompanhado por Li Si. Chegaram a Jieshi, atravessaram o mar e seguiram para o sul até Kuaiji, onde inscreveram na pedra onde o Primeiro Imperador havia pisado, juntamente com os nomes de seus ministros e seguidores, para comemorar as grandes conquistas e virtudes do falecido Imperador.

  O Imperador disse: "As inscrições em metal e pedra registram integralmente os feitos do Primeiro Imperador. Agora, se o título for herdado, mas as inscrições em metal e pedra não mencionarem o Primeiro Imperador, então, a longo prazo, será como as gerações posteriores que não reconheceram suas conquistas e virtudes." O Chanceler Chen Si, o Ministro Chen Quji e o Grande Censor Chen De arriscaram suas vidas para dizer: "Solicitamos que o edito seja gravado em pedra para que fique claro. Humildemente solicitamos isso." O Imperador disse: "Concedido." Eles então foram para Liaodong e retornaram.

  Portanto, o Segundo Imperador seguiu o conselho de Zhao Gao e restabeleceu as leis. Então, Zhao Gao conspirou secretamente com o imperador, dizendo: "Os ministros estão insatisfeitos, os funcionários ainda detêm o poder e os príncipes certamente se oporão a nós. O que devemos fazer?" Gao respondeu: "Sempre desejei falar, mas não ousava. Os ministros do falecido imperador eram todos pessoas renomadas e nobres do império, cujos méritos e realizações foram transmitidos por gerações. Agora, sou de nascimento humilde, mas Vossa Majestade, felizmente, me promoveu e me colocou em uma posição elevada, no comando dos assuntos. Os ministros são arrogantes e me seguem apenas superficialmente; em seus corações, não são verdadeiramente leais. Agora que Vossa Majestade saiu, se não aproveitar esta oportunidade para investigar e punir os funcionários culpados das prefeituras e condados, Vossa Majestade poderá demonstrar sua autoridade ao império e remover aqueles que Vossa Majestade nunca tolerou. Agora, em vez de seguir a razão, devemos decidir pela força. Imploro a Vossa Majestade que siga os tempos sem hesitar, pois ainda não tive a chance de elaborar um plano. Um governante sábio reúne o povo restante, eleva os humildes, enriquece os pobres e aproxima os distantes. Então, o povo estará unido e o país estará em paz." "Paz." O Segundo Imperador disse: "Excelente." Em seguida, executou os ministros e príncipes, e implicou os jovens oficiais, incluindo o Terceiro Príncipe, por seus crimes. Nenhum deles teve permissão para ser entronizado, e os seis príncipes foram executados em Du. O Príncipe Jianglu e seus dois irmãos foram presos no palácio interno, e seus crimes foram discutidos, sendo o último a ser punido. O Segundo Imperador enviou um emissário a Jianglu, dizendo: "Vossa Alteza é desleal e merece a morte. Os oficiais devem levá-lo à justiça." Jianglu respondeu: "Nos ritos da corte, nunca ousei desobedecer aos convidados; na corte imperial, nunca ousei ser desrespeitoso; ao responder a ordens, nunca ousei ser incoerente. Como pode me chamar de desleal? Imploro que aceite minha punição e morra." O emissário disse: "Não tenho o direito de discutir isso; estou cumprindo ordens." Jianglu então olhou para os céus e gritou três vezes: "Céus! Sou inocente!" Os três irmãos choraram, desembainharam suas espadas e cometeram suicídio. A família real ficou aterrorizada. Aqueles que ofereceram conselhos consideraram-nos calúnias, altos funcionários buscaram favores e proteção, e o povo comum ficou tomado pelo medo.

  Em abril, o Segundo Imperador retornou a Xianyang e disse: "O falecido Imperador considerava a corte de Xianyang pequena demais, então construiu o Palácio Epang como residência. Antes de sua conclusão, ele faleceu e a construção foi interrompida. Em vez disso, a construção do Palácio Lishan foi retomada. O projeto do Palácio Lishan foi praticamente concluído, mas agora o Palácio Epang está abandonado, inacabado, o que demonstra os erros da empreitada do falecido Imperador." O Palácio Epang foi então reconstruído. Ele pacificou os bárbaros vizinhos, conforme planejado pelo Primeiro Imperador. Recrutou 50.000 soldados habilidosos para guarnecer Xianyang, ordenando-lhes treinamento em caça com cães, cavalos e outros animais selvagens. Havia excedente de alimentos, então ele ordenou que os condados transportassem grãos, feijões e forragem, exigindo que todos trouxessem seus próprios mantimentos. Ninguém em um raio de 300 li de Xianyang tinha permissão para comer seus grãos. A aplicação da lei tornou-se cada vez mais rigorosa.

  Em julho, os soldados da guarnição Chen Sheng e outros se rebelaram em seu antigo território de Jing, estabelecendo o "Zhang Chu". Chen Sheng se declarou Rei de Chu, residindo em Chen, e enviou seus generais para conquistar a terra. Jovens dos condados de Shandong, sofrendo sob o domínio dos oficiais de Qin, mataram seus governadores, comandantes e magistrados em rebelião, juntando-se a Chen Sheng para se estabelecerem como reis e marqueses. Eles se uniram e marcharam para o oeste, ostensivamente para atacar Qin, e seu número era incontável. Um mensageiro do leste trouxe notícias dos rebeldes ao Segundo Imperador. O Segundo Imperador ficou furioso e prendeu os oficiais. Mais tarde, quando o mensageiro chegou, o Imperador perguntou, e Chen Sheng respondeu: "Os ladrões estavam sendo perseguidos pelos governadores e comandantes; todos foram capturados, então não há nada com que se preocupar." O Imperador ficou satisfeito. Wu Chen se declarou Rei de Zhao, Wei Jiu Rei de Wei e Tian Dan Rei de Qi. Liu Bang se rebelou em Pei. Xiang Liang formou um exército no Comando Kuaiji.

  No inverno do segundo ano, Zhou Zhang e outros, enviados por Chen Sheng, marcharam para oeste em direção a Xi com centenas de milhares de soldados. O Segundo Imperador ficou muito alarmado e consultou seus ministros, perguntando: "O que devemos fazer?". O Ministro do Tesouro, Zhang Han, disse: "Os bandidos chegaram e são muitos. É tarde demais para mobilizar tropas dos condados vizinhos. Há muitos trabalhadores em Lishan; por favor, conceda-lhes anistia e forneça-lhes armas para atacá-los". O Segundo Imperador então concedeu anistia geral e nomeou Zhang Han como general. Zhang Han derrotou o exército de Zhou Zhang, que fugiu, e Zhang Caoyang foi morto. O Segundo Imperador enviou ainda seu Chefe de Gabinete, Sima Xin, e Dong Yi para auxiliar Zhang Han no ataque aos bandidos. Eles mataram Chen Sheng em Chengfu, derrotaram Xiang Liang em Dingtao e destruíram Wei Jiu em Linji. Com os generais bandidos de Chu mortos, Zhang Han cruzou o rio para o norte e atacou o Rei Zhao Xie e outros em Julu.

  Zhao Gao disse ao Segundo Imperador: "O imperador anterior governou o império por muito tempo, então eu não ousaria falar errado ou oferecer conselhos heréticos. Agora, Vossa Majestade ainda é jovem e acaba de ascender ao trono. Como pode decidir assuntos com os ministros na corte? Se houver algum erro, isso mostrará minhas falhas. O imperador se autodenomina '朕' (Zhen), que significa 'eu' ou 'mim', e eu não aceito isso." Portanto, o Segundo Imperador frequentemente permanecia no palácio e decidia todos os assuntos com Zhao Gao. Depois disso, os ministros raramente tinham a oportunidade de comparecer à corte, o número de bandidos aumentou e soldados de Guanzhong eram constantemente enviados para o leste para combatê-los. O Chanceler da Direita Qu Ji, o Chanceler da Esquerda Si e o General Feng Jie protestaram, dizendo: "Bandidos surgiram no leste do desfiladeiro. Qin enviou tropas para reprimi-los, matando muitos, mas o problema persiste. O grande número de bandidos se deve ao árduo trabalho de guarnecer e transportar grãos, além dos altos impostos. Solicitamos que a construção do Palácio Epang seja interrompida e que a guarnição nas quatro fronteiras seja reduzida." O Segundo Imperador disse: "Ouvi Han Yu dizer: 'Yao e Shun não raspavam as vigas nem aparavam os telhados de palha; eles comiam de montes de terra e da própria terra. Nem mesmo os guardas dos portões se cansavam tanto quanto eles. Yu dragou o Desfiladeiro de Longmen, abriu o Desfiladeiro de Daxia e dragou o Rio Heting, liberando-o no mar. Ele mesmo carregava a enxada, com as pernas sem pelos. O trabalho dos súditos não era tão árduo quanto o dele.'" Aqueles que possuem o mundo podem satisfazer seus desejos plenamente. Se o governante defende a lei, o povo não ousará fazer o mal, controlando assim o reino. Mas os governantes de Yu e Xia, embora nobres como imperadores, experimentaram pessoalmente as dificuldades da pobreza para beneficiar o povo. Em que lei eles se baseavam? Eu, o imperador, sou honrado com dez mil carruagens... "Na verdade", disse o imperador, "desejo construir mil e dez mil carruagens para honrar meu título. Além disso, o falecido imperador se ergueu entre os senhores feudais, unificou o império e, com o império estabelecido, pacificou as quatro tribos bárbaras para garantir as fronteiras e construiu palácios para exibir seu triunfo. Vossa Senhoria, meu senhor, testemunhou as conquistas do falecido imperador. Agora, nos dois anos desde que ascendi ao trono, bandidos surgiram por toda parte, e Vossa Senhoria não conseguiu subjugá-los. Vossa Senhoria até deseja abandonar a obra do falecido imperador. Isso significa que Vossa Senhoria não tem como retribuir ao falecido imperador, e você "Não me foram leais. Como podem estar no trono?" Ele então ordenou que os oficiais Qu Ji, Si e Jie fossem investigados e punidos por seus crimes. Qu Ji e Jie disseram: "Um general ou ministro não deve ser desonrado." Eles cometeram suicídio. Si foi preso e submetido às cinco punições.

  Durante três anos, Zhang Han e outros sitiaram Julu com suas tropas. Xiang Yu, o general de Chu, liderou as tropas de Chu para libertar Julu. No inverno, Zhao Gao tornou-se primeiro-ministro e acabou executando Li Si. No verão, Zhang Han e outros sofreram várias derrotas em batalha. O Segundo Imperador enviou alguém para repreender Zhang Han, que, temendo por sua vida, enviou seu principal escrivão, Xin, para solicitar uma audiência. Zhao Gao recusou-se a recebê-lo e não acreditou nele. Xin, temendo por sua vida, fugiu, e Gao enviou homens para persegui-lo, mas não conseguiram capturá-lo. Xin encontrou-se com Zhang Han e disse: "Zhao Gao está no poder; tenha você prestado serviços meritórios ou não, você será executado." Xiang Yu atacou rapidamente o exército Qin, capturando o Rei Li. Zhang Han e outros então renderam suas tropas aos outros senhores feudais. No dia de Ji Hai do oitavo mês, Zhao Gao, querendo se rebelar, temia que os ministros não o ouvissem. Primeiro, ele propôs um teste, apresentando um cervo ao Segundo Imperador e dizendo: "É um cavalo". O Segundo Imperador riu e disse: "O primeiro-ministro cometeu um erro? Chamar um cervo de cavalo". Ele perguntou aos que estavam ao seu redor; alguns permaneceram em silêncio, enquanto outros disseram que era um cavalo para bajular Zhao Gao. Alguns disseram que era um cervo. Zhao Gao então puniu secretamente aqueles que disseram que era um cervo. Depois disso, todos os ministros passaram a temer Zhao Gao.

  Gao Qian havia dito anteriormente: "Os bandidos a leste do desfiladeiro não são páreo para vocês." Quando Xiang Yu capturou o general Qin Wang Li e outros em Julu e avançou, Zhang Han e seu exército os repeliram repetidamente. Gao Qian então escreveu a Xiang Yu solicitando reforços. Os estados de Yan, Zhao, Qi, Chu, Han e Wei se autoproclamaram reis. A leste do desfiladeiro, o povo Di se rebelou contra os oficiais Qin e respondeu aos senhores feudais. Os senhores feudais conduziram suas forças para o oeste. Liu Bang, com dezenas de milhares de homens, já havia massacrado o povo de Wuguan. Ele enviou secretamente alguém a Gao Qian, que, temendo a ira e a execução do Segundo Imperador, fingiu estar doente e se recusou a comparecer à corte. O Segundo Imperador sonhou que um tigre branco mordeu seu cavalo esquerdo e o matou. Descontente, ele consultou um astrólogo. O astrólogo disse: "O Rio Jing é a causa da desgraça." O Segundo Imperador então jejuou no Palácio Wangyi, com a intenção de oferecer sacrifícios ao Rio Jing, e afogou quatro cavalos brancos. Ele enviou um emissário para repreender Gao Qian pelo banditismo. Gao, temendo por sua vida, conspirou secretamente com seu genro, Yan Le, o magistrado de Xianyang, e seu irmão mais novo, Zhao Cheng, dizendo: "O imperador se recusa a ouvir conselhos e, agora que a situação é urgente, pretende transferir a culpa para o nosso clã. Queremos substituir o imperador pelo Príncipe Ying. O Príncipe Ying é benevolente e frugal, e todos falam muito bem dele." Ele enviou o Atendente do Palácio como agente infiltrado, fingindo que um grande bandido havia aparecido, e ordenou que Yan Le convocasse oficiais e soldados para perseguir e sequestrar a mãe de Yan Le, levando-a para a residência de Gao. Em seguida, enviou Yan Le com mais de mil oficiais e soldados ao portão do Palácio Wangyi, onde amarraram o Atendente do Palácio e disseram: "O bandido entrou aqui, por que você não o impede?" O Atendente do Palácio respondeu: "Os guardas ao redor do palácio estão muito bem preparados; como o bandido ousaria entrar?" Yan Le então decapitou o Atendente do Palácio e levou os oficiais para dentro para praticar arco e flecha. Os atendentes do palácio e os eunucos ficaram muito alarmados; alguns fugiram, enquanto outros resistiram. Os que resistiram morreram, e dezenas pereceram. O Atendente do Palácio e Yan Le entraram juntos e atiraram nas cortinas onde o imperador estava sentado. O Segundo Imperador ficou furioso e convocou seus atendentes, que estavam todos em pânico. Havia um eunuco por perto que não ousou sair. O Segundo Imperador entrou e disse: "Por que você não me disse antes? Chegamos a este ponto!" O eunuco respondeu: "Não me atrevi a falar e, por isso, fui poupado. Se tivesse falado antes, todos teriam sido executados. Como pude chegar a este ponto?" Yan Le deu um passo à frente e repreendeu o Segundo Imperador, dizendo: "Vossa Majestade é arrogante e tirânico, seus assassinatos são cruéis. O mundo se voltou contra o senhor. Deveria considerar seu próprio destino." O Segundo Imperador perguntou: "Posso ver o Primeiro-Ministro?" Yan Le respondeu: "Não." O Segundo Imperador disse: "Desejo ser rei de uma prefeitura." Isso lhe foi negado. Ele então disse: "Desejo ser marquês de dez mil famílias." Isso também foi negado. Ele disse: "Desejo viver como um plebeu com minha esposa e filhos, como os outros príncipes." Yan Le disse: "Recebi ordens do Primeiro-Ministro para puni-lo pelo bem do mundo. Embora tenha falado muito, não me atrevo a responder." Ele então ordenou que suas tropas avançassem. O Segundo Imperador cometeu suicídio.

  Yan Le retornou e relatou o ocorrido a Zhao Gao, que então convocou todos os ministros e príncipes e os informou sobre a execução do Segundo Imperador. Zhao Gao disse: "Qin era originalmente um reino, mas o Primeiro Imperador governava o mundo, daí o título de 'Imperador'. Agora que os seis estados se restabeleceram, o território de Qin diminuiu ainda mais. Reivindicar o título de Imperador apenas nominalmente é inaceitável. É apropriado manter o status de Rei como antes." Ele então instalou o sobrinho do Segundo Imperador, o Príncipe Ying, como Rei de Qin. O Segundo Imperador foi sepultado no Jardim Yichun, ao sul do Condado de Du, com o povo como se fosse seu. O Príncipe Ying recebeu ordens para jejuar, prestar homenagem no templo ancestral e receber o selo real. Após jejuar por cinco dias, Ziying e seus dois filhos conspiraram, dizendo: "O Primeiro Ministro Gao matou o Segundo Imperador no Palácio Wangyi, temendo que eu o punisse, então fingiu defender a justiça e me instalou como rei. Ouvi dizer que Zhao Gao fez um pacto com Chu para destruir a família real Qin e se tornar rei de Guanzhong. Agora ele me faz jejuar no templo ancestral, com a intenção de me matar lá. Fingirei estar doente e não irei; o Primeiro Ministro certamente virá pessoalmente, e então eu o matarei." Gao enviou vários mensageiros para convidar Ziying, mas Ziying recusou. Gao de fato foi pessoalmente, dizendo: "O templo ancestral é um assunto de grande importância; como Vossa Majestade poderia não ir?" Ziying então assassinou Gao no palácio do jejum e executou toda a família de Gao, exibindo os corpos em Xianyang. Ziying reinou como Rei de Qin por quarenta e seis dias. O general Chu, Liu Bang, rompeu as linhas do exército Qin e entrou em Wuguan, chegando a Bashang, onde enviou um homem para negociar a rendição de Ziying. Ziying imediatamente amarrou uma corda no pescoço, montou um cavalo branco em uma carruagem simples e apresentou o selo imperial e o registro de bens, rendendo-se à beira da estrada em Zhi. Liu Bang então entrou em Xianyang, lacrou os palácios e tesouros e retornou com seu exército para Bashang. Após mais de um mês, os exércitos dos senhores feudais chegaram, liderados por Xiang Yu, matando Ziying, os príncipes Qin e suas famílias. Em seguida, massacraram Xianyang, incendiaram seus palácios, raptaram suas mulheres e crianças e se apoderaram de seus tesouros e riquezas, que foram então divididos entre os senhores feudais. Após a destruição de Qin, eles dividiram seu território em três partes, nomeando-as Rei de Yong, Rei de Sai e Rei de Zhai, conhecidas coletivamente como os Três Qin. Xiang Yu tornou-se o Rei Hegemônico de Chu Ocidental e, por ordem do imperador, dividiu o império entre os senhores feudais, pondo fim à dinastia Qin. Cinco anos depois, o império foi unificado sob a dinastia Han.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: Bo Yi, ancestral de Qin, prestou serviços meritórios durante os reinados de Tang e Yu, e recebeu terras e um sobrenome. Durante a transição de Yin para Xia, a dinastia Qin declinou e se dispersou. Com o declínio de Zhou e a ascensão de Qin, Qin estabeleceu sua capital nas terras fronteiriças ocidentais. A partir da época do Duque Mu, Qin gradualmente invadiu o território dos outros senhores feudais, eventualmente tornando-se o Primeiro Imperador. O Primeiro Imperador acreditava que suas conquistas superavam as dos Cinco Imperadores e seu território excedia o dos Três Reis, mas se envergonhava de ser comparado a eles. Quão perspicaz é a avaliação de Jia Yi! Ele disse:

  Qin anexou mais de trinta comandarias a leste das montanhas, pertencentes a outros estados, fortificou suas próprias fortificações, assegurou passagens estratégicas e reforçou suas armaduras e armas para defesa. No entanto, Chen Sheng, com apenas algumas centenas de soldados dispersos, ergueu os braços e gritou, sem usar arcos ou alabardas, apenas enxadas e paus, comendo o que encontrava, e devastou a região. O povo Qin, apesar de suas posições fortificadas, não as defendeu; as passagens e pontes permaneceram abertas, suas longas alabardas não foram usadas e suas poderosas bestas não foram disparadas. O exército Chu penetrou profundamente no território Qin, lutando em Hongmen, sem qualquer resistência das defesas Qin. Consequentemente, o leste das montanhas mergulhou no caos, os outros estados se rebelaram e heróis emergiram. Qin enviou Zhang Han para liderar uma expedição ao leste, mas Zhang Han usou seu exército para negociar com seus superiores em uma cidade mercantil. Minha incredulidade é evidente aqui. Ziying ascendeu ao trono, mas permaneceu alheio a tudo. Mesmo que Ziying tivesse as qualidades de um governante incompetente e tivesse recebido apenas ajuda moderada, embora o leste das montanhas estivesse em caos, Qin poderia ter preservado seu território e os templos ancestrais não teriam sido destruídos.

  A região de Qin, fortificada por montanhas e rios, era uma terra de importância estratégica, um país cercado por barreiras naturais. Do Duque Mu de Qin aos Reis de Qin, mais de vinte governantes reinaram, constituindo consistentemente uma força poderosa entre os senhores feudais. Seria isso devido à virtude excepcional de cada geração? Não, era devido à força inerente do estado. Além disso, o mundo já se uniu para atacar Qin. Naquela época, homens sábios e virtuosos eram numerosos, generais capazes lideravam seus exércitos e ministros astutos traçavam estratégias com eles. Contudo, foram impedidos pelo terreno formidável e não conseguiram avançar. Qin então estendeu seu domínio a Qin, abrindo seus portões, fazendo com que um milhão de soldados fugissem para o norte, resultando na queda de Qin. Seria por falta de coragem, força ou sabedoria? Não, era devido ao terreno e às circunstâncias desfavoráveis. Qin, com suas pequenas vilas e grandes cidades, defendeu suas passagens estratégicas, construiu altas muralhas para evitar batalhas, fechou seus portões e manteve suas posições, armado com lanças. Os senhores feudais, de origens humildes, uniram-se por lucro, não pela causa de um verdadeiro rei. Suas alianças ainda não eram sólidas, seus súditos ainda não eram leais. Alegavam estar destruindo Qin, mas, na realidade, buscavam ganho pessoal. Diante da dificuldade das defesas de Qin, certamente recuariam. Poderiam então permitir que suas terras descansassem e seu povo se recuperasse, aguardando o enfraquecimento de Qin, amparando os fracos e auxiliando os exaustos, para que os governantes dos estados poderosos não precisassem se preocupar em perder o prestígio dentro do reino. Mesmo que alguém seja o imperador, possuindo toda a riqueza do mundo, se for uma besta em forma humana, é impossível para ele evitar a derrota.

  O Rei de Qin era complacente e não questionava os outros, perpetuando seus erros sem mudança. O Segundo Imperador herdou esse legado e, sem corrigir as consequências, trouxe ainda mais calamidade com sua tirania. Ziying estava isolada e sem parentes, fraca e indefesa. Esses três governantes estavam iludidos e permaneceram alheios à realidade durante toda a vida; sua queda era inevitável. Naquela época, certamente havia homens sábios e perspicazes no mundo, mas a razão pela qual não ousavam ser leais e desafiar as regras eram os muitos tabus e proibições dos costumes de Qin. Palavras de lealdade muitas vezes eram silenciadas antes mesmo de serem proferidas, o que levava à execução. Portanto, os eruditos do mundo ouviam atentamente, permaneciam em silêncio, hesitantes. Assim, os três governantes se perderam, ministros leais não ousaram protestar, sábios não ousaram aconselhar, o mundo mergulhou no caos e a traição não foi denunciada — que lamentável! Os antigos reis sabiam que a obstrução e o ocultamento prejudicariam o Estado; portanto, estabeleceram altos funcionários e ministros para regulamentar as leis e estabelecer punições, e o mundo vivia em paz. Quando o Estado era forte, proibia a violência e punia a desordem, e o mundo se submetia. Quando o Estado era fraco, os Cinco Hegemônicos conquistavam, e os senhores feudais os seguiam. Quando o Estado estava enfraquecido, mantinha a estabilidade interna e aliados externos, e o Estado sobrevivia. Portanto, quando Qin estava em seu auge, suas leis rigorosas e punições severas revigoravam o mundo; mas quando declinou, o povo se ressentiu e a terra se voltou contra ele. Assim, a dinastia Zhou, tendo seguido sua ordem correta, durou mais de mil anos. Qin, no entanto, perdeu tanto seu fundamento quanto sua essência, e, portanto, não durou muito. Disso, podemos ver que os princípios que regem a segurança e o perigo são vastamente diferentes. Como diz o provérbio, "O passado, se não esquecido, é um guia para o futuro". Portanto, um governante sábio, ao governar um Estado, observa o passado, examina o presente, considera os assuntos humanos, discerne os princípios de ascensão e queda e avalia a adequação do poder. Ele age com ordem e adaptabilidade, e compreende os tempos, garantindo assim a estabilidade do Estado a longo prazo.

  O duque Xiao de Qin, valendo-se da posição estratégica do Passo de Hangu e possuindo as terras de Yongzhou, e seus ministros protegiam firmemente o território enquanto, de olho na dinastia Zhou, alimentavam ambições de conquistar o mundo, abranger o universo e dominar os quatro mares, com o objetivo final de anexar as oito direções. Naquela época, Shang Yang o auxiliava, estabelecendo leis e regulamentos internamente, promovendo a agricultura e a tecelagem, e fortalecendo a defesa e os preparativos para a guerra, enquanto externamente formava alianças com outros senhores feudais. Assim, o povo Qin facilmente conquistou as terras a oeste do Rio Amarelo.

  Após a morte do Duque Xiao, o Rei Hui e o Rei Wu herdaram seu legado e, seguindo sua vontade, conquistaram Hanzhong ao sul, tomaram Ba e Shu a oeste e cederam terras férteis e condados estrategicamente importantes a leste. Os outros estados, temendo por sua própria segurança, formaram uma aliança para enfraquecer Qin. Não pouparam esforços na aquisição de tesouros preciosos e terras férteis, atraindo assim indivíduos talentosos de toda a região para se unirem e formarem uma aliança coesa. Naquela época, Qi tinha Mengchang, Zhao tinha Pingyuan, Chu tinha Chunshen e Wei tinha Xinling. Esses quatro governantes eram todos sábios e leais, generosos e amorosos, respeitando os virtuosos e valorizando o talento. Formaram uma aliança, unindo as forças de Han, Wei, Yan, Chu, Qi, Zhao, Song, [incompreensível] e Zhongshan. Então, os eruditos dos seis estados, como Ning Yue, Xu Shang, Su Qin e Du He, elaboraram estratégias para eles; Qi Ming, Zhou Zui, Chen Zhen, Zhao Hua, Lou Huan, Zhai Jing, Su Li e Yue Yi comunicaram suas intenções; e Wu Qi, Sun Bin, Dai Tuo, Er Liang, Wang Liao, Tian Ji, Lian Po e Zhao She comandaram seus exércitos. Frequentemente, utilizavam dez vezes o território e um milhão de soldados para atacar Qin. O povo de Qin abriu seus portões para receber o inimigo, e os exércitos dos nove estados hesitaram e fugiram, sem ousar avançar. Qin não sofreu perdas de flechas ou lanças, mas os senhores feudais do mundo já estavam exaustos. Assim, os tratados foram desfeitos e eles competiram para ceder território a Qin. Qin, com sua força excedente, explorou sua fraqueza, perseguindo os fugitivos e derrotando-os, deixando um rastro de milhões de cadáveres e rios de sangue. Aproveitando-se da situação, Qin dividiu o mundo, com os estados poderosos se submetendo e os estados fracos pagando tributo. Isso continuou até os reinados do Rei Xiaowen e do Rei Zhuangxiang, cujos reinados foram de curta duração, e o país permaneceu em paz.

  Quando o Rei de Qin ascendeu ao poder, deu continuidade ao legado de seis gerações, utilizando suas estratégias de longo prazo para governar o mundo. Anexou as duas dinastias Zhou e destruiu os demais senhores feudais, ascendendo à posição suprema e governando as seis direções. Empunhou o chicote para castigar a terra, seu poder abalando os quatro mares. Conquistou as terras dos Baiyue ao sul, estabelecendo Guilin e Xiangjun como prefeituras. Os governantes dos Baiyue curvaram-se em submissão, confiando suas vidas aos seus oficiais. Em seguida, ordenou a Meng Tian que construísse a Grande Muralha ao norte para proteger as fronteiras, repelindo os Xiongnu por mais de setecentos li. O povo Hu não ousava mover-se para o sul nem mesmo para pastorear seus cavalos, e os soldados não ousavam desembainhar seus arcos para expressar suas queixas. Aboliu então os costumes dos antigos reis, queimou os livros das cem escolas de pensamento e manteve o povo comum na ignorância. Ele destruiu cidades famosas, matou heróis e talentos, e reuniu todas as armas da região, concentrando-as em Xianyang. Derreteu as armas e as fundiu em doze estátuas de bronze para enfraquecer o povo. Em seguida, abriu um canal no Rio Hua para construir uma cidade, usando o rio como vau, confiando nas imponentes muralhas e nas correntes imprevisíveis para a defesa. Bons generais e fortes arqueiros guardavam os pontos estratégicos, e ministros de confiança e soldados de elite posicionavam suas armas afiadas para enfrentar qualquer desafio. O mundo foi assim pacificado. O Rei de Qin acreditava que a Planície de Guanzhong era inexpugnável, uma cidade fortificada que se estendia por milhares de quilômetros, e que seus descendentes governariam como imperadores por dez mil gerações.

  Após a morte do Rei Qin, seu poder remanescente reverberou até mesmo em terras distantes. Chen Sheng, filho de uma família pobre, um plebeu e trabalhador migrante, possuía apenas talento mediano, carecendo da sabedoria de Confúcio ou Mozi, ou da riqueza de Tao Zhu ou Yi Dun. Ele ascendeu de origens humildes, liderando um pequeno grupo de soldados desmobilizados, com apenas algumas centenas de homens, e se voltou contra Qin. Eles derrubaram árvores para fazer armas e hastearam varas de bambu como bandeiras, e o mundo inteiro respondeu, trazendo provisões e seguindo-o. Os heróis de Shandong se uniram e destruíram a dinastia Qin.

  Além disso, o mundo não era pequeno nem fraco, e a terra de Yongzhou, incluindo a estratégica passagem de Hangu, permanecia segura. A posição de Chen Sheng não era mais prestigiosa do que a dos governantes de Qi, Chu, Yan, Zhao, Han, Wei, Song e Zhongshan; suas armas não eram tão formidáveis ​​quanto alabardas e lanças; suas tropas de guarnição não eram tão poderosas quanto os exércitos dos nove estados; e seu planejamento estratégico e táticas militares não eram tão avançados quanto os de seus contemporâneos. Contudo, seus sucessos e fracassos foram vastamente diferentes, e suas conquistas, diametralmente opostas. Se os estados a leste das montanhas fossem comparados a Chen Sheng em termos de tamanho, força e recursos, seriam incomparáveis. Mesmo assim, Qin, com seu pequeno território e o poder de mil carros de guerra, convocou oito estados para prestar homenagem a seus governantes por mais de cem anos. Então, adotou o mundo inteiro como sua morada e o Passo de Hangu como seu palácio, apenas para ver seus sete templos ancestrais caírem devido a uma única rebelião, e por fim sucumbir pelas mãos de outros, tornando-se motivo de chacota para o mundo. Por quê? Porque falhou em praticar benevolência e retidão, e suas estratégias de ataque e defesa divergiam.

  Qin unificou as terras, anexou os senhores feudais e ascendeu ao trono no sul, governando assim os quatro mares. Eruditos de toda a região se inspiraram em seu poder recém-adquirido. Por quê? A resposta é: por muito tempo, não houve um rei verdadeiro. A dinastia Zhou era fraca e, após a morte dos Cinco Hegemônicos, seus decretos não foram cumpridos. Portanto, os senhores feudais detinham o poder, os fortes oprimiam os fracos, muitos devastavam os poucos, a guerra assolava incessantemente e o povo estava exausto. Agora, Qin reina supremo no sul, o que significa que há um Filho do Céu acima. O povo, na esperança de garantir suas vidas, olha para ele com humildade. Nesse momento, manter a autoridade e estabelecer o mérito são cruciais; o alicerce da paz e da estabilidade reside aqui.

  O Rei de Qin nutria um coração ganancioso e desprezível, confiava em sua própria astúcia, desconfiava de funcionários meritórios, alienou o povo, abandonou os preceitos da realeza, estabeleceu o poder privado, proibiu a escrita e implementou leis cruéis, priorizando o engano e a força em detrimento da benevolência e da retidão, e iniciou seu reinado com tirania. Aqueles que conquistam se apoiam no engano e na força, enquanto aqueles que mantêm a estabilidade valorizam o uso adequado do poder; isso demonstra que os métodos de aquisição e preservação são diferentes. Qin emergiu do período dos Reinos Combatentes para governar o mundo, com seus métodos inalterados e suas políticas inalteradas; isso porque seus métodos de aquisição e preservação foram distintos. Possuindo apenas o poder, seu declínio era inevitável. Se o Rei de Qin tivesse considerado os assuntos das dinastias passadas e os precedentes das dinastias Yin e Zhou para governar seu estado, mesmo com governantes arrogantes e licenciosos subsequentes, não teria havido ameaça de colapso. Portanto, os três reis que estabeleceram seus impérios desfrutaram de títulos gloriosos e conquistas duradouras.

  Agora que o Segundo Imperador Qin ascendeu ao trono, o mundo inteiro observa seu reinado com grande expectativa. Os pobres buscam apenas roupas grosseiras, enquanto os famintos anseiam apenas por restos; os clamores do povo são a fonte do favor do novo governante. Isso demonstra como os fardos do povo podem ser facilmente transformados em benevolência. Se, no entanto, o Segundo Imperador tivesse agido como um governante medíocre e, em vez disso, nomeado funcionários leais e virtuosos, com ministros e governante unidos na preocupação com os problemas da nação, tivesse lamentado os erros do imperador falecido, dividido as terras e o povo para recompensar os descendentes de funcionários meritórios, estabelecido um Estado e um governante para honrar o mundo, esvaziado as prisões para poupar da execução, abolido o crime de peculato, permitido que todos retornassem às suas cidades natais, aberto celeiros, distribuído riquezas para auxiliar os solitários e empobrecidos, reduzido impostos e taxas para aliviar as dificuldades do povo, simplificado as leis e reduzido as punições para garantir a estabilidade futura e permitido que todos se reformassem, cultivassem a virtude e a moralidade e realizassem as esperanças do povo, estabelecendo assim sua autoridade e virtude sobre o mundo, então o mundo estaria em paz. Nos quatro mares, todos vivem em paz e contentamento em seus próprios lugares, temendo apenas a mudança. Mesmo que haja pessoas astutas, elas não têm intenção de deslealdade. Assim, os ministros rebeldes não tinham como ocultar sua astúcia, e os atos traiçoeiros de violência cessaram. O Segundo Imperador não seguiu esse método, mas, em vez disso, acrescentou tirania, destruindo templos ancestrais e dizimando o povo, construindo o Palácio Epang, impondo punições severas e penalidades rigorosas, com uma governança cruel e desumana, recompensas e punições injustas e impostos excessivos. O mundo estava em turbulência, os funcionários não conseguiam manter a ordem, o povo estava empobrecido e o governante não se importava com ele. Então, a traição e o engano surgiram, e superiores e inferiores se esquivavam uns dos outros. Muitos eram culpados, as execuções eram comuns e o mundo sofreu enormemente. Do governante e ministros ao povo comum, todos se sentiam inseguros, experimentando pessoalmente a pobreza e as dificuldades, e ninguém se sentia seguro em suas posições, tornando-os facilmente influenciáveis. Portanto, Chen Sheng não se valeu da sabedoria das dinastias Tang e Wu, nem se apropriou do prestígio de duques e marqueses, mas, em vez disso, ergueu o braço no Grande Pântano, e o mundo respondeu — porque o povo estava em perigo. Assim, os antigos reis testemunharam as mudanças do início ao fim e conheceram as oportunidades de sobrevivência e destruição. Portanto, a maneira de governar o povo era simplesmente mantê-lo em paz. Mesmo que houvesse ministros que agissem contra a vontade do povo, não haveria ninguém para oferecer ajuda. Por isso, diz-se: "Aquele que traz paz ao povo pode ser guiado à retidão, enquanto aquele que põe o povo em perigo é facilmente desviado". É isso que significa. Nem mesmo o imperador, que possui as riquezas do mundo, escapa ao massacre; este é verdadeiramente um sinal do declínio da dinastia. Esta é a culpa dos dois imperadores.

  O duque Xiang reinou por doze anos. Ele foi o primeiro a estabelecer o Altar Ocidental. Foi sepultado na fronteira ocidental. Foi pai do duque Wen.

  O duque Wen ascendeu ao trono e passou a residir no Palácio Xichui. Ele faleceu cinquenta anos depois e foi sepultado em Xichui. Era filho do duque Jing.

  O duque Jing faleceu antes de desfrutar do reinado de seu governante. Ele foi sucedido pelo duque Xian.

  O duque Xian reinou por doze anos e residiu em Xixinyi. Ele morreu e foi sepultado em Ya. Teve três filhos: o duque Wu, o duque De e Chuzi.

  Chu Zi reinou por seis anos e residiu em Xiling. Seus três filhos, Fu Ji, Wei Lei e Can Fu, lideraram um grupo de bandidos comandado por Chu Zi Bi Yan até seu túmulo. O Duque Wu então ascendeu ao trono.

  O duque Wu reinou por vinte anos. Ele residia no Palácio Feng, em Pingyang. Foi sepultado a sudeste de Xuanyang. Os três ministros principais confessaram seus crimes. O duque De o sucedeu.

  O Duque De reinou por dois anos. Ele residiu no Palácio Yongda Zheng. Ele foi pai do Duque Xuan, do Duque Cheng e do Duque Mu. Ele foi sepultado em Yang. No início dos primeiros dez dias do verão, ele usava isso para afastar os espíritos malignos.

  O duque Xuan reinou por doze anos. Ele residiu no Palácio Yang e foi sepultado em Yang. Ele decretou inicialmente que um mês bissexto deveria ser observado.

  O duque Cheng reinou por quatro anos, residindo no Palácio Yong. Ele foi sepultado em Yang. Qi então atacou as tribos Shanrong e Guzhu.

  O duque Mu reinou por trinta e nove anos. O imperador alcançou a hegemonia. Ele foi sepultado em Yong. O duque Mu aprendeu com outros. Ele teve um filho, o duque Kang.

  O duque Kang reinou por doze anos. Ele residiu no Palácio de Yonggao e foi sepultado em Jushe. Era filho do duque Gong.

  O duque Gong reinou por cinco anos e residiu no Palácio Yong Gao. Ele foi sepultado ao sul do duque Kang. Ele foi pai do duque Huan.

  O duque Huan reinou por vinte e sete anos. Ele residia em Yong Tai Qin. Foi sepultado ao norte de Yi Li Qiu. Ele foi pai do duque Jing.

  O duque Jing reinou por quarenta anos. Ele residiu no Palácio Yonggao e foi sepultado ao sul de Qiuli. Ele foi pai do duque Bi.

  O duque Bi reinou por trinta e seis anos. Ele foi sepultado ao norte de Cheli. O duque Yi nasceu lá.

  O duque Yi não desfrutou do reinado do rei. Ele morreu e foi sepultado no Palácio Zuo. Era filho do duque Hui.

  O duque Hui reinou por dez anos. Ele foi sepultado em um carro funerário. As pessoas o lamentaram durante sua vida.

  O duque Dao reinou por quinze anos. Ele foi sepultado a oeste do duque Xi. A cidade de Yong foi construída. O duque Cigong nasceu lá.

  O duque Cigong reinou por trinta e quatro anos. Ele foi sepultado na aldeia. Teve dois filhos, o duque Zao e o duque Huai. No décimo ano de seu reinado, um cometa apareceu.

  O duque Zao reinou por quatorze anos. Ele residia em Shouqin. O duque Dao foi sepultado ao sul. No primeiro ano de seu reinado, um cometa foi avistado.

  O duque Huai era originário de Jin. Governou por quatro anos e foi sepultado no clã Liyu. Mais tarde, recebeu o título de duque Ling. Os ministros cercaram o duque Huai, e ele cometeu suicídio.

  O duque Su Ling era filho de Zhao Zi. Ele residia em Jingyang e governou por dez anos. Foi sepultado a oeste do duque Dao. Teve um filho chamado duque Jian.

  O duque Jian veio de Jin. Governou por quinze anos. Enterrou o duque Xi a oeste. Nasceu o duque Hui. No sétimo ano, o povo empunhou espadas pela primeira vez.

  O duque Hui reinou por treze anos. Ele foi sepultado no mausoléu. Seu filho, o duque Chu, nasceu.

  O duque Chu reinou por dois anos. O duque Chu cometeu suicídio e foi enterrado em Yong.

  O duque Xian reinou por vinte e três anos. Ele foi sepultado em Xiaoyu. Era filho do duque Xiao.

  O duque Xiao reinou por vinte e quatro anos. Ele sepultou seu irmão mais novo, Yu. O rei Huiwen nasceu. No décimo terceiro ano de seu reinado, ele estabeleceu sua capital em Xianyang.

  O rei Huiwen reinou por vinte e sete anos. Ele foi sepultado no Mausoléu de Gongling. Era filho do rei Daowu.

  O rei Daowu reinou por quatro anos e foi sepultado em Yongling.

  O rei Zhaoxiang reinou por cinquenta e seis anos. Ele foi sepultado em Yangzhou. Ele teve um filho, o rei Xiaowen.

  O rei Xiaowen reinou por um ano. Ele foi sepultado em Shouling. Ele teve um filho, o rei Zhuangxiang.

  O rei Zhuangxiang reinou por três anos. Ele foi sepultado em Yangzhou. Deu à luz o Primeiro Imperador. Lü Buwei serviu como seu primeiro-ministro.

  Após sete anos de serviço público, foi inicialmente estabelecido como um mercado. Após dez anos, foi estabelecido como um sistema de registro domiciliar.

  O duque Xiao reinou por dezesseis anos. Naquela época, os pêssegos e as ameixas estavam em plena floração.

  O rei Huiwen ascendeu ao trono aos dezenove anos. Dois anos após sua ascensão, ele introduziu a moeda pela primeira vez. Um bebê recém-nascido chamado "Rei Qinqie" nasceu.

  O rei Daowu tinha dezenove anos quando ascendeu ao trono. Três anos após sua ascensão, o rio Wei ficou vermelho por três dias.

  O rei Zhaoxiang ascendeu ao trono aos dezenove anos de idade. Quatro anos após sua ascensão, ele primeiro estabeleceu campos e abriu caminhos entre eles.

  O rei Xiaowen nasceu aos cinquenta e três anos de idade.

  O rei Zhuangxiang ascendeu ao trono aos trinta e dois anos. Em seu segundo ano no trono, conquistou Taiyuan. No primeiro ano de seu reinado, concedeu anistia geral, honrou os oficiais meritórios dos reis anteriores, concedeu favores a seus parentes e estendeu benefícios ao povo. Os Zhou Orientais, juntamente com outros senhores feudais, conspiraram contra Qin. Qin enviou seu primeiro-ministro, Lü Buwei, para executá-los e anexar todo o seu reino. Qin não extinguiu seus sacrifícios ancestrais, mas, em vez disso, concedeu ao governante Zhou as terras de Yangren para que continuassem seus ritos ancestrais.

  O Primeiro Imperador reinou por trinta e sete anos. Ele foi sepultado em Liyi. Seu filho, o Segundo Imperador, nasceu. O Primeiro Imperador ascendeu ao trono treze anos após o seu nascimento.

  O Segundo Imperador reinou por três anos. Ele foi sepultado em Yichun. Zhao Gao tornou-se Chanceler e Marquês de Anwu. O Segundo Imperador ascendeu ao trono aos doze anos de idade.

  O reinado do Duque Xiang de Qin durou 610 anos.

  No décimo quinto dia do décimo mês do décimo sétimo ano do reinado do Imperador Xiaoming, Yi Chou disse:

  A dinastia Zhou havia mudado, e a benevolência não podia substituir a da mãe. Qin ascendeu ao trono, e Lü Zheng era cruel e tirânico. Contudo, com treze senhores feudais, ele unificou o mundo, entregando-se a desejos desmedidos e criando seus parentes. Por trinta e sete anos, seu exército esteve por toda parte, e ele criou decretos que seriam implementados por reis posteriores. Ele havia alcançado a majestade de um sábio, recebido um mapa do deus do rio e assumido o controle de lobos e raposas, percorrendo montanhas e florestas, auxiliando na governança e eliminando inimigos, tornando-se assim conhecido como o Primeiro Imperador.

  Após a morte do Primeiro Imperador, Hu Hai, em sua completa insensatez, iniciou a construção do Palácio Epang antes mesmo da conclusão do Palácio Lishan, para cumprir seu plano anterior. Ele disse: "Aqueles que desejam possuir o império entregam-se a desejos desenfreados, a ponto de até mesmo os ministros desejarem abandonar o que o falecido imperador havia conquistado." Ele executou Si e Qu Ji e nomeou Zhao Gao. Que lamentável! Cabeças humanas e gritos de animais. Sem autoridade para punir o mal, sem sinceridade para evitar a ruína, aqueles que são oprimidos não podem permanecer; a crueldade é usada para apressar seu fim. Mesmo em um país estrategicamente vantajoso, a sobrevivência é impossível.

  Ziying ascendeu ao trono em devida ordem, colocou uma coroa de jade e adornou-se com fitas esplêndidas, viajou em uma carruagem com teto amarelo, acompanhado por oficiais dos Cem Palácios, e visitou os Sete Templos. Os homens insignificantes, ocupando posições imerecidas, eram todos descuidados e negligentes, buscando apenas conforto temporário a cada dia. Somente Ziying permaneceu vigilante e cauteloso, pai e filho exercendo poder, tomando posse do poder até nos mínimos detalhes de suas vidas, executando, por fim, o ministro traidor e vingando o traidor em nome do governante. Após a morte de Gao, antes que os convidados e parentes pudessem celebrar plenamente, antes que a comida pudesse ser engolida e o vinho tocasse seus lábios, o exército de Chu já havia massacrado Guanzhong. O Homem Verdadeiro voou para Ba Shang, em uma carruagem simples, carregando o selo imperial, e retornou ao Imperador. O Duque de Zheng, brandindo seu estandarte e espada, forçou o Rei Yan a recuar. O rio, uma vez rompido, não poderia ser represado novamente; peixes podres não poderiam ser recuperados. Jia Yi e Sima Qian disseram: "Se Ziying tivesse o talento de um governante comum, mesmo com apenas um conselheiro mediano, embora o leste estivesse em caos, a terra de Qin poderia ter sido preservada e os sacrifícios ancestrais não teriam sido interrompidos." O declínio acumulado de Qin levou ao colapso do império. Mesmo com o talento de Zhou Dan, não havia como demonstrar suas habilidades. Culpar um mero órfão por um único dia foi um erro! A lenda popular diz que Qin Shi Huang cometeu muitos crimes, e Hu Hai foi o principal culpado, o que faz sentido. Ele então repreendeu o jovem, dizendo que o território de Qin poderia ser preservado, mostrando uma falta de compreensão das mudanças dos tempos. O *Ji Ji Yi* não é mencionado nos *Anais da Primavera e do Outono*. Quando li os *Anais de Qin*, particularmente a parte sobre Ziying desmembrando Zhao Gao, sempre me impressionei com sua decisão resoluta e me entristeci com sua força de vontade. O senso de dever de Ziying em relação à vida e à morte foi plenamente demonstrado.

  [Explicação e Elogio] Os seis estados declinaram, as duas dinastias Zhou pereceram. Ele unificou o mundo, autoproclamando-se o Primeiro Imperador. O Palácio Epang foi construído como nuvens, o Palácio Jindi ergueu-se em fileiras. Ele percorreu o sul, inscrevendo seu nome em pedra, e olhou para o leste em direção à Ponte Flutuante. O Lago Haochi foi deixado para trás, o Palácio das Dunas de Areia anunciou o fim da dinastia. O Segundo Imperador forjou um édito, com Zhao Gao como seu cúmplice. Ele enganou o imperador apontando para um cervo, e a tragédia aconteceu, fazendo com que um tigre o devorasse. Ziying foi escolhido, retribuindo a bondade de seu senhor e pai. Abaixo, havia falta de conselheiros capazes; acima, havia apenas um governante medíocre. Ele desejava reviver a dinastia, mas quem poderia remendar a rede quebrada?

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: Os Anais de Xiang Yu

  Xiang Ji era natural de Xiaxiang e seu nome de cortesia era Yu. Ele tinha vinte e quatro anos quando ascendeu ao poder pela primeira vez. Seu tio era Xiang Liang, cujo pai era Xiang Yan, um general de Chu, que foi morto por Wang Jian, um general de Qin. A família Xiang havia sido de generais de Chu por gerações e possuía terras em Xiang, daí o sobrenome Xiang.

  Quando Xiang Ji era jovem, não conseguiu aprender caligrafia, depois tentou esgrima, mas falhou novamente. Xiang Liang ficou furioso. Ji disse: "Caligrafia só serve para registrar nomes. Esgrima só serve para lutar contra uma pessoa; não vale a pena aprender. Quero aprender a lutar contra dez mil." Então Xiang Liang ensinou a Ji estratégia militar, com a qual Ji ficou encantado, compreendendo sua essência, mas se recusou a estudá-la a fundo. Xiang Liang foi preso em Liyang, então pediu a Cao Jiu, um oficial da prisão em Qizhou, que escrevesse uma carta para Sima Xin, o oficial da prisão em Liyang, evitando assim o incidente. Depois que Xiang Liang matou alguém, ele e Ji fugiram para Wuzhong para evitar vingança. Os virtuosos estudiosos e oficiais de Wuzhong se submeteram a Xiang Liang. Sempre que havia uma grande guerra ou funeral em Wuzhong, Xiang Liang organizava tudo, usando secretamente estratégia militar para treinar seus convidados e seus filhos, demonstrando assim suas habilidades. Quando Qin Shi Huang visitou Kuaiji e cruzou o rio Zhejiang, Liang e Ji observaram juntos. Ji disse: "Ele pode ser deposto e substituído." Liang tapou a boca, dizendo: "Não fale sem pensar, ou todo o seu clã será exterminado!" Liang ficou impressionado com Ji por causa disso. Ji tinha mais de dois metros e meio de altura, força suficiente para levantar um tripé e um talento excepcional. Até mesmo os jovens de Wuzhong já o admiravam.

  No sétimo mês do primeiro ano do reinado de Qin Er Shi, Chen Sheng e outros se rebelaram no Grande Pântano. No nono mês, o governador de Kuaiji, Tong, disse a Liang: "Jiangxi está em rebelião; esta é a vontade do Céu para destruir Qin. Ouvi dizer que aqueles que agem primeiro controlam os outros, enquanto aqueles que agem depois são controlados por outros. Desejo reunir tropas e enviar você e Huan Chu como generais." Naquela época, Huan Chu era um fugitivo no pântano. Liang disse: "Huan Chu está morto; ninguém sabe de seu paradeiro, exceto eu." Liang então saiu e instruiu Ji a esperar do lado de fora com sua espada. Liang retornou e sentou-se com o governador, dizendo: "Por favor, chame Ji para que ele receba ordens para convocar Huan Chu." O governador disse: "Sim." Liang chamou Ji. Depois de um curto período, Liang olhou para Ji e disse: "É hora de prosseguir!" Ji então desembainhou sua espada e decapitou o governador. Xiang Liang segurou a cabeça do governador e colocou seu selo e fita. Os oficiais ficaram extremamente alarmados e em caos; Ji matou dezenas, talvez centenas de pessoas. Toda a prefeitura estava aterrorizada e não ousava se rebelar. Liang então convocou seus antigos conhecidos e oficiais poderosos, explicando-lhes que estava prestes a lançar uma grande revolta e, assim, reuniu tropas em Wu. Enviou homens para tomar o condado e obteve 8.000 soldados de elite. Liang nomeou heróis de Wu como coronéis, marechais e comandantes militares. Um homem não recebeu uma posição e falou com Liang em seu nome. Liang disse: "Anteriormente, quando certa pessoa estava de luto por uma princesa, não conseguiu lidar com um determinado assunto, portanto não o nomeei." Os outros então concordaram. Em seguida, Liang tornou-se governador de Kuaiji e nomeou Ji como seu vice-general, e eles marcharam para tomar o condado.

  Zhao Ping, um homem de Guangling, foi então para Guangling em nome do Rei Chen, mas não conseguiu conquistá-la. Ao saber da derrota do Rei Chen e da aproximação do exército Qin, ele cruzou o rio, alegando falsamente ter recebido ordens do Rei Chen, e nomeou Xiang Liang como Grande General de Chu. Ele disse: "Jiangdong está agora pacificada; rapidamente conduza suas tropas para o oeste para atacar Qin." Xiang Liang então cruzou o rio para o oeste com oito mil homens. Ao saber que Chen Ying já havia conquistado Dongyang, ele enviou um emissário para tentar formar uma aliança para irem juntos para o oeste. Chen Ying era um antigo magistrado de Dongyang, conhecido por sua confiabilidade e integridade, e era considerado um ancião respeitado. Um grupo de jovens em Dongyang matou seu magistrado e reuniu vários milhares de homens, querendo nomear um líder, mas não encontrando um candidato adequado, eles pediram a Chen Ying. Chen Ying recusou, mas foi forçado a se tornar líder, e os seguidores do condado somaram vinte mil. Os jovens queriam fazer de Chen Ying rei, e um estranho exército de servos surgiu de repente. A mãe de Chen Ying disse-lhe: "Desde que me tornei sua esposa, nunca ouvi falar de qualquer ancestralidade nobre em sua família. Agora que você repentinamente ganhou grande fama, isso é um mau presságio. Seria melhor ter alguém em quem confiar; se você tiver sucesso, poderá ser enobrecido, mas se falhar, perecerá facilmente e seu nome não será reconhecido pelo mundo." Chen Ying então não ousou se tornar rei. Ele disse a seus oficiais: "A família Xiang tem sido uma família militar por gerações, renomada em Chu. Agora, se quisermos empreender uma grande empreitada, devemos nomear as pessoas erradas; não teremos sucesso. Confiando em nossa prestigiosa família, certamente destruiremos Qin." As tropas seguiram seu conselho e confiaram suas tropas a Xiang Liang. Quando Xiang Liang cruzou o rio Huai, Ying Bu e o General Pu também se juntaram a ele com suas tropas. No total, eram entre sessenta e setenta mil homens, e seu exército marchou para Bupi.

  Naquela época, Qin Jia já havia instalado Jing Ju como Rei de Chu e posicionado seu exército a leste de Pengcheng, com a intenção de se opor a Xiang Liang. Xiang Liang disse a seus oficiais: "O Rei Chen foi o primeiro a se rebelar, mas sofreu uma derrota e seu paradeiro é desconhecido. Agora Qin Jia traiu o Rei Chen e instalou Jing Ju, o que é uma rebelião completa." Ele então avançou com suas tropas para atacar Qin Jia. O exército de Qin Jia foi derrotado e fugiu, sendo perseguido até Huling. Jia lutou por um dia, morreu e seu exército se rendeu. Jing Ju fugiu e morreu em Liang. Xiang Liang já havia se aliado ao exército de Qin Jia e posicionado suas tropas em Huling, com a intenção de avançar para o oeste. O exército de Zhang Han chegou a Li, e Xiang Liang enviou seus generais Zhu Jishi e Yu Fanjun para lutar contra eles. Yu Fanjun morreu. O exército de Zhu Jishi foi derrotado e fugiu para Huling. Xiang Liang então liderou suas tropas para Xue e executou Zhu Jishi. Xiang Liang havia enviado Xiang Yu para atacar Xiangcheng separadamente, mas Xiangcheng resistiu bravamente e não pôde ser conquistada. Após a captura, toda a cidade foi enterrada viva. Ele retornou para relatar a Xiang Liang. Ao saber da morte do Rei Chen, Xiang Liang convocou seus generais a Xue para discutir o assunto. Nesse momento, Liu Bang também se levantou em Pei e foi para lá.

  Fan Zeng, um homem de Juzhou, tinha setenta anos. Levava uma vida reclusa, mas era astuto em estratagemas. Dirigiu-se a Xiang Liang e disse: “A derrota de Chen Sheng era inevitável. Dos seis estados que Qin destruiu, Chu era o mais inocente. Desde que o Rei Huai de Chu entrou em Qin e nunca mais voltou, o povo de Chu sente pena dele até hoje. Portanto, o velho de Chu disse: ‘Mesmo que Chu tenha apenas três famílias restantes, certamente será Chu que destruirá Qin.’ Agora Chen Sheng iniciou uma rebelião, mas em vez de estabelecer um sucessor de Chu, ele se estabeleceu como rei. Seu poder não durará muito. Agora você se levanta em Jiangdong, e todos os generais de Chu estão competindo para se juntar a você porque sua família tem sido general de Chu por gerações, e você é capaz de restaurar uma dinastia Chu.” Xiang Liang concordou com suas palavras e procurou Xin Minxian, neto do Rei Huai de Chu, que era pastor. Ele então estabeleceu Xin Minxian como Rei Huai de Chu, atendendo aos desejos do povo. Chen Ying foi nomeado Grande Pilar do Estado de Chu, recebeu cinco condados e sua capital foi Xutai, a mesma cidade do Rei Huai. Xiang Liang se intitulou Lorde Wuxin.

  Após alguns meses, ele liderou suas tropas para atacar Kangfu, unindo forças com Qi Tian Rong e Sima Longju para socorrer Dong'e, e derrotou decisivamente o exército Qin em Dong'e. Tian Rong então liderou suas tropas de volta, expulsando o Rei Jia. Jia fugiu para Chu. O primeiro-ministro de Jia, Tian Jiao, fugiu para Zhao. O irmão mais novo de Jiao, Tian Xian, um ex-general de Qi, vivia em Zhao e não ousou retornar. Tian Rong instalou o filho de Tian Dan, Shi, como Rei de Qi. Xiang Liang já havia derrotado o exército em Dong'e e então perseguiu o exército Qin. Ele enviou repetidamente emissários para instar o exército Qi a ir para o oeste com eles. Tian Rong disse: "Se Chu matar Tian Jia, e Zhao matar Tian Jiao e Tian Xian, então envie tropas." Xiang Liang disse: "Tian Jia é o rei de um estado aliado, e ele veio até mim em desespero; não posso suportar matá-lo." Zhao também não matou Tian Jiao e Tian Xian, mas os vendeu para Qi. Qi então se recusou a enviar tropas para ajudar Chu. Xiang Liang enviou Liu Bang e Xiang Yu para atacar Chengyang separadamente, onde massacraram os habitantes. Eles derrotaram o exército Qin a oeste, a leste de Puyang, e o exército Qin recuou para Puyang. Liu Bang e Xiang Yu então atacaram Dingtao. Antes que Dingtao fosse capturada, eles avançaram para oeste até Yongqiu, onde derrotaram decisivamente o exército Qin e decapitaram Li You. Em seguida, atacaram Waihuang, mas não conseguiram conquistá-la.

  Xiang Liang partiu de Dong'e, seguindo para oeste e norte até Dingtao, onde derrotou o exército Qin novamente. Xiang Yu e outros também mataram Li You, subestimando ainda mais os Qin e tornando-se arrogantes. Song Yi então aconselhou Xiang Liang, dizendo: "Um general arrogante e cujos soldados se tornam preguiçosos após uma vitória será derrotado. Agora os soldados estão se tornando preguiçosos, e o exército Qin está ficando mais forte a cada dia. Temo por você, meu senhor." Xiang Liang não deu ouvidos. Ele então enviou Song Yi como emissário a Qi. No caminho, Song Yi encontrou Gao Lingjun Xian, um emissário de Qi, que perguntou: "Você vai ver o Lorde Wuxin?" Xiang Liang respondeu: "Sim." Gao Lingjun Xian disse: "Prevejo que o exército do Lorde Wuxin será derrotado. Se você prosseguir lentamente, evitará a morte; se prosseguir apressadamente, estará condenado." De fato, Qin mobilizou todas as suas tropas para reforçar Zhang Han, atacou o exército Chu e o derrotou em Dingtao. Xiang Liang morreu. Liu Bang e Xiang Yu foram a Waihuang para atacar Chenliu, mas Chenliu resistiu bravamente e não pôde ser conquistada. Liu Bang e Xiang Yu discutiram entre si, dizendo: "Agora que o exército de Xiang Liang foi derrotado, os soldados estão com medo". Então, uniram forças com o exército de Lü Chen e conduziram suas tropas para o leste. O exército de Lü Chen estava a leste de Pengcheng, o exército de Xiang Yu estava a oeste de Pengcheng e o exército de Liu Bang estava em Dang.

  Após derrotar o exército de Xiang Liang, Zhang Han acreditou que as tropas em Chu não representavam mais uma ameaça. Ele então cruzou o rio para atacar Zhao, infligindo-lhe uma grande derrota. Nesse momento, Zhao Xie era o rei, Chen Yu o general e Zhang Er o primeiro-ministro; todos fugiram para Julu. Zhang Han ordenou que Wang Li e She Xian sitiassem Julu, enquanto seu exército se posicionava ao sul, construindo um túnel para o abastecimento de grãos. Chen Yu, como general, liderou dezenas de milhares de soldados para o norte de Julu; este era o exército ao norte do Rio Amarelo.

  O exército de Chu havia sido derrotado em Dingtao. O rei Huai, temendo a derrota, partiu de Xutai para Pengcheng, onde uniu forças com os exércitos de Xiang Yu e Lü Chen para liderá-los pessoalmente. Nomeou Lü Chen como Ministro das Obras e seu pai, Lü Qing, como Magistrado. Nomeou Liu Bang como Governador da Comenda de Dang, conferindo-lhe o título de Marquês de Wu'an e o colocando no comando das tropas da Comenda de Dang.

  Inicialmente, Song Yi encontrou Gao Lingjun, um enviado de Qi que servia no exército de Chu. Gao Lingjun disse ao Rei de Chu: "Song Yi previu que o exército de Wu Xinjun certamente seria derrotado e, de fato, alguns dias depois, o exército foi derrotado. Os sinais da derrota foram vistos antes mesmo da batalha começar; isso pode ser chamado de verdadeira sabedoria militar." O Rei convocou Song Yi para discutir o assunto e ficou muito satisfeito. Ele então nomeou Song Yi como General Supremo, Xiang Yu como Duque de Lu e Segundo General, e Fan Zeng como General Júnior, para resgatar Zhao. Todos os outros generais estavam sob o comando de Song Yi, e ele recebeu o título de "General Chefe da Vanguarda". Ao chegarem a Anyang, eles permaneceram lá por quarenta e seis dias sem avançar mais. Xiang Yu disse: "Ouvi dizer que o exército Qin está sitiando o Rei Zhao em Julu. Devemos rapidamente conduzir nossas tropas através do rio, com Chu atacando de fora e Zhao respondendo por dentro, e certamente derrotaremos o exército Qin." Song Yi disse: "Não. Um mutuca usado para lutar contra um boi não consegue matar um piolho. Se Qin atacar Zhao e vencer, seu exército ficará exausto, e poderemos aproveitar sua fraqueza; se perderem, podemos conduzir nossas tropas para o oeste e certamente conquistar Qin. Portanto, é melhor atacar Qin e Zhao primeiro. Em termos de armaduras e armas, Yi não é tão bom quanto você; em termos de estratégia, você não é tão bom quanto Yi." Ele então deu uma ordem ao exército: "Aqueles que são ferozes como tigres, dóceis como ovelhas, gananciosos como lobos e fortes demais para serem comandados, serão todos executados." Em seguida, enviou seu filho, Song Xiang, para servir como primeiro-ministro de Qi e o escoltou pessoalmente até Wuyan, onde beberam e festejaram. Estava frio e chovia forte, e os soldados estavam congelando e famintos. Xiang Yu disse: “Devemos concentrar nossos esforços no ataque a Qin e permanecer aqui. Este ano há fome e pobreza entre o povo; os soldados estão comendo inhame e feijão, e o exército não tem provisões. No entanto, vocês bebem e festejam, em vez de liderarem suas tropas através do rio para buscar comida em Zhao e unirem forças com Zhao para atacar Qin, alegando que estão ‘aproveitando-se de sua fraqueza’. Mas com a força de Qin, atacando o recém-formado Zhao, eles inevitavelmente o conquistarão. Se Zhao cair, Qin se tornará mais forte; de ​​que fraqueza estaríamos nos aproveitando? Além disso, o exército estatal acaba de ser derrotado, e o rei está inquieto. Ele varreu o território e colocou todo o seu poder nas mãos do general. A segurança do estado repousa nesta única ação. Agora, vocês não se importam com os soldados, mas satisfazem seus desejos pessoais; vocês não são ministros de estado.” Xiang Yu foi ver o General Supremo Song Yi naquela manhã e, em sua tenda, decapitou Song Yi. Ele então emitiu um decreto ao exército: “Song Yi conspirou com Qi para se rebelar contra Chu, e o Rei de Chu me ordenou secretamente que o executasse.” Naquele momento, todos os generais ficaram aterrorizados e não ousaram se opor. Disseram: “Quem fundou Chu foi a família do general. Agora o general executou os rebeldes.” Em seguida, nomearam Xiang Yu como general supremo interino. Ele enviou homens para perseguir o filho de Song Yi, o alcançou em Qi e o matou. Huan Chu foi enviado para relatar o ocorrido ao Rei Huai. O Rei Huai então nomeou Xiang Yu como general supremo, e Lorde Dangyang e o General Pu ficaram subordinados a Xiang Yu.

  Xiang Yu já havia matado o Campeão Qingzi, seu poder abalou o estado de Chu e seu nome era conhecido entre os senhores feudais. Ele então enviou Dangyang Jun e o General Pu com 20.000 soldados através do rio para socorrer Julu. Após algumas derrotas, Chen Yu solicitou reforços novamente. Xiang Yu então liderou todas as suas tropas através do rio, afundando todos os barcos, quebrando as panelas, queimando as cabanas e levando apenas rações para três dias, para mostrar a seus soldados que eles deveriam lutar até a morte e não pensar em recuar. Ao chegarem, cercaram Wang Li, encontraram o exército Qin, travaram nove batalhas, cortaram suas linhas de suprimento e os derrotaram completamente, matando Su Jiao e capturando Wang Li. She Xian se recusou a se render a Chu e se queimou vivo. Naquela época, o exército de Chu era o mais forte entre os senhores feudais. Mais de dez exércitos de senhores feudais vieram socorrer Julu, mas nenhum ousou enviar tropas. Quando Chu atacou Qin, todos os generais observaram das muralhas. Cada soldado de Chu valia por dez, seus gritos ecoavam pelos céus e os exércitos dos senhores feudais se enchiam de medo. Após derrotar o exército Qin, Xiang Yu convocou os generais dos senhores feudais. Ao entrarem pelo portão, todos rastejaram de joelhos, sem ousar olhar para cima. A partir de então, Xiang Yu tornou-se o general supremo dos senhores feudais, e todos os senhores feudais lhe eram subordinados.

  O exército de Zhang Han estava estacionado em Jiyuan, enquanto o exército de Xiang Yu estava estacionado ao sul de Zhang. Eles permaneceram em um impasse, sem entrar em batalha. O exército Qin sofreu várias derrotas, e o Segundo Imperador enviou alguém para repreender Zhang Han. Temendo por sua vida, Zhang Han enviou seu principal escrivão, Xin, para solicitar uma audiência. Ao chegar em Xianyang, Xin foi detido no Portão Sima por três dias, mas Zhao Gao se recusou a vê-lo, demonstrando desconfiança. Xin, temendo por sua vida, fugiu de volta para seu exército, sem ousar seguir a rota habitual. Zhao Gao de fato enviou homens para persegui-lo, mas eles não conseguiram capturá-lo. Xin retornou ao exército e relatou: "Zhao Gao controla a corte interna, e não há nada que possamos fazer. Se vencermos esta batalha, Gao certamente ficará com inveja de nossas conquistas; se perdermos, não escaparemos da morte. Espero que o general considere isso cuidadosamente." Chen Yu também enviou uma carta a Zhang Han, dizendo: "Bai Qi, como general de Qin, conquistou Yan e Ying no sul, enterrou Ma Fu vivo no norte, e suas conquistas de cidades e territórios foram incontáveis, mas acabou sendo condenado à morte. Meng Tian, ​​como general de Qin..." "Você expulsou o povo Rong para o norte, abriu milhares de quilômetros de terra em Yuzhong e, finalmente, decapitou Yang Zhou. Por quê? Porque seus méritos foram grandes e Qin não pôde recompensá-lo plenamente, então você foi executado de acordo com a lei. Agora, general, você serviu a Qin por três anos e as perdas que sofreu somam dezenas de milhares, enquanto vários senhores feudais ascenderam ao poder e aumentaram em número. Zhao Gao tem sido um bajulador por muito tempo e, agora que as coisas estão urgentes, ele também teme que o Segundo Imperador o puna, então quer executá-lo de acordo com a lei para encobrir sua responsabilidade e enviar outra pessoa para substituí-lo e escapar do desastre. General, você esteve em campo por muito tempo e frequentemente se voltou contra o Estado." Independentemente de seus méritos, você será executado. Além disso, todos sabem que o Céu destruirá Qin. Agora, General, você não pode falar francamente com o imperador, e você é um general de um estado condenado. Eu estou sozinho e desejo sobreviver. Isso não é lamentável? Por que você não retorna com suas tropas e se junta aos outros senhores, concordando em atacar Qin juntos, dividir suas terras como reis e governar como soberano? O que é melhor, isto ou aquilo, ser um refém com sua esposa e filhos mortos? Zhang Han estava desconfiado e secretamente enviou Hou Shicheng a Xiang Yu para fazer um acordo. Antes que o acordo fosse alcançado, Xiang Yu ordenou ao General Pu que liderasse tropas dia e noite através do Passo das Três Casas, posicionando seu exército ao sul do Rio Zhang e lutando contra as forças de Qin, derrotando-as novamente. Xiang Yu então liderou todo o seu exército para atacar o exército de Qin no Rio Esgoto, infligindo-lhes uma grande derrota.

  Zhang Han enviou um mensageiro a Xiang Yu, com a intenção de firmar um acordo. Xiang Yu convocou seus oficiais e disse: "Nossos suprimentos são escassos; devemos aceitar o acordo." Todos os oficiais concordaram. Xiang Yu então marcou o encontro em Yinxu, ao sul do rio Huan. Após a aliança ser firmada, Zhang Han viu Xiang Yu e chorou, contando-lhe sobre Zhao Gao. Xiang Yu então nomeou Zhang Han como Rei de Yong e o colocou no exército de Chu. Nomeou o Escrivão-Chefe Xin como General-em-Chefe, liderando o exército Qin como vanguarda. Chegaram a Xin'an. Anteriormente, quando os oficiais e soldados dos vários senhores feudais foram enviados para guarnecer a área, foram maltratados pelos oficiais e soldados Qin. Quando o exército Qin se rendeu aos senhores feudais, estes, aproveitando-se da vitória, frequentemente escravizavam e humilhavam os oficiais e soldados Qin. Muitos oficiais e soldados Qin disseram em segredo: "O General Zhang e seus homens nos enganaram para nos rendermos aos senhores feudais. Se conseguirmos entrar em Guanzhong e derrotar Qin, ótimo; caso contrário, os senhores nos capturarão e nos levarão para o leste, e Qin certamente matará todos os nossos pais, esposas e filhos." Os senhores ouviram esse plano e informaram Xiang Yu. Xiang Yu então convocou Ying Bu e o General Pu e disse: "Os oficiais e soldados Qin são numerosos e seus corações não estão subjugados. Se não obedecerem quando chegarmos a Guanzhong, a situação ficará perigosa. Seria melhor matá-los e então entrar em Qin sozinho com Zhang Han, o Chefe de Gabinete Xin e o Comandante Yi." Assim, o exército Chu atacou e aniquilou mais de 200.000 soldados Qin ao sul da cidade de Xin'an durante a noite.

  Xiang Yu havia pacificado o território Qin. O Passo de Hangu estava guardado, impedindo a entrada. Ao saber que Liu Bang já havia capturado Xianyang, Xiang Yu ficou furioso e ordenou que Dangyang Jun e outros atacassem o passo. Xiang Yu então entrou, chegando ao oeste de Xi. O exército de Liu Bang estava em Bashang, sem poder enfrentar Xiang Yu. O comandante da ala esquerda de Liu Bang, Cao Wushang, enviou um mensageiro a Xiang Yu dizendo: "Liu Bang quer ser rei de Guanzhong, nomeando Ziying como seu primeiro-ministro e possuindo todos os tesouros." Xiang Yu ficou enfurecido e disse: "Amanhã darei um banquete aos meus soldados e esmagarei o exército de Liu Bang!" Naquele momento, Xiang Yu tinha 400.000 soldados em Hongmen, em Xinfeng, enquanto Liu Bang tinha 100.000 soldados em Bashang. Fan Zeng aconselhou Xiang Yu: "Quando Liu Bang estava em Shandong, ele era ganancioso por riquezas e gostava de mulheres bonitas. Agora que entrou em Guanzhong, não acumulou riquezas nem favoreceu nenhuma mulher; sua ambição não é pequena. Pedi a alguém que observasse sua aura; era composta de dragões e tigres, formando cinco cores — esta é a aura de um imperador. Ataque-o imediatamente e não perca a oportunidade."

  Xiang Bo, o Yin Esquerdo de Chu, era tio de Xiang Yu e tinha uma longa amizade com Zhang Liang, o Marquês de Liu. Naquela época, Zhang Liang servia Liu Bang. Xiang Bo cavalgou secretamente até o acampamento de Liu Bang à noite, encontrou-se com Zhang Liang e contou-lhe tudo, com a intenção de levá-lo consigo. Xiang Bo disse: "Não vá comigo para a morte." Zhang Liang respondeu: "Fui enviado pelo Rei de Han para escoltar Liu Bang. Liu Bang está em apuros; seria injusto abandoná-lo. Devo lhe contar." Zhang Liang então entrou e contou tudo a Liu Bang. Liu Bang ficou muito alarmado e disse: "O que devemos fazer?" Zhang Liang perguntou: "Quem aconselhou Vossa Majestade a elaborar este plano?" Liu Bang respondeu: "Um homem humilde me disse: 'Mantenha o controle da passagem e não deixe os outros senhores entrarem, e você poderá governar toda Qin.' Então eu o ouvi." Zhang Liang perguntou: "Você acha que os soldados de Vossa Majestade são fortes o suficiente para resistir a Xiang Yu?" Liu Bang permaneceu em silêncio e disse: "Certamente que não. O que devemos fazer?" Zhang Liang disse: "Por favor, vá e diga a Xiang Bo que Liu Bang não ousa trair Xiang Yu." Liu Bang perguntou: "Como você conhece Xiang Bo?" Zhang Liang respondeu: "Ele era meu amigo durante a Dinastia Qin. Xiang Bo matou alguém e eu o salvei. Agora que a situação é urgente, vim informá-lo." Liu Bang perguntou: "Quem é mais velho ou mais novo que você?" Zhang Liang respondeu: "Ele é mais velho que eu." Liu Bang disse: "Por favor, chame-o aqui para que eu possa tratá-lo como um irmão mais velho." Zhang Liang saiu e chamou Xiang Bo. Xiang Bo entrou imediatamente para ver Liu Bang. Liu Bang ofereceu uma taça de vinho em um brinde, propôs uma aliança matrimonial e disse: "Desde que entrei em Guanzhong, não me atrevi a levar sequer a menor coisa. Registrei os oficiais e o povo, lacrei os tesouros e aguardei o General. Enviei generais para guardar a passagem para impedir a entrada e saída de outros ladrões e para me precaver contra imprevistos. Tenho esperado dia e noite pela chegada do General; como ousaria me rebelar! Espero que lhe diga em detalhes que não ouso trair sua bondade." Xiang Bo concordou. Então, disse a Liu Bang: "Você deve vir amanhã cedo para se desculpar com o Rei Xiang." Liu Bang disse: "Sim." Assim, Xiang Bo partiu novamente naquela noite e foi ao acampamento militar, onde relatou as palavras de Liu Bang ao Rei Xiang. Disse então: "Se Liu Bang não tivesse rompido a barreira de Guanzhong primeiro, como ousaria entrar? Agora que ele prestou um grande serviço, seria injusto atacá-lo. Seria melhor tratá-lo com benevolência." O rei Xiang concordou.

  No dia seguinte, Liu Bang, acompanhado por mais de cem cavaleiros, foi visitar Xiang Yu em Hongmen. Ele se desculpou, dizendo: "Vossa Majestade e eu unimos forças para atacar Qin. O senhor lutou ao norte do Rio Amarelo e eu ao sul. Jamais imaginei que seria o primeiro a entrar em Guanzhong e derrotar Qin, e que teria a oportunidade de vê-lo aqui novamente. Agora, alguns homens insignificantes falaram mal de nós, causando uma ruptura entre nós." Xiang Yu respondeu: "Isso foi dito por Cao Wushang, o Sima Esquerdo de Liu Bang; caso contrário, como eu teria chegado a esta situação?" Xiang Yu então convidou Liu Bang para ficar para tomar um drinque naquele mesmo dia. Xiang Yu e Xiang Bo sentaram-se voltados para o leste. Fan Zeng, também conhecido como Ya Fu, sentou-se voltado para o sul. Liu Bang sentou-se voltado para o norte, e Zhang Liang o acompanhava, voltado para o oeste. Fan Zeng repetidamente fez sinais para Xiang Yu com os olhos, erguendo seu pingente de jade três vezes para mostrá-lo, mas Xiang Yu permaneceu em silêncio e não respondeu. Fan Zeng se levantou, saiu e chamou Xiang Zhuang, dizendo: "O rei é muito misericordioso. Se você entrar e fizer um brinde, depois, por favor, execute uma dança com espadas e ataque Liu Bang em seu assento, matando-o. Caso contrário, todos vocês serão capturados." Xiang Zhuang entrou e fez um brinde. Depois, disse: "O rei e Liu Bang estão bebendo, e não há entretenimento no exército. Por favor, permita-me executar uma dança com espadas." O rei Xiang disse: "Concordo." Xiang Zhuang desembainhou sua espada e começou a dançar. Xiang Bo também desembainhou sua espada e começou a dançar, protegendo Liu Bang com o corpo, impedindo que Xiang Zhuang o atacasse. Então, Zhang Liang chegou ao portão do exército e encontrou Fan Kuai. Fan Kuai perguntou: "Como está a situação hoje?" Zhang Liang respondeu: "Muito urgente. A dança com espadas de Xiang Zhuang hoje mostra que sua intenção é atacar Liu Bang." Fan Kuai disse: "Isso é terrível. Solicito permissão para entrar e compartilhar seu destino." Fan Kuai imediatamente pegou sua espada e escudo e entrou pelo portão do exército. Os guardas com alabardas cruzadas tentaram impedi-lo, mas Fan Kuai usou seu escudo para golpeá-los, derrubando-os no chão. Kuai então entrou, levantou a cortina e ficou de pé, voltado para o oeste, encarando Xiang Yu com os cabelos em pé e os olhos arregalados de fúria. Xiang Yu, empunhando sua espada, ajoelhou-se e perguntou: "Quem é este convidado?" Zhang Liang respondeu: "É Fan Kuai, o cocheiro de Liu Bang." Xiang Yu disse: "Um homem corajoso, deem-lhe uma taça de vinho." Então lhe deram uma grande taça de vinho. Kuai curvou-se em agradecimento, levantou-se e bebeu em pé. Xiang Yu disse: "Deem-lhe uma paleta de porco." Então lhe deram uma paleta de porco crua. Fan Kuai virou seu escudo no chão, colocou a paleta de porco em cima, desembainhou sua espada, cortou-a e a comeu. Xiang Yu disse: "Bravo guerreiro, pode beber mais?" Fan Kuai respondeu: "Eu não evitaria nem a morte, como poderia recusar uma taça de vinho! O Rei de Qin tem coração de tigre e lobo, matando pessoas como se não pudesse mover um dedo, punindo-as como se temesse que não pudesse punir o suficiente, e o mundo inteiro se rebelou contra ele. O Rei Huai fez um pacto com os generais, dizendo: 'Quem primeiro romper as defesas de Qin e entrar em Xianyang será rei.'" Agora, Liu Bang rompeu as defesas de Qin e entrou em Xianyang primeiro, sem que ninguém ousasse tocá-la. Ele selou os palácios e retornou com seu exército para Ba Shang, aguardando a chegada de Vossa Majestade. Portanto, enviou generais para guardar a passagem, impedindo a entrada e saída de outros ladrões e preparando-se para qualquer imprevisto. Seu trabalho e mérito são imensos, e ainda assim ele não recebeu a recompensa de ser investido como marquês, e Vossa Majestade ouve calúnias e deseja matar uma pessoa tão meritória. Isso é apenas mais um capítulo na decadência de Qin, e acredito humildemente que Vossa Majestade não deveria fazer isso." Xiang Yu não respondeu e disse: "Sente-se." Fan Kuai o seguiu e sentou-se. Depois de ficar sentado por um tempo, Liu Bang se levantou para ir ao banheiro e então fez um gesto para que Fan Kuai saísse.

  Após a partida de Liu Bang, Xiang Yu enviou seu comandante Chen Ping para convocá-lo. Liu Bang disse: "Parti sem me despedir. O que devo fazer?" Fan Kuai respondeu: "Grandes feitos não se preocupam com trivialidades, e grandes ritos não se preocupam com pequenas cortesias. Agora, os outros são a faca do açougueiro, e nós somos o peixe e a carne. Por que nos despedir?" E assim partiu. Em seguida, ordenou a Zhang Liang que ficasse e se desculpasse. Zhang Liang perguntou: "O que Vossa Majestade traz?" Liu Bang respondeu: "Trouxe um par de discos de jade branco para presentear Xiang Yu e um par de taças de jade para dar ao Segundo Pai. Contudo, temo sua ira, por isso não me atrevo a entregá-los. Por favor, entregue-os por mim." Zhang Liang disse: "Farei isso." Naquele momento, o exército de Xiang Yu estava em Hongmen, e o de Liu Bang em Ba Shang, a quarenta li de distância. Liu Bang então abandonou suas carruagens e cavalos e seguiu sozinho a cavalo com Fan Kuai, Xiahou Ying, Jin Qiang e Ji Xin, carregando espadas e escudos, a pé, desde o sopé do Monte Li, passando por Zhiyang. Liu Bang disse a Zhang Liang: "Deste caminho até meu exército são apenas vinte li. Espere até que eu chegue ao acampamento, então você poderá entrar." Após a partida de Liu Bang, Zhang Liang chegou ao acampamento. Zhang Liang entrou para se desculpar, dizendo: "Liu Bang não pôde recusar devido à sua embriaguez. Ele me enviou, Zhang Liang, para apresentar um par de discos de jade branco a Vossa Majestade com duas reverências, e um par de taças de jade ao General com duas reverências." Xiang Yu perguntou: "Onde está Liu Bang?" Zhang Liang respondeu: "Ao saber que Vossa Majestade pretendia repreendê-lo, ele escapuliu sozinho e já chegou ao acampamento." Xiang Yu aceitou os discos de jade e os colocou em seu assento. O pai de Xiang Yu, Zhang Liang, aceitou as taças de jade, colocou-as no chão, desembainhou a espada, quebrou-as e disse: "Ai de mim! Este rapaz não merece discussão. Quem tomará o império de Xiang Yu será certamente Liu Bang, e nós seremos seus prisioneiros." Ao chegar ao acampamento, Liu Bang executou imediatamente Cao Wushang.

  Após vários dias, Xiang Yu liderou suas tropas para o oeste para massacrar Xianyang, matando o príncipe Qin Ziying, que se rendeu, e incendiando os palácios Qin, com o fogo ardendo por três meses. Em seguida, apoderou-se dos tesouros e das mulheres e partiu para o leste. Alguém aconselhou Xiang Yu: "Guanzhong é cercada por montanhas e rios, e sua terra é fértil e rica; é um lugar adequado para estabelecer uma capital e se tornar uma potência hegemônica." Xiang Yu viu que os palácios Qin estavam todos queimados e em ruínas, e também ansiava por retornar ao leste, dizendo: "Riqueza e honra sem retornar à terra natal são como usar vestes bordadas à noite; quem saberá?" O conselheiro disse: "Dizem que o povo de Chu é como macacos usando chapéus; é de fato verdade." Quando Xiang Yu ouviu isso, mandou ferver o conselheiro vivo.

  Xiang Yu enviou um mensageiro para informar o Rei Huai. O Rei Huai respondeu: "Como combinado". Xiang Yu então honrou o Rei Huai como Imperador Yi. Xiang Yu, desejando tornar-se rei ele mesmo, dirigiu-se primeiro a seus generais e ministros, dizendo: "Quando o mundo se rebelou pela primeira vez, estabelecemos temporariamente senhores feudais para atacar Qin. No entanto, eu pessoalmente liderei o ataque, suportando três anos de exposição no deserto. A destruição de Qin e a pacificação do mundo foram todas devido aos esforços de vocês, generais, ministros e meu. Embora o Imperador Yi não tenha mérito, devemos dividir seu território e torná-lo rei." Os generais concordaram. Eles então dividiram o mundo, estabelecendo os generais como marqueses e reis. Xiang Yu e Fan Zeng, suspeitando que Liu Bang já possuísse o mundo, e temendo uma quebra do acordo e a potencial rebelião dos senhores feudais, conspiraram, dizendo: "As estradas para Ba e Shu são traiçoeiras, e o povo de Qin se estabeleceu em Shu." Eles declararam ainda: "Ba e Shu também fazem parte de Guanzhong". Portanto, estabeleceram Liu Bang como Rei de Han, governando Ba, Shu e Hanzhong, com sua capital em Nanzheng. Dividiram Guanzhong em três partes, governando os generais Qin que se renderam para bloquear o Rei de Han. Xiang Yu então estabeleceu Zhang Han como Rei de Yong, governando a área a oeste de Xianyang, com sua capital em Feiqiu. Sima Xin, anteriormente um oficial da prisão em Liyang, havia sido benevolente com Xiang Liang; Dong Yi, o Comandante, havia originalmente aconselhado Zhang Han a se render a Chu. Portanto, Sima Xin foi estabelecido como Rei de Sai, governando a área a leste de Xianyang até o Rio Amarelo, com sua capital em Liyang; Dong Yi foi estabelecido como Rei de Zhai, governando Shangjun, com sua capital em Gaonu. O Rei Bao de Wei foi transferido para se tornar Rei de Wei Ocidental, governando Hedong, com sua capital em Pingyang. Shen Yang de Xiaqiu, um ministro predileto de Zhang Er, conquistou Henan e acolheu Chu às margens do Rio Amarelo; portanto, Shen Yang foi estabelecido como Rei de Henan, com sua capital em Luoyang. O Rei Cheng de Han manteve sua antiga capital, Yangdi. O general de Zhao, Sima Ang, pacificou Henan e prestou serviços meritórios repetidamente; portanto, Ang foi estabelecido como Rei de Yin, governando Henan, com sua capital em Chaoge. O Rei Xie de Zhao foi transferido para se tornar Rei de Dai. O chanceler de Zhao, Zhang Er, era conhecido por sua virtude e o acompanhou até Guanzhong; portanto, Er foi estabelecido como Rei de Changshan, governando o território de Zhao, com sua capital em Xiangguo. O Lorde Ying Bu de Dangyang era um general de Chu, obtendo vitórias consistentes; portanto, Bu foi estabelecido como Rei de Jiujiang, com sua capital em Liu. Wu Rui, o governante de Poyang, liderou as tribos Baiyue para auxiliar os senhores feudais e também os acompanhou até Guanzhong. Portanto, Rui foi estabelecido como Rei de Hengshan, com sua capital em Zhu. Gong Ao, o Pilar do Estado sob o Imperador Yi, liderou tropas para atacar Nanjun e obteve grande mérito. Portanto, Ao foi estabelecido como Rei de Linjiang, com sua capital em Jiangling. Han Guang, o Rei de Yan, foi transferido para ser o Rei de Liaodong. Zang Tu, um general de Yan, seguiu Chu para resgatar Zhao e também os acompanhou até Guanzhong. Portanto, Tu foi estabelecido como Rei de Yan, com sua capital em Ji. Tian Shi, o Rei de Qi, foi transferido para ser o Rei de Jiaodong. Tian Du, um general de Qi, seguiu Gong para resgatar Zhao e também os acompanhou até Guanzhong. Portanto, Du foi estabelecido como Rei de Qi, com sua capital em Linzi. Tian An, neto do Rei Jian de Qi, que foi derrotado por Qin, rendeu-se a Xiang Yu quando este cruzava o rio para resgatar Zhao. Tian An capturou várias cidades em Jibei e liderou suas tropas para se render a Xiang Yu. Portanto, An foi estabelecido como Rei de Jibei, com sua capital em Boyang. Tian Rong traiu Xiang Liang repetidamente e se recusou a liderar tropas para atacar Qin com Chu. Portanto, ele não foi investido em feudo. Chen Yu, o Senhor de Cheng'an, abandonou seu selo de general e não os acompanhou em Guanzhong. No entanto, ele já tinha ouvido falar da virtude e dos méritos de Chen Yu a serviço de Zhao. Ao saber que Chen Yu estava em Nanpi, Chen Yu recebeu um feudo de três condados. Mei Xuan, o Senhor de Fan, havia prestado muitos méritos e, portanto, foi investido como marquês com 100.000 famílias. Xiang Yu se declarou Rei Hegemônico de Chu Ocidental, governando nove comandâncias, com sua capital em Pengcheng.

  No quarto mês do primeiro ano da dinastia Han, os senhores feudais cessaram a rebelião e retornaram aos seus respectivos reinos. Xiang Yu, tendo deixado o seu reino, enviou mensageiros para realocar o Imperador Yi, dizendo: "Os antigos imperadores, cujos territórios abrangiam mil li, sempre residiam no curso superior do rio". Em seguida, enviou mensageiros para realocar o Imperador Yi para o Condado de Chen, em Changsha. Enquanto o Imperador Yi era apressado a partir, seus ministros gradualmente se rebelaram contra ele. Xiang Yu ordenou secretamente aos reis de Hengshan e Linjiang que o assassinassem no rio. O Rei Han Cheng não tinha conquistas militares, então Xiang Yu não o enviou de volta ao seu reino. Em vez disso, levou-o consigo para Pengcheng, depôs-o e o nomeou marquês, mas depois o matou. Zang Tu foi para o seu reino e então perseguiu Han Guang até Liaodong. Guang se recusou a obedecer, então Tu atacou e matou Guang Wuzhong e assumiu o controle de seu território.

  Quando Tian Rong soube que Xiang Yu havia transferido o Rei Shi de Qi para Jiaodong e instalado o general de Qi, Tian Du, como Rei de Qi, ficou furioso. Recusou-se a enviar o Rei Shi para Jiaodong e, em vez disso, rebelou-se contra Qi, atacando Tian Du. Tian Du fugiu para Chu. O Rei Shi de Qi, temendo Xiang Yu, fugiu para Jiaodong para retornar ao seu reino. Tian Rong ficou enfurecido e o perseguiu, matando-o em Jimo. Rong então se declarou Rei de Qi e foi para o oeste para matar Tian An, Rei de Jibei, e unificou os três reinos de Qi. Rong deu a Peng Yue o selo de General e ordenou que ele se rebelasse contra Liang. Chen Yu enviou secretamente Zhang Tong e Xia Shuan para persuadir o Rei Tian Rong de Qi, dizendo: "Xiang Yu é o governante do mundo, mas é injusto. Agora, ele colocou todos os antigos reis em terras desfavorecidas e nomeou seus ministros e generais em terras favoráveis, expulsou seu antigo senhor, o Rei Zhao, e se mudou para o norte, para Dai. Acho isso inaceitável. Ouvi dizer que Vossa Majestade reuniu um exército e não tolerará injustiças. Espero que Vossa Majestade me forneça tropas para que eu possa atacar Changshan e restaurar o Rei Zhao. Oferecerei meu reino como escudo." O Rei Tian Rong concordou e enviou tropas para Zhao. Chen Yu mobilizou todas as tropas dos três condados e uniu forças com Qi para atacar Changshan, infligindo-lhes uma grande derrota. Zhang Er fugiu de volta para Han. Chen Yu acolheu o antigo Rei Xie de Zhao em Dai e retornou a Zhao. O Rei de Zhao então estabeleceu Chen Yu como Rei de Dai.

  Naquela época, a dinastia Han havia pacificado as Três Regiões Qin. Xiang Yu, ao saber que o Rei de Han já havia conquistado Guanzhong e estava marchando para o leste, e que Qi e Zhao haviam se rebelado contra ele, ficou furioso. Então, nomeou Zheng Chang, o antigo magistrado de Wu, como Rei de Han para resistir a Han. Ordenou que Xiao Gongjiao e outros atacassem Peng Yue. Peng Yue derrotou Xiao Gongjiao e suas forças. Han enviou Zhang Liang para pacificar Han, e Zhang Liang também enviou uma carta a Xiang Yu dizendo: "O Rei de Han falhou em seu dever e deseja Guanzhong. Se o acordo for cumprido, pararemos e não ousaremos ir para o leste." Ele também enviou uma carta de Qi e Liang dizendo: "Qi pretende se juntar a Zhao para destruir Chu." Portanto, Chu não tinha intenção de ir para o oeste, mas, em vez disso, atacou Qi pelo norte. Xiang Yu recrutou tropas para o Rei Bu de Jiujiang. Bu alegou estar doente e não foi, enviando apenas alguns milhares de homens. Xiang Yu, portanto, nutria ressentimento contra Bu. No inverno do segundo ano da dinastia Han, Xiang Yu foi para o norte, até Chengyang, onde Tian Rong também liderava tropas para lutar. Tian Rong foi derrotado e fugiu para Pingyuan, onde foi morto pelo povo de Pingyuan. Xiang Yu então seguiu para o norte, incendiando e destruindo as muralhas e casas da cidade de Qi, enterrando vivos todos os soldados rendidos de Tian Rong e capturando os idosos, os fracos e as mulheres. Em seguida, marchou sobre Qi até o Mar do Norte, causando destruição generalizada. O povo de Qi se uniu e se rebelou. O irmão mais novo de Tian Rong, Tian Heng, então reuniu dezenas de milhares de desertores de Qi e se rebelou contra Chengyang. Xiang Yu os deteve e, após várias batalhas, não conseguiu capturar a cidade.

  Na primavera, o Rei Han liderou um exército de 560.000 homens de cinco estados vassalos para o leste, com o objetivo de atacar Chu. Ao saber disso, o Rei Xiang ordenou que seus generais atacassem Qi, enquanto ele próprio liderava 30.000 soldados de elite do sul, partindo de Lu e saindo de Huling. Em abril, as forças Han já haviam entrado em Pengcheng, saqueando seus tesouros e conquistando suas belezas, além de realizar banquetes diários. O Rei Xiang então marchou para o oeste a partir de Xiao, atacando o exército Han ao amanhecer e, em seguida, para o leste, em direção a Pengcheng. Ao meio-dia, ele derrotou decisivamente o exército Han. O exército Han fugiu, escapando para os vales e para o Rio Si, onde mais de 100.000 soldados Han foram mortos. Os soldados Han fugiram para o sul, em direção às montanhas, e Chu os perseguiu até o Rio Sui, a leste de Lingbi. O exército Han recuou, mas foi subjugado pelas forças de Chu, sofrendo pesadas baixas. Mais de 100.000 soldados Han entraram no Rio Sui, interrompendo seu fluxo. Eles cercaram o Rei Han três vezes. Então, um forte vento surgiu do noroeste, quebrando árvores e destruindo casas, espalhando areia e pedras, mergulhando o dia na escuridão e atingindo o exército de Chu em cheio. O exército de Chu foi lançado ao caos e disperso, enquanto o Rei de Han conseguiu escapar com apenas algumas dezenas de cavaleiros. Ele pretendia passar por Pei, reunir sua família e seguir para o oeste. Chu também enviou homens para persegui-lo até Pei, apoderando-se da casa do Rei de Han; toda a família pereceu, recusando-se a ver o Rei de Han. No caminho, o Rei de Han encontrou o Imperador Hui e o Imperador Lu Yuan e os levou consigo. A cavalaria de Chu perseguiu o Rei de Han e, em sua pressa, ele empurrou o Imperador Hui e o Imperador Lu Yuan para fora da carruagem. Teng Gong imediatamente desmontou e os resgatou. Isso aconteceu três vezes. Ele disse: "Mesmo com essa pressa, não conseguimos expulsá-los; por que abandoná-los?" Assim, eles escaparam. Ele procurou por Taigong e a Imperatriz Lü, mas não os encontrou. Shen Shiqi, viajando com Taigong e a Imperatriz Lü, procurou o Rei de Han, mas encontrou o exército de Chu. O exército de Chu o capturou e relatou o ocorrido a Xiang Yu, que o manteve em seu exército.

  Naquela época, o irmão da Imperatriz Lü, o Marquês Zhou Lü, era um general do exército Han que residia em Xiayi. O Rei Han o visitou e gradualmente reuniu seus soldados. Ao chegarem a Xingyang, todos os exércitos derrotados se reuniram lá. Xiao He também mobilizou os idosos, fracos e inexperientes de Guanzhong para irem a Xingyang, elevando consideravelmente o moral das tropas. Chu se rebelou em Pengcheng e perseguiu constantemente os derrotados, lutando contra Han em Xingyang, Nanjing e Suoxian. Han derrotou Chu, e Chu, portanto, não conseguiu atravessar Xingyang em direção ao oeste.

  Quando Xiang Yu resgatou Pengcheng, perseguiu o Rei Han até Xingyang. Tian Heng também assumiu o controle de Qi e instalou o filho de Tian Rong, Guang, como Rei de Qi. Após a derrota do Rei Han em Pengcheng, todos os senhores feudais retornaram a Chu e se voltaram contra Han. O exército Han em Xingyang construiu uma passagem ligando-se ao rio para apreender grãos de Ao Cang. No terceiro ano da dinastia Han, Xiang Yu invadiu e tomou repetidamente a passagem de Han. O Rei Han, com falta de comida e temendo por sua vida, pediu a paz e cedeu as terras a oeste de Xingyang a Han.

  Xiang Yu queria ouvi-lo. O Marquês Fan Zeng de Liyang disse: "Han é fácil de lidar. Se os libertarmos agora e não os capturarmos, certamente nos arrependeremos depois." Xiang Yu então se juntou a Fan Zeng no cerco a Xingyang. O Rei Han estava preocupado com isso e usou o plano de Chen Ping para manter Xiang Yu sob controle. Quando o mensageiro de Xiang Yu chegou, um grande banquete estava preparado, e o mensageiro estava prestes a ser apresentado. Ao ver o mensageiro, Fan Zeng fingiu surpresa e disse: "Pensei que fosse o mensageiro do Grande Tutor, mas acabou sendo o mensageiro de Xiang Yu!" Ele então levou o mensageiro embora e o alimentou apenas com comida ruim. O mensageiro retornou para relatar a Xiang Yu, que então suspeitou que Fan Zeng tivesse um relacionamento secreto com Han e gradualmente o destituiu de seu poder. Fan Zeng ficou furioso e disse: "Os assuntos do mundo estão em grande parte resolvidos; Vossa Majestade deve lidar com eles pessoalmente. Desejo que me seja concedida a aposentadoria e que eu retorne ao meu posto militar." Xiang Yu concedeu seu pedido. Antes de chegar a Pengcheng, Fan Zeng desenvolveu um carbúnculo nas costas e morreu.

  O general Han, Ji Xin, disse ao Rei Han: "A situação é desesperadora. Por favor, permita-me enganar Chu, fazendo-os acreditar que o senhor é o rei, para que possa escapar quando quiser." Então, o Rei Han liderou secretamente duas mil mulheres armadas para fora do portão leste de Xingyang, onde o exército de Chu atacava por todos os lados. Ji Xin cavalgava em uma carruagem de teto amarelo, com a bandeira da esquerda tremulando, e anunciou: "Os suprimentos de comida da cidade se esgotaram; o Rei Han se rende." O exército de Chu gritou "Viva o Rei!" O Rei Han, junto com várias dezenas de cavaleiros, também fugiu pelo portão oeste da cidade para Chenggao. Xiang Yu viu Ji Xin e perguntou: "Onde está o Rei Han?" Ji Xin respondeu: "O Rei Han já partiu." Xiang Yu então queimou e matou Ji Xin.

  O Rei Xiang Yu nomeou o Grande Secretário Zhou Ke, Cong Gong e Wei Bao para defender Xingyang. Zhou Ke e Cong Gong conspiraram, dizendo: "É difícil defender uma cidade com um rei que se rebelou". Então, juntos, mataram Wei Bao. Chu capturou Xingyang e levou Zhou Ke vivo. O Rei Xiang disse a Zhou Ke: "Se você se tornar meu general, eu o nomearei comandante supremo e lhe concederei 30.000 famílias". Zhou Ke amaldiçoou: "Se você não se render a Han rapidamente, Han o capturará agora mesmo, e você não será páreo para Han". O Rei Xiang ficou furioso, ferveu Zhou Ke vivo e matou Cong Gong em um poço.

  Quando o Rei Han deixou Xingyang, fugiu para o sul, para Wan e Ye, onde capturou o Rei Bu de Jiujiang. Em seguida, reuniu suas tropas e retornou para defender Chenggao. No quarto ano da dinastia Han, o Rei Xiang avançou e sitiou Chenggao. O Rei Han fugiu, sozinho com Teng Gong, saindo pelo portão norte de Chenggao, atravessando o rio até Xiuwu, onde se juntou aos exércitos de Zhang Er e Han Xin. Gradualmente, os generais conseguiram escapar de Chenggao e se juntar ao Rei Han. Chu então capturou Chenggao e planejou avançar para o oeste. Han enviou tropas para bloquear seu avanço em Gong.

  Naquela época, Peng Yue cruzou o rio para atacar Dong'e de Chu, matando o general chuano Xue Gong. Xiang Yu então atacou pessoalmente Peng Yue pelo leste. O Rei de Han, tendo obtido as tropas do Marquês de Huaiyin, pretendia cruzar o rio ao sul do Rio Amarelo. Zheng Zhong persuadiu o Rei de Han a interromper seu avanço e fortificar seu acampamento dentro do Rio Amarelo. Ele enviou Liu Jia com tropas para auxiliar Peng Yue na queima dos estoques de Chu. Xiang Yu atacou pelo leste, derrotando Peng Yue e forçando-o a fugir. O Rei de Han então liderou suas tropas através do rio, recapturou Chenggao e acampou em Guangwu, reabastecendo-se em Ao Cang. Tendo já pacificado o Mar do Leste, Xiang Yu voltou-se para o oeste, juntando-se às forças de Han em Guangwu, onde permaneceram em um impasse por vários meses.

  Nessa época, Peng Yue se rebelou repetidamente em Liang, cortando o suprimento de alimentos de Chu, o que preocupou Xiang Yu. Ele preparou um altar elevado, colocou Taigong (pai de Xiang Yu) sobre ele e disse a Xiang Yu: "Se você não se render agora, vou ferver Taigong vivo." Xiang Yu respondeu: "Xiang Yu e eu recebemos ordens do Rei Huai, jurando uma irmandade. Meu pai é seu pai. Se você insiste em ferver seu pai, então, por favor, compartilhe uma xícara de sopa comigo." Xiang Yu ficou furioso e quis matá-lo. Xiang Bo disse: "O futuro é incerto, e aqueles que lutam pelo mundo não se importam com suas famílias. Matá-lo só trará mais problemas." Xiang Yu concordou.

  Os exércitos de Chu e Han estavam em um impasse há muito tempo, com os homens aptos sofrendo com as dificuldades do serviço militar e os velhos e fracos exaustos pelo transporte de grãos. Xiang Yu disse a Han Yu: "O mundo está em turbulência há anos, unicamente por nossa causa. Desejo desafiá-lo para um duelo para determinar quem é o mais forte, para não causar sofrimento desnecessário ao povo, pais e filhos." Han Yu riu e recusou, dizendo: "Prefiro lutar com inteligência do que com força." Xiang Yu então ordenou que seus guerreiros mais fortes os desafiassem. Entre os guerreiros de Chu estava Lou Fan, um habilidoso cavaleiro e arqueiro. Após três rodadas de desafios, Lou Fan matou seu oponente com um único tiro. Xiang Yu ficou furioso e vestiu sua armadura, empunhando sua alabarda, para desafiá-lo pessoalmente. Lou Fan estava prestes a atirar, mas Xiang Yu o encarou e gritou. Lou Fan não ousou olhar em seus olhos, nem conseguiu disparar um tiro. Ele fugiu de volta para seu acampamento e não ousou sair novamente. Han Yu enviou alguém para perguntar, e acabou sendo Xiang Yu. Han Yu ficou muito surpreso. Então, Xiang Yu e Han Yu se encontraram e conversaram no Pavilhão Guangwu. Han Yu o repreendeu, o que enfureceu Xiang Yu, que queria lutar. Han Yu recusou, e Xiang Yu, escondendo-se com uma besta, atirou em Han Yu. Ferido, Han Yu fugiu para Chenggao.

  Quando Xiang Yu soube que o Marquês de Huaiyin havia conquistado Hebei, derrotado Qi e Zhao, e pretendia atacar Chu, enviou Long Ju para atacá-lo. O Marquês de Huaiyin lutou contra ele, mas o general de cavalaria Guan Ying atacou e derrotou o exército de Chu, matando Long Ju. Han Xin então se declarou Rei de Qi. Quando Xiang Yu soube da derrota de Long Ju, ficou com medo e enviou Wu Huishe de Xutai para persuadir o Marquês de Huaiyin. O Marquês de Huaiyin não deu ouvidos. Nesse momento, Peng Yue se rebelou novamente, capturou Liang e cortou os suprimentos de Chu. Xiang Yu então disse a Cao Jiu, o Grande Marechal de Haichun, e outros: "Mantenham Chenggao com cuidado. Se Han quiser nos desafiar, não lutem contra eles. Não deixem que conquistem o leste. Matarei Peng Yue em quinze dias, pacificarei Liang e então os seguirei novamente." Ele então foi para o leste e atacou Chenliu e Waihuang.

  Waihuang recusou-se a render-se. Após vários dias, finalmente rendeu-se, mas o Rei Xiang ficou furioso. Ordenou que todos os homens com quinze anos ou mais fossem para o leste da cidade para serem enterrados vivos. Waihuang enviou um servo de treze anos para persuadir o Rei Xiang, dizendo: "Peng Yue sequestrou Waihuang à força, e Waihuang está com medo, por isso rendeu-se temporariamente para aguardar Vossa Majestade. Se Vossa Majestade chegar e os enterrar a todos vivos, como o povo poderá ter vontade de se render? Daqui para o leste, mais de dez cidades em Liang estão com medo e ninguém se renderá." O Rei Xiang concordou com suas palavras e perdoou aqueles em Waihuang que seriam enterrados vivos. Quando chegaram a Suiyang, a leste, todos se esforçaram para se render ao Rei Xiang.

  Han provocou repetidamente o exército de Chu para a batalha, mas o exército de Chu recusou-se a entrar em combate. Han enviou emissários para humilhá-los. Após cinco ou seis dias, o Grande Marechal, enfurecido, cruzou o rio Si com suas tropas. Quando metade dos soldados já havia cruzado, Han atacou, infligindo uma grande derrota ao exército de Chu e confiscando todos os bens e subornos de Chu. O Grande Marechal Jiu, o Escrivão-Chefe Yi e o Rei Xin de Sai cometeram suicídio às margens do rio Si. O Grande Marechal Jiu era anteriormente um oficial da prisão no condado de Qi, e o Escrivão-Chefe Xin também era um ex-oficial da prisão no condado de Liyang. Ambos haviam demonstrado favoritismo a Xiang Liang, razão pela qual Xiang Yu confiava neles. Naquela época, Xiang Yu estava em Suiyang. Ao saber da derrota do exército do Marquês Haichun, ele retirou suas tropas. O exército de Han estava sitiando Zhongli Mei a leste de Xingyang quando Xiang Yu chegou. O exército de Han, temendo Chu, fugiu para um terreno perigoso.

  Naquela época, o exército Han tinha comida em abundância, enquanto o exército de Xiang Yu estava exausto e faminto. Han enviou Lu Jia para persuadir Xiang Yu e solicitar a devolução de Taigong (pai de Xiang Yu), mas Xiang Yu recusou. O rei de Han então enviou Hou Gong para persuadir Xiang Yu, que então fez um pacto com Han para dividir o império em dois: as terras a oeste do Canal Honggou pertenceriam a Han, e as terras a leste do Canal Honggou pertenceriam a Chu. Xiang Yu concordou e imediatamente devolveu os pais, a esposa e os filhos do rei de Han. Todo o exército gritou "Viva o Rei!". O rei de Han então investiu Hou Gong como Senhor de Pingguo. Hou Gong se escondeu e se recusou a vê-lo novamente, dizendo: "Este é um grande eloquente homem do mundo, cuja presença poderia derrubar uma nação; portanto, ele é chamado de Senhor de Pingguo." Feito o pacto, Xiang Yu liderou suas tropas e retornou para o leste.

  Quando o imperador Han desejou recuar para o oeste, Zhang Liang e Chen Ping o aconselharam: "Han controla mais da metade do império, e todos os outros senhores feudais estão sob seu controle. O exército de Chu está exausto e faminto; é a vontade do Céu destruir Chu. Devemos aproveitar esta oportunidade e conquistá-lo. Libertá-los agora sem atacar é 'criar um tigre e atrair problemas futuros'". O imperador Han acatou o conselho. No quinto ano da dinastia Han, o imperador perseguiu Xiang Yu até o sul de Yangxia, onde deteve seu exército e combinou um encontro com Han Xin, Marquês de Huaiyin, e Peng Yue, Marquês de Jiancheng, para atacar o exército de Chu. Ao chegarem a Guling, as tropas de Han Xin e Peng Yue não apareceram. O exército de Chu atacou o exército Han e infligiu uma grande derrota. O imperador Han então recuou para seu acampamento fortificado, cavou trincheiras profundas e se defendeu. O Rei de Han perguntou a Zhang Zifang: "O que devemos fazer se os senhores feudais não cumprirem o acordo?" Zhang Zifang respondeu: "O exército de Chu está prestes a ser derrotado, e Han Xin e Peng Yue ainda não receberam suas terras, então é compreensível que não tenham vindo. Se Vossa Majestade puder compartilhar o território com eles, podemos fazê-lo agora. Caso contrário, o resultado é incerto. Se Vossa Majestade puder dar todas as terras a leste de Chen até o mar para Han Xin, e todas as terras ao norte de Suiyang até Gucheng para Peng Yue, então que lutem independentemente, Chu será facilmente derrotado." O Rei de Han disse: "Excelente." Então, enviou mensageiros a Han Xin e Peng Yue, dizendo: "Unam forças para atacar Chu. Se Chu for derrotado, deem todas as terras a leste de Chen ao Rei de Qi, e todas as terras ao norte de Suiyang até Gucheng ao Primeiro-Ministro Peng." Quando os mensageiros chegaram, Han Xin e Peng Yue responderam: "Por favor, avancem agora". Han Xin então partiu com Qi, e o exército de Liu Jia os seguiu desde Shouchun, massacrando Chengfu e chegando a Gaixia. O Grande Marechal Zhou Yin rebelou-se contra Chu, massacrando seis pessoas em Shu, e reuniu tropas em Jiujiang. Ele se juntou a Liu Jia e Peng Yue em Gaixia e foi visitar o Rei Xiang.

  O exército de Xiang Yu estava acampado em Gaixia, com poucos soldados e suprimentos esgotados, cercado pelo exército Han e pelos exércitos dos senhores aliados em múltiplas camadas. Naquela noite, ao ouvir o exército Han cantando canções de Chu por todos os lados, Xiang Yu ficou muito alarmado, exclamando: "Será que os Han conquistaram Chu por completo? Como pode haver tanto povo de Chu!" Xiang Yu então se levantou à noite e foi beber em sua tenda. Lá estava uma bela mulher chamada Yu, que frequentemente o favorecia e o acompanhava; e um belo cavalo chamado Zhui, que ele sempre montava. Então Xiang Yu cantou uma canção triste e apaixonada, compondo o poema ele mesmo: "Minha força poderia arrancar montanhas, meu espírito poderia cobrir o mundo, mas os tempos estão contra mim, e Zhui não vai. Zhui não vai, o que posso fazer? Yu, Yu, o que será de você!" Ele cantou vários versos, e a bela mulher repetiu seus versos. Lágrimas escorriam pelo rosto de Xiang Yu, e todos ao seu redor choravam, incapazes de olhar para ele.

  Xiang Yu então montou em seu cavalo e, com mais de oitocentos bravos cavaleiros sob seu comando, rompeu o cerco e fugiu para o sul na calada da noite. Ao amanhecer, o exército Han descobriu sua fuga e ordenou ao General Guan Ying que os perseguisse com cinco mil cavaleiros. Xiang Yu cruzou o rio Huai, deixando apenas uma centena de cavaleiros. Ao chegar em Yinling, Xiang Yu se perdeu e pediu informações a um fazendeiro. O fazendeiro o enganou, dizendo "esquerda". Virando à esquerda, eles caíram em um grande pântano. Assim, as forças Han o alcançaram. Xiang Yu então liderou suas tropas novamente para o leste, chegando a Dongcheng com apenas vinte e oito cavaleiros. Vários milhares de cavaleiros Han o perseguiram. Xiang Yu percebeu que não conseguiria escapar. Xiang Yu dirigiu-se à sua cavalaria, dizendo: “Lidero um exército há oito anos, tendo lutado em mais de setenta batalhas. Derrotei todos os que se opuseram a mim e conquistei todos os que me atacaram, sem jamais sofrer uma derrota. Assim, tornei-me o hegemon do mundo. Contudo, agora estou encurralado aqui. Esta é a vontade do Céu de me destruir, não uma falha em batalha. Hoje estou determinado a morrer. Desejo travar uma batalha valente por todos vocês, conquistar três vitórias, romper o cerco, matar generais, derrubar estandartes, para que saibam que a vontade do Céu de me destruir não é uma falha em batalha.” Em seguida, dividiu sua cavalaria em quatro grupos, voltados para as quatro direções. O exército Han os cercou em múltiplas camadas. Xiang Yu disse à sua cavalaria: “Eu levarei um dos generais deles para vocês.” Ordenou que sua cavalaria atacasse por todos os quatro lados, combinando de se encontrar em três pontos a leste da montanha. Xiang Yu então rugiu e investiu, derrotando o exército Han e matando um general Han. Naquele momento, o Marquês de Chiquan era um general de cavalaria que perseguia Xiang Yu. Xiang Yu o encarou e gritou, fazendo com que o Marquês de Chiquan e seus homens entrassem em pânico e recuassem vários quilômetros para encontrar sua cavalaria em três pontos. O exército Han, desconhecendo a localização de Xiang Yu, dividiu suas forças em três e o cercou novamente. Xiang Yu então investiu, decapitando outro comandante Han e matando dezenas, talvez centenas, de homens. Em seguida, reagrupou sua cavalaria, perdendo apenas dois cavaleiros. Ele então perguntou a seus cavaleiros: "Como foi?" Os cavaleiros se curvaram e responderam: "Como Vossa Majestade disse."

  Então Xiang Yu pretendia atravessar o rio Wujiang para o leste. O barqueiro em Wujiang amarrou seu barco e esperou por Xiang Yu, dizendo: "Jiangdong, embora pequeno, tem um território de mil li e uma população de várias centenas de milhares, o suficiente para torná-lo rei. Imploro a Vossa Majestade que atravesse rapidamente. Só eu tenho um barco agora; se o exército Han chegar, não haverá como atravessar." Xiang Yu riu e disse: "O céu me abandonou; por que eu deveria atravessar? Lideri oito mil homens de Jiangdong através do rio para o oeste, e agora nenhum retornou. Mesmo que os anciãos e irmãos de Jiangdong tenham pena de mim e queiram que eu seja rei, como posso encará-los? Mesmo que não digam nada, não me sentirei envergonhado em meu coração?" Ele então disse ao barqueiro: "Sei que você é um homem virtuoso. Cavalguei este cavalo por cinco anos; ele é invencível e certa vez percorreu mil li em um dia. Não tenho coragem de matá-lo, então o dou a você." Ele então ordenou que todos os seus cavaleiros desmontassem e lutassem a pé, empunhando armas curtas. Xiang Yu sozinho matou várias centenas de soldados Han. O próprio Xiang Yu também sofreu mais de dez ferimentos. Ao ver Xiang Yu, o comandante da cavalaria Han, Lü Matong, disse: "Você não é um velho amigo meu?". Matong olhou para ele e apontou para Wang Yi, dizendo: "Este é Xiang Yu". Xiang Yu então disse: "Ouvi dizer que os Han estão oferecendo mil peças de ouro e um feudo de dez mil casas pela minha cabeça. Farei esse favor a vocês". Em seguida, cortou a própria garganta e morreu. Wang Yi pegou sua cabeça, e a cavalaria restante se atropelou sobre Xiang Yu, matando dezenas deles. Finalmente, o Cavalheiro Yang Xi, o Comandante da Cavalaria Lü Matong, o Cavalheiro Lü Sheng e Yang Wu obtiveram cada um uma parte de seu corpo. Os cinco homens reuniram as partes, e todas eram iguais. Portanto, dividiram seu território em cinco partes: Lü Matong foi investido como Marquês de Zhongshui, Wang Yi como Marquês de Duyan, Yang Xi como Marquês de Chiquan, Yang Wu como Marquês de Wufang e Lü Sheng como Marquês de Nieyang.

  Após a morte de Xiang Yu, todo o reino de Chu se rendeu a Han, com exceção de Lu. Han então liderou os exércitos de todo o reino para massacrá-los, mas como eles mantiveram a decência e a retidão e morreram por seu senhor, mostraram a cabeça de Xiang Yu ao povo de Lu, e os anciãos e patriarcas de Lu se renderam. Inicialmente, o Rei Huai de Chu havia investido Xiang Yu como Duque de Lu, e como Lu foi o último a se render após sua morte, Xiang Yu foi enterrado em Gucheng com os ritos devidos a um Duque de Lu. O Rei de Han o lamentou, chorou e então partiu.

  Todos os parentes do clã Xiang foram poupados pelo Rei de Han. Em vez disso, Xiang Bo foi investido como Marquês de Sheyang. O Marquês de Tao, o Marquês de Pinggao e o Marquês de Xuanwu eram todos do clã Xiang e receberam o sobrenome Liu.

  Sima Qian disse: Ouvi Zhou Sheng dizer que "Shun tinha pupilas duplas", e também ouvi dizer que Xiang Yu tinha pupilas duplas. Será que Xiang Yu era descendente dele? Como pôde ascender tão repentinamente! Quando Qin perdeu o domínio, Chen Sheng iniciou a rebelião, e heróis surgiram um após o outro, disputando o poder de inúmeras maneiras. No entanto, Xiang Yu não tinha poder ou influência algum. Vindo de origens humildes, liderou cinco senhores feudais para destruir Qin, dividir o mundo e entronizar reis e marqueses. O poder estava em suas mãos, e ele era chamado de "Rei Hegemônico". Embora seu reinado tenha sido curto, tal feito foi sem precedentes na história recente. Quando Xiang Yu abandonou Guanzhong e entrou em Chu, exilou o Imperador Justo e se estabeleceu como imperador, ele nutriu ressentimento contra os reis e marqueses que o haviam traído. Foi difícil para ele. Ele era arrogante em relação às suas conquistas, confiando em sua própria astúcia em vez de aprender com os antigos. Ele acreditava que a obra do Rei Hegemônico poderia ser alcançada pela força e desejava conquistar e governar o mundo. Em cinco anos, perdeu seu reino e morreu em Dongcheng. Ele ainda desconhecia seus erros e não se culpava. Isso foi um erro grave. Ele chegou a dizer: "O céu me destruiu, não por causa da minha estratégia militar". Que absurdo!

  [Um Comentário sobre as Odes] A dinastia Qin caiu como um cervo, o falso Chu como o grito de uma raposa. Nuvens se acumularam sobre o Vale Pei, espadas foram desembainhadas na Cidade de Wu. O mérito abriu caminho para Lu, o poder uniu o exército Dang. O ministro era inocente, o regente era sincero. Primeiro, ele resgatou Zhao Xie, depois executou Ziying. Rompeu com a dinastia Han, traiu Guanzhong e abraçou Chu. Foi constantemente levado rio acima, um súdito forçado por seu antigo senhor. A defesa de Lingbi foi grandemente fortalecida, Chenggao resistiu por muito tempo. As batalhas não foram sem mérito, mas o Céu não os favoreceu. Ai, aqueles que ascenderam ao poder, acabaram se tornando vilões.

Registros do Grande Historiador, Anais do Imperador Gaozu

  Gaozu era natural da vila de Zhongyang, no condado de Fengyi, província de Pei. Seu sobrenome era Liu e seu nome era Ji. Seu pai se chamava Taigong e sua mãe, Liu Ao. Certa vez, sua ancestral Liu Ao descansava às margens de um grande pântano e sonhou que encontraria um deus. Naquele momento, houve trovões e relâmpagos, e escuridão. Taigong foi verificar e viu um dragão sobrevoando-a. Depois disso, ela engravidou e deu à luz Gaozu.

  O Imperador Gaozu era um homem de aparência marcante, com um nariz proeminente e um rosto semelhante ao de um dragão, uma bela barba e setenta e duas pintas pretas na coxa esquerda. Era benevolente e amoroso, generoso e magnânimo. Sempre foi magnânimo e não se envolvia em trabalhos domésticos ou manuais. Quando cresceu, tentou a sorte na vida pública e tornou-se chefe do Pavilhão Sishui. Era íntimo de todos os funcionários da corte e os desrespeitava. Era apreciador de vinho e mulheres. Frequentemente pedia vinho emprestado a Wang Ao e Wu Fu, e quando estava bêbado e dormindo, Wu Fu e Wang Ao viam um dragão sobre ele, o que achavam estranho. Sempre que o Imperador Gaozu comprava vinho e ficava para beber, a quantidade que consumia era várias vezes maior que o preço original. Depois que descobriram esse estranho acontecimento, no final do ano, essas duas famílias sempre cancelavam seus contratos e se recusavam a pagar.

  O Imperador Gaozu viajava frequentemente para Xianyang. Olhando ao redor, viu o Imperador Qin e suspirou profundamente, dizendo: "Ai de mim, é assim que um verdadeiro homem deve ser!"

  Lu Gong, um homem de Shanfu, era amigo do magistrado de Pei. Buscando refúgio de seus inimigos, ele seguiu Lu Gong e se estabeleceu em Pei. Os poderosos e influentes oficiais de Pei, ao saberem que o magistrado tinha um convidado ilustre, foram todos parabenizá-lo. Xiao He, o escrivão-chefe, era o responsável por apresentar os presentes. Ele instruiu os oficiais: "Se trouxerem menos de mil moedas, sentem-se abaixo do salão." Gaozu, um chefe de aldeia, era conhecido por sua arrogância para com os oficiais. Ele mentiu e disse que havia trazido dez mil moedas como presente, quando na realidade não havia trazido uma única moeda. Quando o presente chegou, Lu Gong ficou muito surpreso e se levantou para cumprimentá-lo na porta. Lu Gong era hábil em fisionomia; ao ver a aparência de Gaozu, tratou-o com grande respeito e o convidou a sentar. Xiao He disse: "Liu Ji é cheio de arrogância, mas realiza pouco." Gaozu então tratou os convidados com desrespeito e sentou-se no lugar de honra, sem qualquer contenção. Quando o vinho acabou, Lu Gong manteve Gaozu sob seu olhar. Gaozu terminou seu vinho e então... Lü Gong disse: "Desde jovem, sempre gostei de fisionomia e examinei muitas pessoas, mas nenhuma se compara a você, Ji Xiang. Espero que você se valorize. Tenho uma filha e gostaria que ela fosse sua concubina." Após o vinho terminar, a esposa de Lü disse furiosamente a Lü Gong: "Você sempre quis dar esta filha a um nobre. O magistrado de Pei foi gentil com você e a pediu, mas você recusou. Por que a prometeu precipitadamente a Liu Ji?" Lü Gong respondeu: "Isso não é algo que uma mulher ou uma criança possa entender." No fim, ele a entregou a Liu Ji. A filha de Lü Gong foi a Imperatriz Lü, que deu à luz o Imperador Hui e a Princesa Lu Yuan.

  Quando o Imperador Gaozu era chefe de aldeia, costumava retirar-se para seus campos. A Imperatriz Lü e seus dois filhos estavam capinando quando um velho apareceu e os convidou para beber. A Imperatriz Lü ofereceu-lhe uma bebida. O velho examinou o rosto da Imperatriz Lü e disse: "Vossa Senhora é uma mulher de grande nobreza". Em seguida, examinou seus dois filhos. Ao ver o Imperador Hui, disse: "A razão de sua nobreza reside neste filho". Examinou também Lu Yuan e disse que ambos seriam nobres. Após a partida do velho, o Imperador Gaozu apareceu por acaso em uma casa vizinha. A Imperatriz Lü contou-lhe que o convidado havia visitado a aldeia e previsto que ela e seus filhos seriam muito nobres. O Imperador Gaozu perguntou, e o velho respondeu: "Eles não foram longe". Então, alcançou o velho e perguntou-lhe sobre ele. O velho disse: "Agora mesmo, tanto a senhora quanto seu bebê se pareciam com você. Suas previsões sobre a nobreza são indescritíveis". O imperador Gaozu agradeceu-lhe e disse: "De fato, pai, o senhor é como diz. Jamais esquecerei sua bondade." Depois que o imperador Gaozu ascendeu à nobreza, ele não sabia mais onde o velho estava.

  Quando o Imperador Gaozu era chefe de uma aldeia, ele fez um chapéu de casca de bambu e ordenou que Xue, um ladrão, o confeccionasse. Ele o usava de vez em quando e, quando se tornou nobre, passou a usá-lo sempre. Este chapéu é conhecido como o "Chapéu da Família Liu".

  O Imperador Gaozu, servindo como chefe de aldeia, foi encarregado de escoltar condenados até Lishan. Muitos dos condenados fugiram pelo caminho. Percebendo que todos morreriam antes de ele chegar, ele foi até a casa de Feng Kaisa. Parou de beber e, naquela noite, libertou os condenados que estava escoltando. Disse: "Vão todos embora; eu também partirei daqui!" Mais de dez homens fortes entre os condenados insistiram em segui-lo. O Imperador Gaozu, ainda bêbado, vagou por um pântano naquela noite, ordenando a um homem que fosse à frente. O homem voltou e relatou: "Há uma grande cobra bloqueando o caminho; por favor, volte." O Imperador Gaozu, ainda bêbado, disse: "Homens fortes, o que há para temer!" Ele avançou, desembainhou sua espada e matou a cobra. A cobra se partiu em duas e o caminho se abriu. Depois de percorrer vários quilômetros, ele se embriagou novamente e se deitou. Mais tarde, quando as pessoas chegaram ao local onde a cobra estivera, uma velha chorava na noite. Quando perguntaram à velha por que ela chorava, ela respondeu: "Alguém matou meu filho, por isso estou chorando." O homem perguntou: "Velha, por que seu filho foi morto?" Ela disse: "Eu era filho do Imperador Branco, transformado em serpente, bloqueando o caminho. Agora o filho do Imperador Vermelho me matou, por isso estou chorando." O homem, achando que a velha estava mentindo, quis lhe contar, mas ela desapareceu repentinamente. Mais tarde, quando o homem chegou, o Imperador Gaozu percebeu o que havia acontecido. O homem contou ao Imperador Gaozu, que ficou secretamente satisfeito e orgulhoso. Seus seguidores passaram a temê-lo cada vez mais.

  O Imperador Qin Shi Huang costumava dizer: "Há uma aura imperial no sudeste", então ele viajou para o leste para afastá-la. O Imperador Gaozu (Qin Shi Huang) ficou desconfiado e fugiu, escondendo-se entre as rochas e pântanos das montanhas Mang e Dang. A Imperatriz Lü e outras o procuraram e sempre o encontravam. O Imperador Gaozu, intrigado, perguntou-lhe o porquê. A Imperatriz Lü respondeu: "Há sempre nuvens sobre onde Ji (Qin Shi Huang) mora, então eu sempre o encontro seguindo-as." O Imperador Gaozu ficou encantado. Muitos jovens do Condado de Pei ouviram falar disso e quiseram se juntar a ele.

  No outono do primeiro ano do reinado de Qin Er Shi, Chen Sheng e outros se rebelaram em Qi e, ao chegarem a Chen, se tornaram reis, autodenominando-se "Zhang Chu". Muitos condados e prefeituras assassinaram seus oficiais em resposta a Chen Sheng. O magistrado de Pei, temendo por sua situação, tentou usar Pei para se unir à causa de Chen Sheng. Seus subordinados, Xiao He e Cao Can, disseram: "Você é um oficial de Qin; se agora pretende traí-los e liderar os homens de Pei, eles podem não obedecer. Solicitamos que convoque aqueles que fugiram; reúna algumas centenas de homens e use-os para coagir a multidão, e eles não ousarão desobedecer." Em seguida, ordenaram a Fan Kuai que convocasse Liu Ji. Liu Ji já tinha dezenas a centenas de homens à sua disposição.

  Então Fan Kuai chegou com Liu Ji. O magistrado de Pei se arrependeu de sua decisão e, temendo uma rebelião, fechou os portões da cidade e se preparou para executar Xiao He e Cao He. Xiao He e Cao He, temendo por suas vidas, escalaram as muralhas da cidade para proteger Liu Ji. Liu Ji então escreveu em seda e a lançou nas muralhas da cidade, dirigindo-se aos anciãos de Pei: “O mundo sofreu sob o domínio de Qin por muito tempo. Embora vocês, anciãos, estejam agora servindo como magistrados de Pei, os senhores feudais se rebelaram e estão massacrando Pei. Se todos nós matarmos o magistrado, poderemos escolher um filho ou irmão mais novo capaz para ser nomeado para responder aos senhores feudais, e nossas famílias estarão seguras. Caso contrário, todos seremos massacrados, e tudo terá sido em vão.” Os anciãos então lideraram seus filhos e irmãos mais novos para matar o magistrado de Pei, abriram os portões da cidade para receber Liu Ji e quiseram nomeá-lo como magistrado de Pei. Liu Ji disse: “O mundo está em turbulência e os senhores feudais se rebelaram. Se nomearmos o general errado agora, seremos completamente derrotados. Não é que eu ouse ser egoísta, mas temo que minhas habilidades sejam insuficientes para proteger meu pai, meus irmãos, meus filhos e meus irmãos mais novos. Esta é uma questão importante; espero que recomendem uma pessoa mais capaz.” Xiao He e Cao He eram ambos funcionários civis e, temendo que, se as coisas não corressem bem, suas famílias seriam exterminadas por Qin, cederam a Liu Ji. Os anciãos disseram: “De todas as coisas estranhas e maravilhosas que ouvimos sobre Liu Ji, ele está destinado à grandeza. Consultamos o oráculo e ninguém é mais auspicioso do que Liu Ji.” Portanto, Liu Ji recusou repetidamente o cargo. Ninguém ousou aceitá-lo, então o nomearam Duque de Pei. Ele ofereceu sacrifícios ao Imperador Amarelo e a Chi You na corte de Pei e consagrou os tambores e bandeiras, tornando-os todos vermelhos. Isso porque a serpente que ele matou era filho do Imperador Branco, e a que ele matou era filho do Imperador Vermelho; portanto, as bandeiras eram vermelhas. Em seguida, jovens e poderosos oficiais como Xiao He, Cao Cao e Fan Kuai reuniram dois ou três mil homens de Pei, atacaram Huling e Fangyu e depois retornaram para defender Feng.

  No segundo ano do reinado de Qin Er Shi, o general de Chen Sheng, Zhou Zhang, liderou seu exército para o oeste, até Xi, e depois retornou. Yan, Zhao, Qi e Wei se autoproclamaram reis. O clã Xiang se rebelou em Wu. O supervisor de Qin em Sichuan, Ping, sitiou Feng por dois dias, depois entrou em batalha e os derrotou. Ele nomeou Yong Chi para guardar Feng e liderou suas tropas para Xue. O governador de Sichuan, Zhuang, foi derrotado em Xue e fugiu para Qi. Sima, o servo de Liu Bang, capturou Zhuang e o matou. Liu Bang retornou com seu exército para Kangfu, chegando a Fangyu, mas não entrou em batalha. O rei Chen enviou Zhou Shi, um homem de Wei, para conquistar território. Zhou Shi enviou alguém para dizer a Yong Chi: "Feng era anteriormente um local de reassentamento de Liang. Agora, Wei já pacificou dezenas de cidades. Se você se render a Wei agora, Wei o nomeará marquês para guardar Feng. Se você não se render, eles massacrarão Feng." Yong Chi nunca quisera estar sob o comando de Liu Bang, mas quando Wei o recrutou, ele se rendeu imediatamente e tornou-se governador de Feng. Liu Bang liderou suas tropas para atacar Feng, mas não conseguiu capturá-la. Liu Bang adoeceu e retornou a Pei. Ele guardava ressentimento de Yong Chi e dos irmãos Feng por sua rebelião. Ao saber que Dongyang Ningjun e Qin Jia haviam instalado Jing Ju como rei interino em Liu, ele se juntou a eles, com a intenção de solicitar tropas para atacar Feng. Naquela época, o general Qin Zhang Han seguia Chen, enquanto seu subordinado Sima Yi liderava tropas para o norte para pacificar o território de Chu, massacrando Xiang e chegando a Dang. Dongyang Ningjun e Liu Bang lideraram suas tropas para o oeste para lutar em Xiaoxi, mas não tiveram sucesso. Eles retornaram para reunir suas tropas em Liu e atacaram Dang, capturando-a em três dias. Em seguida, reuniram cinco ou seis mil soldados de Dang. Atacaram e capturaram Xiayi. Retornaram a Feng. Ao saber que Xiang Liang estava em Xue, foram vê-lo com mais de cem cavaleiros. Xiang Liang adicionou cinco mil soldados ao exército de Liu Bang, juntamente com dez generais. Liu Bang retornou e liderou suas tropas para atacar Feng.

  Após mais de um mês com Xiang Liang, Xiang Yu já havia capturado Xiangcheng e retornado. Xiang Liang convocou todos os seus outros generais para residirem em Xue. Ao saber da morte do Rei Chen Ding, ele instalou o neto de Huai Wang, Xin, como Rei de Chu, governando a partir de Xutai. Xiang Liang recebeu o título de Lorde Wuxin. Após alguns meses, eles atacaram Kangfu, ao norte, resgataram Dong'e e derrotaram o exército Qin. O exército Qi recuou, e Chu sozinho perseguiu o inimigo em fuga. Eles enviaram Liu Bang e Xiang Yu para atacar Chengyang separadamente, onde massacraram seus habitantes. Em seguida, marcharam para o leste de Puyang e lutaram contra o exército Qin, derrotando-o.

  O exército Qin reagrupou-se e defendeu Puyang, cercando o rio. O exército Chu recuou e atacou Dingtao, mas não conseguiu capturá-la. Liu Bang e Xiang Yu marcharam para oeste, em direção a Yongqiu, onde lutaram contra o exército Qin, infligindo-lhe uma grande derrota e matando Li You. Em seguida, atacaram Waihuang, mas também não conseguiram conquistá-la.

  Xiang Liang derrotou o exército Qin novamente e ficou arrogante. Song Yi o aconselhou a não fazê-lo, mas ele não deu ouvidos. Qin reforçou as tropas de Zhang Han e, à noite, atacaram Xiang Liang com as mãos amordaçadas, infligindo-lhe uma grande derrota em Dingtao. Xiang Liang morreu. Liu Bang e Xiang Yu estavam atacando Chenliu quando souberam da morte de Xiang Liang. Eles lideraram suas tropas para o leste sob o comando do General Lü Chen. O exército de Lü Chen estava a leste de Pengcheng, o exército de Xiang Yu estava a oeste de Pengcheng e o exército de Liu Bang estava em Dang.

  Zhang Han, tendo já derrotado o exército de Xiang Liang, acreditava que as tropas em Chu não representavam mais uma ameaça. Ele então cruzou o rio e atacou Zhao ao norte, infligindo-lhes uma grande derrota. Naquela época, Zhao Xie era rei, e o general Qin, Wang Li, sitiava a cidade de Julu. Este era o exército ao norte do Rio Amarelo.

  No terceiro ano do reinado de Qin Er Shi, o Rei Huai de Chu, vendo o exército de Xiang Liang derrotado, temendo por sua vida, transferiu a capital de Xutai para Pengcheng, comandando pessoalmente os exércitos de Lü Chen e Xiang Yu. Nomeou Liu Bang como governador da Comenda de Dang, investindo-o como Marquês de Wu'an e colocando-o no comando das tropas da Comenda de Dang. Investiu Xiang Yu como Marquês de Chang'an, com o título de Duque de Lu. Lü Chen foi nomeado Ministro das Obras Públicas e seu pai, Lü Qing, foi nomeado Primeiro-Ministro.

  Zhao implorou repetidamente por ajuda, então o Rei Huai nomeou Song Yi como General Supremo, Xiang Yu como Segundo General e Fan Zeng como General Júnior, para irem ao norte resgatar Zhao. Ele também ordenou que Liu Bang conquistasse território a oeste e entrasse em Guanzhong. Fez um pacto com os generais de que quem entrasse e pacificasse Guanzhong primeiro se tornaria rei.

  Naquela época, o exército Qin era forte e frequentemente perseguia os inimigos derrotados, então nenhum dos generais estava inclinado a entrar em Guanzhong primeiro. Apenas Xiang Yu, ressentido com a derrota do exército de Xiang Liang por Qin, estava determinado a ir para o oeste com Liu Bang em direção a Guanzhong. Os generais veteranos do Rei Huai disseram: "Xiang Yu é um homem feroz e astuto. Certa vez, ele atacou Xiangcheng, não deixando sobreviventes, enterrando todos vivos. Por onde passou, deixou apenas destruição. Além disso, Chu avançou repetidamente e tanto Chen Wang quanto Xiang Liang foram derrotados. Seria melhor enviar um ancião para defender a justiça e ir para o oeste para persuadir os anciãos Qin. Os anciãos Qin sofreram sob o domínio de seu senhor por muito tempo. Se um ancião fosse enviado agora e não agisse com violência, eles poderiam se render. Mas Xiang Yu é feroz e não pode ser enviado agora. Apenas Liu Bang é conhecido por sua generosidade e virtude, então ele pode ser enviado." No fim, eles não concordaram com o pedido de Xiang Yu, mas enviaram Liu Bang para o oeste para conquistar território e reunir as tropas dispersas de Chen Wang e Xiang Liang. Em seguida, viajaram de Dang para Chengyang, onde uniram forças com o exército Qin em Gangli, derrotando ambos os exércitos. O exército Chu então atacou Wang Li e o derrotou decisivamente.

  Liu Bang liderou suas tropas para o oeste e encontrou Peng Yue em Changyi. Juntos, atacaram o exército Qin, mas a batalha foi malsucedida. Retornando a Li, encontrou Gangwu Hou, capturou seu exército de mais de quatro mil homens e o incorporou às suas forças. Em seguida, uniu forças com os generais de Wei, Huang Xin e Wei Shentu Wu Pu, para atacar Changyi, mas Changyi não foi conquistada. Depois, passou por Gaoyang, a oeste. Li Shiqi, o porteiro, disse: "Muitos generais passaram por aqui; considero Liu Bang um homem grande e venerável." Então, solicitou uma audiência com Liu Bang. Liu Bang estava sentado em uma cama, com duas mulheres lavando seus pés. Li Shiqi não se curvou, mas fez uma profunda reverência, dizendo: "Vossa Excelência está determinado a punir o tirano Qin; é inapropriado que o senhor se sente diante de um ancião." Liu Bang então se levantou, ajeitou suas vestes e agradeceu, convidando-o a sentar-se no assento mais alto. Li Shiqi persuadiu Liu Bang a atacar Chenliu, obtendo assim os grãos armazenados de Qin. Li Shiqi foi então nomeado Senhor de Guangye, e Li Shang foi nomeado general, liderando as tropas de Chenliu. Juntos, atacaram Kaifeng, mas Kaifeng não foi conquistada. A oeste, lutaram contra o general Qin, Yang Xiong, em Baima, e depois em Quyu Dong, infligindo-lhe uma grande derrota. Yang Xiong fugiu para Xingyang, onde o Segundo Imperador enviou um emissário para executá-lo como advertência. Em seguida, atacaram Yingyang pelo sul e massacraram seus habitantes. Posteriormente, Zhang Liang conquistou Huanyuan, em território Han.

  Naquela época, o general de Zhao, Sima Ang, estava prestes a atravessar o rio em direção a Guanzhong quando Liu Bang atacou Pingyin ao norte, cortando a travessia. Ele então seguiu para o sul, lutando a leste de Luoyang, mas seu exército sofreu um revés e retornou a Yangcheng. Lá, ele reuniu sua cavalaria e lutou contra o governador de Nanyang, Yi, a leste de Chou, derrotando-o. Em seguida, saqueou a Comenda de Nanyang, e o governador Yi fugiu para defender Wan. Liu Bang liderou suas tropas para o oeste. Zhang Liang aconselhou: "Embora Liu Bang deseje entrar rapidamente em Guanzhong, o exército Qin ainda é numeroso e defende posições estratégicas. Se não tomarmos Wan agora, Wan atacará por trás, e o poderoso exército Qin estará na frente. Este é um caminho perigoso." Portanto, Liu Bang liderou suas tropas de volta por outra rota à noite, trocou seus estandartes e, ao amanhecer, cercou Wan três vezes. O governador de Nanyang tentou suicídio. Seu vassalo, Chen Hui, disse: "Ainda não é tarde para morrer." Ele então escalou a muralha da cidade para ver Liu Bang e disse: "Ouvi dizer que Vossa Excelência fez um pacto segundo o qual quem entrar primeiro em Xianyang se tornará rei. Agora, Vossa Excelência está encarregado de proteger Wan. Wan é a capital de uma grande prefeitura, com dezenas de cidades interligadas, uma grande população e muita riqueza. Os oficiais e o povo acreditam que se render significa morte certa, por isso todos se agarram firmemente às muralhas da cidade. Agora que Vossa Excelência parou de atacar o dia todo, muitos soldados morrerão ou ficarão feridos; se Vossa Excelência afastar suas tropas de Wan, Wan certamente o seguirá. Se avançar, quebrará o pacto com Xianyang e, mais tarde, enfrentará a ameaça de uma Wan forte. Para o bem de Vossa Excelência, seria melhor negociar a rendição, nomear um governador e, em seguida, fazê-lo parar de proteger a cidade, permitindo que ele lidere seus soldados para o oeste. As cidades que ainda não caíram abrirão seus portões ao ouvirem a comoção, permitindo que Vossa Excelência viaje livremente sem impedimentos." Liu Bang disse: "Excelente". Em seguida, nomeou o governador de Wan como Marquês de Yin e concedeu a Chen Hui um feudo de mil famílias. Conduziu suas tropas para o oeste, e todas se renderam. Ao chegarem ao rio Dan, o Marquês Gaowu Sai e o Marquês Xiang Wang Ling se renderam a Xiling. Retornando para atacar Huyang, encontraram Mei Xuan, um general sob o comando do governante Fan, e juntos renderam Xi e Li. O oficial Wei, Ning Chang, foi enviado como emissário a Qin, mas não chegou. Nesse momento, Zhang Han já havia rendido seu exército a Xiang Yu em Zhao.

  Inicialmente, Xiang Yu e Song Yi foram para o norte resgatar Zhao. Depois que Xiang Yu matou Song Yi, ele se tornou o general supremo, e todos os generais, incluindo Ying Bu, se submeteram a ele. Eles derrotaram o exército do general Qin Wang Li, e Zhang Han se rendeu. Todos os senhores feudais se submeteram a eles. Depois que Zhao Gao matou o Segundo Imperador, ele enviou alguém para propor a divisão de Guanzhong em reinos. Liu Bang (nome de cortesia de Xiang Yu) pensou que era uma armadilha, então adotou o plano de Zhang Liang e enviou Li Sheng e Lu Jia para persuadir o general Qin, oferecendo-lhes benefícios. Então eles atacaram e capturaram Wuguan. Ele então lutou contra o exército Qin ao sul de Lantian, aumentando o número de bandeiras e estandartes para criar uma distração e proibindo-os de saquear. O povo Qin entrou em pânico e o exército Qin se dispersou, permitindo que Liu Bang os derrotasse decisivamente. Ele então lutou contra eles novamente ao norte, derrotando-os decisivamente. Aproveitando a vitória, ele finalmente os derrotou.

  Em outubro do primeiro ano da Dinastia Han, o exército de Liu Bang chegou a Ba Shang antes dos outros senhores feudais. O príncipe Ziying de Qin, montado em uma carruagem simples puxada por cavalos brancos e com uma corda no pescoço, apresentou o selo e as insígnias imperiais e se rendeu à beira da estrada em Zhi. Alguns generais sugeriram executar o rei de Qin. Liu Bang disse: "O rei Huai me enviou por causa da minha capacidade de ser leniente; além disso, o homem já se rendeu e matá-lo seria um mau presságio." Ele então confiou o rei de Qin a oficiais e seguiu para oeste, rumo a Xianyang. Pretendia descansar no palácio, mas Fan Kuai e Zhang Liang o aconselharam a não fazê-lo. Em vez disso, lacrou os tesouros, objetos de valor e depósitos de Qin e retornou com seu exército a Ba Shang. Ele convocou os anciãos e líderes dos condados e disse: “Anciãos, vocês sofreram por muito tempo sob as duras leis de Qin. Aqueles que caluniam são exterminados, e aqueles que cochicham entre si são banidos do mercado. Fiz um pacto com os outros senhores: quem entrar primeiro em Guanzhong será rei, e eu serei rei de Guanzhong. Fiz um pacto com vocês, anciãos: a lei consiste em três capítulos: aqueles que matarem serão mortos, aqueles que ferirem ou roubarem serão punidos. Todas as outras leis de Qin serão abolidas. Todos os funcionários e pessoas permanecerão como antes. Meu propósito ao vir aqui é livrar os anciãos deste flagelo, não invadi-los ou oprimi-los. Não tenham medo! Além disso, a razão pela qual retornei meu exército a Ba Shang foi para aguardar a chegada dos outros senhores para estabelecer novos acordos.” Em seguida, enviou homens com os oficiais de Qin aos condados e vilarejos para informá-los. O povo Qin ficou radiante e competiu para oferecer gado, ovelhas, vinho e comida aos soldados. Liu Bang recusou, dizendo: “Os celeiros estão cheios; não nos falta nada. Não quero sobrecarregar o povo”. O povo ficou ainda mais contente, temendo apenas que Liu Bang não se tornasse rei de Qin.

  Alguém aconselhou Liu Bang: "Qin é dez vezes mais rica que o resto do mundo e seu território é forte. Ouvi dizer que Zhang Han se rendeu a Xiang Yu, e que Xiang Yu se proclamou Rei de Yong, governando Guanzhong. Se ele vier agora, temo que Liu Bang não terá sucesso. Você deve enviar tropas rapidamente para guardar o Passo de Hangu, impedindo a entrada dos exércitos dos outros senhores, e recrutar gradualmente tropas de Guanzhong para fortalecer suas próprias forças, resistindo assim a ele." Liu Bang concordou com o plano e o seguiu. No décimo primeiro mês, Xiang Yu de fato liderou os exércitos dos outros senhores para o oeste, com a intenção de entrar em Guanzhong, mas os portões estavam fechados. Ao saber que Liu Bang já havia assegurado Guanzhong, ele ficou furioso e ordenou que Ying Bu e outros rompessem o Passo de Hangu. No décimo segundo mês, ele chegou a Xi. Sima, o príncipe herdeiro de Liu Bang, Cao Wushang, ao saber da ira de Xiang Yu, planejou atacá-lo e enviou um mensageiro para dizer a Xiang Yu: "Liu Bang quer se tornar rei de Guanzhong, nomeando Ziying como seu primeiro-ministro e ficando com todos os tesouros". Ele pretendia usar isso para reivindicar um feudo. Fan Zeng aconselhou Xiang Yu a atacar Liu Bang. Eles estavam banqueteando seus soldados quando, no dia seguinte, iriam se enfrentar em batalha. Naquele momento, Xiang Yu contava com 400.000 soldados, alegando ter um milhão. Liu Bang tinha 100.000, mas alegava ter 200.000, e sua força era incomparável. Xiang Bo, querendo salvar Zhang Liang, foi vê-lo à noite e usou uma mensagem escrita para persuadir Xiang Yu, que então desistiu. Liu Bang, com cerca de cem cavaleiros, o levou para Hongmen para se desculpar com Xiang Yu. Xiang Yu disse: "Isso foi dito por Cao Wushang, o Sima Esquerdo de Liu Bang. Caso contrário, como eu teria sobrevivido a isso!" Devido à sua lealdade a Fan Kuai e Zhang Liang, Liu Bang teve permissão para retornar para casa. Ao retornar, ele imediatamente executou Cao Wushang.

  Xiang Yu marchou então para oeste, massacrando e incendiando os palácios Qin em Xianyang, deixando apenas ruínas em seu rastro. O povo Qin ficou profundamente desapontado, mas, tomado pelo medo, não ousou desobedecer.

  Xiang Yu enviou alguém para relatar ao Rei Huai. O Rei Huai disse: "Como combinado". Xiang Yu ficou ressentido porque o Rei Huai se recusou a permitir que ele fosse para o oeste com Liu Bang para entrar em Guanzhong, e em vez disso, foi para o norte resgatar Zhao, o que mais tarde levaria a um acordo com o mundo. Ele disse: "O Rei Huai foi apenas instalado por Xiang Liang, da minha família. Ele não tem mérito nem realizações, então como pode ser ele quem fará um acordo? O mundo foi originalmente colonizado pelos generais e por Xiang Yu". Então ele fingiu honrar o Rei Huai como Imperador Yi, mas na realidade, não seguiu suas ordens.

  No primeiro mês, Xiang Yu se autoproclamou Rei Hegemônico de Chu Ocidental, governando Liang e nove comendas de Chu, com sua capital em Pengcheng. Quebrando sua promessa, ele instalou Pei Gong como Rei de Han, governando Ba, Shu e Hanzhong, com sua capital em Nanzheng. Ele dividiu Guanzhong em três partes, nomeando três generais Qin: Zhang Han como Rei de Yong, com sua capital em Feiqiu; Sima Xin como Rei de Sai, com sua capital em Liyang; e Dong Yi como Rei de Zhai, com sua capital em Gaonu. O general de Chu, Shen Yang de Xiaqiu, foi nomeado Rei de Henan, com sua capital em Luoyang. O general de Zhao, Sima Ang, foi nomeado Rei de Yin, com sua capital em Chaoge. O Rei Xie de Zhao foi transferido para Dai. O chanceler de Zhao, Zhang Er, foi nomeado Rei de Changshan, com sua capital em Xiangguo. O Lorde Ying Bu de Dangyang foi nomeado Rei de Jiujiang, com sua capital em Liu. O rei Huai, Zhuguo Gong Ao, foi nomeado rei de Linjiang, com capital em Jiangling. O senhor Wu Rui de Fan foi nomeado rei de Hengshan, com capital em Zhu. O general de Yan, Zang Tu, foi nomeado rei de Yan, com capital em Ji. O antigo rei de Yan, Han Guang, foi transferido para Liaodong. Guang recusou, e Zang Tu o atacou e matou. O senhor Chen Yu de Cheng'an recebeu três condados em Hejian, residindo em Nanpi. Feng Meixuan recebeu 100.000 famílias.

  Em abril, a guerra terminou em Xixia, e os senhores feudais retornaram aos seus respectivos estados. O rei Han foi para o seu estado, acompanhado por 30.000 soldados de Xiang Yu, juntamente com dezenas de milhares de seguidores de Chu e outros senhores feudais. Eles entraram em Shizhong pelo sul de Du. Antes de partirem, queimaram as estradas de madeira para evitar ataques de outros senhores feudais e também para mostrar a Xiang Yu que não tinha intenção de avançar para o leste. Ao chegarem a Nanzheng, muitos generais e soldados desertaram e voltaram para casa, e todos os soldados cantavam canções ansiando pelo retorno ao leste. Han Xin disse ao Rei Han: "Xiang Yu nomeou seus generais que prestaram serviços meritórios, enquanto você permanece sozinho em Nanzheng; esta é uma mudança deliberada. Os oficiais e soldados são todos do leste das montanhas, ansiando por retornar dia e noite. Se os tivéssemos utilizado quando estavam no auge de suas capacidades, poderíamos ter alcançado grande sucesso. Agora que o mundo está em paz, todos estão satisfeitos e eles não são mais úteis. Seria melhor decidirmos nos mudar para o leste e disputar o poder no mundo."

  Xiang Yu deixou o desfiladeiro e enviou homens para realocar o Imperador Yi. Ele disse: "Imperadores antigos, cujos territórios abrangiam mil li, sempre residiam no curso superior do rio." Em seguida, enviou emissários para realocar o Imperador Yi para o Condado de Chen, em Changsha, instando-o a se apressar. Os ministros gradualmente se rebelaram contra ele, então Xiang Yu ordenou secretamente aos reis de Hengshan e Linjiang que atacassem e matassem o Imperador Yi ao sul do Rio Yangtzé. Xiang Yu guardava ressentimento contra Tian Rong e instalou o general de Qi, Tian Du, como Rei de Qi. Tian Rong ficou furioso e se declarou Rei de Qi, matando Tian Du e se rebelando contra Chu. Ele deu a Peng Yue o selo de general e ordenou que ele se rebelasse contra Liang. Chu ordenou que Xiao Gongjiao atacasse Peng Yue, mas Peng Yue o derrotou. Chen Yu guardava ressentimento de Xiang Yu por não tê-lo nomeado rei e enviou Xia Shuo para persuadir Tian Rong a solicitar tropas para atacar Zhang Er. Qi forneceu tropas a Chen Yu, que derrotaram o Rei Zhang Er de Changshan, que fugiu para Han. Eles acolheram o Rei Xie de Zhao em Dai e o reinstalaram como Rei de Zhao. O Rei Xie de Zhao, então, instalou Chen Yu como Rei de Dai. Xiang Yu ficou furioso e atacou Qi, no norte.

  Em agosto, o Rei de Han, seguindo o conselho de Han Xin, retornou pela antiga estrada e atacou Zhang Han, o Rei de Yong. Zhang Han encontrou o exército de Han em Chencang, onde o exército de Yong foi derrotado e fugiu. Eles pararam em Haozhi, mas foram derrotados novamente e fugiram para Feiqiu. O Rei de Han então pacificou o território de Yong. Ele marchou para o leste até Xianyang, sitiou Feiqiu e enviou seus generais para pacificar Longxi, Beidi e Shangjun. Ele ordenou aos generais Xue Ou e Wang Xi que marchassem para fora de Wuguan e, com as tropas de Wang Ling em Nanyang, recebessem Taigong e a Imperatriz Lü em Pei. Chu, ao saber disso, enviou tropas para resistir a eles em Yangxia, mas elas não conseguiram avançar. Ele nomeou Zheng Chang, o antigo magistrado de Wu, como Rei de Han para resistir ao exército de Han.

  No segundo ano, o Rei Han expandiu-se para leste, e o Rei Xin de Sai, o Rei Yi de Zhai e o Rei Shenyang de Henan renderam-se. O Rei Chang de Han recusou-se a acatar a rendição e enviou Han Xin para derrotá-lo. Em seguida, foram estabelecidas as comandarias de Longxi, Beidi, Shangjun, Weinan, Heshang e Zhongdi; a Comenda de Henan foi estabelecida fora do desfiladeiro. Han Xin, o Grande Comandante, foi nomeado Rei de Han. Os generais que se renderam com dez mil homens ou uma comandaria receberam feudos de dez mil famílias. As fortificações ao longo do Rio Amarelo foram reparadas. Todos os antigos jardins, parques e lagos de Qin foram entregues ao povo para cultivo. No primeiro mês, Zhang Ping, irmão mais novo do Rei Yong, foi capturado. Uma anistia geral foi concedida aos criminosos.

  Quando o Rei de Han deixou o desfiladeiro e chegou a Shaanxi, consolou os anciãos que lá viviam. Ao retornar, Zhang Er veio visitá-lo, e o Rei de Han o tratou com grande respeito.

  Em fevereiro, foi emitida uma ordem para abolir os altares Qin do estado e estabelecer novos altares do estado Han.

  Em março, o Rei Han cruzou o rio em Linjin, acompanhado pelo Rei Bao de Wei e suas tropas. Eles conquistaram Henan, fizeram o Rei Yin prisioneiro e estabeleceram o Comando de Henan. Em seguida, atravessaram o rio para o sul até a Balsa de Pingyin, chegando a Luoyang. Dong Gong, um dos três anciãos de Xincheng, persuadiu o Rei Han a relatar a morte do Imperador Yi. Ao ouvir isso, o Rei Han abriu o peito e chorou amargamente. Ele então realizou uma cerimônia de luto de três dias pelo Imperador Yi. Enviou mensageiros aos senhores feudais, dizendo: “O mundo consagrou o Imperador Yi e o serviu com o máximo respeito. Agora, Xiang Yu libertou e matou o Imperador Yi ao sul do Rio Yangtzé, um ato hediondo de traição. Eu pessoalmente realizo a cerimônia de luto, e todos os senhores feudais vestem roupas brancas de luto. Mobilizei todas as tropas dentro da região e reuni os soldados da região dos Três Rios, navegando para o sul através dos rios Yangtzé e Han, implorando que se juntem aos senhores feudais no ataque a Chu, aquele que matou o Imperador Yi.”

  Naquela época, Xiang Yu atacou Qi pelo norte, e Tian Rong lutou contra ele em Chengyang. Tian Rong foi derrotado e fugiu para Pingyuan, onde foi morto pelo povo. Todo o povo de Qi se rendeu a Chu. Chu então incendiou as muralhas da cidade de Qi e capturou suas mulheres e crianças. O povo de Qi se rebelou. O irmão de Tian Rong, Heng, instalou o filho de Rong, Guang, como Rei de Qi, e o Rei de Qi se rebelou contra Chu em Chengyang. Embora Xiang Yu tivesse ouvido falar do avanço de Han para o leste, ele já havia se aliado ao exército de Qi e pretendia derrotá-lo antes de atacar Han. O Rei Han, portanto, conseguiu tomar os exércitos de outros cinco estados vassalos e entrou em Pengcheng. Ao saber disso, Xiang Yu liderou seu exército para longe de Qi, passando por Lu e saindo de Huling, chegando a Xiao, onde travou uma grande batalha com Han no rio Sui, a leste de Lingbi, Pengcheng. Ele infligiu uma grande derrota ao exército de Han, matando muitos soldados, e o rio Sui parou de correr. Ele então levou os pais, a esposa e os filhos do Rei Han para Pei e os colocou em seu exército como reféns. Naquele momento, vendo a força de Chu e a derrota de Han, os outros estados vassalos abandonaram Han e retornaram a Chu. O Rei Xin de Sai fugiu para Chu.

  O irmão da Imperatriz Lü, o Marquês Zhou Lü, era um general do exército Han, residente em Xiayi. O Rei Han o seguiu, reunindo gradualmente soldados e estabelecendo seu exército em Dang. O Rei Han então viajou para o oeste através de Liang, chegando a Yu. Ele enviou seu mensageiro, Sui He, ao Rei Bu de Jiujiang, dizendo: "Se você conseguir persuadir Bu a levantar um exército e se rebelar contra Chu, Xiang Yu certamente o deterá e o atacará. Se ele puder ser detido por alguns meses, eu certamente conquistarei o mundo." Sui He foi persuadir o Rei Bu de Jiujiang, e Bu de fato traiu Chu. Chu então enviou Long Ju para atacá-lo.

  Após a derrota em Pengcheng, o Rei de Han fugiu para o oeste, enviando mensageiros em busca de sua família, mas eles também haviam perecido e ele não conseguiu encontrá-los. Após a derrota, ele capturou sozinho o Imperador Hui, que em junho o nomeou Príncipe Herdeiro e concedeu-lhe anistia geral. Ele ordenou ao Príncipe Herdeiro que guardasse Liyang, e todos os filhos dos senhores feudais residentes em Guanzhong deveriam se reunir em Liyang como guarnição. Ele desviou as águas para inundar Feiqiu, que se rendeu, e Zhang Han cometeu suicídio. Feiqiu foi renomeada Huaili. Ele então ordenou aos oficiais encarregados dos sacrifícios que prestassem culto ao Céu, à Terra, aos deuses das quatro direções, às montanhas e aos rios, oferecendo sacrifícios nos momentos apropriados. Ele mobilizou soldados na região de Guanzhong para defender as fronteiras.

  Naquela época, o Rei Bu de Jiujiang lutou contra Long Ju, mas foi derrotado. Ele então retornou a Han com He Jian. O Rei Han gradualmente reuniu seus soldados e, juntamente com seus generais e soldados de Guanzhong, lançou uma grande ofensiva. Como resultado, seu exército se reagrupou em Xingyang e derrotou Chu Jing e Suo Jian.

  Três anos depois, o Rei Bao de Wei foi visitar seus parentes doentes. Ao chegar, imediatamente bloqueou a travessia do rio e desertou para Chu. O Rei Han enviou Li Sheng para persuadir Bao, mas Bao recusou. O Rei Han então enviou o General Han Xin para atacar, que derrotou Bao decisivamente e o capturou. Wei foi então pacificada e três comandarias foram estabelecidas: Hedong, Taiyuan e Shangdang. O Rei Han então ordenou que Zhang Er e Han Xin marchassem para o leste através de Jingxing para atacar Zhao, onde decapitaram Chen Yu e o Rei Xie de Zhao. No ano seguinte, Zhang Er foi coroado Rei de Zhao.

  O Rei de Han (Xiang Yu) posicionou seu exército ao sul de Xingyang, construindo uma passagem que ligava o país ao rio para capturar Ao Cang. Ele e Xiang Yu permaneceram em impasse por mais de um ano. Xiang Yu repetidamente tomou a passagem de Han, fazendo com que o exército de Han ficasse sem comida, o que levou ao cerco do Rei de Han. O Rei de Han pediu a paz, oferecendo-se para ceder as terras a oeste de Xingyang a Han. Xiang Yu recusou. O Rei de Han ficou perturbado com isso e, portanto, adotou a estratégia de Chen Ping, dando-lhe 40.000 catties de ouro para semear a discórdia entre o governante de Chu e seus ministros. Xiang Yu então começou a suspeitar do conselheiro de Chen Ping, Fan Zeng. Fan Zeng havia aconselhado Xiang Yu a capturar Xingyang, mas quando a suspeita surgiu, ele ficou furioso, renunciou devido à idade avançada e pediu permissão para se aposentar e retornar às suas tropas. Ele morreu antes de chegar a Pengcheng.

  O exército Han entrou em greve de fome e, à noite, mais de duas mil mulheres, vestidas com armaduras, emergiram do portão leste. As forças Chu então as atacaram por todos os lados. O general Ji Xin, viajando na carruagem do rei, fez-se passar pelo rei Han, enganando as forças Chu. Os soldados Chu gritaram "Viva o Rei!" e foram até o portão leste da cidade para observar. Assim, o rei Han conseguiu escapar pelo portão oeste com apenas algumas dezenas de cavaleiros. Ele ordenou ao Grande Secretário Zhou Ke, Wei Bao e Zong Gong que defendessem Xingyang. Todos os generais e soldados que não puderam segui-lo permaneceram na cidade. Zhou Ke e Zong Gong disseram um ao outro: "É difícil defender uma cidade com um rei que se rebelou". Então, eles mataram Wei Bao.

  Quando o Rei Han saiu de Xingyang e entrou em Guanzhong, reuniu suas tropas, com a intenção de retornar para o leste. Yuan Sheng aconselhou o Rei Han: "Han e Chu estão em um impasse em Xingyang há vários anos, e Han tem sido constantemente sitiado. Exorto Vossa Majestade a sair do Passo de Wuguan. Xiang Yu certamente liderará suas tropas para o sul, permitindo que Vossa Majestade fortifique suas defesas e descanse entre Xingyang e Chenggao. Em seguida, envie Han Xin e outros para pacificar a região de Zhao ao norte do Rio Amarelo e para se unir a Yan e Qi. Vossa Majestade poderá então recuar para Xingyang, e não será tarde demais. Dessa forma, Chu estará bem preparado, suas forças estarão divididas e Han terá a chance de descansar. Quando Han retomar a batalha, certamente derrotará Chu." O Rei Han seguiu seu conselho e liderou seu exército para a área entre Wan e Ye, onde ele e Ying Bu reuniram suas tropas.

  Quando Xiang Yu soube que o Rei de Han estava em Wan, de fato liderou suas tropas para o sul. O Rei de Han fortificou suas defesas e recusou-se a lutar. Nesse momento, Peng Yue cruzou o Rio Sui e lutou contra Xiang Sheng e Xue Gong em Xiapi, onde derrotou decisivamente o exército de Chu. Xiang Yu então liderou suas tropas para o leste para atacar Peng Yue. O Rei de Han também liderou suas tropas para o norte, em direção a Chenggao. Xiang Yu já havia derrotado e expulsado Peng Yue. Ao saber que o Rei de Han havia retornado a Chenggao, ele liderou suas tropas novamente para o oeste, capturou Xingyang, executou Zhou Ke e Zong Gong, capturou o Rei Xin de Han e então sitiou Chenggao.

  O Rei Han saltou e, sozinho com Teng Gong, saiu de Chenggao Yumen, cruzou o rio para o norte e acampou em Xiuwu. Alegando ser um enviado, invadiu os acampamentos de Zhang Er e Han Xin ao amanhecer e capturou seus exércitos. Em seguida, ordenou a Zhang Er que reforçasse o território de Zhao ao norte e a Han Xin que atacasse Qi ao leste. Tendo obtido o exército de Han Xin, o Rei Han se sentiu encorajado. Conduziu suas tropas até o rio, banqueteou seu exército ao sul de Xiaoxiuwu, com a intenção de lutar novamente. O cortesão Zheng Zhong persuadiu o Rei Han a parar, ordenando-lhe que construísse muralhas altas e trincheiras profundas, e que não entrasse em batalha. O Rei Han ouviu seu conselho e enviou Lu Wan e Liu Jia com 20.000 soldados e várias centenas de cavaleiros para cruzar a Balsa Baima, entrar no território de Chu e, juntamente com Peng Yue, derrotar o exército de Chu a oeste de Yanguo, capturando posteriormente mais de dez cidades em Liang.

  Huaiyin já havia recebido ordens para seguir para o leste, mas ainda não havia cruzado as planícies. O Rei de Han enviou Li Sheng para persuadir o Rei Tian Guang de Qi, que então se rebelou contra Chu e se aliou a Han para atacar Xiang Yu em conjunto. Han Xin, confiando na estratégia de Kuai Tong, lançou um ataque surpresa e derrotou Qi. O Rei Tian Guang de Qi mandou ferver Li Sheng vivo e fugiu para o leste, em direção a Gaomi. Xiang Yu, ao saber que Han Xin já havia liderado suas tropas ao norte de Hebei para derrotar Qi e Zhao, e que estava prestes a atacar Chu, enviou Long Ju e Zhou Lan para atacá-los. Han Xin lutou contra eles, e o general de cavalaria Guan Ying atacou, infligindo uma grande derrota ao exército de Chu e matando Long Ju. O Rei Tian Guang de Qi foi sitiado por Peng Yue. Nesse momento, Peng Yue liderava tropas em Liang, constantemente hostilizando o exército de Chu e cortando seus suprimentos de alimentos.

  Quatro anos depois, Xiang Yu disse a Cao Jiu, o Grande Marechal de Haichun: "Mantenha Chenggao sob controle. Se os Han o desafiarem, não lute contra eles; apenas impeça-os de conquistar o leste. Certamente conquistarei Liang em quinze dias e então me juntarei a você, General." Ele então atacou Chenliu, Waihuang e Suiyang, capturando-as. As forças Han de fato provocaram repetidamente o exército de Chu, mas o exército de Chu não reagiu. Enviaram homens para humilhá-los por cinco ou seis dias. O Grande Marechal ficou furioso e cruzou o Rio Si. Quando metade dos soldados já havia cruzado, os Han os atacaram, derrotando completamente o exército de Chu e apoderando-se de todo o ouro, jade e outros bens valiosos de Chu. O Grande Marechal Jiu e o Chefe de Gabinete Xin cometeram suicídio às margens do Rio Si. Quando Xiang Yu chegou a Suiyang e soube da derrota em Haichun, retirou suas tropas. O exército Han estava sitiando Zhongli Mei, a leste de Xingyang, quando Xiang Yu chegou, forçando-os a recuar por todas as passagens perigosas.

  Após Han Xin conquistar Qi, ele enviou alguém para dizer: "Qi faz fronteira com Chu e tem pouco poder. Se não o nomearmos rei interino, temo que não conseguiremos assegurar Qi." O rei Han queria atacar Qi. O marquês Liu disse: "Seria melhor nomeá-lo rei e deixá-lo governar a si mesmo." Então, ele enviou Zhang Liang com o selo e a fita para nomear Han Xin como rei de Qi.

  Quando Xiang Yu soube que o exército de Long Ju havia sido derrotado, ficou com medo e enviou Wu She, um homem de Xutai, para persuadir Han Xin. Han Xin não deu ouvidos.

  O impasse entre Chu e Han já durava há muito tempo, com os homens aptos sofrendo com as dificuldades do serviço militar e os idosos e fracos incapazes de transportar suprimentos. O Rei Xiang Yu e o Rei Chu se encontraram e conversaram em Guangwu. Xiang Yu então propôs um desafio a um contra um ao Rei Chu. O Rei Han repreendeu Xiang Yu, dizendo: "Inicialmente, Xiang Yu e eu recebemos ordens do Rei Huai, que disse que quem entrasse e pacificasse Guanzhong primeiro se tornaria rei. Xiang Yu quebrou essa promessa e me fez rei em Shu e Han, o que é seu primeiro crime. Xiang Yu matou falsamente o Campeão Qingzi e depois se autoproclamou rei, o que é seu segundo crime. Xiang Yu já havia resgatado Zhao e deveria ter retornado para relatar o ocorrido, mas, em vez disso, tomou tropas arbitrariamente de outros senhores e entrou em Guanzhong, o que é seu terceiro crime. O Rei Huai prometeu que não haveria saques ou violência ao entrar em Qin, mas Xiang Yu incendiou os palácios de Qin, profanou o túmulo do Primeiro Imperador e se apropriou secretamente de suas riquezas, o que é seu quarto crime. Ele também matou à força o príncipe Qin Ziying, que se rendeu, o que é seu quinto crime. Ele enterrou fraudulentamente 200.000 jovens Qin vivos em Xin'an e fez seus generais reis, o que é seu sexto crime. Xiang Yu fez todos os seus generais reis em Bons territórios, mas exilou seus antigos senhores, levando seus súditos à rebelião, o que constitui seu sétimo crime. Xiang Yu baniu o Imperador Yi para Pengcheng, tornando-a sua capital, confiscou as terras do Rei de Han e nomeou Liang e Chu reis, apropriando-se de grande parte de seus bens, o que constitui seu oitavo crime. Xiang Yu ordenou secretamente o assassinato do Imperador Yi em Jiangnan, o que constitui seu nono crime. "Para um súdito assassinar seu senhor..." "Matar aqueles que se renderam, governar injustamente, quebrar o pacto com o governante, é intolerável para o mundo; isso é traição e imoralidade, o décimo crime. Liderando tropas justas com os senhores feudais, puni os perversos e traiçoeiros, e enviando condenados para matar Xiang Yu, por que então me desafia para um duelo!" Xiang Yu ficou furioso e atirou uma flecha de besta no Rei de Han. O Rei de Han foi ferido no peito e agarrou o pé, dizendo: "O inimigo acertou meu dedão!" O rei de Han estava acamado devido ao ferimento, mas Zhang Liang insistiu para que ele se levantasse e inspecionasse o exército, a fim de tranquilizar os soldados e impedir que Chu se aproveitasse da vitória de Han. O rei de Han foi inspecionar o exército, mas seu estado de saúde piorou, então ele correu para Chenggao.

  Após se recuperar da doença, ele seguiu para oeste, atravessando o desfiladeiro e chegando a Liyang. Visitou os anciãos locais, ofereceu um banquete e decapitou o antigo rei da fortaleza, Xin, no mercado de Liyang. Permaneceu lá por quatro dias e, em seguida, retornou ao exército, que estava estacionado em Guangwu. Mais tropas de Guanzhong foram enviadas.

  Nesse momento, Peng Yue liderou suas tropas para Liang, constantemente hostilizando o exército de Chu e cortando seus suprimentos de alimentos. Tian Heng juntou-se a ele. Xiang Yu atacou repetidamente Peng Yue e suas forças, e o Rei Xin de Qi também avançou para atacar Chu. Temendo isso, Xiang Yu fez um pacto com o Rei Han, concordando em dividir o mundo em dois: as terras a oeste do Canal Honggou pertenceriam a Han, e as terras a leste do Canal Honggou pertenceriam a Chu. O Rei Xiang então devolveu os pais, a esposa e os filhos do Rei Han, e o exército ovacionou o Rei com gritos de "Viva o Rei!" antes de sua partida.

  Xiang Yu recuou para leste. O Rei de Han, pretendendo recuar para oeste, seguiu o conselho de Liu Hou e Chen Ping e avançou com suas tropas para perseguir Xiang Yu. Ele deteve seu exército ao sul de Yangxia, onde combinou de se encontrar com o Rei Xin de Qi e Peng Yue, Marquês de Jiancheng, para atacar o exército de Chu. Ao chegarem a Guling, não se encontraram. O exército de Chu atacou e derrotou decisivamente o exército de Han. O Rei de Han recuou para seu acampamento fortificado, cavando trincheiras profundas e defendendo-o. Ele seguiu o conselho de Zhang Liang, e Han Xin e Peng Yue foram se juntar a ele. Quando Liu Jia entrou no território de Chu e sitiou Shouchun, o Rei de Han foi derrotado em Guling. Ele então enviou um emissário para convocar o Grande Marechal Zhou Yin para liderar as tropas de Jiujiang e receber o Rei Wu. Ele massacrou Chengfu e, junto com Liu Jia e os senhores feudais de Qi e Liang, reuniram-se em Gaixia. O Rei Wu foi então estabelecido como Rei de Huainan.

  Cinco anos depois, o Imperador Gaozu, juntamente com os exércitos de vários senhores feudais, atacou o exército de Chu e travou uma batalha decisiva contra Xiang Yu em Gaixia. O Marquês de Huaiyin liderou 300.000 soldados, com o General Kong à esquerda, o General Fei à direita, o Imperador atrás e o Marquês de Jiang e o General Chai atrás do Imperador. O exército de Xiang Yu contava com cerca de 100.000 homens. O Marquês de Huaiyin atacou primeiro, mas sofreu um revés e recuou. O General Kong e o General Fei então lançaram um contra-ataque, e o exército de Chu ficou em desvantagem. O Marquês de Huaiyin aproveitou a oportunidade e infligiu-lhes uma grande derrota em Gaixia. Os soldados de Xiang Yu, ao ouvirem as canções de Chu do exército Han, acreditaram que Han havia conquistado todo o território de Chu, e assim Xiang Yu fugiu derrotado, resultando em uma grande derrota para seu exército. O Imperador Gaozu enviou o general de cavalaria Guan Ying para perseguir e matar Xiang Yu em Dongcheng, decapitando 80.000 homens e pacificando assim o território de Chu. Lu permaneceu firmemente sob o domínio de Chu e não pôde ser capturada. O Rei de Han liderou os exércitos dos vários senhores feudais para o norte, mostrando aos anciãos de Lu a cabeça de Xiang Yu, e Lu se rendeu. Xiang Yu foi então sepultado em Gucheng com o título de Duque de Lu. Retornando a Dingtao, o Imperador Gaozu invadiu o acampamento do Rei de Qi e capturou seu exército.

  No primeiro mês, os senhores feudais e generais solicitaram conjuntamente que o Rei de Han fosse honrado como Imperador. O Rei de Han disse: "Ouvi dizer que existem imperadores virtuosos, mas palavras vazias e promessas vãs não são o que eu defendo. Não ouso aceitar o trono." Os ministros disseram em uníssono: "Vossa Majestade ascendeu de origens humildes, puniu os tiranos e rebeldes e pacificou os quatro mares. Aqueles que prestaram serviços meritórios sempre recebem terras e são investidos como reis e marqueses. Se Vossa Majestade não conceder um título honorífico, todos duvidaremos e desacreditaremos. Defenderemos isso com nossas vidas." O Rei de Han recusou três vezes e, finalmente, disse: "Se vocês, senhores, acreditam que isso lhes convém, então convém ao país." No dia de Jiawu, ele ascendeu ao trono como Imperador na margem sul do Rio Fan.

  O Imperador declarou que o Imperador Yi não tinha herdeiros. O Rei Han Xin de Qi, tendo aprendido os costumes de Chu, foi transferido para o trono de Chu, com sua capital em Xiapi. O Marquês Peng Yue de Jiancheng foi estabelecido como Rei de Liang, com sua capital em Dingtao. O antigo Rei Han Xin tornou-se Rei de Han, com sua capital em Yangdi. O Rei Wu Rui de Hengshan foi transferido para o trono de Changsha, com sua capital em Linxiang. O General Mei Xuan de Fan Jun prestou serviços meritórios, acompanhando-o na passagem de Wuguan, e foi, portanto, homenageado por Fan Jun. Os reinados dos Reis Bu de Huainan, Zang Tu de Yan e Ao de Zhao permaneceram inalterados.

  O reino estava em paz. O Imperador Gaozu estabeleceu sua capital em Luoyang, e todos os senhores feudais tornaram-se seus súditos. Portanto, Huan, o Rei de Linjiang, rebelou-se contra Han em favor de Xiang Yu, e foi sitiado por Lu Wan e Liu Jia, mas eles não conseguiram capturá-lo. Após vários meses, ele se rendeu e foi morto em Luoyang.

  Em maio, todos os soldados foram dispensados ​​e retornaram para casa. Os filhos dos senhores feudais que estavam em Guanzhong foram isentos da ração de 12 anos, enquanto aqueles que retornaram para casa foram isentos da ração de 16 anos e receberam comida suficiente para um ano.

  O Imperador Gaozu ofereceu um banquete no Palácio do Sul, em Luoyang. Ele disse: “Todos os marqueses e generais não ousaram esconder nada de mim; todos disseram a verdade. Qual é a razão pela qual conquistei o império? Qual é a razão pela qual Xiang Yu o perdeu?” Gao Qi e Wang Ling responderam: “Vossa Majestade é arrogante e insolente, enquanto Xiang Yu é benevolente e amoroso. No entanto, Vossa Majestade envia homens para atacar cidades e tomar terras, e depois entrega aqueles que se rendem a Vossa Majestade, compartilhando os benefícios com o mundo. Xiang Yu, por outro lado, tem inveja dos virtuosos e capazes; ele prejudica aqueles que prestaram serviços meritórios e desconfia dos sábios. Ele vence batalhas, mas não recompensa aqueles que alcançaram a vitória, nem compartilha os despojos das terras conquistadas. É por isso que ele perdeu o império.” O Imperador Gaozu disse: “Você sabe uma coisa, mas não a outra. Em elaborar estratégias dentro da tenda e garantir a vitória a mil quilômetros de distância, sou inferior a Zhang Liang. Em governar o estado, pacificar o povo, prover suprimentos e assegurar linhas de abastecimento ininterruptas, sou inferior a Xiao He. Em comandar um exército de um milhão de homens, vencer todas as batalhas e capturar todas as cidades, sou inferior a Han Xin. Esses três são indivíduos excepcionais, e minha capacidade de empregá-los é o motivo pelo qual conquistei o império. Xiang Yu tinha um Fan Zeng, mas não conseguiu usá-lo; por isso ele foi capturado por mim.”

  O imperador Gaozu pretendia estabelecer sua capital em Luoyang, mas Liu Jing de Qi o aconselhou a transferir a capital para Guanzhong. O imperador Gaozu partiu então para Guanzhong naquele mesmo dia.
Em junho , foi declarada uma anistia geral.

  Em outubro, o rei Zang Tu de Yan se rebelou e conquistou o território de Dai. O imperador Gaozu liderou pessoalmente um exército para atacá-lo e capturou o rei Zang Tu. Em seguida, nomeou o Grande Comandante Lu Wan como rei de Yan
e enviou o chanceler Kuai para liderar tropas no ataque a Dai.

  Naquele outono, Li Ji se rebelou, e o Imperador Gaozu pessoalmente liderou tropas para atacá-lo, forçando Li Ji a fugir. Li Ji era um general sob o comando de Xiang Yu. Após a derrota de Xiang Yu, Li Ji tornou-se Duque de Chen, mas não seguiu Xiang Yu. Em vez disso, fugiu e se rendeu ao Imperador Gaozu, que o investiu como marquês em Yingchuan. Quando o Imperador Gaozu chegou a Luoyang, convocou Li Ji, que era conhecido como Tonghou Ji, mas Li Ji estava com medo e, portanto, se rebelou.

  Durante seis anos, o Imperador Gaozu visitou Taigong a cada cinco dias, tratando-o com o respeito devido a um pai e um filho. O mordomo de Taigong disse-lhe: "Não pode haver dois sóis no céu, nem dois reis na terra. Embora o Imperador Gaozu seja um filho, ele é o governante; embora Taigong seja um pai, ele é um súdito. Como podes fazer o governante curvar-se a um súdito? Se assim fizeres, a tua autoridade não será respeitada." Mais tarde, quando o Imperador Gaozu foi à corte, Taigong, carregando uma cesta, caminhou de costas para o cumprimentar no portão. O Imperador Gaozu ficou muito surpreso e ajudou Taigong a levantar-se. Taigong disse: "Vossa Majestade é o governante; como podes usar-me para perturbar as leis do mundo?!" Portanto, o Imperador Gaozu honrou Taigong como Imperador Aposentado. Apreciou as palavras do mordomo e recompensou-o com quinhentos catties de ouro.

  Em dezembro, alguém relatou que o rei Xin de Chu estava tramando uma rebelião. O imperador consultou seus conselheiros, que queriam atacá-lo. Seguindo o conselho de Chen Ping, o imperador fingiu uma visita a Yunmeng e, em seguida, convocou uma reunião dos senhores feudais em Chen. O rei Xin de Chu o recebeu bem, e o imperador o prendeu imediatamente. No mesmo dia, foi declarada anistia geral. Tian Ken felicitou o imperador e então disse ao Imperador Gaozu: "Vossa Majestade conquistou Han Xin e governou Qin. Qin é um país estrategicamente importante, protegido por rios e montanhas, com condados separados por mil li e um milhão de soldados, dos quais Qin possui 120. Seu terreno é vantajoso; enviar tropas para os outros senhores feudais é como despejar água de um telhado alto. Qi, por outro lado, tem as riquezas de Langya e Jimo a leste, as fortificações do Monte Tai ao sul, a barreira do Rio Zhuo a oeste e os benefícios do Mar de Bohai ao norte. Seu território abrange dois mil li, com um milhão de soldados e condados separados por mil li, dos quais Qi possui 120. Portanto, este é o Qin do Oriente e do Ocidente. Somente um parente próximo pode fazer de Qi rei." O Imperador Gaozu disse: "Excelente", e lhe concedeu 500 catties de ouro.

  Dez dias depois, Han Xin foi investido como Marquês de Huaiyin, e seu território foi dividido em dois reinos. O Imperador Gaozu disse: "O General Liu Jia prestou serviços meritórios repetidamente, por isso ele é nomeado Rei de Jing, Rei de Huaidong. Meu irmão mais novo, Jiao, é nomeado Rei de Chu, Rei de Huaixi. Meu filho Fei é nomeado Rei de Qi, Rei de mais de setenta cidades, e todas as pessoas que falam a língua Qi pertencem a Qi." Então, com base no mérito, ele distribuiu os selos de ofício aos outros marqueses e concedeu-lhes seus feudos. Han Xin, Rei de Han, foi transferido para Taiyuan.

  No sétimo ano, os Xiongnu atacaram o Rei Xin de Han em Mayi, e Xin então conspirou com eles para se rebelar em Taiyuan. Bai Tumanqiu e Wang Huang estabeleceram Zhao Li, um antigo general de Zhao, como rei rebelde, e o Imperador Gaozu foi pessoalmente reprimi-los. O frio era intenso, e dois ou três em cada dez soldados perderam dedos, então eles chegaram a Pingcheng. Os Xiongnu sitiaram Pingcheng por sete dias antes de se retirarem. O Imperador Gaozu ordenou a Fan Kuai que pacificasse a região Dai. Ele estabeleceu seu irmão mais velho, Liu Zhong, como Rei de Dai.

  Em fevereiro, o Imperador Gaozu viajou de Pingcheng, passando por Zhao e Luoyang, até Chang'an. O Palácio Chang'e foi concluído, e o Chanceler e outros oficiais transferiram a capital para Chang'an.

  No oitavo ano, o Imperador Gaozu atacou Han Xinyu, o Rei de Han, que havia se rebelado em Dongyuan.

  O primeiro-ministro Xiao He iniciou a construção do Palácio Weiyang, incluindo o Portão Leste, o Portão Norte, o Salão da Frente, o Arsenal e o Celeiro. Quando o Imperador Gaozu retornou e viu o magnífico palácio, ficou furioso e disse a Xiao He: "O mundo está em turbulência há anos, e o desfecho ainda é incerto. Por que você construiu um palácio tão grandioso?" Xiao He respondeu: "O mundo ainda não está em paz, então podemos prosseguir com a construção do palácio. Além disso, o imperador considera o mundo inteiro sua casa; sem magnificência, ele não pode projetar sua autoridade, e devemos garantir que as gerações futuras não a superem." O Imperador Gaozu ficou satisfeito.

  Quando o Imperador Gaozu viajava para o leste, rumo a Dongyuan, passou por Bairen. Zhao Xiang Guan Gao e outros conspiraram para assassiná-lo, mas Gaozu hesitou e não o poupou. Liu Zhong, o Rei de Dai, abandonou seu reino
e fugiu para Luoyang. Lá, foi deposto e nomeado Marquês de Heyang.

  No nono ano, os negócios de Zhao Xiang Guan Gao e outros foram descobertos, e todo o seu clã foi exterminado. O rei Ao de Zhao foi deposto e rebaixado a marquês Xuanping. No mesmo ano, famílias nobres, incluindo Zhao, Qu,
Jing, Huai de Chu e o clã Tian de Qi, foram realocadas para Guanzhong.

  O Palácio Weiyang foi concluído. O Imperador Gaozu realizou uma grande assembleia da corte com príncipes e ministros, e um banquete foi oferecido no salão principal do Palácio Weiyang. O Imperador Gaozu presenteou o imperador aposentado com uma taça de jade, levantou-se para brindar e disse: "No passado, Vossa Excelência sempre me considerou um inútil e incapaz de administrar propriedades, ao contrário de Zhongli. Agora, quem possui realizações maiores que as de Zhongli?" Os ministros presentes no salão gritaram "Viva o Imperador!" e riram calorosamente.

  No décimo mês do décimo ano, Ying Bu, Rei de Huainan; Peng Yue, Rei de Liang; Lu Wan, Rei de Yan; Liu Jia, Rei de Jing; Liu Jiao, Rei de Chu; Liu Fei, Rei de Qi; e Wu Rui, Rei de Changsha, vieram prestar homenagem no Palácio de Changle. Nada de incomum aconteceu na primavera e no verão.

  Em julho, o imperador aposentado faleceu no Palácio de Liyang. O Rei de Chu e o Rei de Liang compareceram ao funeral. Os prisioneiros em Liyang foram perdoados. O condado de Li foi renomeado Xinfeng.

  Em agosto, o chanceler de Zhao, Chen Xi, rebelou-se em Dai. O imperador disse: "Xi já foi meu enviado e era muito confiável. Dai é algo de que preciso urgentemente, então o nomeei marquês e chanceler para proteger Dai. Agora ele saqueou Dai com Wang Huang e outros! Os oficiais e o povo de Dai são inocentes. Que sejam perdoados." Em setembro, o imperador foi pessoalmente para o leste para atacá-los. Ao chegar a Handan, o imperador ficou satisfeito e disse: "Xi não ocupou Handan ao sul, mas bloqueou o rio Zhang; eu sabia que ele era incapaz." Ao saber que os generais de Xi eram todos antigos mercadores, o imperador disse: "Sei como lidar com eles." Então, subornou os generais de Xi com muito ouro, e muitos deles se renderam.

  No décimo primeiro ano, o Imperador Gaozu ainda estava em Handan quando não havia terminado de punir Xi e seus seguidores. O general de Xi, Hou Chang, liderou mais de dez mil homens em uma campanha. O exército de Wang Huang se rebelou, e Zhang Chun cruzou o rio para atacar Liaocheng. O general Han, Guo Meng, juntamente com generais Qi, os atacou e derrotou decisivamente. O Grande Comandante Zhou Bo entrou por Taiyuan e pacificou a região Dai. Ao chegar a Mayi, teve dificuldades para conquistá-la e, posteriormente, a atacou e devastou.

  O general de Xi, Zhao Li, defendeu Dongyuan. Gaozu atacou a cidade, mas não conseguiu capturá-la. Após mais de um mês, Zhao Li amaldiçoou Gaozu, o que o enfureceu. A cidade se rendeu e Gaozu ordenou que aqueles que amaldiçoaram Zhao Li fossem executados, enquanto os que não o amaldiçoaram seriam poupados. Em seguida, Gaozu dividiu a área ao norte do Monte Zhao e estabeleceu o filho de Zhao Li, Zhao Heng, como Rei de Dai, com sua capital em Jinyang.

  Na primavera, o Marquês Han Xin de Huaiyin planejou uma rebelião em Guanzhong, e todo o seu clã foi exterminado.

  No verão, o rei Peng Yue de Liang planejou uma rebelião, foi deposto e exilado para Shu; quando tentou outra rebelião, todo o seu clã foi exterminado. Seu filho Hui foi feito rei de Liang, e seu filho You foi feito rei de Huaiyang.

  No sétimo mês do outono, Ying Bu, o Rei de Huainan, rebelou-se, anexando o território de Liu Jia, o Rei de Jing, a leste, e cruzando o rio Huai para o norte. Jiao, o Rei de Chu, fugiu para Xue. O Imperador Gaozu foi pessoalmente atacá-lo. Em seguida, estabeleceu seu filho Chang como Rei de Huainan.

  No décimo segundo ano, no décimo mês, o Imperador Gaozu já havia atacado o exército de Bu em Huilu. Bu fugiu, e o Imperador Gaozu ordenou que outro general o perseguisse.

  O Imperador Gaozu retornou para casa, passando por Pei, e lá permaneceu. Ofereceu um banquete no Palácio de Pei, convocando todos os seus antigos amigos, anciãos e irmãos mais novos para beberem à vontade. Também reuniu 120 meninos de Pei e ensinou-lhes canções. Quando o vinho fluía livremente, Gaozu tocou cítara e compôs um poema: "O grande vento se levanta, as nuvens voam alto; meu poder se estende por toda a terra, retorno à minha terra natal; onde posso encontrar bravos guerreiros para guardar as quatro direções!" Ordenou que todos os meninos cantassem junto. Gaozu então se levantou e dançou, com o coração cheio de tristeza e lágrimas escorrendo pelo rosto. Ele disse aos anciãos e irmãos de Pei: "Um viajante lamenta a perda de sua terra natal. Embora eu tenha estabelecido minha capital em Guanzhong, mesmo após a minha morte, minha alma ainda ansiará por Pei. Além disso, já que eu, o Duque de Pei, puni os tiranos e rebeldes, e assim conquistei o império, que Pei seja meu feudo, que eu restaure seu povo e que assim permaneça por gerações vindouras." Os anciãos, irmãos, mães e velhos amigos de Pei beberam e se divertiram todos os dias, relembrando o passado e rindo. Após mais de dez dias, Gaozu quis partir, mas os anciãos e irmãos de Pei insistiram para que ele ficasse. Gaozu disse: "Tenho homens demais; meu pai e meus irmãos não podem acomodá-los a todos." Então ele partiu. Todos os condados vazios de Pei foram enviados para o oeste da capital para prestar homenagem. O Imperador Gaozu permaneceu e ofereceu banquetes por três dias. Os irmãos mais velhos de Pei curvaram-se e disseram: "Pei tem a sorte de ter sido restaurado, mas Feng ainda não. Imploramos a Vossa Majestade que tenha misericórdia de nós." O Imperador Gaozu disse: "Feng é onde cresci e jamais me esquecerei. Só fiz o que fiz por causa de Yong Chi, que se voltou contra mim e se tornou Wei." Os irmãos mais velhos de Pei insistiram, então Feng foi restaurada e igualada a Pei. Em seguida, Liu Bi, o Marquês de Pei, foi nomeado Rei de Wu.

  O general Han atacou separadamente o exército de Bu em ambos os lados do rio Tao e derrotou ambos. Ele perseguiu e matou Bu em Poyang.

  Fan Kuai liderou suas tropas para pacificar Dai e decapitou Chen Xi nos portões da cidade.

  Em novembro, o Imperador Gaozu liderou pessoalmente seu exército até Chang'an. Em dezembro, o Imperador Gaozu declarou: "O Primeiro Imperador de Qin, Chen Sheng, o Rei de Chu, Anli de Wei, Min de Qi e Daoxiang de Zhao morreram sem herdeiros. Concederei a cada um deles dez famílias para guardar seus túmulos, vinte famílias para guardar os túmulos do Imperador de Qin e cinco famílias para guardar os túmulos do Príncipe Wuji de Wei." Ele perdoou todos os oficiais e cidadãos de Dai que haviam sido saqueados por Chen Xi e Zhao Li. Quando os generais rendidos de Chen Xi relataram que Chen Xi havia se rebelado, o Rei Lu Wan de Yan enviou homens ao acampamento de Chen Xi para conspirar com ele. O Imperador enviou o Marquês Biyang para receber Lu Wan, mas Lu Wan alegou estar doente. O Marquês Biyang retornou e relatou que a rebelião de Lu Wan já estava em andamento. Em fevereiro, o Imperador Gaozu enviou Fan Kuai e Zhou Bo com tropas para atacar o Rei Lu Wan de Yan e perdoou os oficiais e cidadãos de Yan que haviam se rebelado. Ele estabeleceu o Príncipe Jian como Rei de Yan.

  Quando o Imperador Gaozu atacava Bu, foi atingido por uma flecha perdida e adoeceu no caminho. Seu estado piorou e a Imperatriz Lü convocou um médico habilidoso. Ao ver o médico, Gaozu perguntou-lhe sobre sua doença, e o médico respondeu: "A doença é curável". Gaozu então o repreendeu com raiva, dizendo: "Eu, um plebeu, conquistei o império com uma espada de um metro; não é esta a vontade do Céu? O destino está nas mãos do Céu; de que serve até mesmo Bian Que (um médico lendário)?" Ele então recusou o tratamento, deu ao médico cinquenta catties de ouro e o dispensou. Mais tarde, a Imperatriz Lü perguntou: "Após o centésimo aniversário de Vossa Majestade, se o Chanceler Xiao He morrer, quem deverá sucedê-lo?" O Imperador respondeu: "Cao Can é adequado". Ao ser questionado sobre o próximo melhor candidato, o Imperador disse: "Wang Ling é adequado. No entanto, Ling é um tanto impulsivo; Chen Ping pode auxiliá-lo. Chen Ping é inteligente, mas não capaz de lidar com a responsabilidade sozinho. Zhou Bo é honesto e direto, mas carece de talento literário; contudo, é Zhou Bo quem garantirá o domínio da família Liu. Ele deve ser nomeado Grande Comandante." A Imperatriz Lü perguntou novamente sobre o próximo melhor candidato, e o Imperador disse: "Depois disso, não sei mais nada."

  Lu Wan e vários milhares de cavaleiros aguardavam na fronteira, mas felizmente o imperador se recuperou e entrou para expressar sua gratidão.

  No dia de Jia Chen, no quarto mês, o Imperador Gaozu faleceu no Palácio Changle. Durante quatro dias, o período de luto não foi decretado. A Imperatriz Lü e Shen Shiqi conspiraram, dizendo: "Os generais eram outrora plebeus do Imperador, e agora servem como seus súditos. Sempre foram ressentidos, e agora servem a um jovem governante. Se não os exterminarmos a todos, o império entrará em turbulência." Alguém ouviu isso e contou ao General Li. O General Li foi ter com Shen Shiqi e disse: "Ouvi dizer que o Imperador morreu e que, por quatro dias, o período de luto não foi decretado, com a intenção de executar os generais. Se isso for verdade, o império está em perigo. Chen Ping e Guan Ying estão liderando 100.000 soldados para defender Xingyang, e Fan Kuai e Zhou Bo estão liderando 200.000 soldados para pacificar Yan e Dai. Se souberem da morte do Imperador e executarem todos os generais, certamente unirão forças e retornarão às suas cidades natais para atacar Guanzhong. Com ministros se rebelando internamente e senhores feudais se rebelando externamente, só nos resta esperar para ver o que acontece." Shen Shiqi foi relatar isso à Imperatriz, e no dia de Ding Wei, o período de luto foi decretado e uma anistia geral foi concedida.

  Ao saber da morte do Imperador Gaozu, Lu Wan fugiu para Xiongnu.

  No dia de Bingyin, ocorreu o sepultamento. No dia de Jisi, o Príncipe Herdeiro foi coroado, e a cerimônia foi realizada no Templo do Imperador Aposentado. Todos os ministros disseram: "O Imperador Gaozu ascendeu de origens humildes, restaurou a ordem em um mundo caótico e pacificou o reino. Ele é o imperador fundador da Dinastia Han, e suas realizações são as maiores." O imperador foi homenageado com o título de Imperador Gao. O Príncipe Herdeiro sucedeu ao título de Imperador, tornando-se o Imperador Hui. O imperador ordenou que cada uma das comandâncias e reinos estabelecesse um templo em homenagem ao Imperador Gaozu e oferecesse sacrifícios anualmente.

  No quinto ano do reinado do Imperador Xiaohui, recordando as alegrias e tristezas do Imperador Gaozu em Pei, ele transformou o Palácio de Pei no templo original do Imperador Gaozu. Todos os 120 cantores que haviam sido ensinados pelo Imperador Gaozu passaram a tocar instrumentos musicais, e sempre que surgia alguma vaga, ela era preenchida.

  O Imperador Gaozu teve oito filhos: o mais velho foi Fei, Príncipe de Qi Daohui; o segundo foi o Imperador Xiaohui, filho da Imperatriz Lü; o terceiro foi Ruyi, Príncipe de Zhao Yin, filho da Senhora Qi; o quarto foi Heng, Príncipe de Dai, que mais tarde se tornou Imperador Xiaowen e era filho da Imperatriz Viúva Bo; o quinto foi Hui, Príncipe de Liang, que mais tarde foi transferido para ser Príncipe de Zhao Gong durante o reinado da Imperatriz Lü; o sexto foi You, Príncipe de Huaiyang, que mais tarde foi transferido para ser Príncipe de Zhao You durante o reinado da Imperatriz Lü; o sétimo foi Chang, Príncipe de Huainan Li; e o oitavo foi Jian, Príncipe de Yan.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: O governo da dinastia Xia era baseado na lealdade. O lado negativo da lealdade era que os homens mesquinhos se tornavam rudes, então a dinastia Yin seguiu com reverência. O lado negativo da reverência era que os homens mesquinhos se tornavam supersticiosos, então a dinastia Zhou seguiu com cultura. O lado negativo da cultura era que os homens mesquinhos se tornavam arrogantes, então o melhor remédio para a arrogância era a lealdade. Os costumes dos três reis eram como um ciclo, terminando e recomeçando. Entre as dinastias Zhou e Qin, a cultura realmente declinou. A dinastia Qin não mudou suas políticas, mas, em vez disso, usou punições cruéis; isso não foi um erro? Portanto, quando a dinastia Han ascendeu, herdou o declínio e mudou os costumes, mantendo o povo diligente e, assim, garantindo o mandato do céu. A corte foi realizada no décimo mês. As carruagens e as vestes eram amarelas, o dossel era amarelo e o estandarte da esquerda era branco. Ele foi enterrado em Changling.

  [Explicação e Elogio] Quando Gaozu ascendeu ao poder, começou como um plebeu. Falava do Rio Si e imediatamente assumiu o título de Duque de Pei. Comandou heróis, que se destacaram graças aos seus talentos. Nuvens carmesins se formaram e espíritos auspiciosos proclamaram abundância. Dragões se transformaram, estrelas se reuniram e serpentes se separaram, deixando o caminho vazio. Xiang Yu, o governante, quebrou sua promessa e abandonou sua causa. Ele, o Rei de Ba e Shu, ficou verdadeiramente indignado. Com as Três Regiões Qin ao norte, os cinco exércitos marcharam para o leste. Ele ascendeu ao trono cruzando o rio e construiu um palácio em Xianyang. Seu poder alcançou os quatro mares e ele cantou a canção do Grande Vento.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador, Anais do Imperador Gaozu

  Gaozu era natural da vila de Zhongyang, no condado de Fengyi, província de Pei. Seu sobrenome era Liu e seu nome era Ji. Seu pai se chamava Taigong e sua mãe, Liu Ao. Certa vez, sua ancestral Liu Ao descansava às margens de um grande pântano e sonhou que encontraria um deus. Naquele momento, houve trovões e relâmpagos, e escuridão. Taigong foi verificar e viu um dragão sobrevoando-a. Depois disso, ela engravidou e deu à luz Gaozu.

  O Imperador Gaozu era um homem de aparência marcante, com um nariz proeminente e um rosto semelhante ao de um dragão, uma bela barba e setenta e duas pintas pretas na coxa esquerda. Era benevolente e amoroso, generoso e magnânimo. Sempre foi magnânimo e não se envolvia em trabalhos domésticos ou manuais. Quando cresceu, tentou a sorte na vida pública e tornou-se chefe do Pavilhão Sishui. Era íntimo de todos os funcionários da corte e os desrespeitava. Era apreciador de vinho e mulheres. Frequentemente pedia vinho emprestado a Wang Ao e Wu Fu, e quando estava bêbado e dormindo, Wu Fu e Wang Ao viam um dragão sobre ele, o que achavam estranho. Sempre que o Imperador Gaozu comprava vinho e ficava para beber, a quantidade que consumia era várias vezes maior que o preço original. Depois que descobriram esse estranho acontecimento, no final do ano, essas duas famílias sempre cancelavam seus contratos e se recusavam a pagar.

  O Imperador Gaozu viajava frequentemente para Xianyang. Olhando ao redor, viu o Imperador Qin e suspirou profundamente, dizendo: "Ai de mim, é assim que um verdadeiro homem deve ser!"

  Lu Gong, um homem de Shanfu, era amigo do magistrado de Pei. Buscando refúgio de seus inimigos, ele seguiu Lu Gong e se estabeleceu em Pei. Os poderosos e influentes oficiais de Pei, ao saberem que o magistrado tinha um convidado ilustre, foram todos parabenizá-lo. Xiao He, o escrivão-chefe, era o responsável por apresentar os presentes. Ele instruiu os oficiais: "Se trouxerem menos de mil moedas, sentem-se abaixo do salão." Gaozu, um chefe de aldeia, era conhecido por sua arrogância para com os oficiais. Ele mentiu e disse que havia trazido dez mil moedas como presente, quando na realidade não havia trazido uma única moeda. Quando o presente chegou, Lu Gong ficou muito surpreso e se levantou para cumprimentá-lo na porta. Lu Gong era hábil em fisionomia; ao ver a aparência de Gaozu, tratou-o com grande respeito e o convidou a sentar. Xiao He disse: "Liu Ji é cheio de arrogância, mas realiza pouco." Gaozu então tratou os convidados com desrespeito e sentou-se no lugar de honra, sem qualquer contenção. Quando o vinho acabou, Lu Gong manteve Gaozu sob seu olhar. Gaozu terminou seu vinho e então... Lü Gong disse: "Desde jovem, sempre gostei de fisionomia e examinei muitas pessoas, mas nenhuma se compara a você, Ji Xiang. Espero que você se valorize. Tenho uma filha e gostaria que ela fosse sua concubina." Após o vinho terminar, a esposa de Lü disse furiosamente a Lü Gong: "Você sempre quis dar esta filha a um nobre. O magistrado de Pei foi gentil com você e a pediu, mas você recusou. Por que a prometeu precipitadamente a Liu Ji?" Lü Gong respondeu: "Isso não é algo que uma mulher ou uma criança possa entender." No fim, ele a entregou a Liu Ji. A filha de Lü Gong foi a Imperatriz Lü, que deu à luz o Imperador Hui e a Princesa Lu Yuan.

  Quando o Imperador Gaozu era chefe de aldeia, costumava retirar-se para seus campos. A Imperatriz Lü e seus dois filhos estavam capinando quando um velho apareceu e os convidou para beber. A Imperatriz Lü ofereceu-lhe uma bebida. O velho examinou o rosto da Imperatriz Lü e disse: "Vossa Senhora é uma mulher de grande nobreza". Em seguida, examinou seus dois filhos. Ao ver o Imperador Hui, disse: "A razão de sua nobreza reside neste filho". Examinou também Lu Yuan e disse que ambos seriam nobres. Após a partida do velho, o Imperador Gaozu apareceu por acaso em uma casa vizinha. A Imperatriz Lü contou-lhe que o convidado havia visitado a aldeia e previsto que ela e seus filhos seriam muito nobres. O Imperador Gaozu perguntou, e o velho respondeu: "Eles não foram longe". Então, alcançou o velho e perguntou-lhe sobre ele. O velho disse: "Agora mesmo, tanto a senhora quanto seu bebê se pareciam com você. Suas previsões sobre a nobreza são indescritíveis". O imperador Gaozu agradeceu-lhe e disse: "De fato, pai, o senhor é como diz. Jamais esquecerei sua bondade." Depois que o imperador Gaozu ascendeu à nobreza, ele não sabia mais onde o velho estava.

  Quando o Imperador Gaozu era chefe de uma aldeia, ele fez um chapéu de casca de bambu e ordenou que Xue, um ladrão, o confeccionasse. Ele o usava de vez em quando e, quando se tornou nobre, passou a usá-lo sempre. Este chapéu é conhecido como o "Chapéu da Família Liu".

  O Imperador Gaozu, servindo como chefe de aldeia, foi encarregado de escoltar condenados até Lishan. Muitos dos condenados fugiram pelo caminho. Percebendo que todos morreriam antes de ele chegar, ele foi até a casa de Feng Kaisa. Parou de beber e, naquela noite, libertou os condenados que estava escoltando. Disse: "Vão todos embora; eu também partirei daqui!" Mais de dez homens fortes entre os condenados insistiram em segui-lo. O Imperador Gaozu, ainda bêbado, vagou por um pântano naquela noite, ordenando a um homem que fosse à frente. O homem voltou e relatou: "Há uma grande cobra bloqueando o caminho; por favor, volte." O Imperador Gaozu, ainda bêbado, disse: "Homens fortes, o que há para temer!" Ele avançou, desembainhou sua espada e matou a cobra. A cobra se partiu em duas e o caminho se abriu. Depois de percorrer vários quilômetros, ele se embriagou novamente e se deitou. Mais tarde, quando as pessoas chegaram ao local onde a cobra estivera, uma velha chorava na noite. Quando perguntaram à velha por que ela chorava, ela respondeu: "Alguém matou meu filho, por isso estou chorando." O homem perguntou: "Velha, por que seu filho foi morto?" Ela disse: "Eu era filho do Imperador Branco, transformado em serpente, bloqueando o caminho. Agora o filho do Imperador Vermelho me matou, por isso estou chorando." O homem, achando que a velha estava mentindo, quis lhe contar, mas ela desapareceu repentinamente. Mais tarde, quando o homem chegou, o Imperador Gaozu percebeu o que havia acontecido. O homem contou ao Imperador Gaozu, que ficou secretamente satisfeito e orgulhoso. Seus seguidores passaram a temê-lo cada vez mais.

  O Imperador Qin Shi Huang costumava dizer: "Há uma aura imperial no sudeste", então ele viajou para o leste para afastá-la. O Imperador Gaozu (Qin Shi Huang) ficou desconfiado e fugiu, escondendo-se entre as rochas e pântanos das montanhas Mang e Dang. A Imperatriz Lü e outras o procuraram e sempre o encontravam. O Imperador Gaozu, intrigado, perguntou-lhe o porquê. A Imperatriz Lü respondeu: "Há sempre nuvens sobre onde Ji (Qin Shi Huang) mora, então eu sempre o encontro seguindo-as." O Imperador Gaozu ficou encantado. Muitos jovens do Condado de Pei ouviram falar disso e quiseram se juntar a ele.

  No outono do primeiro ano do reinado de Qin Er Shi, Chen Sheng e outros se rebelaram em Qi e, ao chegarem a Chen, se tornaram reis, autodenominando-se "Zhang Chu". Muitos condados e prefeituras assassinaram seus oficiais em resposta a Chen Sheng. O magistrado de Pei, temendo por sua situação, tentou usar Pei para se unir à causa de Chen Sheng. Seus subordinados, Xiao He e Cao Can, disseram: "Você é um oficial de Qin; se agora pretende traí-los e liderar os homens de Pei, eles podem não obedecer. Solicitamos que convoque aqueles que fugiram; reúna algumas centenas de homens e use-os para coagir a multidão, e eles não ousarão desobedecer." Em seguida, ordenaram a Fan Kuai que convocasse Liu Ji. Liu Ji já tinha dezenas a centenas de homens à sua disposição.

  Então Fan Kuai chegou com Liu Ji. O magistrado de Pei se arrependeu de sua decisão e, temendo uma rebelião, fechou os portões da cidade e se preparou para executar Xiao He e Cao He. Xiao He e Cao He, temendo por suas vidas, escalaram as muralhas da cidade para proteger Liu Ji. Liu Ji então escreveu em seda e a lançou nas muralhas da cidade, dirigindo-se aos anciãos de Pei: “O mundo sofreu sob o domínio de Qin por muito tempo. Embora vocês, anciãos, estejam agora servindo como magistrados de Pei, os senhores feudais se rebelaram e estão massacrando Pei. Se todos nós matarmos o magistrado, poderemos escolher um filho ou irmão mais novo capaz para ser nomeado para responder aos senhores feudais, e nossas famílias estarão seguras. Caso contrário, todos seremos massacrados, e tudo terá sido em vão.” Os anciãos então lideraram seus filhos e irmãos mais novos para matar o magistrado de Pei, abriram os portões da cidade para receber Liu Ji e quiseram nomeá-lo como magistrado de Pei. Liu Ji disse: “O mundo está em turbulência e os senhores feudais se rebelaram. Se nomearmos o general errado agora, seremos completamente derrotados. Não é que eu ouse ser egoísta, mas temo que minhas habilidades sejam insuficientes para proteger meu pai, meus irmãos, meus filhos e meus irmãos mais novos. Esta é uma questão importante; espero que recomendem uma pessoa mais capaz.” Xiao He e Cao He eram ambos funcionários civis e, temendo que, se as coisas não corressem bem, suas famílias seriam exterminadas por Qin, cederam a Liu Ji. Os anciãos disseram: “De todas as coisas estranhas e maravilhosas que ouvimos sobre Liu Ji, ele está destinado à grandeza. Consultamos o oráculo e ninguém é mais auspicioso do que Liu Ji.” Portanto, Liu Ji recusou repetidamente o cargo. Ninguém ousou aceitá-lo, então o nomearam Duque de Pei. Ele ofereceu sacrifícios ao Imperador Amarelo e a Chi You na corte de Pei e consagrou os tambores e bandeiras, tornando-os todos vermelhos. Isso porque a serpente que ele matou era filho do Imperador Branco, e a que ele matou era filho do Imperador Vermelho; portanto, as bandeiras eram vermelhas. Em seguida, jovens e poderosos oficiais como Xiao He, Cao Cao e Fan Kuai reuniram dois ou três mil homens de Pei, atacaram Huling e Fangyu e depois retornaram para defender Feng.

  No segundo ano do reinado de Qin Er Shi, o general de Chen Sheng, Zhou Zhang, liderou seu exército para o oeste, até Xi, e depois retornou. Yan, Zhao, Qi e Wei se autoproclamaram reis. O clã Xiang se rebelou em Wu. O supervisor de Qin em Sichuan, Ping, sitiou Feng por dois dias, depois entrou em batalha e os derrotou. Ele nomeou Yong Chi para guardar Feng e liderou suas tropas para Xue. O governador de Sichuan, Zhuang, foi derrotado em Xue e fugiu para Qi. Sima, o servo de Liu Bang, capturou Zhuang e o matou. Liu Bang retornou com seu exército para Kangfu, chegando a Fangyu, mas não entrou em batalha. O rei Chen enviou Zhou Shi, um homem de Wei, para conquistar território. Zhou Shi enviou alguém para dizer a Yong Chi: "Feng era anteriormente um local de reassentamento de Liang. Agora, Wei já pacificou dezenas de cidades. Se você se render a Wei agora, Wei o nomeará marquês para guardar Feng. Se você não se render, eles massacrarão Feng." Yong Chi nunca quisera estar sob o comando de Liu Bang, mas quando Wei o recrutou, ele se rendeu imediatamente e tornou-se governador de Feng. Liu Bang liderou suas tropas para atacar Feng, mas não conseguiu capturá-la. Liu Bang adoeceu e retornou a Pei. Ele guardava ressentimento de Yong Chi e dos irmãos Feng por sua rebelião. Ao saber que Dongyang Ningjun e Qin Jia haviam instalado Jing Ju como rei interino em Liu, ele se juntou a eles, com a intenção de solicitar tropas para atacar Feng. Naquela época, o general Qin Zhang Han seguia Chen, enquanto seu subordinado Sima Yi liderava tropas para o norte para pacificar o território de Chu, massacrando Xiang e chegando a Dang. Dongyang Ningjun e Liu Bang lideraram suas tropas para o oeste para lutar em Xiaoxi, mas não tiveram sucesso. Eles retornaram para reunir suas tropas em Liu e atacaram Dang, capturando-a em três dias. Em seguida, reuniram cinco ou seis mil soldados de Dang. Atacaram e capturaram Xiayi. Retornaram a Feng. Ao saber que Xiang Liang estava em Xue, foram vê-lo com mais de cem cavaleiros. Xiang Liang adicionou cinco mil soldados ao exército de Liu Bang, juntamente com dez generais. Liu Bang retornou e liderou suas tropas para atacar Feng.

  Após mais de um mês com Xiang Liang, Xiang Yu já havia capturado Xiangcheng e retornado. Xiang Liang convocou todos os seus outros generais para residirem em Xue. Ao saber da morte do Rei Chen Ding, ele instalou o neto de Huai Wang, Xin, como Rei de Chu, governando a partir de Xutai. Xiang Liang recebeu o título de Lorde Wuxin. Após alguns meses, eles atacaram Kangfu, ao norte, resgataram Dong'e e derrotaram o exército Qin. O exército Qi recuou, e Chu sozinho perseguiu o inimigo em fuga. Eles enviaram Liu Bang e Xiang Yu para atacar Chengyang separadamente, onde massacraram seus habitantes. Em seguida, marcharam para o leste de Puyang e lutaram contra o exército Qin, derrotando-o.

  O exército Qin reagrupou-se e defendeu Puyang, cercando o rio. O exército Chu recuou e atacou Dingtao, mas não conseguiu capturá-la. Liu Bang e Xiang Yu marcharam para oeste, em direção a Yongqiu, onde lutaram contra o exército Qin, infligindo-lhe uma grande derrota e matando Li You. Em seguida, atacaram Waihuang, mas também não conseguiram conquistá-la.

  Xiang Liang derrotou o exército Qin novamente e ficou arrogante. Song Yi o aconselhou a não fazê-lo, mas ele não deu ouvidos. Qin reforçou as tropas de Zhang Han e, à noite, atacaram Xiang Liang com as mãos amordaçadas, infligindo-lhe uma grande derrota em Dingtao. Xiang Liang morreu. Liu Bang e Xiang Yu estavam atacando Chenliu quando souberam da morte de Xiang Liang. Eles lideraram suas tropas para o leste sob o comando do General Lü Chen. O exército de Lü Chen estava a leste de Pengcheng, o exército de Xiang Yu estava a oeste de Pengcheng e o exército de Liu Bang estava em Dang.

  Zhang Han, tendo já derrotado o exército de Xiang Liang, acreditava que as tropas em Chu não representavam mais uma ameaça. Ele então cruzou o rio e atacou Zhao ao norte, infligindo-lhes uma grande derrota. Naquela época, Zhao Xie era rei, e o general Qin, Wang Li, sitiava a cidade de Julu. Este era o exército ao norte do Rio Amarelo.

  No terceiro ano do reinado de Qin Er Shi, o Rei Huai de Chu, vendo o exército de Xiang Liang derrotado, temendo por sua vida, transferiu a capital de Xutai para Pengcheng, comandando pessoalmente os exércitos de Lü Chen e Xiang Yu. Nomeou Liu Bang como governador da Comenda de Dang, investindo-o como Marquês de Wu'an e colocando-o no comando das tropas da Comenda de Dang. Investiu Xiang Yu como Marquês de Chang'an, com o título de Duque de Lu. Lü Chen foi nomeado Ministro das Obras Públicas e seu pai, Lü Qing, foi nomeado Primeiro-Ministro.

  Zhao implorou repetidamente por ajuda, então o Rei Huai nomeou Song Yi como General Supremo, Xiang Yu como Segundo General e Fan Zeng como General Júnior, para irem ao norte resgatar Zhao. Ele também ordenou que Liu Bang conquistasse território a oeste e entrasse em Guanzhong. Fez um pacto com os generais de que quem entrasse e pacificasse Guanzhong primeiro se tornaria rei.

  Naquela época, o exército Qin era forte e frequentemente perseguia os inimigos derrotados, então nenhum dos generais estava inclinado a entrar em Guanzhong primeiro. Apenas Xiang Yu, ressentido com a derrota do exército de Xiang Liang por Qin, estava determinado a ir para o oeste com Liu Bang em direção a Guanzhong. Os generais veteranos do Rei Huai disseram: "Xiang Yu é um homem feroz e astuto. Certa vez, ele atacou Xiangcheng, não deixando sobreviventes, enterrando todos vivos. Por onde passou, deixou apenas destruição. Além disso, Chu avançou repetidamente e tanto Chen Wang quanto Xiang Liang foram derrotados. Seria melhor enviar um ancião para defender a justiça e ir para o oeste para persuadir os anciãos Qin. Os anciãos Qin sofreram sob o domínio de seu senhor por muito tempo. Se um ancião fosse enviado agora e não agisse com violência, eles poderiam se render. Mas Xiang Yu é feroz e não pode ser enviado agora. Apenas Liu Bang é conhecido por sua generosidade e virtude, então ele pode ser enviado." No fim, eles não concordaram com o pedido de Xiang Yu, mas enviaram Liu Bang para o oeste para conquistar território e reunir as tropas dispersas de Chen Wang e Xiang Liang. Em seguida, viajaram de Dang para Chengyang, onde uniram forças com o exército Qin em Gangli, derrotando ambos os exércitos. O exército Chu então atacou Wang Li e o derrotou decisivamente.

  Liu Bang liderou suas tropas para o oeste e encontrou Peng Yue em Changyi. Juntos, atacaram o exército Qin, mas a batalha foi malsucedida. Retornando a Li, encontrou Gangwu Hou, capturou seu exército de mais de quatro mil homens e o incorporou às suas forças. Em seguida, uniu forças com os generais de Wei, Huang Xin e Wei Shentu Wu Pu, para atacar Changyi, mas Changyi não foi conquistada. Depois, passou por Gaoyang, a oeste. Li Shiqi, o porteiro, disse: "Muitos generais passaram por aqui; considero Liu Bang um homem grande e venerável." Então, solicitou uma audiência com Liu Bang. Liu Bang estava sentado em uma cama, com duas mulheres lavando seus pés. Li Shiqi não se curvou, mas fez uma profunda reverência, dizendo: "Vossa Excelência está determinado a punir o tirano Qin; é inapropriado que o senhor se sente diante de um ancião." Liu Bang então se levantou, ajeitou suas vestes e agradeceu, convidando-o a sentar-se no assento mais alto. Li Shiqi persuadiu Liu Bang a atacar Chenliu, obtendo assim os grãos armazenados de Qin. Li Shiqi foi então nomeado Senhor de Guangye, e Li Shang foi nomeado general, liderando as tropas de Chenliu. Juntos, atacaram Kaifeng, mas Kaifeng não foi conquistada. A oeste, lutaram contra o general Qin, Yang Xiong, em Baima, e depois em Quyu Dong, infligindo-lhe uma grande derrota. Yang Xiong fugiu para Xingyang, onde o Segundo Imperador enviou um emissário para executá-lo como advertência. Em seguida, atacaram Yingyang pelo sul e massacraram seus habitantes. Posteriormente, Zhang Liang conquistou Huanyuan, em território Han.

  Naquela época, o general de Zhao, Sima Ang, estava prestes a atravessar o rio em direção a Guanzhong quando Liu Bang atacou Pingyin ao norte, cortando a travessia. Ele então seguiu para o sul, lutando a leste de Luoyang, mas seu exército sofreu um revés e retornou a Yangcheng. Lá, ele reuniu sua cavalaria e lutou contra o governador de Nanyang, Yi, a leste de Chou, derrotando-o. Em seguida, saqueou a Comenda de Nanyang, e o governador Yi fugiu para defender Wan. Liu Bang liderou suas tropas para o oeste. Zhang Liang aconselhou: "Embora Liu Bang deseje entrar rapidamente em Guanzhong, o exército Qin ainda é numeroso e defende posições estratégicas. Se não tomarmos Wan agora, Wan atacará por trás, e o poderoso exército Qin estará na frente. Este é um caminho perigoso." Portanto, Liu Bang liderou suas tropas de volta por outra rota à noite, trocou seus estandartes e, ao amanhecer, cercou Wan três vezes. O governador de Nanyang tentou suicídio. Seu vassalo, Chen Hui, disse: "Ainda não é tarde para morrer." Ele então escalou a muralha da cidade para ver Liu Bang e disse: "Ouvi dizer que Vossa Excelência fez um pacto segundo o qual quem entrar primeiro em Xianyang se tornará rei. Agora, Vossa Excelência está encarregado de proteger Wan. Wan é a capital de uma grande prefeitura, com dezenas de cidades interligadas, uma grande população e muita riqueza. Os oficiais e o povo acreditam que se render significa morte certa, por isso todos se agarram firmemente às muralhas da cidade. Agora que Vossa Excelência parou de atacar o dia todo, muitos soldados morrerão ou ficarão feridos; se Vossa Excelência afastar suas tropas de Wan, Wan certamente o seguirá. Se avançar, quebrará o pacto com Xianyang e, mais tarde, enfrentará a ameaça de uma Wan forte. Para o bem de Vossa Excelência, seria melhor negociar a rendição, nomear um governador e, em seguida, fazê-lo parar de proteger a cidade, permitindo que ele lidere seus soldados para o oeste. As cidades que ainda não caíram abrirão seus portões ao ouvirem a comoção, permitindo que Vossa Excelência viaje livremente sem impedimentos." Liu Bang disse: "Excelente". Em seguida, nomeou o governador de Wan como Marquês de Yin e concedeu a Chen Hui um feudo de mil famílias. Conduziu suas tropas para o oeste, e todas se renderam. Ao chegarem ao rio Dan, o Marquês Gaowu Sai e o Marquês Xiang Wang Ling se renderam a Xiling. Retornando para atacar Huyang, encontraram Mei Xuan, um general sob o comando do governante Fan, e juntos renderam Xi e Li. O oficial Wei, Ning Chang, foi enviado como emissário a Qin, mas não chegou. Nesse momento, Zhang Han já havia rendido seu exército a Xiang Yu em Zhao.

  Inicialmente, Xiang Yu e Song Yi foram para o norte resgatar Zhao. Depois que Xiang Yu matou Song Yi, ele se tornou o general supremo, e todos os generais, incluindo Ying Bu, se submeteram a ele. Eles derrotaram o exército do general Qin Wang Li, e Zhang Han se rendeu. Todos os senhores feudais se submeteram a eles. Depois que Zhao Gao matou o Segundo Imperador, ele enviou alguém para propor a divisão de Guanzhong em reinos. Liu Bang (nome de cortesia de Xiang Yu) pensou que era uma armadilha, então adotou o plano de Zhang Liang e enviou Li Sheng e Lu Jia para persuadir o general Qin, oferecendo-lhes benefícios. Então eles atacaram e capturaram Wuguan. Ele então lutou contra o exército Qin ao sul de Lantian, aumentando o número de bandeiras e estandartes para criar uma distração e proibindo-os de saquear. O povo Qin entrou em pânico e o exército Qin se dispersou, permitindo que Liu Bang os derrotasse decisivamente. Ele então lutou contra eles novamente ao norte, derrotando-os decisivamente. Aproveitando a vitória, ele finalmente os derrotou.

  Em outubro do primeiro ano da Dinastia Han, o exército de Liu Bang chegou a Ba Shang antes dos outros senhores feudais. O príncipe Ziying de Qin, montado em uma carruagem simples puxada por cavalos brancos e com uma corda no pescoço, apresentou o selo e as insígnias imperiais e se rendeu à beira da estrada em Zhi. Alguns generais sugeriram executar o rei de Qin. Liu Bang disse: "O rei Huai me enviou por causa da minha capacidade de ser leniente; além disso, o homem já se rendeu e matá-lo seria um mau presságio." Ele então confiou o rei de Qin a oficiais e seguiu para oeste, rumo a Xianyang. Pretendia descansar no palácio, mas Fan Kuai e Zhang Liang o aconselharam a não fazê-lo. Em vez disso, lacrou os tesouros, objetos de valor e depósitos de Qin e retornou com seu exército a Ba Shang. Ele convocou os anciãos e líderes dos condados e disse: “Anciãos, vocês sofreram por muito tempo sob as duras leis de Qin. Aqueles que caluniam são exterminados, e aqueles que cochicham entre si são banidos do mercado. Fiz um pacto com os outros senhores: quem entrar primeiro em Guanzhong será rei, e eu serei rei de Guanzhong. Fiz um pacto com vocês, anciãos: a lei consiste em três capítulos: aqueles que matarem serão mortos, aqueles que ferirem ou roubarem serão punidos. Todas as outras leis de Qin serão abolidas. Todos os funcionários e pessoas permanecerão como antes. Meu propósito ao vir aqui é livrar os anciãos deste flagelo, não invadi-los ou oprimi-los. Não tenham medo! Além disso, a razão pela qual retornei meu exército a Ba Shang foi para aguardar a chegada dos outros senhores para estabelecer novos acordos.” Em seguida, enviou homens com os oficiais de Qin aos condados e vilarejos para informá-los. O povo Qin ficou radiante e competiu para oferecer gado, ovelhas, vinho e comida aos soldados. Liu Bang recusou, dizendo: “Os celeiros estão cheios; não nos falta nada. Não quero sobrecarregar o povo”. O povo ficou ainda mais contente, temendo apenas que Liu Bang não se tornasse rei de Qin.

  Alguém aconselhou Liu Bang: "Qin é dez vezes mais rica que o resto do mundo e seu território é forte. Ouvi dizer que Zhang Han se rendeu a Xiang Yu, e que Xiang Yu se proclamou Rei de Yong, governando Guanzhong. Se ele vier agora, temo que Liu Bang não terá sucesso. Você deve enviar tropas rapidamente para guardar o Passo de Hangu, impedindo a entrada dos exércitos dos outros senhores, e recrutar gradualmente tropas de Guanzhong para fortalecer suas próprias forças, resistindo assim a ele." Liu Bang concordou com o plano e o seguiu. No décimo primeiro mês, Xiang Yu de fato liderou os exércitos dos outros senhores para o oeste, com a intenção de entrar em Guanzhong, mas os portões estavam fechados. Ao saber que Liu Bang já havia assegurado Guanzhong, ele ficou furioso e ordenou que Ying Bu e outros rompessem o Passo de Hangu. No décimo segundo mês, ele chegou a Xi. Sima, o príncipe herdeiro de Liu Bang, Cao Wushang, ao saber da ira de Xiang Yu, planejou atacá-lo e enviou um mensageiro para dizer a Xiang Yu: "Liu Bang quer se tornar rei de Guanzhong, nomeando Ziying como seu primeiro-ministro e ficando com todos os tesouros". Ele pretendia usar isso para reivindicar um feudo. Fan Zeng aconselhou Xiang Yu a atacar Liu Bang. Eles estavam banqueteando seus soldados quando, no dia seguinte, iriam se enfrentar em batalha. Naquele momento, Xiang Yu contava com 400.000 soldados, alegando ter um milhão. Liu Bang tinha 100.000, mas alegava ter 200.000, e sua força era incomparável. Xiang Bo, querendo salvar Zhang Liang, foi vê-lo à noite e usou uma mensagem escrita para persuadir Xiang Yu, que então desistiu. Liu Bang, com cerca de cem cavaleiros, o levou para Hongmen para se desculpar com Xiang Yu. Xiang Yu disse: "Isso foi dito por Cao Wushang, o Sima Esquerdo de Liu Bang. Caso contrário, como eu teria sobrevivido a isso!" Devido à sua lealdade a Fan Kuai e Zhang Liang, Liu Bang teve permissão para retornar para casa. Ao retornar, ele imediatamente executou Cao Wushang.

  Xiang Yu marchou então para oeste, massacrando e incendiando os palácios Qin em Xianyang, deixando apenas ruínas em seu rastro. O povo Qin ficou profundamente desapontado, mas, tomado pelo medo, não ousou desobedecer.

  Xiang Yu enviou alguém para relatar ao Rei Huai. O Rei Huai disse: "Como combinado". Xiang Yu ficou ressentido porque o Rei Huai se recusou a permitir que ele fosse para o oeste com Liu Bang para entrar em Guanzhong, e em vez disso, foi para o norte resgatar Zhao, o que mais tarde levaria a um acordo com o mundo. Ele disse: "O Rei Huai foi apenas instalado por Xiang Liang, da minha família. Ele não tem mérito nem realizações, então como pode ser ele quem fará um acordo? O mundo foi originalmente colonizado pelos generais e por Xiang Yu". Então ele fingiu honrar o Rei Huai como Imperador Yi, mas na realidade, não seguiu suas ordens.

  No primeiro mês, Xiang Yu se autoproclamou Rei Hegemônico de Chu Ocidental, governando Liang e nove comendas de Chu, com sua capital em Pengcheng. Quebrando sua promessa, ele instalou Pei Gong como Rei de Han, governando Ba, Shu e Hanzhong, com sua capital em Nanzheng. Ele dividiu Guanzhong em três partes, nomeando três generais Qin: Zhang Han como Rei de Yong, com sua capital em Feiqiu; Sima Xin como Rei de Sai, com sua capital em Liyang; e Dong Yi como Rei de Zhai, com sua capital em Gaonu. O general de Chu, Shen Yang de Xiaqiu, foi nomeado Rei de Henan, com sua capital em Luoyang. O general de Zhao, Sima Ang, foi nomeado Rei de Yin, com sua capital em Chaoge. O Rei Xie de Zhao foi transferido para Dai. O chanceler de Zhao, Zhang Er, foi nomeado Rei de Changshan, com sua capital em Xiangguo. O Lorde Ying Bu de Dangyang foi nomeado Rei de Jiujiang, com sua capital em Liu. O rei Huai, Zhuguo Gong Ao, foi nomeado rei de Linjiang, com capital em Jiangling. O senhor Wu Rui de Fan foi nomeado rei de Hengshan, com capital em Zhu. O general de Yan, Zang Tu, foi nomeado rei de Yan, com capital em Ji. O antigo rei de Yan, Han Guang, foi transferido para Liaodong. Guang recusou, e Zang Tu o atacou e matou. O senhor Chen Yu de Cheng'an recebeu três condados em Hejian, residindo em Nanpi. Feng Meixuan recebeu 100.000 famílias.

  Em abril, a guerra terminou em Xixia, e os senhores feudais retornaram aos seus respectivos estados. O rei Han foi para o seu estado, acompanhado por 30.000 soldados de Xiang Yu, juntamente com dezenas de milhares de seguidores de Chu e outros senhores feudais. Eles entraram em Shizhong pelo sul de Du. Antes de partirem, queimaram as estradas de madeira para evitar ataques de outros senhores feudais e também para mostrar a Xiang Yu que não tinha intenção de avançar para o leste. Ao chegarem a Nanzheng, muitos generais e soldados desertaram e voltaram para casa, e todos os soldados cantavam canções ansiando pelo retorno ao leste. Han Xin disse ao Rei Han: "Xiang Yu nomeou seus generais que prestaram serviços meritórios, enquanto você permanece sozinho em Nanzheng; esta é uma mudança deliberada. Os oficiais e soldados são todos do leste das montanhas, ansiando por retornar dia e noite. Se os tivéssemos utilizado quando estavam no auge de suas capacidades, poderíamos ter alcançado grande sucesso. Agora que o mundo está em paz, todos estão satisfeitos e eles não são mais úteis. Seria melhor decidirmos nos mudar para o leste e disputar o poder no mundo."

  Xiang Yu deixou o desfiladeiro e enviou homens para realocar o Imperador Yi. Ele disse: "Imperadores antigos, cujos territórios abrangiam mil li, sempre residiam no curso superior do rio." Em seguida, enviou emissários para realocar o Imperador Yi para o Condado de Chen, em Changsha, instando-o a se apressar. Os ministros gradualmente se rebelaram contra ele, então Xiang Yu ordenou secretamente aos reis de Hengshan e Linjiang que atacassem e matassem o Imperador Yi ao sul do Rio Yangtzé. Xiang Yu guardava ressentimento contra Tian Rong e instalou o general de Qi, Tian Du, como Rei de Qi. Tian Rong ficou furioso e se declarou Rei de Qi, matando Tian Du e se rebelando contra Chu. Ele deu a Peng Yue o selo de general e ordenou que ele se rebelasse contra Liang. Chu ordenou que Xiao Gongjiao atacasse Peng Yue, mas Peng Yue o derrotou. Chen Yu guardava ressentimento de Xiang Yu por não tê-lo nomeado rei e enviou Xia Shuo para persuadir Tian Rong a solicitar tropas para atacar Zhang Er. Qi forneceu tropas a Chen Yu, que derrotaram o Rei Zhang Er de Changshan, que fugiu para Han. Eles acolheram o Rei Xie de Zhao em Dai e o reinstalaram como Rei de Zhao. O Rei Xie de Zhao, então, instalou Chen Yu como Rei de Dai. Xiang Yu ficou furioso e atacou Qi, no norte.

  Em agosto, o Rei de Han, seguindo o conselho de Han Xin, retornou pela antiga estrada e atacou Zhang Han, o Rei de Yong. Zhang Han encontrou o exército de Han em Chencang, onde o exército de Yong foi derrotado e fugiu. Eles pararam em Haozhi, mas foram derrotados novamente e fugiram para Feiqiu. O Rei de Han então pacificou o território de Yong. Ele marchou para o leste até Xianyang, sitiou Feiqiu e enviou seus generais para pacificar Longxi, Beidi e Shangjun. Ele ordenou aos generais Xue Ou e Wang Xi que marchassem para fora de Wuguan e, com as tropas de Wang Ling em Nanyang, recebessem Taigong e a Imperatriz Lü em Pei. Chu, ao saber disso, enviou tropas para resistir a eles em Yangxia, mas elas não conseguiram avançar. Ele nomeou Zheng Chang, o antigo magistrado de Wu, como Rei de Han para resistir ao exército de Han.

  No segundo ano, o Rei Han expandiu-se para leste, e o Rei Xin de Sai, o Rei Yi de Zhai e o Rei Shenyang de Henan renderam-se. O Rei Chang de Han recusou-se a acatar a rendição e enviou Han Xin para derrotá-lo. Em seguida, foram estabelecidas as comandarias de Longxi, Beidi, Shangjun, Weinan, Heshang e Zhongdi; a Comenda de Henan foi estabelecida fora do desfiladeiro. Han Xin, o Grande Comandante, foi nomeado Rei de Han. Os generais que se renderam com dez mil homens ou uma comandaria receberam feudos de dez mil famílias. As fortificações ao longo do Rio Amarelo foram reparadas. Todos os antigos jardins, parques e lagos de Qin foram entregues ao povo para cultivo. No primeiro mês, Zhang Ping, irmão mais novo do Rei Yong, foi capturado. Uma anistia geral foi concedida aos criminosos.

  Quando o Rei de Han deixou o desfiladeiro e chegou a Shaanxi, consolou os anciãos que lá viviam. Ao retornar, Zhang Er veio visitá-lo, e o Rei de Han o tratou com grande respeito.

  Em fevereiro, foi emitida uma ordem para abolir os altares Qin do estado e estabelecer novos altares do estado Han.

  Em março, o Rei Han cruzou o rio em Linjin, acompanhado pelo Rei Bao de Wei e suas tropas. Eles conquistaram Henan, fizeram o Rei Yin prisioneiro e estabeleceram o Comando de Henan. Em seguida, atravessaram o rio para o sul até a Balsa de Pingyin, chegando a Luoyang. Dong Gong, um dos três anciãos de Xincheng, persuadiu o Rei Han a relatar a morte do Imperador Yi. Ao ouvir isso, o Rei Han abriu o peito e chorou amargamente. Ele então realizou uma cerimônia de luto de três dias pelo Imperador Yi. Enviou mensageiros aos senhores feudais, dizendo: “O mundo consagrou o Imperador Yi e o serviu com o máximo respeito. Agora, Xiang Yu libertou e matou o Imperador Yi ao sul do Rio Yangtzé, um ato hediondo de traição. Eu pessoalmente realizo a cerimônia de luto, e todos os senhores feudais vestem roupas brancas de luto. Mobilizei todas as tropas dentro da região e reuni os soldados da região dos Três Rios, navegando para o sul através dos rios Yangtzé e Han, implorando que se juntem aos senhores feudais no ataque a Chu, aquele que matou o Imperador Yi.”

  Naquela época, Xiang Yu atacou Qi pelo norte, e Tian Rong lutou contra ele em Chengyang. Tian Rong foi derrotado e fugiu para Pingyuan, onde foi morto pelo povo. Todo o povo de Qi se rendeu a Chu. Chu então incendiou as muralhas da cidade de Qi e capturou suas mulheres e crianças. O povo de Qi se rebelou. O irmão de Tian Rong, Heng, instalou o filho de Rong, Guang, como Rei de Qi, e o Rei de Qi se rebelou contra Chu em Chengyang. Embora Xiang Yu tivesse ouvido falar do avanço de Han para o leste, ele já havia se aliado ao exército de Qi e pretendia derrotá-lo antes de atacar Han. O Rei Han, portanto, conseguiu tomar os exércitos de outros cinco estados vassalos e entrou em Pengcheng. Ao saber disso, Xiang Yu liderou seu exército para longe de Qi, passando por Lu e saindo de Huling, chegando a Xiao, onde travou uma grande batalha com Han no rio Sui, a leste de Lingbi, Pengcheng. Ele infligiu uma grande derrota ao exército de Han, matando muitos soldados, e o rio Sui parou de correr. Ele então levou os pais, a esposa e os filhos do Rei Han para Pei e os colocou em seu exército como reféns. Naquele momento, vendo a força de Chu e a derrota de Han, os outros estados vassalos abandonaram Han e retornaram a Chu. O Rei Xin de Sai fugiu para Chu.

  O irmão da Imperatriz Lü, o Marquês Zhou Lü, era um general do exército Han, residente em Xiayi. O Rei Han o seguiu, reunindo gradualmente soldados e estabelecendo seu exército em Dang. O Rei Han então viajou para o oeste através de Liang, chegando a Yu. Ele enviou seu mensageiro, Sui He, ao Rei Bu de Jiujiang, dizendo: "Se você conseguir persuadir Bu a levantar um exército e se rebelar contra Chu, Xiang Yu certamente o deterá e o atacará. Se ele puder ser detido por alguns meses, eu certamente conquistarei o mundo." Sui He foi persuadir o Rei Bu de Jiujiang, e Bu de fato traiu Chu. Chu então enviou Long Ju para atacá-lo.

  Após a derrota em Pengcheng, o Rei de Han fugiu para o oeste, enviando mensageiros em busca de sua família, mas eles também haviam perecido e ele não conseguiu encontrá-los. Após a derrota, ele capturou sozinho o Imperador Hui, que em junho o nomeou Príncipe Herdeiro e concedeu-lhe anistia geral. Ele ordenou ao Príncipe Herdeiro que guardasse Liyang, e todos os filhos dos senhores feudais residentes em Guanzhong deveriam se reunir em Liyang como guarnição. Ele desviou as águas para inundar Feiqiu, que se rendeu, e Zhang Han cometeu suicídio. Feiqiu foi renomeada Huaili. Ele então ordenou aos oficiais encarregados dos sacrifícios que prestassem culto ao Céu, à Terra, aos deuses das quatro direções, às montanhas e aos rios, oferecendo sacrifícios nos momentos apropriados. Ele mobilizou soldados na região de Guanzhong para defender as fronteiras.

  Naquela época, o Rei Bu de Jiujiang lutou contra Long Ju, mas foi derrotado. Ele então retornou a Han com He Jian. O Rei Han gradualmente reuniu seus soldados e, juntamente com seus generais e soldados de Guanzhong, lançou uma grande ofensiva. Como resultado, seu exército se reagrupou em Xingyang e derrotou Chu Jing e Suo Jian.

  Três anos depois, o Rei Bao de Wei foi visitar seus parentes doentes. Ao chegar, imediatamente bloqueou a travessia do rio e desertou para Chu. O Rei Han enviou Li Sheng para persuadir Bao, mas Bao recusou. O Rei Han então enviou o General Han Xin para atacar, que derrotou Bao decisivamente e o capturou. Wei foi então pacificada e três comandarias foram estabelecidas: Hedong, Taiyuan e Shangdang. O Rei Han então ordenou que Zhang Er e Han Xin marchassem para o leste através de Jingxing para atacar Zhao, onde decapitaram Chen Yu e o Rei Xie de Zhao. No ano seguinte, Zhang Er foi coroado Rei de Zhao.

  O Rei de Han (Xiang Yu) posicionou seu exército ao sul de Xingyang, construindo uma passagem que ligava o país ao rio para capturar Ao Cang. Ele e Xiang Yu permaneceram em impasse por mais de um ano. Xiang Yu repetidamente tomou a passagem de Han, fazendo com que o exército de Han ficasse sem comida, o que levou ao cerco do Rei de Han. O Rei de Han pediu a paz, oferecendo-se para ceder as terras a oeste de Xingyang a Han. Xiang Yu recusou. O Rei de Han ficou perturbado com isso e, portanto, adotou a estratégia de Chen Ping, dando-lhe 40.000 catties de ouro para semear a discórdia entre o governante de Chu e seus ministros. Xiang Yu então começou a suspeitar do conselheiro de Chen Ping, Fan Zeng. Fan Zeng havia aconselhado Xiang Yu a capturar Xingyang, mas quando a suspeita surgiu, ele ficou furioso, renunciou devido à idade avançada e pediu permissão para se aposentar e retornar às suas tropas. Ele morreu antes de chegar a Pengcheng.

  O exército Han entrou em greve de fome e, à noite, mais de duas mil mulheres, vestidas com armaduras, emergiram do portão leste. As forças Chu então as atacaram por todos os lados. O general Ji Xin, viajando na carruagem do rei, fez-se passar pelo rei Han, enganando as forças Chu. Os soldados Chu gritaram "Viva o Rei!" e foram até o portão leste da cidade para observar. Assim, o rei Han conseguiu escapar pelo portão oeste com apenas algumas dezenas de cavaleiros. Ele ordenou ao Grande Secretário Zhou Ke, Wei Bao e Zong Gong que defendessem Xingyang. Todos os generais e soldados que não puderam segui-lo permaneceram na cidade. Zhou Ke e Zong Gong disseram um ao outro: "É difícil defender uma cidade com um rei que se rebelou". Então, eles mataram Wei Bao.

  Quando o Rei Han saiu de Xingyang e entrou em Guanzhong, reuniu suas tropas, com a intenção de retornar para o leste. Yuan Sheng aconselhou o Rei Han: "Han e Chu estão em um impasse em Xingyang há vários anos, e Han tem sido constantemente sitiado. Exorto Vossa Majestade a sair do Passo de Wuguan. Xiang Yu certamente liderará suas tropas para o sul, permitindo que Vossa Majestade fortifique suas defesas e descanse entre Xingyang e Chenggao. Em seguida, envie Han Xin e outros para pacificar a região de Zhao ao norte do Rio Amarelo e para se unir a Yan e Qi. Vossa Majestade poderá então recuar para Xingyang, e não será tarde demais. Dessa forma, Chu estará bem preparado, suas forças estarão divididas e Han terá a chance de descansar. Quando Han retomar a batalha, certamente derrotará Chu." O Rei Han seguiu seu conselho e liderou seu exército para a área entre Wan e Ye, onde ele e Ying Bu reuniram suas tropas.

  Quando Xiang Yu soube que o Rei de Han estava em Wan, de fato liderou suas tropas para o sul. O Rei de Han fortificou suas defesas e recusou-se a lutar. Nesse momento, Peng Yue cruzou o Rio Sui e lutou contra Xiang Sheng e Xue Gong em Xiapi, onde derrotou decisivamente o exército de Chu. Xiang Yu então liderou suas tropas para o leste para atacar Peng Yue. O Rei de Han também liderou suas tropas para o norte, em direção a Chenggao. Xiang Yu já havia derrotado e expulsado Peng Yue. Ao saber que o Rei de Han havia retornado a Chenggao, ele liderou suas tropas novamente para o oeste, capturou Xingyang, executou Zhou Ke e Zong Gong, capturou o Rei Xin de Han e então sitiou Chenggao.

  O Rei Han saltou e, sozinho com Teng Gong, saiu de Chenggao Yumen, cruzou o rio para o norte e acampou em Xiuwu. Alegando ser um enviado, invadiu os acampamentos de Zhang Er e Han Xin ao amanhecer e capturou seus exércitos. Em seguida, ordenou a Zhang Er que reforçasse o território de Zhao ao norte e a Han Xin que atacasse Qi ao leste. Tendo obtido o exército de Han Xin, o Rei Han se sentiu encorajado. Conduziu suas tropas até o rio, banqueteou seu exército ao sul de Xiaoxiuwu, com a intenção de lutar novamente. O cortesão Zheng Zhong persuadiu o Rei Han a parar, ordenando-lhe que construísse muralhas altas e trincheiras profundas, e que não entrasse em batalha. O Rei Han ouviu seu conselho e enviou Lu Wan e Liu Jia com 20.000 soldados e várias centenas de cavaleiros para cruzar a Balsa Baima, entrar no território de Chu e, juntamente com Peng Yue, derrotar o exército de Chu a oeste de Yanguo, capturando posteriormente mais de dez cidades em Liang.

  Huaiyin já havia recebido ordens para seguir para o leste, mas ainda não havia cruzado as planícies. O Rei de Han enviou Li Sheng para persuadir o Rei Tian Guang de Qi, que então se rebelou contra Chu e se aliou a Han para atacar Xiang Yu em conjunto. Han Xin, confiando na estratégia de Kuai Tong, lançou um ataque surpresa e derrotou Qi. O Rei Tian Guang de Qi mandou ferver Li Sheng vivo e fugiu para o leste, em direção a Gaomi. Xiang Yu, ao saber que Han Xin já havia liderado suas tropas ao norte de Hebei para derrotar Qi e Zhao, e que estava prestes a atacar Chu, enviou Long Ju e Zhou Lan para atacá-los. Han Xin lutou contra eles, e o general de cavalaria Guan Ying atacou, infligindo uma grande derrota ao exército de Chu e matando Long Ju. O Rei Tian Guang de Qi foi sitiado por Peng Yue. Nesse momento, Peng Yue liderava tropas em Liang, constantemente hostilizando o exército de Chu e cortando seus suprimentos de alimentos.

  Quatro anos depois, Xiang Yu disse a Cao Jiu, o Grande Marechal de Haichun: "Mantenha Chenggao sob controle. Se os Han o desafiarem, não lute contra eles; apenas impeça-os de conquistar o leste. Certamente conquistarei Liang em quinze dias e então me juntarei a você, General." Ele então atacou Chenliu, Waihuang e Suiyang, capturando-as. As forças Han de fato provocaram repetidamente o exército de Chu, mas o exército de Chu não reagiu. Enviaram homens para humilhá-los por cinco ou seis dias. O Grande Marechal ficou furioso e cruzou o Rio Si. Quando metade dos soldados já havia cruzado, os Han os atacaram, derrotando completamente o exército de Chu e apoderando-se de todo o ouro, jade e outros bens valiosos de Chu. O Grande Marechal Jiu e o Chefe de Gabinete Xin cometeram suicídio às margens do Rio Si. Quando Xiang Yu chegou a Suiyang e soube da derrota em Haichun, retirou suas tropas. O exército Han estava sitiando Zhongli Mei, a leste de Xingyang, quando Xiang Yu chegou, forçando-os a recuar por todas as passagens perigosas.

  Após Han Xin conquistar Qi, ele enviou alguém para dizer: "Qi faz fronteira com Chu e tem pouco poder. Se não o nomearmos rei interino, temo que não conseguiremos assegurar Qi." O rei Han queria atacar Qi. O marquês Liu disse: "Seria melhor nomeá-lo rei e deixá-lo governar a si mesmo." Então, ele enviou Zhang Liang com o selo e a fita para nomear Han Xin como rei de Qi.

  Quando Xiang Yu soube que o exército de Long Ju havia sido derrotado, ficou com medo e enviou Wu She, um homem de Xutai, para persuadir Han Xin. Han Xin não deu ouvidos.

  O impasse entre Chu e Han já durava há muito tempo, com os homens aptos sofrendo com as dificuldades do serviço militar e os idosos e fracos incapazes de transportar suprimentos. O Rei Xiang Yu e o Rei Chu se encontraram e conversaram em Guangwu. Xiang Yu então propôs um desafio a um contra um ao Rei Chu. O Rei Han repreendeu Xiang Yu, dizendo: "Inicialmente, Xiang Yu e eu recebemos ordens do Rei Huai, que disse que quem entrasse e pacificasse Guanzhong primeiro se tornaria rei. Xiang Yu quebrou essa promessa e me fez rei em Shu e Han, o que é seu primeiro crime. Xiang Yu matou falsamente o Campeão Qingzi e depois se autoproclamou rei, o que é seu segundo crime. Xiang Yu já havia resgatado Zhao e deveria ter retornado para relatar o ocorrido, mas, em vez disso, tomou tropas arbitrariamente de outros senhores e entrou em Guanzhong, o que é seu terceiro crime. O Rei Huai prometeu que não haveria saques ou violência ao entrar em Qin, mas Xiang Yu incendiou os palácios de Qin, profanou o túmulo do Primeiro Imperador e se apropriou secretamente de suas riquezas, o que é seu quarto crime. Ele também matou à força o príncipe Qin Ziying, que se rendeu, o que é seu quinto crime. Ele enterrou fraudulentamente 200.000 jovens Qin vivos em Xin'an e fez seus generais reis, o que é seu sexto crime. Xiang Yu fez todos os seus generais reis em Bons territórios, mas exilou seus antigos senhores, levando seus súditos à rebelião, o que constitui seu sétimo crime. Xiang Yu baniu o Imperador Yi para Pengcheng, tornando-a sua capital, confiscou as terras do Rei de Han e nomeou Liang e Chu reis, apropriando-se de grande parte de seus bens, o que constitui seu oitavo crime. Xiang Yu ordenou secretamente o assassinato do Imperador Yi em Jiangnan, o que constitui seu nono crime. "Para um súdito assassinar seu senhor..." "Matar aqueles que se renderam, governar injustamente, quebrar o pacto com o governante, é intolerável para o mundo; isso é traição e imoralidade, o décimo crime. Liderando tropas justas com os senhores feudais, puni os perversos e traiçoeiros, e enviando condenados para matar Xiang Yu, por que então me desafia para um duelo!" Xiang Yu ficou furioso e atirou uma flecha de besta no Rei de Han. O Rei de Han foi ferido no peito e agarrou o pé, dizendo: "O inimigo acertou meu dedão!" O rei de Han estava acamado devido ao ferimento, mas Zhang Liang insistiu para que ele se levantasse e inspecionasse o exército, a fim de tranquilizar os soldados e impedir que Chu se aproveitasse da vitória de Han. O rei de Han foi inspecionar o exército, mas seu estado de saúde piorou, então ele correu para Chenggao.

  Após se recuperar da doença, ele seguiu para oeste, atravessando o desfiladeiro e chegando a Liyang. Visitou os anciãos locais, ofereceu um banquete e decapitou o antigo rei da fortaleza, Xin, no mercado de Liyang. Permaneceu lá por quatro dias e, em seguida, retornou ao exército, que estava estacionado em Guangwu. Mais tropas de Guanzhong foram enviadas.

  Nesse momento, Peng Yue liderou suas tropas para Liang, constantemente hostilizando o exército de Chu e cortando seus suprimentos de alimentos. Tian Heng juntou-se a ele. Xiang Yu atacou repetidamente Peng Yue e suas forças, e o Rei Xin de Qi também avançou para atacar Chu. Temendo isso, Xiang Yu fez um pacto com o Rei Han, concordando em dividir o mundo em dois: as terras a oeste do Canal Honggou pertenceriam a Han, e as terras a leste do Canal Honggou pertenceriam a Chu. O Rei Xiang então devolveu os pais, a esposa e os filhos do Rei Han, e o exército ovacionou o Rei com gritos de "Viva o Rei!" antes de sua partida.

  Xiang Yu recuou para leste. O Rei de Han, pretendendo recuar para oeste, seguiu o conselho de Liu Hou e Chen Ping e avançou com suas tropas para perseguir Xiang Yu. Ele deteve seu exército ao sul de Yangxia, onde combinou de se encontrar com o Rei Xin de Qi e Peng Yue, Marquês de Jiancheng, para atacar o exército de Chu. Ao chegarem a Guling, não se encontraram. O exército de Chu atacou e derrotou decisivamente o exército de Han. O Rei de Han recuou para seu acampamento fortificado, cavando trincheiras profundas e defendendo-o. Ele seguiu o conselho de Zhang Liang, e Han Xin e Peng Yue foram se juntar a ele. Quando Liu Jia entrou no território de Chu e sitiou Shouchun, o Rei de Han foi derrotado em Guling. Ele então enviou um emissário para convocar o Grande Marechal Zhou Yin para liderar as tropas de Jiujiang e receber o Rei Wu. Ele massacrou Chengfu e, junto com Liu Jia e os senhores feudais de Qi e Liang, reuniram-se em Gaixia. O Rei Wu foi então estabelecido como Rei de Huainan.

  Cinco anos depois, o Imperador Gaozu, juntamente com os exércitos de vários senhores feudais, atacou o exército de Chu e travou uma batalha decisiva contra Xiang Yu em Gaixia. O Marquês de Huaiyin liderou 300.000 soldados, com o General Kong à esquerda, o General Fei à direita, o Imperador atrás e o Marquês de Jiang e o General Chai atrás do Imperador. O exército de Xiang Yu contava com cerca de 100.000 homens. O Marquês de Huaiyin atacou primeiro, mas sofreu um revés e recuou. O General Kong e o General Fei então lançaram um contra-ataque, e o exército de Chu ficou em desvantagem. O Marquês de Huaiyin aproveitou a oportunidade e infligiu-lhes uma grande derrota em Gaixia. Os soldados de Xiang Yu, ao ouvirem as canções de Chu do exército Han, acreditaram que Han havia conquistado todo o território de Chu, e assim Xiang Yu fugiu derrotado, resultando em uma grande derrota para seu exército. O Imperador Gaozu enviou o general de cavalaria Guan Ying para perseguir e matar Xiang Yu em Dongcheng, decapitando 80.000 homens e pacificando assim o território de Chu. Lu permaneceu firmemente sob o domínio de Chu e não pôde ser capturada. O Rei de Han liderou os exércitos dos vários senhores feudais para o norte, mostrando aos anciãos de Lu a cabeça de Xiang Yu, e Lu se rendeu. Xiang Yu foi então sepultado em Gucheng com o título de Duque de Lu. Retornando a Dingtao, o Imperador Gaozu invadiu o acampamento do Rei de Qi e capturou seu exército.

  No primeiro mês, os senhores feudais e generais solicitaram conjuntamente que o Rei de Han fosse honrado como Imperador. O Rei de Han disse: "Ouvi dizer que existem imperadores virtuosos, mas palavras vazias e promessas vãs não são o que eu defendo. Não ouso aceitar o trono." Os ministros disseram em uníssono: "Vossa Majestade ascendeu de origens humildes, puniu os tiranos e rebeldes e pacificou os quatro mares. Aqueles que prestaram serviços meritórios sempre recebem terras e são investidos como reis e marqueses. Se Vossa Majestade não conceder um título honorífico, todos duvidaremos e desacreditaremos. Defenderemos isso com nossas vidas." O Rei de Han recusou três vezes e, finalmente, disse: "Se vocês, senhores, acreditam que isso lhes convém, então convém ao país." No dia de Jiawu, ele ascendeu ao trono como Imperador na margem sul do Rio Fan.

  O Imperador declarou que o Imperador Yi não tinha herdeiros. O Rei Han Xin de Qi, tendo aprendido os costumes de Chu, foi transferido para o trono de Chu, com sua capital em Xiapi. O Marquês Peng Yue de Jiancheng foi estabelecido como Rei de Liang, com sua capital em Dingtao. O antigo Rei Han Xin tornou-se Rei de Han, com sua capital em Yangdi. O Rei Wu Rui de Hengshan foi transferido para o trono de Changsha, com sua capital em Linxiang. O General Mei Xuan de Fan Jun prestou serviços meritórios, acompanhando-o na passagem de Wuguan, e foi, portanto, homenageado por Fan Jun. Os reinados dos Reis Bu de Huainan, Zang Tu de Yan e Ao de Zhao permaneceram inalterados.

  O reino estava em paz. O Imperador Gaozu estabeleceu sua capital em Luoyang, e todos os senhores feudais tornaram-se seus súditos. Portanto, Huan, o Rei de Linjiang, rebelou-se contra Han em favor de Xiang Yu, e foi sitiado por Lu Wan e Liu Jia, mas eles não conseguiram capturá-lo. Após vários meses, ele se rendeu e foi morto em Luoyang.

  Em maio, todos os soldados foram dispensados ​​e retornaram para casa. Os filhos dos senhores feudais que estavam em Guanzhong foram isentos da ração de 12 anos, enquanto aqueles que retornaram para casa foram isentos da ração de 16 anos e receberam comida suficiente para um ano.

  O Imperador Gaozu ofereceu um banquete no Palácio do Sul, em Luoyang. Ele disse: “Todos os marqueses e generais não ousaram esconder nada de mim; todos disseram a verdade. Qual é a razão pela qual conquistei o império? Qual é a razão pela qual Xiang Yu o perdeu?” Gao Qi e Wang Ling responderam: “Vossa Majestade é arrogante e insolente, enquanto Xiang Yu é benevolente e amoroso. No entanto, Vossa Majestade envia homens para atacar cidades e tomar terras, e depois entrega aqueles que se rendem a Vossa Majestade, compartilhando os benefícios com o mundo. Xiang Yu, por outro lado, tem inveja dos virtuosos e capazes; ele prejudica aqueles que prestaram serviços meritórios e desconfia dos sábios. Ele vence batalhas, mas não recompensa aqueles que alcançaram a vitória, nem compartilha os despojos das terras conquistadas. É por isso que ele perdeu o império.” O Imperador Gaozu disse: “Você sabe uma coisa, mas não a outra. Em elaborar estratégias dentro da tenda e garantir a vitória a mil quilômetros de distância, sou inferior a Zhang Liang. Em governar o estado, pacificar o povo, prover suprimentos e assegurar linhas de abastecimento ininterruptas, sou inferior a Xiao He. Em comandar um exército de um milhão de homens, vencer todas as batalhas e capturar todas as cidades, sou inferior a Han Xin. Esses três são indivíduos excepcionais, e minha capacidade de empregá-los é o motivo pelo qual conquistei o império. Xiang Yu tinha um Fan Zeng, mas não conseguiu usá-lo; por isso ele foi capturado por mim.”

  O imperador Gaozu pretendia estabelecer sua capital em Luoyang, mas Liu Jing de Qi o aconselhou a transferir a capital para Guanzhong. O imperador Gaozu partiu então para Guanzhong naquele mesmo dia.
Em junho , foi declarada uma anistia geral.

  Em outubro, o rei Zang Tu de Yan se rebelou e conquistou o território de Dai. O imperador Gaozu liderou pessoalmente um exército para atacá-lo e capturou o rei Zang Tu. Em seguida, nomeou o Grande Comandante Lu Wan como rei de Yan
e enviou o chanceler Kuai para liderar tropas no ataque a Dai.

  Naquele outono, Li Ji se rebelou, e o Imperador Gaozu pessoalmente liderou tropas para atacá-lo, forçando Li Ji a fugir. Li Ji era um general sob o comando de Xiang Yu. Após a derrota de Xiang Yu, Li Ji tornou-se Duque de Chen, mas não seguiu Xiang Yu. Em vez disso, fugiu e se rendeu ao Imperador Gaozu, que o investiu como marquês em Yingchuan. Quando o Imperador Gaozu chegou a Luoyang, convocou Li Ji, que era conhecido como Tonghou Ji, mas Li Ji estava com medo e, portanto, se rebelou.

  Durante seis anos, o Imperador Gaozu visitou Taigong a cada cinco dias, tratando-o com o respeito devido a um pai e um filho. O mordomo de Taigong disse-lhe: "Não pode haver dois sóis no céu, nem dois reis na terra. Embora o Imperador Gaozu seja um filho, ele é o governante; embora Taigong seja um pai, ele é um súdito. Como podes fazer o governante curvar-se a um súdito? Se assim fizeres, a tua autoridade não será respeitada." Mais tarde, quando o Imperador Gaozu foi à corte, Taigong, carregando uma cesta, caminhou de costas para o cumprimentar no portão. O Imperador Gaozu ficou muito surpreso e ajudou Taigong a levantar-se. Taigong disse: "Vossa Majestade é o governante; como podes usar-me para perturbar as leis do mundo?!" Portanto, o Imperador Gaozu honrou Taigong como Imperador Aposentado. Apreciou as palavras do mordomo e recompensou-o com quinhentos catties de ouro.

  Em dezembro, alguém relatou que o rei Xin de Chu estava tramando uma rebelião. O imperador consultou seus conselheiros, que queriam atacá-lo. Seguindo o conselho de Chen Ping, o imperador fingiu uma visita a Yunmeng e, em seguida, convocou uma reunião dos senhores feudais em Chen. O rei Xin de Chu o recebeu bem, e o imperador o prendeu imediatamente. No mesmo dia, foi declarada anistia geral. Tian Ken felicitou o imperador e então disse ao Imperador Gaozu: "Vossa Majestade conquistou Han Xin e governou Qin. Qin é um país estrategicamente importante, protegido por rios e montanhas, com condados separados por mil li e um milhão de soldados, dos quais Qin possui 120. Seu terreno é vantajoso; enviar tropas para os outros senhores feudais é como despejar água de um telhado alto. Qi, por outro lado, tem as riquezas de Langya e Jimo a leste, as fortificações do Monte Tai ao sul, a barreira do Rio Zhuo a oeste e os benefícios do Mar de Bohai ao norte. Seu território abrange dois mil li, com um milhão de soldados e condados separados por mil li, dos quais Qi possui 120. Portanto, este é o Qin do Oriente e do Ocidente. Somente um parente próximo pode fazer de Qi rei." O Imperador Gaozu disse: "Excelente", e lhe concedeu 500 catties de ouro.

  Dez dias depois, Han Xin foi investido como Marquês de Huaiyin, e seu território foi dividido em dois reinos. O Imperador Gaozu disse: "O General Liu Jia prestou serviços meritórios repetidamente, por isso ele é nomeado Rei de Jing, Rei de Huaidong. Meu irmão mais novo, Jiao, é nomeado Rei de Chu, Rei de Huaixi. Meu filho Fei é nomeado Rei de Qi, Rei de mais de setenta cidades, e todas as pessoas que falam a língua Qi pertencem a Qi." Então, com base no mérito, ele distribuiu os selos de ofício aos outros marqueses e concedeu-lhes seus feudos. Han Xin, Rei de Han, foi transferido para Taiyuan.

  No sétimo ano, os Xiongnu atacaram o Rei Xin de Han em Mayi, e Xin então conspirou com eles para se rebelar em Taiyuan. Bai Tumanqiu e Wang Huang estabeleceram Zhao Li, um antigo general de Zhao, como rei rebelde, e o Imperador Gaozu foi pessoalmente reprimi-los. O frio era intenso, e dois ou três em cada dez soldados perderam dedos, então eles chegaram a Pingcheng. Os Xiongnu sitiaram Pingcheng por sete dias antes de se retirarem. O Imperador Gaozu ordenou a Fan Kuai que pacificasse a região Dai. Ele estabeleceu seu irmão mais velho, Liu Zhong, como Rei de Dai.

  Em fevereiro, o Imperador Gaozu viajou de Pingcheng, passando por Zhao e Luoyang, até Chang'an. O Palácio Chang'e foi concluído, e o Chanceler e outros oficiais transferiram a capital para Chang'an.

  No oitavo ano, o Imperador Gaozu atacou Han Xinyu, o Rei de Han, que havia se rebelado em Dongyuan.

  O primeiro-ministro Xiao He iniciou a construção do Palácio Weiyang, incluindo o Portão Leste, o Portão Norte, o Salão da Frente, o Arsenal e o Celeiro. Quando o Imperador Gaozu retornou e viu o magnífico palácio, ficou furioso e disse a Xiao He: "O mundo está em turbulência há anos, e o desfecho ainda é incerto. Por que você construiu um palácio tão grandioso?" Xiao He respondeu: "O mundo ainda não está em paz, então podemos prosseguir com a construção do palácio. Além disso, o imperador considera o mundo inteiro sua casa; sem magnificência, ele não pode projetar sua autoridade, e devemos garantir que as gerações futuras não a superem." O Imperador Gaozu ficou satisfeito.

  Quando o Imperador Gaozu viajava para o leste, rumo a Dongyuan, passou por Bairen. Zhao Xiang Guan Gao e outros conspiraram para assassiná-lo, mas Gaozu hesitou e não o poupou. Liu Zhong, o Rei de Dai, abandonou seu reino
e fugiu para Luoyang. Lá, foi deposto e nomeado Marquês de Heyang.

  No nono ano, os negócios de Zhao Xiang Guan Gao e outros foram descobertos, e todo o seu clã foi exterminado. O rei Ao de Zhao foi deposto e rebaixado a marquês Xuanping. No mesmo ano, famílias nobres, incluindo Zhao, Qu,
Jing, Huai de Chu e o clã Tian de Qi, foram realocadas para Guanzhong.

  O Palácio Weiyang foi concluído. O Imperador Gaozu realizou uma grande assembleia da corte com príncipes e ministros, e um banquete foi oferecido no salão principal do Palácio Weiyang. O Imperador Gaozu presenteou o imperador aposentado com uma taça de jade, levantou-se para brindar e disse: "No passado, Vossa Excelência sempre me considerou um inútil e incapaz de administrar propriedades, ao contrário de Zhongli. Agora, quem possui realizações maiores que as de Zhongli?" Os ministros presentes no salão gritaram "Viva o Imperador!" e riram calorosamente.

  No décimo mês do décimo ano, Ying Bu, Rei de Huainan; Peng Yue, Rei de Liang; Lu Wan, Rei de Yan; Liu Jia, Rei de Jing; Liu Jiao, Rei de Chu; Liu Fei, Rei de Qi; e Wu Rui, Rei de Changsha, vieram prestar homenagem no Palácio de Changle. Nada de incomum aconteceu na primavera e no verão.

  Em julho, o imperador aposentado faleceu no Palácio de Liyang. O Rei de Chu e o Rei de Liang compareceram ao funeral. Os prisioneiros em Liyang foram perdoados. O condado de Li foi renomeado Xinfeng.

  Em agosto, o chanceler de Zhao, Chen Xi, rebelou-se em Dai. O imperador disse: "Xi já foi meu enviado e era muito confiável. Dai é algo de que preciso urgentemente, então o nomeei marquês e chanceler para proteger Dai. Agora ele saqueou Dai com Wang Huang e outros! Os oficiais e o povo de Dai são inocentes. Que sejam perdoados." Em setembro, o imperador foi pessoalmente para o leste para atacá-los. Ao chegar a Handan, o imperador ficou satisfeito e disse: "Xi não ocupou Handan ao sul, mas bloqueou o rio Zhang; eu sabia que ele era incapaz." Ao saber que os generais de Xi eram todos antigos mercadores, o imperador disse: "Sei como lidar com eles." Então, subornou os generais de Xi com muito ouro, e muitos deles se renderam.

  No décimo primeiro ano, o Imperador Gaozu ainda estava em Handan quando não havia terminado de punir Xi e seus seguidores. O general de Xi, Hou Chang, liderou mais de dez mil homens em uma campanha. O exército de Wang Huang se rebelou, e Zhang Chun cruzou o rio para atacar Liaocheng. O general Han, Guo Meng, juntamente com generais Qi, os atacou e derrotou decisivamente. O Grande Comandante Zhou Bo entrou por Taiyuan e pacificou a região Dai. Ao chegar a Mayi, teve dificuldades para conquistá-la e, posteriormente, a atacou e devastou.

  O general de Xi, Zhao Li, defendeu Dongyuan. Gaozu atacou a cidade, mas não conseguiu capturá-la. Após mais de um mês, Zhao Li amaldiçoou Gaozu, o que o enfureceu. A cidade se rendeu e Gaozu ordenou que aqueles que amaldiçoaram Zhao Li fossem executados, enquanto os que não o amaldiçoaram seriam poupados. Em seguida, Gaozu dividiu a área ao norte do Monte Zhao e estabeleceu o filho de Zhao Li, Zhao Heng, como Rei de Dai, com sua capital em Jinyang.

  Na primavera, o Marquês Han Xin de Huaiyin planejou uma rebelião em Guanzhong, e todo o seu clã foi exterminado.

  No verão, o rei Peng Yue de Liang planejou uma rebelião, foi deposto e exilado para Shu; quando tentou outra rebelião, todo o seu clã foi exterminado. Seu filho Hui foi feito rei de Liang, e seu filho You foi feito rei de Huaiyang.

  No sétimo mês do outono, Ying Bu, o Rei de Huainan, rebelou-se, anexando o território de Liu Jia, o Rei de Jing, a leste, e cruzando o rio Huai para o norte. Jiao, o Rei de Chu, fugiu para Xue. O Imperador Gaozu foi pessoalmente atacá-lo. Em seguida, estabeleceu seu filho Chang como Rei de Huainan.

  No décimo segundo ano, no décimo mês, o Imperador Gaozu já havia atacado o exército de Bu em Huilu. Bu fugiu, e o Imperador Gaozu ordenou que outro general o perseguisse.

  O Imperador Gaozu retornou para casa, passando por Pei, e lá permaneceu. Ofereceu um banquete no Palácio de Pei, convocando todos os seus antigos amigos, anciãos e irmãos mais novos para beberem à vontade. Também reuniu 120 meninos de Pei e ensinou-lhes canções. Quando o vinho fluía livremente, Gaozu tocou cítara e compôs um poema: "O grande vento se levanta, as nuvens voam alto; meu poder se estende por toda a terra, retorno à minha terra natal; onde posso encontrar bravos guerreiros para guardar as quatro direções!" Ordenou que todos os meninos cantassem junto. Gaozu então se levantou e dançou, com o coração cheio de tristeza e lágrimas escorrendo pelo rosto. Ele disse aos anciãos e irmãos de Pei: "Um viajante lamenta a perda de sua terra natal. Embora eu tenha estabelecido minha capital em Guanzhong, mesmo após a minha morte, minha alma ainda ansiará por Pei. Além disso, já que eu, o Duque de Pei, puni os tiranos e rebeldes, e assim conquistei o império, que Pei seja meu feudo, que eu restaure seu povo e que assim permaneça por gerações vindouras." Os anciãos, irmãos, mães e velhos amigos de Pei beberam e se divertiram todos os dias, relembrando o passado e rindo. Após mais de dez dias, Gaozu quis partir, mas os anciãos e irmãos de Pei insistiram para que ele ficasse. Gaozu disse: "Tenho homens demais; meu pai e meus irmãos não podem acomodá-los a todos." Então ele partiu. Todos os condados vazios de Pei foram enviados para o oeste da capital para prestar homenagem. O Imperador Gaozu permaneceu e ofereceu banquetes por três dias. Os irmãos mais velhos de Pei curvaram-se e disseram: "Pei tem a sorte de ter sido restaurado, mas Feng ainda não. Imploramos a Vossa Majestade que tenha misericórdia de nós." O Imperador Gaozu disse: "Feng é onde cresci e jamais me esquecerei. Só fiz o que fiz por causa de Yong Chi, que se voltou contra mim e se tornou Wei." Os irmãos mais velhos de Pei insistiram, então Feng foi restaurada e igualada a Pei. Em seguida, Liu Bi, o Marquês de Pei, foi nomeado Rei de Wu.

  O general Han atacou separadamente o exército de Bu em ambos os lados do rio Tao e derrotou ambos. Ele perseguiu e matou Bu em Poyang.

  Fan Kuai liderou suas tropas para pacificar Dai e decapitou Chen Xi nos portões da cidade.

  Em novembro, o Imperador Gaozu liderou pessoalmente seu exército até Chang'an. Em dezembro, o Imperador Gaozu declarou: "O Primeiro Imperador de Qin, Chen Sheng, o Rei de Chu, Anli de Wei, Min de Qi e Daoxiang de Zhao morreram sem herdeiros. Concederei a cada um deles dez famílias para guardar seus túmulos, vinte famílias para guardar os túmulos do Imperador de Qin e cinco famílias para guardar os túmulos do Príncipe Wuji de Wei." Ele perdoou todos os oficiais e cidadãos de Dai que haviam sido saqueados por Chen Xi e Zhao Li. Quando os generais rendidos de Chen Xi relataram que Chen Xi havia se rebelado, o Rei Lu Wan de Yan enviou homens ao acampamento de Chen Xi para conspirar com ele. O Imperador enviou o Marquês Biyang para receber Lu Wan, mas Lu Wan alegou estar doente. O Marquês Biyang retornou e relatou que a rebelião de Lu Wan já estava em andamento. Em fevereiro, o Imperador Gaozu enviou Fan Kuai e Zhou Bo com tropas para atacar o Rei Lu Wan de Yan e perdoou os oficiais e cidadãos de Yan que haviam se rebelado. Ele estabeleceu o Príncipe Jian como Rei de Yan.

  Quando o Imperador Gaozu atacava Bu, foi atingido por uma flecha perdida e adoeceu no caminho. Seu estado piorou e a Imperatriz Lü convocou um médico habilidoso. Ao ver o médico, Gaozu perguntou-lhe sobre sua doença, e o médico respondeu: "A doença é curável". Gaozu então o repreendeu com raiva, dizendo: "Eu, um plebeu, conquistei o império com uma espada de um metro; não é esta a vontade do Céu? O destino está nas mãos do Céu; de que serve até mesmo Bian Que (um médico lendário)?" Ele então recusou o tratamento, deu ao médico cinquenta catties de ouro e o dispensou. Mais tarde, a Imperatriz Lü perguntou: "Após o centésimo aniversário de Vossa Majestade, se o Chanceler Xiao He morrer, quem deverá sucedê-lo?" O Imperador respondeu: "Cao Can é adequado". Ao ser questionado sobre o próximo melhor candidato, o Imperador disse: "Wang Ling é adequado. No entanto, Ling é um tanto impulsivo; Chen Ping pode auxiliá-lo. Chen Ping é inteligente, mas não capaz de lidar com a responsabilidade sozinho. Zhou Bo é honesto e direto, mas carece de talento literário; contudo, é Zhou Bo quem garantirá o domínio da família Liu. Ele deve ser nomeado Grande Comandante." A Imperatriz Lü perguntou novamente sobre o próximo melhor candidato, e o Imperador disse: "Depois disso, não sei mais nada."

  Lu Wan e vários milhares de cavaleiros aguardavam na fronteira, mas felizmente o imperador se recuperou e entrou para expressar sua gratidão.

  No dia de Jia Chen, no quarto mês, o Imperador Gaozu faleceu no Palácio Changle. Durante quatro dias, o período de luto não foi decretado. A Imperatriz Lü e Shen Shiqi conspiraram, dizendo: "Os generais eram outrora plebeus do Imperador, e agora servem como seus súditos. Sempre foram ressentidos, e agora servem a um jovem governante. Se não os exterminarmos a todos, o império entrará em turbulência." Alguém ouviu isso e contou ao General Li. O General Li foi ter com Shen Shiqi e disse: "Ouvi dizer que o Imperador morreu e que, por quatro dias, o período de luto não foi decretado, com a intenção de executar os generais. Se isso for verdade, o império está em perigo. Chen Ping e Guan Ying estão liderando 100.000 soldados para defender Xingyang, e Fan Kuai e Zhou Bo estão liderando 200.000 soldados para pacificar Yan e Dai. Se souberem da morte do Imperador e executarem todos os generais, certamente unirão forças e retornarão às suas cidades natais para atacar Guanzhong. Com ministros se rebelando internamente e senhores feudais se rebelando externamente, só nos resta esperar para ver o que acontece." Shen Shiqi foi relatar isso à Imperatriz, e no dia de Ding Wei, o período de luto foi decretado e uma anistia geral foi concedida.

  Ao saber da morte do Imperador Gaozu, Lu Wan fugiu para Xiongnu.

  No dia de Bingyin, ocorreu o sepultamento. No dia de Jisi, o Príncipe Herdeiro foi coroado, e a cerimônia foi realizada no Templo do Imperador Aposentado. Todos os ministros disseram: "O Imperador Gaozu ascendeu de origens humildes, restaurou a ordem em um mundo caótico e pacificou o reino. Ele é o imperador fundador da Dinastia Han, e suas realizações são as maiores." O imperador foi homenageado com o título de Imperador Gao. O Príncipe Herdeiro sucedeu ao título de Imperador, tornando-se o Imperador Hui. O imperador ordenou que cada uma das comandâncias e reinos estabelecesse um templo em homenagem ao Imperador Gaozu e oferecesse sacrifícios anualmente.

  No quinto ano do reinado do Imperador Xiaohui, recordando as alegrias e tristezas do Imperador Gaozu em Pei, ele transformou o Palácio de Pei no templo original do Imperador Gaozu. Todos os 120 cantores que haviam sido ensinados pelo Imperador Gaozu passaram a tocar instrumentos musicais, e sempre que surgia alguma vaga, ela era preenchida.

  O Imperador Gaozu teve oito filhos: o mais velho foi Fei, Príncipe de Qi Daohui; o segundo foi o Imperador Xiaohui, filho da Imperatriz Lü; o terceiro foi Ruyi, Príncipe de Zhao Yin, filho da Senhora Qi; o quarto foi Heng, Príncipe de Dai, que mais tarde se tornou Imperador Xiaowen e era filho da Imperatriz Viúva Bo; o quinto foi Hui, Príncipe de Liang, que mais tarde foi transferido para ser Príncipe de Zhao Gong durante o reinado da Imperatriz Lü; o sexto foi You, Príncipe de Huaiyang, que mais tarde foi transferido para ser Príncipe de Zhao You durante o reinado da Imperatriz Lü; o sétimo foi Chang, Príncipe de Huainan Li; e o oitavo foi Jian, Príncipe de Yan.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: O governo da dinastia Xia era baseado na lealdade. O lado negativo da lealdade era que os homens mesquinhos se tornavam rudes, então a dinastia Yin seguiu com reverência. O lado negativo da reverência era que os homens mesquinhos se tornavam supersticiosos, então a dinastia Zhou seguiu com cultura. O lado negativo da cultura era que os homens mesquinhos se tornavam arrogantes, então o melhor remédio para a arrogância era a lealdade. Os costumes dos três reis eram como um ciclo, terminando e recomeçando. Entre as dinastias Zhou e Qin, a cultura realmente declinou. A dinastia Qin não mudou suas políticas, mas, em vez disso, usou punições cruéis; isso não foi um erro? Portanto, quando a dinastia Han ascendeu, herdou o declínio e mudou os costumes, mantendo o povo diligente e, assim, garantindo o mandato do céu. A corte foi realizada no décimo mês. As carruagens e as vestes eram amarelas, o dossel era amarelo e o estandarte da esquerda era branco. Ele foi enterrado em Changling.

  [Explicação e Elogio] Quando Gaozu ascendeu ao poder, começou como um plebeu. Falava do Rio Si e imediatamente assumiu o título de Duque de Pei. Comandou heróis, que se destacaram graças aos seus talentos. Nuvens carmesins se formaram e espíritos auspiciosos proclamaram abundância. Dragões se transformaram, estrelas se reuniram e serpentes se separaram, deixando o caminho vazio. Xiang Yu, o governante, quebrou sua promessa e abandonou sua causa. Ele, o Rei de Ba e Shu, ficou verdadeiramente indignado. Com as Três Regiões Qin ao norte, os cinco exércitos marcharam para o leste. Ele ascendeu ao trono cruzando o rio e construiu um palácio em Xianyang. Seu poder alcançou os quatro mares e ele cantou a canção do Grande Vento.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: Anais do Imperador Wen

  O Imperador Xiaowen era o segundo filho do Imperador Gaozu. Na primavera do décimo primeiro ano do reinado de Gaozu, ele já havia derrotado o exército de Chen Xi, pacificado a região de Dai e se estabelecido como Rei de Dai, com sua capital em Zhongdu. Ele era filho da Imperatriz Viúva Bo. Seu reinado durou dezessete anos. No sétimo mês do oitavo ano do reinado da Imperatriz Viúva Bo, ela faleceu. No nono mês, Lü Chan e outros membros do clã Lü conspiraram para ameaçar a família Liu. Os ministros os executaram em conjunto e conspiraram para que o Rei de Dai fosse proclamado. Este assunto foi mencionado nos relatos da Imperatriz Viúva Lü.

  O Chanceler Chen Ping, o Grande Comandante Zhou Bo e outros enviaram homens para recepcionar o Rei de Dai. O Rei de Dai indagou sobre os assuntos dos Cavalheiros de Espera da Esquerda e da Direita, incluindo Zhang Wu. Zhang Wu e os demais argumentaram: "Os ministros Han são todos ex-generais do reinado do Imperador Gaozu, hábeis em assuntos militares e astutos. Suas intenções vão além disso; eles simplesmente temem o poder do Imperador Gaozu e da Imperatriz Lü. Agora que o clã Lü foi executado e sangue foi derramado na capital, esse pretexto de recepcionar Vossa Majestade não é crível. Suplicamos a Vossa Majestade que finja estar doente e não compareça, para observar a situação." O comandante Song Chang deu um passo à frente, dizendo: "As opiniões dos ministros estão todas erradas. Quando Qin perdeu o domínio, inúmeros senhores feudais e figuras poderosas ascenderam ao poder, cada um acreditando ser poderoso. Dezenas de milhares acreditaram ter conquistado o poder, mas, no fim, foi a família Liu que ascendeu ao trono. O mundo estava mergulhado no desespero — este é o primeiro ponto. O imperador Gaozu concedeu feudos a seus príncipes e irmãos, cujos territórios se restringiam mutuamente; isso é o que significa uma base sólida como uma rocha, e o mundo se submete à sua força — este é o segundo ponto. Com a ascensão de Han, as políticas severas de Qin foram abolidas, as leis foram simplificadas e a benevolência foi concedida, de modo que todos se sentiram seguros e foi difícil abalá-los — este é o terceiro ponto. A imperatriz Lü era extremamente rigorosa, estabelecendo o clã Lü como três reis, exercendo poder absoluto. No entanto, o Grande Comandante entrou no Exército do Norte com uma única ordem." "Com um único chamado, todos os soldados se voltaram para a esquerda, apoiando a família Liu e se rebelando contra o clã Lü, o que acabou levando à sua destruição. Isso foi ordenado pelos Céus, não por esforço humano. Agora, embora os ministros desejem mudar a situação, o povo não se deixará influenciar. Como suas facções poderão permanecer unidas? Atualmente, temos os parentes de Zhu Xu e Dong Mou na corte, e tememos a força de Wu, Chu, Huainan, Langya, Qi e Dai fora dela. Atualmente, entre os filhos do Imperador Gao, apenas o Rei de Huainan e Vossa Majestade estão presentes. Vossa Majestade também é o mais velho, e sua virtude, sabedoria, benevolência e piedade filial são renomadas em toda a terra. Portanto, os ministros, aproveitando-se dos corações do povo, desejam entronizar Vossa Majestade. Vossa Majestade não deve hesitar." O Rei de Dai relatou isso à Rainha Viúva, que ainda não havia tomado uma decisão. Ele consultou o casco da tartaruga, e o resultado da adivinhação foi "Grande Horizontal". A adivinhação disse: "Grande Horizontal, Geng Geng, eu serei o Rei Celestial, e Xia Qi trará glória." O Rei de Dai disse: "Eu já sou rei, que outro rei eu poderia ser?" O adivinho disse: "O chamado Rei Celestial é o Filho do Céu." Então, o Rei de Dai enviou o irmão da Rainha Mãe, Bo Zhao, para ver o Marquês de Jiang. O Marquês de Jiang e outros explicaram a Zhao sua intenção de entronizar o rei. Bo Zhao relatou: "É verdade, não há dúvida sobre isso." O Rei de Dai então sorriu e disse a Song Chang: "É exatamente como você disse." Ele então ordenou que Song Chang cavalgasse com ele, enquanto Zhang Wu e outros cinco seguiram no mensageiro para Chang'an. Eles pararam em Gaoling, e Song Chang foi enviado à frente para Chang'an para observar as mudanças.

  Quando Song Chang chegou à Ponte Wei, todos os oficiais, do Chanceler aos demais, vieram cumprimentá-lo. Song Chang retornou para prestar contas. O Príncipe de Dai dirigiu-se apressadamente à Ponte Wei, onde seus ministros se curvaram e o trataram como súdito. O Príncipe de Dai desceu de sua carruagem e fez uma reverência. O Grande Comandante Bo deu um passo à frente e disse: "Posso falar em particular?". Song Chang respondeu: "Assuntos públicos devem ser tratados publicamente. Quanto a assuntos privados, um rei não os aceitará". O Grande Comandante então ajoelhou-se e apresentou o selo e as insígnias imperiais. O Príncipe de Dai agradeceu e disse: "Discutiremos isso na residência Dai". Em seguida, dirigiu-se apressadamente à residência Dai. Seus ministros o seguiram. O Chanceler Chen Ping, o Grande Comandante Zhou Bo, o General Chen Wu, o Censor Imperial Zhang Cang, o Oficial do Clã Imperial Liu Ying, o Marquês de Zhuxu Liu Zhang, o Marquês de Dongmou Liu Xingju e o Diretor do Departamento da Casa Imperial Liu Jie curvaram-se duas vezes e disseram: "Zi Hong e os demais não são filhos do Imperador Hui e não devem ser responsáveis ​​pelo templo ancestral. Vossa Majestade, solicitamos respeitosamente que o Marquês de Yin'an, a Rainha Consorte do Príncipe de Qing, o Rei de Langya, os membros do clã imperial, os ministros, os marqueses e os oficiais de dois mil shi discutam e digam: 'Vossa Majestade é o filho mais velho do Imperador Gao e deve ser seu sucessor.' Exortamos Vossa Majestade a ascender ao trono." O Rei de Dai disse: "A responsabilidade pelo templo ancestral do Imperador Gao é de suma importância. Sou indigno e inadequado para assumir essa responsabilidade. Solicitamos ao Rei de Chu que considere o curso de ação apropriado, mas não ouso aceitá-la." Todos os ministros se curvaram e suplicaram com fervor. O Rei de Dai recusou o trono três vezes, voltado para o oeste e duas vezes para o sul. Os primeiros-ministros e demais presentes disseram: "Consideramos isso cuidadosamente. Vossa Majestade é o mais indicado para honrar o templo ancestral do Imperador Gaozu. Essa também é a opinião de todos os senhores feudais e do povo do mundo. Nós, seus ministros, não temos outra escolha senão considerar o templo ancestral e o Estado. Imploramos a Vossa Majestade que nos ouça. Apresentamos respeitosamente o selo imperial e o registro, curvando-nos duas vezes." O Rei de Dai disse: "Os membros da família real, generais, ministros, reis e marqueses, todos concordam que ninguém é mais indicado do que eu. Não ouso recusar." E então ascendeu ao trono.

  Os cortesãos o atenderam de acordo com a etiqueta apropriada. O Grão-Mestre do Palácio, Ying, e o Marquês de Dongmou, Xing, foram então enviados ao Palácio Qing para escoltar a carruagem imperial do Imperador até a residência Dai. O Imperador entrou no Palácio Weiyang naquela mesma noite. Naquela noite, ele nomeou Song Chang como General da Guarda, encarregado de pacificar os exércitos do norte e do sul. Zhang Wu foi nomeado Atendente do Palácio, servindo no palácio. Ele então retornou ao seu assento no salão principal. Naquela noite, ele emitiu um édito: "Recentemente, o clã Lü detinha o poder e conspirou contra a traição, com a intenção de colocar em risco o templo ancestral da família Liu. Felizmente, os generais, ministros, marqueses e membros do clã imperial os executaram, e todos foram levados à justiça. Tendo acabado de ascender ao trono, concedo anistia ao império, delego ao povo um título de nobreza, concedo a cada mulher cem famílias, gado e vinho, e realizo um banquete de cinco dias."

  No dia de Gengxu, no décimo mês do primeiro ano do reinado do Imperador Xiaowen, o antigo Príncipe de Langya, Ze, foi promovido a Príncipe de Yan.

  No dia de Xinhai, o imperador ascendeu ao trono e visitou o Templo Gao. O Chanceler da Direita, Ping, foi transferido para o cargo de Chanceler da Esquerda, o Grande Comandante Bo tornou-se Chanceler da Direita e o General-em-Chefe Guan Ying tornou-se Grande Comandante. Todos os antigos territórios de Qi e Chu que o clã Lü havia conquistado foram devolvidos a eles.

  No dia de Renzi, o Imperador enviou o General de Carros e Cavalaria Bo Zhao para recepcionar a Imperatriz Viúva em Dai. O Imperador disse: "Lü Chan se autoproclamou Chanceler e Lü Lu, General Supremo. Eles enviaram arbitrariamente o General Guan Ying com tropas para atacar Qi, com a intenção de substituir a família Liu. Ying permaneceu em Xingyang sem atacar, conspirando com outros senhores para eliminar a família Lü. Lü Chan tinha intenções malignas, e o Chanceler Chen Ping e o Grande Comandante Zhou Bo planejaram capturar o exército de Lü Chan. O Marquês de Zhuxu, Liu Zhang, foi o primeiro a prender Lü Chan e outros. O Grande Comandante liderou pessoalmente o Marquês de Xiangping, Tong, portando o édito imperial, até o Exército do Norte. O Diretor da Casa Imperial, Liu Jie, apreendeu o selo do Rei Zhao, Lü Lu. O Grande Comandante Zhou Bo recebeu 10.000 famílias adicionais e 5.000 catties de ouro. O Chanceler Chen Ping e o General Guan Ying receberam cada um 3.000 famílias e 2.000 catties de ouro. O Marquês de Zhuxu, Liu Zhang, Marquês de Xiangping, Tong, e o Marquês de Dongmou, Liu Xing, receberam cada um 2.000 casas e 1.000 catties de ouro. O Diretor da Casa Imperial, Liu Jie, foi investido como Marquês de Yangxin e recebeu 1.000 catties de ouro.

  Em dezembro, o Imperador disse: “A lei é o fundamento do governo, destinada a conter a violência e guiar os virtuosos. Agora, aqueles que infringiram a lei já foram punidos, mas seus pais, esposas, filhos e irmãos inocentes também estão sendo implicados, e seus bens foram confiscados. Discordo veementemente disso. Que isso seja discutido.” Os oficiais responderam: “O povo não consegue se governar, daí a existência de leis para contê-lo. Aprisionar os infratores apenas sobrecarrega suas mentes e os encoraja a repetir o delito; isso tem uma longa história. Que as coisas permaneçam como estão.” O Imperador disse: “Ouvi dizer que quando a lei é justa, o povo é honesto; quando a punição é apropriada, o povo obedece. Além disso, aqueles que governam e guiam o povo para o bem são os oficiais. Se não conseguem guiá-lo e, em seguida, o punem com leis injustas, estão apenas prejudicando o povo e se tornando violentos. Como isso pode ser contido? Não vejo uma boa solução; quem deveria analisar isso?” Todos os oficiais disseram: “Vossa Majestade nos concedeu grandes favores, sua virtude está muito além do nosso alcance. Solicitamos que obedeça ao édito imperial e revogue as leis e regulamentos que proíbem a prisão dos envolvidos.”

  No primeiro mês, um oficial disse: "Estabelecer um príncipe herdeiro antecipadamente é uma forma de honrar os templos ancestrais. Solicitamos que um príncipe herdeiro seja nomeado." O imperador respondeu: "Não sou virtuoso, e os deuses e espíritos ainda não me concederam suas bênçãos, nem o povo do mundo tem qualquer aspiração. Mesmo que eu não encontre uma pessoa virtuosa e sábia a quem eu possa abdicar do trono, dizer que devo nomear um príncipe herdeiro antecipadamente só reforçaria minha falta de virtude. O que o mundo pensará disso? Terá paz?" O oficial disse: "Estabelecer um príncipe herdeiro antecipadamente é uma forma de honrar os templos ancestrais e os altares do Estado, e não de esquecer o povo." O imperador disse: "O Rei de Chu é meu tio, de idade avançada e com grande conhecimento dos princípios do mundo. Ele é sábio em assuntos de Estado." "O Rei de Wu é meu irmão mais velho, benevolente e virtuoso. O Rei de Huainan é meu irmão mais novo, virtuoso e leal a mim. Como eu poderia não ficar satisfeito? Muitos dos príncipes, reis, parentes reais, irmãos e funcionários meritórios são virtuosos e sábios. Se eu escolhesse homens virtuosos para me servirem até o fim, seria uma bênção para o estado e para o mundo. Agora, em vez de escolhê-los, insisto em escolher apenas meu filho. As pessoas pensarão que me esqueci dos virtuosos e sábios e que favoreci apenas meu filho. Não é assim que devo cuidar do mundo. Discordo veementemente." Os funcionários imploraram com fervor, dizendo: "Na antiguidade, as dinastias Yin e Zhou governaram por mais de mil anos, e nenhuma outra governou o mundo por mais tempo." Este é o caminho correto. O princípio de estabelecer um herdeiro deve ser um filho, uma tradição com longa história. O Imperador Gaozu pessoalmente liderou os funcionários e estudiosos para pacificar o império, estabelecendo os senhores feudais e tornando-se ele próprio imperador. Os senhores feudais e marqueses que primeiro receberam seus feudos eram todos seus ancestrais. A sucessão de filhos e netos, geração após geração, é um grande princípio do império; por isso, o Imperador Gaozu estabeleceu esse sistema para governar as terras. Ora, abandonar a maneira correta de estabelecer um herdeiro e, em vez disso, selecionar entre os senhores feudais e membros do clã imperial não era a intenção do Imperador Gaozu. Mais discussões são inapropriadas. "Meu filho é o primogênito, puro, bondoso e benevolente; peço que ele seja nomeado príncipe herdeiro." O imperador então concedeu seu pedido. Em seguida, concedeu a todos os habitantes do império um título de nobreza àqueles que sucederam seus pais e investiu o General Bo Zhao como Marquês de Zhi.

  Em março, as autoridades solicitaram a nomeação de uma imperatriz. A Imperatriz Viúva Bo disse: "Todos os senhores feudais compartilham o mesmo sobrenome; que a mãe do príncipe herdeiro seja nomeada imperatriz." O sobrenome da imperatriz era Dou. Devido à nomeação da imperatriz, o imperador concedeu a todas as viúvas, viúvos, órfãos, pobres e crianças com mais de oitenta anos e menos de nove anos uma certa quantidade de tecido, seda, arroz e carne. O imperador, que viera de Dai, ao ascender ao trono, espalhou benevolência pelo mundo, pacificando os senhores feudais e as tribos bárbaras vizinhas, e assim recompensou os funcionários meritórios que também eram de Dai. O imperador disse: "Quando os ministros executaram o clã Lü e me receberam, fiquei desconfiado e todos tentaram me dissuadir. Apenas o Comandante da Capital, Song Chang, me aconselhou, e consegui proteger e preservar os templos ancestrais. Já honrei Chang como General da Guarda, e por este meio ele é investido como Marquês Zhuangwu. Os seis homens que me seguiram ascenderam ao posto de um dos Nove Ministros."

  O Imperador disse: "Sessenta e oito marqueses que seguiram o Imperador Gaozu para Shu e Hanzhong receberão cada um trezentas famílias adicionais em seus feudos. Dez oficiais com patente de dois mil shi ou superior que seguiram o Imperador Gaozu, incluindo Zun, o governador de Yingchuan, receberão seiscentas famílias em seus feudos. Dez oficiais, incluindo Shen Tujia, o governador de Huaiyang, receberão quinhentas famílias. Dez oficiais, incluindo Ding, o Comandante da Guarda, receberão quatrocentas famílias. Zhao Jian, tio materno do Rei de Huainan, será investido como Marquês de Zhouyang, e Si Jun, tio materno do Rei de Qi, será investido como Marquês de Qingguo." No outono, Cai Jian, o antigo Chanceler de Changshan, será investido como Marquês de Fan.

  Alguém disse ao Chanceler Direito: "Ora, você eliminou o clã Lü e acolheu o Rei de Dai, mas agora se vangloria de suas conquistas, aceita as maiores recompensas e ocupa um cargo elevado. Em breve, a desgraça o atingirá." O Chanceler Direito Bo então fingiu estar doente e renunciou, e o Chanceler Esquerdo Ping foi nomeado como o novo Chanceler.

  No décimo mês do segundo ano, o Chanceler Ping faleceu e o Marquês Jiang Bo foi reintegrado ao cargo. O Imperador disse: "Ouvi dizer que, na antiguidade, existiam mais de mil estados feudais, cada um protegendo seu próprio território e pagando tributos nos prazos estipulados. O povo não sofria dificuldades e tanto os governantes quanto o povo viviam felizes, sem deixar vestígios de virtude. Agora, a maioria dos senhores feudais reside em Chang'an, que fica muito distante. Os funcionários e soldados sofrem com as despesas do pagamento de tributos, e os senhores feudais não têm como educar e disciplinar seu povo. Portanto, ordeno que, quando os senhores feudais retornarem aos seus estados, os funcionários e aqueles cujas jurisdições forem bloqueadas por decreto imperial enviem seus príncipes herdeiros."

  No último dia do décimo primeiro mês, houve um eclipse solar. Na lua cheia do décimo segundo mês, houve outro eclipse solar. O Imperador disse: "Ouvi dizer que o Céu criou o povo e colocou um governante sobre ele para governá-lo e protegê-lo. Se o governante for imoral e sua administração injusta, o Céu lhe mostrará calamidades como um aviso contra a incompetência. No último dia do décimo primeiro mês, um eclipse solar foi visível nos céus. Que calamidade poderia ser maior? Tive a sorte de proteger os templos ancestrais e, em minha humilde posição, fui incumbido do trono de inúmeras pessoas. A ordem ou o caos do mundo repousa sobre meus ombros, com apenas dois ou três ministros como meus membros. Falhei em governar e proteger o povo abaixo, e assim manchei o brilho do sol, da lua e das estrelas acima. Minha imoralidade é imensa. Quando este decreto for emitido, todos devem refletir sobre minhas falhas e deficiências e me informar sobre elas. Além disso, recomendem indivíduos virtuosos, íntegros e francos para corrigir minhas deficiências. Cada um deve ser designado para suas funções, esforçando-se para reduzir as despesas e beneficiar o povo. Não posso estender a virtude muito além disso, estou constantemente preocupado com as transgressões daqueles que vivem fora da capital e, portanto, os preparativos não cessaram. Mesmo que não possa abolir as guarnições de fronteira, reforcei as defesas. Portanto, o General da Guarda deve ser destituído. O Grão-Mestre do Palácio deve deixar cavalos e fundos suficientes." O restante foi distribuído como provisões.

  No primeiro mês, o Imperador disse: "A agricultura é o alicerce da nação. Que os campos imperiais sejam abertos, e eu pessoalmente liderarei a aração para fornecer oferendas aos templos ancestrais."

  Em março, os oficiais solicitaram que um príncipe fosse nomeado rei vassalo. O Imperador disse: "O Rei You de Zhao morreu no exílio, e eu o lamento profundamente. Já nomeei seu filho mais velho, Sui, como Rei de Zhao. O irmão mais novo de Sui, Biqiang, assim como o Príncipe Zhuxu Hou Zhang e Dongmou Hou Xingju de Qi Daohui, prestaram serviços meritórios e são qualificados para serem reis." Assim, ele nomeou Biqiang, o filho mais novo do Rei You de Zhao, Rei de Hejian; nomeou Zhuxu Hou Rei de Chengyang, com sede na Comenda Ju de Qi; nomeou Dongmou Hou Rei de Jibei; o Príncipe Wu foi nomeado Rei de Dai; seu filho Can foi nomeado Rei de Taiyuan; e seu filho Yi foi nomeado Rei de Liang.

  O Imperador disse: "Nos tempos antigos, quando o império era governado, a corte tinha estandartes para aqueles que ofereciam bons conselhos e tábuas de madeira para aqueles que faziam críticas, de modo que aqueles que desejassem aconselhar pudessem ser convidados a se manifestar. Agora, a lei tipifica como crime a calúnia e a incitação à sedição, o que faz com que os funcionários temam expressar suas opiniões, e o Imperador não tem como saber de suas falhas. Como podemos atrair pessoas virtuosas e capazes de longe? Que esta lei seja abolida. Algumas pessoas amaldiçoam o Imperador para formar um pacto e depois enganar umas às outras, o que os funcionários consideram uma grande traição. Se disserem qualquer outra coisa, os funcionários consideram calúnia. Esta é a tolice e a ignorância do povo comum, o que considero extremamente inaceitável. De agora em diante, aqueles que cometerem este delito não serão punidos."

  Em setembro, ele apresentou pela primeira vez placas de bronze em forma de tigre e placas de bambu aos governadores e primeiros-ministros das prefeituras e reinos.

  No último dia do décimo mês do terceiro ano, ocorreu um eclipse solar. No décimo primeiro mês, o Imperador disse: "Outro dia enviei os marqueses aos seus feudos, mas alguns recusaram e ainda não partiram. O Chanceler é muito estimado por mim; que ele conduza os marqueses aos seus feudos em meu nome." O Marquês Jiang Bo foi destituído do cargo de Chanceler e enviado de volta ao seu feudo. O cargo de Grande Comandante, ocupado pelo Marquês Yingyin Ying, foi posteriormente ocupado pelo Chanceler. O cargo de Grande Comandante foi abolido e colocado sob a autoridade do Chanceler. No quarto mês, o Rei Zhang de Chengyang faleceu. O Rei Chang de Huainan, juntamente com seu seguidor Wei Jing, assassinou o Marquês Shen Shiqi de Biyang.

  Em maio, os Xiongnu invadiram as terras do norte e se estabeleceram na área ao sul do Rio Amarelo, causando distúrbios. O Imperador visitou Ganquan inicialmente. Em junho, o Imperador disse: "Os Han e os Xiongnu têm um pacto de irmandade, concordando em não prejudicar a fronteira, e por isso oferecemos aos Xiongnu generosos presentes. Agora, o Rei Sábio e Justo deixou seu país e liderou seu povo para se estabelecer nas terras cedidas ao sul do Rio Amarelo. Isso não é prática comum. Ele frequentemente viaja perto da fronteira, prendendo e matando oficiais e soldados, expulsando os bárbaros que protegem a fronteira, impedindo-os de se estabelecerem e oprimindo os oficiais da fronteira. Ele também cometeu roubos, o que é extremamente arrogante e imoral. Isso é contrário ao pacto. Por meio deste, envio 85.000 cavaleiros da fronteira para Ganquan e envio o Chanceler Yingyin, Marquês Guan Ying, para atacar os Xiongnu." Após a partida dos Xiongnu, o Comandante do Exército Central e seus oficiais foram enviados ao General da Guarda para liderar um exército até Chang'an.

  No dia de Xinmao, o Imperador viajou de Gaonu, em Ganquan, para Taiyuan, onde se encontrou com seus antigos oficiais e lhes concedeu presentes. Recompensou aqueles que haviam prestado serviços meritórios e distribuiu gado e vinho aos habitantes de todas as aldeias. Também restaurou a vida dos habitantes de Jinyang e Zhongdu por três anos. Em seguida, permaneceu em Taiyuan por mais de dez dias.

  O rei Xingju de Jibei, ao saber da chegada do imperador, desejou atacar os Hu (bárbaros) e, assim, rebelou-se, reunindo tropas para atacar Xingyang. Portanto, um édito imperial foi emitido para destituir as tropas do primeiro-ministro e nomear o marquês Chen Wu de Jipu como Grande General, liderando 100.000 homens para atacá-lo. O marquês He de Qi foi nomeado General e ficou estacionado em Xingyang. No dia de Xinhai do sétimo mês, o imperador chegou a Chang'an vindo de Taiyuan. Ele então emitiu um édito aos oficiais, dizendo: "O rei Xingju de Jibei traiu o imperador, enganou os oficiais e o povo e cometeu uma grande rebelião. Os oficiais, o povo e os soldados de Jibei que se renderam antes da chegada do imperador, e aqueles que entregaram seus territórios militares e cidades, estão todos perdoados e seus títulos e patentes oficiais restaurados. Aqueles que vieram e partiram com o rei Xingju também estão perdoados." No oitavo mês, o exército de Jibei foi derrotado e seu rei foi capturado. Todos os oficiais e cidadãos de Jibei que se rebelaram contra o rei foram perdoados.

  No sexto ano, as autoridades relataram que o Rei Chang de Huainan havia desrespeitado as leis do falecido imperador, ignorado os éditos imperiais, vivido e trabalhado sem restrições, agido como se fosse o próprio imperador e promulgado leis arbitrariamente. Acusaram também o Rei Chang de conspirar com o Príncipe Qi, filho do Marquês de Jipu, para se rebelar, enviando emissários a Minyue e aos Xiongnu para mobilizar suas tropas, com a intenção de colocar em risco os templos e altares ancestrais do estado. Os oficiais da corte discutiram o assunto e declararam unanimemente que "Chang deveria ser executado". O imperador, contudo, não suportou submeter o rei à lei, perdoou seus crimes e o depôs do trono. Os oficiais da corte solicitaram que o rei fosse transferido para Yandao ou Qiongdu, em Shu, o que o imperador concedeu. Antes de chegar ao seu destino, Chang adoeceu e morreu, e o imperador lamentou sua morte. Dezesseis anos depois, o rei Chang de Huainan foi homenageado postumamente com o título de rei Li, e seus três filhos foram entronizados como reis de Huainan, Hengshan e Lujiang.

  No verão do décimo terceiro ano, o Imperador disse: "Diz-se que o caminho do Céu é que a calamidade surge do ressentimento e a fortuna da virtude. As faltas dos funcionários devem ser atribuídas a mim pessoalmente. Agora, os funcionários encarregados das orações secretas foram transferidos para níveis inferiores para expor minha falta de virtude, o que considero extremamente desagradável. Que sejam abolidos."

  Em maio, Chunyu Gong, o magistrado do celeiro de Qi, foi considerado culpado e condenado à morte. Ele foi preso e exilado para Chang'an. Chunyu Gong não tinha filhos homens, apenas cinco filhas. Quando estava prestes a ser preso, amaldiçoou suas filhas, dizendo: "Ter filhos homens e não filhas não serve para nada em tempos de emergência!". Sua filha mais nova, Tiying, chorou amargamente e seguiu o pai para Chang'an. Ela escreveu uma carta declarando: "Meu pai é um oficial, e todos em Qi elogiam sua integridade e justiça. Agora ele foi condenado à morte. Lamento que meu marido esteja morto e não possa ser trazido de volta à vida, e aqueles que foram punidos não podem ser libertados. Mesmo que ele deseje se reformar, não há como. Imploro para ser escravizada e me tornar uma serva do governo para redimir a sentença de meu pai e permitir que ele recomece a vida." A carta foi apresentada ao imperador, que, comovido com seu sofrimento, concedeu a ordem. O édito imperial diz: "Diz-se que, durante a dinastia Yu, as pessoas usavam roupas pintadas e trajes distintos como punição, e mesmo assim não cometiam crimes. Por quê? Porque era uma época de perfeita ordem. Agora, a lei prevê três formas de castigo corporal, e ainda assim a maldade persiste. Onde reside a falha? Não será porque minha virtude é superficial e meus ensinamentos, obscuros? Estou profundamente envergonhado. Assim, quando o caminho da educação é impuro, o povo ignorante é desviado. O Livro da Poesia diz: 'Um governante bondoso e gentil é o pai do povo'. Agora, as pessoas erram, e antes mesmo de receberem educação, já aplicam punições. Alguns desejam mudar seus caminhos e praticar o bem, mas o caminho está perdido. Tenho muita pena deles. Punições que cortam membros e marcam a pele, durando a vida toda, são tão dolorosas e imorais. Como pode essa ser a intenção de um pai do povo! Portanto, abolir o castigo corporal."

  O Imperador disse: “A agricultura é o alicerce da nação, e não há tarefa mais importante do que esta. Ora, dedicamo-nos diligentemente à agricultura e, no entanto, somos sobrecarregados com impostos. Isso equivale a tratar a agricultura como a tarefa fundamental e não resolve adequadamente a questão do incentivo à agricultura. Portanto, por meio deste decreto, abolirei os impostos sobre a terra.”

  No inverno do décimo quarto ano, os Xiongnu planejaram invadir a fronteira, atacando o Passo de Chaosai e matando o comandante de Beidi, Ang. O Imperador então enviou três generais para governar Longxi, Beidi e Shangjun, nomeando Zhou She, o Comandante do Exército Central, como General da Guarda, e Zhang Wu, o Atendente do Palácio, como General de Carros e Cavalaria, para governar o norte do Rio Wei com mil carros e cem mil cavaleiros. O Imperador inspecionou pessoalmente o exército, reiterou as ordens militares e presenteou os oficiais e soldados. O Imperador queria liderar pessoalmente o exército para atacar os Xiongnu, mas seus ministros o aconselharam contra isso, e ele se recusou a ouvi-los. A Imperatriz Viúva insistiu em persuadir o Imperador, e ele finalmente desistiu. Portanto, ele nomeou Zhang Xiangru, Marquês de Dongyang, como Grande General, Chi, Marquês de Cheng, como Grande Administrador, e Luan Bu como General, para atacar os Xiongnu. Os Xiongnu fugiram.

  Na primavera, ele disse: "Recebi o sacrifício de moedas para servir ao templo de Deus. Quatorze anos se passaram, o dia no calendário é longo, com uma insensibilidade desconhecida e acariciando o mundo por muito tempo, tenho muita vergonha de não ser virtuoso, mas não sou virtuoso, mas não sou virtuoso."

  Naquela época, Zhang Cang, o Marquês de Beiping, era o Chanceler e havia começado a compreender as leis e o calendário. Gongsun Chen, um homem de Lu, apresentou um memorial sobre os Cinco Elementos e a transmissão cíclica do tempo, afirmando que o tempo atual correspondia ao Elemento Terra, associado ao aparecimento de um dragão amarelo, e que o calendário e o sistema de vestimentas deveriam ser alterados. O Imperador encaminhou o assunto ao Chanceler para discussão. O Chanceler acreditava que o tempo atual correspondia ao Elemento Água e que o primeiro dia negro do décimo mês marcava o início do mês. Ele considerou o memorial incorreto e solicitou sua retirada.

  No décimo quinto ano, um dragão amarelo apareceu em Chengji. O imperador então convocou novamente Gongsun Chen de Lu, nomeando-o como erudito para explicar as virtudes da terra. O imperador então emitiu um édito: "Um ser estranho e divino apareceu em Chengji, inofensivo para o povo, trazendo colheitas abundantes ano após ano. Eu pessoalmente oferecerei sacrifícios ao Deus Supremo e outras divindades no altar suburbano. Os oficiais de ritos devem discutir isso, sem ocultar nada que me sobrecarregue." Os oficiais de ritos disseram: "Nos tempos antigos, o imperador pessoalmente oferecia sacrifícios ao Deus Supremo no altar suburbano no verão, daí o termo 'altar suburbano'." Assim, o imperador primeiro visitou Yong, onde encontrou os Cinco Imperadores no altar suburbano, devolvendo o sacrifício no quarto mês do início do verão. Xin Yuanping de Zhao, que dizia-se ter observado os fenômenos celestiais, persuadiu o imperador a estabelecer os Cinco Templos em Weiyang. Ele também desejava desenterrar o tripé Zhou, pois um presságio de jade apareceria.

  No décimo sexto ano, o imperador visitou pessoalmente o Templo dos Cinco Imperadores em Weiyang e, em resposta, seguiu os ritos da dinastia Xia, mas deu preferência à cor vermelha.

  No décimo sétimo ano, foi obtida uma taça de jade com a inscrição "Que o governante viva por muitos anos". O imperador então mudou o nome da era para o primeiro ano e ordenou um grande banquete por todo o reino. Nesse mesmo ano, a rebelião de Xin Yuan foi descoberta e todo o seu clã foi exterminado.

  Dois anos depois, o Imperador disse: "Como não sou sábio o suficiente e não consigo estender minha virtude muito além das fronteiras, os países além das fronteiras não têm paz. A instabilidade da vida além dos quatro cantos da Terra e a falta de estabilidade dentro da capital devem-se à minha falta de virtude e à minha incapacidade de alcançar grandes distâncias. Há vários anos, os Xiongnu têm atacado repetidamente as fronteiras, matando muitos oficiais e civis. Os oficiais e soldados da fronteira não conseguiram transmitir minha vontade interior, o que evidencia ainda mais minha falta de virtude. Se a inimizade de longa data leva à guerra, como os países dentro e fora da capital podem manter a paz? Agora, levanto cedo e me deito tarde, trabalhando diligentemente pelo povo, preocupando-me com seu sofrimento e vivendo em constante ansiedade. Portanto, enviei emissários em massa, percorrendo as estradas para transmitir minhas intenções aos Chanyu. Agora, os Chanyu reverteram os antigos costumes, considerando a segurança do Estado e o bem do povo, e concordaram em abandonar as pequenas transgressões comigo, embarcar no grande caminho, forjar um laço fraternal e garantir a..." bem-estar de todos os povos sob o céu. O tratado de paz foi acordado, com início ainda este ano."

  No inverno do sexto ano, 30.000 Xiongnu entraram em Shangjun e outros 30.000 em Yunzhong. O Grão-Mestre do Palácio, Ling Mian, foi nomeado General de Carros e Cavalaria, estacionado em Feihu; o antigo Chanceler de Chu, Su Yi, foi nomeado General, estacionado em Juzhu; o General Zhang Wu foi estacionado em Beidi; Zhou Yafu, o Governador de Henan, foi nomeado General, estacionado em Xiliu; Liu Li, o Diretor do Clã Imperial, foi nomeado General, estacionado em Bashang; e o Marquês de Zhuzi foi estacionado em Jimen: todos para preparar o terreno para os Xiongnu. Após alguns meses, os Xiongnu partiram e a campanha foi encerrada.

  A região sofreu com a seca e a praga de gafanhotos. O Imperador concedeu um favor especial: ordenou aos senhores feudais que deixassem de pagar tributos, relaxou as restrições nas montanhas e pântanos, reduziu o número de vestes oficiais, cães e cavalos, diminuiu o número de funcionários do governo, abriu celeiros para socorrer os pobres e permitiu que as pessoas vendessem seus títulos.

  O Imperador Xiaowen era descendente da dinastia Dai e reinou por vinte e três anos. Ele não fez acréscimos aos palácios, jardins, cães, cavalos ou vestimentas. Se algo fosse inconveniente, ele imediatamente reduzia o custo para beneficiar o povo. Certa vez, ele quis construir um terraço e convocou artesãos para calcular o custo, que era de cem taéis de ouro. O Imperador disse: "Cem taéis de ouro são propriedade de dez famílias. Sempre me envergonhei dos palácios construídos para o Imperador falecido; por que eu deveria construir um terraço?" O Imperador sempre usava vestes de seda, e sua concubina favorita, Senhora Shen, foi instruída a não arrastar as vestes no chão e a não bordar as cortinas, para demonstrar simplicidade e servir de exemplo para o mundo. A construção do Mausoléu de Baling foi feita inteiramente de barro, e nenhuma decoração com ouro, prata, cobre ou estanho foi permitida. Ele não construiu um túmulo, querendo economizar recursos e evitar sobrecarregar o povo. Quando Wei Tuo, o Rei de Nanyue, se autoproclamou Imperador Wu, o Imperador convocou Wei Tuo e seus irmãos, tratando-os com benevolência. Wei Tuo então abdicou do trono e tornou-se vassalo. Ele fez as pazes com os Xiongnu, mas estes romperam o tratado e invadiram o território. Contudo, o Imperador ordenou a manutenção das defesas nas fronteiras, mas não enviou tropas para o interior do território inimigo, demonstrando aversão ao sofrimento e às dificuldades do povo. Quando o Rei de Wu fingiu estar doente e não compareceu à corte, o Imperador lhe concedeu uma bengala e um banquinho. Embora ministros como Yuan Ang o elogiassem sinceramente, frequentemente usavam essa expressão como pretexto. Quando ministros como Zhang Wu aceitaram subornos em dinheiro, e isso foi descoberto, o Imperador distribuiu dinheiro do tesouro imperial a eles como forma de humilhação, sem puni-los. Ele dedicou-se a governar o povo com virtude, razão pela qual o país prosperou e o povo se tornou virtuoso.

  No dia de Ji-Hai do sexto mês do sétimo ano, o Imperador faleceu no Palácio Weiyang. Em seu testamento, estava escrito: "Ouvi dizer que todas as coisas sob o céu, do nascimento à morte, devem perecer. A morte é a ordem natural do céu e da terra, o curso natural das coisas; por que deveríamos nos lamentar tanto? Nos dias de hoje, o mundo preza a vida e teme a morte, funerais suntuosos arruínam o sustento e o luto pesado prejudica a vida; considero isso inaceitável. Além disso, não sou virtuoso o suficiente para ajudar o povo; agora que morri, terei que suportar um luto prolongado, interrompendo o ciclo natural das estações, causando tristeza a pais e filhos, prejudicando os relacionamentos entre idosos e jovens, diminuindo sua comida e bebida e interrompendo os sacrifícios aos espíritos, destacando ainda mais minha falta de virtude. O que o mundo pensará disso? Consegui preservar os templos ancestrais e, com minha humilde essência, me confiei ao trono do mundo por mais de vinte anos. Graças ao espírito do céu e da terra e às bênçãos do Estado, o país tem vivido em paz e livre de guerras. Eu sou..." "Não sou capaz o suficiente e sempre temi meus erros, para não me envergonhar das virtudes deixadas pelo falecido Imperador; e com o passar do tempo, temo não viver para ver o fim." Hoje, tenho a sorte de poder apoiá-lo novamente no templo principal. Não sei como te elogiar, mas estou cheio de ridículo e tristeza! Ele ordenou que todos os oficiais e pessoas do mundo se rendessem e obedecessem dentro de três dias após sua partida. Não é proibido casar-se com mulheres e venerá-las em templos, exceto para aqueles que bebem álcool e comem carne. Aqueles que devem comparecer a funerais não o fazem. O cinto não deve ter mais de três polegadas, nenhuma carruagem ou arma deve ser vestida, e homens e mulheres não devem vir ao palácio em lágrimas. Aqueles que chegam ao palácio devem elevar suas vozes quinze vezes por dia e à noite para completar a cerimônia. É proibido chorar, a menos que seja momentaneamente. Após o casamento, mantenha o cinto por quinze dias, o cinto por quatorze dias e o cinto por sete dias, depois liberte-o. Se Tuo não estiver na ordem, todo o trabalho será feito de acordo com a proporção da ordem. Anuncie isso ao mundo para que minhas intenções sejam conhecidas. As montanhas e os rios de Baling permanecerão inalterados como estão. Pelo menos a pessoa abaixo da esposa será utilizada. "O tenente Yafu foi nomeado general de carros e cavalaria, o vassalo Guoqian foi nomeado general de generais e aldeias, o tenente ordenou que Wu fosse o general da restauração da terra, e os soldados do condado vizinho eram 16.000 soldados, e os soldados do exército interno eram 5.000 soldados.

  No dia de Yi Si, todos os oficiais se curvaram e apresentaram ao imperador o título honorífico de Imperador Xiaowen.

  O príncipe herdeiro ascendeu ao trono no Templo Gao. No dia de Dingwei, ele sucedeu ao título de Imperador.

  No décimo mês do primeiro ano do reinado do Imperador Jing, um édito imperial foi emitido aos censores: "Diz-se que, nos tempos antigos, os ancestrais eram aqueles que prestaram serviços meritórios e as linhagens, aqueles que cultivaram a virtude; ritos e músicas foram estabelecidos por vários motivos. Canções servem para expressar virtude; danças, para demonstrar mérito. Na cerimônia sacrificial do Templo Gao, foram apresentadas as danças da Virtude Marcial, do Início da Civilização e dos Cinco Elementos. Na cerimônia sacrificial do Templo Xiaohui, foram apresentadas as danças do Início da Civilização e dos Cinco Elementos. O Imperador Wen governou o império, conectando todas as regiões, tornando-o indistinguível de terras distantes. Ele eliminou a calúnia, aboliu a punição corporal, recompensou os anciãos, cuidou dos órfãos e nutriu todos os seres vivos. Ele reduziu seus desejos, recusou presentes e não buscou ganho pessoal. Criminosos não foram punidos e inocentes não foram executados. Ele aboliu as punições..." O surgimento de beldades é um testemunho disso. A natureza extraordinária da humanidade. Eu, não sendo sábio nem perspicaz, não consigo compreender isso. São coisas que nem mesmo os antigos conseguiram alcançar, e o Imperador Xiaowen as realizou pessoalmente. Sua virtude é tão vasta quanto o céu e a terra, sua benevolência se estende aos quatro mares, e todos são abençoados. Sua virtude brilha tão intensamente quanto o sol e a lua, mas a música do templo é inadequada. Estou profundamente alarmado. Portanto, que a Dança da Virtude Iluminadora seja realizada no templo do Imperador Xiaowen para iluminar seus atos virtuosos. Então, os méritos de nossos ancestrais serão registrados na história, beneficiando dez mil gerações, para sempre e sem fim. Admiro muito isso. Que o Chanceler, os marqueses, os oficiais de segunda classe (equivalentes aos de alta classe) e os oficiais de ritos preparem... "Este é um memorial ao imperador." O Chanceler, Chen Jia, e outros disseram: "Vossa Majestade, sempre prezou a piedade filial e estabeleceu a Dança Zhaode para comemorar a grande virtude do Imperador Xiaowen. Nós, seus humildes servos, estamos muito além de nossas capacidades. Respeitosamente propomos: Que as realizações de ninguém superem as do Imperador Gaozu, e que a virtude de ninguém supere a do Imperador Xiaowen. Que o templo do Imperador Gaozu seja o templo do Grande Ancestral, e que o templo do Imperador Xiaowen seja o templo do Grande Ancestral. Que o Imperador ofereça sacrifícios a seus ancestrais geração após geração. Que os príncipes e duques estabeleçam cada um um templo dedicado ao Imperador Xiaowen como o Grande Ancestral. Que os príncipes e duques enviem emissários para servir ao Imperador e oferecer sacrifícios a seus ancestrais anualmente. Solicitamos que isso seja registrado em bambu e seda e proclamado por toda a terra." O Imperador decretou: "Aprovado."

  Sima Qian disse: Confúcio disse: "São necessárias gerações para que a benevolência surja. Mesmo um país governado por homens virtuosos durante cem anos pode superar a crueldade e eliminar o assassinato." Quanta verdade nessas palavras! Do início da Dinastia Han até o reinado do Imperador Wen, que durou mais de quarenta anos, a virtude atingiu seu ápice. A vila de Linlin já havia realizado a cerimônia Fengshan, mas a humildade e a modéstia ainda não estavam totalmente estabelecidas. Ai de nós, como poderiam não ser benevolentes!

  [Um Comentário sobre o Reinado do Imperador] Durante o reinado do Imperador Xiaowen, uma grande calamidade se abateu sobre a região. A dinastia Song estabeleceu sua capital, e o Marquês de Jiang o acolheu. Ele cedeu o trono ao sul, e o mundo se submeteu ao seu governo. Priorizou a agricultura, difundiu a virtude e pôs fim às guerras. Aboliu o tesouro público e reprimiu a calúnia, simplificando a governança e esclarecendo as punições. O uso de vestes de seda simples tornou-se costume, e os acampamentos militares foram desmantelados no Terraço. Ele era leniente na lei e rigoroso na sua aplicação, demonstrando compaixão até mesmo pelos prisioneiros. Baling permanece como era, seus louvores ecoando por mil anos.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador, Anais do Imperador Jing

  O Imperador Xiaojing era o segundo filho do Imperador Xiaowen. Sua mãe era a Imperatriz Viúva Dou. Quando o Imperador Xiaowen estava no reino Dai, ele teve três filhos. A Imperatriz Viúva Dou, que gozava de grande prestígio
, faleceu um após o outro. Após a morte dos três filhos, o Imperador Xiaojing ascendeu ao trono.

  No dia de Yimao, no quarto mês do primeiro ano, foi concedida uma anistia geral. No dia de Yisi, o povo recebeu um título de nobreza. No quinto mês, metade do imposto territorial foi abolida e um templo para o Imperador Xiaowen foi erguido.
Os oficiais foram proibidos de realizar audiências ou oferecer felicitações. Os Xiongnu invadiram Dai e um tratado de paz foi firmado com eles.

  Na primavera do segundo ano, o neto do falecido Chanceler Xiao He foi investido como Marquês de Wuling. Os homens deveriam receber tutores aos vinte anos de idade. No dia de Renwu, no quarto mês, a Imperatriz Viúva Xiaowen faleceu. Os Reis de Guangchuan e Changsha receberam feudos. O Chanceler Shentu Jia faleceu. No oitavo mês, Tao Qing, o Grande Secretário de Kaifeng, foi nomeado Chanceler. Um cometa apareceu no nordeste. No outono, granizo caiu no Monte Heng, com as maiores pedras de granizo medindo cinco polegadas de altura e as mais profundas, dois pés de profundidade. Marte retrogradou, protegendo a Estrela Polar. A lua nasceu entre a Estrela Polar e a Estrela do Norte. Júpiter retrogradou no centro da esfera celeste. Nanling, juntamente com a História Interior e Diyu, foram estabelecidas como condados.

  No dia de Yisi, no primeiro mês do terceiro ano, foi concedida anistia geral. Uma estrela cadente apareceu no oeste. Fogo celestial consumiu o salão principal e as muralhas do Palácio Oriental em Luoyang. Os reis Wu Bi, Chu Wu, Zhao Sui, Jiaoxi Ang, Jinan Piguang, Zichuan Xian e Jiaodong Xiongqu se rebelaram e reuniram tropas no oeste. O Imperador enviou Yuan Ang para persuadir Chao Cuo a se render, mas sem sucesso. Eles então sitiaram Liang, no oeste. O Imperador enviou o General Dou Ying e o Grande Comandante Zhou Yafu para liderar tropas e executá-los. No dia de Yihai, no sexto mês, foi concedida anistia geral aos desertores e ao Príncipe Yuan de Chu, juntamente com outros que haviam conspirado para a rebelião. O General Dou Ying foi investido como Marquês de Weiqi. O Príncipe Yuan de Chu, Marquês de Pinglu Li, foi investido como Rei de Chu. O príncipe Duan foi investido como rei de Jiaoxi, e seu filho Sheng como rei de Zhongshan. O príncipe Zhi de Jibei foi promovido a rei de Zichuan, o príncipe Yu de Huaiyang a rei de Lu, e o príncipe Fei de Runan a rei de Jiangdu. O rei Jianglu de Qi e o rei Jia de Yan faleceram.

  No verão do quarto ano, foi nomeado príncipe herdeiro. O príncipe Che tornou-se rei de Jiaodong. No dia Jiaxu do sexto mês, foi concedida anistia geral. Nove meses depois, Yang foi renomeada Yangling
. As passagens fortificadas foram restabelecidas para travessia. No inverno, o estado de Zhao foi incorporado à Comenda de Handan.

  No terceiro mês do quinto ano, Yangling e Weiqiao foram construídas. No quinto mês, houve uma realocação de pessoas para Yangling, com a distribuição de 200.000 moedas. Uma grande tempestade vinda do oeste atingiu Jiangdu,
destruindo doze zhang da muralha da cidade. No dia de Dingmao, o filho mais velho da princesa, Qiao, foi investido como Marquês de Longlu. O Rei de Guangchuan foi promovido ao posto de Rei de Zhao.

  Na primavera do sexto ano, o Comandante da Capital, Wan, foi investido como Marquês de Jianling;
o Chanceler de Jiangdu, Jia, foi investido como Marquês de Jiangling; e o antigo General Bu foi investido como Marquês de Yu. Os Reis de Liang e Chu faleceram. Nove meses depois, as árvores ao longo da estrada imperial foram derrubadas e orquídeas foram plantadas no lago.

  No inverno do sétimo ano, o Príncipe Herdeiro Li foi deposto e nomeado Príncipe de Linjiang. No último dia do décimo mês, houve um eclipse solar. Na primavera, os condenados que trabalhavam na construção de Yangling foram dispensados ​​de suas funções. O Chanceler Qing foi destituído. No dia de Yisi do segundo mês, o Grande Comandante Zhou Yafu, Marquês de Tiao, foi nomeado Chanceler. No dia de Yisi do quarto mês, a Rainha Mãe de Jiaodong foi coroada Imperatriz. No dia de Dingsi, o Príncipe de Jiaodong foi nomeado Príncipe Herdeiro. Seu nome era Che.

  No primeiro ano do reinado do Imperador Zhongyuan, o neto de Zhou Ke, Ping, foi investido como Marquês de Sheng, e Zhou Chang, o antigo Grande Censor, foi investido como Marquês de Anyang. No dia de Yisi do quarto mês
, foi concedida uma anistia geral e todos receberam um título de nobreza. O encarceramento foi suspenso. Ocorreu um terremoto. Granizo caiu em Hengshan e Yuandu, com as maiores pedras de granizo medindo 45 centímetros.

  No segundo mês do segundo ano do reinado, os Xiongnu invadiram Yan e o tratado de paz não foi firmado. No terceiro mês, o Príncipe de Linjiang foi convocado. Ele morreu no gabinete do Comandante. No verão,
o Príncipe Yue foi nomeado Príncipe de Guangchuan e seu filho Ji foi nomeado Príncipe de Jiaodong. Quatro marqueses foram investidos. No dia Jiaxu do nono mês, ocorreu um eclipse solar.

  No inverno do terceiro ano do reinado, os censores imperiais dos vários estados vassalos foram destituídos. Na primavera, dois reis Xiongnu lideraram seus seguidores à rendição e ambos foram investidos como marqueses. O príncipe Fang Cheng foi estabelecido como rei de Qinghe. No terceiro mês, um cometa apareceu no noroeste. O chanceler Zhou Yafu nomeou Liu She, o Grande Censor e Marquês de Tao, como chanceler. No quarto mês, ocorreu um terremoto. No último dia do nono mês, ocorreu um eclipse solar. O exército estava posicionado do lado de fora do portão leste da capital.

  No terceiro mês do quarto ano do reinado, o Palácio de Deyang foi construído. Uma grande praga de gafanhotos assolou a região. No outono, foi concedido perdão àqueles que haviam construído Yangling.

  No verão do quinto ano do reinado, o Príncipe Shun foi nomeado Rei de Changshan. Dez marqueses foram investidos em feudos. No dia de Ding Si, no sexto mês, foi concedida uma anistia geral e todos receberam um título de nobreza. Uma grande inundação atingiu a região. Os primeiros-ministros dos senhores feudais foram renomeados primeiros-ministros. No outono, ocorreu um terremoto.

  No segundo mês do sexto ano de seu reinado, no dia de Ji-mao, o imperador viajou para Yong e prestou homenagem aos Cinco Imperadores nos arredores. No terceiro mês, houve granizo. No quarto mês, o Rei Xiao de Liang, o Rei Gong de Chengyang e o Rei Runan faleceram. O Príncipe Ming, filho do Rei Xiao de Liang, foi nomeado Rei de Jichuan, seu filho Pengli foi nomeado Rei de Jidong, seu filho Ding foi nomeado Rei de Shanyang e seu filho Bushi foi nomeado Rei de Jiyin. Liang foi dividido em cinco reinos. Quatro marqueses foram investidos. O Ministro da Justiça passou a se chamar Dali, o Ministro das Obras passou a se chamar Ministro das Obras, o Comandante da Casa Imperial passou a se chamar Comandante, o Grande Camareiro da Casa Imperial passou a se chamar Ministro das Obras, o Ministro da Casa Imperial passou a se chamar Ministro da Casa Imperial, o Ministro da Casa Imperial passou a se chamar Ministro da Casa Imperial, o Ministro da Casa Imperial passou a se chamar Ministro da Casa Imperial, o Ministro da Casa Imperial passou a se chamar Ministro da Casa Imperial, o Ministro da Casa Imperial passou a se chamar Ministro da Casa Imperial, o Ministro da Casa Imperial passou a se chamar Ministro da Casa Imperial, o Ministro da Casa Imperial passou a se chamar Ministro da Casa Imperial, e...

  No inverno do primeiro ano após sua morte, o Grão-Mestre do Palácio foi nomeado Comandante da Guarda. No dia de Dingyou, no terceiro mês, foi concedida anistia geral, e todos aqueles que receberam títulos de nobreza foram promovidos, sendo que os detentores do título de dois mil shi, bem como os príncipes e ministros, receberam o título de Chanceler. No quarto mês, foi realizado um grande banquete. No dia de Bingxu, no quinto mês, ocorreu um terremoto, que se repetiu durante o café da manhã. O terremoto em Shangyong durou vinte e dois dias, danificando as muralhas da cidade. No dia de Yisi, no sétimo mês, ocorreu um eclipse solar. O Chanceler Liu She foi destituído. No dia de Renchen, no oitavo mês, o Grande Censor Wan foi nomeado Chanceler e investido como Marquês de Jianling.

  No primeiro mês dos dois anos seguintes, a terra tremeu três vezes em um único dia. O General Zhi atacou os Xiongnu. Um banquete de cinco dias foi realizado. Foi emitida uma ordem proibindo o consumo de grãos pelos funcionários da Comenda do Secretariado Interno, e os grãos deveriam ser confiscados pelo governo do condado. Todos os condenados e servos foram obrigados a usar roupas de sete linhas. A debulha de grãos por cavalos foi interrompida. Devido a uma colheita ruim, o consumo de alimentos foi proibido em toda a região, e ninguém tinha permissão para comer durante a época da colheita. Os marqueses foram destituídos e enviados de volta aos seus respectivos países. No terceiro mês, os Xiongnu entraram no Passo de Yanmen. No décimo mês, as terras de Changling foram arrendadas. Uma seca severa ocorreu. Os habitantes do Estado de Hengshan, da Comenda de Hedong e da Comenda de Yunzhong sofreram com a peste.

  No décimo mês dos três anos seguintes, tanto o sol quanto a lua brilharam em vermelho por cinco dias. No último dia do décimo segundo mês, [o sol apareceu púrpura]. Os cinco planetas retrogradaram e protegeram a constelação de Taiwei. A lua atravessou o centro dos céus. No dia Jia-yin do primeiro mês, o Príncipe Herdeiro foi coroado. No dia Jia-zi, o Imperador Jing faleceu. Seu testamento concedeu a todos os príncipes e plebeus o título de pai e filho, e cada família do império recebeu cem moedas. As mulheres da corte foram autorizadas a retornar para suas casas, e nada mais lhes foi concedido. O Príncipe Herdeiro ascendeu ao trono como Imperador Wu. No terceiro mês, o irmão mais novo da Imperatriz Viúva, Fen, foi investido como Marquês de Wu'an, e seu irmão mais novo, Sheng, como Marquês de Zhouyang. Yangling foi construída.

  Sima Qian escreveu: Quando a Dinastia Han ascendeu, o Imperador Wen concedeu grande virtude e o mundo desfrutou de paz. Durante o reinado do Imperador Jing, não havia mais preocupação com aqueles de sobrenomes diferentes. No entanto, Chao Cuo oprimiu duramente os senhores feudais, levando à revolta dos Sete Reinos, que então se uniram e marcharam para o oeste. Isso ocorreu porque os senhores feudais haviam se tornado muito poderosos, e as ações de Chao Cuo não foram graduais. Mais tarde, quando Zhu Fu Yan falou sobre isso, os senhores feudais enfraqueceram e a dinastia finalmente encontrou a paz. A chave para a paz e o perigo não é determinada pela estratégia?

  [Comentário e Elogio] O Imperador Jing ascendeu ao trono e, assim, cultivou a tranquilidade. Incentivou o povo a se dedicar à agricultura e liderou seus súditos com virtude. Sistemas foram estabelecidos, e ritos e leis se tornaram o padrão. Subitamente, os estados de Wu e Chu se rebelaram em meio ao caos. Uma disputa surgiu, levando a conflitos; a recusa em participar de uma corrida de carros causou confusão. Embora Chao Cuo tenha sido executado, Liangcheng não foi capturado. O Marquês Tiao liderou o exército, perseguindo o inimigo em fuga. Ele testemunhou a marcação dos bandidos e imediatamente eliminou os traidores. Mas o Grande Comandante foi posteriormente preso. Que pena que as conquistas de um governante tão sábio não tenham sido registradas!

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: Anais do Imperador Wu

  O Imperador Xiaowu era o segundo filho do Imperador Xiaojing. Sua mãe era a Imperatriz Viúva Wang. No quarto ano do reinado do Imperador Xiaojing, ele nomeou seu filho como Príncipe de Jiaodong. No sétimo ano do reinado do Imperador Xiaojing, o Príncipe Herdeiro Li foi deposto e nomeado Príncipe de Linjiang, e o Príncipe de Jiaodong foi nomeado Príncipe Herdeiro. O Imperador Xiaojing morreu no décimo sexto ano de seu reinado, e o Príncipe Herdeiro ascendeu ao trono como Imperador Xiaowu. No início de seu reinado, o Imperador Xiaowu dedicou-se particularmente ao culto de espíritos e deuses.

  No primeiro ano, a dinastia Han já estava estabelecida há mais de sessenta anos e o império vivia em paz. Todos os oficiais e a nobreza esperavam que o imperador realizasse a cerimônia de Fengshan e reformasse o calendário. O imperador promoveu o confucionismo e recrutou indivíduos virtuosos e talentosos. Zhao Wan, Wang Zang e outros, conhecidos por seu talento literário, foram nomeados ministros e conselheiros. Eles propuseram a construção do Salão Mingtang ao sul da cidade para receber os senhores feudais. Os planos para as viagens imperiais, as cerimônias de Fengshan, as reformas do calendário e as mudanças nas vestimentas ainda não estavam concluídos. Nessa época, a Imperatriz Viúva Dou, que favorecia o pensamento Huang-Lao e detestava o confucionismo, descobriu secretamente as traições de Zhao Wan e outros. Ela convocou Wan e Zang para interrogatório, e eles cometeram suicídio. Todas as suas iniciativas foram abandonadas.

  Seis anos depois, a Imperatriz Viúva Dou faleceu. No ano seguinte, o imperador convocou figuras literárias como Gongsun Hong.

  No ano seguinte, o imperador chegou pela primeira vez a Yong e visitou os Cinco Altares nos arredores. Depois disso, ele passou a realizar esse sacrifício nos arredores a cada três anos. Nessa época, o imperador buscou o espírito da divindade e se hospedou no Templo Fanshi, no Jardim Shanglin. O espírito da divindade era o de uma mulher de Changling que, sofrendo com a morte do filho, apareceu para o espírito da divindade antes e depois de sua morte no templo de Wanruo. Wanruo construiu um santuário em sua casa, e muitas pessoas iam lá para prestar culto. O Lorde Pingyuan também ia lá prestar culto, e seus descendentes se tornaram proeminentes por causa disso. Quando o Imperador Wu ascendeu ao trono, ele honrou a divindade generosamente e a colocou no santuário, de modo que suas palavras pudessem ser ouvidas, mas ela própria não pudesse ser vista.

  Naquela época, Li Shaojun também se apresentou ao imperador com métodos para o culto aos ancestrais, alquimia e técnicas antienvelhecimento, e o imperador o respeitou. Shaojun era anteriormente o Marquês de Shenze, que entrou na corte para supervisionar o estudo desses métodos. Ele ocultava sua idade e data de nascimento, sempre alegando ter setenta anos, ser capaz de manipular objetos e reverter o envelhecimento. Ele viajava entre os senhores feudais, utilizando seus métodos. Não tinha esposa nem filhos. As pessoas, ao ouvirem falar de sua habilidade de manipular objetos e de sua imortalidade, o cobriam de presentes, sempre deixando-o com ouro, seda, roupas e comida em excesso. Todos acreditavam que ele era rico sem administrar nenhuma propriedade e, desconhecendo suas origens, ficavam cada vez mais convencidos e competiam para servi-lo. Shaojun era naturalmente afeiçoado a esses métodos e habilidoso em fazer previsões engenhosas e precisas. Certa vez, enquanto bebia com o Marquês de Wu'an, encontraram um velho de mais de noventa anos. Shaojun então mencionou o lugar onde ele e seu avô costumavam caçar. O velho, que seguira os passos do avô desde criança, reconheceu o local, surpreendendo a todos os presentes. Quando Shaojun encontrou o imperador, um antigo vaso de bronze estava em exposição. O imperador perguntou a Shaojun sobre ele. Shaojun respondeu: "Este vaso foi exposto na câmara funerária de ciprestes no décimo ano do reinado do Duque Huan de Qi." Ao examinar a inscrição, confirmaram que se tratava, de fato, de um vaso pertencente ao Duque Huan de Qi. Todo o palácio ficou atônito, considerando Shaojun um deus, um homem com centenas de anos.

  O jovem governante disse ao imperador: "Oferecendo sacrifícios ao deus do fogão, podemos obter recursos. Com esses recursos, o cinábrio pode ser transformado em ouro. Se esse ouro for usado para fazer utensílios de cozinha, prolongará a vida. Com a vida prolongada, podemos ver os imortais de Penglai no mar. Se os virmos e realizarmos a cerimônia Fengshan, alcançaremos a imortalidade. O Imperador Amarelo era um desses imortais. Certa vez, viajei até o mar e vi An Qisheng. Ele comeu minhas tâmaras, que eram do tamanho de melões. An Qisheng é um imortal que se comunica com Penglai. Quando chega a hora certa, ele aparece; quando não chega, ele desaparece." Então, o imperador ofereceu pessoalmente sacrifícios ao deus do fogão e enviou alquimistas ao mar para procurar An Qisheng e outros de Penglai. Como resultado, todos os elixires que podiam transformar cinábrio em ouro foram transformados.

  Após muito tempo, Li Shaojun faleceu devido a uma doença. O imperador acreditou que ele havia se transformado em um ser imortal e enviou Huang Chui Shi Kuanshu para aprender seus métodos. Eles procuraram An Qisheng de Penglai, mas não conseguiram encontrá-lo. Enquanto isso, muitos alquimistas estranhos e excêntricos de Yan e Qi, no mar, seguiram o exemplo e começaram a falar sobre assuntos divinos.

  Um homem de Bozhou chamado Bo Youji relatou ao imperador que um santuário para Taiyi deveria ser construído nos subúrbios do sudeste, dizendo: "O mais nobre dos deuses celestiais é Taiyi, e seus assistentes são os Cinco Imperadores. Na antiguidade, o imperador oferecia sacrifícios a Taiyi na primavera e no outono nos subúrbios do sudeste, utilizando as mais elevadas oferendas sacrificiais, durante sete dias, e abrindo oito caminhos para os espíritos no altar." O imperador então ordenou ao Grande Sacrificiador que construísse um santuário nos subúrbios do sudeste de Chang'an e que realizasse sacrifícios regularmente na mesma direção do tabu. Mais tarde, uma pessoa apresentou um memorial declarando: "Na antiguidade, o imperador oferecia sacrifícios a três deuses — o Celestial, o Terrestre e Taiyi — a cada três anos, utilizando as mais elevadas oferendas sacrificiais." O imperador concedeu este pedido e ordenou ao Grande Sacrificiador que liderasse o sacrifício no altar para o tabu contra Taiyi, na mesma direção. Mais tarde, uma pessoa apresentou outro memorial declarando: "Nos tempos antigos, o imperador realizava sacrifícios regularmente na primavera e no outono. Para o Imperador Amarelo, usava-se um espelho quebrado; para a Ovelha do Submundo, uma ovelha; para o Andarilho do Cavalo, um cavalo azul; para Taiyi, o Senhor da Montanha de Gaoshan e o Chefe da Terra, um boi; para o Senhor de Wuyi, peixe seco; e para o Mensageiro Yin-Yang, um boi." O imperador ordenou ao oficial de sacrifício que conduzisse o sacrifício na mesma direção e que montasse o santuário ao lado do altar para o tabu contra Taiyi.

  Mais tarde, um veado branco apareceu no Jardim do Imperador. Sua pele era usada como moeda para comemorar presságios auspiciosos, e dela se produzia ouro branco.

  No ano seguinte, durante o sacrifício suburbano, uma besta de um só chifre, semelhante a um veado, foi capturada. Os oficiais disseram: "Vossa Majestade realizou solenemente o sacrifício suburbano, e o Deus Supremo a recompensou com esta oferenda, concedendo-lhe uma besta de um só chifre, que dizem ser um unicórnio." Em seguida, ela foi oferecida em cinco altares, e um boi foi adicionado a cada altar para ser queimado como sacrifício. Os senhores feudais receberam ouro branco, e um talismã do vento foi usado para representar o Céu e a Terra.

  Portanto, o Rei de Jibei, acreditando que o Imperador estava prestes a realizar a cerimônia de Fengshan, ofereceu em memória do Monte Tai e dos condados vizinhos. O Imperador aceitou e retribuiu com outros condados. O Rei de Changshan foi considerado culpado e exilado. O Imperador investiu seu irmão mais novo em Zhenging para que continuasse os sacrifícios dos reis anteriores e elevou Changshan à categoria de prefeitura. Assim, todas as cinco montanhas sagradas ficaram sob a jurisdição do Imperador.

  No ano seguinte, um homem de Qi chamado Shao Weng apareceu diante do imperador, alegando possuir poderes mágicos. O imperador tinha uma concubina favorita, Lady Wang, que mais tarde faleceu. Shao Weng, usando sua magia, conjurou secretamente as imagens de Lady Wang e do Deus da Cozinha, que o imperador viu por trás de uma cortina. O imperador então nomeou Shao Weng General Wencheng, concedeu-lhe muitos presentes e o tratou com o respeito devido a um convidado. Wencheng disse: "Vossa Majestade deseja se comunicar com os deuses, mas seus palácios e vestes não se assemelham aos dos deuses, por isso os seres divinos não aparecem." Ele então encomendou pinturas de carruagens suspensas por nuvens e instruiu as pessoas a conduzirem essas carruagens em dias auspiciosos para afastar os espíritos malignos. Ele também construiu o Palácio Ganquan, com uma plataforma central onde pintou os deuses do Céu, da Terra e Taiyi, e colocou oferendas sacrificiais para apaziguar os deuses. Após mais de um ano, sua magia enfraqueceu e os deuses deixaram de aparecer. Ele então escreveu uma mensagem em seda e a deu para um boi, que, sem saber o conteúdo, disse que havia algo estranho em sua barriga. O boi foi morto e examinado, e uma mensagem foi encontrada descrevendo o estranho acontecimento. O imperador ficou desconfiado. Alguém reconheceu a caligrafia e investigou, confirmando a mensagem. O imperador então executou o General Wencheng e ocultou a verdade.

  Mais tarde, foi utilizado para fazer vigas de cipreste, pilares de bronze e cactos coletores de orvalho.

  Um ano após a morte do Imperador Wencheng, o Imperador adoeceu gravemente em Dinghu. Consultou inúmeros xamãs e médicos, mas sem sucesso. Um feiticeiro chamado You Shuifa Gen disse então: "Há um xamã em Shangjun que atribuiu sua doença a um fantasma." O Imperador o convocou e construiu um santuário em Ganquan. Quando o Imperador adoeceu novamente, enviou alguém para consultar o Senhor Divino. O Senhor Divino disse: "Majestade, não se preocupe com sua doença. Quando se sentir um pouco melhor, por favor, venha comigo a Ganquan." Então, o Imperador se recuperou e foi para Ganquan, onde sua doença foi completamente curada. Uma anistia geral foi declarada e um santuário foi construído para o Senhor Divino no Palácio da Longevidade. O Senhor Divino era o mais reverenciado, e seus assistentes, como o Grande Proibidor e o Deus do Destino, o seguiam. Ele não podia ser visto, mas sua voz podia ser ouvida, e ele falava como um humano. Ele vinha e ia em horários diferentes, e quando chegava, o vento era solene. Ele residia em um aposento atrás de cortinas. Falava durante o dia, mas sempre à noite. O Imperador realizava um ritual de purificação antes de entrar. Um xamã atuava como anfitrião, supervisionando a comida e a bebida. Tudo o que o Imperador desejasse, ele dizia e recebia. Um Palácio da Longevidade e um Palácio do Norte também foram construídos, com estandartes emplumados e oferendas dispostas para venerar o Senhor Divino. O Imperador mandou registrar as palavras do Senhor Divino e as chamou de "A Arte da Pintura". O que ele dizia era conhecimento comum, nada fora do ordinário, mas somente o imperador se agradava. O assunto era um segredo, desconhecido para o mundo.

  Três anos depois, as autoridades disseram que o primeiro ano deveria ser nomeado de acordo com presságios auspiciosos, e não de acordo com o número um ou dois. O primeiro ano é chamado de Jianyuan, o segundo ano é chamado de Yuanguang devido a uma estrela longa, e o terceiro ano é chamado de Yuanshou devido ao aparecimento de um unicórnio nos arredores.

  No inverno seguinte, o Imperador realizou o sacrifício suburbano em Yong e, após deliberar, disse: "Agora que eu, o Imperador, ofereço pessoalmente sacrifícios ao Deus Supremo, mas não há sacrifício ao Deus da Terra, então os ritos não estão cumpridos." Os oficiais, juntamente com o Grande Historiador e o oficial de sacrifícios Kuan Shu, discutiram: "Os animais sacrificiais para o Céu e a Terra são chifres, casulos de bicho-da-seda e castanhas. Agora que Vossa Majestade oferece pessoalmente sacrifícios ao Deus da Terra, este deve ser consagrado em um monte circular no pântano com cinco altares, cada altar contendo um bezerro amarelo e um grande animal sacrificial. Após o sacrifício, todos os animais devem ser enterrados e as vestes sacrificiais devem ser amarelas." Portanto, o Imperador prosseguiu para o leste e estabeleceu o santuário do Deus da Terra em Fen Yin, seguindo o conselho de Kuan Shu. O Imperador curvou-se pessoalmente e prestou homenagem, como fizera ao Deus Supremo. Após a cerimônia, o Imperador foi para Xingyang e retornou. Ao passar por Luoyang, ele emitiu um édito: "As Três Dinastias já se foram há muito tempo, difíceis de preservar. Portanto, eu confio o governante Zhou como Senhor de Zhouzi Nan com trinta li de terra, para continuar os sacrifícios dos antigos reis." Naquele ano, o Imperador iniciou sua viagem pelas prefeituras e condados, chegando inclusive ao Monte Tai.

  Naquela primavera, o Marquês de Lecheng apresentou um memorial elogiando Luan Da. Luan Da era uma criada do palácio de Jiaodong, que outrora estudara com o General Wencheng e mais tarde se tornara Shangfang (um oficial de alta patente) do Rei de Jiaodong. A irmã do Marquês de Lecheng era a Rainha de Kang, mas não tinha filhos. Após a morte de Kang, o filho de outra concubina ascendeu ao trono. Contudo, a Rainha Kang era conhecida por seu comportamento licencioso e não gostava do rei, o que levou a ameaças mútuas e problemas legais. Ao saber da morte de Wencheng, a Rainha Kang, desejando ganhar o favor do imperador, enviou Luan Da para solicitar uma audiência com o Marquês de Lecheng a fim de discutir estratégias. O imperador, que já havia executado Wencheng, lamentou sua morte prematura e o fato de suas estratégias não terem sido totalmente reveladas. Ao encontrar Luan Da, ficou muito satisfeito. Luan Da era alto e bonito, falava com eloquência e estratégia, e ousava falar com franqueza, o que inspirou confiança no imperador, sem qualquer suspeita. Da Yan disse: "Viajei pelos mares e encontrei Anqi e Xianmen. Eles me consideraram inferior e não confiaram em mim. Também pensaram que o Rei Kang era apenas um príncipe e não digno de me ensinar nenhum método. Falei com o Rei Kang várias vezes, mas ele não me ouviu. Meu mestre disse: 'Ouro pode ser produzido, rios podem ser bloqueados, o elixir da imortalidade pode ser obtido e imortais podem ser invocados.' Temo que, se eu seguisse o exemplo de Wen Cheng, todos os alquimistas se calariam e não ousariam falar de nenhum método!" O Imperador disse: "Wen Cheng morreu depois de comer fígado de cavalo. Se você realmente pode praticar seus métodos, por que eu deveria me importar?" Da Yan disse: "Meu mestre não procurou ninguém; são outros que o procuram. Se Vossa Majestade realmente deseja invocá-lo, então deve honrar seu mensageiro, garantir que ele tenha parentes, tratá-lo com a cortesia devida a um convidado, não ser humilde e fazer com que cada um deles use seu selo de autoridade. Só então poderão se comunicar com os seres divinos. Os seres divinos ainda estariam dispostos a fazê-lo? Somente honrando seu mensageiro é que poderá invocá-lo." Em seguida, o Imperador mandou testar um pequeno método, com bandeiras hasteadas em uma competição, e as bandeiras colidiram umas com as outras.

  Naquela época, os superiores, preocupados com o rio, decidiram que, como o ouro não havia chegado, ele era venerado como o general dos cinco benefícios. Após viver por mais de um mês, recebeu quatro selos de ouro, ostentando os selos de General Tianshi, General da Terra e do Céu, General de Datong e General do Caminho Celestial. "No passado, Yu represou o Rio Jiujiang e decidiu as quatro dinastias. O rio transbordou e a terra foi inundada, e a turbulência nunca cessou. Estou no mundo há vinte e oito anos. Eles cavalgam na opinião pública e repreendem carruagens, cavalos, cortinas e utensílios para servirem como suas casas. Ele também a tomou como esposa da Princesa Wei, deu-lhe dez mil jin de ouro e renomeou sua cidade como Princesa Dangli. O Filho do Céu está tão próximo quanto o primeiro dos cinco benefícios. O mensageiro é dado por perguntas e pertence ao Tao. Desde o general chefe e ministro, todos eles colocaram vinho em suas casas e ofereceram seu legado. Então o imperador também gravou um selo de jade dizendo "General do Caminho Celestial", de modo que as roupas e penas, em pé na grama branca à noite, o general de Wuli também vestido com penas, em pé na grama branca para receber o selo, para mostrar também ao ministro. E aqueles que usam "Caminho Celestial" também são os deuses do Filho do Céu. Então o Cinco benefícios frequentemente encontrados no templo noturno, seu lar, desejam os seguintes deuses. Os deuses ainda não chegaram e centenas de fantasmas se reuniram, mas eles são bastante capazes de usá-los. Depois disso, ele governou a linha de vestimentas, rumo ao leste, em direção ao mar, e procurou seu mestre Yun. Após observar por vários meses, ele usou seis selos e revitalizou o mundo, e entre Yan e Qi no mar, todos disseram que havia um caminho proibido, e que eles poderiam se tornar imortais.

  No sexto mês daquele verão, Wu Jin de Fenyin, enquanto construía um santuário para o povo perto do acampamento Hou Tu de Wei Yi, notou um pedaço de chão em forma de gancho. Ao inspecioná-lo mais de perto, encontrou um tripé. Este tripé era muito diferente dos outros; suas inscrições eram esculpidas, mas sem quaisquer marcas. Ele achou isso estranho e contou aos oficiais. Os oficiais relataram o fato a Sheng, o governador de Hedong, que então o relatou ao imperador. O imperador enviou um emissário para verificar se Wu Jin havia obtido o tripé sem qualquer engano. Portanto, o imperador realizou um rito de culto para ele e levou o tripé para Ganquan. Durante a viagem, o imperador o apresentou ao imperador. Ao chegar a Zhongshan, o tempo estava quente e uma nuvem amarela apareceu. Um cervo voou e o próprio imperador o abateu, usando a nuvem como sacrifício. Ao chegar a Chang'an, os altos funcionários e ministros discutiram sobre a possibilidade de solicitar que o precioso tripé fosse consagrado. O Imperador disse: "O Rio Amarelo transbordou recentemente e a colheita deste ano foi escassa. Por isso, realizei uma cerimônia sacrificial ao Deus da Terra, rogando por fartura de grãos para o povo. A colheita deste ano ainda não rendeu frutos; por que, então, trazer o caldeirão?" Todos os oficiais responderam: "Ouvimos dizer que, no passado, o Grande Imperador criou um caldeirão divino, simbolizando a unidade e a conexão suprema entre o céu, a terra e todas as coisas. O Imperador Amarelo criou três caldeirões preciosos, representando o céu, a terra e a humanidade. Yu coletou metal das nove províncias e fundiu nove caldeirões, todos usados ​​para cozinhar oferendas aos deuses e espíritos. Eles prosperaram durante os reinados dos sábios e foram transmitidos pelas dinastias Xia e Shang. Quando a virtude da dinastia Zhou declinou e o estado Song pereceu, os caldeirões se perderam e desapareceram. A ode diz: 'Do salão aos alicerces, das ovelhas ao gado; o caldeirão e o dragão, sem medo ou arrogância, as bênçãos dos ancestrais.'" Agora o caldeirão chegou a Ganquan, seu brilho cintilando como a transformação de um dragão, recebendo bênçãos ilimitadas. Em Zhongshan, nuvens amarelas e brancas desceram, como bestas formando um talismã, com arcos e flechas reunidos sob o altar. Uma grande cerimônia sacrificial foi realizada no templo ancestral. Somente o imperador, que recebeu o mandato, compreendeu sua intenção e agiu de acordo com sua virtude. O tripé deve ser exibido aos ancestrais e guardado na corte imperial, de acordo com os claros presságios. O imperador decretou: "Aprovado".

  Aqueles que se aventuraram no mar em busca de Penglai disseram que não estava longe, mas não conseguiram alcançá-la, pois mal conseguiam ver sua aura. O imperador então enviou um observador astrológico para monitorar sua aura.

  Naquele outono, o imperador visitou Yong e realizou o sacrifício suburbano. Alguns disseram: "Os Cinco Imperadores eram assistentes de Taiyi. Seria apropriado estabelecer Taiyi e fazer com que o imperador realizasse pessoalmente o sacrifício suburbano." O imperador estava hesitante e indeciso. Gongsun Qing, um homem de Qi, disse: "Este ano, um tripé precioso foi obtido. No inverno do ano Xin Si, o primeiro dia do primeiro mês coincide com o tempo do Imperador Amarelo." Qing tinha uma carta que dizia: "O Imperador Amarelo obteve o tripé precioso e consultou Guiyu Qu. Qu respondeu: 'O Imperador obteve o tripé precioso e o dispositivo calendárico divino. No ano Ji You, o primeiro dia do primeiro mês coincide com o solstício de inverno, obtendo o ciclo celestial, terminando e recomeçando.'" Então, o Imperador Amarelo observou o sol e calculou o calendário. Depois disso, a cada vinte anos, o primeiro dia do primeiro mês coincidia com o solstício de inverno. Esse processo se repetiu vinte vezes, totalizando trezentos e oitenta anos. O Imperador Amarelo ascendeu aos céus como um imortal." Qing queria apresentar isso a Su Zhong. Su Zhong, vendo que a carta era pouco confiável, suspeitou que fosse uma falsificação e se desculpou, dizendo: "A questão do precioso tripé já foi decidida. O que mais há para dizer!" Qing então pediu a um de seus favoritos que o apresentasse ao imperador. O imperador ficou muito satisfeito e convocou Qing para interrogá-lo. A resposta foi: "Recebi este livro de Shen Gong, que agora está morto." O imperador perguntou: "Quem era Shen Gong?" O ministro respondeu: "Shen Gong era um homem de Qi. Ele se comunicou com An Qisheng e recebeu as palavras do Imperador Amarelo. Ele não tinha nenhum outro livro, apenas este livro no tripé. Diz o seguinte: 'A dinastia Han ressurgirá durante o reinado do Imperador Amarelo. O sábio de Han é neto e bisneto do Imperador Gaozu. Quando o precioso tripé apareceu, ele adquiriu poderes sobrenaturais e realizou a cerimônia de Fengshan. Dos setenta e dois reis que realizaram a cerimônia de Fengshan, apenas o Imperador Amarelo foi capaz de ascender ao Monte Tai.'" Shen Gong disse: 'O Imperador Han também deveria realizar a cerimônia de Fengshan. Se o fizesse, poderia ascender ao céu como um imortal. Durante o reinado do Imperador Amarelo, havia dez mil senhores feudais, e sete mil eram investidos pelos deuses. Existem oito montanhas famosas no mundo, três das quais estão em terras bárbaras e cinco na China. O Monte Hua, o Monte Shou, o Monte Tai e o Monte Donglai, na China, são as cinco montanhas que o Imperador Amarelo frequentemente visitava e onde se encontrava com os deuses. O Imperador Amarelo tanto lutava quanto estudava a imortalidade.' Ele afligia as pessoas que não seguiam o caminho correto e, assim, eliminava aqueles que não eram espíritos ou deuses. Após mais de cem anos, ele adquiriu poderes sobrenaturais. O Imperador Amarelo ofereceu sacrifícios ao Deus Supremo em Yong e permaneceu lá por três meses. O espírito Yuqu, também conhecido como Da Hong, morreu e foi enterrado em Yong, daí o nome Túmulo de Hong. Depois, o Imperador Amarelo recebeu os inúmeros espíritos na Corte Brilhante. A Corte Brilhante é a Fonte Ganquan. O chamado Hanmen é a entrada do vale. O Imperador Amarelo coletou cobre da Montanha Shou e fundiu um tripé ao pé da Montanha Jing. Quando o tripé foi concluído, um dragão com barba e pingente de jade desceu para saudar o Imperador Amarelo. O Imperador Amarelo montou no dragão, e mais de setenta de seus ministros e concubinas o seguiram. Os demais funcionários menores não conseguiam subir, então todos se agarraram ao pingente de jade do dragão. O pingente de jade do dragão foi puxado, e o arco do Imperador Amarelo caiu. O povo olhou para cima e viu o Imperador Amarelo ascender aos céus, e então abraçaram seu arco e o pingente de jade do dragão, exclamando. Portanto, gerações posteriores nomearam o lugar de Dinghu (Lago do Caldeirão) e o arco de Wuhao (Uivo Negro). Então o imperador disse: "Ai de mim! Se eu pudesse realmente ser como o Imperador Amarelo, não consideraria o abandono da minha esposa e filhos como algo insignificante." Ele então nomeou o ministro como cortesão e enviou um emissário ao leste para aguardar os deuses em Taishi.

  O imperador então foi para Yong, chegou a Longxi, subiu Kongtong a oeste e visitou Ganquan. Ele ordenou aos oficiais encarregados dos sacrifícios, incluindo Kuan Shu, que preparassem o altar para o Templo Taiyi. O altar foi colocado sobre o altar Taiyi, que tinha três vezes o tamanho de um corpo celeste. Os altares dos Cinco Imperadores foram dispostos ao redor, cada um de acordo com sua própria direção. O altar do Imperador Amarelo ficava a sudoeste, e os Oito Caminhos dos Fantasmas foram limpos. Os altares usados ​​para o Templo Taiyi eram os mesmos usados ​​para o Templo Yong, mas com a adição de vinho doce, tâmaras, carne seca e outros itens semelhantes. Um iaque foi sacrificado para fazer vasos e oferendas. Apenas os altares dos Cinco Imperadores receberam oferendas. Abaixo deles, nas quatro direções, estavam as oferendas dos deuses e da Ursa Maior. Após os sacrifícios, os alimentos restantes foram queimados. O boi era branco, o veado estava no meio e o porco no meio do veado, todos banhados em água. O sol era sacrificado com um boi, e a lua com uma ovelha e um porco. O sacerdote Taiyi vestia túnicas roxas bordadas. Os altares dos Cinco Imperadores tinham cada um sua própria cor: o sol era vermelho e a lua era branca.

  No primeiro dia do décimo primeiro mês, o solstício de inverno, ao amanhecer, o imperador iniciou seu sacrifício suburbano a Taiyi. Ele se curvou ao sol pela manhã e à lua à noite, e viu Taiyi de acordo com os ritos de Yong. O oficiante disse: "O Céu primeiro concedeu ao Imperador um tripé precioso e oferendas divinas, lua nova após lua nova, e novo começo após novo começo; o Imperador se curva respeitosamente e o contempla." Suas vestes estavam adornadas com amarelo. O santuário foi preenchido com fogo, e utensílios de cozinha foram colocados ao lado. Os oficiais relataram: "Há luz sobre o santuário." Os ministros disseram: "Quando o Imperador viu Taiyi pela primeira vez no sacrifício suburbano, os oficiais o presentearam com jade precioso e animais sacrificiais auspiciosos. Naquela noite houve uma bela luz, e durante o dia, uma aura amarela ascendeu aos céus." O Grande Historiador, o oficial encarregado do santuário e outros disseram: "As bênçãos e os presságios auspiciosos do espírito divino são auspiciosos; portanto, um altar para Taiyi deve ser erguido nesta área para comemorar a resposta. O Grande Sacrificiador deve liderar a cerimônia, e sacrifícios devem ser oferecidos entre o solstício de inverno e o solstício de verão. O Imperador deve ver Taiyi uma vez a cada três anos."

  Naquele outono, em preparação para a campanha contra Nanyue, o imperador orou a Taiyi (a Suprema Unidade), usando um estandarte pintado com o sol, a lua, a Ursa Maior e um dragão, simbolizando as três estrelas do céu, para representar a vanguarda de Taiyi, chamado de "Estandarte Espiritual". Ao orar pelo exército, o Grande Astrólogo o utilizava para indicar o país a ser atacado. Contudo, o General Wuli não ousou entrar no mar e, em vez disso, dirigiu-se ao santuário no Monte Tai. O imperador enviou alguém incógnito para investigar, mas não viu nada. Wuli alegou falsamente ter visto seu exército, mas seus planos estavam incompletos e muitos detalhes eram imprecisos. O imperador então executou Wuli.

  Naquele inverno, Gongsun Qing, enquanto observava os espíritos ao sul do Rio Amarelo, viu pegadas de imortais na muralha da cidade de Goushi e uma criatura semelhante a um faisão movendo-se sobre ela. O imperador visitou Goushi pessoalmente para ver as pegadas. Ele perguntou a Qing: "Deveríamos seguir o exemplo de Wencheng e Wuli?" Qing respondeu: "Os imortais não procuram governantes, nem os governantes os procuram. Seu caminho exige clemência; caso contrário, os espíritos não virão. Falar de espíritos é algo fantasioso; leva anos de esforço para alcançar tal coisa." Portanto, as prefeituras e os reinos limparam estradas e restauraram palácios, templos, montanhas famosas e santuários, na esperança de obter o favor do imperador.

  Naquele ano, após a conquista de Nanyue, o ministro favorito do imperador, Li Yannian, apresentou-se diante dele com sua bela música. O imperador ficou satisfeito e então consultou seus ministros, dizendo: "Até mesmo nos santuários populares há música com tambores e danças, mas agora não há música nos santuários suburbanos. Isso é apropriado?" Os ministros responderam: "Nos tempos antigos, havia música durante o culto ao Céu e à Terra, para que os deuses pudessem ser venerados." Alguém disse: "O Imperador Tai pediu a Su Nu que tocasse uma cítara de cinquenta cordas, mas era tão triste que o imperador não conseguiu impedi-la, então quebrou a cítara em uma de vinte e cinco cordas." Em seguida, Nanyue foi selada e orações foram oferecidas a Taiyi e Houtu. Música e dança foram utilizadas, e cantores foram convocados. A cítara de vinte e cinco cordas, assim como o konghou e a cítara, originaram-se dessa época.

  No inverno seguinte, o imperador comentou: "Antigamente, o exército era mobilizado antes dos sacrifícios de Feng e Shan." Ele então fez uma viagem ao norte, até Shuofang, reunindo mais de 100.000 soldados, e retornou para oferecer sacrifícios em Qiaoshan, o túmulo do Imperador Amarelo, com as tropas chegando em peso. O imperador disse: "Ouvi dizer que o Imperador Amarelo não morreu, mas existe um túmulo aqui. Por quê?" Alguém respondeu: "O Imperador Amarelo ascendeu aos céus como um imortal, e seus ministros enterraram suas vestes e chapéu." Ele então foi para Ganquan e, em preparação para a cerimônia que se aproximava no Monte Tai, ofereceu sacrifícios a Taiyi.

  Após obter o precioso tripé, o Imperador discutiu a cerimônia de Fengshan com seus ministros e eruditos. A cerimônia de Fengshan era extremamente rara e seus rituais desconhecidos para a maioria. Os eruditos, contudo, consultaram o *Shangshu* (Livro de Documentos), o *Zhouguan* (Registros Oficiais da Dinastia Zhou) e o *Wangzhi* (Regulamentos Reais) a respeito do sacrifício de bois. Ding Gong, um homem de Qi, com mais de noventa anos, disse: "A cerimônia de Fengshan é um símbolo de imortalidade. O Imperador Qin não tinha permissão para realizá-la. Se Vossa Majestade insistir, e o vento e a chuva cessarem logo em seguida, então prossiga com a cerimônia de Fengshan." O Imperador então ordenou aos eruditos que praticassem o abate de bois e elaborassem o ritual de Fengshan. Vários anos depois, eles estavam prestes a partir. O Imperador, tendo ouvido as palavras de Gongsun Qing e dos alquimistas — de que o Imperador Amarelo e seus contemporâneos haviam realizado a cerimônia de Fengshan e trazido à luz criaturas estranhas e poderes sobrenaturais — quis exilar o Imperador Amarelo para alegar que ele havia se encontrado com imortais e com o imortal Penglai, elevando sua virtude à dos Nove Imperadores. Ele também incorporou o confucionismo em seus escritos. Os estudiosos, incapazes de esclarecer a cerimônia de Fengshan e presos aos textos clássicos, não ousaram expressar suas opiniões livremente. O imperador apresentou os vasos de sacrifício aos estudiosos reunidos, alguns dos quais disseram: "Isso não está de acordo com os costumes antigos". Xu Yan afirmou ainda: "Os estudiosos da Corte de Sacrifícios Imperiais não são tão hábeis na execução de rituais quanto os de Lu". Zhou Ba então ordenou o selamento dos vasos de sacrifício, e o imperador demitiu Xu Yan e Zhou Ba, e exonerou todos os outros estudiosos de seus cargos.

  Em março, ele viajou para o leste, até Goushi, e subiu ao Monte Tai, o Pico Central, com grande cerimônia. Os oficiais ao pé da montanha ouviram algo que soava como "Viva o Imperador!". Quando questionado, o Imperador não respondeu; quando questionado, as pessoas abaixo também não responderam. Portanto, ele concedeu a trezentas famílias o direito de serem investidas no Monte Tai para servir como santuário, nomeando-o Condado de Chonggao. Em seguida, ele foi para o leste, até o Monte Tai, onde a grama e as árvores ainda não haviam brotado folhas, então ordenou que as pessoas erguessem uma pedra no cume do Monte Tai.

  O Imperador então embarcou em uma viagem marítima pelo leste, oferecendo sacrifícios aos Oito Deuses. O povo de Qi apresentou relatos detalhando inúmeros fenômenos sobrenaturais e métodos miraculosos, mas nenhum se provou verdadeiro. Portanto, ele enviou mais navios, ordenando que milhares de pessoas que falavam de montanhas sagradas no mar buscassem os imortais de Penglai. Gongsun Qing, portando as insígnias imperiais, sempre ia à frente para observar montanhas famosas. Ao chegar a Donglai, relatou ter visto uma pessoa com várias dezenas de metros de altura à noite, que desapareceu ao se aproximar, mas cujas pegadas eram enormes, semelhantes às de pássaros e animais. Alguns ministros relataram ter visto um velho guiando um cachorro, dizendo: "Desejo ver o Grande Mestre", antes de desaparecer repentinamente. O Imperador, tendo testemunhado as enormes pegadas, não acreditou, mas quando os ministros falaram do velho, acreditou firmemente que ele era um imortal. Ele passou a noite no mar, enviando milhares de alquimistas, mensageiros e espiões para buscar os imortais.

  Em abril, o imperador retornou a Fenggao. Ele considerou as opiniões de estudiosos e alquimistas que afirmavam que a cerimônia de Fengshan variava de pessoa para pessoa, carecia de procedimentos adequados e era difícil de executar. O imperador foi a Liangfu e ofereceu sacrifícios ao Deus da Terra. No dia de Yimao, ordenou ao estudioso Pi Bian, um assistente da corte, que recomendasse uma faixa e realizasse uma cerimônia de abate de touro. Em seguida, realizou a cerimônia de Fengshan no sopé oriental do Monte Tai, seguindo os ritos do sacrifício suburbano a Taiyi. O monte de Fengshan tinha doze pés de largura e nove pés de altura, com uma placa de jade em sua base, cujo texto era mantido em segredo. Após a cerimônia, o imperador, sozinho com o assistente da corte Fengchezi Hou, subiu ao Monte Tai, onde também realizou a cerimônia de Fengshan. Todas essas atividades eram proibidas. No dia seguinte, ele desceu a Yinyin. No dia de Bingchen, realizou a cerimônia de Shanshan no sopé nordeste do Monte Tai, na Montanha Su Ran, seguindo os ritos do sacrifício a Houtu. O imperador prestou homenagem pessoalmente a todos, vestindo túnicas amarelas e apreciando música. Uma única cana com três cristas foi usada como oferenda aos deuses na região de Jianghuai. Terra de cinco cores foi misturada para a cerimônia de Fengshan. Animais e aves raras de terras distantes, incluindo faisões brancos, também foram usados ​​nos sacrifícios. Rinocerontes, bois e elefantes não foram utilizados. Todos os sacrifícios foram realizados somente após a chegada ao Monte Tai. Diz-se que o Templo de Fengshan é iluminado à noite e que nuvens brancas se elevam do templo durante o dia.

  Após retornar da cerimônia de Fengshan, o Imperador sentou-se no Salão Mingtang, onde seus ministros lhe ofereceram felicitações de aniversário. Ele então emitiu um édito ao Censor Imperial: "Eu, em minha humilde posição, recebi a mais alta honra e estou tomado por apreensão e medo devido à minha inadequação. Minha virtude é escassa e desconheço ritos e música. Quando realizei o sacrifício Taiyi, pareceu-me que havia fenômenos e sinais celestiais, e os registros me indicavam que eu estava em perigo. Fiquei impressionado com essas estranhas visões e não ousei parar. Portanto, subi o Monte Tai para a cerimônia de Fengshan, chegando a Liangfu, e então realizei solenemente a cerimônia de Shanshan. A partir de hoje, celebro a renovação dos funcionários-eruditos, concedendo a cada cem famílias uma vaca, dez shi de vinho e dois rolos de tecido para os idosos com mais de oitenta anos e viúvas. Os impostos deste ano estão dispensados ​​para Bo, Fenggao, Sheqiu e Licheng. Uma anistia geral é concedida, conforme o decreto de anistia do ano Yimao. Nenhuma outra ação é permitida nas áreas." "Já visitei o local. Assuntos ocorridos há dois anos não devem ser tratados agora." Ele emitiu ainda um decreto: "Antigamente, o Imperador fazia uma visita de inspeção a cada cinco anos, realizando ritos no Monte Tai, onde os senhores feudais realizavam suas audiências e pernoitavam. Portanto, ordeno que cada senhor feudal estabeleça sua residência ao pé do Monte Tai."

  O Imperador já havia realizado a cerimônia de Fengshan no Monte Tai sem qualquer infortúnio ou desastre. No entanto, os alquimistas mencionaram a possibilidade de encontrar o mítico Penglai e outras montanhas sagradas. O Imperador, encantado, esperava encontrá-los e viajou para o leste, em direção ao mar, na esperança de encontrar Penglai. O Marquês de Fengchezi adoeceu repentinamente e morreu em um dia. O Imperador então partiu, viajando ao longo do mar, para o norte até Jieshi, e depois em uma viagem de Liaoxi, atravessando a fronteira norte até Jiuyuan. Em maio, ele retornou a Ganquan. Autoridades relataram que um tripé precioso havia sido desenterrado e que este seria o primeiro ano da era Yuanfeng.

  Naquele outono, uma estrela apareceu na constelação do Poço do Leste. Dez dias depois, outra estrela surgiu na constelação dos Três Aspectos. O astrólogo Wang Shuo disse: "Eu só vi essa estrela aparecer como
uma cabaça, e ela desapareceu logo em seguida." Um oficial disse: "Vossa Majestade realizou os sacrifícios Feng e Shan da dinastia Han; o Céu está recompensando sua virtude com esses auspiciosos fenômenos celestiais."

  No inverno seguinte, o imperador realizou o sacrifício suburbano aos Cinco Imperadores e, ao retornar, ofereceu orações e bênçãos no Templo Taiyi. O elogio dizia: "A estrela da virtude brilha intensamente, trazendo presságios auspiciosos. A estrela da longevidade
reaparece, com seu brilho profundo. A estrela da fidelidade resplandece, e o imperador oferece respeitosamente esta oração a Taiyi."

  Naquela primavera, Gongsun Qing afirmou ter visto um ser divino no Monte Donglai, que disse ter "visto o Imperador". O Imperador então visitou a cidade de Goushi e nomeou Gongsun Qing como Grão-Mestre do Palácio. Gongsun Qing foi então para Donglai e permaneceu lá por vários dias, não vendo nada além das pegadas de um gigante. Ele então enviou alquimistas para procurar seres divinos e coletar milhares de ervas medicinais. Naquele ano, houve uma seca. Depois que o Imperador partiu sem revelar sua identidade, ele orou em Wanlisha, passou pelo Monte Tai e ofereceu sacrifícios. Retornando a Huzi, ele supervisionou pessoalmente a abertura do Rio Amarelo, permaneceu por dois dias, depois submergiu o santuário e partiu. Ele ordenou que dois ministros liderassem soldados para abrir o rio, e o rio se dividiu em dois canais, restaurando o curso original de Yu, o Grande.

  Após a conquista de Nanyue, um homem Yue chamado Yongzhi disse: "O povo Yue tradicionalmente acredita em fantasmas, e seus santuários são sempre adornados com imagens de fantasmas, que costumam ser eficazes. No passado, o Rei de Dong'ou reverenciava fantasmas e viveu até os 160 anos. As gerações posteriores tornaram-se negligentes e indolentes, daí o declínio e a decadência." Portanto, o imperador ordenou aos xamãs Yue que estabelecessem o Santuário Yue Zhu, com uma plataforma, mas sem altar, onde cultuavam o Deus Celestial, a Divindade Suprema e todos os fantasmas, e utilizavam a adivinhação com galinhas. O imperador acreditou nisso, e a adivinhação com galinhas começou a ser usada nos santuários Yue.

  Gongsun Qing disse: “Os imortais podem ser vistos, mas Vossa Majestade está sempre com pressa, por isso não os vemos. Agora, Vossa Majestade pode construir um templo, como o da Cidade de Goushi, e colocar carne seca e tâmaras lá; os imortais poderão então ser invocados. Além disso, os imortais gostam de viver em torres.” Então, o Imperador ordenou a construção do Templo Feilian Gui em Chang'an e do Templo Yiyanshou em Ganquan. Ele enviou Gongsun Qing com uma insígnia imperial para preparar os itens necessários e esperar pelos imortais. O Terraço Tongtian foi então construído, e oferendas foram colocadas sob ele para atrair os imortais. Em seguida, um salão frontal foi adicionado a Ganquan, e os palácios foram ampliados. No verão, um Zhizhi (um tipo de cogumelo) cresceu no palácio. O Imperador bloqueou o rio e construiu o Terraço Tongtian. Como se houvesse nuvens radiantes, ele emitiu um édito: “Nove hastes de Zhizhi cresceram no palácio de Ganquan; por meio deste, é concedida anistia geral, e ninguém poderá reconstruí-lo.”

  No ano seguinte, eles atacaram a Coreia. Naquele verão, houve uma seca. Gongsun Qing disse: "Durante o reinado do Imperador Amarelo, houve uma seca que durou três anos." O Imperador então emitiu um decreto: "A seca se deve à seca? Que o mundo inteiro venere e adore a estrela espiritual."

  No ano seguinte, ele foi para os arredores de Yong e percorreu a rota central. Na primavera, chegou a Mingze e retornou pelo Rio Oeste.

  No inverno seguinte, ele percorreu as prefeituras do sul, chegando a Jiangling e seguindo para o leste. Subiu o Monte Tianzhu em Liqian, que denominou Montanha Sagrada do Sul. Navegou pelo rio, partindo de Xunyang e passando por Zongyang, depois pelo Lago Poyang, onde ofereceu sacrifícios às famosas montanhas e rios. Viajou para o norte até Langya, chegando ao mar. No quarto mês, chegou a Fenggao para realizar o sacrifício Feng.

  Inicialmente, o Imperador realizou a cerimônia de Fengshan no Monte Tai. Na porção nordeste do Monte Tai, existia um antigo Mingtang (Salão da Luz), mas estava localizado em uma área perigosa e inacessível. O Imperador desejava construir um Mingtang perto de Fenggao, mas desconhecia sua estrutura. Um homem de Jinan chamado Gong Yudai apresentou um diagrama do Mingtang da época do Imperador Amarelo. O diagrama mostrava um salão sem paredes nos quatro lados, com telhado de palha e acesso à água. Uma muralha circular do palácio servia como uma passarela coberta, com uma torre acima, vinda do sudoeste, chamada Kunlun. O Imperador entrava por esta torre para venerar o Deus Supremo. Portanto, o Imperador ordenou que Fenggao construísse o Mingtang no Rio Wen, conforme mostrado no diagrama. Cinco anos depois, durante a cerimônia de Fengshan, o Imperador venerou Taiyi e os Cinco Imperadores no Mingtang, com o Alto Imperador venerado em frente a eles. Ele também venerou Houtu em um edifício inferior com vinte grandes animais sacrificiais. O Imperador entrou pelo caminho de Kunlun e começou a prestar culto no Mingtang, conforme o ritual suburbano. Após a cerimônia, uma fogueira foi acesa abaixo do salão. O Imperador então subiu ao Monte Tai, onde um santuário secreto estava localizado em seu cume. Ao pé do Monte Tai, os Cinco Imperadores foram venerados, cada um de acordo com seu local designado: o Imperador Amarelo e o Imperador Vermelho, com oficiais presentes na cerimônia. Quando uma fogueira foi acesa no Monte Tai, toda a área abaixo respondeu.

  Dois anos depois, no primeiro dia do décimo primeiro mês (o primeiro dia do mês, Jiazi), chegou o solstício de inverno, e aqueles que calculavam o calendário seguiram esse sistema. O imperador foi pessoalmente ao Monte Tai e ofereceu sacrifícios ao Deus Supremo no Mingtang no primeiro dia do décimo primeiro mês (o primeiro dia do mês, Jiazi), e realizou a cerimônia de Fengshan todos os anos. O elogio dizia: "O Céu concedeu ao Imperador o poder divino de Taiyuan, que continuará de forma cíclica. O Imperador reverencia Taiyi." Ele foi para o leste, até o mar, e investigou aqueles que se aventuravam no mar ou buscavam intervenção divina por meio de alquimistas, mas nenhum deles se mostrou eficaz. No entanto, ele enviou mais pessoas, na esperança de encontrá-los.

  No dia de Yi-You do décimo primeiro mês, um incêndio irrompeu em Bailiang. No primeiro dia do décimo segundo mês, Jia-Wu, o Imperador, realizou pessoalmente a abdicação em Gaoli e ofereceu sacrifícios a Houtu. Em seguida, dirigiu-se ao Mar de Bohai para oferecer sacrifícios a Penglai e outros locais semelhantes, na esperança de alcançar sua distante terra natal.

  Ao retornar, devido ao incêndio em Bailiang, o imperador recebeu um decreto da corte referente a Ganquan. Gongsun Qing disse: "O Imperador Amarelo foi para Qinglingtai, que ardeu por doze dias. O Imperador Amarelo então construiu Mingting. Mingting é Ganquan." Muitos alquimistas afirmaram que os antigos imperadores tinham suas capitais em Ganquan. Mais tarde, o imperador realizou audiências com os senhores feudais em Ganquan, e Ganquan tornou-se a residência destes. Yongzhi então disse: "De acordo com os costumes de Yue, após um incêndio, as casas reconstruídas devem ser grandes, para atenuar a calamidade." Assim, ele construiu o Palácio Jianzhang, medindo-o para ter mil portões e dez mil residências. O salão principal foi construído na altura do Palácio Weiyang, e a leste ficava Fengque, com mais de vinte zhang de altura. A oeste ficava Tangzhong, um recinto para tigres com várias dezenas de li de comprimento. Ao norte, havia um grande lago com uma plataforma de mais de vinte zhang de altura, chamado Lago Taiye, onde se encontravam Penglai, Fangzhang, Yingzhou e Huliang, semelhantes a montanhas divinas, tartarugas e peixes no mar. Ao sul, ficavam Yutang, Bimen e grandes pássaros. Em seguida, ele construiu Shenmingtai e Jingganlou, com mais de cinquenta zhang de área, e estradas de ligação.

  Durante as dinastias Xia e Han, o calendário foi alterado, com o primeiro mês marcando o início do ano, e a cor amarela passou a ser utilizada. Títulos e selos oficiais também foram modificados para incluir cinco caracteres. Este foi o primeiro ano da era Taichu. Naquele ano, a dinastia Han lançou uma expedição ao oeste contra Dayuan. Uma grande praga de gafanhotos assolou a região. Lady Ding, Yu Chu de Luoyang e outros realizaram um ritual para amaldiçoar os Xiongnu e Dayuan.

  No ano seguinte, as autoridades relataram que os cinco altares em Yong não continham alimentos e oferendas adequados, e que o aroma dos alimentos era insuficiente. Portanto, os responsáveis ​​pelos sacrifícios receberam ordens para providenciar alimentos e oferendas em forma de bezerro, juntamente com iguarias de cinco cores, e para usar cavalos de madeira em vez de potros. Apenas os Cinco Imperadores usavam potros, e estes eram utilizados nas procissões imperiais. Para outras montanhas e rios famosos onde os potros eram usados, cavalos de madeira foram substituídos. Os potros voltaram a ser usados ​​após essas procissões. Os demais ritos permaneceram inalterados.

  No ano seguinte, ele percorreu os mares orientais para investigar os imortais, mas não encontrou nenhum que fosse verdadeiro. Um feiticeiro disse: "Na época do Imperador Amarelo, cinco cidades e doze torres foram construídas para aguardar a chegada dos deuses em um momento determinado, chamado 'Saudação do Ano'". O Imperador aprovou a construção e a nomeou "Ano que Vem". O próprio Imperador ofereceu sacrifícios ao Deus Supremo, vestindo vestes amarelas.

  Gong Yudai disse: "Embora o Imperador Amarelo tenha realizado a cerimônia Feng no Monte Tai, Feng Hou, Feng Ju e Qi Bo o instruíram a realizar a cerimônia Feng na parte leste do Monte Tai e a cerimônia Shan em qualquer montanha, para que ele não morresse." O Imperador ordenou a preparação de oferendas sacrificiais, mas ao chegar à parte leste do Monte Tai, achou-a pequena e insignificante demais para fazer jus à sua reputação. Portanto, ordenou aos oficiais sacrificiais que realizassem a cerimônia, mas não as cerimônias Feng e Shan. Mais tarde, ordenou a Dai que realizasse os ritos sacrificiais e aguardasse a intervenção divina. No verão, ele retornou ao Monte Tai e realizou a cerimônia quinquenal como antes, mas acrescentou a cerimônia Shan em Shilu. Shilu está localizada no sopé sul do Monte Tai; muitos alquimistas dizem que é o portal dos imortais, por isso o Imperador realizou pessoalmente a cerimônia Shan lá.

  Cinco anos depois, ele retornou ao Monte Tai para realizar o sacrifício Feng e também foi ao Monte Changshan para oferecer sacrifícios.

  Hoje, os santuários estabelecidos pelo Imperador, nomeadamente Taiyi e Houtu, são pessoalmente visitados nos arredores a cada três anos, e a cerimônia de Fengshan da dinastia Han é realizada a cada cinco anos. Os santuários de Boji, Taiyi, Sanyi, Mingyang, Maxing e Chixing também são visitados anualmente pelos funcionários dos santuários. Todos os seis santuários são supervisionados pelo Grande Sacrifício. Quanto aos Oito Deuses e outras divindades, eles são venerados em outros santuários nas montanhas e outros locais famosos no ano seguinte, e cessam quando o Imperador os visita. Os santuários estabelecidos por alquimistas são administrados pelo próprio alquimista e cessam quando este morre; nenhum funcionário os supervisiona. Outros santuários seguem a mesma prática. O Imperador realiza a cerimônia de Fengshan doze anos depois, abrangendo as Cinco Montanhas Sagradas e os Quatro Grandes Rios. Enquanto isso, os alquimistas que buscam os deuses em seus santuários, mesmo aqueles que se aventuram no mar para encontrar Penglai, não encontram resultados. Gongsun Qing, que busca os deuses, ainda interpreta o fenômeno através das pegadas de gigantes, mas sem sucesso. O Imperador fica cada vez mais cansado das declarações estranhas e absurdas dos alquimistas, mas mantém a compostura, na esperança de encontrar a verdade. A partir desse momento, o número de alquimistas que falam sobre adorar deuses aumenta, e sua eficácia torna-se evidente.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: Acompanhei o imperador em uma peregrinação para oferecer sacrifícios aos deuses do céu e da terra, e para visitar montanhas e rios famosos, onde realizei a cerimônia de Fengshan. Ao entrar no templo ancestral para observar as palavras dos deuses, examinei minuciosamente os pronunciamentos dos alquimistas e dos funcionários do templo. Em seguida, retirei-me e discuti as práticas daqueles que serviram aos espíritos e divindades desde os tempos antigos, revelando sua verdadeira natureza. Mais tarde, os cavalheiros virtuosos poderão consultar esse conhecimento. Quanto aos detalhes dos vasos de sacrifício, das placas de jade e das moedas, e dos ritos de oferenda e recepção, estes foram registrados pelos funcionários competentes.

  [Notas Explicativas] O Imperador Wu de Han ascendeu ao trono, trazendo paz aos quatro mares. Suas ambições eram extravagantes, e ele reverenciava especialmente os deuses. Abriu oito altares, conectando cinco cidades. Adorava os Cinco Deuses pela manhã e prestava homenagem ao Imperador Wencheng à noite. Seus sacrifícios não estavam de acordo com os rituais estabelecidos, e suas inspeções se desviavam da adivinhação. Escalou o Monte Song e o Monte Tai, sua voz ecoando pela paisagem. Saudou o ano novo e ofereceu sacrifícios no novo dia, reformando e padronizando o calendário. Exauriu as terras centrais e serviu às tropas da fronteira. Os dias eram muito atarefados, e as pessoas viviam em tédio. Olhando para Qin Shi Huang, parecia quase que desejar igualar os dois.

superfície

Tabelas genealógicas das três dinastias nos registros do Grande Historiador

  Sima Qian disse: Os registros dos Cinco Imperadores e das Três Dinastias são antigos. Antes da Dinastia Shang, as genealogias dos senhores feudais não estão disponíveis, mas a partir da Dinastia Zhou, alguns registros são possíveis. Confúcio, baseado em textos históricos, compilou os Anais da Primavera e do Outono, registrando o primeiro ano, o mês e o dia, o que é bastante detalhado. No entanto, seu prefácio ao Livro dos Documentos é breve, sem datas; ou, se contém datas, elas estão em sua maioria ausentes e não podem ser registradas. Portanto, ele transmitiu o que era duvidoso, demonstrando sua cautela.

  Li registros históricos e todos os anos desde o Imperador Amarelo estão documentados. No entanto, ao examinar os registros genealógicos e a transmissão das Cinco Virtudes, os textos antigos divergiam e se contradiziam. Não seria verdade que Confúcio não organizou os anos e meses de forma específica? Portanto, utilizei os registros genealógicos dos Cinco Imperadores e os registros do Livro dos Documentos, do período do Imperador Amarelo até o período de Gonghe, como fonte histórica.

  (Tabela omitida)

  Mestre Zhang perguntou ao Mestre Chu: "O Livro da Poesia diz que Qi e Houji nasceram sem pais. Mas, de acordo com várias biografias, todas dizem que eles tinham pais, e que seus pais eram todos filhos do Imperador Amarelo. Isso poderia ser uma discrepância com o Livro da Poesia?"

  O Sr. Chu disse: "Não é bem assim. O poema diz que Qi nasceu de um ovo e Houji deixou pegadas humanas, o que significa que eles tinham a intenção de serem escolhidos pelo Céu. Fantasmas e deuses não podem ser criados sozinhos; eles precisam que pessoas nasçam. Como poderiam nascer sem um pai? Um diz que ele tinha um pai, e o outro diz que não. A confiança é transmitida, e a dúvida também, por isso é dito duas vezes. Yao sabia que Qi e Ji eram homens virtuosos, nascidos do Céu, então ele concedeu a Qi setenta li. Mais de dez gerações depois, Tang governou o mundo. Yao sabia que os descendentes de Houji se tornariam reis, então ele o concedeu mais cem li. Seus descendentes viveram por mais de mil anos, até que o Rei Wen governou o mundo. O poema diz: 'O ancestral de Tang foi Qi, que nasceu sem pai. A mãe e as irmãs de Qi estavam se banhando nas águas de Xuanqiu quando uma andorinha deixou cair um ovo em...'" a água. A mãe de Qi a encontrou e a colocou na boca. Ela a engoliu acidentalmente e Qi nasceu. Qi nasceu virtuoso, e Yao o nomeou Ministro da Educação e lhe deu o sobrenome Zi. Zi significa Zi; Zi significa grande. O poeta o elogiou, dizendo: "A dinastia Yin era vasta e próspera, o Céu ordenou um pássaro negro, que desceu e deu à luz Shang." A dinastia Shang era um nome para a dinastia Yin. O ancestral do Rei Wen era Hou Ji, que nasceu sem pai. A mãe de Hou Ji era Jiang Yuan. Ela viu a pegada de um gigante e pisou nela, sabendo que era a sua própria, e assim deu à luz Hou Ji. Jiang Yuan, pensando que ele não tinha pai, o abandonou à beira da estrada, mas o gado e as ovelhas evitaram pisoteá-lo. Ela o carregou para as montanhas, onde os habitantes das montanhas o criaram. Ela então o jogou em um grande pântano, onde os pássaros o cobriram e o comeram. Jiang Yuan ficou maravilhada e, assim, soube que ele era o Filho do Céu, então o adotou como filho. Yao, reconhecendo seu talento, o nomeou Grande Ministro da Agricultura e lhe deu o nome de Ji. Ji significa "origem". Poetas o elogiaram, dizendo: "No princípio, nasceu o povo", cultivando e aperfeiçoando profundamente, descrevendo assim o início de Hou Ji. Confúcio disse: "No passado, Yao nomeou Qi como filho de Tang, e Hou Ji como do clã Ji, tornando-se Rei Wen. O Grande Rei nomeou Ji Li, o que foi um sinal de auspiciosos presságios. Taibo foi para Wu, e assim nasceu a fonte." O Mandato do Céu é difícil de descrever; apenas um sábio pode vê-lo. Shun, Yu, Qi e Houji eram todos descendentes do Imperador Amarelo. O Imperador Amarelo governou o mundo de acordo com o Mandato do Céu, e sua virtude e benevolência se estenderam às gerações posteriores. Portanto, seus descendentes foram todos reinstalados como imperadores; esta é a recompensa do Céu pela virtude. As pessoas não sabem disso e pensam que ele ascendeu de origens humildes como um plebeu. Mas como um plebeu poderia ascender ao poder e governar o mundo sem um motivo? Foi por Mandato do Céu.

  "Qual dinastia, depois do Imperador Amarelo, governou o mundo por tanto tempo?"

  Ele disse: "Diz-se que o imperador que intercede pela vida do povo comum é abençoado por dez mil gerações. O Imperador Amarelo foi um governante assim. Quando os cinco princípios são claros, deve-se cultivar a retidão e a justiça. Quando se aproveita o momento oportuno para guerrear e obter a vitória, deve-se ser um rei abençoado por mil gerações. O Rei de Shu é descendente do Imperador Amarelo. Ele ainda reside a cinco mil li a sudoeste de Han. Ele frequentemente vem prestar homenagem e oferecer tributo a Han. Não é porque seus ancestrais eram virtuosos e sua influência se estende às gerações futuras? Como a prática da moralidade pode ser negligenciada?" Os governantes e reis observam isso. Huo Zimeng, o grande general da Dinastia Han, também era descendente do Imperador Amarelo. Isso pode ser dito àqueles que são sábios e perspicazes, mas é difícil de explicar aos superficiais. Por que digo isso? Nos tempos antigos, os senhores feudais adotavam seus nomes de estado como sobrenomes. Huo era o nome de um estado. O Rei Wu investiu seu irmão mais novo, Shu, em Huo. Mais tarde, o Duque Xian de Jin derrotou o Duque de Huo. As gerações posteriores se tornaram plebeus e viveram em Pingyang. Pingyang ficava em Hedong. Hedong era a terra de Jin, que foi dividida no estado de ?. De acordo com o poema, também pode ser considerada a Dinastia Zhou. A Dinastia Zhou começou com Hou Ji, que nasceu sem pai. De acordo com as três gerações da linhagem, Hou Ji tinha um pai chamado Gao Xin; Gao Xin era o bisneto do Imperador Amarelo. A biografia do Imperador Amarelo diz: "Mais de cem anos após a ascensão da Dinastia Han, havia um homem de estatura mediana que veio da terra de Baiyan[1] e governou o mundo. Naquela época, havia um governante infantil que queria viajar de carruagem." O General Huo originalmente vivia em Baiyan, Pingyang. Quando eu era cortesão, encontrei-me com o alquimista Kaogong no pavilhão da bandeira e ele me contou: "Como ele é grandioso!"

  [Explicação e Elogio] Os descendentes de Gaoxin inauguraram uma época de grande auspiciosidade. Ele se cultivou, alimentou-se das lágrimas de Jó e ascendeu ao poder em Shiniu. O Céu concedeu o Pássaro Negro, e no outono, nasceu a dinastia Shang. Jiang Yuan seguiu seus passos, e a dinastia floresceu em Qi. Ambos receberam o mandato do Céu, vivenciando períodos de ascensão e queda. Os ventos de Zhou e Zhao persistiram, e punições foram aplicadas em Cheng e Kang. Após a expulsão do porco, os senhores feudais se fortaleceram a cada dia.

Tabela cronológica dos doze senhores feudais nos registros do Grande Historiador

  Sima Qian, o Grande Historiador, ao ler os Anais da Primavera e do Outono e os registros históricos, ao chegar à época do Rei Li de Zhou, invariavelmente largava o livro e suspirava. Ele disse: "Ai de mim, Mestre Zhi previu isso! O Rei Zhou usava pauzinhos de marfim, e Ji Zi lamentou. A dinastia Zhou estava em declínio, e os poetas usaram a esteira como metáfora, compondo o 'Guan Ju' (Águias-pesqueiras). A benevolência e a retidão declinaram, e o 'Canto do Cervo' (um poema) satirizou isso. Na época do Rei Li, suas falhas eram conhecidas, e os ministros, temendo a execução, causaram o caos. O Rei Li fugiu para Zhi, e a rebelião começou na capital, levando ao estabelecimento da Regência de Gonghe. Depois disso, alguns governantes poderosos tomaram o poder, aproveitando-se dos fracos e levantando exércitos sem consultar o imperador. No entanto, eles usaram a retidão da família real como pretexto para a conquista, fazendo da guerra a principal estratégia para alianças. O poder residia nos Cinco Hegemônicos, e os senhores feudais agiam arbitrariamente, entregando-se à extravagância e à rebelião, e ministros e funcionários traiçoeiros surgiram. Qi, Jin, Qin e Chu eram insignificantes. Em Chengzhou, seus feudos variavam de cem a cinquenta li. Jin era bloqueado pelos três rios, Qi era protegido pelo Mar do Leste, Chu estava situado entre os rios Yangtzé e Huai, e Qin dependia da vantagem estratégica de Yongzhou. Os quatro mares subiam e desciam sucessivamente, cada um se tornando um governante poderoso. Os vários estados, tanto civis quanto militares, receberam vastos feudos e todos se submeteram à sua autoridade. Portanto, Confúcio, que buscava compreender o Caminho do Rei, consultou mais de setenta governantes, mas nenhum foi ouvido. Assim, ele voltou seu olhar para o oeste, para a dinastia Zhou, discutindo registros históricos e relatos antigos, começando em Lu e compilando os Anais da Primavera e do Outono. Estes registravam eventos desde o reinado do Rei Yin até a captura do unicórnio pelo Rei Ai, simplificando a linguagem, removendo redundâncias e estabelecendo princípios e leis, compreendendo, assim, de forma abrangente o Caminho do Rei e os assuntos do povo. Seus setenta discípulos receberam suas transmissões orais, mas algumas de suas críticas e omissões não puderam ser registradas por escrito. O cavalheiro de Lu, Zuo Qiuming, temendo que seus discípulos tivessem opiniões diferentes e se desviassem da verdade, compilou o Comentário de Zuo sobre os Anais da Primavera e do Outono, baseado nos registros históricos de Confúcio. Duo Jiao escreveu a biografia do Rei Wei de Chu, mas, como rei, não podia ler os Anais da Primavera e do Outono na íntegra, então selecionou os sucessos e fracassos, compilando, por fim, quarenta capítulos, conhecidos como o Comentário de Duo sobre os Anais da Primavera e do Outono. Durante o reinado do Rei Xiaocheng de Zhao, seu primeiro-ministro, Yu Qing, baseando-se nos Anais da Primavera e do Outono e observando os eventos recentes, também escreveu oito capítulos, conhecidos como os Anais da Família Yu. Lü Buwei, primeiro-ministro do rei Zhuangxiang de Qin, também estudou os textos antigos, editou e compilou os Anais da Primavera e do Outono e reuniu eventos dos seis estados, criando os Anais da Família Lü, compostos por oito seções, seis tratados e doze anais. Eruditos como Xunzi, Mencius, Gongsun Gu e Han Fei também compilaram frequentemente textos dos Anais da Primavera e do Outono, resultando em diversas versões dos anais. O primeiro-ministro Han, Zhang Cang, compilou um calendário das Cinco Virtudes, e o Grão-Mestre Dong Zhongshu discorreu sobre o significado dos Anais da Primavera e do Outono, ambos escrevendo extensivamente sobre esses tópicos.

  Sima Qian disse: Os estudiosos confucionistas julgam o significado, e aqueles que se envolvem em debates elaboram sobre suas palavras, sem se preocuparem em compreender a história completa; os historiadores apenas registram os anos e meses, e diversas escolas de pensamento são elogiadas por sua influência divina, enquanto as genealogias registram apenas títulos póstumos, que são breves. É difícil perceber todos os pontos importantes de uma só vez. Portanto, ele compilou uma genealogia dos doze senhores feudais, do período Gonghe a Confúcio, e incluiu uma tabela mostrando a ascensão e queda dos estados que os estudiosos dos Anais da Primavera e Outono e do Guoyu criticaram. Isso é essencial para os estudiosos que estudam textos antigos.

  (Tabela omitida)

  [Explicação e Elogio] A tabela de eventos do Grande Historiador é ordenada e bem organizada. Começa com a República e termina com Confúcio. Os doze senhores feudais são registrados ano a ano. A ascensão e queda das dinastias, a prosperidade e o declínio, o bem e o mal são documentados. O mal não é ocultado e o bem é sempre louvado. O ato final é a captura do unicórnio, e a justiça é compartilhada com todos.

Tabela cronológica dos seis estados nos registros do grande historiador.

  Sima Qian, ao ler os Anais de Qin, relatou como os Quanrong derrotaram o Rei You, a dinastia Zhou se mudou para o leste, para Luoyi, e o Duque Xiang de Qin foi investido como um estado vassalo, estabelecendo o Altar Ocidental para adorar o Deus Supremo — uma clara indicação de usurpação. Os Ritos declaram: "O Filho do Céu sacrifica ao Céu e à Terra, e os senhores vassalos sacrificam às famosas montanhas e grandes rios dentro de seus próprios territórios." Ora, Qin, com seus costumes mistos das tribos Rong e Di, foi inicialmente violenta e depois benevolente, mantendo uma posição de poder como um estado vassalo, mas realizando sacrifícios nos altares suburbanos — uma situação que deveria alarmar os cavalheiros. Mais tarde, quando o Duque Wen cruzou as Montanhas Long, repeliu os bárbaros, honrou Chen Bao e estabeleceu uma fortaleza entre Qi e Yong, e o Duque Mu reformou o governo, estendendo-se para o leste até o Rio Amarelo, Qin tornou-se comparável ao Duque Huan de Qi e ao Duque Wen de Jin. Posteriormente, os vassalos detinham o poder, os altos funcionários recebiam estipêndios hereditários, os Seis Ministros monopolizavam o poder de Jin, travando guerras e formando alianças, sua influência superando a dos outros estados vassalos. Quando Tian Chang matou o Duque Jian e se tornou primeiro-ministro de Qi, os outros estados vassalos permaneceram calmos e não atacaram, e todo o país competiu por mérito militar. Os Três Reinos eventualmente dividiram Jin, e Tian He também destruiu e conquistou Qi, marcando o início do período dos Seis Reinos. A chave reside em fortalecer o exército e conquistar o inimigo, empregando astúcia e engano, e partindo da teoria de ponderar pontos fortes e fracos. Se alguém reivindica falsamente autoridade e faz juramentos, nem mesmo apresentar reféns e desmantelar registros pode obrigá-lo. Qin começou como um pequeno estado remoto, tratado como convidado pelos vários estados Xia, comparável às tribos Rong e Di. No entanto, após o Duque Xian, passou a dominar consistentemente os senhores feudais. Embora a virtude e a retidão de Qin fossem inferiores à tirania de Lu e Wei, e seu exército não fosse tão forte quanto o dos três reinos Jin, acabou por unificar o mundo. Isso não se deveu necessariamente à sua localização estratégica e posição vantajosa, mas sim como se tivesse sido auxiliado pelos Céus.

  Alguns dizem: "O leste é onde as coisas começam a crescer, e o oeste é onde elas amadurecem". Aqueles que empreendem tarefas devem fazê-lo no sudeste, enquanto aqueles que colhem os frutos geralmente o fazem no noroeste. Assim, Yu ascendeu ao poder no Qiang Ocidental, Tang surgiu em Bo, os reis de Zhou atacaram Yin com Feng e Hao, os imperadores de Qin ascenderam ao poder em Yongzhou e a dinastia Han surgiu em Shu Han.

  Quando Qin triunfou, queimou todos os livros e registros do império, especialmente os registros históricos dos vários estados, por conterem elementos satíricos ou críticos. Os livros e registros recuperados posteriormente estavam, em sua maioria, escondidos em residências particulares, mas os registros históricos eram mantidos exclusivamente nos arquivos reais Zhou, daí sua destruição. Que pena! Apenas os registros de Qin sobreviveram, mas carecem de detalhes sobre datas e estão incompletos. Contudo, as manobras políticas do período dos Reinos Combatentes ainda têm seus méritos; por que insistir nos tempos antigos? A conquista do império por Qin foi em grande parte implacável, mas os tempos mudaram e seu sucesso foi enorme. Diz-se que eles "seguiram o exemplo de reis posteriores". Por quê? Porque seus métodos eram semelhantes aos de sua própria época, e seus costumes eram similares, tornando suas políticas humildes e fáceis de implementar. Os estudiosos, presos a boatos, vendo que o reinado de Qin foi efêmero, deixam de examinar seu início e fim, e assim riem dele, sem ousar falar sobre ele. Isso não é diferente de confiar em boatos. Que tragédia!

  Portanto, segui os Anais de Qin, começando pelos Anais da Primavera e do Outono, com o Rei Yuan de Zhou, registrando os eventos dos seis estados, e continuando até o segundo imperador, abrangendo 270 anos, documentando a ascensão e queda de vários estados, conforme ouvi falar. Que os futuros senhores possam examinar este registro.

  (Tabela omitida)

  [Explicação e Elogio] Após o Período da Primavera e Outono, a família real enfraqueceu-se cada vez mais. O poderoso reino de Chu subjugou-se ao sul, e Qin dominou o oeste. Os três ministros dividiram Jin, e a dinastia Gui ascendeu ao poder por oito gerações. Eles governaram sucessivamente alianças, cada uma disputando a supremacia. A dinastia Qin foi destruída duas semanas antes, e os seis estados subsequentemente caíram. Quão magnífico foi o clã Ying, com sua unificação dos estados!

Registros históricos: Calendário lunar do período Qin-Chu

  Sima Qian, ao ler sobre o período entre Qin e Chu, disse: "A rebelião inicial começou com Chen Sheng; a destruição tirânica de Qin foi iniciada por Xiang Yu; a restauração da ordem e a pacificação do reino foram alcançadas punindo os tiranos e, finalmente, a dinastia Han ascendeu ao trono. Em cinco anos, os decretos imperiais mudaram de mãos três vezes. Desde o início da humanidade, nunca houve uma mudança tão rápida no mandato celestial."

  No passado, a ascensão das dinastias Yu e Xia deveu-se a décadas de boas ações e méritos acumulados, cuja virtude beneficiou o povo. Governaram o estado e seu reinado foi julgado pelo Céu antes mesmo de ascenderem ao trono. Os reis Tang e Wu, contudo, eram descendentes de Qi e Houji, que cultivaram benevolência e retidão por mais de dez gerações. Inesperadamente, encontraram-se com oitocentos senhores feudais em Mengjin, mas ainda assim sentiram que não era suficiente e, consequentemente, exilaram-nos e assassinaram-nos. A dinastia Qin começou com o Duque Xiang, e suas conquistas foram estabelecidas pelos Duques Wen e Mu, e posteriormente pelos Duques Xian e Xiao. Gradualmente, ao longo de cem anos, ela erodiu os seis estados até que o Primeiro Imperador conseguiu unificar o império. Com tanta virtude e tanto esforço, a unificação do império foi, de fato, incrivelmente difícil.

  Após Qin se autoproclamar imperador, seu reino foi assolado por guerras intermináveis. Devido à grande quantidade de senhores feudais, Qin não concedeu feudos, destruiu cidades importantes, fundiu armas e reprimiu indivíduos poderosos e implacáveis, garantindo assim a paz por dez mil gerações. Contudo, a ascensão de verdadeiros reis começou no povo comum, e suas campanhas unidas superaram as das Três Dinastias. As proibições impostas por Qin eram meramente ferramentas para que os sábios superassem as dificuldades. Portanto, Qin, em sua indignação, tornou-se um herói mundial; como poderia não governar todos os territórios? É isso que significa ser um grande sábio? Não é o Céu? Não é o Céu? Quem, senão um grande sábio, poderia receber esse mandato e se tornar imperador?

  (Tabela omitida)

  [Um Comentário sobre as Odes] Qin perdeu seus cervos, e heróis disputaram o poder. Uma raposa chorou no santuário de Chu, e um dragão surgiu no Vale de Pei. Wu Chen tornou-se rei, e Wei Bao certamente se recuperaria. Tian Dan ocupou Qi, e Ying Bu manteve a sexta posição. Xiang Yu governou, e o Imperador Yi foi executado. Os anos são medidos em meses, o caminho é longo e o destino, veloz. O mundo está em turbulência; quem consegue enxergar o céu acima? O homem verdadeiro em Ba Shang finalmente desfrutou das bênçãos celestiais.

Voltar ao Menu

Tabela cronológica de príncipes e reis desde a ascensão da dinastia Han (Registros do Grande Historiador)

  O Grande Historiador Sima Qian disse: Esta prática existia muito antes da dinastia Yin. A dinastia Zhou investia pessoas em cinco categorias: Duque, Marquês, Conde, Visconde e Barão. No entanto, Bo Qin e Kang Shu foram investidos em Lu e Wei, respectivamente, cada um com um território de quatrocentos li, por laços de parentesco e para honrar suas virtudes. Taigong foi investido em Qi, abrangendo os territórios de cinco marqueses, para honrar sua diligência. Os reis Wu, Cheng e Kang investiram centenas, mas cinquenta e cinco tinham o mesmo sobrenome, com territórios não superiores a cem li, alguns tão pequenos quanto trinta li, para auxiliar a família real. Os feudos de Guan, Cai, Kang Shu, Cao e Zheng eram excessivos ou insuficientes. Após os reis Li e You, a família real entrou em declínio e marqueses e condes poderosos ascenderam à proeminência. O imperador era fraco e incapaz de manter a ordem. Isso não se devia à falta de virtude, mas sim às circunstâncias desfavoráveis.

  No início da Dinastia Han, a ordem era dividida em duas classes. Ao final do reinado do Imperador Gaozu, aqueles que não pertenciam ao clã Liu e se tornaram reis, ou aqueles que, sem mérito, não receberam títulos do imperador, mas foram, em vez disso, nomeados marqueses, foram universalmente condenados. Nove reinos eram governados pelos filhos e irmãos de Gaozu, todos com o mesmo sobrenome, enquanto Changsha, embora não pertencesse ao mesmo sobrenome, tinha mais de cem funcionários meritórios que se tornaram marqueses. De Yanmen e Taiyuan a leste até Liaoyang, existiam os reinos Yan e Dai; ao sul de Changshan, a Grande Muralha virava à esquerda, cruzando os rios Amarelo e Ji; a leste de A e Zhen, banhados pelo mar, existiam os reinos Qi e Zhao; a oeste de Chen, ao sul até Jiuyi, a leste ao longo dos rios Yangtzé, Huai, Gu e Si, na fronteira com Kuaiji, existiam os reinos Liang, Chu, Huainan e Changsha: todos na fronteira com as tribos Hu e Yue. O interior ao norte das montanhas era inteiramente composto por estados vassalos, alguns com até cinco ou seis comandarias, com dezenas de cidades, funcionários, palácios e templos, usurpando a autoridade do imperador. Somente a dinastia Han possuía as comandarias de Sanhe, Dongjun, Yingchuan e Nanyang, que se estendiam de Jiangling a oeste até Shu, e ao norte de Yunzhong até Longxi, totalizando quinze comandarias, incluindo a História Interior, onde princesas e marqueses frequentemente detinham feudos. Por quê? Porque quando o mundo foi fundado, havia poucos parentes consanguíneos e pessoas com o mesmo sobrenome. Portanto, o imperador era incentivado a fortalecer seus parentes e outros familiares para pacificar os quatro mares e proteger o imperador.

  Dentro de um século após o estabelecimento da dinastia Han, os laços de parentesco tornaram-se cada vez mais distantes, e alguns senhores feudais tornaram-se arrogantes e extravagantes, conspirando contra ministros corruptos e entregando-se à devassidão. Os casos mais graves envolviam rebeliões, enquanto os menores violavam a lei, colocando suas vidas em risco e levando à ruína de seus estados. O imperador, observando os costumes antigos, concedeu então favores, permitindo que os senhores feudais distribuíssem feudos e terras a seus irmãos e parentes. Assim, Qi foi dividido em sete, Zhao em seis, Liang em cinco e Huainan em três. Além disso, os filhos dos parentes colaterais do imperador tornaram-se reis, e os filhos dos príncipes e seus parentes colaterais tornaram-se marqueses, totalizando mais de uma centena. Durante os períodos Wu e Chu, os antigos senhores feudais tiveram seus territórios reduzidos devido à sua lealdade. Portanto, Yan e Dai perderam seus comandos na fronteira norte, e Wu, Huainan e Changsha perderam seus comandos na fronteira sul. As famosas montanhas, lagos e mares de Qi, Zhao, Liang e Chu foram todos incorporados à dinastia Han. Os senhores feudais foram diminuindo gradualmente; os grandes estados não tinham mais do que dez cidades, e os pequenos marqueses possuíam apenas algumas dezenas de li (aproximadamente 33 hectares) de território, o suficiente para pagar tributos e prover sacrifícios, sustentando assim a capital. A dinastia Han tinha oitenta ou noventa comendas, espalhadas entre os vários estados vassalos, como dentes de cão lado a lado. Eles se aproveitavam de sua localização estratégica, fortalecendo o tronco principal e enfraquecendo os ramos, distinguindo claramente entre os nobres e os plebeus, de modo que tudo estivesse em seu devido lugar.

  Seu servo Qian registrou cuidadosamente os documentos desde o Imperador Gaozu até os primeiros senhores feudais, registrando os períodos de ascensão e declínio, para que o mundo possa analisá-los. Embora a situação possa ser difícil, o princípio fundamental deve ser a benevolência e a retidão.

  (Tabela omitida)

  [Notas Explicativas] A dinastia Han governou o mundo, e sua ascensão e queda foram registradas. Os juramentos iniciais foram feitos aos rios e montanhas, e as declarações de favor foram solenes. Huaiyin se rendeu a Chu, e Peng Yue foi investido em Liang. Os nobres parentes de Jing e Yan, e os irmãos de Qi e Zhao, estavam todos presentes. Como cães e dentes, eles se controlavam e se equilibravam, e o casco do unicórnio brilhava intensamente. De Wen e Jing em diante, cada geração produziu um rei valente. Lu Gong, Liang Xiao, Jibei e Chengyang — sua benevolência e sabedoria são dignas de serem lembradas, e sua lealdade e bravura são ilustres.

Tabela cronológica de príncipes e reis desde a ascensão da dinastia Han (Registros do Grande Historiador)

  O Grande Historiador Sima Qian disse: Esta prática existia muito antes da dinastia Yin. A dinastia Zhou investia pessoas em cinco categorias: Duque, Marquês, Conde, Visconde e Barão. No entanto, Bo Qin e Kang Shu foram investidos em Lu e Wei, respectivamente, cada um com um território de quatrocentos li, por laços de parentesco e para honrar suas virtudes. Taigong foi investido em Qi, abrangendo os territórios de cinco marqueses, para honrar sua diligência. Os reis Wu, Cheng e Kang investiram centenas, mas cinquenta e cinco tinham o mesmo sobrenome, com territórios não superiores a cem li, alguns tão pequenos quanto trinta li, para auxiliar a família real. Os feudos de Guan, Cai, Kang Shu, Cao e Zheng eram excessivos ou insuficientes. Após os reis Li e You, a família real entrou em declínio e marqueses e condes poderosos ascenderam à proeminência. O imperador era fraco e incapaz de manter a ordem. Isso não se devia à falta de virtude, mas sim às circunstâncias desfavoráveis.

  No início da Dinastia Han, a ordem era dividida em duas classes. Ao final do reinado do Imperador Gaozu, aqueles que não pertenciam ao clã Liu e se tornaram reis, ou aqueles que, sem mérito, não receberam títulos do imperador, mas foram, em vez disso, nomeados marqueses, foram universalmente condenados. Nove reinos eram governados pelos filhos e irmãos de Gaozu, todos com o mesmo sobrenome, enquanto Changsha, embora não pertencesse ao mesmo sobrenome, tinha mais de cem funcionários meritórios que se tornaram marqueses. De Yanmen e Taiyuan a leste até Liaoyang, existiam os reinos Yan e Dai; ao sul de Changshan, a Grande Muralha virava à esquerda, cruzando os rios Amarelo e Ji; a leste de A e Zhen, banhados pelo mar, existiam os reinos Qi e Zhao; a oeste de Chen, ao sul até Jiuyi, a leste ao longo dos rios Yangtzé, Huai, Gu e Si, na fronteira com Kuaiji, existiam os reinos Liang, Chu, Huainan e Changsha: todos na fronteira com as tribos Hu e Yue. O interior ao norte das montanhas era inteiramente composto por estados vassalos, alguns com até cinco ou seis comandarias, com dezenas de cidades, funcionários, palácios e templos, usurpando a autoridade do imperador. Somente a dinastia Han possuía as comandarias de Sanhe, Dongjun, Yingchuan e Nanyang, que se estendiam de Jiangling a oeste até Shu, e ao norte de Yunzhong até Longxi, totalizando quinze comandarias, incluindo a História Interior, onde princesas e marqueses frequentemente detinham feudos. Por quê? Porque quando o mundo foi fundado, havia poucos parentes consanguíneos e pessoas com o mesmo sobrenome. Portanto, o imperador era incentivado a fortalecer seus parentes e outros familiares para pacificar os quatro mares e proteger o imperador.

  Dentro de um século após o estabelecimento da dinastia Han, os laços de parentesco tornaram-se cada vez mais distantes, e alguns senhores feudais tornaram-se arrogantes e extravagantes, conspirando contra ministros corruptos e entregando-se à devassidão. Os casos mais graves envolviam rebeliões, enquanto os menores violavam a lei, colocando suas vidas em risco e levando à ruína de seus estados. O imperador, observando os costumes antigos, concedeu então favores, permitindo que os senhores feudais distribuíssem feudos e terras a seus irmãos e parentes. Assim, Qi foi dividido em sete, Zhao em seis, Liang em cinco e Huainan em três. Além disso, os filhos dos parentes colaterais do imperador tornaram-se reis, e os filhos dos príncipes e seus parentes colaterais tornaram-se marqueses, totalizando mais de uma centena. Durante os períodos Wu e Chu, os antigos senhores feudais tiveram seus territórios reduzidos devido à sua lealdade. Portanto, Yan e Dai perderam seus comandos na fronteira norte, e Wu, Huainan e Changsha perderam seus comandos na fronteira sul. As famosas montanhas, lagos e mares de Qi, Zhao, Liang e Chu foram todos incorporados à dinastia Han. Os senhores feudais foram diminuindo gradualmente; os grandes estados não tinham mais do que dez cidades, e os pequenos marqueses possuíam apenas algumas dezenas de li (aproximadamente 33 hectares) de território, o suficiente para pagar tributos e prover sacrifícios, sustentando assim a capital. A dinastia Han tinha oitenta ou noventa comendas, espalhadas entre os vários estados vassalos, como dentes de cão lado a lado. Eles se aproveitavam de sua localização estratégica, fortalecendo o tronco principal e enfraquecendo os ramos, distinguindo claramente entre os nobres e os plebeus, de modo que tudo estivesse em seu devido lugar.

  Seu servo Qian registrou cuidadosamente os documentos desde o Imperador Gaozu até os primeiros senhores feudais, registrando os períodos de ascensão e declínio, para que o mundo possa analisá-los. Embora a situação possa ser difícil, o princípio fundamental deve ser a benevolência e a retidão.

  (Tabela omitida)

  [Notas Explicativas] A dinastia Han governou o mundo, e sua ascensão e queda foram registradas. Os juramentos iniciais foram feitos aos rios e montanhas, e as declarações de favor foram solenes. Huaiyin se rendeu a Chu, e Peng Yue foi investido em Liang. Os nobres parentes de Jing e Yan, e os irmãos de Qi e Zhao, estavam todos presentes. Como cães e dentes, eles se controlavam e se equilibravam, e o casco do unicórnio brilhava intensamente. De Wen e Jing em diante, cada geração produziu um rei valente. Lu Gong, Liang Xiao, Jibei e Chengyang — sua benevolência e sabedoria são dignas de serem lembradas, e sua lealdade e bravura são ilustres.

Tabela cronológica dos marqueses Hui e Jing nos registros do Grande Historiador

  Sima Qian, lendo a lista dos investidos até o Marquês de Bian, disse: "Há uma razão para isso! O Rei de Changsha, de acordo com os regulamentos, foi leal. Quando o Imperador Gaozu estabeleceu o império, oito oficiais meritórios, de sobrenomes diferentes, foram investidos como reis. Durante o reinado do Imperador Hui, apenas Changsha permaneceu intacta, durando cinco gerações sem um herdeiro. Permaneceu sem falhas, cumprindo fielmente seus deveres como um estado vassalo. Portanto, sua influência se estendeu aos seus descendentes, e vários sem mérito foram investidos como marqueses. Cinquenta anos depois, durante os reinados do Imperador Hui e do Imperador Jing, oficiais meritórios da época do Imperador Gaozu, aqueles que serviram nos estados de Dai e Wu, aqueles que serviram em Chu e Wu, e aqueles que eram como irmãos para os príncipes e nobres, foram investidos. Mais de noventa deles foram investidos. Todos foram dignos de reconhecimento do começo ao fim e foram exemplares em seu tempo por sua dedicação." benevolência e retidão."

  (Tabela omitida)

  [Explicação e Elogio] Durante os reinados dos Imperadores Hui e Jing, o império vivia em paz. O clã Lü planejou uma rebelião, e Wu e Chu uniram forças. O Marquês Tiao liderou uma expedição para sufocar a rebelião, e Zhuang Wu o acolheu. Bo e Dou receberam favores, enquanto Zhang e Zhao permaneceram leais. Os ramos da família receberam bênçãos, e seus corações se encheram de sinceridade. Ele faleceu em Xinshi, e suas conquistas foram homenageadas em Jianling. Todos foram honrados com a abertura da Sociedade Qing e receberam bandeiras vermelhas. Logo depois, o édito imperial foi emitido, e Wu ganhou destaque.

Tabela cronológica dos marqueses desde a era Jianyuan nos registros do Grande Historiador

  Sima Qian escreveu: Os Xiongnu romperam tratados de paz e atacaram as passagens estratégicas; os Minyue lançaram uma invasão ousada, e os Dong'ou se renderam. Essas duas tribos bárbaras invadiram-se mutuamente durante a próspera Dinastia Han. Disso, podemos ver que funcionários meritórios eram recompensados ​​com títulos equivalentes aos de seus ancestrais. Por quê? O *Livro de Poesia* e o *Livro de Documentos* afirmam que, durante as Três Dinastias, "as tribos Rong e Di foram subjugadas, e as tribos Jing e Tu foram conquistadas". O Duque Huan de Qi conquistou os Shanrong, o Rei Wuling de Zhao subjugou os Chanyu, o Duque Mu de Qin usou um pequeno território para dominar os Rong Ocidentais, e os governantes de Wu e Chu usaram seu status de senhores feudais para subjugar os Baiyue. Quanto mais isso se daria quando a China estivesse unificada, com um imperador iluminado no poder, possuindo poder civil e militar, varrendo os quatro mares e unindo milhões dentro de suas fronteiras? Como não declarar guerra às tribos vizinhas? A partir de então, exércitos foram enviados ao norte para punir os poderosos Hu e ao sul para subjugar os formidáveis ​​Yue, e generais e soldados foram recompensados ​​de acordo.

  (Tabela omitida)

  [Notas Explicativas] Durante o reinado do Imperador Wu, o mundo estava em turbulência. Ele fez campanhas ao sul contra o povo Yue e ao norte contra o chefe Xiongnu. Em Changping, liderou a vanguarda, um campeão entre suas tropas. Shuyang presenteou-o com um disco de jade e, em Lincai, derrotou Yu. Bolu foi nomeado Grande Chanceler e Pingjin, um grande erudito. Eles usavam selos de ouro e fitas roxas. Após o Imperador Zhao, seus méritos e honras permaneceram inalterados. Infelizmente, este foi o último capítulo de sua obra; Chu Shi o complementou.

Voltar ao Menu

Tabela cronológica de príncipes e marqueses desde a era Jianyuan (Registros do Grande Historiador)

  O édito imperial ao censor declarava: "Se algum príncipe ou rei desejar conceder feudos a seus irmãos por favores pessoais, deverá apresentar suas próprias propostas, e eu pessoalmente determinarei seus títulos e posições."

  Sima Qian disse: Quão magnífica é a virtude do Filho do Céu! Quando uma pessoa é abençoada, o mundo inteiro se beneficia disso.

  (Tabela omitida)

  [Explicação e Elogio] No início da Dinastia Han, o governo exagerou na correção. Desejando expandir sua influência, primeiro concedeu feudos a membros do mesmo sobrenome. Após o estabelecimento do título de reinado, os estados vassalos floresceram. O Imperador Zhufu fez petições e decretos foram emitidos em seu favor. Changsha, Jibei e Zhao Jing de Zhongshan receberam feudos e extensas propriedades. Suas realizações foram amplamente elogiadas. Eles defenderam a cidade contra ameaças externas, seu brilho resplandecendo intensamente. Mesmo com cem pernas ainda firmes, uma pessoa se alegrava.

Voltar ao Menu

Tabela cronológica de generais, ministros e funcionários desde a ascensão da dinastia Han (Registros do Grande Historiador)

  (Tabela omitida)

  [Explicação e Elogio] Quando o Imperador Gaozu ascendeu ao poder, comandou os heróis. O mundo ainda não estava estabilizado, então ele fez de Hanzhong seu reino. Os Três Heróis foram conquistados, e os Seis Heróis Extraordinários contribuíram com seus méritos. Zhang Han foi derrotado, e Xiao He construiu um palácio. Zhou Bo se tornou digno e Zhu Xu foi extremamente leal. Chen Ping tornou-se primeiro-ministro, e Tiao Hou comandou o exército. Bing Wei estabeleceu sua ambição, e Tang Yao se consolidou como um líder. Após a Dinastia Han, as conquistas não foram meramente simbólicas.

Livro

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador, Livro dos Ritos

Sima Qian disse: Que virtudes magníficas! Dominar todas as coisas e empregar as massas, é isso realmente obra dos seres humanos? Quando me tornei Grão-Mestre dos Ritos, observei as mudanças e os aprimoramentos feitos nas Três Dinastias e percebi que os ritos foram criados com base nos sentimentos humanos e os rituais foram elaborados de acordo com a natureza humana. As origens dessa prática são antigas.

  A humanidade é um sistema complexo, cujas regras permeiam todas as coisas. Ela guia com benevolência e retidão, e restringe com punição. Portanto, aqueles de grande virtude ocupam posições elevadas, e aqueles com grande riqueza desfrutam de honra e glória. Assim, o mundo se unifica e as pessoas se mantêm em ordem. O corpo humano é feito para cavalgar, por isso são criadas carruagens douradas e ricamente decoradas; os olhos são atraídos pelas cinco cores, por isso bordados e padrões são criados para expressar suas qualidades; os ouvidos se deleitam com sinos e carrilhões, por isso os oito tons são harmonizados para acalmar a mente; o paladar aprecia os cinco sabores, por isso diversas iguarias são preparadas para realçar seu paladar; o coração anseia por coisas preciosas, por isso jade e pedras preciosas são esculpidas para expressar seus desejos. Portanto, as estradas principais são adornadas com esteiras, gorros de couro e vestes de tecido, cordões vermelhos e cordas dedilhadas, e grandes tigelas e vinhos escuros, tudo para evitar a extravagância e remediar o desperdício. Assim, a ordem entre governante e súdito, corte e hierarquia, e até mesmo as carruagens, vestimentas, palácios, alimentação, casamentos, funerais e sacrifícios do povo comum são todos conduzidos adequadamente, com costumes e regulamentos apropriados para tudo. Confúcio disse: "Não quero ver o sacrifício de Di depois da libação."

  Com o declínio da dinastia Zhou, os ritos e a música entraram em desordem, e pessoas de todas as classes ultrapassaram os limites. Até mesmo a família de Guan Zhong possuía os três tipos de ritos. Aqueles que seguiam a lei e defendiam a retidão eram desprezados pelo mundo, enquanto os extravagantes e presunçosos eram considerados distintos. Até mesmo Zixia, um discípulo proeminente, disse: "Quando saio, me encanto com o esplendor e a magnificência; quando volto, me deleito com os ensinamentos do Mestre. Meu coração está dividido entre esses dois pensamentos, e não consigo decidir qual escolher." Quanto mais para aqueles abaixo da Doutrina do Meio, sucumbindo gradualmente à falta de educação e se conformando aos costumes estabelecidos? Confúcio disse: "A retificação dos nomes é essencial", mas isso não se aplicava à sua residência em Wei. Após a morte de Confúcio, seus discípulos se perderam e foram esquecidos; alguns foram para Qi e Chu, outros fugiram para os rios e mares — que tragédia!

  Quando Qin unificou o império, adotou os ritos e rituais dos seis estados, selecionando os melhores aspectos. Embora estes não se conformassem às regras estabelecidas, os princípios de respeito ao governante e supressão dos ministros, bem como a ordem na corte, permaneceram consistentes com as práticas antigas. Quando o Imperador Gaozu (Qin Shi Huang) unificou o império, seu tio, Shusun Tong, fez algumas adições e subtrações, mas em grande parte seguiu o sistema Qin. Do título do imperador aos nomes de seus oficiais e funcionários do palácio, houve poucas mudanças. Quando o Imperador Wen (Qin Shi Huang) ascendeu ao trono, os oficiais propuseram o estabelecimento de novos ritos e rituais. No entanto, o Imperador Wen, um seguidor dos ensinamentos taoístas, acreditava que rituais elaborados e ornamentação eram inúteis para a governança; qual era o propósito da influência pessoal? Portanto, ele rejeitou a proposta. Durante o reinado do Imperador Jing (Qin Shi Huang), o Grande Secretário Chao Cuo, versado em assuntos mundanos e jurídicos, aconselhou repetidamente o Imperador Jing, dizendo: "Os senhores feudais e seus ministros são tratados da mesma forma, um sistema estabelecido ao longo da história. Agora, os grandes estados governam de forma independente, sem prestar contas à capital; temo que isso não possa ser transmitido às gerações futuras." O Imperador Jing acatou seu conselho, mas os seis estados se rebelaram e Chao Cuo foi executado. O imperador executou Chao Cuo para resolver a crise. Este evento é mencionado nas palavras de Yuan Ang. Depois disso, os funcionários se concentraram em manter seus cargos e desfrutar de seus salários, e não ousaram levantar mais objeções.

  Ao ascender ao trono, o imperador convocou estudiosos confucionistas para estabelecerem rituais em conjunto, mas essa tarefa permaneceu inacabada por mais de dez anos. Alguns argumentavam que, na antiguidade, durante períodos de paz e harmonia, o povo vivia em alegria e presságios auspiciosos surgiam, o que exigia a coleta de costumes e o estabelecimento de rituais. Ao ouvir isso, o imperador emitiu um édito aos censores imperiais, dizendo: "Aqueles que recebem o mandato do céu e se tornam reis têm suas próprias razões para ascender ao poder, embora seus caminhos sejam diferentes, todos levam ao mesmo objetivo. Isso significa agir de acordo com as necessidades do povo e estabelecer rituais com base em seus costumes. Aqueles que defendem os tempos antigos os elogiam, mas que esperança resta ao povo? A dinastia Han também era uma questão familiar; se suas leis e regulamentos não forem transmitidos, o que será das gerações futuras? Aqueles que promovem a civilização são de mente aberta, enquanto aqueles que governam são de mente fechada. Não deveríamos nos esforçar para melhorar?" Assim, no primeiro ano da era Taichu, o calendário foi alterado, as cores das roupas foram modificadas, a cerimônia Fengshan foi realizada no Monte Tai e os rituais para templos ancestrais e oficiais foram estabelecidos como normas a serem transmitidas à posteridade.

  Os rituais têm origem nas pessoas. Os seres humanos têm desejos e, quando esses desejos não são satisfeitos, o ressentimento surge inevitavelmente. O ressentimento desenfreado leva à discórdia, e a discórdia leva ao caos. Os antigos reis abominavam esse caos; portanto, estabeleceram rituais e princípios religiosos para nutrir os desejos das pessoas e satisfazer suas necessidades, garantindo que os desejos não fossem esgotados por bens materiais e que os bens materiais não fossem subjugados pelos desejos. Os dois crescem em harmonia, e essa é a origem dos rituais. Portanto, os rituais têm a ver com nutrição. Arroz e milho, os cinco sabores, nutrem a boca; pimenta e orquídeas, fragrâncias, nutrem o nariz; sinos, tambores, flautas e cordas nutrem os ouvidos; padrões esculpidos e gravados nutrem os olhos; quartos confortáveis, camas, mesas e esteiras nutrem o corpo. Portanto, os rituais têm a ver com nutrição.

  Uma pessoa virtuosa, tendo recebido o alimento adequado, também valoriza o discernimento. Discernimento, neste contexto, refere-se à distinção entre nobre e humilde, velho e jovem, rico e pobre, pesado e leve. Portanto, a alameda principal do imperador é adornada com esteiras para nutrir seu corpo; carruagens laterais carregam cestas perfumadas para nutrir seu olfato; mantas são colocadas à frente para nutrir seus olhos; os sons de sinos e tambores, os passos de elefantes guerreiros e o murmúrio da música Shaohuo nutrem seus ouvidos; os estandartes do dragão de nove listras nutrem sua confiança; e os rinocerontes e tigres adormecidos, os dragões e águias, nutrem sua majestade. Portanto, os cavalos na alameda principal devem ser confiáveis ​​e obedientes antes de serem montados, nutrindo assim sua paz. Quem sabe que arriscar a vida por princípios nutre a vida? Quem sabe que a frugalidade nutre a riqueza? Quem sabe que o respeito e a deferência nutrem a paz? Quem sabe que a propriedade e a razão nutrem as emoções?

  Aqueles que priorizam a sobrevivência certamente morrerão; aqueles que priorizam o lucro certamente sofrerão prejuízos; aqueles que priorizam a preguiça certamente estarão em perigo; aqueles que priorizam as emoções certamente perecerão. Portanto, o sábio, ao aderir à propriedade e à retidão, conquista ambas; ao aderir às emoções e à natureza, perde ambas. Assim, os confucionistas visam alcançar ambas, enquanto os moístas visam alcançar ambas. Essa é a distinção entre confucionismo e moísmo.

  Este é o princípio fundamental da governança, o alicerce da força e da segurança, o caminho para estabelecer a autoridade e o ápice das conquistas e da fama. Se reis e duques o seguirem, poderão unificar o mundo e subjugar os senhores feudais; caso contrário, abandonarão seus estados. Portanto, armaduras resistentes e armas afiadas são insuficientes para a vitória, muralhas altas e fossos profundos são insuficientes para a segurança, e ordens rigorosas e punições severas são insuficientes para a autoridade. Se alguém seguir o caminho certo, terá sucesso; caso contrário, fracassará. O povo de Chu usava pele de tubarão, couro de rinoceronte e couro de boi selvagem para fazer armaduras, tão duras quanto metal e pedra; o povo de Wan usava enormes placas de ferro, afiadas como abelhas e escorpiões, leves e ágeis, seus soldados tão velozes quanto o vento. Contudo, seu exército foi quase dizimado em Chucheng, e Tang Mei morreu lá; Zhuang Qiao ascendeu ao poder e Chu se dividiu em quatro facções. Seria porque lhes faltavam armaduras resistentes e armas afiadas? Seria porque não seguiram o caminho certo. Os rios Ru e Ying serviam como defesas naturais, os rios Yangtzé e Han como fossos, a floresta de Denglin como barreira e a cidade de Fangcheng como fortaleza. Mesmo assim, o exército Qin chegou a Yan e Ying e foi facilmente derrotado. Seria porque lhes faltavam passagens fortificadas e defesas naturais? O motivo pelo qual governaram foi porque não seguiram o caminho correto. O rei Zhou esquartejou Bi Gan, aprisionou Ji Zi, fabricou canhões e executou inocentes. Naquela época, seus ministros estavam aterrorizados e nenhum deles acreditava em seu destino. Contudo, quando o exército Zhou chegou, suas ordens não foram cumpridas e eles não conseguiram comandar seu povo. Seria porque suas ordens não eram rigorosas e suas punições não eram severas? Foi porque governaram pelos meios errados.

  Nos tempos antigos, os exércitos eram armados apenas com lanças, alabardas, arcos e flechas, mas os estados inimigos se rendiam sem lutar. As cidades não eram fortificadas, fossos não eram cavados, fortificações não eram erguidas e manobras táticas não eram empregadas; ainda assim, o estado permanecia pacífico e destemido, seguro e forte. A razão era simples: os princípios eram claros, os recursos eram distribuídos equitativamente e aqueles que eram nomeados eram tratados com sinceridade e amor; assim, o povo respondia como um eco. Aqueles que desafiavam as ordens eram punidos, e o povo sabia de sua culpa. Portanto, punir uma pessoa trazia ordem ao mundo. Os culpados não culpavam seus superiores, mas sabiam que a culpa era deles. Assim, as punições eram poucas, mas sua autoridade fluía sem problemas; a razão era simples: devia-se aos métodos adequados. Portanto, se os métodos fossem seguidos, as coisas funcionariam; caso contrário, fracassariam. Nos tempos antigos, o Imperador Yao governava o mundo matando uma pessoa e punindo duas, e o mundo vivia em paz. Diz-se: "Sua autoridade era severa, mas não testada; seus castigos não foram aplicados."

  O céu e a terra são a fonte da vida; os ancestrais são a fonte da linhagem; os governantes e mestres são a fonte da governança. Sem o céu e a terra, como pode existir a vida? Sem ancestrais, como pode a linhagem ser estabelecida? Sem governantes e mestres, como pode a governança ser alcançada? Se algum desses três elementos se perder, não haverá povo pacífico. Portanto, os ritos envolvem servir ao Céu, servir à Terra, honrar os ancestrais e reverenciar os governantes e mestres; esses são os três princípios fundamentais dos ritos.

  Portanto, o verdadeiro rei é o ancestral supremo, e os senhores feudais não ousam nutrir ambições contra ele. Altos funcionários e eruditos estabeleceram templos ancestrais, distinguindo assim entre nobres e plebeus. A governança baseada na distinção entre nobres e plebeus é fundamental. Os sacrifícios suburbanos ao Filho do Céu, os altares nos templos ancestrais dos senhores feudais e os ritos cerimoniais dos altos funcionários e eruditos demonstram como os superiores servem aos superiores, os inferiores aos inferiores, e a hierarquia é definida para os maiores e vice-versa. Assim, aqueles que possuem um império servem por sete gerações, aqueles que possuem um único estado servem por cinco gerações, aqueles que possuem cinco terras servem por três gerações e aqueles que possuem três terras servem por duas gerações. Aqueles que oferecem sacrifícios sozinhos não têm permissão para estabelecer templos ancestrais, distinguindo assim como a riqueza acumulada flui amplamente e a riqueza acumulada flui de forma restrita.

  O grande banquete é realizado com o Venerável Supremo Mistério, a mesa sacrificial é posta com peixe cru, e a primeira oferenda é uma grande sopa, valorizando a essência dos alimentos e bebidas. O grande banquete é realizado com o Venerável Supremo Mistério, mas também se serve vinho leve; o primeiro alimento é milho-miúdo e sorgo, seguido de arroz e milho-miúdo; a primeira oferenda é uma grande sopa, seguida de um banquete com diversas iguarias, valorizando a essência e utilizando-a pessoalmente. Valorizar a essência é chamado de cultura, e utilizá-la pessoalmente é chamado de princípio; os dois combinados formam a cultura, retornando à Grande Unidade, que é chamada de Grande Prosperidade. Portanto, o Venerável Supremo Mistério é servido, o peixe cru é colocado na mesa sacrificial e a grande sopa é servida antes da oferenda principal — este é um. A taça de vinho não é cuspida, a mesa sacrificial pela conclusão bem-sucedida da cerimônia não é provada, as três oferendas não são consumidas, a grande cerimônia de casamento ainda não terminou, o templo ancestral ainda não está cheio com o cadáver, e o enterro inicial ainda não é um pequeno caixão — isto é um. O dossel branco na estrada principal, o véu de cânhamo nos subúrbios, a primeira dispersão de cânhamo em luto — isto é um. O período de luto de três anos sem retorno, o canto no templo ancestral, um cântico com três suspiros, o sino ainda batendo no diafragma, a corda vermelha ressoando — isto é um.

  Todos os ritos começam com a remoção dos grilhões, completam-se com formas literárias e terminam com a tributação. Portanto, em sua plenitude, tanto a emoção quanto a forma são plenamente expressas; em seguida, emoção e forma prevalecem uma sobre a outra; e no nível mais baixo, a emoção é restaurada para retornar à Grande Unidade. Céu e terra se unem, o sol e a lua brilham, as quatro estações seguem sua ordem, as estrelas se movem, os rios fluem, todas as coisas florescem, gostos e desgostos são regulados, e a alegria e a raiva são devidamente administradas. Quando isso acontece, as camadas inferiores estão em conformidade com a ordem natural; quando isso acontece, as camadas superiores são iluminadas.

  Sima Qian disse: Que perfeição! Ele estabeleceu a eminência como o padrão supremo, e ninguém no mundo poderia acrescentar ou subtrair nada dela. A raiz e o ramo estão em harmonia, o começo e o fim correspondem um ao outro, a escrita mais refinada pode ser usada para distinguir, e a observação mais perspicaz pode ser usada para explicar. Aqueles no mundo que a seguem são bem governados, enquanto aqueles que não a seguem estão no caos; aqueles que a seguem estão em paz, enquanto aqueles que não a seguem estão em perigo. O homem mesquinho não pode seguir isso.

  A aparência de decoro é, de fato, profunda, mas a capacidade de discernir as diferenças entre dureza e brancura, semelhanças e dissimilaridades, diminui seu poder. Sua aparência é, de fato, grandiosa, mas aqueles que presumem estabelecer regras e regulamentos, e cujas teorias de mente estreita, são desprezados. Sua aparência é, de fato, nobre, mas aqueles que são violentos, arrogantes e desdenhosos dos costumes comuns, considerando-se superiores, são relegados à margem. Portanto, se o fio de prumo é verdadeiramente reto, não pode ser enganado pela curvatura ou retidão; se a balança é verdadeiramente nivelada, não pode ser enganada pelo peso ou leveza; se o compasso e o esquadro são verdadeiramente precisos, não podem ser enganados pela quadratura ou circularidade; se o cavalheiro examina o decoro, não pode ser enganado pelo engano ou falsidade. Assim, o fio de prumo representa a retidão suprema; a balança representa a justiça suprema; o compasso e o esquadro representam a quadratura ou circularidade suprema; o decoro representa o caminho humano supremo. Contudo, aqueles que não seguem a decência não são dignos dela e são chamados de pessoas sem princípios; aqueles que seguem a decência e são verdadeiramente dignos dela são chamados de homens virtuosos. Dentro da decência, a capacidade de contemplar é chamada de capacidade de deliberar; a capacidade de deliberar sem vacilar é chamada de capacidade de ser firme. A capacidade de deliberar e ser firme, aliada ao amor por isso, leva à sabedoria. O Céu é o ponto mais alto; a Terra é o ponto mais baixo; o Sol e a Lua são os pontos mais brilhantes; o infinito é a maior extensão; o sábio é a personificação máxima do Caminho.

  Utiliza bens materiais como sua função, distingue entre nobres e humildes, diferencia pela quantidade e enfatiza o grau de formalidade. Quando a aparência externa é elaborada, mas os sentimentos internos são simples, trata-se do florescimento do ritual; quando a aparência externa é simples, mas os sentimentos internos são elaborados, trata-se da austeridade do ritual; quando a aparência externa e os sentimentos internos estão entrelaçados, coexistindo e se misturando, trata-se do caminho intermediário do ritual. O homem superior alcança o florescimento acima e a austeridade abaixo, encontrando assim o terreno intermediário. Seus passos, embora aparentemente ilimitados e irrestritos, não se desviam desse caminho; portanto, a natureza do homem superior é guardar a corte interior. O reino humano é este reino, o cavalheiro é este. Além deste está isto, o povo é isto. Assim, no meio, a organização é completa e minuciosa, a ordem é perfeitamente alcançada, este é o sábio. Portanto, o substancial é a acumulação do ritual; o grandioso é a amplitude do ritual; o sublime é o florescimento do ritual; A clareza reside na perfeição do ritual.

  [Explicação e Elogio] Os ritos têm origem no coração do povo, não no mundo. Combinam sinceridade com aparência exterior, remediam abusos e promovem a elegância. São usados ​​para governar o povo comum e para servir ao templo ancestral e ao Estado. Emoção e forma podem ser valorizadas, mas abundância e escassez são difíceis de simular. Confúcio sentava-se sob uma árvore, e Sun Tung vivia no deserto. Os ensinamentos dos sábios são seguidos por todos.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador, Livro de Música

  Sima Qian disse: Sempre que leio o Livro de Yu, quando chego à parte sobre as instruções mútuas entre governante e ministro, como o Estado estava quase seguro, mas devido à incompetência dos ministros, tudo desmoronou, não consigo conter as lágrimas. O Rei Cheng compôs um hino, refletindo sobre suas próprias falhas e lamentando as desgraças da família. Isso não pode ser considerado um testemunho de seu temor reverente e de sua conduta virtuosa até o fim? Uma pessoa virtuosa cultiva a moralidade sem restrições e abandona a formalidade quando está satisfeita. Mesmo no lazer, pode-se refletir sobre o início; como se pode lembrar do começo? Banhar-se nas bênçãos da boa fortuna canta louvores às dificuldades e ao trabalho árduo. Quem, senão uma pessoa de grande virtude, pode fazer isso? Diz-se: "Quando o governo é estável e as conquistas são alcançadas, os ritos e a música florescem." Quanto mais profunda se torna a moralidade do povo, mais refinada se torna sua virtude e mais diversas são suas alegrias. A plenitude sem restrições leva à abundância; A plenitude sem controle leva ao colapso. Todos aqueles que criam música o fazem para regular seu prazer. Uma pessoa virtuosa considera a humildade e a moderação como algo apropriado e encontra alegria na moderação. É assim que encontram a alegria. Como diferentes estados e países têm costumes e hábitos diferentes, eles coletam amplamente os costumes locais e harmonizam os tons musicais para compensar as deficiências, transformar a sociedade e auxiliar na disseminação da boa governança e da educação. O imperador observa pessoalmente no Salão Mingtang, e todo o povo se purifica do mal e da impureza, tornando-se contente e realizado, adornando assim sua natureza. Portanto, diz-se que os sons de hinos e odes elegantes trazem ordem ao povo; os sons de gritos e lamentos inspiram os estudiosos; e as melodias de Zheng e Wei despertam a sensualidade no coração. Quando esses sons são harmoniosos e sincronizados, até mesmo pássaros e animais se comovem; quanto mais aqueles que abraçam as Cinco Virtudes Constantes e nutrem gostos e desgostos — esta é a ordem natural das coisas.

  Com o declínio do poder, a música de Zheng floresceu, e os senhores feudais ocupavam posições hereditárias, seus nomes renomados nos estados vizinhos, competindo entre si para se superarem. Até mesmo Confúcio, incapaz de se associar aos músicos de Qi, encontrou refúgio em Lu. Embora tenha se afastado da música tradicional para guiar o mundo e composto cinco capítulos para satirizar a época, ninguém conseguiu mudar seus costumes. O declínio acabou levando aos seis estados, seus povos dispersos e perdidos, para nunca mais retornar, perdendo, em última instância, suas vidas e linhagens, com seus reinos anexados por Qin.

  Qin Er Shi (o Segundo Imperador de Qin) apreciava particularmente isso. O Chanceler Li Si o aconselhou, dizendo: "Abandonar a poesia e os livros e entregar-se aos prazeres sensuais foi o que tornou Zu Yi temível; levar ofensas menores levianamente e entregar-se a noites intermináveis ​​foi o que levou à queda de Zhou." Zhao Gao respondeu: "A música dos Cinco Imperadores e dos Três Reis tinha nomes diferentes, mostrando que não se imitavam. Da corte ao povo comum, eles podiam compartilhar alegria e harmonia. Sem isso, a comunicação seria impossível e os benefícios não fluiriam. Cada música serviu à sua própria era e ao seu próprio tempo; por que insistir na música do Monte Hua para alcançar um sucesso duradouro?" O Segundo Imperador concordou.

  Quando o Imperador Gaozu passou por Pei, compôs o poema "Poemas dos Três Marqueses" e ordenou que as crianças o cantassem. Após a morte do Imperador Gaozu, ele permitiu que Pei cantasse as canções ancestrais do templo, representando as quatro estações. Os Imperadores Hui, Wen
e Jing não fizeram acréscimos ou alterações, simplesmente praticando as antigas canções do Yuefu (Departamento de Música).

  Ao ascender ao trono, ele compôs dezenove capítulos e ordenou ao camareiro Li Yannian que organizasse a sua música, nomeando-o Comandante da Música. Aqueles que dominavam apenas um clássico não conseguiam
compreender a sua redação sozinhos; portanto, reuniram-se com estudiosos dos Cinco Clássicos para discuti-lo e estudá-lo em conjunto, obtendo assim uma compreensão profunda do seu significado e, consequentemente, adquirindo grande parte do texto de Erya.

  A dinastia Han tradicionalmente oferecia sacrifícios a Taiyi Ganquan no primeiro dia Xin do primeiro mês lunar, realizando o sacrifício ao entardecer e continuando até o amanhecer. Dizia-se que estrelas cadentes frequentemente passavam sobre o altar.
Setenta meninos e meninas eram então instruídos a cantar: na primavera, Qingyang; no verão, Zhuming; no outono, Ximing; e no inverno, Xuanming. Essas práticas eram comuns e não serão discutidas mais a fundo.

  Ele também obteve um cavalo divino do rio Wowa e compôs uma canção para ele. A melodia dizia: "Taiyi oferece o cavalo celestial, seu suor vermelho escorrendo como ocre. Galopando preguiçosamente, ele viaja dez mil milhas. Agora, o que se compara a ele, sendo amigo do dragão?" Mais tarde, ele conquistou Dayuan e obteve um cavalo de mil milhas chamado Pushao. Ele compôs uma canção para ele. A canção dizia: "O cavalo celestial vem do ponto mais ocidental, viajando dez mil milhas para retornar aos virtuosos. Recebendo poder divino, ele desce sobre terras estrangeiras, cruzando as areias movediças, e os quatro bárbaros se submetem." O comandante Ji An deu um passo à frente e disse: "Quando um rei compõe música, é para honrar seus ancestrais e educar o povo. Agora, Vossa Majestade obteve um cavalo e compôs uma canção para ele, que está em harmonia com o templo ancestral. Como o povo dos antigos imperadores poderia entender sua melodia?" O imperador permaneceu em silêncio. O Chanceler Gongsun Hong disse: "An difama o decreto sagrado; ele deve ser executado junto com todo o seu clã."

  Todos os sons têm origem no coração humano. O movimento do coração humano é provocado por fatores externos. Movido por esses fatores, ele se manifesta em som; os sons interagem entre si, produzindo variações; as variações se transformam em padrões, que chamamos de música; comparar e apreciar sons, juntamente com armas e estandartes, é o que chamamos de música. A música é a fonte do som, sua origem reside na resposta do coração humano aos fatores externos. Portanto, o som da tristeza é agudo e penetrante; o som da alegria é suave e reconfortante; o som da felicidade é expansivo e expansivo; o som da raiva é áspero e severo; o som do respeito é direto e honesto; o som do amor é harmonioso e delicado. Esses seis sons não são inerentes à natureza humana, mas são influenciados por fatores externos. Por isso, os antigos reis eram cuidadosos em como moldá-los. Assim, os ritos guiavam sua vontade, a música harmonizava seus sons, o governo unificava suas ações e as punições impediam sua maldade. Ritos, música, punições e governo são, em última análise, um só, uma forma de unificar os corações do povo e alcançar um bom governo.

  Todos os sons se originam no coração humano. As emoções se agitam internamente, manifestando-se como som; a formação de padrões sonoros é chamada de música. Portanto, a música de um mundo bem governado é pacífica e alegre, sua harmonia é correta; a música de um mundo caótico é ressentida e raivosa, sua correção é desordenada; a música de uma nação decadente é triste e contemplativa, seu povo é empobrecido. O caminho do som está em harmonia com a correção. Gong representa o governante, Shang representa o ministro, Jiao representa o povo, Zheng representa os assuntos e Yu representa as coisas. Se esses cinco elementos não estiverem em desordem, não haverá música angustiante. A desordem em Gong leva à desolação e ao governante arrogante; a desordem em Shang leva à violência e aos ministros corruptos; a desordem em Jiao leva à preocupação e ao ressentimento do povo; a desordem em Zheng leva à tristeza e aos assuntos árduos; a desordem em Yu leva ao perigo e à escassez de recursos. Quando todos os cinco estão em desordem, eles se sobrepõem mutuamente, o que é chamado de desordem. Nesse caso, a destruição da nação é iminente. A música de Zheng e Wei é a música de um mundo caótico, comparável à desordem. A música de Sangjian e Puyang é a música de uma nação em decadência, com governo desorganizado, povo deslocado, que acusa falsamente seus superiores e se envolve em práticas corruptas incontroláveis.

  Todos os sons se originam do coração humano; a música está ligada à ética. Portanto, aqueles que conhecem o som, mas não a música, são como animais; aqueles que conhecem a música, mas não a música, são como o povo comum. Somente os virtuosos podem compreender a música. Portanto, examinando o som, pode-se compreender a música; examinando a música, pode-se compreender a música; examinando a música, pode-se compreender a governança, e assim o caminho da governança se completa. Portanto, não se pode discutir música com aqueles que não entendem o som, nem se pode discutir música com aqueles que não entendem a música. Compreender a música é próximo de compreender os ritos. Possuir tanto os ritos quanto a música é possuir virtude. Virtude é conquista. Portanto, a grandeza da música não reside no som supremo; os ritos dos banquetes não residem no sabor supremo. A cítara no templo ancestral, com suas cordas vermelhas e som esparso e ressonante, evoca três suspiros a cada nota, deixando para trás notas persistentes. Os ritos dos grandes banquetes, com seu vinho escuro e peixe cru, e seu caldo sem tempero, deixam para trás sabores persistentes. Portanto, os antigos reis estabeleceram ritos e música não para satisfazer os desejos da boca, do estômago, dos ouvidos e dos olhos, mas para ensinar o povo a equilibrar seus gostos e desgostos e retornar ao caminho correto da humanidade.

  Os seres humanos nascem com a quietude, que é a natureza do Céu; são movidos por coisas externas, o que é a virtude de sua natureza. Quando as coisas atingem um ponto de compreensão, então gostos e desgostos tomam forma. Se gostos e desgostos são desenfreados internamente, e o conhecimento é seduzido por coisas externas, não se pode corrigir a si mesmo, e os princípios do Céu se extinguem. A influência das coisas sobre os seres humanos é ilimitada, e os gostos e desgostos humanos são desenfreados; assim, quando as coisas atingem um ponto de compreensão, os seres humanos são transformados por elas. Os seres humanos transformados pelas coisas extinguem os princípios do Céu e esgotam os desejos humanos. Assim, surgem corações rebeldes e enganadores, e atos de devassidão e rebeldia. Portanto, os fortes coagiam os fracos, os muitos oprimiam os poucos, os sábios enganavam os tolos, os corajosos sofriam nas mãos dos tímidos, os doentes eram negligenciados, e os idosos, jovens, órfãos e viúvos eram deixados sem um lugar adequado — este é o caminho para o grande caos. Portanto, os antigos reis estabeleceram ritos e música para regular o comportamento humano: vestes de luto e choro eram usados ​​para regular o luto; sinos, tambores, escudos e machados eram usados ​​para criar harmonia e alegria; cerimônias de casamento e coroação eram usadas para distinguir homens e mulheres; arco e flecha e banquetes eram usados ​​para regular as interações sociais. Os ritos regulam os corações do povo, a música harmoniza suas vozes, o governo é usado para implementá-los e as punições são usadas para preveni-los. Quando ritos, música, punições e administração estão integrados e não se contradizem, então o caminho do rei está completo.

  A música fomenta a harmonia, enquanto o ritual promove a diferença. A harmonia fomenta a intimidade, enquanto a diferença fomenta o respeito. O domínio da música leva à estagnação, enquanto o domínio do ritual leva à separação. A arte do ritual e da música consiste em harmonizar emoções e aparências exteriores. Quando o ritual e a retidão são estabelecidos, nobres e humildes são iguais; quando a música e a literatura são unificadas, superiores e inferiores vivem em harmonia; quando gostos e desgostos são claramente definidos, os virtuosos e os indignos são distinguidos; quando as punições restringem a violência e títulos são concedidos aos merecedores, o governo se torna equilibrado. Amando com benevolência e corrigindo com justiça, o povo será bem governado.

  A música nasce de dentro, enquanto os ritos são realizados externamente. A música que nasce de dentro traz tranquilidade; os ritos realizados externamente trazem refinamento. A grande música é necessariamente simples, e os grandes ritos são necessariamente concisos. Quando a música atinge seu ápice, não há ressentimento; quando os ritos atingem seu ápice, não há contenda. Governar o mundo através da concessão e da flexibilidade é o que os ritos e a música representam. Quando os violentos não se revoltam, os senhores feudais se submetem, as armas não são usadas, os cinco castigos não são aplicados, o povo não sofre calamidades e o imperador não se enfurece, então a música se concretiza. Ela une o afeto entre pai e filho, esclarece a ordem de sucessão e, assim, traz reverência a todos nos quatro mares. Quando o imperador age dessa maneira, os ritos são praticados.

  A grande música harmoniza-se com o Céu e a Terra; os grandes ritos alinham-se com as estações do Céu e da Terra. A harmonia garante que nada se perca; as estações permitem sacrifícios ao Céu e à Terra. No reino do visível, existem ritos e música; no reino do invisível, existem espíritos e divindades. Assim, todos nos quatro mares estarão unidos em reverência e amor. Os ritos são aqueles que unem diferentes assuntos em reverência; a música é aquela que une diferentes formas em amor. A essência dos ritos e da música é a mesma, portanto, reis iluminados seguiram essa tradição. As histórias mudam com o tempo, a fama com as conquistas. Portanto, sinos, tambores, gaitas de foles, carrilhões, flautas, escudos e machados são os instrumentos da música; os movimentos de flexão, alongamento, ascensão, queda e movimento rápido são as formas da música. Os implementos rituais, incluindo vasos de sacrifício, vasos e tábuas, são os instrumentos dos ritos; os movimentos de ascensão, queda, rotação e circulação são as formas dos ritos. Portanto, aqueles que compreendem a essência dos ritos e da música podem criá-los; aqueles que compreendem as formas dos ritos e da música podem dominá-los. Aqueles que criam são chamados de sábios; aqueles que os dominam são chamados de iluminados. Os sábios iluminados são aqueles que dominam a arte da criação.

  A música é a harmonia do céu e da terra; os ritos são a ordem do céu e da terra. A harmonia transforma todas as coisas; a ordem distingue todas as coisas. A música é criada pelo céu, os ritos são estabelecidos pela terra. O excesso de regulamentação leva ao caos, o excesso de criação leva à violência. Somente compreendendo o céu e a terra é possível estabelecer ritos e música. Discutir ética sem preocupação é a essência da música; alegria e amor também são formas de música. Moderação e integridade sem maldade são a substância dos ritos; solenidade, respeito e obediência são as regras dos ritos. Quanto à aplicação de ritos e música ao metal e à pedra, além do som, usados ​​em templos e altares ancestrais, e em oferendas a montanhas, rios, espíritos e divindades, é assim que são compartilhados com o povo.

  Quando um rei alcança a grandeza, ele faz música; quando governa, estabelece ritos. Suas grandes conquistas são acompanhadas por música elaborada; seu governo bem-sucedido se reflete na plenitude de seus ritos. Danças com escudos e machados não são consideradas música completa; oferecer sacrifícios não é considerado um rito apropriado. Os Cinco Imperadores viveram em épocas diferentes e não seguiram a mesma música; os Três Reis Magos reinaram em eras diferentes e não seguiram os mesmos ritos. Música em excesso leva à tristeza; ritos grosseiros levam à parcialidade. Somente o grande sábio pode alcançar um estado de alegria sem tristeza e com um rito completo e imparcial. O céu é alto, a terra é baixa, e todas as coisas são diversas, contudo, os ritos são estabelecidos; eles fluem incessantemente, harmonizando e transformando, e assim a música floresce. O plantio da primavera e o crescimento do verão representam a benevolência; a colheita do outono e o armazenamento do inverno representam a retidão. A benevolência está próxima da música; a retidão está próxima dos ritos. A música promove a harmonia, seguindo os espíritos e obedecendo ao Céu; os ritos discernem a adequação, residindo com os espíritos e obedecendo à Terra. Portanto, o sábio cria música para responder ao Céu e ritos para se adequarem à Terra. Quando os ritos e a música estão claramente completos, o Céu e a Terra estão em sua devida ordem.

  O céu é alto e a terra é baixa, estabelecendo-se assim os papéis de governante e súdito. Alto e baixo são claramente definidos, nobre e vil são estabelecidos. Movimento e quietude têm suas constantes, pequeno e grande diferem. As coisas se agrupam de acordo com sua espécie e se dividem de acordo com seus grupos, diferenciando assim suas naturezas e destinos. Nos céus, os fenômenos são formados; na terra, as formas são criadas. Assim, os ritos distinguem o céu e a terra. A energia da terra ascende, a energia do céu desce, yin e yang interagem, céu e terra ressoam, agitados por trovões e relâmpagos, impulsionados pelo vento e pela chuva, movidos pelas quatro estações, aquecidos pelo sol e pela lua, e todas as coisas florescem. Assim, a alegria é a harmonia entre o céu e a terra.

  Se a transformação não ocorrer em tempo oportuno, a vida não surgirá; se não houver distinção entre homens e mulheres, o caos se instalará — essa é a natureza do Céu e da Terra. Quanto aos ritos e à música, sua forma suprema alcança o Céu e permeia a Terra, operando através do Yin e Yang e comunicando-se com espíritos e divindades. Eles atingem os patamares mais elevados e distantes, medindo o mais profundo e o mais profundo. A música está enraizada no princípio primordial, enquanto os ritos residem na consumação de todas as coisas. O movimento incessante é o Céu, a quietude imutável é a Terra. Essa interação entre movimento e quietude existe entre o Céu e a Terra. Portanto, disse o sábio: "Ritos e música..."

  Nos tempos antigos, Shun construiu uma cítara de cinco cordas para cantar o Vento do Sul; Kui foi o primeiro a compor música para recompensar os senhores feudais. Portanto, o Filho do Céu compõe música para recompensar os virtuosos senhores feudais. Quando a virtude é abundante e os ensinamentos são respeitados, e os cinco grãos amadurecem na época certa, então a música é usada para recompensá-los. Assim, aqueles que governam o povo com grande trabalho têm passos de dança longos e fluidos; aqueles que governam o povo com lazer têm passos de dança curtos e fluidos. Portanto, pode-se conhecer a virtude de uma pessoa observando sua dança e conhecer sua conduta ouvindo seu título póstumo. Dazhang significa grandeza; Xianchi significa completude; Shao significa continuidade; Xia significa vastidão; a música das dinastias Yin e Zhou chegou ao fim.

  A relação entre o Céu e a Terra é tal que, se o frio e o calor não forem oportunos, haverá doenças; se o vento e a chuva não forem moderados, haverá fome. A educação é como o frio e o calor para as pessoas; se não for oportuna, prejudicará o mundo. Os negócios são como o vento e a chuva para as pessoas; se não forem moderados, não haverá sucesso. Portanto, os antigos reis usavam a música e a lei para governar; as boas ações refletem a virtude. A criação de porcos para a produção de vinho não tinha a intenção de causar danos; no entanto, o crescente número de processos judiciais demonstra que o consumo excessivo de vinho pode trazer desastres. Por isso, os antigos reis estabeleceram ritos relacionados ao vinho: uma única oferenda, cem reverências entre anfitrião e convidado, e o consumo de bebidas alcoólicas durante todo o dia sem se embriagar; era assim que os antigos reis se protegiam das calamidades causadas pelo vinho. Assim, a comida e o vinho servem para o prazer.

  A música é usada para simbolizar a virtude; os ritos são usados ​​para refrear a licenciosidade. Portanto, quando os antigos reis vivenciavam grandes eventos, utilizavam ritos para expressar sua tristeza; quando recebiam grandes bênçãos, utilizavam ritos para expressar sua alegria. A distinção entre tristeza e alegria era sempre resolvida por meio de ritos.

  A música é um ato de doação; o ritual é um ato de reciprocidade. A música é a alegria que se origina em si mesma; o ritual é o retorno à sua origem. A música personifica a virtude, e o ritual é o retorno à origem do afeto. A chamada estrada principal é a carruagem do imperador; o estandarte do dragão de nove borlas é a bandeira do imperador; o acabamento azul e preto é o casco protetor de tartaruga do imperador; os rebanhos de gado e ovelhas que a acompanham são presentes dados aos senhores feudais.

  A música é uma emoção imutável; os ritos são um princípio imutável. A música unifica, os ritos diferenciam; as doutrinas da música e dos ritos permeiam a natureza humana. Compreender a essência e a mudança é a essência da música; defender a sinceridade e eliminar a falsidade é o princípio dos ritos. A música e os ritos estão em consonância com a sinceridade do Céu e da Terra, alcançam a virtude do divino e inspiram os espíritos de superiores e inferiores, condensando assim a essência e a aspereza da natureza humana e guiando a conduta adequada entre pai e filho, governante e súdito.

  Portanto, quando um grande homem preserva ritos e música, o Céu e a Terra o iluminam. O Céu e a Terra se regozijam em harmonia, Yin e Yang se complementam, e o abraço caloroso nutre todas as coisas. Então, a grama e as árvores florescem, os brotos emergem, as asas batem, os chifres crescem, os insetos hibernantes despertam, as criaturas aladas permanecem dormentes, as criaturas peludas gestam e são vendidas, as criaturas vivíparas não são mortas e as criaturas ovíparas também não. Assim, o caminho da música retorna a esse estado.

  A música não se resume à grandiosidade dos sinos e tambores, nem aos acordes dos instrumentos de corda e ao canto; esses são aspectos menores da música, e por isso as crianças dançam ao som dela. A organização dos banquetes, a exibição dos vasos sagrados e os rituais de ascensão e descida também são aspectos menores do ritual, e por isso os oficiais são responsáveis ​​por eles. O mestre de música é versado nos sons e na poesia, portanto, ele se volta para o norte ao tocar os instrumentos de corda; o sacerdote ancestral é versado nos ritos do templo ancestral, portanto, ele precede o falecido; o sacerdote funerário é versado nos ritos funerários, portanto, ele precede o anfitrião. Portanto, a virtude precede o status, e a conduta, os atos. Assim, os antigos reis tinham uma hierarquia, uma precedência e uma ordem, e somente então podiam governar o mundo.

  A música é o que traz alegria aos sábios e pode melhorar os corações das pessoas. Sua influência é profunda e sua capacidade de transformar costumes e hábitos é transformadora; por isso, os antigos reis estabeleceram seus ensinamentos.

  As mulheres possuem a natureza do sangue, do qi e da consciência, mas carecem dos estados constantes de tristeza, alegria, raiva e prazer. Elas são movidas por estímulos externos e, assim, suas mentes tomam forma. Portanto, quando sons de espíritos gentis, ansiosos e abatidos são produzidos, as pessoas se enchem de preocupação; quando sons de escrita lenta, suave, simples e concisa são produzidos, as pessoas ficam felizes e satisfeitas; quando sons de escrita áspera, feroz, vigorosa e expansiva são produzidos, as pessoas são resolutas e firmes; quando sons de integridade, retidão e sinceridade são produzidos, as pessoas são respeitosas e inspiradoras de temor; quando sons de generosidade, bondade, harmonia e movimento são produzidos, as pessoas são compassivas e amorosas; quando sons de devassidão, maldade e desordem são produzidos, as pessoas são licenciosas e desordenadas.

  Portanto, os antigos reis, baseados na natureza e no temperamento humanos, examinaram os princípios da retidão e da justiça, estabeleceram a harmonia da energia vital e guiaram a conduta das Cinco Virtudes Constantes, para que o Yang não se dispersasse, o Yin não se escondesse, a energia forte não se enfurecesse e a energia suave não se intimidasse, de modo que os quatro elementos fluíssem livremente internamente e se manifestassem externamente, cada um em seu devido lugar, sem disputar poder. Em seguida, estabeleceram o aprendizado, ampliaram seu ritmo e simplificaram seu estilo literário, para cultivar a virtude. Categorizaram as coisas em pequenas e grandes e as compararam à ordem do início e do fim, para simbolizar a condução dos eventos, de modo que os princípios de parentesco, status social, nobreza, idade, gênero e outros aspectos se manifestassem na música: daí o ditado: "A alegria da música é profunda".

  Quando o solo é árido, a grama e as árvores não crescem; quando a água é turbulenta, os peixes e as tartarugas não se desenvolvem; quando a energia vital é fraca, os seres vivos não se reproduzem; quando o mundo está em caos, os ritos são abandonados e a música torna-se licenciosa. Portanto, sua música é melancólica e não solene, alegre, mas não pacífica, descuidada e propensa a violar princípios morais, e a se entregar ao prazer a ponto de esquecer suas raízes. A mente aberta permite a maldade. A mente fechada gera desejo, e a influência generalizada da energia turbulenta extingue a virtude da paz e da harmonia. Portanto, os virtuosos a desprezam.

  Quando palavras perversas movem as pessoas, elas provocam uma resposta de rebeldia; essa resposta de rebeldia se manifesta como uma forma de prazer licencioso. Quando palavras justas movem as pessoas, elas provocam uma resposta harmoniosa; essa resposta harmoniosa se manifesta como uma forma de prazer harmonioso. Quando a harmonia é defendida, há uma resposta; os perversos e os desonestos retornam aos seus devidos lugares, e os princípios de todas as coisas se movem de acordo com a sua natureza.

  Portanto, o homem superior harmoniza suas emoções com sua vontade e aperfeiçoa sua conduta por meio da analogia. Ele impede que a mente seja influenciada por sons perversos e cores caóticas, evita que a mente seja afetada por prazeres licenciosos e pelo abandono da decência, e impede que o corpo se encha de preguiça, indolência e influências perversas. Ele assegura que seus ouvidos, olhos, nariz, boca e coração sigam o caminho correto, permitindo-lhe agir com retidão. Então, ele se expressa com o som, adorna-se com cítaras e alaúdes, move-se com escudos e machados, enfeita-se com penas e estandartes, e é acompanhado por flautas e gaitas de foles, irradiando assim a luz da virtude suprema, harmonizando as quatro estações e revelando os princípios de todas as coisas. Portanto, a clareza assemelha-se ao céu, a vastidão assemelha-se à terra, o início e o fim assemelham-se às quatro estações, e a rotação assemelha-se ao vento e à chuva; as cinco cores formam padrões sem desordem, os oito ventos seguem as leis sem caos, e todas as coisas atingem sua quantidade e constância; O pequeno e o grande se complementam, o começo e o fim se geram mutuamente, e a harmonia entre pureza e turbidez torna-se o princípio orientador. Portanto, quando a música é praticada, a ética se purifica, os ouvidos e os olhos se aguçam, o sangue e o qi se harmonizam, os costumes se transformam e o mundo encontra a paz. Por isso, diz-se: "A música é alegria". O homem superior encontra alegria no Caminho, enquanto o homem inferior encontra alegria em seus desejos. Quando os desejos são controlados pelo Caminho, encontra-se alegria sem caos; quando os desejos levam a pessoa a esquecer o Caminho, ela se confunde e não encontra alegria. Portanto, uma pessoa sábia retorna à sua verdadeira natureza para harmonizar sua vontade e difunde amplamente a música para aperfeiçoar seus ensinamentos. Quando a música é praticada, as pessoas seguem o Caminho e pode-se observar sua virtude.

  A virtude é o princípio da natureza humana; a música é o florescimento da virtude; instrumentos de metal, pedra, seda e bambu são os instrumentos da música. A poesia expressa as aspirações; o canto revela a voz; a dança move o corpo: todas as três têm origem no coração, e o espírito da música as acompanha. Portanto, sentimentos profundos levam ao refinamento, o espírito vigoroso se transforma em divindade, e a harmonia se acumula interiormente, permitindo que o brilho resplandeça exteriormente. Somente a música não pode ser fingida.

  A música é o movimento do coração; o som é a imagem da música; o ornamento e o ritmo são os adornos do som. O homem superior move a essência, deleita-se com a imagem e, então, refina o ornamento. Portanto, primeiro toca o tambor para advertir, dá três passos para indicar a direção, recomeça para estabelecer a direção e retorna à ordem após a desordem, esforçando-se com rapidez e firmeza, alcançando as profundezas mais abissais sem disfarces. Encontra alegria em sua própria vontade, jamais se cansando de seu caminho; incorpora plenamente seu caminho, sem desejos egoístas. Assim, a emoção se revela e a retidão se estabelece, a música termina e a virtude é honrada; o homem superior a utiliza para amar o bem, e o homem inferior a utiliza para corrigir seus erros: por isso se diz: "De todos os caminhos do povo, a música é o maior."

  Um sábio disse: "Ritos e música não devem estar ausentes da pessoa nem por um instante. Se alguém cultiva a música para governar o coração, então um coração de paz, honestidade e sinceridade surgirá naturalmente. Quando esse coração de paz, honestidade e sinceridade surge, há alegria; a alegria traz paz; a paz traz longevidade; a longevidade traz o favor divino; o favor divino traz poder divino sem ira. Cultivar a música é como se governa o coração; cultivar ritos é como se governa o corpo. Governar o corpo leva à solenidade e à reverência; solenidade e reverência levam à autoridade severa. Se o coração estiver minimamente desarmonioso ou infeliz, pensamentos vis e enganosos entrarão; se a aparência exterior for minimamente desrespeitosa ou leviana, pensamentos arrogantes e rudes entrarão. Portanto, a música move o eu interior; os ritos movem o eu exterior. Quando a música atinge seu ápice, a harmonia é alcançada; quando os ritos atingem seu ápice, a obediência é alcançada. Com harmonia interior e obediência exterior, as pessoas não contenderão." Simplesmente observando a expressão facial de alguém, não nutrirão arrogância ou desrespeito ao vê-la. Quando a virtude resplandece interiormente, todos obedecem; quando a razão se expressa exteriormente, todos se submetem. Portanto, diz-se: "Conhecendo o caminho dos ritos e da música, não é difícil implementá-lo em todo o mundo."

  A música é uma expressão interna; o ritual é uma expressão externa. Portanto, o ritual enfatiza a humildade, enquanto a música enfatiza a plenitude. O ritual é humilde, porém progressivo, tendo o progresso como sua essência; a música é plena, porém regressiva, tendo a regressão como sua essência. Se o ritual é humilde, mas não progride, ele diminui; se a música é plena, mas não regride, ela se torna dissoluta. Portanto, o ritual tem sua recompensa, e a música tem sua regressão. O ritual que recebe sua recompensa traz alegria; a música que experimenta sua regressão traz paz. A recompensa do ritual e a regressão da música compartilham o mesmo significado.

  A música, sendo alegria, é algo de que nenhum ser humano pode escapar. A música inevitavelmente se manifesta através do som, tomando forma em movimento e quietude — este é o caminho da humanidade. Som, movimento e quietude — as mudanças na natureza e no caráter humanos estão todas contidas nisso. Portanto, as pessoas não podem viver sem música, nem a música pode existir sem forma. Se a forma não guiar o caminho, não poderá evitar o caos. Os antigos reis abominavam esse caos, por isso criaram hinos e canções elegantes para guiar o caminho, garantindo que o som fosse alegre sem ser excessivo, que os versos fossem eloquentes sem serem estagnados e que as melodias, fossem simples ou complexas, concisas ou elegantes, fossem suficientes para comover os bons corações das pessoas, impedindo a propagação de maus pensamentos. Assim, os antigos reis estabeleceram a música. Portanto, quando a música é tocada no templo ancestral, onde governantes e ministros, superiores e inferiores, ouvem juntos, todos estão em harmonia e respeito; quando tocada entre líderes de clãs e aldeões, onde anciãos e jovens ouvem juntos, todos estão em harmonia e obediência; Quando tocada nos recônditos da sociedade, onde pais, filhos e irmãos ouvem juntos, a música cria harmonia e intimidade. Assim, a música, ao discernir a unidade para estabelecer a harmonia, ao comparar objetos para embelezar o ritmo e ao harmonizar ritmos para formar padrões, é usada para unir pais e filhos, governantes e ministros, e para fomentar a proximidade entre o povo. Foi assim que os antigos reis estabeleceram a música. Portanto, ao ouvir seus sons elegantes e esplêndidos, as aspirações se expandem; ao empunhar seus escudos e machados e praticar seus movimentos, a aparência se torna digna; ao executar suas melodias e seguir seu ritmo, as fileiras se tornam ordenadas e os movimentos uniformes. Assim, a música é a harmonia do céu e da terra, o princípio da moderação e do equilíbrio, e algo do qual a natureza humana não pode escapar.

  A música era o meio pelo qual os antigos reis expressavam sua alegria; o poderio militar e as armas, o meio pelo qual expressavam sua ira. Assim, a alegria e a ira dos antigos reis estavam perfeitamente
equilibradas. Quando estavam alegres, o mundo estava em paz; quando estavam irados, os violentos e rebeldes os temiam. O modo de vida dos antigos reis, com seus ritos e música, era verdadeiramente magnífico.

  O Marquês Wen de Wei perguntou a Zixia: "Quando ouço música antiga em toda a sua pompa, temo que adormeça, mas quando ouço a música de Zheng e Wei, nunca me canso. Posso perguntar
por que a música antiga é assim e por que a música nova é assim?"

  Zixia respondeu: “Agora, a música antiga avança e recua, harmonizando-se e expandindo-se, com cordas, cabaças, flautas de junco e tambores tocando em uníssono. Começa com civilidade, acalma o caos com força, governa a desordem com harmonia e responde à urgência com elegância. O homem virtuoso fala dela, discute o passado, cultiva a si mesmo e à sua família e traz paz ao mundo: esta é a origem da música antiga. Agora, a música nova avança e recua, seus sons são licenciosos e decadentes, indulgentes sem fim, envolvendo até atores, anões e crianças, confundindo as fronteiras entre pai e filho. Essa música não pode ser usada para conversa, nem para discutir o passado: esta é a origem da música nova. Agora, o que você pergunta é sobre música, e o que você gosta é som. Música e som são semelhantes, mas diferentes.”

  O Marquês Wen perguntou: "Posso perguntar o que houve?"

  Zixia respondeu: “Nos tempos antigos, o Céu e a Terra estavam em harmonia, as quatro estações estavam em consonância com os tempos, o povo era virtuoso e os cinco grãos floresciam. Não havia doenças, nem presságios ou sinais auspiciosos. Isso é o que se entende por grande harmonia. Então, os sábios estabeleceram os princípios das relações pai-filho e governante-súdito como estrutura. Uma vez estabelecida a estrutura, o mundo estava em paz. Uma vez que o mundo estava em paz, então os seis tons musicais foram regulados, os cinco tons foram harmonizados e a música foi tocada, canções foram compostas e hinos foram recitados. Isso é chamado de música virtuosa, e música virtuosa é chamada de música. O Livro da Poesia diz: ‘Não há música virtuosa, sua virtude é clara, pura e gentil, é superior e sublime. O rei deste grande estado é obediente e submisso. Submisso ao Rei Wen, sua virtude é sem arrependimento. Tendo recebido as bênçãos do Imperador, ele as concedeu aos seus netos.’ É isso que significa. Agora, o que Vossa Majestade gosta, não é a música que o senhor está apreciando?”

  O Marquês Wen perguntou: "Posso perguntar de onde vem essa voz que se afoga?"

  Zixia respondeu: "A música de Zheng é propensa a desejos licenciosos; a música de Song é propensa a se entregar ao prazer; a música de Wei é propensa a ser frívola e problemática; a música de Qi é propensa a ser arrogante e presunçosa. Todas as quatro são licenciosas em sua luxúria e prejudiciais à sua virtude, portanto não são usadas em sacrifícios. O Livro da Poesia diz: 'Sons solenes e harmoniosos, ouvem os ancestrais'. Solenidade significa reverência; harmonia significa paz. Com reverência e harmonia, o que não se pode alcançar? Um governante só precisa ter cuidado com o que gosta e o que não gosta. Se o governante gosta de algo, os ministros o farão; se o governante o pratica, o povo o seguirá. O Livro da Poesia diz: 'É muito fácil seduzir o povo'." É isso que significa. Então o sábio fez os seis instrumentos: tambor, flauta, xun e chi. Esses são os sons da música virtuosa. Então, os sinos, carrilhões, yu e se harmonizavam com eles, e os escudos, machados e yamen eram usados ​​para danças. Isso servia para o culto nos templos dos antigos reis, para oferecer sacrifícios e brindes, para garantir que os oficiais de todas as patentes e classes sociais fossem devidamente nomeados e para mostrar às gerações futuras a ordem correta de antiguidade e posição. O som do sino é ressonante, estabelecendo a ordem de precedência, estabelecendo o princípio da proeza marcial. Quando um cavalheiro ouve o som do sino, ele pensa em ministros militares. O som da pedra é agudo, estabelecendo distinção, e a distinção é usada até a morte. Um cavalheiro, ao ouvir o som do carrilhão, pensa em ministros que morreram defendendo a fronteira. O som da seda é melancólico; o som melancólico estabelece integridade, e a integridade estabelece resolução. Um cavalheiro, ao ouvir o som da cítara e do alaúde, pensa em ministros de caráter nobre e retidão. O som da flauta de bambu é ressonante; o som ressonante estabelece encontros, e encontros reúnem pessoas. Um cavalheiro, ao ouvir o som da flauta, da gaita de foles e da flauta de junco, pensa em ministros que reúnem e comandam. O som dos tambores e dos tambores de guerra é alto e claro; o som alto e claro estabelece movimento, e o movimento impulsiona as pessoas. Um cavalheiro, ao ouvir o som dos tambores e dos tambores de guerra, pensa em generais e ministros que comandam. Para um cavalheiro, ouvir música não se resume ao clangor das armas; carrega também um significado mais profundo.

  Bin Moujia estava sentado com Confúcio, e Confúcio conversava com ele. Quando a conversa se voltou para a música, ele disse: "Por que estamos nos preparando para a guerra há tanto tempo?"

  A resposta foi: "A doença não está suficientemente disseminada."

  "Por que você suspira tão profundamente e ejacula tão abundantemente?"

  A resposta foi: "Receio que seja insuficiente para lidar com a questão."

  "Por que o espírito de promoção vigorosa e prática diligente já começou?"

  A resposta foi: "É uma questão de tempo."

  "Por que Wu está sentado à direita e o magistrado à esquerda?"

  A resposta foi: "Não era um militar sentado."

  "Por que o som da música se estende até a dinastia Shang?"

  A resposta foi: "Não é o som de artes marciais."

  Confúcio disse: "Se não é o som das artes marciais, então o que é?"

  A resposta foi: "Os oficiais falharam em transmitir a mensagem. Se os oficiais não tivessem falhado em transmitir a mensagem, a ambição do Rei Wu teria sido frustrada."

  Confúcio disse: "O que ouvi de Chang Hong é exatamente como você disse."

  Bin Moujia levantou-se, retirou-se da cadeira e perguntou: "Já estávamos preparados para a ação militar há muito tempo e já recebemos suas ordens. Posso perguntar por que isso foi adiado por tanto tempo?"

  Confúcio disse: “Sente-se, e eu lhe direi. A música é a personificação da realização. A formação das montanhas e a estrutura geral representam os feitos do Rei Wu; performances vigorosas e enérgicas incorporam a ambição de Taigong; o caos causado por Wu foi resolvido durante os reinados de Zhou e Shao. Além disso, o Rei Wu começou marchando para o norte, depois conquistou Shang, depois o sul, depois as fronteiras do sul, depois dividiu as terras de Shan, com o Duque de Zhou à esquerda e o Duque de Shao à direita. Ele então se reuniu à capital, honrando o Filho do Céu, e lançou quatro ataques de ambos os lados, demonstrando seu imenso poder sobre a China. Avançar por ambos os lados significou sucesso precoce. Ele permaneceu em Zhui por um longo tempo, aguardando a chegada dos senhores feudais. Você não ouviu as palavras de Muye? Quando o Rei Wu conquistou Yin e retornou a Shang, antes mesmo de desmontar do cavalo, ele investiu os descendentes do Imperador Amarelo em Ji, os descendentes do Imperador Yao em Zhu e os descendentes do Imperador Shun em Chen; ao desmontar, investiu os descendentes da dinastia Xia em Qi, os descendentes de Yin em Song e o túmulo do Príncipe Bigan. Libertou Jizi da prisão, permitindo-lhe retornar a Shang Rong e recuperar sua posição. O povo comum foi aliviado de seus fardos e os oficiais receberam o dobro do salário.” A oeste do rio, cavalos foram espalhados pelas encostas sul do Monte Hua, para nunca mais serem montados; bois foram espalhados pelos campos da Floresta de Flores de Pêssego, para nunca mais serem pisoteados; carruagens e armaduras foram escondidas e guardadas no tesouro, para nunca mais serem usadas; armas e escudos foram virados e envoltos em peles de tigre; os generais e soldados foram transformados em senhores feudais, chamados "Jianku" (建櫜, que significa "estabelecer tendas cerimoniais"). Então o mundo soube que o Rei Wu não usava mais tropas. O exército se dispersou para praticar arco e flecha nos subúrbios, atirando na cabeça da raposa à esquerda e no Zouyu (uma besta mítica) à direita, e as flechas, embora perfurassem o couro, paravam de atingir; os oficiais usavam chapéus cerimoniais e seguravam suas tábuas, e os Guerreiros Tigre embainhavam suas espadas; sacrifícios eram oferecidos no Mingtang (明堂, um lugar de luz brilhante), e o povo conhecia a piedade filial; audiências na corte eram realizadas, e então os senhores feudais aprendiam a ser súditos; a agricultura e os empréstimos eram praticados, e então os senhores feudais aprendiam a demonstrar respeito: esses cinco são os grandes ensinamentos do mundo. Os três anciãos e cinco assistentes eram alimentados na Academia Imperial, o Filho do Céu expunha o peito e abatia os animais sacrificiais, segurando o molho para servir, segurando a xícara para beber, usando seu chapéu e segurando sua faixa na cabeça, ensinando assim aos senhores feudais o amor fraternal. Se isso fosse feito, o modo de vida Zhou seria universalmente compreendido, e os ritos e a música estariam interligados; Nesse caso, o adiamento das campanhas militares não seria apropriado?

  Zigong encontrou-se com o Mestre Yi e perguntou-lhe: "Ouvi dizer que cada canção tem a sua forma apropriada. Qual canção é apropriada para mim?"

  Mestre Yi disse: “Sou apenas um humilde artesão; como posso ter o direito de perguntar o que é apropriado? Deixe-me recitar o que ouvi, e você poderá interpretá-lo por si mesmo. Aqueles que são de mente aberta e calmos, gentis e íntegros, devem cantar louvores; aqueles que são de mente aberta e calmos, de mente aberta e confiáveis, devem cantar as Grandes Odes; aqueles que são respeitosos, frugais e corteses devem cantar as Odes Menores; aqueles que são íntegros, honestos e humildes devem cantar o Vento; aqueles que são francos e compassivos devem cantar o Shang; aqueles que são gentis, bondosos e decisivos devem cantar o Qi. Cantar é expressar as próprias virtudes; isso comove a pessoa, e o céu e a terra respondem, as quatro estações se harmonizam, as estrelas se alinham e todas as coisas florescem. Portanto, o Shang é o legado dos Cinco Imperadores, e o povo de Shang o registrou, daí o nome Shang; o Qi é o legado das Três Dinastias…” As pessoas mantêm isso em mente, por isso é chamado de Qi (齐). Aqueles que compreendem a poesia de Shang (商) tomam decisões acertadas diante da adversidade; aqueles que compreendem a poesia de Qi (齐) cedem aos outros quando confrontados com o lucro. Tomar decisões acertadas diante da adversidade é coragem; ceder aos outros quando confrontado com o lucro é retidão. Com coragem e retidão, quem, senão uma canção, pode garantir isso? Portanto, os movimentos do cantor são como um pilar que se ergue alto, uma linha que desce baixo, uma curva como uma dobra, uma pausa como um tronco de árvore quebrado, centrados e precisos, com ganchos nas frases, fluindo como um colar de pérolas. Portanto, a canção é um longo discurso. Ela fala para expressar algo; quando as palavras são insuficientes, ela fala longamente; quando os longos discursos são insuficientes, ela suspira; quando os suspiros são insuficientes, ela dança com as mãos e os pés. Zigong perguntou sobre música.

  Todos os sons têm origem no coração humano, e o Céu comunica-se com a humanidade, assim como uma cena reflete uma forma e um eco responde a um som. Portanto, o Céu recompensa aqueles que praticam o bem com bênçãos e aqueles que praticam o mal com calamidades; esta é a ordem natural.

  Portanto, Shun tocou a cítara de cinco cordas e cantou o poema "Vento do Sul", e o mundo estava em paz; o Rei Zhou, por outro lado, cantou a música de Chaoge e dos bárbaros do norte, e morreu e seu reino pereceu. Quão expansivo foi o caminho de Shun? Quão estreito foi o caminho do Rei Zhou? O poema "Vento do Sul" é a música do crescimento e do desenvolvimento, e Shun o amava. Sua alegria ressoou com o Céu e a Terra, conquistando os corações de todas as nações, e assim o mundo estava em paz. Mas Chaoge estava fora de época, o norte era um lugar de ruína e os bárbaros estavam degradados. O Rei Zhou amava isso, alienando todas as nações. Os senhores feudais não se submeteram a ele, o povo não se sentiu próximo a ele, e o mundo se voltou contra ele, portanto ele morreu e seu reino pereceu.

  Durante o reinado do Duque Ling de Wei, ele estava a caminho de Jin e se hospedou às margens do Rio Pu. À meia-noite, ouviu o som de uma cítara. Perguntou aos que estavam ao seu redor, mas todos responderam: "Não ouvimos nada". Então, chamou Shi Juan e disse: "Ouvi o som de uma cítara, mas aqueles ao meu redor não ouviram nada. Parecia um fantasma ou um espírito; por favor, ouça para mim e anote". Shi Juan disse: "Sim". Então, sentou-se ereto, pegou sua cítara, ouviu e anotou. No dia seguinte, disse: "Dominei o som, mas ainda não o pratiquei. Por favor, permita-me passar a noite aqui para praticar". O Duque Ling disse: "Muito bem". Então, ele passou a noite aqui novamente. No dia seguinte, relatou: "Dominei o som". Em seguida, partiu para Jin e encontrou o Duque Ping de Jin. O Duque Ping ofereceu um banquete no Terraço da Graça. Quando o vinho começou a fluir livremente, o Duque Ling disse: "Ouvi um som novo desde que cheguei; por favor, toque-o." O Duque Ping respondeu: "Muito bem." Em seguida, ordenou que Shi Juan se sentasse ao lado de Shi Kuang e tocou a cítara. Antes de terminar, Shi Kuang interrompeu a música, dizendo: "Este é o som de um estado condenado; não pode continuar." O Duque Ping perguntou: "Qual a origem deste som?" Shi Kuang respondeu: "Foi composto por Shi Yan. Ele se entregava à música decadente com o Rei Zhou. Quando o Rei Wu atacou o Rei Zhou, Shi Yan fugiu para o leste e se jogou no Rio Pu. Portanto, aqueles que ouvirem este som devem estar no Rio Pu. O primeiro a ouvi-lo terá seu estado destruído." O Duque Ping disse: "Eu amo música; gostaria de ouvi-la." Shi Juan então tocou o tambor e encerrou a apresentação.

  O Duque Ping perguntou: "Existe algum som mais triste do que este?" Shi Kuang respondeu: "Sim." O Duque Ping perguntou: "Posso ouvi-lo?" Shi Kuang respondeu: "Vossa Majestade não possui virtude nem retidão; não posso ouvi-lo." O Duque Ping disse: "O que eu amo é música; desejo ouvi-la." Shi Kuang não teve escolha senão pegar sua cítara e tocá-la. Na primeira vez que tocou, dezoito garças negras se reuniram no portão do corredor; na segunda vez, elas esticaram seus pescoços e gritaram, abrindo suas asas e dançando.

  O Duque Ping ficou radiante e levantou-se para cumprimentar Shi Kuang. Sentou-se novamente e perguntou: "Existe alguma música mais triste do que esta?" Shi Kuang respondeu: "Sim. No passado, o Imperador Amarelo a usava para unir os espíritos, mas a virtude e a retidão de Vossa Majestade são insuficientes para ouvi-la; fazê-lo levaria à ruína." O Duque Ping disse: "Sou velho, e o que mais amo é a música. Imploro que a ouça." Shi Kuang não teve escolha senão pegar sua cítara e tocar. Na primeira vez que tocou, nuvens brancas surgiram do noroeste; na segunda, um forte vento se levantou, seguido de chuva, telhas voando dos beirais, e todos em ambos os lados correram em pânico. O Duque Ping ficou aterrorizado e se escondeu no beiral. O reino de Jin sofreu uma seca severa, e a terra ficou ressequida por três anos.

  O ouvinte pode experimentar boa ou má sorte. A música não deve ser executada de forma imprudente.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: Os sábios reis da antiguidade não usavam a música para prazer ou indulgência pessoal, mas sim para governar. Todos os ensinamentos justos começam com a música; a música correta leva à conduta correta. Portanto, a música é o que agita o sangue, circula o espírito e harmoniza a mente. Assim, o Gong (宫) harmoniza o baço e a retidão; o Shang (商) harmoniza os pulmões e a retidão; o Jiao (角) harmoniza o fígado e a retidão; o Zheng (徵) harmoniza o coração e a retidão; e o Yu (羽) harmoniza os rins e a retidão. Portanto, a música internamente auxilia na retificação da mente e externamente diferencia entre o nobre e o humilde; ela serve ao templo ancestral acima e transforma o povo comum abaixo. O Qin (琴) tem oito pés e uma polegada de comprimento, que é o comprimento correto. A corda mais grossa é o Gong (宫), localizado no centro, representando o governante. O Shang (商) estende-se para a direita, e os outros são dispostos em ordem de tamanho, mantendo assim as posições adequadas de governante e súdito. Portanto, ouvir o som do Gong torna a pessoa gentil e expansiva; ouvir o som do Shang torna a pessoa íntegra e justa; ouvir o som do Jiao torna a pessoa compassiva e amorosa; ouvir o som do Zheng torna a pessoa benevolente e generosa; ouvir o som do Yu torna a pessoa ordeira e cortês. Os rituais vêm de fora, enquanto a música emana de dentro. Portanto, um cavalheiro não pode se separar dos rituais nem por um instante, pois, se o fizer, comportamentos violentos e arrogantes inevitavelmente o seguirão; ele não pode se separar da música nem por um instante, pois, se o fizer, comportamentos perversos e depravados inevitavelmente o seguirão. Portanto, a música é o que um cavalheiro usa para cultivar a retidão. Nos tempos antigos, o imperador e os senhores feudais nunca saíam de seus pátios para ouvir sinos e carrilhões, e os altos funcionários nunca se ausentavam para ouvir os sons de cítaras e alaúdes, a fim de cultivar a retidão e se proteger da licenciosidade. A licenciosidade surge da falta de rituais; portanto, os reis sábios faziam com que as pessoas ouvissem música elegante e refinada, observassem uma conduta digna e respeitosa e falassem de benevolência e retidão. Assim, um cavalheiro fala o dia todo, e o mal não encontra brecha para entrar.

[Explicação e Elogio] A fonte da alegria reside no controle dos desejos. Cultivando a mente e expressando a vontade, dança-se e salta-se. Shun falou da música Xiao e Shao, que continuou harmoniosamente. Discernindo o som, pode-se compreender a governança e observar a mudança dos costumes. A música é tão precisa quanto um colar de pérolas, tão clara quanto o som do jade sendo percutido. Suas melodias preenchem os ouvidos, deixando um legado esplêndido e duradouro.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador, Livro da Lei

  O rei estabelece leis e regulamentos, e as normas que regem as coisas são todas regidas pelas Seis Leis, que são o fundamento de tudo.

  Eles davam especial ênfase ao armamento, daí o ditado: "Observe o inimigo para saber se a sorte é boa ou má, ouça os sons para determinar a vitória ou a derrota", um princípio que permaneceu inalterado por todos os reis.

  Quando o Rei Wu atacou o Rei Zhou de Shang, ele tocou instrumentos musicais para ouvir os sons, observando a progressão do início da primavera ao final do inverno. O ar estava carregado de intenções assassinas, e a música escolhida para o palácio refletia essa atmosfera. Que sons semelhantes se sucedam é
um fenômeno natural; o que há de surpreendente nisso?

  A força militar é o que os sábios usam para punir os fortes e violentos, conter o caos, remover obstáculos e resgatar os que estão em perigo. Até mesmo as feras com chifres lutam quando ofendidas, quanto mais
os humanos com seus gostos, desgostos, alegrias e raiva. A alegria dá origem ao amor, e a raiva ao veneno; essa é a natureza das emoções humanas.

  No passado, o Imperador Amarelo lutou na Batalha de Zhuolu para conter um incêndio devastador; o Imperador Zhuanxu usou o Gonggong para conter uma inundação; e o Imperador Cheng Tang lançou a campanha contra Nanchao para
conter o caos da dinastia Xia. Sucessão após sucessão, ascensão e queda, com o vencedor assumindo o poder — tudo isso é ordenado pelos Céus.

  Desde então, renomados estudiosos surgiram um após o outro. Jin contratou Jiu Fan, Qi contratou o Príncipe Zi e Wu contratou Sun Wu. Eles esclareceram os acordos militares e garantiram que recompensas e punições fossem sempre cumpridas fielmente. Por fim, tornaram-se os líderes dos senhores feudais e anexaram os territórios de vários estados. Embora não tenham alcançado o mesmo nível de prestígio das Três Dinastias, desfrutaram da honra de serem favorecidos pelo imperador e do prestígio de sua época. Isso não poderia ser considerado uma honra? Como poderiam ser comparados aos estudiosos da época, que ignoravam o panorama geral, que não conseguiam avaliar a importância das questões e que, presunçosamente, afirmavam que a virtude não deveria ser usada para fins militares, o que poderia levar à desgraça e à perda do imperador, ou mesmo à invasão e ao enfraquecimento do estado, e que, ainda assim, se mantiveram firmes em suas posições? Portanto, a educação e a disciplina não devem ser negligenciadas em casa, as punições não devem ser abandonadas no Estado e a guerra não deve ser interrompida em todo o mundo. Sua aplicação apresenta desafios e dificuldades, assim como sua implementação, tanto em termos de habilidade quanto de falta de preparo.

  Xia Jie e Yin Zhou conseguiam lutar com lobos com as próprias mãos e perseguir quatro cavalos a pé; sua bravura era notável. Venceram centenas de batalhas, e os senhores feudais ficaram aterrorizados; seu poder era considerável. Qin Er Shi posicionou tropas em áreas improdutivas e formou exércitos nas fronteiras; sua força era inegável. Ele atraiu a inimizade dos Xiongnu e causou problemas para Yue; seu poder era imenso. Quando seu poder e influência se esgotaram, o povo das ruas e vielas se tornou inimigo do Estado. Isso porque Qin Er Shi era insaciável em sua busca por poder militar e seu desejo por mais jamais se satisfazia.

  Quando o Imperador Gaozu governava o império, havia três regiões fronteiriças além das fronteiras. Embora o rei de um grande poder fosse chamado de vassalo, seus deveres como súdito ainda não estavam totalmente cumpridos. O Imperador Gaozu estava cansado dos assuntos militares e também tinha planos contra Xiao He e Zhang Fei. Portanto, ele depôs as armas e descansou, e seu controle ainda não estava totalmente estabelecido.

  Quando o Imperador Xiaowen ascendeu ao trono, o General Chen Wu e outros discutiram o assunto, dizendo: "Nanyue e Joseon foram nossos vassalos desde a Dinastia Qin, e posteriormente detiveram poder militar e resistiram a nós, permanecendo hesitantes e observadores. Durante o reinado do Imperador Gaozu, o império havia sido pacificado recentemente e o povo vivia em relativa paz; não era aconselhável retomar as campanhas militares. Agora, Vossa Majestade é benevolente e bondoso com o povo, e sua graça se estende por toda a terra. É apropriado que o povo e os oficiais estejam dispostos a servi-lo, a suprimir as forças rebeldes e a assegurar as fronteiras." O Imperador Xiaowen respondeu: "Sou capaz de administrar as funções oficiais, mas nunca considerei isso. Durante a Rebelião do Clã Lü, oficiais meritórios e membros do clã imperial ocuparam posições de poder sem pudor, e eu vivia tremendo de medo de que a rebelião não terminasse bem. Além disso, as armas são instrumentos perigosos; mesmo que usadas para atingir seus objetivos, também são exaustivas. E quanto ao povo em terras distantes? Ademais, o falecido Imperador sabia que sobrecarregar o povo não deveria ser um fardo, então não levou isso a sério. Como eu poderia presumir ser capaz?" "Agora os Xiongnu estão invadindo por dentro, os oficiais militares não conseguiram nada, e o povo da fronteira, pais e filhos, estão sobrecarregados com a guerra há muito tempo. Isso me comove e entristece constantemente, e nunca me esqueço disso. Já que ainda não conseguimos eliminar a ameaça, gostaria de fortalecer as fronteiras, estabelecer guarnições, forjar alianças e estabelecer relações diplomáticas para trazer paz à fronteira norte. Isso seria uma grande conquista. Além disso, não devemos discutir a guerra." Portanto, o povo está livre das amarras dos assuntos internos e externos e pode finalmente descansar nos campos. O império é próspero, o grão custa mais de dez moedas, os galos cantam e os cães latem, e a fumaça sobe por milhares de quilômetros – não se pode chamar isso de um lugar pacífico e feliz?

  Sima Qian escreveu: Durante o reinado do Imperador Wen, a terra tinha acabado de ser libertada da água fervente e do fogo, e o povo vivia em paz e prosperidade. Por causa disso, o povo conseguia manter a ordem e não causar distúrbios, garantindo assim
a sua segurança. Mesmo aos sessenta ou setenta anos, ele nunca ia ao mercado, mas brincava e se divertia como uma criança. Não era este o cavalheiro virtuoso de quem Confúcio falava?

  O livro diz: Sete direções cardeais, vinte e oito moradas. As leis e o calendário são a forma como o Céu comunica os cinco elementos e as oito direções cardeais, como o Céu dá origem a todas as coisas. As moradas são
onde o sol e a lua residem. As moradas são onde o Qi (energia vital) é liberado.

  O vento Buzhou reside no noroeste, governando a vida e a morte. A Muralha Leste, localizada a leste do vento Buzhou, governa a dispersão da energia vital para o leste. Ela se estende até a seção Ying Shi (营室). A seção Ying Shi governa a nutrição da energia yang do feto e seu nascimento. A leste, ela alcança Wei (危). Wei significa ruína. Significa a ruína da energia yang, daí o nome Wei. Este é o décimo mês, correspondente à nota musical Zhong (钟). A nota Zhong significa a resposta da energia yang, indicando um período de inatividade. Seu mês correspondente nos doze ramos terrestres é Hai (亥). Hai significa abrangente. Significa que a energia yang está oculta abaixo, daí o nome abrangente.

  O vento Guangmo reside no norte. Guangmo significa que a energia yang está abaixo, e a energia yin é muito maior que a yang, daí o nome Guangmo. A leste, ele alcança Xu. Xu significa que pode ser tanto substancial quanto insubstancial, indicando que a energia yang no inverno está oculta no vazio. No solstício de inverno, uma energia yin se esconde abaixo, e uma energia yang se eleva acima, daí o nome Xu. A leste, ele alcança Xunu. Isso significa que todas as coisas mudam de posição, e as energias yin e yang ainda não se separaram, mas ainda são interdependentes, daí o nome Xunu. Este é o décimo primeiro mês, a nota musical Huangzhong. Huangzhong significa que a energia yang emerge das Fontes Amarelas. Seu elemento correspondente entre os doze filhos é Zi. Zi significa nutrição; nutrição significa que todas as coisas nutrem abaixo. Seu elemento correspondente entre as dez mães é Ren e Gui. Ren significa responsabilidade, indicando que a energia yang nutre todas as coisas abaixo. Gui significa medição, indicando que todas as coisas podem ser medidas, daí o nome Gui. A leste, alcança Qianniu. Qianniu significa que a energia yang extrai todas as coisas. Niu significa brotar, indicando que, mesmo que a terra esteja congelada, ela pode brotar e crescer. Niu significa cultivar e plantar todas as coisas. A leste, alcança Jianxing. Jianxing significa o estabelecimento de todos os seres vivos. Corresponde ao décimo segundo mês e à nota musical Dalu. Dalu corresponde ao décimo segundo dos doze ramos terrestres, que é Chou.

  O vento do nordeste reside no nordeste, governando o surgimento de todas as coisas. A palavra "Tiao" significa o fluxo suave e o surgimento de todas as coisas, daí o nome "Tiao Feng" (Vento do Nordeste). Estende-se ao sul até Ji (Cesta de Vento). Ji representa a raiz de todas as coisas, daí o nome "Ji" (Cesta de Vento). Este é o primeiro mês, correspondente à nota musical "Tai Cu" (Aglomerado Pacífico). Tai Cu significa o crescimento agrupado de todas as coisas, daí o nome "Tai Cu" (Aglomerado Pacífico). Seu mês correspondente nos doze ramos terrestres é Yin (Tigre). Yin significa o surgimento inicial e vibrante de todas as coisas, daí o nome "Yin" (Tigre). Estende-se ao sul até Wei (Cauda), significando o surgimento inicial de todas as coisas como uma cauda. Estende-se ao sul até Xin (Coração), significando o surgimento inicial de todas as coisas com flores e um coração. Estende-se ao sul até Fang (Quarto). Fang significa o portão e a entrada de todas as coisas; Ao chegarem ao portão, eles emergem.

  O vento Ming Shu reside no Leste. Ming Shu significa que todas as coisas emergem. É o segundo mês, e a nota musical é Jia Zhong. Jia Zhong significa que Yin e Yang estão entrelaçados. Seu ramo terrestre correspondente é Mao. Mao significa florescimento, indicando que todas as coisas florescem. Seus ramos terrestres correspondentes são Jia e Yi. Jia significa que todas as coisas emergem de suas cascas; Yi significa que todas as coisas crescem vigorosamente. Estende-se ao sul até Di. Di significa que todas as coisas chegam. Estende-se ao sul até Kang. Kang significa que todas as coisas são visíveis. Estende-se ao sul até Jiao. Jiao significa que todas as coisas têm ramos e chifres. É o terceiro mês, e a nota musical é Gu Xi. Gu Xi significa que todas as coisas são lavadas e nascem. Seu ramo terrestre correspondente é Chen. Chen significa que todas as coisas nascem.

  O vento Qingming reside no sudeste, soprando tudo para oeste. O *zhen* (轸) significa o aumento de tamanho e vigor de todas as coisas. Ele se estende para oeste até o *yi* (翼), que significa que todas as coisas possuem asas. Este é o quarto mês, regido pela nota musical *zhonglü* (中吕). *Zhonglü* significa que todas as coisas completaram sua jornada e viajam para oeste. Seu ramo terrestre correspondente é *si* (巳). *Si* significa o esgotamento da energia Yang. Ele se estende para oeste até as Sete Estrelas (七星). As Sete Estrelas representam a conclusão do número sete do Yang. Ele se estende para oeste até o *zhang* (张). *Zhang* significa que todas as coisas estão se expandindo. Ele se estende para oeste até o *zhu* (注). *Zhu* significa o início do declínio de todas as coisas, com a energia Yang descendo. Este é o quinto mês, regido pela nota musical *ruibin* (蕤宾). *Ruibin* significa o declínio da energia Yin; também significa o enfraquecimento da energia Yang.

  Jingfeng reside no sul. Jing significa a conclusão do caminho da energia Yang, daí o nome Jingfeng. Seu mês correspondente nos doze ramos terrestres é Wu. Wu significa a interação de Yin e Yang, daí o nome Wu. Seu dia correspondente nos dez ramos terrestres é Bing e Ding. Bing significa o brilho do caminho da energia Yang, daí o nome Bing; Ding significa o ápice de todas as coisas, daí o nome Ding. A oeste, alcança Hu. Hu significa o declínio e a morte iminente de todas as coisas. A oeste, alcança Lang. Lang significa que todas as coisas podem ser medidas e julgadas, daí o nome Lang.

  O vento frio reside no sudoeste, governando a terra. A terra é a fonte da estagnação da energia de todas as coisas. No sexto mês, a nota musical é Lin Zhong. Lin Zhong significa que todas as coisas estão cheias da energia mortal da terra. Seu mês correspondente nos doze ramos terrestres é Wei. Wei significa que todas as coisas são completas e têm sabor. Ao norte, alcança Fa. Fa significa que a energia de todas as coisas pode ser estagnada e destruída. Ao norte, alcança Shen. Shen significa que todas as coisas podem ser tocadas, daí o nome Shen. No sétimo mês, a nota musical é Yi Ze. Yi Ze significa que a energia yin rouba todas as coisas. Seu mês correspondente nos doze ramos terrestres é Shen. Shen significa que o yin está no poder, e Shen rouba todas as coisas, daí o nome Shen. Ao norte, alcança Zhuo. Zhuo significa tocar, significando que todas as coisas são tocadas até a morte, daí o nome Zhuo. Ao norte, alcança Liu. Liu significa que a energia yang persiste, daí o nome Liu. No oitavo mês, a nota musical é Nan Lü. Nan Lü significa que a energia yang viaja e entra no reino oculto. Seu mês correspondente nos doze ramos terrestres é You. You significa o envelhecimento de todas as coisas, daí o nome You.

  O vento de Changhe reside no oeste. Chang significa iniciar; He significa ocultar. Significa que a energia yang governa todas as coisas e que as Fontes Amarelas estão fechadas. Suas dez mães são Geng e Xin. Geng significa que a energia yin nutre todas as coisas, daí o nome Geng; Xin significa que todas as coisas nascem com uma qualidade pungente, daí o nome Xin. Estende-se ao norte até Wei. Wei significa que a energia yang é armazenada, daí o nome Wei. Estende-se ao norte até Lou. Lou significa que todas as coisas são chamadas e trazidas para dentro. Estende-se ao norte até Kui. Kui governa as picadas venenosas que matam todas as coisas, e Kui é onde elas são armazenadas. É o nono mês, e a nota musical é Wushe. Wushe significa que a energia yin está no seu auge e a energia yang está esgotada, daí o nome Wushe. Seus doze filhos são Xu. Xu significa que todas as coisas são destruídas, daí o nome Xu. As notas musicais são: 9 x 9 = 81 é o Gong. Subtraindo um terço, temos 54, que é o Zheng. Somando um terço, temos 72, que é o Shang. Subtraindo um terço, temos 48, que é o Yu. Somando um terço, temos 64, que é o Jiao. Huangzhong tem 8,71 polegadas de comprimento, Gong (宫). Dalu tem 7,53 polegadas de comprimento. Taicu tem 7,2 polegadas de comprimento, Jiao (角). Jiazhong tem 6,31 polegadas de comprimento. Guxi tem 6,4 polegadas de comprimento, Yu (羽). Zhonglu tem 5,932 polegadas de comprimento, Zheng (征). Ruibin tem 5,63 polegadas de comprimento. Linzhong tem 5,4 polegadas de comprimento, Jiao (角). Yize tem 5,32 polegadas de comprimento, Shang (商). Nanlu tem 4,8 polegadas de comprimento, Zheng (征). Wushe tem 4,432 polegadas de comprimento. Yingzhong tem 4,232 polegadas de comprimento, Yu (羽). Shengzhong é dividido em: Zi (子) 1 fen (分), Chou (丑) 2 fen (分), Yin (寅) 9 fen (分), Mao (卯) 27 fen (分) 16 fen (分), Chen (辰) 81 fen (分) 64 fen (分), Si (巳) 243 fen (分) 128 fen (分), Wu (午) 729 fen (分) 512 fen (分), Wei (未) 2187 fen (分) 1024 fen (分), Shen (申) 6561 fen (分) 496 fen (分), Você (酉) 19683 fen (分) 8192 fen (分).戌 (Xu) 59.049.327.680. 亥 (Hai) 177.147.655.360.

  O método para gerar o Huangzhong (Sino Amarelo) é o seguinte: Para os valores gerados abaixo, dobre o valor real e triplique o método. Para os valores gerados acima, quadruplique o valor real e triplique o método. Os números são: Shang (上) 9, Shang (商) 8, Yu (羽) 7, Jiao (角) 6, Gong (宫) 5, Zheng (征) 9. Coloque um e multiplique por nove para obter o método. Se o valor real seguir o método, o comprimento será de uma polegada. Obtém-se um total de nove polegadas, que é chamado de "o Gong de Huangzhong". Portanto, diz-se que a música começa em Gong e termina em Jiao; os números começam em um e terminam em dez, completando-se em três; o qi (energia vital) começa no solstício de inverno e cicla infinitamente.

  O espírito surge do nada, toma forma a partir da existência e somente após tomar forma pode ser numerado; somente após tomar forma pode produzir som. Portanto, diz-se que o espírito comanda o qi, e o qi toma forma. Forma e princípio são como categorias, cada uma com sua própria classificação. Algumas são informes e inclassificáveis, enquanto outras compartilham a mesma forma e pertencem à mesma categoria. A classificação permite a categorização e o reconhecimento. Os sábios compreendem a diferença entre o conhecimento do céu e da terra, procedendo assim da existência para a não existência, obtendo o sutil como qi e o tênue como som. Contudo, os sábios preservam o espírito através disso, e até mesmo as coisas mais maravilhosas inevitavelmente refletem emoção; aqueles que examinam sua essência compreendem isso claramente. Sem um coração sábio para canalizar a inteligência, quem pode preservar o espírito do céu e da terra e manifestar as emoções da forma? O espírito é algo que as coisas recebem, mas não podem conhecer sua vinda e sua partida; portanto, os sábios o temem e desejam preservá-lo. Somente desejando preservá-lo é que o espírito também pode ser preservado. E, portanto, aquilo que deseja preservá-la é o mais precioso.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: A esfera celeste e a balança de jade são usadas para alinhar os sete corpos celestes, que correspondem às vinte e oito constelações do céu e da terra. As dez constelações-mãe e as doze constelações-filho são baseadas nas antigas escalas musicais.
Estabelecer escalas musicais, regular o calendário e criar os dias e meses pode ser usado como base para medição. Isso é o que significa estar em conformidade com os princípios da harmonia e da virtude.

  [Explicação e Elogio] Desde os tempos antigos, o Imperador Amarelo comandou os sábios e habilidosos. Ele ouviu as distinções entre homens e mulheres e assegurou a justiça em todos os assuntos. Ele regulou o clima e guiou as estrelas.
A disciplina militar foi estabelecida e os instrumentos musicais foram criados de acordo com ela. Do sutil ao manifesto, ele mensurou as transformações do universo. Quão grande era sua compaixão ilimitada, que nutria todos os seres vivos!

Registros do Grande Historiador

  Nos tempos antigos, o calendário era estabelecido no primeiro mês da primavera. Nessa época, o gelo derretia, as criaturas hibernantes despertavam, todas as plantas floresciam e o cuco era o primeiro a emergir. Assim, tudo se completava para o ano, crescendo no leste, seguindo as quatro estações e terminando no equinócio de inverno. Nesse momento, o galo cantava três vezes e a aurora despontava. Os doze termos solares continuavam até a hora de Chou (1h-3h da manhã). O sol e a lua se formavam, daí a luz. A luz representa o início da primavera, a escuridão representa a juventude, a escuridão e a luz representam o masculino e o feminino. O masculino e o feminino se alternam em seu nascer e pôr, seguindo a ordem correta. O sol se põe no oeste e nasce no leste; a lua se põe no leste e nasce no oeste. Se essa ordem não seguir a vontade do Céu, nem for determinada pela vontade humana, então todas as coisas são facilmente arruinadas e difíceis de realizar.

  Quando um governante muda seu sobrenome e recebe o mandato celestial, ele deve ser cauteloso desde o início, corrigir o calendário, mudar as cores das vestes, rastrear a origem celestial e seguir a vontade do governante.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: "Mesmo antes de Shennong, já era antigo. O Imperador Amarelo examinou e determinou o calendário celestial, estabeleceu os Cinco Elementos, observou o ciclo das estações e corrigiu os meses intercalares. Assim, havia oficiais encarregados do Céu, da Terra, dos deuses e de todas as coisas; estes eram chamados de Cinco Oficiais. Cada um desempenhava suas funções na ordem correta, sem desordem. Foi assim que o povo pôde ter fé e como os deuses puderam demonstrar seu caráter virtuoso. O povo e os deuses tinham profissões diferentes, mas eram respeitosos e não desrespeitosos. Portanto, os deuses lhes concediam bênçãos, o povo desfrutava de colheitas abundantes, as calamidades não ocorriam e seus desejos nunca faltavam."

  Durante o declínio do clã Shao Shen, as tribos Jiuli perturbaram a ordem estabelecida, causando inquietação entre o povo e os espíritos. Não podiam mais ser deixadas à própria sorte, e calamidades se sucederam, sua influência aparentemente interminável. O Imperador Zhuanxu, recebendo essa incumbência, nomeou o Ministro do Sul, Chong, para supervisionar os céus e comandar os deuses, e o Ministro do Fogo, Li, para supervisionar a terra e comandar o povo, restaurando a ordem e prevenindo novas transgressões. Mais tarde, as tribos Sanmiao se submeteram às virtudes dos Jiuli, fazendo com que os dois oficiais negligenciassem seus deveres. Os meses intercalares ficaram desordenados, o primeiro mês do calendário lunar foi destruído, o calendário foi desfeito e o sistema de calendário se perdeu. O Imperador Yao, seguindo o exemplo de Chong e Li, não se esqueceu do passado e os reinstalou, estabelecendo os oficiais Xi e He. Com uma compreensão clara das estações e medidas adequadas, o yin e o yang estavam em harmonia, o vento e a chuva chegavam no momento certo, energia abundante chegava e o povo estava livre de mortes prematuras e pestes. Ao atingir a velhice, abdicou em favor de Shun, reiterando ao seu ancestral: "O mandato dos céus repousa sobre ti". Shun, então, passou o mandato para Yu. Disso podemos ver o que um verdadeiro governante valoriza.

  A dinastia Xia utilizava o primeiro mês, a dinastia Yin o décimo segundo e a dinastia Zhou o décimo primeiro. Os sistemas de calendário dos três reis eram como um ciclo, retornando às suas origens ao final. Quando o mundo é governado pelo Caminho, a ordem é mantida; quando o Caminho não é seguido, o calendário não é utilizado pelos senhores feudais.

  Após os reinados dos reis You e Li, a dinastia Zhou entrou em declínio e os ministros passaram a deter o poder. Os historiadores deixaram de registrar os anos e o governante deixou de anunciar a lua nova. Consequentemente, os estudiosos e seus descendentes se dispersaram, alguns entre o povo Xia, outros entre os bárbaros. Assim, os presságios e profecias auspiciosos deixaram de ser unificados. No vigésimo sexto ano do reinado do rei Xiang de Zhou, ocorreu um mês bissexto, mas os Anais da Primavera e do Outono criticam esse fato. Os antigos reis, em sua conduta correta, começavam estabelecendo o caminho certo, mantinham a retidão no meio e restauravam a ordem resolvendo as injustiças. Ao começarem pelo caminho correto, a ordem não era falha; ao manterem a retidão no meio, o povo não se confundia; ao restaurarem a ordem resolvendo as injustiças, os assuntos não eram contrários à razão.

  O período subsequente dos Reinos Combatentes foi caracterizado por guerras constantes, com os estados poderosos apenas capturando seus inimigos e resolvendo disputas urgentes; pouco tempo restava para tais assuntos! Naquela época, apenas Zou Yan, versado na transmissão dos Cinco Elementos, disseminou os princípios do crescimento e declínio para esclarecer os senhores feudais. Contudo, devido à conquista dos seis estados pela dinastia Qin e à intensa guerra, somadas ao seu curto reinado, ele teve pouco tempo para tais assuntos. Ele também promoveu a teoria dos Cinco Elementos, acreditando ter recebido o auspicioso presságio do Elemento Água, e renomeou o Rio Amarelo como "Água da Virtude", observando que, no décimo mês, sua cor se tornava preta. No entanto, após vários meses intercalares, a verdadeira natureza desse fenômeno nunca foi testemunhada.

  Quando a dinastia Han foi estabelecida, o Imperador Gaozu disse: "O Altar do Norte aguarda minha ascensão", e ele também acreditava ter recebido um sinal auspicioso da virtude da água. Embora Ming Xili, Zhang Cang e outros também acreditassem nisso, naquela época o mundo estava apenas se estabilizando e as bases do sistema de governo haviam sido lançadas. A Imperatriz Gao e as governantes femininas não tinham tempo para lidar com isso, então seguiam o calendário Qin e suas vestimentas.

  Durante o reinado do Imperador Wen, Gongsun Chen, um homem de Lu, apresentou um memorial baseado na teoria dos Cinco Elementos, afirmando que "a dinastia Han possui o elemento Terra e, portanto, deveria mudar o nome de sua era, calendário e cores de suas vestimentas. Um presságio auspicioso surgirá, ou seja, um dragão amarelo." O assunto foi encaminhado ao Chanceler Zhang Cang, que também era especialista em ciência calendárica e considerou o memorial incorreto, que foi então rejeitado. Mais tarde, um dragão amarelo apareceu em Chengji, e Zhang Cang renunciou ao cargo, sem jamais concluir seu tratado. Enquanto isso, Xin Yuanping, conhecido por sua habilidade em observar fenômenos celestes, elogiou o calendário e as cores das vestimentas, ganhando prestígio e poder. Posteriormente, ele se rebelou, e o Imperador Wen o depôs, sem jamais dar prosseguimento ao assunto.

  Ao ascender ao trono, o imperador convocou o alquimista Tang Du e o designou para o departamento celestial. Enquanto isso, Ba Luo Xia Hong calculou e ajustou o calendário, alinhando os graus dos dias e meses com o calendário Xia. Em seguida, mudou o nome da era, renomeou os títulos oficiais e realizou a cerimônia Fengshan no Monte Tai. O édito imperial ao Censor declarava: "Recentemente, autoridades relataram que as posições celestes ainda não foram determinadas. Inquéritos extensivos foram feitos para esclarecer as posições celestes, mas os resultados não foram satisfatórios. Diz-se que o Imperador Amarelo, que era imortal, observou as posições celestes, determinou a pureza e a turbidez, estabeleceu os Cinco Elementos e definiu as divisões de Qi e matéria. Isso é de fato antigo. Os registros estão incompletos e a música é frouxa, o que lamento profundamente. Falhei em seguir o caminho claro e as divisões diárias de realizações corresponderam todas à auspiciosidade do elemento Água. Hoje, após o solstício de verão, Huangzhong é o tom do Palácio, Linzhong é o tom Zheng, Taicu é o tom Shang, Nanlü é o tom Yu e Guxi é o tom Jiao. A partir deste ponto, o Qi será restaurado à sua ordem adequada, o tom Yu será restaurado à sua pureza e os nomes serão restaurados à sua ordem adequada. Quando o solstício de inverno cair no Zi No primeiro dia do décimo primeiro mês, o caminho da separação e união do Yin e Yang entrará em vigor. O solstício de inverno já ocorreu no primeiro dia do décimo primeiro mês, o dia Jiazi. Portanto, que sete anos sejam designados como o primeiro ano de Taichu. O ano será chamado de 'Yanfeng Shetige', o mês será chamado de 'Biju', o dia será Jiazi e o solstício de inverno será à meia-noite do primeiro dia do décimo primeiro mês.

  ◎O Livro dos Calendários e o Ciclo Jiazi

  No primeiro ano da era Tai Chu, o ano foi chamado de "Yan Feng She Ti Ge", o mês foi chamado de "Bi Ju", o dia foi Jia Zi e o solstício de inverno foi à meia-noite.

  Norte

  Doze não têm resto grande nem pequeno; não têm resto grande nem pequeno;

  No primeiro ano da era Taichu de Shetige, Yan Feng...

  doze

  O resto é 54, o resto é 348; o resto é 5, o resto é 8.

  O segundo ano de Duanmeng Dan'e.

  Treze saltos

  O resto é 48, o menor resto é 696; o maior resto é 10, o menor resto é 16.

  You Zhao foi nomeado governador de Xu por um período de três anos.

  doze

  O resto é 12, o resto é 630; o resto é 15, o resto é 24.

  Qiangwu ficou desolado durante quatro anos.

  doze

  O resto é 7, o resto é 11; o resto é 21 e não há resto.

  Tuweidun Zang Tianhan primeiro ano.

  Treze saltos

  O resto é 1, e o menor resto é 359; o resto é 26, e o menor resto é 8.

  Desejamos a vocês dois anos de cooperação harmoniosa.

  doze

  O resto é 25, o menor resto é 266; o resto é 31, o menor resto é 16.

  Shang Heng Tuntan por três anos.

  doze

  O resto é 19, o menor resto é 614; o resto é 36, o menor resto é 24.

  Zhao Yang atuou como governador de E por quatro anos.

  Treze saltos

  O resto é 14, o menor resto é 22; o resto é 42, o menor resto é nenhum; Heng Ai Yan Mao Tai Shi primeiro ano.

  doze

  O resto é 37, o menor resto é 869; o resto é 47, o menor resto é 8.

  O segundo ano de Shangzhang Dayuanxian.

  Treze saltos

  O resto é 32, o menor resto é 277; o resto é 52, o menor resto é 16.

  Ele enfrentou dificuldades em Dun durante três anos.

  doze

  O resto é 56, e o menor resto é 184; o resto é 57, e o menor resto é 24.

  Duanmeng Chifenruo nasceu no quarto ano.

  doze

  O resto é cinquenta, e o menor resto é quinhentos e trinta e dois; o resto é três, e não há menor resto.

  Você Zhaoshe Tige Zhenghe primeiro ano.

  Treze saltos

  O resto é 44, o resto é 880; o resto é 8, o resto é 8.

  O segundo ano do reinado de Qiangwu.

  doze

  O resto é 8, o menor resto é 787; o resto é 13, o menor resto é 16.

  Tu Wei foi executado em Xu durante três anos.

  doze

  O resto é 3, o resto é 195; o resto é 18, o resto é 24.

  Que as aristas caiam no arado daqui a quatro anos.

  Treze saltos

  O resto é 57, o menor resto é 543; o resto é 24 e não há menor resto.

  O primeiro ano de Shang Hengdun Zanghou Yuan.

  doze

  O resto é 21, o menor resto é 450; o resto é 29, o menor resto é 8.

  Zhaoyang Zhiqia foi fundada no segundo ano.

  Treze saltos

  O resto é 15, e o menor resto é 798; o resto é 34, e o menor resto é 16.

  O primeiro ano do reinado do Imperador Heng'ai Tuntan.

  Doze para oeste

  O resto é 39, o menor resto é 750; o resto é 39, o menor resto é 24.

  Shang Zhang morreu há dois anos.

  doze

  O resto é 34, o menor resto é 113; o resto é 45 e não há menor resto.

  Yan Fengyan foi deposto e ficou no poder por três anos.

  Treze saltos

  O resto é 28, o menor resto é 461; o resto é 50, o menor resto é 8.

  O quarto ano de Duanmeng Dayuanxian.

  doze

  O resto é 52, o menor resto é 368; o resto é 55, o menor resto é 16.

  You Zhao ficou preso em Dun por cinco anos.

  doze

  O resto é 46, o resto é 716; não há resto, o resto é 24.

  Qiang Wuchi trabalhou incansavelmente durante seis anos.

  Treze saltos

  O resto é 41, o menor resto é 124; o maior resto é 6, não há menor resto.

  O primeiro ano da era Yuanfeng de Tuwei Shetige.

  doze

  O resto é 5 para o maior resto e 31 para o menor resto; o resto é 11 para o maior resto e 8 para o menor resto.

  Zhu Lidan'e estava em seu segundo ano.

  doze

  O resto é 59, o menor resto é 379; o resto é 16, o menor resto é 16.

  Shang Heng manteve Xu em cativeiro por três anos.

  Treze saltos

  O resto é 53, o resto é 727; o resto é 21, o resto é 24.

  Zhaoyang ficou desolada durante quatro anos.

  doze

  O resto é 17, e o menor resto é 634; o resto é 27, e não há menor resto.

  Hengai Dunzang cinco anos.

  Treze saltos

  O resto é 12 para o maior resto e 42 para o menor resto; o resto é 32 para o maior resto e 8 para o menor resto.

  Shangzhang Zhiqia foi fundada no sexto ano.

  doze

  O resto é 35, o menor resto é 889; o resto é 37, o menor resto é 16.

  No primeiro ano de Yuanping em Tuntain

  doze

  O resto é 30, e o resto é 297; o resto é 42, e o resto é 24.

  O primeiro ano do reinado do Imperador Duanmeng.

  Treze saltos

  O resto é 24, o menor resto é 645; o resto é 48 e não há menor resto.

  O segundo ano do reinado de You Zhaoyan Mao.

  doze

  O resto é 48, o menor resto é 552; o resto é 53, o menor resto é 8.

  Qiangwu Dayuan ofereceu presentes equivalentes a três anos.

  doze

  O resto maior é 42, o resto menor é 900; o resto maior é 58, o resto menor é 16; a pessoa que se demitiu ficou presa em Dun por 4 anos.

  Treze saltos

  O resto é 37, o resto é 380; o resto é 3, o resto é 24.

  Desejamos a você um feliz primeiro ano do Festival Zhuli Chifenruo.

  doze

  O resto é 1, e o menor resto é 215; o resto é 9, e não há menor resto.

  No segundo ano do reinado de Shang Hengshe.

  Treze saltos

  O resto é 55, o menor resto é 563; o maior resto é 14, o menor resto é 8.

  Zhaoyang era o terceiro ano de Shan'e.

  Doze diretamente ao sul

  O resto é 19, e o menor resto é 470; o resto é 19, e o menor resto é 16.

  Heng Ai deteve o poder em Xu durante quatro anos.

  doze

  O resto é 13, o resto é 818; o resto é 24, o resto é 24.

  Shangzhang Dahuangluo Yuankang primeiro ano.

  Treze saltos

  O resto é 8, o menor resto é 226; o resto é 30 e não há resto menor.

  Conheci Yan Feng no segundo ano de Dunzang.

  doze

  O resto é 32, o resto é 133; o resto é 35, o resto é 8.

  O período de cooperação de três anos entre Duanmeng e Meng foi concluído.

  doze

  O resto é 26, o menor resto é 481; o resto é 40, o menor resto é 16.

  Ele passou quatro anos na praia de Zhaotun.

  Treze saltos

  O resto é 20, e o resto é 829; o resto é 45, e o resto é 24.

  O primeiro ano do reinado de Qiangwu, o pardal do espírito maligno.

  doze

  O resto é 44, e o menor resto é 736; o resto é 51, e não há menor resto.

  O segundo ano de Tuwei Yanmao.

  doze

  O resto é 39, o menor resto é 144; o resto é 56, o menor resto é 8.

  Zhu Li Da Yuan Xian há três anos.

  Treze saltos

  O resto é 33, o menor resto é 492; o maior resto é 1, o menor resto é 16.

  Shang Heng ficou preso em Dun durante quatro anos.

  doze

  O resto é 57, o menor resto é 399; o resto é 6, o menor resto é 24.

  Zhaoyang Chifenruo Wufeng primeiro ano.

  Treze saltos

  O resto é 51, o menor resto é 747; o maior resto é 12, o menor resto é nenhum.

  O segundo ano de Hengai Shetige.

  doze

  O resto é 15, e o menor resto é 654; o resto é 17, e o menor resto é 8.

  O terceiro ano de Shangzhang Shan'e.

  doze

  O resto é 10 para o maior resto e 62 para o menor resto; o resto é 22 para o maior resto e 16 para o menor resto.

  Ele foi nomeado governador de Xu por um período de quatro anos.

  Treze saltos

  O resto é 4, o resto é 410; o resto é 27, o resto é 24.

  O primeiro ano da era Ganlu na Grande Selva de Duanmeng.

  doze

  O resto é 28, o menor resto é 317; o resto é 33 e não há menor resto.

  Você Zhaodun, segundo ano de Zang.

  doze

  O resto é 22, o menor resto é 665; o resto é 38, o menor resto é 8.

  Três anos de cooperação entre Qiangwu e outros.

  Treze saltos

  O resto é 17, o menor resto é 73; o resto é 43, o menor resto é 16.

  Tuwei Tuntan por quatro anos.

  doze

  O resto é 40, o menor resto é 920; o resto é 48, o menor resto é 24.

  Zhu Li cometeu um erro terrível no primeiro ano de Huanglong.

  Treze saltos

  O resto é 35, o menor resto é 328; o resto é 54 e não há menor resto.

  Shang Hengyanmao estava no primeiro ano da Dinastia Yuan.

  Doze para leste

  O resto é 59, o menor resto é 235; o resto é 59, o menor resto é 8.

  O segundo ano de Zhaoyang Dayuanxian.

  doze

  O resto é 53, o menor resto é 583; o resto é 4, o menor resto é 16.

  Heng Ai ficou preso em Dun por três anos.

  Treze saltos

  O resto é 47, o menor resto é 931; o maior resto é 9, o menor resto é 24.

  Shangzhang Chifenruo nasceu no quarto ano.

  doze

  O resto é onze, e o resto é oitocentos e trinta e oito; o resto é quinze, e não há resto.

  Era o quinto ano do reinado de Shetige.

  doze

  O resto é 6, e o resto é 246; o resto é 20, e o resto é 8.

  O primeiro ano do reinado de Yongguang de Duanmeng Dan'e.

  Treze saltos

  Sem resto grande, resto pequeno 594; resto grande 25, resto pequeno 16;

  You Zhao foi responsável por Xu durante dois anos.

  doze

  O resto é 24, o resto é 51; o resto é 30, o resto é 24.

  Qiangwu ficou desolado por três anos.

  doze

  Há um resto grande de 18 e um resto pequeno de 849; há um resto grande de 36 e nenhum resto pequeno.

  Tuvidunzang, 4º ano.

  Treze saltos

  O resto é 13, o menor resto é 257; o resto é 41, o menor resto é 8.

  Desejamos-lhe cinco anos de cooperação.

  doze

  O resto é 37, o menor resto é 164; o resto é 46, o menor resto é 16.

  O primeiro ano de Jianzhao em Shangheng Tuntan.

  Treze saltos

  O resto é 31, o resto é 512; o resto é 51, o resto é 24.

  Zhao Yang viveu um pesadelo durante dois anos.

  doze

  O resto é 55, e o menor resto é 419; o resto é 57, e não há menor resto.

  Heng Ai Yanmao por três anos.

  doze

  O resto é 49, o menor resto é 767; o maior resto é 2, o menor resto é 8.

  Shangzhang Dayuanxian, quarto ano.

  Treze saltos

  O resto é 44, o resto é 175; o resto é 7, o resto é 16.

  Ele enfrentou dificuldades em Dun durante cinco anos.

  doze

  O resto é 8, o resto é 82; o resto é 12, o resto é 24.

  O primeiro ano de Duanmeng Chifenruo Jingning.

  doze

  O resto é 2, o menor resto é 430; o resto é 18 e não há resto menor.

  You Zhaoshetige estabeleceu o primeiro ano de Jianshi.

  Treze saltos

  O resto é 56, o menor resto é 778; o resto é 23, o menor resto é 8.

  O segundo ano do reinado de Qiangwu.

  doze

  O resto é 20, e o menor resto é 685; o resto é 28, e o menor resto é 16.

  Tu Wei foi executado em Xu durante três anos.

  Treze saltos

  O resto é 15, o resto é 93; o resto é 33, o resto é 24.

  Zhu Li, a grande região selvagem, está desolada há quatro anos.

  O livro de calendário correto: "Da Yu" refere-se ao dia. "Xiao Yu" refere-se ao mês. "Duan Meng" é o nome do ano. Os ramos terrestres: Chou é chamado de Chi Fen Ruo, Yin é chamado de She Ti Ge. O tronco celestial: Bing é chamado de You Zhao. Ao norte, adicione a hora Zi ao solstício de inverno; ao oeste, adicione a hora You; ao sul, adicione a hora Wu; ao leste, adicione a hora Mao.

  [Explicação e Elogio] O surgimento dos cálculos calendáricos tem uma longa história. Chongli era o responsável, e Rongcheng estabeleceu essa ordem. Ele observou os fenômenos celestes, o fluxo e refluxo da mãe e do filho. Os cinco elementos ciclavam em um ciclo, e os três pontos cardeais se alternavam. No primeiro mês do ano, os corpos celestes seguiam a ordem correta. Ele respeitosamente transmitiu os métodos, e seguir o caminho correto era considerado auspicioso.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador, Tratado sobre os Ofícios Celestiais

  O palácio central, a estrela polar celeste, cuja estrela mais brilhante é a morada permanente de Taiyi; as três estrelas ao lado representam os Três Duques, ou, segundo alguns, seus filhos. As quatro estrelas atrás, sendo a maior delas
a esposa principal; as três estrelas restantes pertencem ao harém. As doze estrelas que o circundam e o protegem representam os ministros vassalos. Tudo isso é chamado de Palácio Púrpura.

  As três estrelas da frente, alinhadas com a Ursa Maior, estão localizadas na extremidade norte da Dinastia Sui. Se forem visíveis, mas não estiverem totalmente visíveis, são chamadas de Yin De ou Tian Yi. As três estrelas à esquerda do Palácio Púrpura são chamadas de Tian Qiang,
as cinco estrelas à direita são chamadas de Tian Bei, e as seis estrelas atrás, separadas da Via Láctea e localizadas apenas no Yin Shi, são chamadas de Ge Dao.

  A Ursa Maior, também conhecida como Balança de Jade, alinha os sete corpos celestes. O cabo carrega o chifre do dragão, a balança é a Ursa Maior do Sul e a cabeça repousa sobre a cabeça de Órion. O cabo é usado ao entardecer; está localizado a sudoeste das Planícies Centrais. A balança é usada à meia-noite; está localizada entre o Rio Amarelo e o Rio Ji, nas Planícies Centrais. A cabeça é usada ao amanhecer; está localizada a nordeste das montanhas e rios. A Ursa Maior é a carruagem do Imperador, movendo-se no centro, supervisionando as quatro direções. Ela divide o yin e o yang, estabelece as quatro estações, equilibra os cinco elementos, altera as estações e determina todos os ciclos — tudo está conectado à Ursa Maior.

  As seis estrelas na coroa da Ursa Maior são chamadas de Palácio Wenchang: a primeira é o General, a segunda é o Segundo General, a terceira é o Ministro Nobre, a quarta é o Mestre Mensal do Destino, a quinta é o Mestre do Centro
e a sexta é o Mestre da Prosperidade. Dentro da coroa da Ursa Maior, encontra-se a prisão dos nobres.

  As seis estrelas abaixo da estrela Kui, quando agrupadas, são chamadas de Três Poderes. Se os Três Poderes tiverem a mesma cor, o governante e seus ministros estão em harmonia; se não, há discórdia. Se a Estrela Auxiliar for brilhante e próxima
, os ministros são próximos e fortes; se forem fracos e distantes, são impopulares.

  Na extremidade da Ursa Maior encontram-se duas estrelas: uma interna, como uma lança, ondulante; a outra externa, como um escudo, a nitidez celestial. Há quinze estrelas em círculo, pertencentes à Ursa Maior, chamadas
de Prisão dos Humildes. Se as estrelas nesta prisão estiverem cheias, muitos estão aprisionados; se estiverem vazias, estão libertados.

  Tianyi, a arma, o porrete, a lança e o escudo tremem, a trombeta soa forte e os soldados se levantam.

  O Palácio Oriental está associado ao Dragão Azure, à Sala (房) e ao Coração (心). O Coração representa o Salão Brilhante, com a Grande Estrela Rei Celestial e as estrelas ao seu redor. Não deve ser alinhado diretamente, pois isso causaria um erro de cálculo por parte do Rei Celestial. A Sala (房) representa o Palácio, chamado de Carruagem Celestial. Seu lado direito é a carruagem. Ao lado dela estão duas estrelas chamadas de Selo (钤); ao norte está a Jurisdição (辖). As doze estrelas na curva nordeste são chamadas de Bandeira (旗). As quatro estrelas na Bandeira são chamadas de Mercado Celestial (天市); as seis estrelas no centro são chamadas de Torre do Mercado (市楼). Um mercado com muitas estrelas indica força; um mercado com poucas estrelas indica fraqueza. As muitas estrelas ao sul da Sala (房) são chamadas de Oficiais da Cavalaria (骑官).

  Canto esquerdo: Li; canto direito: General. O Grande Chifre representa a corte do Rei Celestial. De cada lado, há três estrelas, formando um tripé, chamado Sheti. Sheti é exatamente onde o cabo da Ursa Maior aponta, usado para estabelecer as estações do ano, daí o nome Sheti Ge. Kang é o templo esparso, que governa as doenças. Suas duas grandes estrelas ao norte e ao sul são chamadas de Portão Sul. Di é a raiz do céu, que governa a peste.

  A cauda é composta por nove filhos, representando o governante e o ministro; também simboliza rejeição e discórdia. A cesta de joeirar é composta por um convidado fofoqueiro, representando fofoca e calúnia.

  Se o fogo invadir o canto, haverá guerra. A casa e o coração são coisas que um governante detesta.

  O Pássaro Vermelho do Palácio do Sul representa poder e equilíbrio. O equilíbrio é o Palácio Taiwei, a corte dos Três Luminares. As doze estrelas que o guardam representam os estados vassalos: a oeste, os generais; a leste, os primeiros-ministros; as quatro estrelas do sul, os executores da lei; o centro, o portão principal; à esquerda e à direita do portão principal, os portões laterais. As seis estrelas dentro do portão principal representam os senhores feudais. Dentro deste, as cinco estrelas representam os assentos dos Cinco Imperadores. Atrás delas, quinze estrelas se reúnem em uma magnífica exibição, chamada de posições dos oficiais; ao lado delas, uma grande estrela representa as posições dos generais. A lua, com suas cinco estrelas alinhadas em suas órbitas, governa seu nascer e guarda, e é o alvo da punição do imperador. Sua entrada retrógrada, se fora da órbita, é determinada pela ofensa cometida; o assento central, formando uma figura, representa os planos dos subordinados.

  Ouro, especialmente fogo. A oeste da corte, encontram-se cinco estrelas de Sui, chamadas Shaowei, representando oficiais e estudiosos. Quan representa Xuanyuan. Xuanyuan representa o Dragão Amarelo. A grande estrela à frente simboliza a governante feminina; as estrelas menores ao lado representam o cocheiro e o harém. A lua, quando protegida por esses cinco planetas, é como descrita na adivinhação de Heng.

  O Poço Oriental rege os assuntos da água. Sua estrela curva ocidental é chamada de Yue (钺). Ao norte do Yue fica o Rio Norte; ao sul, o Rio Sul; os dois rios formam uma ponte entre o Portão Celestial. O Yu Gui (舆鬼) representa o culto aos fantasmas; o branco no centro representa um refém. Se o fogo guarda os Rios Norte e Sul, a guerra irromperá e a colheita falhará. Portanto, a virtude se torna uma balança, a observação se torna uma ondulação, a injúria se torna o Yue (钺), a calamidade se torna um poço (井) e a punição se torna um refém.

  O salgueiro representa os pássaros e simboliza as árvores e as ervas. As sete estrelas, o pescoço, representam os oficiais e os responsáveis ​​por assuntos urgentes. Os ramos espalhados, de seda branca, representam a cozinha e os encarregados dos banquetes. As asas, representando as penas
, representam os convidados de longe.

  A constelação de Zhen representa carros de guerra e rege o vento. Ao lado dela, encontra-se uma pequena estrela chamada Changsha, que não deve ser muito brilhante, com brilho equivalente ao das quatro estrelas principais. Se cinco estrelas entrarem no centro de Zhen
, uma grande guerra eclodirá. As estrelas ao sul de Zhen são chamadas de Tiankulou, que contém cinco carros de guerra. Se o número de estrelas que representam carros de guerra aumentar ou se elas estiverem incompletas, não haverá lugar para carros de guerra e cavalos.

  O Palácio Ocidental do Lago Salgado é chamado de Cinco Piscinas Celestiais. As Cinco Piscinas são as carruagens dos Cinco Imperadores. O Fogo entra, indicando seca; o Metal, indicando guerra; a Água, indicando inundação. Há três pilares em seu interior; se
os pilares estiverem incompletos, a guerra irromperá. Kui é chamado de Porco Selado, representando valas e canais. Lou representa a reunião das massas. Wei é o Celeiro Celestial. As estrelas ao sul são chamadas de Celeiro Acumulado.

  As Plêiades, também conhecidas como a Estrela da Cabeça Peluda, são estrelas bárbaras e representam a Reunião dos Vestidos de Branco. As Híades, também conhecidas como a Carruagem da Fronteira, representam as tropas de fronteira e são responsáveis ​​pela caça. As estrelas menores ao lado das maiores são chamadas de Orelhas
. Se as Orelhas balançarem, isso indica a presença de um ministro traiçoeiro. A área entre as Plêiades e as Híades forma a Rua Celestial. Seu aspecto yin representa o Reino Yin; seu aspecto yang representa o Reino Yang.

  A terceira estrela é o Tigre Branco. As três estrelas retas representam a Pedra do Equilíbrio. Abaixo, encontram-se mais três estrelas: a estrela Dui, que representa a punição e a decapitação de um tigre; as quatro estrelas externas representam os ombros esquerdo e direito; e as três estrelas menores, posicionadas nos cantos, representam a cabeça do tigre e regem assuntos relacionados à proteção e viagens. Ao sul, estão quatro estrelas, representando os quatro banheiros celestiais. Abaixo dos banheiros, encontra-se uma estrela chamada Flecha Celestial. Uma flecha amarela é auspiciosa; uma flecha azul, branca ou preta é inauspiciosa.

  A oeste, encontram-se nove estrelas na constelação de Juqu, dispostas em três locais: o primeiro é chamado Tianqi (Bandeira Celestial), o segundo Tianyuan (Jardim Celestial) e o terceiro Jiuyou (Nove Bandeiras). A leste, há uma grande estrela chamada Lang (Lobo). Se os chifres de Lang mudarem de cor, haverá muitos ladrões. Abaixo, encontram-se quatro estrelas chamadas Hu (Arco), que são estrelas retas. Ao lado de Lang, há uma grande estrela chamada Nanji Laoren (Velho do Polo Sul). Se o Velho aparecer, haverá paz; se não aparecer, a guerra eclodirá. Geralmente, é observado nos arredores do sul durante o equinócio de outono. Se for visto sussurrando no ouvido da constelação de Bi (Plêiades), a guerra eclodirá.

  O Palácio do Norte está associado à Tartaruga Negra e, por sua vez, ao vazio e ao perigo. O perigo representa a construção de uma casa; o vazio, o choro.

  Ao sul, encontram-se numerosas estrelas, chamadas de Exército Celestial da Floresta Emplumada. A oeste do exército, há uma fortaleza, ou um machado de batalha. Ao lado, está uma grande estrela chamada Descendente do Norte. Se o Descendente do Norte estiver fraco ou desaparecer, o movimento das estrelas do exército se tornará cada vez mais raro. Quando cinco planetas invadirem o Descendente do Norte e entrarem no exército, este se fortalecerá. Isso é especialmente verdadeiro para Marte, Vênus e Mercúrio: Marte traz preocupação ao exército; Mercúrio traz desastre; Júpiter e Saturno trazem boa sorte. A leste da Estrela do Perigo, encontram-se seis estrelas, dispostas em pares, chamadas de Ministro das Obras.

  O acampamento é um templo, chamado palácio isolado, com uma passarela coberta. Quatro estrelas no Rio Han são chamadas de Cavalos Celestiais. Ao lado delas está uma estrela, chamada Wang Liang. Wang Liang cavalga seu cavalo, e suas carruagens e cavalos preenchem os campos. Ao lado disso estão oito estrelas, separadas do Rio Han, chamadas de Rio Celestial. Ao lado do Rio Celestial está a Estrela do Rio. Quando a Estrela do Rio se move, as pessoas atravessam suas águas.

  As quatro estrelas do pilão e do almofariz estão localizadas ao sul da zona de perigo. A cabaça é protegida por uma estrela azul-escura, que simboliza o alto preço do peixe e do sal.

  A Ursa Maior é um templo, e ao norte dela está a Estrela Jianxing. A Estrela Jianxing é uma bandeira. O Vaqueiro é um animal sacrificial. Ao norte dela está a Estrela Hegu. A Estrela Hegu, a maior estrela, é o General Supremo; suas estrelas à esquerda e à direita são os Generais da Esquerda e da Direita. A Tecelã está ao norte dela. A Tecelã é a neta da Donzela Celestial.

  Observe os movimentos do Sol e da Lua para determinar a ordem do movimento de Júpiter. Diz-se que ele está associado ao Leste e à Madeira, governando a primavera, e aos dias de Jia e Yi. Aqueles que violam a retidão serão punidos por Júpiter. As fases crescentes e minguantes de Júpiter indicam o estado que ele habita. O estado em que ele reside não deve ser atacado, mas seu povo pode ser punido. Seu movimento para frente, em direção ao seu ponto de repouso, é chamado de "despertar", e seu recuo é chamado de "retração". Se for "despertar", o estado ficará sem soldados; se for "retração", o estado estará em apuros, à beira da destruição, e sua nação entrará em colapso. Onde Júpiter reside, todos os cinco planetas convergem em um ponto de repouso; o estado abaixo dele pode ser trazido à luz pela retidão.

  De acordo com o calendário Sheti Ge: a estrela Yin move-se para a esquerda, para a posição Yin, enquanto Júpiter move-se para a direita, para a posição Chou. No primeiro mês, Júpiter, juntamente com a Ursa Maior e o Boi, nasce no leste ao amanhecer, um horário chamado Jiande. Sua cor é verde-azulada com um brilho intenso. Se perder sua ordem, uma árvore de salgueiro poderá ser vista. Um ano precoce indica inundações; um ano tardio indica seca. Júpiter nasce e percorre doze graus para leste, parando após cem dias. Em seguida, move-se em movimento retrógrado; percorre oito graus retrógrados, cem dias, e então retorna para o leste. O ano percorre trinta graus e sete dezesseis avos de grau, correspondendo a um doze avos de grau do dia, completando um ciclo em doze anos. Nasce no leste ao amanhecer e se põe no oeste ao entardecer.

  No ano de Dan'e: A estrela Yin está na posição Mao e a estrela está na posição Zi. No segundo mês, ela aparece ao amanhecer junto com a Donzela Tecelã, o Vazio e a Estrela do Perigo, o que é chamado de "descida e entrada". É muito brilhante. Se perder sua
ordem, haverá uma resposta e ela será vista na posição Zhang. É chamado de "descida e entrada", e haverá uma grande inundação naquele ano.

  O ano de Xu: O Yin do ano está em Chen e a estrela está em Hai. No terceiro mês, corresponde a Ying Shi. O sol da manhã nasce na parede leste, o que é chamado de Qing Zhang. O verde é muito brilhante. Se estiver fora de ordem
, haverá um sinal correspondente, que será visto em Zhen. É chamado de Qing Cao. Se o ano começar cedo, haverá seca; se terminar tarde, haverá inundações.

  Ano Luo da Grande Selva: O Yin do ano está em Si, e a estrela reside em Xu. No quarto mês, aparece ao amanhecer junto com Kui, Lou, Wei e Mao, sendo chamada de "Zizhong". É de um vermelho brilhante
e tem uma luz. Se estiver fora de ordem, será vista como Kang.

  O ano de Dunzang: A estrela Yin está na posição Wu e a estrela está na posição You. No quinto mês, as estrelas Wei, Mao e Bi nascem ao amanhecer, o que é chamado de Kaiming. É um período brilhante e radiante. É um tempo para descansar da guerra
; é benéfico apenas para o governante e não para governar tropas. Se estiver fora de ordem, será visto na posição Fang. Se o ano começar cedo, haverá seca; se terminar tarde, haverá inundações.

  Ye Qia Sui: O yin do ano está em Wei, e a estrela reside em Shen. No sexto mês, aparece com as constelações Zi Xi e Shen ao amanhecer, chamada de Longa Linha. Brilha intensamente. É auspicioso para campanhas militares. Se estiver fora de ordem, será visto na constelação Ji. Ye Tun Tan Sui: O yin do ano está em Shen, e a estrela reside em Wei. No sétimo mês, aparece com as constelações Dong Jing e Yu Gui ao amanhecer, chamada de Som Celestial. Brilha intensamente. Se estiver fora de ordem, será visto na constelação Qian Niu.

  O ano de Zuo'e: A estrela Yin está na direção You e a estrela está na direção Wu. No oitavo mês, aparece com as estrelas Liu, Qixing e Zhang pela manhã, significando um longo reinado. Significa a presença de aristas. O país
prosperará e os grãos amadurecerão. Se as coisas correrem mal, haverá sinais ominosos de perigo. Haverá seca seguida de prosperidade, a morte de uma mulher e doenças entre o povo.

  O ano de Yanmao: A estrela Yin está em Xu e a estrela está em Si. No nono mês, aparece ao amanhecer com as estrelas Yi e Zhen, chamada Tian Sui. É brilhante e branca. Se estiver fora de ordem,
será vista na parede leste. O ano está associado à água e a uma mulher morrerá.

  O Grande Abismo Apresenta o Ano: O Yin do ano está em Hai, e as estrelas residem em Chen. No décimo mês, as estrelas Jiao e Kang aparecem ao amanhecer, o que
é chamado de Grande Capítulo. Uma profunda extensão azul surge, e as estrelas parecem saltar à medida que o Yin emerge ao amanhecer; isso é chamado de Paz Correta. Quando os exércitos são formados, suas fileiras serão marciais; se a nação for virtuosa, possuirá os quatro mares. Se se desviarem de seu curso, um sinal de infortúnio aparecerá.

  O ano de Kundun: A estrela Yin está em Zi (子) e a estrela está em Mao (卯). No décimo primeiro mês, aparece ao amanhecer junto com Di (氐), Fang (房) e Xin (心), formando o que é chamado de Tianquan (天泉). A cor é um preto muito brilhante. Os rios e
lagos prosperarão, mas não é auspicioso iniciar uma guerra. Se perder a ordem, será visto nas Plêiades.

  Chi Fen Ruo Sui: O Yin do ano está em Chou, e a estrela reside em Yin. Ela aparece no décimo segundo mês com as estrelas Wei e Ji surgindo ao amanhecer, chamada Tian Hao. É um preto brilhante e escuro.
Sua discrepância é explicada em detalhes abaixo.

  Se alguém reside em um lugar, mas não reside, e se reside lá, mas oscila para a esquerda e para a direita, e se não deve deixá-lo, e se estiver alinhado com outras estrelas, então o país enfrentará infortúnios. Se alguém reside lá por muito tempo, então o país será virtuoso e próspero.
Se seu chifre se move, às vezes pequeno e às vezes grande, e se sua cor muda frequentemente, então o governante terá preocupações.

  Se, após seu aparecimento inicial, a estrela se deslocar para nordeste, no terceiro mês surgirá um unicórnio celestial de 1,20 metro de comprimento, com a ponta em um dos cantos. Se se deslocar para sudeste, no terceiro mês surgirá um cometa de 60 centímetros de comprimento, semelhante a um cometa. Se recuar para noroeste, no terceiro mês surgirá um flanco celestial de 1,20 metro de comprimento, sem a ponta no canto. Se recuar para sudoeste, no terceiro mês surgirá uma lança celestial de vários metros de comprimento, com ambas as extremidades em um dos cantos. Observe atentamente o país onde ela aparecer; não inicie campanhas nem declare guerra. Se sua aparência for de flutuação ou afundamento, o país terá obras de terraplenagem; se for de afundamento ou flutuação, as plantações perecerão. Se for vermelha e tiver chifres, o país que habita prosperará. Aqueles que lutarem contra os chifres não serão vitoriosos. Se a estrela for vermelho-amarelada e afundar, o campo que habita terá uma grande colheita. Se for branco-azulada e cinza-avermelhada, o campo que habita terá preocupações. Se Júpiter entrar em conjunção com a Lua, o campo terá uma estrela perseguidora; se estiver com Vênus, o campo terá um exército desorganizado.

  Júpiter também é chamado de Sheti, Chonghua, Yingxing e Jixing. O Templo Yingshi é o templo de Júpiter. Observe o forte qi para determinar a localização de Marte. É chamado de Fogo do Sul, governa o verão e corresponde aos dias de Bing e Ding. Se os rituais forem perdidos, Marte será punido; isso ocorre quando Marte se desvia do caminho. Seu aparecimento significa guerra; seu desaparecimento significa a dispersão do exército. Está associado ao destino do estado. Marte significa caos, bandidos, doenças, morte, fome e guerra. Se se afastar mais de duas constelações de sua órbita, ocorrerá uma calamidade no terceiro mês, guerra no quinto mês, perda de território no meio do sétimo mês e perda de território no meio do nono mês. Se se mover com Júpiter, o estado ficará sem sacrifícios. Se permanecer na órbita, a calamidade retornará, inicialmente grande, mas depois pequena; se chegar tarde, será pequena, mas depois grande novamente. Ao sul, significa a morte de homens; ao norte, a morte de mulheres. Se orbitar Júpiter, ou se mover repentinamente para frente, para trás, para a esquerda ou para a direita, a calamidade será maior. Se estiver em conjunção com outras estrelas, e suas luzes se cruzarem, causará danos; se não se cruzarem, não haverá danos. Se todos os cinco planetas se reunirem em uma constelação, o estado abaixo poderá alcançar grandes feitos por meio de rituais.

  O método consiste em viajar para leste por dezesseis paradas, depois viajar na direção oposta por duas paradas; após sessenta dias, viajar novamente para leste, parando no ponto de parada por várias dezenas de paradas, e após dez meses entrar no oeste; viajar incógnito por cinco meses e então emergir para o leste. Essa jornada para o oeste é chamada de "inversão do amanhecer", o que é malvisto pelos responsáveis ​​pela adivinhação. A jornada para o leste é rápida, percorrendo um grau e meio por dia.

  Seu movimento é veloz no leste, oeste, norte e sul. Tropas se reúnem abaixo; na batalha, aqueles que seguem o fluxo vencem, aqueles que se opõem a ele perdem. Quando Marte segue Vênus, o exército se preocupa; quando se separam, o exército recua. Quando emerge da sombra de Vênus, o exército se divide; quando se move para sua posição yang, um general isolado entra em combate. Quando se move, Vênus o alcança, derrotando o exército e matando o general. Quando entra e guarda Taiwei, Xuanyuan e Yingshi, a ordem do governante é abominável. O coração é Mingtang, o templo de Marte. Observe isso atentamente.

  A conjunção da Ursa Maior com o movimento da constelação de Saturno (極星) indica a localização do elemento central, a Terra, que rege o final do verão. O dia está associado aos Ramos Terrestres Wu (戊) e Ji (己), ao Imperador Amarelo, que rege a virtude, e a mulher (女) representa o símbolo. Quando Saturno reside em uma dessas constelações, o país onde ele se encontra será auspicioso. Se um país reside ali antes do tempo previsto, ou se sai e depois retorna, ganhará terras; caso contrário, ganhará uma mulher. Se um país não reside ali quando deveria, ou se reside ali e depois se move para oeste ou leste, perderá terras; caso contrário, perderá uma mulher. Não é aconselhável declarar guerra ou empreender ações militares em tal situação. Quanto mais tempo um país reside ali, maior será sua fortuna; se o fizer com facilidade, sua fortuna diminuirá.

  Seu nome é Senhor da Terra, que governa o ano. O ano percorre 12 graus e 5/12 graus, o dia percorre 1/28 graus e completa um ciclo completo em 28 anos. Onde ele reside, todos os cinco planetas se reúnem em uma constelação, e o país sob sua influência pode retomar o controle do mundo. Quando os ritos, a virtude, a retidão, o assassinato e a punição se perdem, o planeta Saturno é abalado.

  A vitória significa inquietação para o rei; o recuo significa um exército que não se recuperará. A estrela Saturno, de cor amarela e radiante, tem seu som chamado Huangzhong Gong. Se perder duas ou três constelações acima de sua posição, significa que a ordem de um governante não será cumprida; caso contrário, significa uma grande inundação. Se perder duas ou três constelações abaixo de sua posição, significa um governante rebelde e o ano não retornará. Caso contrário, significa o céu rachando e a terra tremendo.

  A Ursa Maior (斗) é a estrela do Filho do Céu, localizada no templo da Estrela Celestial. Quando Júpiter (Júpiter) está em conjunção com Saturno (土), significa conflitos internos, fome e o governante não deve usar a força, pois isso levará à derrota na guerra. Quando Mercúrio (水) está em conjunção, indica uma mudança de planos e alteração no curso dos acontecimentos. Quando Marte (火) está em conjunção, significa seca. Quando Vênus (金) está em conjunção, significa uma reunião de figuras vestidas de branco. Se Júpiter e Vênus estiverem no sul, é chamado de "masculino e feminino", indicando uma colheita abundante. Se Vênus estiver no norte, o ano será estéril. Quando Marte (火) está em conjunção com Mercúrio (水), significa temperança; quando em conjunção com Vênus (金), significa derretimento e perda, ambos inadequados para empreender qualquer empreendimento; a ação militar resultará em uma grande derrota. Saturno (土) significa preocupação, indicando ministros traiçoeiros; Grande fome, derrota na guerra, o exército do norte e um exército sitiado, levando a uma grande derrota em qualquer empreendimento. Quando Saturno (土) está em conjunção com Mercúrio (水), significa abundância, mas também estagnação. Se houver um exército derrotado, o país não deve empreender nenhuma empreitada; sair resultará na perda de território; retornar resultará na conquista de território. Vênus (金) significa doença, conflitos internos e perda de território.

  Se três estrelas se alinharem, o país daquela constelação vivenciará guerra e luto, tanto interno quanto externo, e um novo governante será estabelecido. Se quatro estrelas se alinharem, guerra e luto ocorrerão simultaneamente, os virtuosos sofrerão e o povo comum será exilado. Se cinco estrelas se alinharem, isso significa uma mudança de fortuna; os virtuosos receberão bênçãos, um grande governante será estabelecido e o país dominará todas as regiões, com descendentes prósperos; os ímpios sofrerão calamidades e perecerão. Se todas as cinco estrelas forem grandes, o evento será significativo; se todas as cinco forem pequenas, o evento será menor.

  Aqueles que chegam primeiro vencem, e o vencedor se torna o convidado. Aqueles que chegam por último encolhem, e o encolhido se torna o anfitrião. Uma resposta celestial certamente será vista na estrela Ursa Maior. Aqueles que vivem juntos se unem, aqueles que se intimidam se opõem; dentro de sete polegadas, isso é certo.

  Um círculo branco com cinco planetas significa seca e perdas; um círculo vermelho significa tumulto e guerra; um círculo azul significa inundações e preocupações; um círculo preto significa doenças e muitas mortes; um círculo amarelo significa boa sorte. Uma trombeta vermelha invade minha cidade, uma trombeta amarela significa disputas de terras, uma trombeta branca significa choro, uma trombeta azul significa guerra e preocupações, e uma trombeta preta significa inundações. Isso significa o fim da guerra. Quando todos os cinco planetas têm a mesma cor, o mundo está em paz e o povo é próspero. Ventos de primavera e chuvas de outono, frio de inverno e calor de verão — essas são as influências constantes.

  Saturno aparece por 120 dias e depois move-se para oeste em sentido inverso, voltando a mover-se para leste após 120 dias. Aparece por 330 dias e então entra no leste, reaparecendo no leste após 30 dias. O Grande Duque Júpiter está em Jia Yin, e Saturno está na Parede Leste, portanto, encontra-se na posição Ying Shi.

  Observe o movimento do Sol para determinar a posição de Vênus. Diz-se que ela está no oeste, no outono, governando os assuntos militares; o movimento da Lua e as flechas celestes; o Geng e o Xin do Sol, governando os assassinatos. Aqueles que não matam são punidos com o banimento por Vênus. Se Vênus se desviar de sua órbita, estará associada ao estado de seu ocupante. Sua jornada leva dezoito she (uma unidade de distância) e duzentos e quarenta dias para retornar. Quando entra no leste, percorre onze she (outra unidade de distância) por cento e trinta dias; quando entra no oeste, percorre três she (outra unidade de distância) por dezesseis dias para retornar. Se não retornar quando deveria, ou não retornar quando deveria, isso é chamado de perda de seu ocupante; se não houver um exército derrotado (uma força militar), certamente haverá uma usurpação do trono.

  No ano de Sheti Ge, a constelação Ying Shi nasce no leste ao amanhecer e entra em Jiao; nasce no oeste ao entardecer e entra em Jiao. Nasce pela manhã com Jiao e entra em Bi; nasce à noite com Jiao e entra em Bi. Nasce pela manhã com Bi e entra em Ji; nasce à noite com Bi e entra em Ji. Nasce pela manhã com Ji e entra em Liu; nasce à noite com Ji e entra em Liu. Nasce pela manhã com Liu e entra em Ying Shi; nasce à noite com Liu e entra em Ying Shi.

  Cinco sóis nascem e se põem a cada ano, cinco no leste e cinco no oeste, durante oito anos, ou duzentos e vinte dias. Em seguida, nascem novamente ao amanhecer no leste. Geralmente, um ano completa um ciclo. Quando nascem pela primeira vez no leste, movem-se lentamente, cerca de meio grau por dia, durante cento e vinte dias, sempre retrocedendo um ou dois graus. Quando atingem o ponto mais alto, retornam para o leste, movendo-se um grau e meio por dia, retornando após cento e vinte dias. Quando o sol está baixo e próximo do zênite, é chamado de Estrela da Manhã, representando a gentileza; quando está alto e distante do sol, é chamado de Grande Sol, representando a força. Quando nascem pela primeira vez no oeste, movem-se rapidamente, cerca de um grau e meio por dia, durante cento e vinte dias. Quando atingem o ponto mais alto, movem-se lentamente, cerca de meio grau por dia, durante cento e vinte dias, retornando ao amanhecer, sempre retrocedendo um ou dois graus. Quando o sol está alto e próximo do zênite, é chamado de Vênus, representando a gentileza; Quando está alto e distante do sol, é chamado de Grande Sol, representando força. Eles nascem ao amanhecer (por volta das 7h às 9h) e retornam ao anoitecer (por volta da 1h às 3h).

  Se alguém não sair quando for hora de sair, nem entrar quando for hora de entrar, o mundo cessará as hostilidades e o exército estará estacionado no exterior. Se alguém sair quando for hora de sair e não entrar quando for hora de entrar, o mundo entrará em guerra e alguns países serão destruídos. Se alguém sair na hora certa, o país prosperará. Sair para o leste é leste, e entrar para o leste é norte; sair para o oeste é oeste, e entrar para o oeste é sul. Se alguém permanecer em um lugar por muito tempo, esse lugar será próspero; se sair rapidamente, esse lugar será desfavorável.

  Movendo-se para oeste e depois para leste, o país mais ocidental é auspicioso. Movendo-se para leste e depois para oeste, o país mais oriental é auspicioso. Se o movimento não cruzar o céu, mas cruzar o céu, o mundo passará por convulsões políticas. Movimentos pequenos indicam guerra. Se o movimento começar com um grande movimento seguido de um pequeno, o exército é fraco; se começar com um pequeno movimento seguido de um grande, o exército é forte. Movendo-se alto, a guerra profunda é auspiciosa, a guerra superficial é inauspiciosa; movendo-se baixo, a guerra superficial é auspiciosa, a guerra profunda é inauspiciosa. Quando o sol está ao sul, o metal reside ao sul; quando o sol está ao norte, o metal reside ao norte, isso é chamado de "vitória", indicando inquietação entre os governantes e reis; tropas avançando são auspiciosas, recuando são inauspiciosas. Quando o sol está ao sul, o metal reside ao norte; Quando o sol está ao norte, o metal se concentra ao sul, o que é chamado de "encolhimento", indicando preocupação para governantes e reis; tropas em retirada são auspiciosas, enquanto o avanço é um mau presságio.

  A imagem de Vênus (太白) na estratégia militar: Vênus se move rapidamente, simbolizando tanto movimentos rápidos quanto lentos. O chifre (角) simboliza coragem na batalha. Movimento e inquietação indicam agitação. Um estado de paz simboliza tranquilidade. Seguir a direção indicada pelo chifre é auspicioso; ir contra ela é inauspicioso. Sair significa sair com tropas; entrar significa entrar com tropas. Um chifre vermelho significa batalha; um chifre branco significa perda; um chifre preto e redondo significa preocupação, relacionada à água; um pequeno chifre azul e redondo significa preocupação, relacionada à madeira; um chifre amarelo e redondo significa terra, relacionada a uma boa colheita. Se Vênus estiver ausente por três dias e depois retornar, com um leve recuo, e após três dias de retorno reaparecer com força, isso é chamado de "suavidade" (臎), indicando que o estado abaixo dele sofrerá uma derrota militar e seu general será derrotado. Se a situação se agravar após três dias e depois diminuir ligeiramente, e após três dias de recuperação ela ressurgir com força, o estado abaixo sofrerá preocupação; o exército terá provisões e armas, que serão utilizadas pela população; embora os soldados sejam numerosos, eles serão capturados.

  Se avançar para oeste e não conseguir, os países estrangeiros serão derrotados; se avançar para leste e não conseguir, a China será derrotada. Se for grande e redonda, com um tom amarelado, é um bom presságio; se for grande e redonda, com um tom avermelhado, o exército é forte e a guerra é desnecessária.

  Vênus é branca, como um lobo; vermelha, como um coração; amarela, como o ombro esquerdo de Órion; azul, como o ombro direito de Órion; preta, como a maior estrela da constelação de Kui. Quando os cinco planetas se reúnem ao redor de Vênus em uma constelação, o país abaixo deles pode guerrear contra o mundo. Residir na realidade é ganhar; residir no vazio é não ganhar nada. A ação supera a cor, a cor supera a posição, a posição supera a falta de posição, a cor supera a falta de cor; a ação alcança a vitória completa. Deixando para trás no crepúsculo, aflige o país abaixo. Erguendo-se e afligindo, antes do dia terminar, passando por Órion, aflige o país oposto. Subindo e descendo, caindo e subindo novamente, há um general rebelde; quando entrar na lua, será massacrado. Quando Vênus e Júpiter estão em conjunção, brilhando intensamente, o país abaixo não se unirá em batalha; embora a guerra comece, não terminará; Quando eles se unirem e se destruírem mutuamente, haverá um exército destroçado nos campos de batalha.

  Quando emerge do oeste, ao entardecer, o exército yin é forte; emergindo ao entardecer, é ligeiramente fraco; emergindo à meia-noite, é moderadamente fraco; emergindo ao cantar do galo, é muito fraco. Isso é chamado de yin sendo aprisionado pelo yang. Quando está no leste, emerge ao amanhecer, o exército yang é forte; emergindo ao cantar do galo, é ligeiramente fraco; emergindo à meia-noite, é moderadamente fraco; emergindo ao entardecer, é muito fraco. Isso é chamado de yang sendo aprisionado pelo yin. Quando Vênus está em uma posição oculta, se isso levar ao deslocamento de tropas, as tropas sofrerão calamidade. Se emergir ao sul do leste (卯), o sul derrotará o norte; se emergir ao norte do leste (卯), o norte derrotará o sul; se estiver atualmente no leste (卯), o país oriental se beneficiará. Se emergir ao norte do oeste (酉), o norte derrotará o sul; se surgir ao sul do oeste (酉), o sul derrotará o norte; se estiver atualmente no oeste (酉), o país ocidental vencerá.

  Quando Vênus se alinha com outras estrelas, significa uma batalha menor; quando se alinha com cinco estrelas, significa uma batalha maior. Se Vênus aparece no sul, o reino do sul será derrotado; se aparece no norte, o reino do norte será derrotado. Se se move rapidamente, significa proeza marcial; se não se move, significa assuntos civis. Se é branca com cinco pontas, seu aparecimento no início da manhã indica um eclipse lunar; à noite, significa uma flecha celestial ou cometa, que atingirá o reino. Se aparece no leste, significa virtude; empreender algo à esquerda e recebê-lo de braços abertos é auspicioso. Se aparece no oeste, significa punição; empreender algo à direita e dar-lhe as costas é auspicioso. O oposto é inauspicioso. Quando a luz de Vênus é visível no céu, significa vitória. Se é vista durante o dia e atravessa o céu, significa uma luta pela glória; Um reino forte se tornará fraco, um reino pequeno se tornará forte e uma governante mulher prosperará.

  Kang é o templo de Shu, também conhecido como o templo de Taibai. Taibai é um oficial de alta patente, cujo título é Shanggong. Outros nomes incluem Yinxing, Taizheng, Yingxing
, Guanxing, Gongxing, Mingxing, Dashuai, Daze, Zhongxing, Daxiang, Tianhao, Xuxing e Yuewei. O cargo de Grande Marechal é aqui respeitosamente observado.

  Observe a conjunção do Sol e das estrelas para determinar a posição do planeta Mercúrio. Diz-se que o Norte representa a água, a essência da Lua e o inverno, enquanto o Sol representa Ren (壬) e Gui (癸). Aqueles que cometerem ofensas serão punidos sendo enviados
para o planeta Mercúrio, de acordo com seu estado natal.

  As quatro estações são as seguintes: No segundo mês da primavera (o equinócio vernal), ao entardecer, as constelações Kui, Lou e Wei, cinco casas a leste delas, formam a constelação Qi; no segundo mês do verão (o solstício de verão), ao entardecer, as constelações Jing, Yu Gui e Liu, sete casas a leste delas, formam a constelação Chu; no segundo mês do outono (o equinócio de outono), ao entardecer, as constelações Jiao, Kang, Di e Fang, quatro casas a leste delas, formam a constelação Han; no segundo mês do inverno (o solstício de inverno), ao amanhecer, as constelações Wei, Ji, Dou e Qian Niu, todas a oeste delas, formam a constelação China. Seus horários de nascer e pôr do sol são sempre em Chen, Xu, Chou e Wei.

  Seu aparecimento ao amanhecer significa um eclipse lunar; ao entardecer, significa um cometa e flechas celestiais. A falha em agir no momento oportuno é uma perda, pois tropas perseguidoras estão do lado de fora e nenhuma batalha é travada. Se não aparecer por um curto período, não haverá paz; se não aparecer por quatro estações, haverá uma grande fome. Quando deveria aparecer, se sua cor for branca, significa seca; amarela, significa grãos maduros; vermelha, significa guerra; preta, significa inundação. Se aparecer no leste, grande e branca, significa guerra externa, que será resolvida. Se estiver sempre no leste e vermelha, a China vencerá; se estiver no oeste e vermelha, países estrangeiros se beneficiarão. Se for vermelha sem guerra externa, a guerra eclodirá. Se aparecer no leste junto com Vênus, ambas vermelhas e angulares, países estrangeiros sofrerão uma grande derrota e a China vencerá; se aparecer no oeste junto com Vênus, ambas vermelhas e angulares, países estrangeiros se beneficiarão.

  Quando os cinco planetas estão alinhados no céu, se eles se acumulam no leste, isso é vantajoso para a China; se eles se acumulam no oeste, é vantajoso para potências estrangeiras travarem guerras. Se todos os cinco planetas seguem Mercúrio e se reúnem em uma constelação, o país onde essa constelação se encontra pode governar o mundo por meio de suas leis.

  Quando Mercúrio não aparece, Vênus é o convidado; quando aparece, Vênus é o anfitrião. Se Mercúrio aparecer, mas não seguir Vênus, mesmo que haja um exército no campo de batalha, não haverá batalha. Se Mercúrio aparecer no leste, Vênus aparecerá no oeste; se Mercúrio aparecer no oeste, Vênus aparecerá no leste, isso é chamado de "bloqueio", e mesmo que haja um exército no campo de batalha, não haverá batalha. Se Mercúrio aparecer fora de época, é como se o tempo esquentasse em vez de esfriar, ou o tempo esfriasse em vez de esquentar. Se Mercúrio não aparecer quando deveria, isso é chamado de "atacar as tropas inimigas", e uma guerra em grande escala eclodirá. Se Mercúrio entrar no centro de Vênus e aparecer para cima, ele derrotará o exército inimigo e matará o general, e o exército convidado vencerá; se aparecer para baixo, o exército convidado perecerá. Se Mercúrio vier ao encontro de Vênus, e Vênus não se afastar, o general morrerá. Se a bandeira principal aparecer para cima, ela derrotará o exército inimigo e matará o general, e o exército convidado vencerá; Se a bandeira estiver apontando para baixo, o exército visitante perecerá. Observe a direção para a qual a bandeira aponta e use-a para comandar o exército em fuga.

  Se o coelho circular Taibai (a montanha branca), isso significa uma grande batalha, na qual o convidado (o inimigo) sairá vitorioso. Se o coelho cruzar Taibai, um breve confronto com espadas é possível, resultando em uma batalha menor, na qual o convidado sairá vitorioso. Se o coelho permanecer em frente a Taibai, o exército cessará as hostilidades; se ele se mover para a esquerda de Taibai, uma batalha menor ocorrerá; se ele se esfregar em Taibai, dezenas de milhares lutarão, e o comandante e seus oficiais morrerão; se ele se mover para a direita de Taibai, a menos de um metro, o exército entrará em combate imediatamente. Uma buzina verde significa dificuldades militares; uma buzina preta significa água. A cor vermelha significa o fim de uma guerra, quando todos os esforços se esgotam.

  O coelho tem sete chifres: Xiaozheng, Chenxing, Tianxuan, Anzhouxing, Xishuang, Nengxing e Gouxing. É pequeno e amarelo, e seu aparecimento e desaparecimento são facilmente previsíveis; isso simboliza mudanças nos padrões do mundo e sua influência negativa. O coelho tem cinco cores: o círculo azul significa preocupação; o círculo branco, perda; o círculo vermelho, injustiça; e o círculo preto, boa sorte. Um chifre vermelho significa invasão da minha cidade; um chifre amarelo, disputas territoriais; e um chifre branco, o som do choro.

  Surge no leste, percorre quarenta e oito dias (quatro coordenadas) e retorna ao leste após vinte dias; surge no oeste, percorre quarenta e oito dias (quatro coordenadas) e retorna ao oeste após vinte dias. O primeiro sinal do ano é marcado pelas constelações Ying Shi, Jiao, Bi, Ji e Liu. Os sinais de Chu Fang, Xin Jian e o tremor de terra também são indicados.

  As cores de Mercúrio: na primavera, é amarelo-azulado; no verão, branco-avermelhado; no outono, branco-azulado, indicando uma colheita abundante; no inverno, é amarelo e opaco. Se sua cor mudar, a estação será desfavorável. Se não for visto na primavera, haverá ventos fortes; no outono, não haverá colheita. Se não for visto no verão, haverá uma seca de sessenta dias e um eclipse lunar. Se não for visto no outono, haverá guerra; na primavera, não haverá crescimento. Se não for visto no inverno, haverá sessenta dias de céu nublado e deslocamento; no verão, não haverá crescimento. As sete estrelas representam oficiais; o templo de Mercúrio é uma estrela associada aos bárbaros.

  Chifre, Pescoço, Raiz, Yanzhou. Quarto, Coração, Yuzhou. Cauda, ​​Cesto de Ventosa, Youzhou. Ursa Maior, Rio, Lago. Vaqueiro, Tecelã, Yangzhou. Vazio, Perigo, Qingzhou. Do Acampamento à Muralha Leste, Bingzhou. Pernas, Estômago, Estômago, Xuzhou. Plêiades, Rede, Jizhou. Bico, Três Estrelas, Yizhou. Poço Leste, Fantasma da Carruagem, Yongzhou. Salgueiro, Sete Estrelas, Rede Estendida, Três Rios. Asas, Carruagem, Jingzhou.

  Quando dois exércitos estão em pé de igualdade, uma auréola aparece. Uma auréola de igual tamanho indica força igual; uma auréola espessa e longa indica vitória; uma auréola fina e curta indica derrota. Um abraço forte significa uma grande derrota; a ausência de abraço indica paz; um abraço costas com costas indica discórdia e separação. Uma auréola reta indica independência e a ascensão de um rei ou marquês ao trono; uma auréola apontando para o sol sugere a morte de um general. Carregar um fardo ou um chapéu indica alegria. Se o inimigo estiver cercado pelo centro, o centro vence; se estiver cercado pelas laterais, as laterais vencem. Um exterior azul e um interior vermelho indicam paz; um exterior vermelho e um interior azul indicam hostilidade.

  Uma auréola de qi, se aparecer primeiro e desaparecer em seguida, indica vitória para o exército. Se aparecer primeiro e desaparecer primeiro, a frente ganha vantagem enquanto a retaguarda sofre; se aparecer por último e desaparecer por último, a frente sofre uma derrota enquanto a retaguarda ganha vantagem; se aparecer por último e desaparecer primeiro, tanto a frente quanto a retaguarda sofrem, e o exército não vencerá. Se aparecer e desaparecer em seguida, sua doença se agravará e, mesmo que haja vitória, não haverá conquista real. Se aparecer por mais de meio dia, a conquista será grande. Um arco-íris branco curto e curvo, com suas partes superior e inferior alinhadas, indica sangramento intenso. Uma auréola solar significa vitória, dentro de trinta dias a curto prazo e sessenta dias a longo prazo.

  Sua alimentação consiste no que é desfavorável; eles regeneram o que é benéfico; e, à medida que sua alimentação se torna cada vez mais escassa, eles assumem a posição dominante. Como eles têm acesso direto à localização das fases do sol e somam a hora do dia, usam isso para governar seu país.

  A lua transita pelo centro, trazendo paz e tranquilidade. No submundo, há muita água e muitos assuntos obscuros. Três pés ao norte daqui está uma estrela yin. Três pés ao norte está Taiyin, que significa grandes inundações e guerra. No mundo mortal, há arrogância e comportamento desenfreado. Uma estrela yang indica muitas prisões violentas. O sol significa grande seca e morte. O chifre, o portão celestial, significa que outubro se torna abril, novembro se torna maio e dezembro se torna junho, trazendo inundações, três pés perto e cinco pés longe. Ofender as quatro estrelas auxiliares resultará na execução dos ministros. O movimento dos rios do norte e do sul, de acordo com as interpretações yin e yang, significa seca, inundações, guerra e morte.

  Um eclipse lunar de Júpiter, em sua constelação, significa fome e morte iminente. Marte significa caos; Saturno significa uma incursão vinda de baixo; Vênus significa a derrota de uma nação poderosa na guerra; Mercúrio significa caos feminino. Um eclipse de Arcturus é malvisto por aqueles que detêm o poder; Antares significa conflito interno e caos; uma constelação de estrelas significa preocupação em sua constelação.

  O primeiro eclipse lunar ocorre seis vezes em maio, cinco vezes em junho, depois seis vezes novamente em maio, uma vez em junho e cinco vezes novamente em maio, repetindo este ciclo a cada 113 meses. Portanto, um eclipse lunar é normal; um eclipse solar é considerado um mau presságio. Nos dias A e B, o sol e a lua não são observados além dos quatro mares. Nos dias C e D, observa-se o Rio Yangtzé, o Rio Huai e as regiões costeiras de Shandong. Nos dias E e F, observa-se a Planície Central, incluindo o Rio Amarelo e o Rio Ji. Nos dias G e H, observa-se a área a oeste do Monte Hua. Nos dias R e G, observa-se a área ao norte do Monte Heng. Um eclipse solar simboliza o governante de um estado; um eclipse lunar simboliza um evento iminente.

  A estrela nacional é grande e vermelha, assemelhando-se ao Polo Sul. Onde ela nasce, exércitos se levantarão, e os exércitos serão fortes; onde há conflito, será desfavorável.

  A estrela mais brilhante é grande e branca, sem chifres, e sua posição oscila. O país de onde ela se origina é propenso à guerra e sua sorte é imprevisível.

  Cinco estrelas tênues aparecem a leste, na região selvagem oriental. Seu formato lembra o do planeta Mercúrio, e elas estão a cerca de seis zhang (aproximadamente 33 metros) acima do solo.

  A Grande Estrela Ladra aparece bem ao sul, na região selvagem do sul. Ela está a cerca de seis zhang (aproximadamente 33 metros) acima do solo, é grande e vermelha, move-se frequentemente e emite luz.

  A Estrela do Perigo aparece a oeste, na região selvagem ocidental. Ela está a cerca de seis zhang do chão, é grande e branca, assemelhando-se a Vênus.

  A estrela "Prisão Han" aparece exatamente ao norte, na região selvagem do norte. Ela está a cerca de seis zhang (aproximadamente 33 metros) acima do solo, é grande e vermelha, e se move frequentemente; seu centro é verde-azulado. Se esta estrela
aparecer em uma das quatro direções, e sua posição não for a correta, haverá guerra abaixo dela; atacá-la será desfavorável.

  As quatro estrelas aparecem nos quatro cantos do céu, a cerca de um metro e vinte do chão. O Ramo Terrestre Xianguang também aparece nos quatro cantos do céu, a cerca de um metro do chão, como a lua nascente.
O que se vê aqui indica o caos abaixo; aqueles que estão no caos perecerão, enquanto os virtuosos prosperarão.

  A Estrela da Vela, semelhante a Vênus, aparece, mas não se desloca. Seu aparecimento prenuncia seu desaparecimento. Onde ela ilumina, cidades e vilas estarão em turbulência.

  Como uma estrela que não é estrela, como uma nuvem que não é nuvem, ela se chama Gui Xie. Quando Gui Xie surgir, certamente haverá aqueles que retornarão à sua terra natal.

  As estrelas são a energia dispersa do metal, originalmente representando o fogo. Muitas estrelas indicam boa sorte para a nação; poucas estrelas indicam infortúnio.

  O Han (韻) também representa a energia dispersa do metal, cuja essência é a água. Um grande número de estrelas no Han (韻) indica abundância de água; um número reduzido indica seca. Este é o seu princípio fundamental.

  O Tambor Celestial produz um som semelhante a um trovão, mas não é um trovão; o som origina-se na terra e alcança o solo. Para onde quer que vá, tropas são enviadas de baixo.

  O Cão Celestial tem a forma de uma estrela cadente gigante, emitindo um som. Ele pousa no chão e se assemelha a um cachorro. Onde cai, há um fogo flamejante, que parece disparar chamas diretamente para o céu
. Abaixo dele, há uma área circular, como vários hectares de terra cultivada. Acima, há uma área amarela, que simboliza a destruição de exércitos e a morte de generais num raio de mil milhas.

  A estrela de Geze assemelha-se a um fogo flamejante. É branco-amarelada e surge do chão. É larga na base e convexa no topo. Quando aparece, haverá colheita sem semeadura; mas se não houver
terraplanagem, certamente haverá grande prejuízo.

  O estandarte de Chi You assemelhava-se a um cometa, curvando-se em seguida como uma bandeira. Sua aparência simbolizava que um rei conquistaria as quatro direções.

  No início do período de dez dias, aparece ao lado da Ursa Maior, com a forma de um galo. Quando está zangado, fica azul-escuro, assemelhando-se a um tigre agachado.

  A flecha, semelhante a um grande meteoro, risca o céu de forma escura e turva, parecendo estar coberta de penas.

  Vênus, como um pedaço de pano, cai pelo céu. O aparecimento dessa estrela pressagia guerra.

  Quando uma estrela cai na terra, ela se transforma em pedra. Entre o Rio Amarelo e o Rio Ji, às vezes, estrelas caem.

  Quando os céus estão limpos, estrelas auspiciosas aparecem. Estrelas auspiciosas são estrelas virtuosas. Seu aparecimento é imprevisível, mas elas costumam surgir em países governados por governantes virtuosos.

  Ao observar as nuvens, se alguém olhar para cima, a distância será de trezentos ou quatrocentos li; se olhar para o terreno plano, será de mais de mil ou dois mil li acima de amoreiras e olmos; se subir a um lugar alto, a
distância até três mil li. Se uma besta habitar acima das nuvens, é um presságio auspicioso.

  Ao sul de Hua, o qi (energia vital) é preto na base e vermelho no topo. Em Songgao, perto dos três rios, o qi é vermelho puro. Ao norte de Hengshan, o qi é preto na base e azul no topo.
Entre Bo, Jie, Hai e Dai, o qi é totalmente preto. Entre os rios Yangtzé e Huai, o qi é totalmente branco.

  O ar de um soldado é branco. O ar de um trabalhador da terra é amarelo. O ar de uma carruagem sobe e desce intermitentemente, frequentemente se acumulando. O ar de um cavaleiro é baixo e disperso. O ar de um soldado é concentrado. Se o ar é baixo na frente e alto
atrás, é rápido; se o ar é alto na frente e baixo atrás, é lento; se o ar é baixo atrás e baixo na frente, é lento. Se o ar é uniforme, o movimento é lento.

  Quando a frente está alta e a parte de trás está baixa, o fluxo não para, mas se inverte. Quando o qi (energia vital) se encontra, o fluxo inferior vence o superior, e o fluxo ocidental vence o oriental. Quando o qi desce e flui ao longo da carruagem, dura apenas três ou quatro dias, e então reaparece após cinco ou seis li. Quando o qi sobe e atinge sete ou oito pés de altura, dura apenas cinco ou seis dias, e então reaparece após dez ou vinte li. Quando o qi sobe e atinge mais de dez ou vinte pés de altura, dura apenas trinta ou quarenta dias, e então reaparece após cinquenta ou sessenta li.

  Aqueles com aparência delicada e levemente branca são generais ferozes, mas seus soldados são covardes. Os que têm raiz grande e testa longa lutarão; os que são branco-azulados e têm a testa baixa vencerão; os que têm a testa vermelha e são altos não vencerão.

  As nuvens em formação assemelham-se a muralhas. As nuvens parecem lançadeiras. As nuvens em forma de machado formam-se em ambas as extremidades. As nuvens em forma de concha, semelhantes a cordas, ocupam a metade frontal do céu. As nuvens onduladas assemelham-se a bandeiras. As nuvens em forma de gancho são curvas. Quando essas nuvens aparecem, suas cinco cores são combinadas para adivinhação. Quando o pântano está denso e sua aparência é imponente, então a adivinhação é possível; a guerra é iminente e sua direção é crucial.

  Wang Shuo observava as nuvens ao redor do sol, que simbolizavam o governante da terra. Todas essas formas eram usadas para adivinhação.

  Portanto, a aura dos bárbaros do norte assemelha-se à de um rebanho de gado em uma iurta, enquanto a aura dos bárbaros do sul assemelha-se à de barcos e estandartes. Onde há grandes inundações, um exército derrotado ou um país em ruínas, existe uma aura sobre pilhas de dinheiro, ouro e joias, que deve ser cuidadosamente observada. A aura do litoral assemelha-se à de pavilhões e terraços; a aura da vasta região selvagem assemelha-se à de palácios e mansões, enquanto a aura das nuvens assemelha-se à das montanhas, rios e pessoas que ali se reúnem.

  Portanto, aqueles que prezam pelo equilíbrio entre riqueza e recursos devem entrar na capital e observar a correta administração das fronteiras e dos campos, a exuberância das muralhas, casas e portões da cidade, e, por fim,
a qualidade das . Riqueza e recursos reais são auspiciosos; riqueza e recursos vazios são inauspiciosos.

  Se não for fumaça nem nuvem, mas sim uma massa densa e rodopiante, desolada e ilimitada, isso é chamado de nuvem auspiciosa. O aparecimento de uma nuvem auspiciosa é sinal de alegria. Se não for neblina nem
bruma, pode-se permanecer seco, e quando ela aparecer, aqueles na região se protegerão com armaduras e correrão em sua direção.

  Trovões e relâmpagos, arco-íris e o aparecimento de luz à noite são todos sinais do movimento da energia Yang. Manifestam-se na primavera e no verão e são recolhidos no outono e no inverno; portanto, todos os observadores devem observá-los. Quando os céus se abrem e as coisas se revelam, a terra treme e racha. Montanhas desabam e se deslocam, rios e córregos são bloqueados, as águas secam e os pântanos secam, e sinais de calamidade aparecem. Muralhas e portões das cidades, palácios e mansões, e as moradias do povo são todos observados. Canções folclóricas, costumes, carruagens e vestimentas indicam a dieta do povo. Grãos e plantas são observados de acordo com sua classificação. Celeiros, repartições públicas e estradas são observados. O gado e os animais são observados de acordo com seus produtos e para onde vão. Peixes, tartarugas, pássaros e ratos são observados de acordo com seus habitats. Se fantasmas gritam, isso indica que alguém encontrou infortúnio. Tais profecias são de fato verdadeiras.

  Para determinar a qualidade de um ano, é preciso observar atentamente o seu início. O início do ano pode ser o solstício de inverno, quando a energia vital começa a emergir. No dia seguinte ao décimo segundo mês lunar, as pessoas se reúnem para comer e beber, liberando a energia yang; por isso, é chamado de início do ano. O primeiro dia do primeiro mês é o início do ano para o imperador; o dia do Início da Primavera marca o fim das quatro estações. Esses quatro inícios são dias para observar o ano.

  As dinastias Han e Wei observaram que, no primeiro dia do primeiro mês do calendário lunar, oito ventos eram previstos. Um vento vindo do sul indicava uma seca severa; do sudoeste, uma seca menor; do oeste, guerra; do noroeste, chuva fraca e guerra iminente; do norte, um ano mediano; do nordeste, um ano promissor; do leste, grandes inundações; e do sudeste, doenças e um ano ruim. Portanto, cada um dos oito ventos tinha seu oposto, e aquele com mais previsões era considerado o vencedor. Mais previsões venciam sobre menos, previsões mais longas venciam sobre previsões mais urgentes, e previsões mais rápidas venciam sobre previsões mais lentas. Do amanhecer ao café da manhã, os ventos representavam o trigo; do café da manhã à tarde, o milho-miúdo; da tarde ao almoço, o sorgo; do almoço ao jantar, o feijão; e do jantar ao pôr do sol, o cânhamo.

  Se houver chuva, nuvens, vento e sol o dia todo, a colheita será farta e abundante. Se não houver nuvens, mas houver vento, a colheita será escassa, porém abundante. Se houver nuvens, mas não houver vento, a colheita será farta, porém insuficiente. Se houver apenas sol, sem nuvens e sem vento, a colheita será perdida. Se demorar o tempo necessário para fazer uma refeição, a colheita será levemente prejudicada; se demorar o tempo necessário para amadurecer cinco alqueires de arroz, a colheita será severamente prejudicada. Então o vento voltará a soprar, haverá nuvens e a colheita se recuperará. Use a cor das nuvens para adivinhar a estação e plantar o que for adequado. Se houver chuva, neve ou frio, o ano será ruim. Se o dia estiver claro, ouça as vozes das pessoas na capital. Se a voz for Gong, o ano será bom e auspicioso; se for Shang, haverá guerra; se for Zheng, haverá seca; se for Yu, haverá inundações. Se for Jiao, o ano será ruim.

  Ou, pode-se contar as chuvas a partir do primeiro dia do primeiro mês. O eclipse diário é tipicamente de um litro, atingindo um máximo de sete litros; além disso, nenhuma outra adivinhação é realizada. Contando até o décimo segundo dia, quando o sol está diretamente acima da lua, pode-se adivinhar inundações ou secas. Isso se aplica à área dentro de um raio de mil li; a adivinhação determina o governante da terra, continuando até o final do primeiro mês. A posição da lua em relação às constelações, ao sol, ao vento e às nuvens é usada para adivinhar o estado. No entanto, também é preciso observar a posição do Grande Duque Júpiter (Júpiter). Se estiver em Vênus, haverá abundância; em Mercúrio, destruição; em Júpiter, fome; em Marte, seca. Este é o princípio geral.

  No primeiro dia do primeiro mês lunar, se o vento soprar do leste, é auspicioso para os bichos-da-seda. Se o vento soprar do oeste e houver nuvens amarelas ao amanhecer, é um mau presságio. O solstício de inverno é o dia mais curto; quando se pendura carvão no chão, ele se move, os cervos perdem seus chifres, as raízes das orquídeas brotam e as nascentes transbordam. Esses sinais podem dar uma ideia geral da chegada do dia, mas a chave é observar a sombra projetada por um gnômon. Quando Júpiter estiver em sua posição, os cinco grãos prosperarão. Quando seu oposto estiver em oposição, o ano trará infortúnio.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: Desde o início da humanidade, algum governante deixou de observar os movimentos do sol, da lua e das estrelas? Na época das Cinco Dinastias e das Três Dinastias, esses movimentos foram ainda mais esclarecidos e compreendidos. Dentro da corte, havia os oficiais; fora dela, os bárbaros. A China era dividida em doze províncias. Olhando para cima, observavam os fenômenos celestes; olhando para baixo, seguiam as leis da terra. Os céus têm o sol e a lua; a terra tem o yin e o yang. Os céus têm cinco planetas; a terra tem cinco elementos. Os céus têm constelações; a terra tem províncias e regiões. Os três luminares (sol, lua e estrelas) são a essência do yin e do yang; sua energia se origina na terra, e os sábios os governam.

  Os tempos de You e Li já passaram há muito tempo. As anomalias celestiais que testemunharam foram todas encontradas em cavernas e grutas em diferentes países, e fenômenos estranhos em residências, todos de acordo com as estações do ano. Seus registros escritos e relatos de presságios e sinais auspiciosos eram pouco confiáveis. Portanto, Confúcio, em seus discursos sobre os Seis Clássicos, registrou essas ocorrências incomuns, mas não as escreveu. Quanto ao Caminho do Céu e seu mandamento, eles não foram transmitidos; se transmitidos à pessoa certa, não precisavam ser contados; se contados à pessoa errada, mesmo que as palavras fossem proferidas, não seriam registradas.

  Aqueles que transmitiram os números celestiais nos tempos antigos foram: antes de Gaoxin, Chong e Li; durante as dinastias Tang e Yu, Xi e He; durante a dinastia Xia, Kunwu; durante as dinastias Yin e Shang, Wu Xian; durante a dinastia Zhou, Shi Yi e Chang Hong; durante a dinastia Song, Zi Wei; durante a dinastia Zheng, [incompreensível]; durante a dinastia Qi, Gan Gong; durante a dinastia Chu, Tang Mei; durante a dinastia Zhao, Yin Gao; e durante a dinastia Wei, Shi Shen.

  Os ciclos celestes mudam ligeiramente a cada trinta anos, moderadamente a cada cem anos e drasticamente a cada quinhentos anos; essas três mudanças principais constituem um ciclo, e após três ciclos, o ciclo se completa: essa é a ordem geral. Aqueles que governam uma nação devem valorizar o número de três a cinco. Somente após mil anos, tanto para os céus quanto para a terra, a relação entre o céu e a humanidade pode ser plenamente mantida.

  Sima Qian, o Grande Historiador, registrou antigos fenômenos celestes, mas nenhum deles é verificável hoje. Ele observou, de forma geral, que durante os 242 anos do Período da Primavera e Outono, ocorreram 36 eclipses solares e 3 avistamentos de cometas; durante o reinado do Duque Xiang da Dinastia Song, as estrelas caíram como chuva. O poder do imperador declinou e os senhores feudais assumiram o controle, com a ascensão dos Cinco Hegemônicos ao poder, alterando o destino dos governantes. A partir de então, os fortes oprimiram os fracos e os grandes anexaram os pequenos. Qin, Chu, Wu e Yue, originalmente estados bárbaros, tornaram-se poderosos hegemônicos. A família Tian usurpou Qi e as três famílias dividiram Jin, levando ao Período dos Estados Combatentes. A luta pela conquista resultou em guerras frequentes, massacres de cidades, fome e doenças, causando imenso sofrimento tanto para os governantes quanto para os súditos. A observação de presságios e sinais auspiciosos, particularmente das estrelas, tornou-se extremamente urgente.

  Nos tempos recentes, entre os doze senhores feudais e os sete reinos que buscaram estabelecer seus domínios, aqueles que seguiram o exemplo de Heng sucederam-se. Gao, Tang, Gan e Shi, em suas discussões sobre assuntos da atualidade, escreveram livros e comentários, tornando suas previsões bastante heterogêneas.

  As vinte e oito constelações governam as doze províncias, sua influência estendendo-se à Ursa Maior e à constelação da Ursa Menor, uma tradição que remonta aos tempos antigos. As fronteiras de Qin eram observadas sob a influência de Vênus e da constelação do Lobo. As fronteiras de Wu e Chu eram observadas sob a influência de Marte e da constelação da Balança de Pássaros. As fronteiras de Yan e Qi eram observadas sob a influência de Mercúrio e das constelações do Vazio e do Perigo. As fronteiras de Song e Zheng eram observadas sob a influência de Júpiter e das constelações do Quarto e do Coração. As fronteiras de Jin também eram observadas sob a influência de Mercúrio e da constelação dos Três Castigos.

  Quando Qin anexou os três estados Jin, Yan e Dai, a área ao sul do Rio Amarelo e das montanhas tornou-se a China. A China, entre os quatro mares, fica no sudeste, representando Yang; Yang é representado pelo Sol, Júpiter, Marte e Saturno; estes são observados ao sul do mar e são regidos pelo planeta Plêiades. Ao noroeste estão os povos Hu, Mo e Yuezhi, aqueles que usam casacos de feltro e pele e empunham arcos, representando Yin; Yin é representado pela Lua, Vênus e Mercúrio; estes são observados ao norte do mar e são regidos pelo planeta Plêiades. Portanto, as montanhas e os rios da China fluem para nordeste, seus afluentes começando em Longxi e Shu e terminando em Bo e Jie. Assim, Qin e Jin, amantes da guerra, também observavam Vênus, que governa a China; enquanto Hu e Mo frequentemente invadiam, observavam apenas Mercúrio, cujos movimentos são rápidos e muitas vezes governam os bárbaros. Este é o princípio geral. Esta é a diferença entre hóspede e anfitrião. Marte é um cometa, representando assuntos militares externamente e governança internamente. Portanto, diz-se que até mesmo um imperador sábio deve observar a posição de Marte. Os senhores feudais eram poderosos e muitos presságios estranhos ocorreram, numerosos demais para serem registrados.

  Durante o reinado de Qin Shi Huang, cometas apareceram quatro vezes em quinze anos, alguns durando oitenta dias, outros iluminando todo o céu. Posteriormente, Qin usou seu poderio militar para destruir os Seis Reinos, unificar a China e repelir os bárbaros vizinhos, resultando em inúmeras mortes. Isso levou à ascensão dos estados de Zhang e Chu, e em trinta anos, exércitos se enfrentaram repetidamente, em um número incontável. Nunca antes, desde a época de Chiyou, um evento como esse havia ocorrido.

  Quando Xiang Yu resgatou Julu, suas flechas voaram para o oeste, e os senhores feudais de Shandong se uniram para formar uma aliança. Eles enterraram vivos os habitantes de Qin no oeste e massacraram os habitantes de Xianyang.

  Com a ascensão da dinastia Han, os cinco planetas convergiram na constelação de Dongjing. Durante o cerco de Pingcheng, um halo apareceu ao redor da lua, e a constelação de Bi surgiu em sete camadas. Quando o Clã Lü se rebelou, ocorreu um eclipse solar, e o dia ficou escuro. Quando os Sete Reinos de Wu e Chu se rebelaram, um cometa de vários metros de comprimento apareceu, e um cão celestial passou sobre Liangye; quando a guerra começou, cadáveres jaziam espalhados e sangue escorria por baixo deles. Durante os reinados de Yuanguang e Yuanshou, o estandarte de Chiyou apareceu duas vezes, às vezes por meio dia. Depois disso, a capital foi devastada, e exércitos marcharam em todas as direções, punindo os bárbaros por décadas, com as campanhas contra os Hu sendo particularmente severas. Quando Yue caiu, Marte guardava a Ursa Maior; quando a Coreia foi conquistada, uma estrela apareceu sobre a Via Láctea como um aviso; quando o exército conquistou Dayuan, uma estrela apareceu no crepúsculo: esses são os eventos mais significativos. Quanto às mudanças sutis e menores, são numerosas demais para mencionar. Com isso, percebe-se que nada surge sem que haja uma reação imediata.

  Desde a dinastia Han, entre os especialistas em astronomia, destacam-se Tang Du para os astros, Wang Shuo para os fenômenos climáticos e Wei Xian para a adivinhação anual. Portanto, no Método dos Cinco Planetas do Calendário de Pedra de Gan, apenas
Marte apresenta movimento retrógrado; o movimento retrógrado das outras estrelas, assim como os eclipses solares e lunares, são utilizados para a adivinhação.

  Em meu estudo de registros e eventos históricos, observei que, dentro de um século, os cinco planetas nunca deixam de retrogradar e, quando o fazem, muitas vezes o fazem de forma magnífica e mudam de cor;
o Sol e a Lua são eclipsados ​​e seus movimentos para o norte e para o sul ocorrem em determinados momentos; essa é a sua grande natureza.

  Portanto, o Palácio Púrpura, o Palácio do Coração, o Palácio do Equilíbrio, o Palácio da Piscina de Sal e o Palácio do Vazio são as cinco sedes dos oficiais celestiais, formando a trama e a urdidura, embora seus tamanhos variem e suas larguras sejam constantes. Mercúrio, Marte, Vênus, Júpiter e Saturno são os cinco assistentes celestiais, formando a trama e a urdidura, aparecendo e desaparecendo em determinados momentos, e seus movimentos são medidos e controlados.

  As mudanças do sol indicam a necessidade de conduta virtuosa; as mudanças da lua indicam a necessidade de menos punição; as mudanças das estrelas indicam a necessidade de harmonia. Todas as mudanças celestes, quando excessivas, são presságios. Um governante forte, aquele que possui virtude, prospera; um governante fraco, aquele que usa de engano, perece. A virtude mais elevada é cultivar a boa governança; a seguinte é cultivar a salvação; a seguinte é cultivar remédios; a mais baixa é cultivar remédios auspiciosos; e a mais baixa não possui nenhuma dessas virtudes.

  As mudanças nos corpos celestes são raramente observadas, mas a adivinhação pelos três luminares (sol, lua e estrelas) é frequentemente utilizada. Auréolas ao redor do sol e da lua, nuvens e ventos são todos fenômenos celestes, e seu aparecimento também é significativo. Contudo, sua conexão com os assuntos políticos está intimamente ligada às ações de grandes homens. Esses cinco fenômenos são as influências do Céu. Aqueles que compreendem os assuntos celestes devem compreender os princípios dos Três e Cinco Elementos. Observando atentamente as mudanças do tempo, do início ao fim, passado e presente, e examinando seus aspectos sutis e grosseiros, pode-se dominar as funções celestes.

  Quando o Imperador Azul pratica a virtude, o Portão Celestial se abre. Quando o Imperador Vermelho pratica a virtude, a Prisão Celestial se esvazia. Quando o Imperador Amarelo pratica a virtude, as Flechas Celestiais se elevam. O vento sopra do noroeste, sempre nos dias de Geng e Xin. Cinco termos solares no outono concedem anistia geral; três termos solares, anistia menor. Quando o Imperador Branco pratica a virtude, nos dias 20 e 21 do primeiro mês, se uma auréola circundar a lua, concede-se anistia geral, significando a presença do sol.

  O primeiro ditado diz: Quando o Imperador Branco realizou seus atos virtuosos, ele os completou, e as Plêiades o cercaram. O cerco durou três noites; somente então a virtude foi alcançada. Se durasse menos de três noites, ou se o cerco não fosse concluído, a virtude não seria alcançada.
O segundo ditado diz: O cerco foi conduzido de acordo com a hora do dia e não se estendeu por mais de dez dias.

  Quando o Imperador Negro pratica a virtude, os portões celestiais tremem. Quando o Céu pratica a virtude, o imperador reina por um novo ano; quando lhe falta virtude, o vento e a chuva destroem rochas. Os Três Poderes e as Três Balança
referem-se à Corte Celestial. Quando uma estrela convidada aparece na Corte Celestial, ela traz um decreto maravilhoso.

  [Explicação e Elogio] Os fenômenos celestes se manifestam, suas influências refletidas. Observando padrões e discernindo mudanças, suas origens e trajetórias se tornam claras. Os oficiais celestes os registram, o Grande Historiador os supervisiona.
Nuvens e objetos são meticulosamente documentados, estrelas e constelações são reverenciadas. Seu crescimento e declínio são perfeitos, suas previsões precisas e infalíveis. Quão profunda é esta observação celestial! Quem pode rivalizar com seu brilho?

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: Tratado sobre os Sacrifícios Feng e Shan

  Desde os tempos antigos, quando os imperadores recebiam o mandato celestial, alguma vez deixaram de realizar os sacrifícios Feng e Shan? Houve aqueles que realizaram a cerimônia sem obter a resposta adequada, mas nunca houve um que, ao ver presságios auspiciosos, não tenha chegado ao Monte Tai. Mesmo que recebessem o mandato, suas realizações eram insuficientes; mesmo que chegassem a Liangfu, sua virtude não era difundida; mesmo que fosse difundida, estavam ocupados demais para atender à ocasião. Portanto, sua realização efetiva raramente acontecia. Diz-se: "Se os ritos não forem realizados por três anos, certamente cairão em desuso; se a música não for tocada por três anos, certamente se deteriorará". Em tempos de prosperidade, os sacrifícios Feng e Shan eram realizados em resposta; quando as dinastias declinavam, cessavam. O período desses sacrifícios abrangeu mais de mil anos no passado remoto e várias centenas de anos em tempos recentes. Portanto, os rituais foram em grande parte perdidos, e seus detalhes não podem ser registrados ou sequer mencionados.

  O Livro dos Documentos conta que Shun, enquanto estava na Balança de Jade, usou os sete corpos celestes para alinhá-los. Em seguida, ofereceu sacrifícios ao Deus Supremo e aos Seis Ancestrais, e observou as montanhas e rios, dirigindo-se a todos os deuses. Coletou cinco presságios auspiciosos, escolheu um mês e um dia auspiciosos, encontrou-se com os governadores das Quatro Montanhas Sagradas e transmitiu os presságios. No segundo mês do ano, fez uma viagem para o leste, chegando ao Monte Tai, também conhecido como Daizong. Ofereceu sacrifícios, observando as montanhas e rios. Depois, encontrou-se com o Senhor do Leste, um senhor feudal. Harmonizou as estações, o mês e o dia, padronizou as escalas musicais, pesos e medidas, e realizou os cinco ritos, oferecendo cinco peças de jade, três peças de seda, duas oferendas vivas e uma oferenda dos mortos. No quinto mês, percorreu a Montanha Sagrada do Sul, o Monte Heng. No oitavo mês, ele percorreu a Montanha Sagrada Ocidental. A Montanha Sagrada Ocidental é o Monte Hua. No décimo primeiro mês, ele percorreu a Montanha Sagrada do Norte. A Montanha Sagrada do Norte é o Monte Heng. Todos os ritos foram realizados de acordo com os do Monte Tai. A Montanha Sagrada Central é o Monte Song. Ele fazia essa peregrinação a cada cinco anos.

  Yu seguiu esse conselho. Quatorze gerações depois, o Imperador Kong Jia, entregando-se à licenciosidade e à adoração dos deuses, fez com que os deuses blasfemassem, e dois dragões partiram. Três gerações depois, Tang atacou Jie e quis mudar o santuário Xia de lugar, mas isso não foi permitido, então o santuário Xia foi construído. Oito gerações depois, durante o reinado do Imperador Tai Wu, uma amoreira cresceu na corte e, certa noite, cresceu a um tamanho enorme, causando medo. Yi Zhi disse: "O mal não pode vencer a virtude". Tai Wu cultivou a virtude e a amoreira morreu. Yi Zhi elogiou Wu Xian, e a ascensão de Wu Xian começou a partir desse momento. Quatorze gerações depois, o Imperador Wu Ding nomeou Fu Yue como seu primeiro-ministro, e a dinastia Yin foi restaurada, com Wu Ding sendo chamado de Gaozong. Um faisão subiu na orelha de um tripé e cantou, assustando Wu Ding. Zu Ji disse: "Cultive a virtude". Wu Ding seguiu seu conselho, e seu reinado foi de paz duradoura. Cinco gerações depois, o Imperador Wu Yi, desrespeitando os deuses, morreu de choque. Três gerações depois, o Imperador Zhou, entregando-se à licenciosidade, foi atacado pelo Rei Wu. Disso, pode-se ver que inicialmente não havia falta de reverência, mas posteriormente houve um descaso gradual.

  Os registros oficiais Zhou afirmam que, no solstício de inverno, sacrifícios são oferecidos ao Céu nos subúrbios do sul para saudar o dia mais longo; no solstício de verão, sacrifícios são oferecidos ao Deus da Terra. Todos esses sacrifícios são realizados com música e dança, permitindo assim que os deuses sejam devidamente venerados. O Filho do Céu oferece sacrifícios às montanhas e aos grandes rios famosos do reino; as Cinco Montanhas Sagradas são consideradas equivalentes aos Três Duques, e os Quatro Rios, equivalentes aos senhores feudais. Os senhores feudais oferecem sacrifícios às montanhas e aos grandes rios famosos dentro de seus próprios territórios. Os Quatro Rios são o Yangtzé, o Amarelo, o Huai e o Ji. O Filho do Céu os chama de Mingtang e Biyong, enquanto os senhores feudais os chamam de Palácio Pan.

  Quando o Duque de Zhou auxiliou o Rei Cheng, ofereceu sacrifícios a Houji nos arredores para igualar o Céu, e sacrifícios ao Rei Wen em Mingtang para igualar o Deus Supremo. Desde a ascensão de Yu, os sacrifícios aos deuses da terra e do solo foram estabelecidos. Houji cultivou a terra, daí a existência do Santuário Ji. A prática de oferecer sacrifícios aos deuses da terra e do solo nos arredores tem uma longa história.

  Quatorze gerações após a dinastia Zhou conquistar a dinastia Yin, a dinastia entrou em declínio, os ritos e a música caíram em desuso e os senhores feudais passaram a agir arbitrariamente. O rei You de Zhou foi derrotado pelos Quanrong, e a dinastia Zhou mudou-se para o leste, para Luoyi. O duque Xiang de Qin atacou os Rong para resgatar os Zhou, e Qin finalmente foi reconhecido como um senhor feudal. Após se tornar marquês, o duque Xiang de Qin residiu na região da fronteira oeste. Ele se considerava o deus de Shao Shen e construiu o Altar Ocidental para venerar o Imperador Branco, oferecendo um cavalo, um boi amarelo e um carneiro como sacrifícios. Dezesseis anos depois, o duque Wen de Qin foi caçar a leste, entre os rios Qian e Wei, e escolheu um local para se estabelecer, considerando-o auspicioso. O duque Wen sonhou com uma serpente amarela descendo dos céus à terra, com sua boca parando em Fuyan. O duque Wen perguntou a Shi Dun, que disse: "Este é um sinal do Deus Supremo; Vossa Majestade deve venerá-la." Portanto, o Altar de Fu foi construído e três animais sacrificiais foram oferecidos ao Imperador Branco nos arredores.

  Antes da construção do Altar Fu, existiam o Altar Wuyang Wu perto de Yong e o Altar Hao a leste de Yong, ambos agora abandonados e sem santuários. Alguns dizem: "Desde os tempos antigos, Yongzhou era considerada um lugar de grande altitude e um local sagrado para os deuses, por isso altares foram construídos para venerar o Deus Supremo, e santuários para vários deuses foram ali reunidos. Diz-se que o Imperador Amarelo já ocupou seu cargo ali, e mesmo no final da Dinastia Zhou, altares ainda eram erguidos." Tais afirmações são desconhecidas, e a nobreza não as menciona.

  Nove anos após a construção do Altar Fu, o Duque Wen obteve uma nuvem de pedra e ergueu um santuário para ela na parte norte de Chencang. O espírito, às vezes, não aparecia por um ano inteiro, e outras vezes vinha várias vezes ao ano. Quando aparecia, era sempre à noite, sua luz tão brilhante quanto a de uma estrela cadente. Vinha do sudeste e se reunia na cidade-santuário, assemelhando-se a um galo, seu canto como o de um faisão selvagem à noite. Um único animal era oferecido em seu culto, e foi chamado de Chen Bao.

  Setenta e oito anos após a construção do Altar Fu, o Duque De de Qin ascendeu ao trono e escolheu Yong como sua capital. "Seus descendentes mais tarde davam água aos seus cavalos no rio", e assim Yong se tornou a capital. A partir de então, vários santuários foram estabelecidos em Yong. Trezentos animais eram sacrificados no Altar Fu. Um santuário foi construído para apaziguar os espíritos malignos. Cães eram desmembrados nos quatro portões da cidade para afastar calamidades.

  O duque De morreu no segundo ano de seu reinado. No ano seguinte, o duque Xuan de Qin construiu o Altar Mi ao sul do rio Wei para venerar o Imperador Verde.

  Quatorze anos depois, o Duque Mu de Qin ascendeu ao trono. Ele adoeceu e permaneceu acordado por cinco dias. Ao despertar, disse ter sonhado com o Deus Supremo, que lhe ordenou que acalmasse o caos em Jin. Isso foi registrado nos anais históricos e guardado nos arquivos imperiais. As gerações posteriores contaram que o Duque Mu de Qin ascendeu aos céus.

  Nove anos após o duque Mu de Qin ascender ao trono, o duque Huan de Qi, tendo alcançado a hegemonia, convocou os senhores feudais em Kuiqiu e manifestou o desejo de realizar os sacrifícios Feng e Shan. Guan Zhong disse: "Na antiguidade, setenta e duas famílias realizaram os sacrifícios Feng e Shan no Monte Tai e em Liangfu, e eu registrei doze delas. No passado, Wu Huai realizou os sacrifícios Feng e Shan no Monte Tai; Fu Xi realizou os sacrifícios Feng e Shan no Monte Tai; Shennong realizou os sacrifícios Feng e Shan no Monte Tai; o Imperador Yan realizou os sacrifícios Feng e Shan no Monte Tai; o Imperador Huang realizou os sacrifícios Feng e Shan no Monte Tai; Zhuanxu realizou os sacrifícios Feng e Shan no Monte Tai; o Imperador Gan realizou os sacrifícios Feng e Shan no Monte Tai; Yao realizou os sacrifícios Feng e Shan no Monte Tai; Shun realizou os sacrifícios Feng e Shan no Monte Tai; Yu realizou os sacrifícios Feng e Shan no Monte Tai e em Kuaiji; Tang realizou os sacrifícios Feng e Shan no Monte Tai e em Sheshou; o Rei Cheng de Zhou realizou os sacrifícios Feng e Shan no Monte Tai e em Sheshou. Todos eles receberam a autorização antes de serem autorizados a realizar os sacrifícios Feng e Shan." O Duque Huan disse: "Liderei uma expedição ao norte contra os Shanrong, passando por Guzhu; uma expedição ao oeste contra os Daxia, atravessando as areias movediças, amarrando meus cavalos e suspendendo minhas carruagens, subindo o Monte Beier; uma expedição ao sul para Zhaoling, escalando o Monte Xiong'er para contemplar os rios Yangtzé e Han. Houve três assembleias militares de carruagens." "E realizei seis assembleias de carruagens, nove assembleias dos senhores feudais e unifiquei o mundo; nenhum dos senhores feudais me desobedeceu. Em que isso difere do mandato celestial concedido às três dinastias?" Vendo que o Duque Huan não se deixava persuadir, Guan Zhong elaborou um plano, dizendo: "Nos tempos antigos, os sacrifícios Feng e Shan eram feitos com painço de Hao e grãos de Beili; os telhados de palha com três cumeeiras eram usados ​​como oferenda. O Mar do Leste trazia linguados, e o Mar do Oeste trazia pássaros voando em formação; só então quinze em cada dez coisas chegavam sem serem invocadas. Agora, fênix e unicórnios não vêm, grãos finos não crescem, mas ervas daninhas e absinto florescem, e corujas e falcões chegam frequentemente; e mesmo assim você ainda deseja realizar os sacrifícios Feng e Shan? Isso não é impossível?" O Duque Huan então parou. Naquele ano, o Duque Mu de Qin destituiu o Duque Yi Wu de Jin. Depois, instalou três governantes de Jin e reprimiu a rebelião. O Duque Mu reinou por trinta e nove anos antes de morrer.

  Mais de cem anos depois, Confúcio discutiu os Seis Sacrifícios, e a biografia menciona brevemente que mais de setenta reis, ao longo de suas dinastias, realizaram os sacrifícios Feng e Shan no Monte Tai e em Liangfu. Os rituais de oferenda de sacrifícios não foram detalhados, dificultando a explicação. Alguém perguntou sobre o sacrifício Di, e Confúcio respondeu: "Não sei. Se você conhecesse o sacrifício Di, poderia vê-lo na palma da sua mão." O Livro da Poesia relata que, durante a ascensão do Rei Zhou ao trono, o Rei Wen recebeu o mandato, mas seu domínio não se estendeu ao Monte Tai. O Rei Wu conquistou Yin por dois anos, mas o mundo ainda não estava em paz quando ele faleceu. Então, a virtude de Zhou se estendeu ao Rei Cheng, cujos sacrifícios Feng e Shan foram mais próximos deste. Posteriormente, quando ministros detinham o poder, a família Ji realizou um banquete no Monte Tai, o qual Confúcio criticou.

  Naquela época, Chang Hong servia ao Rei Ling de Zhou, mas os senhores feudais não lhe prestavam homenagem, e o poder de Zhou era fraco. Chang Hong então discorreu sobre assuntos de espíritos e deuses e arquitetou um plano para atirar na cabeça de uma raposa. A cabeça de uma raposa simbolizava a ausência dos senhores feudais. Ele usou essa criatura estranha para tentar conquistar a confiança dos senhores feudais. Os senhores feudais não cederam, e o povo de Jin capturou e matou Chang Hong. A tradição do povo de Zhou de falar sobre criaturas estranhas teve origem com Chang Hong.

  Mais de cem anos depois, o Duque Ling de Qin construiu o Altar Superior de Wuyang para venerar o Imperador Amarelo e o Altar Inferior para venerar o Imperador Yan.

  Quarenta e oito anos depois, Zhou Taishi Dan encontrou-se com o Duque Xian de Qin e disse: "Qin e Zhou estavam inicialmente unidos, mas se separarão novamente. Eles se reunirão após quinhentos anos,
e um hegemon emergirá após dezessete anos de união." Ouro caiu do céu em Liyang, e o Duque Xian de Qin interpretou isso como um sinal auspicioso, então construiu um santuário em Liyang para venerar o Imperador Branco.

  Cento e vinte anos depois, Qin destruiu Zhou, e os Nove Tripés de Zhou passaram para as mãos de Qin. Alguns dizem que, quando o altar ancestral de Taiqiu, na dinastia Song, foi destruído, os tripés se perderam no rio Si, perto de Pengcheng
.

  Cento e quinze anos depois, Qin unificou o mundo.

  Após Qin Shi Huang unificar o mundo e se tornar imperador, alguns diziam: "O Imperador Amarelo obteve a virtude da terra, e um dragão amarelo e uma minhoca apareceram. A Dinastia Xia obteve a virtude da madeira, e um dragão azul pousou nos arredores, e a grama e as árvores floresceram. A Dinastia Yin obteve a virtude do metal, e a prata transbordou das montanhas. A Dinastia Zhou obteve a virtude do fogo, e houve um sinal de um corvo vermelho. Agora Qin substituiu a Dinastia Zhou, e é a época da virtude da água. No passado, o Duque Wen de Qin saiu para caçar e capturou um dragão negro, o que é um sinal auspicioso da virtude da água." Portanto, Qin renomeou o Rio Amarelo para "Água da Virtude", adotou o décimo mês do inverno como o início do ano, o preto como a cor, o seis como o número de graus, a primeira nota da escala musical, e a lei como o padrão.

  Três anos após assumir o trono, Qin Shi Huang percorreu os condados orientais, ofereceu sacrifícios no Monte Zouyi e elogiou as conquistas de Qin. Em seguida, convocou setenta estudiosos e oficiais confucionistas de Qi e Lu para acompanhá-lo até o sopé do Monte Tai. Alguns dos estudiosos argumentaram: "Na antiguidade, os sacrifícios Feng e Shan eram realizados em carroças de junco, para evitar danos ao solo, às rochas e à vegetação da montanha; o terreno era varrido antes do sacrifício e os juncos eram usados ​​como esteiras, para facilitar a execução do ritual." Qin Shi Huang ouviu que essas opiniões eram conflitantes e difíceis de implementar, então dispensou os estudiosos. Em seguida, limpou a estrada e subiu o Monte Tai de sua encosta sul até o cume, erguendo uma pedra para elogiar as virtudes de Qin Shi Huang e esclarecer sua enobreceção. Desceu pelo Rio Yin e realizou o sacrifício Shan em Liangfu. Os ritos foram em grande parte adaptados daqueles usados ​​pelo Grande Sacrificial no sacrifício ao Deus Supremo de Yong, mas o selamento e o cerco eram mantidos em segredo, e o mundo não podia registrá-los.

  Quando o Primeiro Imperador subiu o Monte Tai, deparou-se com uma violenta tempestade na encosta central e descansou sob uma grande árvore. Os estudiosos confucionistas, que haviam sido dispensados ​​e excluídos das cerimônias de investidura de oficiais, criticaram o Primeiro Imperador ao saberem da tempestade.

  Portanto, o Primeiro Imperador viajou para o leste, em direção ao mar, oferecendo sacrifícios a montanhas famosas e grandes rios, bem como aos Oito Deuses, em busca de imortais e outros seres semelhantes. Diz-se que os Oito Deuses existem desde os tempos antigos, ou talvez desde a época de Taigong (o fundador da Dinastia Qin). Qi recebeu esse nome por estar associado ao Céu. Seu culto cessou e a época de seu renascimento é desconhecida. Os Oito Deuses são: 1. O Senhor do Céu, venerado em Tianqi. Tianqi está localizado no Rio Yuan, ao pé da montanha ao sul de Linzi. 2. O Senhor da Terra, venerado em Liangfu, no Monte Tai. O Céu favorece o yin, então os sacrifícios são oferecidos ao pé de uma montanha alta ou em uma pequena colina, chamada "zhi"; a Terra valoriza o yang, então os sacrifícios são oferecidos em um monte circular em um pântano. 3. O Senhor da Guerra, venerado em Chiyou. Chiyou reside em Jianxiang, Dongpinglu, na fronteira oeste de Qi. 4. O Senhor do Yin, venerado nas Três Montanhas. 5. O Senhor do Yang, venerado em Zhifu. 6. O Senhor da Lua, venerado no Monte Lai. Todos estão localizados ao norte de Qi, às margens do Mar de Bohai. 7. O Senhor do Sol, venerado no Monte Cheng. Chengshan, a constelação da Ursa Maior, mergulha no mar, residindo no canto nordeste de Qi, para saudar o nascer do sol e as nuvens. O oitavo é o Senhor das Quatro Estações, venerado em Langya. Langya está localizado a leste de Qi, no início do ano. Cada sacrifício utiliza um animal sacrificial, mas os xamãs e sacerdotes variam em suas adições e subtrações, e as placas de jade e moedas utilizadas são diversas.

  Desde os tempos do Rei Wei e do Rei Xuan de Qi, os seguidores de Zou Zi escreveram tratados sobre o movimento cíclico dos Cinco Elementos, e quando o Imperador Qin ascendeu ao poder, o povo de Qi apresentou esses tratados, que foram adotados pelo Primeiro Imperador. Contudo, Song Wuji, Zheng Boqiao, Chong Shang e Xianmen Gao, todos originários de Yan, praticaram as artes taoístas da imortalidade, com seus corpos se dissolvendo e se transformando, baseando-se em questões de fantasmas e espíritos. Zou Yan tornou-se famoso entre os senhores feudais por sua teoria do Yin e Yang governando o movimento cíclico, mas os praticantes taoístas de Yan, Qi e das regiões costeiras não conseguiram dominar suas técnicas. Assim, inúmeros indivíduos excêntricos, bajuladores e oportunistas surgiram nesse período.

  Os reis Wei, Xuan e Zhao de Yan enviaram homens ao mar em busca de Penglai, Fangzhang e Yingzhou. Diz-se que essas três montanhas sagradas se localizam no Mar de Bohai, não muito longe de onde as pessoas vivem; contudo, quando se aproximavam, o vento levava seus navios para longe. Conta-se que alguns chegaram até elas, onde residiam imortais e o elixir da imortalidade. As criaturas ali eram todas brancas, e os palácios eram feitos de ouro e prata. Antes de chegarem, apareciam como nuvens; mas, ao chegarem, as três montanhas sagradas estavam submersas. Sempre que se aproximavam, o vento os levava para longe, e ninguém jamais conseguia alcançá-las. Todos os governantes do mundo estavam satisfeitos com isso. Quando Qin Shi Huang unificou o mundo e chegou ao mar, inúmeros alquimistas falaram dessas montanhas. Qin Shi Huang, temendo não chegar ao mar a tempo, enviou homens com meninos e meninas para procurá-las. Os navios navegaram pelo mar, mas o vento sempre os impedia, dizendo que só podiam vê-las de longe. No ano seguinte, Qin Shi Huang viajou novamente para o mar, chegando a Langya, passando por Hengshan e retornando de Shangdang. Três anos depois, viajou para Jieshi, examinou os alquimistas que haviam entrado no mar e retornou de Shangjun. Cinco anos depois, o Primeiro Imperador viajou para o sul até Xiangshan, depois subiu Kuaiji e navegou pelo mar, na esperança de encontrar a medicina milagrosa das três montanhas sagradas no mar. Ele não a encontrou e retornou a Shaqiu, onde desmaiou.

  No primeiro ano do reinado do Segundo Imperador, ele fez uma viagem ao leste, visitando Jieshi, depois a Ilha de Hainan, passando pelo Monte Tai e chegando a Kuaiji. Ele ofereceu sacrifícios em cada um desses locais e mandou gravar inscrições ao lado das lápides erguidas pelo Primeiro Imperador para comemorar suas conquistas. Naquele outono, os senhores feudais se rebelaram contra Qin. Três anos depois, o Segundo Imperador foi assassinado.

  Doze anos após a cerimônia de Fengshan do Primeiro Imperador, a Dinastia Qin caiu. Os estudiosos confucionistas ressentiam-se da queima de livros e da execução de estudiosos por Qin, e o povo ressentia-se de suas leis. O mundo voltou-se contra Qin, e espalharam-se rumores de que "o Primeiro Imperador foi atingido por uma tempestade no Monte Tai e não pôde realizar a cerimônia de Fengshan". Seria este o significado da expressão "aqueles que carecem de virtude, mas detêm o poder"?

  Na antiguidade, as três dinastias residiam entre o Rio Amarelo e o Rio Luo; por isso, o Monte Song era considerado a Montanha Sagrada Central, enquanto as outras quatro montanhas sagradas seguiam suas respectivas direções, e os quatro principais rios localizavam-se a leste. Quando Qin estabeleceu sua capital em Xianyang, as Cinco Montanhas Sagradas e os Quatro Principais Rios estavam todos situados a leste. Dos Cinco Imperadores até Qin, dinastias ascenderam e caíram, e as famosas montanhas e rios ficaram sob o domínio de senhores feudais ou do imperador, com seus ritos variando muito de geração para geração, numerosos demais para serem registrados. Quando Qin unificou o mundo, decretou que os oficiais encarregados dos sacrifícios poderiam agora manter a ordem em seu culto regular ao Céu, à Terra, às famosas montanhas, aos grandes rios e aos espíritos.

  Portanto, a leste do Rio Xiao, existem cinco montanhas famosas e dois rios principais com santuários. Um deles é chamado Taishi, também conhecido como Songgao. Os outros dois são Hengshan, Taishan, Kuaiji e Xiangshan. Os rios são chamados Ji e Huai. Na primavera, carne seca e vinho são oferecidos como sacrifícios anuais. Sacrifícios são oferecidos quando o rio está congelado, no outono, quando está seco e congela novamente, e no inverno, quando o rio está bloqueado. Os animais de sacrifício são um bezerro para cada montanha, e os animais de sacrifício, as placas de jade e as moedas são diferentes para cada uma.

  A oeste de Huashan, encontram-se sete montanhas famosas e quatro rios célebres. Entre eles, Huashan e Boshan (Boshan sendo uma montanha de declínio), Yueshan, Qishan, Wuyue, Hongzhong e Dushan (Dushan sendo o Wenshan de Shu). Os rios são chamados de Rio Amarelo (河), com um santuário em Linjin; Rio Mian (沔), com um santuário em Hanzhong; Rio Qiuyuan (湯渊), com um santuário em Chaozhou; e Rio Yangtzé (江水), com um santuário em Shu. Orações são oferecidas pela vazão dos rios na primavera e no outono, semelhantes às oferecidas a montanhas e rios famosos do leste; e os animais sacrificados (bois, bezerros, estábulos, placas de jade e moedas) variam. Os quatro grandes túmulos — Hong, Qi, Wu e Yue — contêm oferendas de grãos.

  Chen Baojie chegou ao salão ancestral. A margem do rio também era usada para degustação de vinhos. Tudo isso ficava dentro do território de Yongzhou, perto da capital do imperador, daí a inclusão de uma carruagem e quatro cavalos.

  Os rios Ba, Chan, Changshui, Feng, Lao, Jing e Wei não são rios principais, mas, por estarem próximos de Xianyang, podem ser comparados a montanhas e rios, sem quaisquer características adicionais.

  Os rios Qian e Luo, assim como Mingze, Pushan e Yueyishan, são todos pequenos rios e montanhas onde as pessoas oram anualmente para represar os leitos dos rios e aumentar o nível da terra. Os rituais não são necessariamente os mesmos.

  Yong possui mais de cem templos dedicados ao sol, à lua, às estrelas, às constelações, à Ursa Maior, a Marte, a Vênus, a Júpiter, a Saturno, às Vinte e Oito Mansões, ao Deus do Vento, ao Mestre da Chuva, aos Quatro Mares, aos Nove Ministros, aos Quatorze Ministros, a diversos oficiais e a vários guardiões. Há também dezenas de santuários a oeste. No Lago Yu encontra-se um santuário dedicado ao Imperador Zhou. Em Xiagui, um santuário dedicado ao Deus Celestial. Em Feng e Hao, santuários dedicados a Zhaoming e ao Lago do Imperador. Em Yu e Bo, santuários dedicados aos Três Deuses da Terra e ao Deus da Longevidade; e no templo de Yong, há também um santuário dedicado ao Deus Du. O Deus Du era anteriormente o General Direito de Zhou e, em Qin, era o menor dos deuses fantasmas. Cada templo é venerado anualmente.

  Apenas os quatro altares de Yong eram reverenciados como o Deus Supremo, e seu esplendor comovia o povo, especialmente Chen Bao. Portanto, os quatro altares de Yong eram usados ​​para orações anuais na primavera, para afastar o frio intenso; no outono, para as temperaturas congelantes; e no inverno, para o selamento dos altares. Em maio, uma oferenda sacrificial era feita ao cavalo, e sacrifícios mensais eram realizados nos quatro pontos cardeais. Chen Bao também vinha oferecer sacrifícios no dia do festival. Cavalos vermelhos eram usados ​​na primavera e no verão, e cavalos brancos no outono e no inverno. Cada altar tinha quatro cavalos, uma carruagem de madeira puxada por um dragão e uma carruagem de madeira com quatro cavalos, cada um da cor do imperador. Quatro bezerros amarelos e quatro cordeiros também eram oferecidos, juntamente com um certo número de placas de jade e moedas, todos enterrados vivos sem quaisquer oferendas sacrificiais. Um sacrifício suburbano era realizado a cada três anos. Qin considerava o décimo mês do inverno como o início do ano, por isso o imperador costumava visitar o altar suburbano no décimo mês, acendendo uma fogueira e prestando culto ao lado de Xianyang, vestindo roupas brancas, conforme descrito nas escrituras. Os sacrifícios no altar ocidental e no altar de Qi eram realizados como antes, mas o imperador não comparecia pessoalmente.

  Todos esses santuários são supervisionados pelo Grande Sacrificial, que realiza sacrifícios anualmente. Quanto aos outros espíritos das montanhas e rios, e aos Oito Deuses, os sacrifícios são oferecidos apenas quando o Imperador visita o local e cessam quando ele parte. Para os santuários de deuses distantes em prefeituras e condados, o povo realiza seus próprios sacrifícios, não sob a jurisdição dos oficiais sacrificiais do Imperador. Se um oficial sacrificial tiver uma oração secreta e houver presságios auspiciosos, ele transferirá imediatamente o sacrifício para um oficial de patente inferior.

  Quando a Dinastia Han foi estabelecida, durante os humildes começos do Imperador Gaozu, ele matou uma grande serpente. Uma criatura disse: "Esta serpente é filha do Imperador Branco, e aquele que a matou é filho do Imperador Vermelho". Quando Gaozu ascendeu ao poder, orou por abundância nos templos ancestrais de Fen e Yu. Após conquistar Pei e se tornar Duque de Pei, ofereceu sacrifícios a Chiyou e consagrou tambores e bandeiras. Então, no décimo mês, chegou a Ba Shang, uniu forças com os outros senhores para pacificar Xianyang e foi estabelecido como Rei de Han. Portanto, designou o décimo mês como o início do ano, e a cor do mês passou a ser o vermelho.

  No segundo ano, após derrotar Xiang Yu no leste e retornar a Guanzhong, ele perguntou: "Qual imperador era venerado no altar do Deus Supremo durante a Dinastia Qin?" A resposta foi: "Quatro imperadores, com santuários dedicados aos Imperadores Branco, Azul, Amarelo e Vermelho." O Imperador Gaozu disse: "Ouvi dizer que o Céu tem cinco imperadores, mas existem quatro. Por quê?" Ninguém sabia a resposta. Então o Imperador Gaozu disse: "Agora eu sei; eles estão esperando que eu complete os cinco." Ele então estabeleceu um santuário para o Imperador Negro, nomeando-o Altar do Norte. Oficiais deveriam realizar os ritos, mas o imperador não compareceu pessoalmente. Ele convocou todos os antigos oficiais Qin responsáveis ​​pelos sacrifícios e restabeleceu os cargos de Grande Sacrifício e Grande Ministro, seguindo os rituais originais. Em seguida, ordenou que cada condado fosse designado como um altar público. Ele emitiu um decreto dizendo: "Prezo muito os santuários e realizo sacrifícios com reverência. Agora, os sacrifícios ao Deus Supremo e aos deuses das montanhas e rios, que devem ser adorados, serão realizados de acordo com os rituais originais."

  Quatro anos depois, com o império pacificado, um édito imperial ordenou ao Censor Imperial Feng Jin que supervisionasse a construção do Altar de Fenyu, onde sacrifícios de ovelhas e porcos eram oferecidos anualmente na primavera. O édito também ordenou aos sacerdotes que estabelecessem um santuário para Chiyou em Chang'an. Chang'an deveria abrigar sacerdotes e xamãs. Os xamãs Liang cultuavam o Céu, a Terra, o Altar Celestial, a Água Celestial, a Câmara e o Salão; os xamãs Jin cultuavam os Cinco Imperadores, o Senhor do Leste, o Deus das Nuvens, o Deus do Destino, o Altar Xamânico, o Santuário Xamânico, os membros do clã e o Primeiro Cozinheiro; os xamãs Qin cultuavam o Deus do Altar, o Protetor Xamã e os membros do clã; os xamãs Jing cultuavam o Deus do Salão, o Primeiro Xamã, o Deus do Destino e a Oferenda de Arroz; e os xamãs dos Nove Céus cultuavam os Nove Céus. Todos esses sacrifícios eram realizados anualmente no palácio. Os xamãs do rio cultuavam o Deus do Rio em Linjin, enquanto os xamãs das montanhas do sul cultuavam Qin Zhong, a montanha do sul. Qin Zhong foi o local do reinado do Segundo Imperador. Cada um cultuava em um momento específico.

  Dois anos depois, alguns dizem que Zhou ascendeu ao poder e estabeleceu um santuário para Hou Ji em Tai, onde as oferendas de sangue continuam até hoje. O Imperador Gaozu então emitiu um édito ao Censor Imperial: "
Que as prefeituras, reinos e condados estabeleçam santuários para a estrela espiritual e ofereçam sacrifícios de bois anualmente."

  Na primavera do décimo ano do reinado do Imperador Gaozu, as autoridades solicitaram que os condados oferecessem regularmente ovelhas e porcos aos deuses da terra e dos grãos durante o mês da primavera e o solstício de inverno, e que cada vila e bairro contribuísse com seus próprios recursos para os sacrifícios. O imperador decretou:
"Aprovado".

  Dezoito anos depois, o Imperador Xiaowen ascendeu ao trono. Treze anos após o início de seu reinado, ele emitiu um édito declarando: "As orações secretas que agora são transmitidas aos níveis inferiores são algo que desaprovo veementemente.
A partir de hoje, essa prática está abolida."

  Inicialmente, as montanhas famosas e os grandes rios pertenciam aos senhores feudais, e cada senhor feudal oferecia sacrifícios a eles; os oficiais do imperador não supervisionavam esses ritos. Mais tarde, quando os estados de Qi e Huainan foram abolidos, o Grande Sacrifício recebeu ordens para continuar
oferecendo sacrifícios anualmente, como antes.

  Naquele ano, foi promulgado um decreto: "Treze anos se passaram desde que ascendi ao trono. Graças às bênçãos dos templos ancestrais e do Estado, o país está em paz e o povo está livre de doenças. Recentemente, as colheitas têm sido abundantes. Como eu poderia, sem virtude, oferecer esta recompensa? Tudo isso se deve às bênçãos do Deus Supremo e dos deuses. Diz-se que, nos tempos antigos, aqueles que recebiam a recompensa pela virtude eram recompensados ​​com uma recompensa por seu mérito. Portanto, propõe-se aumentar o número de santuários dedicados aos deuses. Os oficiais decretam que se adicione uma carruagem a cada um dos cinco altares em Yong, com carruagens e camas; uma carruagem a cada um dos cinco altares em Xizhi, com quatro cavalos, carruagens e camas; duas peças de jade a cada um dos rios Amarelo, Qiu e Han; e que se expandam os altares de todos os santuários, com a quantidade de jade, moedas e vasos de sacrifício aumentada proporcionalmente. Aqueles que oram por bênçãos devem atribuí-las a mim, não a mim. ao povo comum. De agora em diante, ao oferecer orações e prestar homenagens, não devem haver mais pedidos."

  Gongsun Chen, um homem de Lu, apresentou um memorial declarando: "Inicialmente, Qin possuía a virtude da água, e agora Han a herdou. Seguindo a transmissão cíclica, Han deveria possuir a virtude da terra, e a manifestação da virtude da terra é o aparecimento de um dragão amarelo. O calendário deve ser corrigido e a cor das vestes alterada para amarelo." Naquela época, o Chanceler Zhang Cang, especialista em cálculos calendáricos, acreditava que Han representava o início da virtude da água, daí a ruptura do dique dourado do Rio Amarelo, um sinal disso. No décimo mês do inverno, a cor era preta por fora e vermelha por dentro, correspondendo à virtude. As palavras de Gongsun Chen estavam incorretas. O plano foi abandonado. Três anos depois, um dragão amarelo apareceu em Chengji. O Imperador Wen então convocou Gongsun Chen, nomeou-o como erudito e o incumbiu de trabalhar com outros estudantes para elaborar o plano de mudança do calendário e das cores das vestes. Naquele verão, foi emitido um decreto: "O aparecimento de um espírito estranho em Chengji é inofensivo para o povo, e o ano será próspero. Oro aos deuses do Deus Supremo no altar suburbano. Os oficiais dos ritos devem discutir isso sem ocultar nada que possa me perturbar." Todos os oficiais disseram: "Antigamente, o Filho do Céu ia pessoalmente ao altar suburbano no verão para adorar o Deus Supremo, daí o termo 'altar suburbano'." Portanto, no quarto mês do verão, o Imperador Wen foi pela primeira vez ao altar suburbano nos cinco altares em Yong, vestindo roupas vermelhas.

  No ano seguinte, Xin Yuanping, um homem de Zhao, apresentou-se ao imperador por meio de observação astronômica. Ele disse: "Há uma aura divina a nordeste de Chang'an, formando cinco cores, assemelhando-se a uma pessoa usando chapéu e vestes de seda. Alguns dizem que é a morada dos deuses a nordeste e o túmulo dos deuses a oeste. Presságios auspiciosos surgiram; é apropriado estabelecer um santuário para o Deus Supremo para se alinhar com este presságio." Assim, o Templo dos Cinco Imperadores foi construído em Weiyang, com um salão principal para cada imperador e cinco portões em cada lado, cada um na cor de seu respectivo imperador. Os itens usados ​​no santuário e os rituais também eram os mesmos dos Cinco Altares de Yong.

  No quarto mês do verão, o Imperador Wen prestou homenagem pessoalmente na Assembleia de Bawei e, em seguida, dirigiu-se aos arredores para encontrar-se com os Cinco Imperadores em Weiyang. O templo dos Cinco Imperadores localizava-se ao sul do Rio Wei e ao norte do Canal Puchi. Quando o santuário era iluminado, a luz brilhava como se alcançasse os céus. Na ocasião, o imperador foi honrado como Grão-Mestre do Palácio e agraciado com mil moedas de ouro. Ele também ordenou aos estudiosos e estudantes que transcrevessem os regulamentos reais dos Seis Clássicos e discutissem assuntos como as viagens imperiais e a cerimônia de Fengshan.

  Quando o Imperador Wen saiu de Changmen, viu cinco pessoas no lado norte da estrada. Então, construiu um altar para os Cinco Imperadores bem ao norte da estrada e ofereceu sacrifícios com cinco tipos de animais.

  No ano seguinte, Xin Yuanping enviou alguém com uma taça de jade para presentear o imperador. Xin Yuanping disse: "Há uma aura preciosa emanando de baixo do palácio." Ao inspecioná-la, constatou-se que se tratava de uma taça de jade, com a inscrição "Que o governante viva longamente". Xin Yuanping também disse: "Aguardo que o sol atinja seu zênite duas vezes." Pouco tempo depois, o sol se pôs e, em seguida, atingiu seu zênite novamente. Portanto, o décimo sétimo ano foi designado como o primeiro ano do reinado, e um grande banquete foi ordenado por todo o reino.

  Pingyan disse: "O tripé Zhou está perdido no rio Si. Agora o rio transbordou e está conectado ao
rio Si. Olho para nordeste, em direção a Fenyin, e vejo uma aura dourada. Será que o tripé Zhou foi desenterrado? Se o presságio for visto, mas não for bem recebido, não virá." Então o imperador enviou um emissário para construir um templo ao sul de Fenyin, perto do rio, com a intenção de oferecer sacrifícios ao tripé Zhou.

  Alguém apresentou uma denúncia acusando Xin Yuanping de falsidade em suas alegações sobre o espírito e a divindade. O imperador então corrigiu a administração dos funcionários e executou Xin Yuanping. Depois disso, o Imperador Wen
negligenciou a reforma do calendário, das vestimentas e das práticas religiosas, e os funcionários encarregados dos sacrifícios em Weiyang e Changmen, que eram nomeados pelos Cinco Imperadores, deixaram de ser obrigados a comparecer a essas cerimônias.

  No ano seguinte, os Xiongnu invadiram a fronteira várias vezes, então mobilizamos tropas para defendê-la. No ano seguinte, a colheita foi ruim.

  Vários anos depois, o Imperador Jing ascendeu ao trono. No décimo sexto ano, os oficiais encarregados do culto aos ancestrais continuaram a realizar os sacrifícios anuais como antes, sem quaisquer novas iniciativas, até o reinado do atual imperador.

  Hoje, no início do reinado de Zi Chu, eu reverenciei especialmente o culto aos espíritos e divindades.

  No primeiro ano, a dinastia Han já estava estabelecida há mais de sessenta anos e o império vivia em paz. A nobreza esperava que o imperador realizasse a cerimônia de Fengshan e reformasse o calendário. O imperador promoveu o confucionismo e recrutou indivíduos virtuosos e talentosos. Zhao Wan, Wang Zang e outros, conhecidos por seu talento literário, foram nomeados ministros e funcionários. Eles propuseram a construção do Salão Mingtang ao sul da cidade para receber os senhores feudais. Os planos para as viagens imperiais, as cerimônias de Fengshan, as reformas do calendário e as mudanças nas vestimentas ainda não estavam concluídos. Nessa época, a Imperatriz Viúva Dou, que favorecia o pensamento Huang-Lao e detestava o confucionismo, investigou secretamente Zhao Wan e outros, descobrindo suas atividades traiçoeiras. Ela convocou Wan e Zang para interrogatório, e eles cometeram suicídio. Todas as suas iniciativas foram abandonadas.

  Seis anos depois, a Imperatriz Viúva Dou faleceu. No ano seguinte, ela convocou figuras literárias como Gongsun Hong.

  No ano seguinte, quando o atual imperador chegou a Yong pela primeira vez, visitou os Cinco Altares nos arredores. A partir de então, passou a realizar esse sacrifício nos arredores a cada três anos. Naquela época, o imperador buscou o espírito da divindade e hospedou-se no Templo Fanshi, no Jardim Shanglin. O espírito da divindade era o de uma mulher de Changling que, após a morte de seu filho, apareceu para o espírito da divindade antes e depois de sua morte no templo de Wanruo. Wanruo construiu um santuário em sua casa, e muitas pessoas iam lá para prestar culto. O Lorde Pingyuan também ia lá prestar culto, e seus descendentes se tornaram proeminentes por causa disso. Quando o atual imperador ascendeu ao trono, ele generosamente ergueu um santuário dentro dos terrenos do templo. Suas palavras são ouvidas, mas ele nunca viu a pessoa.

  Naquela época, Li Shaojun também se apresentou ao imperador com métodos para o culto aos ancestrais, alquimia e técnicas antienvelhecimento, que o imperador respeitou muito. Shaojun fora anteriormente um vassalo do Marquês de Shenze, encarregado desses métodos. Ele ocultava sua idade e expectativa de vida, sempre alegando ter setenta anos, ser capaz de manipular objetos e reverter o envelhecimento. Viajou por todos os feudos, utilizando seus métodos. Não tinha esposa nem filhos. As pessoas, ao ouvirem falar de sua habilidade de manipular objetos e de sua imortalidade, o cobriam de presentes, sempre deixando-o com dinheiro, roupas e comida em excesso. Acreditavam que ele era rico sem ter um meio de subsistência e, desconhecendo suas origens, ficavam cada vez mais convencidas e competiam para servi-lo. Shaojun era naturalmente afeiçoado a esses métodos e habilidoso em alcançar uma precisão notável. Certa vez, enquanto bebia com o Marquês de Wu'an, encontraram um velho de mais de noventa anos. Shaojun então mencionou o lugar onde ele e seu avô costumavam caçar. O velho, que seguira os passos do avô desde criança, reconheceu o local, surpreendendo a todos os presentes. Quando Shaojun encontrou o imperador, um antigo vaso de bronze estava em exposição. O imperador perguntou a Shaojun sobre ele. Shaojun respondeu: "Este vaso foi exposto na câmara funerária de ciprestes no décimo ano do reinado do Duque Huan de Qi." Ao examinar a inscrição, confirmaram que se tratava de fato de um vaso do Duque Huan de Qi. Todo o palácio ficou atônito, acreditando que Shaojun fosse uma divindade, um homem com centenas de anos. O jovem governante disse ao imperador: "Oferecer sacrifícios aos imortais trará tesouros. Esses tesouros podem transformar cinábrio em ouro. Se esse ouro for usado para fazer utensílios para comida e bebida, prolongará a vida. Com a vida prolongada, pode-se ver os imortais de Penglai no mar. Se alguém os vir e realizar a cerimônia Fengshan, alcançará a imortalidade. O Imperador Amarelo era um desses imortais. Certa vez, viajei até o mar e vi An Qisheng. An Qisheng comia tâmaras gigantes, do tamanho de melões. An Qisheng é um imortal que se comunica com Penglai. Quando o momento é certo, ele aparece; quando o momento não é certo, ele desaparece." Então, o imperador ofereceu pessoalmente sacrifícios aos imortais e enviou alquimistas ao mar para procurar An Qisheng e outros de Penglai. Como resultado, todo o cinábrio e outras substâncias medicinais foram transformados em ouro.

  Após muito tempo, Li Shaojun faleceu devido a uma doença. O imperador acreditou que ele havia se transformado em um ser imortal e enviou Huang Chui Shi Kuanshu para obter sua fórmula. Eles procuraram An Qisheng de Penglai, mas não o encontraram, e muitos alquimistas estranhos e excêntricos de Yan e Qi, no mar, vieram para tratar de assuntos divinos.

  Um homem de Bo, de sobrenome Miu, relatou ao imperador que um santuário deveria ser construído nos subúrbios do sudeste para venerar Taiyi, dizendo: "O mais nobre dos deuses celestiais é Taiyi, e seus assistentes são os Cinco Imperadores. Na antiguidade, o imperador oferecia sacrifícios a Taiyi na primavera e no outono nos subúrbios do sudeste, realizando um grande sacrifício durante sete dias e abrindo oito caminhos para os espíritos no altar." O imperador então ordenou ao Grande Sacrificiador que construísse um santuário nos subúrbios do sudeste de Chang'an e que realizasse regularmente os sacrifícios na mesma direção do tabu. Mais tarde, uma pessoa apresentou um memorial declarando: "Na antiguidade, o imperador oferecia um grande sacrifício a cada três anos aos três deuses: Tianyi, Diyi e Taiyi." O imperador concedeu este pedido e ordenou ao Grande Sacrificiador que liderasse o sacrifício no altar para o tabu contra Taiyi, na mesma direção. Mais tarde, uma pessoa apresentou outro memorial declarando: "Nos tempos antigos, o imperador costumava realizar sacrifícios na primavera, usando um espelho quebrado e uma coruja para o sacrifício ao Imperador Amarelo; uma ovelha para o sacrifício à Ovelha do Mundo Inferior; um cavalo azul para o sacrifício ao Andarilho dos Cavalos; um boi para o sacrifício a Taiyi e ao Deus da Terra de Zeshan; peixe seco para o sacrifício ao Deus de Wuyi; e um boi para o sacrifício ao Mensageiro Yin-Yang." O imperador ordenou aos oficiais sacrificiais que conduzissem os sacrifícios na mesma direção e que os realizassem ao lado do altar, em virtude do tabu contra Taiyi.

  Mais tarde, um veado branco apareceu no Jardim do Imperador. Sua pele era usada como moeda para comemorar presságios auspiciosos, e dela se produzia ouro branco.

  No ano seguinte, durante o sacrifício suburbano, uma besta de um só chifre, semelhante a um veado, foi capturada. Os oficiais disseram: "Vossa Majestade realizou solenemente o sacrifício suburbano, e o Deus Supremo a recompensou
com esta oferenda, concedendo-lhe uma besta de um só chifre, que dizem ser um unicórnio." Em seguida, ela foi oferecida em cinco altares, e um boi foi adicionado a cada altar para ser queimado como sacrifício. Os senhores feudais também receberam ouro branco, um sinal de que o vento e os céus estavam em harmonia.

  Portanto, o Rei de Jibei, acreditando que o Imperador estava prestes a realizar a cerimônia de Fengshan, ofereceu em memória do Monte Tai e das cidades vizinhas. O Imperador o recompensou com outros condados. O Rei de Changshan
foi considerado culpado de crime e exilado. O Imperador investiu seu irmão mais novo em Zhenging para que continuasse os sacrifícios dos reis anteriores e elevou Changshan à categoria de prefeitura. Assim, todas as cinco montanhas sagradas ficaram sob o controle do Imperador.

  No ano seguinte, um homem de Qi chamado Shao Weng apareceu ao imperador com seu conhecimento de magia e espíritos. O imperador tinha uma concubina favorita, Lady Wang, que mais tarde faleceu. Shao Weng usou sua magia para invocar Lady Wang e uma figura fantasmagórica à noite, que o imperador viu por trás de uma cortina. O imperador então nomeou Shao Weng como General Wencheng, concedeu-lhe muitos presentes e o tratou com o respeito devido a um convidado. Wencheng disse: "Se Vossa Majestade deseja se comunicar com os deuses, mas os palácios e as vestimentas não se assemelham aos dos deuses, então os seres divinos não aparecerão." Ele então encomendou pinturas de carruagens suspensas por nuvens e fez com que pessoas as conduzissem em dias auspiciosos para afastar os espíritos malignos. Ele também construiu o Palácio Ganquan, com uma plataforma central e câmaras, onde pintou imagens dos deuses do Céu, da Terra e de Taiyi, e colocou oferendas sacrificiais para apaziguar os espíritos celestiais. Após mais de um ano, sua magia enfraqueceu e os deuses deixaram de aparecer. Então, ele escreveu um pergaminho de seda e o deu para um boi, aparentemente sem saber do seu conteúdo, dizendo que havia algo estranho na barriga do animal. Ao matar o boi e examiná-lo, encontraram o pergaminho, que continha palavras muito estranhas. O imperador reconheceu a caligrafia e interrogou o autor; tratava-se, de fato, de uma falsificação. Portanto, o imperador executou o General Wencheng e ocultou o caso.

  Mais tarde, foi utilizado para fazer vigas de cipreste, pilares de bronze e cactos coletores de orvalho.

  Um ano após a morte do Imperador Wencheng, este adoeceu gravemente em Dinghu. Diversos xamãs e médicos foram convocados, mas sem sucesso. Um homem chamado You Shuifa Gen relatou que havia um xamã em Shangjun que fora possuído por espíritos durante sua doença. O Imperador o convocou e construiu um santuário em Ganquan. Quando o Imperador adoeceu novamente, enviou alguém para consultar o espírito. O espírito disse: "Vossa Majestade, não se preocupe com sua doença. Se o senhor se recuperar um pouco, por favor, venha comigo a Ganquan." Então, o Imperador se recuperou e foi para Ganquan, onde sua doença foi completamente curada. Uma anistia geral foi declarada e o Palácio Espiritual da Longevidade foi estabelecido. O Espírito Espiritual mais reverenciado do Palácio da Longevidade era Taiyi, cujos assistentes incluíam Dajin e Siming, todos os quais o seguiam. Eles não podiam ser vistos, mas suas palavras podiam ser ouvidas, e sua fala era como a de humanos. Eles iam e vinham, e quando chegavam, o vento era solene. Eles residiam em um aposento atrás de cortinas. Conversavam durante o dia, mas sempre à noite. O Imperador realizava um ritual de purificação antes de entrar. O xamã atuava como anfitrião, supervisionando a comida e a bebida. Todas as suas palavras eram registradas. O Palácio da Longevidade e o Palácio do Norte também foram construídos, com estandartes emplumados e oferendas dispostas para venerar o espírito. O Imperador mandou anotar as palavras do espírito e as chamou de "A Arte da Pintura". O que ele dizia era de conhecimento comum, nada extraordinário, mas somente o imperador se sentia satisfeito. O assunto era um segredo, desconhecido para o mundo.

  Três anos depois, as autoridades disseram que o primeiro ano deveria ser nomeado de acordo com presságios auspiciosos, e não de acordo com o número um ou dois. O primeiro ano foi chamado de "Estabelecimento", o segundo ano foi chamado de "Luz" devido a uma estrela longa, e o terceiro ano foi chamado de "Caça" devido ao aparecimento de um unicórnio nos arredores.

  No inverno seguinte, o Imperador realizou o sacrifício suburbano em Yong e, após deliberar, disse: "Agora que eu, o Imperador, ofereço pessoalmente sacrifícios ao Deus Supremo, mas não há sacrifício ao Deus da Terra, então os ritos estão incompletos." Os oficiais, juntamente com o Grande Historiador e o oficial encarregado dos sacrifícios, Kuan Shu, discutiram: "Os animais sacrificiais para o Céu e a Terra são chifres, casulos de bicho-da-seda e castanhas. Agora que Vossa Majestade oferece pessoalmente sacrifícios ao Deus da Terra, este deve ser consagrado em um monte circular no pântano com cinco altares, cada altar contendo um bezerro amarelo e uma grande oferenda sacrificial. Após o sacrifício, todas as oferendas devem ser enterradas e as vestes sacrificiais devem ser amarelas." Portanto, o Imperador prosseguiu para o leste e estabeleceu o santuário do Deus da Terra em Fen Yin Ridge, conforme proposto por Kuan Shu e outros. O Imperador curvou-se pessoalmente e prestou homenagem, realizando os mesmos ritos que para o Deus Supremo. Após a cerimônia, o Imperador seguiu para Xingyang e retornou. Ao passar por Luoyang, emitiu um édito: "As Três Dinastias já se foram há muito tempo, difíceis de preservar. Portanto, eu, por meio deste, concedo ao governante Zhou o título de Senhor de Zhouzi Nan com trinta li de terra, para que continue seus sacrifícios ancestrais." Naquele ano, o Imperador iniciou sua viagem pelas prefeituras e condados, chegando a se aventurar até o Monte Tai.

  Naquela primavera, o Marquês de Lecheng apresentou um memorial elogiando Luan Da. Luan Da era uma criada do palácio de Jiaodong, que outrora estudara com o General Wencheng e mais tarde se tornara Shangfang (um oficial de alta patente) do Rei de Jiaodong. A irmã do Marquês de Lecheng era a Rainha de Kang, que não tinha filhos. Após a morte de Kang, o filho de outra concubina ascendeu ao trono. Contudo, a Rainha Kang era conhecida por seu comportamento licencioso e não se dava bem com o rei, o que levava a ameaças mútuas e problemas legais. Ao saber da morte de Wencheng, a Rainha Kang, desejando ganhar o favor do imperador, enviou Luan Da para solicitar uma audiência com o Marquês de Lecheng a fim de discutir estratégias. O imperador, que já havia executado Wencheng, lamentou sua morte prematura e o fato de suas estratégias não terem sido totalmente reveladas. Ao encontrar Luan Da, ficou muito satisfeito. Luan Da era alto e bonito, falava com eloquência e estratégia, e ousava falar com convicção, sem ser questionado. Da Yan disse: "Costumo viajar pelos mares e encontrei Anqi e Xianmen. No entanto, eles me consideram inferior e não confiam em mim. Também pensam que o Rei Kang é apenas um príncipe e não digno de comparação. Já falei com o Rei Kang várias vezes, mas ele continua ignorando meus conselhos. Meu mestre disse: 'Ouro pode ser produzido e rios podem ser represados. O elixir da imortalidade pode ser obtido e imortais podem ser invocados.' Contudo, temo que, se eu seguir o exemplo de Wencheng, todos os alquimistas serão silenciados e ninguém ousará falar sobre seus métodos!" O Imperador disse: "Wencheng morreu após comer fígado de cavalo. Se você realmente conseguir replicar seus métodos, por que eu deveria me importar?" Da Yan disse: "Meu mestre não procura os outros; os outros é que o procuram. Se Vossa Majestade realmente deseja invocá-lo, então deve honrar seu mensageiro, garantir que ele tenha parentes, tratá-lo com a cortesia devida a um convidado, não ser humilde e fazer com que cada um deles use seu selo de autoridade. Só então poderão se comunicar com os seres divinos. Os seres divinos ainda estariam dispostos a fazê-lo? Somente honrando seu mensageiro é que poderá invocá-lo." Em seguida, o Imperador testou um pequeno método e jogaram xadrez. As peças colidiram umas com as outras.

  Naquela época, os superiores, preocupados com o rio, decidiram que, como o ouro não havia chegado, ele era venerado como o general dos cinco benefícios. Após viver por mais de um mês, recebeu quatro selos, ostentando os selos do General Tianshi, do General Dishi e do General Datong. "No passado, Yu dispersou o Rio Jiujiang e decidiu sobre as quatro dinastias. O rio transbordou sobre a terra, e a turbulência nunca cessou. Ele esteve no mundo por vinte e oito anos. Usou suas carruagens, cavalos, cortinas e utensílios como sua casa. Também a tomou como esposa da Princesa Wei, deu-lhe dez mil jin de ouro e ordenou que sua cidade fosse chamada Princesa Dangli. O Filho do Céu é tão próximo quanto o primeiro dos cinco benefícios. O mensageiro existe pedindo suprimentos e pertence ao Tao. Desde o general chefe e o ministro, todos eles colocaram vinho em suas casas e ofereceram seu legado. Então o imperador também gravou um selo de jade dizendo "General Tian Dao", para que as roupas de penas, à noite em pé na grama branca, o general Wu Li também vestindo roupas de penas, à noite em pé na grama branca, recebesse o selo, para mostrar que não se rendeu. E aqueles que vestem "Caminho Celestial" também são deuses do Filho do Céu. Assim, os cinco benefícios frequentemente à noite têm seu templo como casa, desejando o seguinte deuses. Os deuses ainda não chegaram e centenas de fantasmas se reuniram, mas eles são bastante capazes de usá-los. Depois disso, ele se vestiu e governou a linha, e entrou no mar a leste, perguntando por seu mestre nuvens. Depois de vários meses de observação, usando seis selos, nobre chocou o mundo, e entre Yan e Qi no mar, Mo não se intimidou e disse que existe um método proibido, pode ser uma fada.

  No sexto mês daquele verão, Wu Jin, um xamã de Fenyin, estava construindo um santuário perto do acampamento Hou Tu de Wei Yi quando avistou um pedaço de chão em forma de gancho. Ao inspecioná-lo mais de perto, encontrou um tripé. Este tripé era muito diferente dos outros; suas inscrições eram entalhadas, mas sem quaisquer marcas. Ele achou isso estranho e contou aos oficiais. Os oficiais relataram o fato a Sheng, o governador de Hedong, que então o relatou ao imperador. O imperador enviou um emissário para verificar a descoberta do tripé pelo xamã. Não encontrando nenhuma fraude, o imperador realizou um rito de culto e levou o tripé para Ganquan. O imperador então o apresentou ao imperador. Ao chegar a Zhongshan, uma nuvem amarela apareceu, cobrindo a área. Um cervo voou e o próprio imperador o abateu, usando a nuvem como sacrifício. Ao chegar em Chang'an, os altos funcionários e ministros discutiram a possibilidade de solicitar que o precioso tripé fosse consagrado em um local de veneração. O Imperador disse: "O Rio Amarelo transbordou recentemente e a colheita foi escassa este ano. Por isso, fiz uma peregrinação para venerar o Deus da Terra, orando por fartura de grãos para o povo. Este ano, a colheita ainda não foi recompensada; por que, então, trazer o caldeirão?" Todos os oficiais responderam: "Ouvimos dizer que, no passado, o Imperador Tai criou um caldeirão divino, simbolizando a unidade, a conexão suprema entre o céu e a terra e todas as coisas. O Imperador Huangdi criou três caldeirões preciosos, representando o céu, a terra e o homem. Yu coletou metal das nove províncias e fundiu nove caldeirões. Todos eles eram usados ​​para oferecer sacrifícios ao Deus Supremo e aos espíritos. Quando um sábio surgiu, os caldeirões prosperaram e seu uso foi transferido para as dinastias Xia e Shang. Quando a virtude da dinastia Zhou declinou e o estado Song pereceu, os caldeirões se perderam e desapareceram. A ode diz: 'Do salão aos alicerces, das ovelhas ao gado; os caldeirões e os dragões, nem arrogantes nem altivos, as bênçãos de nossos ancestrais.'" Agora os caldeirões chegaram a Ganquan, seu brilho radiante, um sinal da transformação em dragão, recebendo bênçãos ilimitadas. Juntamente com Zhongshan, nuvens amarelas e brancas desceram, como bestas formando um talismã, com arcos e flechas reunidos sob o altar. A grande cerimônia sacrificial foi realizada no templo ancestral. Somente o imperador, que recebeu o mandato, compreendeu sua intenção e agiu de acordo com sua virtude. O tripé deve ser exibido aos ancestrais e guardado na corte imperial, de acordo com os claros presságios. O decreto declarou: "Aprovado".

  Aqueles que se aventuraram no mar em busca de Penglai disseram que não estava longe, mas não conseguiram alcançá-la, pois mal conseguiam ver sua aura. O imperador então enviou um observador astrológico para observar sua aura.

  Naquele outono, o imperador visitou Yong e realizou o sacrifício suburbano. Alguns disseram: "Os Cinco Imperadores eram assistentes de Taiyi; é apropriado estabelecer Taiyi e fazer com que o imperador realize pessoalmente o sacrifício suburbano." O imperador hesitou e ficou indeciso. Gongsun Qing, um homem de Qi, disse: "Este ano, um tripé precioso foi obtido. No inverno do ano Xin Si, o primeiro dia do primeiro mês coincide com o tempo do Imperador Amarelo." Qing tinha uma carta que dizia: "O Imperador Amarelo obteve o tripé precioso em Wanqu e consultou Guiyuqu. Guiyuqu respondeu: 'O Imperador obteve o tripé precioso e estratégias divinas. No ano Ji You, o primeiro dia do primeiro mês coincide com o solstício de inverno, obtendo a ordem celestial, terminando e começando de novo.'" Então, o Imperador Amarelo observou o sol e calculou a estratégia, e após vinte anos, o primeiro dia do primeiro mês coincidiu novamente com o solstício de inverno. Após vinte cálculos, trezentos e oitenta anos depois, o Imperador Amarelo ascendeu aos céus como um imortal." Qing queria apresentar isso a Su Zhong. Su Zhong percebeu que a carta era pouco confiável e suspeitou que fosse uma falsificação. Ele se desculpou, dizendo: "A questão do precioso tripé já foi decidida; o que mais há para dizer!" Qing então pediu a um de seus favoritos que o apresentasse ao imperador. O imperador ficou muito satisfeito e convocou Qing para interrogá-lo. A resposta foi: "Este livro foi recebido por Shen Gong, que agora está morto." O imperador perguntou: "Quem era Shen Gong?" O ministro respondeu: "Shen Gong era um homem de Qi. Ele se comunicou com An Qisheng e recebeu as palavras do Imperador Amarelo. Ele não tinha nenhum outro livro, apenas esta inscrição no tripé. Ela diz: 'A dinastia Han ressurgirá durante o reinado do Imperador Amarelo.'" Diz também: 'O sábio de Han era neto e bisneto do Imperador Gaozu. Quando este precioso tripé apareceu, ele adquiriu poderes sobrenaturais e realizou a cerimônia de Fengshan. Dos setenta e dois reis que realizaram a cerimônia de Fengshan, apenas o Imperador Amarelo foi capaz de ascender ao Monte Tai.' Shen Gong disse: "O Imperador Han também deveria realizar a cerimônia de Fengshan. Fazendo isso, ele poderia ascender ao céu como um imortal. Durante o reinado do Imperador Amarelo, havia dez mil senhores feudais e sete mil feudos divinos foram concedidos. Existem oito montanhas famosas no mundo, três das quais são habitadas por bárbaros e cinco estão na China. O Monte Hua, o Monte Shou, o Monte Tai e o Monte Donglai são as cinco montanhas que o Imperador Amarelo visitava frequentemente e onde se encontrava com os deuses. O Imperador Amarelo lutou e estudou a imortalidade. Ele se incomodava com aqueles que não seguiam o Caminho, então eliminou aqueles que não eram espíritos ou deuses. Depois de mais de cem anos, ele adquiriu poderes sobrenaturais. O Imperador Amarelo realizou o sacrifício suburbano ao Deus Supremo de Yong." No terceiro mês, Guiyuqu, também conhecido como Dahong, morreu e foi enterrado em Yong, daí o nome Túmulo de Hong. Depois disso, o Imperador Amarelo recebeu os inúmeros espíritos na Corte Brilhante. A Corte Brilhante é Ganquan (Doce Fonte). O chamado Hanmen (Portão Humilde) é a entrada do vale. O Imperador Amarelo coletou cobre da Montanha Shoushan e fundiu um tripé ao pé da Montanha Jingshan. Quando o tripé ficou pronto, um dragão com barba e pingente de jade desceu para receber o Imperador Amarelo. O Imperador Amarelo montou no dragão, seguido por mais de setenta de seus ministros e concubinas. O dragão então ascendeu. Os demais funcionários menores não conseguiram subir, então todos se agarraram ao pingente de jade do dragão. O pingente do dragão foi arrancado e caiu, junto com o arco do Imperador Amarelo. O povo olhou para cima e viu o Imperador Amarelo ascender aos céus, abraçar seu arco e o pingente de jade e exclamar em júbilo. Por isso, gerações posteriores deram ao lugar o nome de Dinghu (Lago do Caldeirão) e ao arco o nome de Wuhao (Uivo Negro). Então o Imperador disse: "Ai de mim! Se eu pudesse ser como o Imperador Amarelo, consideraria abandonar minha esposa e filhos tão fácil quanto soltar uma pena." Em seguida, nomeou o ministro como cortesão e enviou um emissário ao leste para aguardar os deuses em Taishi.

  O imperador então foi para Yong, chegou a Longxi, subiu Kongtong a oeste e visitou Ganquan. Ele ordenou aos oficiais encarregados dos sacrifícios, incluindo Kuan Shu, que preparassem o altar para Taiyi. O altar foi erguido com uma grande estrutura de três níveis. Os altares dos Cinco Imperadores foram dispostos ao redor dele, cada um de acordo com sua própria direção. O altar do Imperador Amarelo ficava a sudoeste, e os oito caminhos que levavam aos espíritos foram desobstruídos. As oferendas de Taiyi eram as mesmas de Yong, mas com a adição de vinho doce, tâmaras, carne seca e o abate de uma raposa e um boi como recipientes sacrificiais. Os altares dos Cinco Imperadores eram os únicos com recipientes sacrificiais e vinho doce. Abaixo deles, nas quatro direções, havia oferendas aos deuses e à Ursa Maior. Após o sacrifício, a comida restante era queimada. O boi era branco, o cervo ficava no meio e o porco no meio do cervo, todos banhados em água. Ao sol era oferecido um boi em sacrifício, e à lua, uma ovelha e um porco. O sumo sacerdote de Taiyi vestia túnicas roxas bordadas. Os altares dos Cinco Imperadores tinham cada um sua própria cor: o do sol era vermelho e o da lua, branco.

  No primeiro dia do décimo primeiro mês, o solstício de inverno, ao amanhecer, o Imperador iniciou seu sacrifício suburbano a Taiyi. Ele se curvou ao sol pela manhã e à lua à noite, e então contemplou Taiyi, como na cerimônia de sacrifício suburbano. O oficiante disse: "O Céu concedeu ao Imperador um precioso tripé e um mandato divino, que recomeça a cada mês, e o Imperador se curva respeitosamente e o contempla." Suas vestes estavam adornadas com amarelo. O altar foi aceso e utensílios de cozinha foram preparados ao lado. Os oficiais relataram: "Há luz sobre o altar." Os ministros disseram: "O Imperador contemplou Taiyi pela primeira vez no sacrifício suburbano em Yunyang, e os oficiais ofereceram sacrifícios de jade e animais auspiciosos. Naquela noite, houve uma bela luz e, durante o dia, uma aura amarela ascendeu aos céus." O Grande Historiador, o oficial encarregado dos sacrifícios e outros disseram: "As bênçãos e os presságios auspiciosos do espírito divino são auspiciosos. Portanto, um grande altar deve ser erguido nesta área para comemorar a resposta. O Grande Sacrificiador deve liderar os sacrifícios, realizados no outono e inverno. O Imperador deve visitar Taiyi uma vez a cada três anos."

  Naquele outono, em preparação para a campanha contra Nanyue, ele orou a Taiyi (o Supremo). Usou um estandarte pintado com o sol, a lua, a Ursa Maior e um dragão, simbolizando as três estrelas de Taiyi, para representar o trigrama de Taiyi, chamando-o de "Estandarte Espiritual". Quando orava pelo exército, o Grande Astrólogo o usava para indicar o país a ser atacado. Contudo, o General Wuli não ousou entrar no mar e, em vez disso, foi ao santuário no Monte Tai. O imperador enviou homens para investigar, mas eles não viram nada. Wuli alegou falsamente ter visto seu exército, mas seus planos estavam incompletos e muitos detalhes eram imprecisos. O imperador então executou Wuli.

  Naquele inverno, Gongsun Qing, um sábio do sul do Rio Amarelo, relatou ter visto as pegadas de um imortal na muralha da cidade de Goushi, e uma criatura semelhante a um faisão movendo-se sobre a muralha. O imperador visitou Goushi pessoalmente para ver as pegadas. Ele perguntou a Qing: "Deveríamos seguir o exemplo de Wencheng e Wuli?" Qing respondeu: "Os imortais não procuram os governantes; são os governantes que os procuram. Seu caminho exige clemência; caso contrário, os imortais não virão. Falando em assuntos imortais, as histórias parecem inverossímeis; são necessários anos de acumulação para alcançar tal feito." Em seguida, as prefeituras e os reinos desobstruíram estradas e repararam palácios, templos, montanhas famosas e santuários dedicados aos deuses, na esperança de obter o favor do imperador.

  Na primavera daquele ano, após a conquista de Nanyue, o ministro favorito do imperador, Li Yannian, apresentou-se diante dele com sua bela música. O imperador ficou satisfeito e consultou seus ministros, dizendo: "Até mesmo nos santuários populares há tambores e música, mas agora não há música nos sacrifícios nos arredores da cidade. Isso é apropriado?" Os ministros responderam: "Nos tempos antigos, havia música durante o culto ao Céu e à Terra, para que os deuses pudessem ser venerados." Alguém disse: "O Imperador Tai pediu a Su Nu que tocasse uma cítara de cinquenta cordas, mas era tão triste que o Imperador não conseguiu impedi-la, então quebrou a cítara em uma de vinte e cinco cordas." Em seguida, Nanyue foi conquistada e orações foram oferecidas a Taiyi e Houtu. Música e dança foram então utilizadas, e cantores foram convocados. A partir desse momento, foram criadas a cítara de vinte e cinco cordas e os instrumentos Konghou Qin e Se.

  No inverno seguinte, o imperador comentou: "Antigamente, o exército era mobilizado antes dos sacrifícios de Feng e Shan." Em seguida, fez uma viagem ao norte, até Shuofang, reunindo mais de 100.000 soldados. Ao retornar, ofereceu sacrifícios em Qiaoshan, o túmulo do Imperador Amarelo, e dispensou as tropas em Xuru. O imperador disse: "Ouvi dizer que o Imperador Amarelo não morreu, mas existe um túmulo aqui. Por quê?" Alguém respondeu: "O Imperador Amarelo ascendeu aos céus como um imortal, e seus ministros enterraram suas vestes e chapéu." Ao chegar em Ganquan, preparou-se para realizar rituais no Monte Tai, oferecendo sacrifícios a Taiyi.

  Após obter o precioso tripé, o Imperador discutiu a cerimônia de Fengshan com seus ministros e eruditos. A cerimônia de Fengshan era extremamente rara e seus rituais desconhecidos para a maioria. Os eruditos, contudo, consultaram o *Shangshu* (Livro de Documentos), o *Zhouguan* (Registros Oficiais da Dinastia Zhou) e o *Wangzhi* (Regulamentos Reais) a respeito do sacrifício de bois. Ding Gong, um homem de Qi, com mais de noventa anos, disse: "A cerimônia de Fengshan é um caminho para alcançar a imortalidade. O Imperador Qin não conseguiu realizá-la, mas Vossa Majestade deve. Se subirem brevemente, não haverá vento nem chuva, e então poderão prosseguir." O Imperador então ordenou aos eruditos que praticassem o sacrifício de bois e elaborassem a cerimônia de Fengshan. Vários anos depois, eles estavam prestes a partir. O Imperador, tendo ouvido as palavras de Gongsun Qing e dos alquimistas — de que as cerimônias de Fengshan do Imperador Amarelo e anteriores haviam resultado em fenômenos estranhos e poderes sobrenaturais — quis libertar o Imperador Amarelo e imortais anteriores, como os imortais de Penglai, para elevar suas virtudes ao nível dos Nove Imperadores, incorporando assim o confucionismo em seus escritos. Os estudiosos, incapazes de compreender claramente a cerimônia de Fengshan e limitados pelos textos clássicos, não conseguiram expressar plenamente seu entendimento. O imperador apresentou os vasos de sacrifício para a cerimônia de Fengshan aos estudiosos reunidos, alguns dos quais disseram: "Eles não são iguais aos dos antigos". Xu Yan também disse: "Os estudiosos do Templo Taichang não são tão bons em realizar os ritos quanto os de Lu". Zhou Ba era o responsável pelo planejamento da cerimônia de Fengshan, então o imperador demitiu Xu Yan e Zhou Ba, e exonerou todos os estudiosos de seus cargos.

  Em março, ele viajou para o leste até Goushi e subiu ao Monte Tai, o Pico Central, com grande cerimônia. Os oficiais ao pé da montanha ouviram algo que soava como "Viva o Imperador!". Quando questionado, o Imperador não respondeu; quando questionado, as pessoas abaixo também não responderam. Portanto, ele concedeu a trezentas famílias o direito de serem investidas no Monte Tai para servir como santuário, nomeando-o Condado de Chonggao. Em seguida, ele foi para o leste até o Monte Tai, onde a vegetação ainda não havia brotado folhas, então ordenou que as pessoas erguessem uma pedra no cume do Monte Tai.

  O Imperador então embarcou em uma viagem marítima pelo leste, oferecendo sacrifícios aos Oito Deuses. O povo de Qi apresentou relatos detalhando inúmeros fenômenos sobrenaturais e métodos miraculosos, mas nenhum se provou verdadeiro. Portanto, ele enviou mais navios, ordenando que milhares de pessoas que falavam de montanhas sagradas no mar buscassem os imortais de Penglai. Gongsun Qing, portando as insígnias imperiais, sempre ia à frente para observar montanhas famosas. Ao chegar em Donglai, relatou ter visto um gigante de dezenas de metros de altura à noite; ao se aproximar, o homem desapareceu, mas suas pegadas eram enormes, semelhantes às de pássaros e animais. Alguns ministros relataram ter visto um velho guiando um cachorro, dizendo: "Quero ver o gigante", antes de desaparecer repentinamente. O Imperador, tendo visto as enormes pegadas, não acreditou a princípio, mas quando os ministros falaram do velho, passou a acreditar firmemente que se tratava de um imortal. Ele passou a noite no mar, enviando milhares de alquimistas, mensageiros e espiões para buscar os imortais.

  Em abril, o imperador retornou a Fenggao. Ele considerou as opiniões de estudiosos e alquimistas que afirmavam que a cerimônia de Fengshan variava de pessoa para pessoa e que, sem a devida orientação, seria difícil realizá-la. O imperador foi a Liangfu e ofereceu sacrifícios ao Deus da Terra. No dia de Yimao, ordenou ao estudioso Pi Bian, um assistente da corte, que recomendasse uma faixa e realizasse uma cerimônia de abate de touro. Em seguida, realizou a cerimônia de Fengshan no sopé oriental do Monte Tai, seguindo os ritos do sacrifício suburbano a Taiyi. O monte de Fengshan tinha doze pés de largura e nove pés de altura, com uma placa de jade em sua base, cujo texto era mantido em segredo. Após a cerimônia, o imperador, sozinho com o assistente da corte Fengchezi Hou, subiu o Monte Tai e também realizou a cerimônia de Fengshan. Todas essas atividades eram proibidas. No dia seguinte, ele desceu para Yinyin. No dia de Bingchen, ele realizou a cerimônia de Shanshan no sopé nordeste do Monte Tai, na Montanha Su Ran, seguindo os ritos do sacrifício a Houtu. O imperador prestou homenagem pessoalmente a todos, vestindo túnicas amarelas e tocando música. Uma única cana com três cristas da região de Jianghuai foi usada como substituto para os deuses. Terra de cinco cores foi misturada para a cerimônia de Fengshan. Animais e aves raras de terras distantes, incluindo faisões brancos, também foram incluídos na cerimônia. Rinocerontes, bois e elefantes não foram usados. Todos eram usados ​​para o sacrifício a Houtu no Monte Tai. O Templo de Fengshan; se houver luz à noite, nuvens brancas se elevam do Templo de Fengshan durante o dia.

  O Imperador retornou da cerimônia de abdicação e sentou-se no Salão Mingtang, onde seus ministros lhe ofereceram felicitações de aniversário. Em seguida, ele emitiu um édito ao Censor Imperial: "Eu, em minha humilde posição, recebi a mais alta honra e estou tomado por apreensão e medo de falhar em meu dever. Minha virtude é escassa e desconheço ritos e música. Quando restaurei o santuário de Taiyi, havia imagens iluminadoras e fenômenos celestiais, e os talismãs pareciam estar à vista. Fiquei maravilhado com essas estranhas visões e não ousei parar. Portanto, subi o Monte Tai para realizar a cerimônia Feng, chegando a Liangfu, e então solenemente realizei a cerimônia de abdicação. A partir de hoje, celebro a renovação dos funcionários-eruditos, concedendo a cada cem famílias uma vaca, dez shi de vinho e dois rolos de tecido para os idosos com mais de oitenta anos e viúvas. Os impostos de Bo, Fenggao, Sheqiu e Licheng serão reduzidos ao nível dos impostos deste ano. Uma anistia geral é concedida, conforme o decreto de anistia do ano." Yimao. Nenhuma outra ação será tomada nas áreas visitadas. Assuntos ocorridos há dois anos não serão tratados. Ele emitiu ainda um édito: "Nos tempos antigos, o Imperador fazia uma visita de inspeção a cada cinco anos, realizando ritos no Monte Tai, onde os senhores feudais realizavam suas audiências e pernoitavam. Portanto, cada senhor feudal deverá estabelecer sua residência ao pé do Monte Tai."

  O Imperador já havia realizado a cerimônia Fengshan no Monte Tai, e não houve tempestades nem desastres. Os alquimistas então falaram sobre a possibilidade de encontrar os deuses de Penglai. O Imperador, encantado, esperava encontrá-los e viajou para o leste, em direção ao mar, para observar Penglai. O Marquês de Fengchezi adoeceu repentinamente e morreu em um dia. O Imperador então partiu, viajando ao longo do mar, para o norte até Jieshi, e depois em uma viagem de Liaoxi, atravessando a fronteira norte até Jiuyuan. Em maio, ele retornou a Ganquan. Autoridades relataram que um tripé precioso havia sido desenterrado e que este seria o primeiro ano da era Yuanfeng.

  Naquele outono, uma estrela apareceu na constelação de Dongjing. Mais de dez dias depois, outra estrela surgiu na constelação de Sanneng. O astrólogo Wang Shuo disse: "Eu só vi Saturno aparecer como
um melão, e ele desapareceu pouco depois." Todos os oficiais disseram: "Vossa Majestade realizou os sacrifícios Feng e Shan da dinastia Han, e o Céu está recompensando-a com esta estrela auspiciosa."

  No inverno seguinte, o imperador realizou o sacrifício suburbano aos Cinco Imperadores. Ao retornar, ofereceu orações
e sacrifícios a Taiyi. O elogio dizia: "A estrela virtuosa brilha intensamente, trazendo presságios auspiciosos. A estrela da longevidade reaparece, com seu brilho profundo. A estrela da fidelidade é claramente vista; o imperador oferece respeitosamente sacrifícios a Taiyi."

  Naquela primavera, Gongsun Qing afirmou ter visto um ser divino no Monte Donglai, que pareceu dizer: "Desejo ver o Imperador". O Imperador então visitou a Cidade de Goushi e nomeou Gongsun Qing como Grão-Mestre do Palácio. Gongsun Qing viajou para Donglai, permanecendo por vários dias sem ver nada, mas avistou as pegadas de um gigante. Em seguida, enviou alquimistas para procurar seres divinos e coletar milhares de ervas medicinais. Naquele ano, houve uma seca. Tendo deixado Wuming, o Imperador orou em Wanlisha, depois passou pelo Monte Tai e ofereceu sacrifícios. Retornando a Huzi, supervisionou pessoalmente a abertura do Rio Amarelo, permanecendo por dois dias antes de submergir o santuário e partir. Ordenou que dois ministros liderassem soldados para abrir o rio, realocar os dois canais e restaurar o curso original do Rio Yu, o Grande.

  Após a destruição dos dois estados Yue, um homem Yue chamado Yongzhi disse: "O povo Yue é supersticioso e seus santuários são sempre adornados com fantasmas, que costumam ser eficazes. No passado, o Rei de Dong'ou reverenciava fantasmas e viveu até os 160 anos. As gerações posteriores se tornaram negligentes, daí o declínio." Então, ele ordenou aos xamãs Yue que construíssem um santuário Yue, com uma plataforma, mas sem altar, para venerar o Deus Celestial, a Divindade Suprema e todos os fantasmas, e para usar a adivinhação com galinhas. O rei acreditou nele, e a adivinhação com galinhas começou a ser usada nos santuários Yue.

  Gongsun Qing disse: "Os imortais podem ser vistos, mas Vossa Majestade está sempre com pressa, por isso não os vemos. Agora, Vossa Majestade pode construir um templo, como o de Goucheng, e colocar carne seca e tâmaras lá; os imortais poderão ser invocados. Além disso, os imortais gostam de viver em torres." Então, o Imperador ordenou a construção do Templo Feilian Gui em Chang'an e do Templo Yiyanshou em Ganquan, e enviou Gongsun Qing com um decreto imperial para preparar oferendas e esperar pelos imortais. Em seguida, o Terraço Tongtian foi construído e oferendas sacrificiais foram colocadas sob ele, a fim de invocar imortais e outros seres divinos. Depois, o salão principal de Ganquan foi reconstruído e os palácios foram ampliados. No verão, um cogumelo lingzhi cresceu nas câmaras internas do palácio. Quando o Imperador estava bloqueando o rio e construindo o Terraço Tongtian, ele viu uma nuvem radiante e emitiu um édito: "Nove cogumelos lingzhi cresceram nas câmaras internas de Ganquan; uma anistia geral é concedida, e ninguém poderá construí-los novamente."

  No ano seguinte, eles atacaram a Coreia. Naquele verão, houve uma seca. Gongsun Qing disse: "Durante o reinado do Imperador Amarelo, houve uma seca que durou três anos." O Imperador então emitiu um decreto: "A seca se deve à seca? Que o mundo inteiro venere e adore a estrela espiritual."

  No ano seguinte, ele foi para os arredores de Yong e percorreu a rota central. Na primavera, chegou a Mingze e retornou pelo Rio Oeste.

  No inverno seguinte, ele percorreu as prefeituras do sul, chegando a Jiangling e seguindo para o leste. Subiu o Monte Tianzhu, no condado de Qian, nomeando-o Montanha Sagrada do Sul. Navegou pelo rio, partindo de Xunyang e passando por Zongyang, depois pelo Lago Poyang, prestando homenagem às suas famosas montanhas e rios. Viajou para o norte até Langya, chegando ao mar. No quarto mês, chegou a Fenggao para realizar o sacrifício Feng.

  Inicialmente, quando o Imperador realizou a cerimônia de Fengshan no Monte Tai, havia um antigo Mingtang (Salão da Luz) localizado no lado nordeste da montanha, mas situado em um local perigoso e inacessível. O Imperador desejava construir um Mingtang perto de Fenggao, mas desconhecia sua estrutura. Um homem de Jinan chamado Gong Yudai apresentou um diagrama do Mingtang da época do Imperador Amarelo. O diagrama mostrava um salão sem paredes nos quatro lados, com telhado de palha e acesso à água. Uma muralha circular do palácio servia como uma passarela coberta, com uma torre acima dela, vinda do sudoeste, chamada Kunlun. O Imperador entrava por esta torre para venerar o Deus Supremo. Portanto, o Imperador ordenou que Fenggao construísse o Mingtang no Rio Wen, conforme mostrado no diagrama. Cinco anos depois, durante a cerimônia de Fengshan, o Taiyi (Grande) e os Cinco Imperadores foram consagrados no Mingtang, com o Alto Imperador sentado em frente a eles. O Houtu (Deus da Terra) era venerado em um edifício inferior, com vinte grandes animais sacrificiais. O Imperador entrava pelo caminho Kunlun e iniciava seu culto no Mingtang, conforme o ritual suburbano. Após a cerimônia, uma fogueira era acesa abaixo do salão. O Imperador então subia o Monte Tai, onde um santuário secreto se localizava em seu cume. Ao pé do Monte Tai, os Cinco Imperadores eram venerados, cada um de acordo com seu local designado, incluindo o Imperador Amarelo e o Imperador Vermelho, com a presença de oficiais. Quando uma fogueira era acesa na montanha, as pessoas abaixo respondiam.

  Dois anos depois, no primeiro dia do décimo primeiro mês (o primeiro dia do mês, Jiazi), chegou o solstício de inverno, e aqueles que calculavam o calendário seguiram esse sistema. O imperador foi pessoalmente ao Monte Tai e ofereceu sacrifícios ao Deus Supremo no Mingtang no primeiro dia do décimo primeiro mês, Jiazi, o solstício de inverno, sem realizar a cerimônia de Fengshan. O elogio dizia: "O Céu concedeu ao Imperador a Grande Estratégia Divina Yuan, que continuará de forma cíclica. O Imperador reverencia o Grande Ser." Ele foi para o leste, até o mar, e investigou aqueles que se aventuravam no mar ou buscavam intervenção divina por meio de alquimistas, mas nenhum de seus esforços foi bem-sucedido. Mesmo assim, ele enviou mais pessoas, na esperança de encontrá-los.

  No dia de Yi-You do décimo primeiro mês, um incêndio irrompeu em Bailiang. No primeiro dia do décimo segundo mês, Jia-Wu, o Imperador, realizou pessoalmente a cerimônia Zen em Gaoli e ofereceu sacrifícios a Houtu. Em seguida, foi a Bohai para oferecer sacrifícios a Penglai e outras divindades, na esperança de alcançar a corte distante.

  Ao retornar, devido ao incêndio em Bailiang, o imperador recebeu um decreto da corte referente a Ganquan. Gongsun Qing disse: "O Imperador Amarelo foi para Qinglingtai, que ardeu por doze dias. O Imperador Amarelo então fundou Mingting. Mingting é Ganquan." Muitos alquimistas afirmaram que os antigos imperadores tinham suas capitais em Ganquan. Mais tarde, o imperador realizava audiências com os senhores feudais em Ganquan, e Ganquan tornou-se a residência destes. Yongzhi então disse: "De acordo com os costumes de Yue, após um incêndio, as casas reconstruídas devem ser grandes, para atenuar a calamidade." Assim, ele construiu o Palácio Jianzhang, medindo-o para ter mil portões e dez mil residências. O salão principal tinha a mesma altura do Palácio Weiyang. A leste, ficava Fengque, com mais de vinte zhang de altura. A oeste, Tangzhong, um recinto para tigres com várias dezenas de li de comprimento. Ao norte, havia um grande lago com uma plataforma de mais de vinte zhang de altura, chamado Lago Taiye, onde se encontravam Penglai, Fangzhang, Yingzhou e Huliang, semelhantes a montanhas divinas, tartarugas e peixes no mar. Ao sul, ficavam Yutang, Bimen e grandes pássaros. Em seguida, ele construiu Shenmingtai e Jingganlou, medindo cinquenta zhang, com estradas de ligação.

  Durante a Dinastia Xia, a Dinastia Han alterou o calendário, tornando o primeiro mês o início do ano, e a cor amarela foi adicionada. Títulos e selos oficiais foram modificados para incluir cinco caracteres, marcando o primeiro ano da era Taichu. Naquele ano, a Dinastia Han lançou uma expedição ocidental contra Dayuan. Uma grande praga de gafanhotos assolou a região. Lady Ding, Yu Chu de Luoyang e outros realizaram um ritual para amaldiçoar os Xiongnu e Dayuan.

  No ano seguinte, as autoridades relataram que os cinco altares em Yongwu careciam de alimentos e oferendas adequadas, e os aromas eram insuficientes. Portanto, os responsáveis ​​pelos ritos ancestrais receberam ordens para providenciar bezerros e outros alimentos de qualidade superior, e cavalos de madeira foram usados ​​em vez de potros. Somente no quinto mês, quando os potros foram provados e usados ​​na procissão imperial aos subúrbios, é que cavalos de madeira foram utilizados em vez de potros. Após a procissão, os potros voltaram a ser usados. Os demais ritos permaneceram inalterados.

  No ano seguinte, ele percorreu os mares orientais para investigar os imortais, mas não encontrou nenhum que fosse verdadeiro. Um feiticeiro disse: "Na época do Imperador Amarelo, cinco cidades e doze torres foram construídas para aguardar a chegada dos deuses em um momento determinado, chamado de 'Saudação do Ano'". O Imperador aprovou a construção do plano e anunciou que seria executado no ano seguinte. O próprio Imperador ofereceu sacrifícios ao Deus Supremo.

  Gong Yudai disse: "Embora o Imperador Amarelo tenha realizado a cerimônia Feng no Monte Tai, Feng Hou, Feng Ju e Qi Bo o instruíram a realizar a cerimônia Feng no Monte Tai Oriental e a cerimônia Shan em Fanshan. Somente quando estas estivessem de acordo com os ritos ele poderia alcançar a imortalidade." O Imperador ordenou a preparação de oferendas sacrificiais, mas ao chegar ao Monte Tai Oriental, achou-o pequeno demais e inadequado para a reputação do Imperador. Portanto, ordenou aos oficiais sacrificiais que realizassem os ritos, mas não realizou as cerimônias Feng e Shan. Mais tarde, ordenou a Dai que realizasse os ritos sacrificiais e aguardasse as manifestações divinas. No verão, retornou ao Monte Tai e realizou a cerimônia de cinco anos como antes, mas acrescentou a cerimônia Shan em Shilu. Shilu está localizada no sopé sul do Monte Tai. Muitos alquimistas diziam que era o portal dos imortais, então o Imperador realizou pessoalmente a cerimônia Shan lá.

  Cinco anos depois, ele retornou ao Monte Tai para realizar o sacrifício Feng. Ele também foi ao Monte Heng para oferecer sacrifícios.

  Hoje, o imperador estabelece santuários para Taiyi e Houtu, oferecendo-lhes sacrifícios a cada três anos, e realiza a cerimônia Fengshan da dinastia Han, renovando-a a cada cinco anos. Os santuários para Taiyi, Sanyi, Mingyang, Maxing e Chixing também são estabelecidos, com os oficiais responsáveis ​​por oferecer sacrifícios anualmente. Todos os seis santuários são supervisionados pelo Grande Sacrifício. Quanto aos Oito Deuses e outras divindades, santuários são estabelecidos em várias montanhas e outros locais sagrados nomeados à medida que o imperador viaja, oferecendo sacrifícios apenas quando a divindade passa. Os santuários estabelecidos por alquimistas são administrados pelo próprio alquimista, cessando suas atividades quando este morre; nenhum oficial os supervisiona. Outros santuários seguem o mesmo procedimento. O imperador realiza a cerimônia Fengshan doze anos depois, abrangendo as Cinco Montanhas Sagradas e os Quatro Grandes Rios. Enquanto isso, alquimistas em busca de intervenção divina, chegando a se aventurar no mar para encontrar Penglai, não encontram resultados. Gongsun Qing, buscando intervenção divina, ainda se apoia nos vestígios de um grande homem, também sem sucesso. O imperador fica cada vez mais cansado das declarações estranhas e excêntricas dos alquimistas, mas mantém a compostura, na esperança de encontrar a verdade nelas contida. A partir desse momento, o número de alquimistas que falam de santuários divinos aumenta, e sua eficácia torna-se evidente.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: Acompanhei o imperador em uma peregrinação para oferecer sacrifícios aos deuses do céu e da terra, e para visitar montanhas e rios famosos, onde a cerimônia de Fengshan era realizada. Ao entrar no templo ancestral para ouvir as palavras dos espíritos, observei atentamente as intenções dos alquimistas e oficiais responsáveis ​​pelos sacrifícios. Em seguida, retirei-me e discuti as práticas daqueles que serviam aos espíritos desde os tempos antigos, revelando sua verdadeira natureza. Mais tarde, os senhores poderão examinar esse conhecimento. Quanto aos detalhes dos vasos de sacrifício, das placas de jade e das moedas, e dos ritos de oferenda e recepção, esses detalhes são preservados pelos oficiais responsáveis.

  [Explicação e Elogio] Os ritos registram a "ascensão ao meio", e os livros se referem a isso como "quatro categorias". Uma grande cerimônia ao longo da história, um feito realizado por imperadores e reis. Ascender aos céus para relatar, descer à terra para realizar a cerimônia sacrificial. Espíritos voadores e frutos que alçam voo, inscritos em ouro e pedra. A dinastia Han herdou esse legado, garantindo que essa tradição jamais se desvaneça. O palácio celestial permanece solene, suas gloriosas conquistas gravadas em inscrições.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: Tratado sobre Rios e Canais

  O Livro de Xia relata: Yu passou treze anos controlando as cheias, passando por sua própria casa sem jamais entrar. Viajou por terra em carroças, por água em barcos, por lama e pisando em feltro, e por pontes sobre montanhas. Distinguiu as nove províncias, dragou rios de acordo com as montanhas e exigiu tributos da terra. Abriu nove canais, drenou nove pântanos e cruzou nove montanhas. Contudo, o Rio Amarelo transbordou e causou grandes prejuízos à China. Essa era sua única tarefa. Portanto, canalizou o Rio Amarelo de Jishi, passando por Longmen, ao sul até Huayin, a leste até Zhizhu, Mengjin, Luorui e, finalmente, até Dapi. Yu então acreditou que a nascente do Rio Amarelo era alta e a água turbulenta, dificultando a viagem em terreno plano e causando cheias frequentes. Assim, cavou dois canais para desviar o rio. Conduziu-o para o norte, para terrenos elevados, ultrapassando as águas da enchente, até o continente, onde se dividiu em nove rios, todos fluindo contra a corrente, e desaguando no Mar de Bohai. Com os nove rios dragados e os nove pântanos limpos, o povo Xia viveu em paz, e suas realizações beneficiaram as três dinastias.

  A partir de então, o Rio Amarelo foi desviado para sudeste de Xingyang, formando o Canal Honggou, que ligava as províncias de Song, Zheng, Chen, Cai, Cao e Wei, e unia os rios Ji, Ru, Huai e Si. A oeste, em Chu, canais conectavam o Rio Han às planícies de Yunmeng; a leste, canais ligavam os rios Yangtzé e Huai. Em Wu, canais conectavam os Três Rios e os Cinco Lagos. Em Qi, canais ligavam os rios Zi e Ji. Em Shu, o governador Bing construiu o Canal Li Dui, mitigando os danos causados ​​pelo Rio Mo, e escavou um canal através de Chengdu, na confluência dos dois rios. Todos esses canais eram navegáveis, e o excedente de água era utilizado para irrigação, beneficiando grandemente a população. Ao longo do caminho, inúmeros canais foram desviados para irrigar os campos, em número muito superior à sua capacidade.

  Ximen Bao desviou o rio Zhang para irrigar Ye, enriquecendo assim o estado de Wei, em Henan.

  Han, ao saber da inclinação de Qin por grandes projetos, desejou impedir a expansão de Qin para o leste. Portanto, Han enviou o engenheiro hidráulico Zheng Guo para persuadir Qin a cavar um canal desde o rio Jing, em Xidi Hukou, Zhongshan, estendendo-se por mais de 300 li (aproximadamente 150 quilômetros) para leste até o rio Luo, com a intenção de irrigar os campos. A construção foi descoberta no meio do caminho, e Qin planejou matar Zheng Guo. Zheng Guo disse: "Eu era inicialmente um espião, mas a conclusão do canal também beneficiará Qin". Qin concordou e permitiu que o canal fosse concluído. Uma vez concluído, o canal utilizou água do rio Tian'e para irrigar mais de 40.000 hectares de terra salino-alcalina, produzindo uma colheita de um zhong (aproximadamente 100 ml) por mu (aproximadamente 0,16 acres). Como resultado, Guanzhong tornou-se uma terra fértil, livre da fome, e Qin tornou-se mais rico e poderoso, eventualmente unificando os outros estados. O canal recebeu o nome de Canal Zheng Guo.

  No trigésimo nono ano do reinado do Imperador Xiaowen, o Rio Amarelo transbordou em Suanzao, causando o colapso do Dique Jin a leste. Consequentemente, uma barragem de grande escala foi construída em Dongjun para conter o rompimento.

  Mais de quarenta anos depois, durante o reinado do Imperador Yuanguang, o Rio Amarelo transbordou em Huzi, fluindo para sudeste em direção a Juye e se conectando aos rios Huai e Si. O Imperador então ordenou que Ji An e Zheng Dangshi mobilizassem trabalhadores para reparar a brecha, mas ela se abriu repetidamente. Naquela época, o Marquês Wu'an, Tian Fen, era o Chanceler, e seu feudo era Yu. Yu estava localizado ao norte do Rio Amarelo; quando o rio transbordou e fluiu para o sul, Yu não sofreu inundações e a colheita do condado foi abundante. Fen disse ao Imperador: "O transbordamento de rios é uma questão do Céu; não é facilmente bloqueado pelo esforço humano, e mesmo que bloqueado, pode não estar de acordo com a vontade do Céu." Aqueles que observavam o qi e usavam a adivinhação também concordaram. Portanto, o Imperador se absteve de tentar reparar a brecha por um longo tempo.

  Naquela época, Zheng Dang era o Grande Ministro da Agricultura. Ele disse: "Antigamente, os grãos transportados de Guangdong eram levados rio acima pelo Rio Wei, levando seis meses para completar o percurso. No entanto, a hidrovia para o transporte de grãos tinha mais de 900 li de comprimento e frequentemente apresentava dificuldades. Um canal poderia ser escavado a partir do Rio Wei, começando em Chang'an, seguindo ao longo das montanhas do sul e alcançando o Rio Amarelo a mais de 300 li de distância. Esta seria uma rota muito mais fácil, permitindo que o transporte fosse concluído em três meses. Além disso, mais de 10.000 hectares de terras agrícolas abaixo do canal poderiam ser irrigados. Isso reduziria o fardo do transporte de grãos e o número de trabalhadores, ao mesmo tempo que enriqueceria as terras de Guanzhong e aumentaria a produção de grãos." O Imperador concordou e ordenou a Xu Bo Biao, um engenheiro hidráulico de Qi, que mobilizasse dezenas de milhares de trabalhadores para escavar o canal. Ele foi concluído em três anos. A conclusão do canal facilitou enormemente o transporte de grãos. Posteriormente, com o aumento da quantidade de grãos transportados, muitas pessoas que viviam abaixo do canal puderam irrigar seus campos.

  Mais tarde, o governador de Hedong, Fan Xi, relatou: "O transporte de grãos do leste e oeste de Shandong transporta mais de um milhão de shi (uma unidade de medida seca) anualmente. No entanto, devido às limitações impostas pelo Zhizhu (um ponto estratégico no rio), grande parte desse transporte foi danificada e destruída, e o projeto também é dispendioso. Se cavarmos canais para irrigar a área abaixo de Pishi e Fenying, e a área abaixo de Fenying e Puban, estimamos que poderemos obter 5.000 qing (uma unidade de área). Esses 5.000 qing são atualmente terras abandonadas ao longo das margens do rio, usadas apenas para pastagem. Se irrigarmos essas terras, estimamos que poderemos obter mais de dois milhões de shi de grãos. A quantidade de grãos provenientes do Rio Wei é a mesma que a proveniente de Guanzhong, e não haverá mais transporte de grãos a leste de Zhizhu." O imperador concordou e mobilizou dezenas de milhares de soldados para construir os canais e os campos. Após alguns anos, o curso do rio mudou e os canais tornaram-se ineficazes, de modo que os agricultores não conseguiram recuperar os custos de plantio. Eventualmente, os campos irrigados pelos canais em Hedong foram abandonados e entregues ao povo Yue, com o Ministério das Finanças instruindo-os a aumentar gradualmente sua renda.

  Posteriormente, um descendente apresentou uma petição solicitando a construção da Estrada Xieshui e do transporte fluvial associado. O assunto foi encaminhado ao Grande Censor Zhang Tang. Tang perguntou sobre o assunto e respondeu: "Para chegar a Shu, era preciso percorrer a antiga estrada, cheia de declives, longa e sinuosa. Agora, com a construção da Estrada Xieshui, há menos declives e a distância é de apenas quatrocentos li. Além disso, o Rio Xieshui se conecta ao Rio Mian, e o Rio Xieshui se conecta ao Rio Wei, ambos adequados para transporte fluvial. O transporte fluvial pode começar em Nanyang, subindo o Rio Mian até o Rio Xieshui. De lá, o rio atravessa para Xieshui, uma distância de mais de cem li, onde carroças podem ser usadas para transportar a água, descendo de Xieshui até o Rio Wei. Dessa forma, os grãos de Hanzhong podem ser transportados, e as águas abundantes de Shandong, através do Rio Mian, estarão prontamente disponíveis, facilitando o transporte de grãos do Rio Zhizhu. Além disso, a abundância de madeira, bambu e flechas de Xieshui rivaliza com a de Ba e Shu." O Imperador concordou e nomeou Tang Zi'ang como governador de Hanzhong, enviando dezenas de milhares de homens para construir a Estrada Xieshui, com mais de quinhentos li de comprimento. A estrada era de fato conveniente e curta, mas a água era turbulenta e rochosa, tornando-a inadequada para o transporte fluvial.

  Mais tarde, Zhuang Xiongpi disse: "O povo de Linjin originalmente pretendia cavar um canal para irrigar mais de dez mil hectares de terra salina a leste de Chongquan. Se conseguissem água, cada mu (unidade de área de terra) poderia render dez shi (unidade de medida seca) de água." Portanto, ele mobilizou mais de dez mil soldados para cavar um canal, retirando pessoalmente água do Rio Luo até o sopé da Montanha Shangyan. As margens do rio eram propensas a desmoronamentos, então poços foram cavados, alguns com mais de quarenta zhang (aproximadamente 33 metros) de profundidade. Muitos poços foram cavados, interligados no fundo para o fluxo de água. A água desviada de Shangyan se estendia para leste até os cumes da montanha por mais de dez li (aproximadamente 5 quilômetros). A construção dos canais começou a partir deste ponto. Um osso de dragão foi encontrado durante a construção do canal, daí o nome Canal da Cabeça de Dragão. Após mais de dez anos de trabalho, o canal estava parcialmente funcional, mas ainda não trazia água em abundância.

  Por mais de vinte anos após o Rio Amarelo transbordar em Huzi, as colheitas foram consistentemente ruins, especialmente nas regiões de Liang e Chu. O imperador realizou a cerimônia de Fengshan e percorreu as montanhas e rios para oferecer sacrifícios. No ano seguinte, uma seca assolou a região, com pouca chuva. O imperador então ordenou que Ji Ren e Guo Chang mobilizassem dezenas de milhares de soldados para conter a brecha em Huzi. Após o imperador já ter assumido o controle de Wanli Sha, ele retornou para supervisionar pessoalmente a construção da barragem, afundando um cavalo branco e um disco de jade no rio. Ele ordenou que todos os oficiais, de generais a soldados rasos, levassem lenha para a brecha. Naquela época, o comando oriental queimava pastagens, então a lenha era escassa, e bambu de Qiyuan foi usado como represa.

  O Imperador, testemunhando a ruptura do Rio Amarelo, lamentou o fracasso de seus esforços e compôs uma canção: "O Rio Amarelo transbordou, o que se pode fazer? A terra está inundada por suas águas turbulentas, o povo arruinado por esta enchente! A terra está inquieta por causa desta inundação, o trabalho é interminável, minhas montanhas foram arrasadas. Minhas montanhas foram arrasadas, a selva transborda, os peixes fervilham e incham sob o sol de inverno. O curso do rio se alargou, seu fluxo se desvia de seu curso habitual, dragões vagam livremente, percorrendo vastas áreas. Retornar ao antigo rio, quão divino! Sem a cerimônia Fengshan, como podemos saber o que há além! Imploro ao Deus do Rio, por que és tão cruel, causando tais inundações?" "Por que me aflijo tanto? As amoreiras estão roídas e flutuando, os rios Huai e Si estão cheios, e as águas estão lentas há tanto tempo." Outro ditado diz: "O rio corre veloz e turbulento, a travessia para o norte é lamacenta e difícil de dragar. Juntamos juncos compridos e afundamos jade belo, o Deus do Rio concede permissão, mas a lenha não é dada. A lenha não é dada, o povo de Wei é culpado, queimamos árvores desoladas, ai de nós, como podemos controlar a água! Juntamos bambu e arbustos, bloqueamos as rochas e tocas, o Palácio Xuanfang trará dez mil bênçãos." Então eles finalmente bloquearam a cabaça, construíram um palácio sobre ela, chamado Palácio Xuanfang. E os dois canais ao norte do rio foram restaurados ao antigo caminho de Yu, e as terras de Liang e Chu foram restauradas à paz, sem inundações.

  A partir de então, aqueles que detinham o poder competiram para discutir a conservação da água. Shuofang, Xihe, Hexi e Jiuquan captavam água do Rio Amarelo e dos vales para irrigar seus campos; Fuqu e Lingzhi, em Guanzhong, captavam água do Rio Du; Runan e Jiujiang captavam água do Rio Huai; Donghai captava água do Rio Juding; e a área abaixo do Monte Tai captava água do Rio Wen: todas essas áreas foram utilizadas para cavar canais de irrigação, cada um cobrindo dezenas de milhares de hectares. O número de canais menores que cortam montanhas e riachos é incontável. No entanto, os exemplos mais notáveis ​​encontram-se em Xuanfang.

  Sima Qian escreveu: "Subi o Monte Lu, ao sul, observei a dragagem dos nove rios por Yu e, em seguida, cheguei a Kuaiji e Taihuang, subi Gusu e contemplei os Cinco Lagos; a leste, vislumbrei o Rio Luo e Dapi, encontrei o Rio Amarelo e viajei pelos canais Huai, Si, Ji e Luohe; a oeste, olhei para as Montanhas Min e Lidui, em Shu; ao norte, fui de Longmen a Shuofang. Disse: Quão grandes são os benefícios e os malefícios da água! Segui os carregadores de lenha para bloquear o Xuanfang e, entristecido pelo poema de Hu Zi, escrevi este livro sobre rios e canais."

  [Explicação e Elogio] Os benefícios e malefícios da água são conhecidos desde os tempos antigos. Yu dragou canais e rios ao longo das montanhas. Gerações posteriores, não sem sábios e notáveis, seguiram o exemplo. O Canal Honggou foi construído e os ossos do dragão foram perfurados. As planícies aluviais foram aterradas e a terra recuperada, e o povo prosperou ano após ano. Xuanfang cantou sobre isso, e Liang e Chu foram preservados.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador, Livro de Pingzhun

  Com a ascensão da dinastia Han, os problemas da dinastia Qin persistiram. Os homens eram recrutados à força para o exército, enquanto os idosos e mais fracos ficavam responsáveis ​​pelos suprimentos e provisões. O trabalho era árduo, e os recursos escassos. Nem mesmo o imperador podia comprar uma carruagem puxada por quatro cavalos, e generais e ministros às vezes se locomoviam em carroças de bois. O povo comum não tinha reservas financeiras. Portanto, como a moeda Qin era muito pesada e difícil de usar, o governo ordenou a cunhagem de novas moedas, com uma libra de ouro equivalente a um jin (aproximadamente 500 gramas), e simplificou as leis e regulamentos. Contudo, pessoas inescrupulosas, movidas pelo lucro, acumularam riquezas excedentes para negociar mercadorias, fazendo com que os preços disparassem. O arroz chegou a custar 10.000 moedas por shi (aproximadamente 500 gramas), e um cavalo custava 100 jin (aproximadamente 500 gramas).

  Com o império pacificado, o Imperador Gaozu decretou que os mercadores estavam proibidos de usar seda e andar em carruagens, e impôs pesados ​​impostos para humilhá-los. Durante os reinados do Imperador Hui e da Imperatriz Gao, com o império recém-estabelecido, as leis que regiam os mercadores foram novamente flexibilizadas, mas os filhos e netos de plebeus ainda estavam proibidos de ocupar cargos oficiais. Os salários e despesas dos funcionários eram destinados ao povo. A receita proveniente dos impostos sobre montanhas, rios, jardins, lagoas e mercados, desde o imperador até os feudos dos senhores feudais, era usada para sustento privado e não incluída no orçamento do império. O grão transportado de Shandong para abastecer os funcionários na capital não ultrapassava algumas centenas de milhares de shi (uma unidade de medida de grãos secos) anualmente.

  Durante o reinado do Imperador Xiaowen, a quantidade de moedas em circulação aumentou, e as moedas tornaram-se mais leves. Consequentemente, foram cunhadas moedas de quatro zhu, com a inscrição "Ban Liang" (meio liang), permitindo que o povo cunhasse suas próprias moedas. Assim, os senhores feudais de Wu cunharam moedas nas montanhas, tornando-se tão ricos quanto o imperador, mas posteriormente se rebelaram. Deng Tong, um oficial de alta patente, acumulou riquezas superiores às do rei através da cunhagem de moedas. Portanto, as moedas das famílias Wu e Deng circularam por todo o território, e surgiu a proibição da cunhagem de moedas.

  Os Xiongnu frequentemente atacavam a fronteira norte, e muitas pessoas estavam estacionadas lá. No entanto, o grão disponível na fronteira era insuficiente para alimentar aqueles que precisavam. Portanto, pessoas que podiam transportar e levar o grão até a fronteira eram recrutadas e recebiam
títulos, sendo o mais alto o de Grande Chefe.

  Durante o reinado do Imperador Jing, a região a oeste de Shangjun sofreu com a seca, então o decreto sobre a venda de títulos foi restabelecido e o preço foi reduzido para atrair pessoas. Quando o trabalho foi retomado, aqueles que pagavam grãos aos funcionários do condado podiam
ser exonerados. Mais jardins imperiais e cavalos foram construídos para aumentar sua utilização, e palácios, pavilhões, carruagens e cavalos foram ainda mais ampliados e reparados.

  Durante vários anos, desde o reinado do Imperador Gaozu, e mais de setenta anos desde a fundação da Dinastia Han, o país viveu em paz. Tirando secas e inundações, o povo prosperou e suas famílias viviam bem. Os celeiros, tanto na capital quanto no campo, estavam cheios, e os tesouros transbordavam de riquezas. A riqueza da capital era tão vasta que os fios que prendiam as moedas apodreceram e não podiam ser contados. Os celeiros imperiais estavam abarrotados de grãos, empilhados e expostos às intempéries, até que apodrecessem e se tornassem intragáveis. Cavalos eram comuns nas ruas e vielas, e manadas percorriam os campos, embora os cavaleiros não conseguissem se reunir. Os governantes das aldeias desfrutavam de boa comida e carne, os funcionários tinham muitos filhos e netos, e aqueles que ocupavam cargos públicos usavam seus títulos e honrarias com orgulho. Portanto, todos se valorizavam e relutavam em infringir a lei, priorizando a retidão em detrimento da vergonha. Nessa época, as leis eram brandas e o povo era rico. Eles são arrogantes e extravagantes, às vezes até anexando clãs poderosos e exercendo poder absoluto em suas aldeias. Os membros da família imperial, de duques e ministros para baixo, competem em extravagância, com suas casas, carruagens e vestimentas superando as do imperador sem qualquer restrição. À medida que as coisas prosperam, o declínio é inevitável.

  Depois disso, Yan Zhu, Zhu Maichen e outros recrutaram o povo Dong'ou e serviram aos dois estados Yue, causando grandes dificuldades e despesas na região de Jianghuai. Tang Meng e Sima Xiangru abriram caminhos para os bárbaros do sudoeste, escavando montanhas por mais de mil li para expandir a área de Ba e Shu, aliviando o povo de Ba e Shu de seus fardos. Peng Wujia destruiu a Coreia e estabeleceu a Prefeitura de Canghai, causando agitação nas regiões de Yan e Qi. Quando Wang Hui conspirou contra Mayi, os Xiongnu romperam os tratados de paz e invadiram a fronteira norte, levando a uma guerra contínua. O povo sofreu muito com isso, e os combates aumentavam diariamente. Os viajantes carregavam suprimentos, e aqueles que ficavam em casa os sustentavam. Havia constante turbulência entre o interior e o exterior, com o povo recorrendo a métodos astutos para explorar o sistema, resultando em esgotamento de riquezas e recursos. Aqueles que traziam mercadorias eram promovidos a cargos oficiais, e aqueles que vendiam mercadorias eram exonerados. A seleção de funcionários tornou-se mais lenta e a distinção entre honestidade e vergonha ficou tênue. A força militar era usada para promoções, e as leis e regulamentos eram rigorosos e abrangentes. Foi a partir dessa época que surgiram ministros que promoviam benefícios econômicos.

  Posteriormente, generais Han lideraram dezenas de milhares de cavaleiros para atacar os Hu todos os anos, e o General de Carros e Cavalaria Qing capturou as terras do sul dos Xiongnu e construiu Shuofang. Nessa época, a Dinastia Han abriu a rota sudoeste para os bárbaros, empregando dezenas de milhares de pessoas para transportar provisões por mais de mil quilômetros. O custo era aproximadamente de dez zhong (uma unidade de medida seca) a um shi (outra unidade de medida seca), e moedas eram distribuídas em Qiongbo para coletar as provisões. Durante vários anos, a rota permaneceu intransitável, e os bárbaros atacaram repetidamente. Os oficiais enviaram tropas para puni-los. Os impostos e taxas de Ba e Shu eram insuficientes para cobrir os custos, então pessoas ricas foram recrutadas para cultivar terras no sul, contribuindo com grãos para o governo do condado, enquanto o dinheiro era coletado internamente na capital. O custo da mão de obra nas prefeituras orientais, chegando até a região de Canghai, era comparável ao dos bárbaros do sul. Mais de 100.000 pessoas foram mobilizadas para construir a guarnição de Shuofang. O transporte de grãos foi extremamente demorado, afetando toda a região de Shandong, custando dezenas de milhões de taéis de prata e esgotando ainda mais o tesouro. Portanto, pessoas foram recrutadas para se tornarem escravas vitalícias, com a possibilidade de serem promovidas ao posto de Lang (um tipo de oficial), e a prática de recrutar ovelhas para se tornarem Lang começou a partir desse momento.

  Quatro anos depois, a dinastia Han enviou um general com seis generais e um exército de mais de 100.000 homens para atacar o Rei Sábio, capturando 15.000 cabeças inimigas. No ano seguinte, o general liderou novamente seis generais para atacar os Hu, capturando 19.000 cabeças inimigas. Aqueles que capturaram e decapitaram inimigos foram recompensados ​​com mais de 200.000 catties de ouro, e dezenas de milhares de soldados inimigos receberam generosas recompensas, com comida e roupas fornecidas pelas autoridades locais. No entanto, mais de 100.000 soldados e cavalos Han morreram, sem contar o custo de armas, armaduras e transporte. Consequentemente, os cofres do Ministério da Agricultura ficaram esgotados e os impostos, saturados, ainda assim insuficientes para sustentar os soldados. Os oficiais relataram: "O Imperador disse: 'Ouvi dizer que os ensinamentos dos Cinco Imperadores não eram idênticos, mas eles governaram bem; os métodos de Yu e Tang eram diferentes, mas eles se tornaram reis. Seus caminhos foram diferentes, mas o estabelecimento da virtude foi o mesmo. A fronteira norte ainda não está em paz, e isso me entristece profundamente. Recentemente, o Grande General atacou os Xiongnu, decapitando 19.000 soldados inimigos e deixando os prisioneiros restantes sem comida. Propõe-se que as pessoas possam comprar títulos e se redimir da prisão ou ter seus crimes reduzidos. Solicita-se que seja criado um cargo oficial, denominado 'Posto de Mérito Marcial'." Existem 170.000 patentes, valendo mais de 300.000 peças de ouro. Aqueles que comprarem a Patente de Mérito Marcial serão submetidos a um período de teste como oficiais e serão promovidos primeiro; mil homens equivalerão a um oficial de quinta patente; aqueles que cometerem crimes terão suas patentes reduzidas em dois graus; a patente pode chegar ao nível de Ministro da Música: para destacar o mérito militar. O mérito militar frequentemente leva a promoções além das patentes usuais, com os mais altos sendo investidos como marqueses, ministros e altos funcionários, e os mais baixos como escriturários. Se o sistema oficial for muito complexo e variado, os cargos oficiais se tornarão ineficientes e negligenciados.

  Como Gongsun Hong usou os princípios dos Anais da Primavera e do Outono para punir seus ministros e foi nomeado Chanceler da Dinastia Han, e Zhang Tang usou a instigação para tomar decisões e foi nomeado Ministro da Justiça, surgiu a lei do conhecimento da verdade, e a prática de obstruir a justiça e investigar minuciosamente os casos foi abolida. No ano seguinte, descobriu-se que os reis de Huainan, Hengshan e Jiangdu estavam tramando uma rebelião, e os altos funcionários rapidamente os investigaram e puniram, desmascarando seus cúmplices. Dezenas de milhares de pessoas foram executadas, e os funcionários se tornaram mais implacáveis ​​e as leis mais claras.

  Naquela época, a corte recrutava estudiosos íntegros, virtuosos e eruditos, alguns dos quais chegaram
a ocupar altos cargos. Gongsun Hong, como Chanceler da Dinastia Han, levava uma vida simples, vestindo roupas modestas e fazendo refeições simples, servindo de exemplo para o mundo. Contudo, isso não beneficiou o povo, pois ele se tornou um tanto obcecado por ganhos pessoais.

  No ano seguinte, o General Huo Qubing atacou novamente os Hu, capturando 40.000 cabeças. Naquele outono, o Rei Hunye liderou dezenas de milhares de soldados à rendição, e os Han enviaram
20.000 carros de guerra para recebê-lo. Ao chegar, ele foi recompensado e seus serviços meritórios foram distribuídos. Naquele ano, as despesas totalizaram mais de um milhão.

  Inicialmente, o primeiro exemplo foi a observação do transbordamento do Rio Amarelo há mais de dez anos. As regiões de Liang e Chu já haviam sofrido repetidas dificuldades, e os diques ao longo do rio estavam bloqueados, causando frequentes rompimentos e custos incalculáveis. Posteriormente, as tribos Fan quiseram reduzir a quantidade de grãos transportados pelo Rio Dizhu e cavaram canais ao longo dos rios Fen e He para irrigar os campos, o que exigiu dezenas de milhares de trabalhadores. Zheng Dangshi, por sua vez, queria cavar um canal reto de Chang'an a Huayin para desviar o canal de transporte de grãos do Rio Wei, o que também exigiu dezenas de milhares de trabalhadores. Shuofang também cavou um canal, o que exigiu dezenas de milhares de trabalhadores. Cada projeto levou duas ou três fases para ser concluído, mas o trabalho não foi finalizado, e os custos de cada projeto também foram enormes.

  Em preparação para a campanha contra os Hu, o imperador criou cavalos em grande quantidade, e dezenas de milhares deles chegaram a Chang'an para pastar. No entanto, não havia cavalos suficientes em Guanzhong para conduzi-los, então cavalos foram transferidos de prefeituras vizinhas. Enquanto isso, os Hu que se renderam receberam comida e roupas das autoridades locais, mas estas não conseguiam fornecer o suficiente. Portanto, o imperador reduziu suas próprias refeições, deixou de usar sua carruagem puxada por quatro cavalos e passou a usar fundos do tesouro imperial para sustentá-los.

  No ano seguinte, Shandong foi atingida por inundações e muitas pessoas sofreram com a fome. O imperador enviou emissários para esvaziar os celeiros das prefeituras e reinos a fim de socorrer os pobres. Mesmo assim, isso não foi suficiente, então ele recrutou pessoas ricas para emprestar dinheiro a eles. Nem isso foi suficiente para todos, então ele realocou os pobres para o oeste do desfiladeiro e para a recém-criada região de Qin, ao sul de Shuofang, totalizando mais de 700.000 pessoas. Sua alimentação e vestuário eram totalmente fornecidos pelos funcionários do condado. Após alguns anos, eles receberam propriedades e emissários foram enviados para protegê-los, com suas carruagens e tendas em constante movimento. As despesas chegaram às centenas de milhões, incalculáveis. Como resultado, os funcionários do condado ficaram praticamente sem recursos.

  Comerciantes ricos e figuras poderosas, alguns escravizando os pobres com suas riquezas, acumularam centenas de carruagens, abandonando suas casas em cidades e vilarejos, forçando até mesmo os senhores feudais a se curvarem e implorarem por seus serviços. Aqueles envolvidos na fundição, moldagem e produção de sal acumularam fortunas de dezenas de milhares de peças de ouro, mas isso não aliviou as necessidades urgentes da nação, deixando o povo comum em situação desesperadora. Portanto, o imperador e seus ministros discutiram a reforma do sistema monetário para atender às necessidades do povo e conter as práticas extravagantes e corruptas daqueles que buscavam ganho pessoal. Naquela época, os jardins imperiais tinham cervos brancos e o tesouro imperial possuía prata e estanho em abundância. Desde que o Imperador Xiaowen reformou a moeda para moedas de quatro zhu, mais de quarenta anos se passaram desde a fundação do reinado. Desde então, a moeda foi usada com parcimônia, e funcionários locais frequentemente cunhavam moedas a partir de minas de cobre, enquanto plebeus também cunhavam moedas secretamente em grande quantidade. As moedas tornaram-se cada vez mais abundantes e menos valiosas, enquanto as mercadorias tornaram-se cada vez mais escassas e caras. Um oficial relatou: "Na antiguidade, moedas de couro eram usadas por senhores feudais em missões diplomáticas. O ouro era de três graus: o ouro puro era o mais valioso, a platina o intermediário e o ouro vermelho o mais barato. Atualmente, o peso padrão de uma moeda de meia onça é de quatro zhu, mas ladrões às vezes adulteram as moedas para remover o metal, tornando-as mais leves e as mercadorias mais caras. Isso torna o uso de moeda em terras distantes complicado e dispendioso." Portanto, um pé quadrado de pele de veado branca era feito, com bordas bordadas, e transformado em moedas de couro, valendo 400.000. Quando reis, nobres e membros da família real iam à corte para audiências e missões diplomáticas, eles tinham que apresentar os discos de jade com as moedas de couro antes de prosseguirem.

  Eles também forjaram prata e estanho em ouro branco. Acreditavam que, para povoar a terra, nada era melhor que o dragão; para a terra, nada melhor que o cavalo; e para as pessoas, nada melhor que a tartaruga. Portanto, criaram três tipos de ouro branco: o primeiro pesava oito taéis, era redondo, com um desenho de dragão, chamado "Seleção Branca", e valia três mil; o segundo era um pouco menor, quadrado, com um desenho de cavalo, e valia quinhentos; e o terceiro era ainda menor, quadrado, com um desenho de tartaruga, e valia trezentos. Ordenaram que os funcionários do condado derretessem moedas de meio tael e fundissem moedas de três zhu, com o mesmo desenho e peso. Qualquer pessoa pega falsificando qualquer tipo de moeda era condenada à morte, mas o número de funcionários e plebeus que falsificavam ouro branco era incontável.

  Portanto, Dongguo Xianyang e Kong Jin foram nomeados Grandes Ministros Assistentes da Agricultura, responsáveis ​​pelos assuntos relacionados ao sal e ao ferro; Sang Hongyang, conhecido por seus cálculos e habilidade, foi nomeado Atendente do Palácio. Xianyang era o maior produtor de sal de Qi, e Kong Jin era o maior ferreiro de Nanyang, ambos com fortunas de milhares de peças de ouro acumuladas. Zheng Dangshi, então, os recomendou. Hongyang, filho de um comerciante de Luoyang, era conhecido por sua astúcia e tornou-se Atendente do Palácio aos treze anos. Assim, as discussões dos três homens sobre assuntos lucrativos eram notavelmente perspicazes.

  Com o endurecimento das leis, muitos funcionários foram demitidos ou removidos de seus cargos. Devido às frequentes campanhas militares, muitas pessoas foram forçadas a comprar sua entrada nas fileiras dos oficiais de cinco patentes, reduzindo ainda mais o número de soldados a serem recrutados. Portanto, o cargo de comandante de mil homens e
de oficiais de cinco patentes foi abolido, e aqueles que não desejavam servir foram enviados para a guerra. Consequentemente, todos esses oficiais receberam ordens para cortar arbustos espinhosos no Jardim Shanglin e construir o Lago Kunming.

  No ano seguinte, o Grande General e o General de Carros e Cavalaria lançaram uma grande ofensiva contra os Hu, capturando entre 80.000 e 90.000 inimigos
. Uma recompensa de 500.000 moedas de ouro foi oferecida, mas mais de 100.000 cavalos do exército Han morreram, sem contar as despesas com o transporte de grãos e armaduras. Naquela época, o tesouro estava esgotado e muitos soldados não receberam seus salários devidos.

  As autoridades disseram que a moeda de três zhu era muito leve e fácil de falsificar, por isso solicitaram que as prefeituras e os reinos cunhassem moedas de cinco zhu, com uma borda na parte inferior, para que não pudessem ser lixadas ou falsificadas.

  Kong Jin e Xianyang, os Comissários de Sal e Ferro do Ministério da Agricultura, relataram: "Montanhas e mares são tesouros do céu e da terra, e deveriam estar sob a jurisdição do Tesouro Imperial. Vossa Majestade, contudo, não tem sido tão discreta, confiando-os ao Ministério da Agricultura para auxiliar na arrecadação de impostos. Propõe-se que o povo seja recrutado para fornecer seus próprios fundos e que equipamentos oficiais sejam usados ​​para a produção de sal, com o governo fornecendo os recipientes necessários. Indivíduos inescrupulosos buscam monopolizar os recursos das montanhas e dos mares para enriquecerem-se e explorarem o povo. Suas sugestões para obstruir este trabalho são inúmeras. Qualquer um que ousar fundir utensílios de ferro para a produção de sal terá o pé esquerdo cortado e seus equipamentos confiscados. Para as prefeituras que não produzem ferro, um funcionário de nível inferior para o setor de ferro será nomeado, diretamente subordinado à jurisdição do condado local." Kong Jin e Dongguo Xianyang receberam então ordens para supervisionar a produção de sal e ferro em todo o império, estabelecendo escritórios governamentais e nomeando antigos e ricos comerciantes de sal e ferro como funcionários. O funcionalismo público tornou-se cada vez mais caótico, carente de uma seleção adequada, e muitos comerciantes juntaram-se às fileiras.

  Os comerciantes usaram a variação cambial para acumular mais mercadorias e obter lucro. Então, o ministro disse: "O condado está bastante prejudicado, os pobres, sem indústria, solicitam a migração para as terras de Guangrao. Vossa Majestade perdeu o sustento e a província, emitiu moeda proibida para revitalizar o yuan, concedeu empréstimos lenientes, e o povo não está unido para sair das terras do sul, os comerciantes e Jia alimentam a multidão. Os pobres não têm gado, todos dependem dos funcionários do condado para comprar, moram na cidade das coisas, e os comerciantes obtêm lucro, embora não tenham status de cidade, cada um com sua própria propriedade, a taxa de dinheiro de dois mil e um, a taxa de dinheiro de quatro mil e um; barco de cinco pés ou mais, escondido não ocupado por si mesmo, ocupado não conhecido, guardado na borda por um ano, não entra no dinheiro, o povo Ja tem cidadania da cidade, e suas famílias, não podem ser registradas."

  O imperador então considerou as palavras de Bu Shi, convocou-o e o nomeou Cavalheiro do Palácio, concedeu-lhe o título de Grande Mestre da Esquerda, delegou-lhe dez qing de terra e proclamou isso ao mundo inteiro para que todos soubessem.

  Inicialmente, Bu Shi era um homem de Henan que ganhava a vida cultivando a terra e criando gado. Após a morte de seu pai, Bu Shi teve um irmão mais novo. Quando seu irmão cresceu, Bu Shi separou-se da família, levando apenas cem ovelhas e deixando todas as suas terras, casas e bens para o irmão. Bu Shi foi para as montanhas pastorear ovelhas por mais de dez anos, acumulando mais de mil ovelhas e comprando mais terras e casas. Seu irmão, no entanto, dilapidou toda a sua fortuna, e Bu Shi repetidamente lhe dava mais gado. Naquela época, a dinastia Han frequentemente enviava generais para atacar os Xiongnu. Bu Shi apresentou um pedido solicitando que metade da riqueza de sua família fosse destinada ao governo do condado para auxiliar na defesa da fronteira. O Imperador enviou um emissário para perguntar a Shi: "Deseja ocupar um cargo público?". Shi respondeu: "Eu era um funcionário de baixo escalão e não tenho experiência em cargos públicos; não desejo servir". O emissário perguntou: "Há alguma queixa em sua família da qual gostaria de falar?". Shi respondeu: "Nunca briguei com ninguém. Na minha cidade, empresto dinheiro aos pobres e ensino os ímpios a serem obedientes. Todos na minha aldeia seguem o meu exemplo. Por que eu seria injustiçado? Não tenho nada a dizer." O enviado disse: "Se é assim, o que deseja fazer?" Shi respondeu: "Vossa Majestade está punindo os Xiongnu. Acredito que os virtuosos devem morrer por seu país na fronteira, e os ricos devem contribuir com suas riquezas. Dessa forma, os Xiongnu podem ser destruídos." O enviado relatou suas palavras ao Imperador. O Imperador contou ao Chanceler Hong. Hong disse: "Isso não é da natureza humana. Um ministro desobediente não pode ser autorizado a liderar e a perturbar a lei. Imploro a Vossa Majestade que não atenda a este pedido." O Imperador não respondeu a Shi por um longo tempo. Depois de vários anos, ele o demitiu. Shi voltou para casa e retomou suas funções como agricultor. Um ano depois, o exército marchou várias vezes, e Hunye Wang e outros se renderam. Os funcionários do condado estavam sobrecarregados com despesas e os celeiros estavam vazios. No ano seguinte, ocorreu uma migração em larga escala de pessoas pobres, todas dependendo dos funcionários do condado para sustento, que se mostraram insuficientes para todos. Bu Shi doou 200.000 moedas ao governador de Henan para ajudar os migrantes. Quando o governo de Henan compilou um registro de pessoas ricas que haviam ajudado os pobres, o imperador viu o nome de Bu Shi, reconheceu-o e disse: "Este é o mesmo Bu Shi que anteriormente desejava contribuir com metade da riqueza de sua família para ajudar a região fronteiriça". O imperador então concedeu a Bu Shi uma doação de 400 homens. Bu Shi, por sua vez, devolveu todo o dinheiro aos funcionários do condado. Naquela época, as pessoas ricas competiam para esconder suas riquezas, mas Bu Shi estava particularmente disposto a contribuir com o esforço de ajuda. O imperador, assim, honrou Bu Shi como um ancião virtuoso e respeitado, dando um exemplo para o povo.

  Inicialmente, Shi não estava disposto a se tornar um cortesão. O Imperador disse: "Tenho ovelhas no Jardim Shanglin; gostaria que você as pastoreasse." Shi então o nomeou cortesão, vestindo-o com roupas simples e sandálias, e o encarregou de pastorear as ovelhas. Depois de mais de um ano, as ovelhas engordaram e ficaram saudáveis. O Imperador passou por ali e viu as ovelhas, elogiando-as muito. Shi disse: "Isso se aplica não apenas às ovelhas, mas também ao governo do povo. Siga suas rotinas diárias; dispense qualquer um que seja desobediente, para que não perturbe o rebanho." O Imperador achou Shi notável e o nomeou magistrado de Goushi para testá-lo, e Goushi o considerou apto. Mais tarde, ele foi promovido a magistrado de Chenggao, onde ficou encarregado do transporte de grãos. O Imperador, reconhecendo a integridade e a lealdade de Shi, o nomeou Grande Tutor do Rei de Qi.

  Kong Jinzhi foi designado para supervisionar a produção de utensílios em todo o país e, em três anos, foi nomeado Grande Ministro da Agricultura, figurando entre os Nove Ministros. Sang Hongyang atuou como Vice-Grande Ministro da Agricultura, responsável por todos os assuntos contábeis, e gradualmente estabeleceu o Sistema de Equalização e Transporte para facilitar o fluxo de mercadorias.

  Ele então permitiu que funcionários entrassem nos campos de grãos para obter cargos oficiais, com o posto de Lang chegando a 600 shi (uma unidade de medida de grãos).

  Cinco anos após a cunhagem da moeda Baijin Wuzhu, centenas de milhares de funcionários e plebeus foram perdoados por seus crimes de falsificação de moedas e condenados à morte. Aqueles que não conseguiram detectar a fraude e se mataram uns aos outros eram incontáveis. Mais de um milhão de pessoas se renderam voluntariamente. No entanto, mesmo que metade delas se rendesse, era provável que todo o império já estivesse falsificando moedas. Devido ao grande número de infratores, os funcionários não conseguiam punir todos. Portanto, a corte enviou os eruditos Chu Da e Xu Yan a várias prefeituras e reinos para recrutar aqueles que haviam anexado territórios e nomeá-los governadores e primeiros-ministros. Enquanto isso, o Grande Censor Zhang Tang, agora poderoso e influente, rebaixou Xuan e Du Zhou ao cargo de vice-ministro, enquanto Yi Zong, Yin Qi e Wang Wenshu, conhecidos por sua severidade e crueldade, foram promovidos aos Nove Ministros. Isso marcou o início da crítica direta a figuras como Xia Lan.

  Yan Yi, o Grande Ministro da Agricultura, foi executado. Inicialmente, Yi era chefe de uma aldeia em Jinan e, por meio de sua integridade e retidão, ascendeu na hierarquia até se tornar um dos Nove Ministros. Quando o Imperador e Zhang Tang criaram moedas de pele de veado branca, o Imperador perguntou a Yi sobre elas. Yi respondeu: "Agora, reis e nobres oferecem presentes de felicitação com jade azul no valor de vários milhares, enquanto as moedas de pele de veado valem quatrocentos mil. O valor é desproporcional." O Imperador ficou descontente. Zhang Tang também teve um desentendimento com Yi e, quando alguém denunciou Yi a Zhang Tang por outros assuntos, o caso foi encaminhado a Zhang Tang para punição. Yi conversou com um convidado, que mencionou que havia inconvenientes na emissão da ordem inicial.

  Ele não respondeu às acusações de Yi, mas franziu levemente os lábios. Tang relatou que Yi, um dos Nove Ministros, percebeu que a ordem era inconveniente e não se manifestou, mas, ao contrário, guardou ressentimento em seu coração, sendo condenado à morte. A partir de então, passou a existir uma lei contra guardar ressentimento, e muitos altos funcionários e ministros tornaram-se subservientes e buscaram favores.

  Após o imperador promulgar o decreto sobre o uso de moedas de cobre e respeitar os métodos de adivinhação, o povo comum não pôde mais contribuir com suas riquezas para os funcionários do condado, e assim o uso de moedas de cobre foi abandonado.

  Muitas prefeituras e reinos cunhavam moedas, mas estas eram, em sua maioria, de baixo valor. Os altos funcionários solicitaram que a capital cunhasse sinos com bordas vermelhas, cada um valendo cinco moedas, e que apenas aqueles com bordas vermelhas pudessem ser usados ​​para fins tributários. As moedas de prata tornaram-se ligeiramente mais baratas e não eram valorizadas pela população. Os funcionários do condado emitiram ordens para proibir seu uso, mas sem sucesso. Após um ano, as moedas de prata foram finalmente abolidas.

  Naquele ano, Zhang Tang morreu, mas o povo não o lamentou.

  Dois anos depois, o preço da moeda vermelha estava baixo, e o povo a utilizou com astúcia, mas era inconveniente e foi abolida. Portanto, todas as prefeituras e reinos foram proibidos de cunhar moedas, e apenas as três casas da moeda oficiais do Jardim Imperial foram autorizadas a fazê-lo. Como havia muitas moedas, foi decretado que nenhuma moeda além das das três casas da moeda oficiais poderia circular por todo o país, e todas as moedas cunhadas anteriormente pelas prefeituras e reinos deveriam ser derretidas e seu cobre fornecido às três casas da moeda oficiais. No entanto, o número de moedas cunhadas pelo povo diminuiu ainda mais, e o custo não se justificava; apenas artesãos verdadeiramente habilidosos e vilões astutos recorriam ao roubo para cunhar moedas.

  Bu Shi foi nomeado primeiro-ministro, enquanto as acusações de corrupção de Yang Ke se espalhavam por todo o país, afetando a maioria das famílias de classe média ou alta. Du Zhou cuidou dos casos, e poucos resultaram em reviravoltas. Ele então enviou censores e funcionários da corte para investigar a corrupção em várias prefeituras e reinos, descobrindo centenas de milhões de moedas em riquezas do povo, dezenas de milhões de escravos, centenas de hectares de terra em grandes condados e mais de cem hectares em condados menores, além de quantidades semelhantes de casas. Consequentemente, a maioria dos comerciantes de classe média ou alta faliu, e o povo roubou alimentos e roupas finas, negligenciando o cultivo da riqueza. Enquanto isso, os funcionários dos condados, devido ao controle sobre o sal, o ferro e outros impostos, enriqueceram ainda mais.

  O Passo de Yiguang foi estabelecido com postos auxiliares à esquerda e à direita.

  Inicialmente, o Grande Ministro da Agricultura, responsável pelo sal e pelo ferro, possuía uma grande quantidade de tecido, então foi estabelecido um sistema de controle hídrico para gerenciar o sal e o ferro. No entanto, quando Yang Ke relatou a perda de moedas de cobre e a abundância de riquezas no Jardim Imperial, o controle hídrico passou a ser de responsabilidade do próprio Jardim Imperial. O Jardim Imperial, já repleto de recursos, expandiu-se ainda mais. Naquela época, o Estado Yue desejava entrar em guerra naval com o Império Han, então renovou extensivamente o Lago Kunming, cercando-o com pavilhões. Construíram navios de guerra de vários andares, com mais de dez zhang de altura, adornados com bandeiras, que eram muito impressionantes. O imperador ficou comovido com isso e construiu o Terraço Bailiang, com várias dezenas de zhang de altura. A partir de então, os palácios tornaram-se cada vez mais magníficos.

  Eles dividiram o dinheiro entre os funcionários, e Shuiheng, Shaofu, Da Nong e Taibo nomearam cada um funcionários agrícolas, que muitas vezes eram responsáveis ​​pelos condados e províncias. Ele foi confiscado como escravo, dividido em tribunais para criar cães, cavalos e outros animais, e com os funcionários. Os funcionários se beneficiaram e colocaram muitos em diversas funções, apenas escravos e criadas, e desceram até o canal do rio para medir quatro milhões de pedras, e os próprios bolinhos dos funcionários foram suficientes.

  Su Zhongyan disse: "Os filhos de famílias ricas frequentemente se envolvem em rinhas de galo, corridas de cães, corridas de cavalos, caça, jogos de azar e outros vícios, perturbando a vida das pessoas comuns." Portanto, ele convocou aqueles que violaram a lei, reunindo milhares de pessoas, e ordenou que fossem "enviados para a prisão". Aqueles que pagaram subornos receberam cargos oficiais, o que levou a uma queda na seleção de funcionários.

  Naquela época, Shandong estava devastada pelo Rio Amarelo, e as colheitas falharam por vários anos. As pessoas chegaram a recorrer ao canibalismo, e a área afetada abrangia uma extensão de mil ou dois mil li. O imperador teve pena delas e emitiu um decreto: "Ao sul do Rio Yangtzé, as pessoas praticam a agricultura de corte e queima e a aração com irrigação. Que o povo faminto se dirija à área entre os rios Yangtzé e Huai em busca de alimento. Se desejarem ficar, que fiquem." Ele enviou emissários com carruagens oficiais para acompanhá-las na jornada e protegê-las, além de enviar grãos de Sichuan e Chongqing para ajudá-las.

  No ano seguinte, o imperador iniciou suas viagens pelas comandâncias e reinos. Atravessou o Rio Amarelo em direção ao leste e, surpreendido, encontrou o governador de Hedong, que cometeu suicídio ao não reconhecê-lo. Em seguida, viajou para oeste, atravessando as Montanhas Longxi, onde o governador de Longxi também morreu no caminho. Os oficiais do imperador ficaram sem comida e o governador de Longxi também se suicidou. O imperador então seguiu para o norte, passando pelo Passo de Xiaoguan, e com dezenas de milhares de cavaleiros, caçou na recém-criada região de Qin para reforçar as tropas de fronteira antes de retornar. Na recém-criada região de Qin, algumas áreas se estendiam por mil quilômetros sem qualquer posto avançado ou posto de fronteira. Portanto, o imperador executou os governadores de Beidi e de níveis inferiores e permitiu que a população criasse gado nos condados fronteiriços. O governo forneceu-lhes cavalos para estábulos, que deveriam ser devolvidos após três anos. Um décimo dos lucros deveria ser usado para pagar dívidas e reabastecer a região de Xinqin.

  Após obter o precioso tripé, o imperador estabeleceu santuários para Houtu e Taiyi. Os ministros discutiram a cerimônia de Fengshan, e todas as prefeituras e reinos do país prepararam estradas e pontes, repararam palácios antigos e estabeleceram vias e escritórios distritais, armazenando suprimentos e preparando provisões, tudo em antecipação à chegada do imperador.

  No ano seguinte, Nanyue se rebelou e Xiqiang invadiu a fronteira, tornando-se tirânico. Preocupado com a escassez de suprimentos em Shandong, o Imperador concedeu anistia geral. Enviou mais de 200.000 soldados navais do sul para atacar Nanyue, dezenas de milhares de cavaleiros do oeste dos Três Rios para atacar Xiqiang e outras dezenas de milhares para atravessar o rio e construir assentamentos. Inicialmente, foram estabelecidas as prefeituras de Zhangye e Jiuquan, e funcionários foram designados para cultivar terras em Shangjun, Shuofang, Xihe e Hexi. Seiscentos mil soldados foram enviados para guarnecer e cultivar a terra. As estradas foram reparadas e o governo central forneceu grãos, com suprimentos que variavam de 3.000 li a mais de 1.000 li, dependendo dos grandes agricultores. Quando as tropas de fronteira se mostraram insuficientes, armas foram retiradas do arsenal e das oficinas de artesãos. Havia escassez de carruagens e cavalos, e os funcionários do condado tinham pouco dinheiro para comprar cavalos. Portanto, foi emitido um decreto ordenando que funcionários de todas as patentes, desde senhores feudais até aqueles com um salário de 300 shi ou mais, estabelecessem estábulos para éguas por todo o país. Esses estábulos, caso mantivessem éguas, cobrariam impostos anualmente.

  O Chanceler Qi, Bu Shi, apresentou um memorial declarando: "Ouvi dizer que quando o governante está em apuros, o súdito é desonrado. Quando os Yue do Sul se rebelaram, eu, Bu Shi, e meu filho fomos com os barqueiros Qi para lutar até a morte." O Imperador emitiu um édito: "Embora Bu Shi cultivasse a terra e criasse gado pessoalmente, ele não buscava ganho pessoal, e qualquer excedente era usado para ajudar os funcionários do condado. Agora, o mundo está infelizmente em uma situação desesperadora, e Bu Shi ofereceu bravamente seu filho e a mim para morrermos pela causa. Embora nenhuma batalha tenha sido travada, sua retidão é evidente em seu coração. Ele recebe, por meio deste, o título de Marquês das Passagens, sessenta catties de ouro e dez qing de terra." Este édito foi proclamado por toda a terra, mas ninguém respondeu. Centenas de marqueses recusaram-se a juntar-se ao exército para lutar contra os Qiang e Yue. Na época do sacrifício Zhou, o Tesouro Imperial investigou o ouro, e mais de cem marqueses perderam seus títulos devido à perda do ouro Zhou. Bu Shi foi então nomeado Grande Secretário.

  Durante seu mandato, Bu Shi percebeu que muitas prefeituras e reinos enfrentavam dificuldades para os funcionários locais na produção de sal e ferro, e que os utensílios de ferro eram de baixa qualidade e caros, o que por vezes obrigava as pessoas a comprá-los e revendê-los. Ao mesmo tempo, navios eram vendidos, mas havia poucos comerciantes e as mercadorias eram caras. Por isso, ele mencionou a questão dos navios e sua venda a Kong Jin. O imperador ficou descontente com Bu Shi por isso.

  Durante três anos, a dinastia Han travou guerra, eliminando os Qiang e conquistando Nanyue. Dezessete novas comandâncias foram estabelecidas a oeste de Panyu e ao sul de Shu, governadas de acordo com seus costumes existentes e isentas de impostos. As antigas comandâncias de Nanyang e Hanzhong receberam provisões, alimentos, suprimentos, carruagens, cavalos e roupas para os oficiais e soldados dessas novas comandâncias. No entanto, essas novas comandâncias frequentemente se rebelavam, matando oficiais. A dinastia Han enviava oficiais e soldados do sul para suprimir essas rebeliões, resultando em mais de dez mil mortes anualmente. As despesas eram totalmente cobertas pela Grande Agricultura. A Grande Agricultura, por meio da distribuição igualitária dos impostos sobre sal e ferro, conseguia sustentar o exército. Contudo, os exércitos apenas forneciam sustento aos condados pelos quais passavam, sem ousar impor impostos arbitrários.

  No ano seguinte, o primeiro ano da era Yuanfeng, Bu Shi foi rebaixado a Grande Tutor do Príncipe Herdeiro. Sang Hongyang foi nomeado Comandante do Abastecimento de Grãos, encarregado da Grande Agricultura, e era o único responsável pela produção de sal e ferro do império. Hongyang observou que os vários funcionários operavam de forma independente, o que levava à competição e à inflação desenfreada, com os impostos, por vezes, insuficientes para cobrir as despesas. Portanto, ele propôs a criação de várias dezenas de ministros assistentes da Grande Agricultura, cada um responsável por uma prefeitura ou reino. Cada condado deveria ter um funcionário encarregado da produção de sal e ferro, com as regiões distantes pagando impostos com base no valor de suas mercadorias comercializadas durante períodos de preços altos. Um sistema de estabilização de preços foi estabelecido na capital para receber todos os impostos do império. Trabalhadores foram convocados para fabricar carroças e outros implementos, todos fornecidos à Grande Agricultura. Os funcionários da Grande Agricultura controlavam todas as mercadorias, vendendo quando os preços estavam altos e comprando quando os preços estavam baixos. Dessa forma, os mercadores ricos não poderiam lucrar excessivamente, retornando assim ao seu estado original, e a inflação não ocorreria. Portanto, esse sistema de estabilização de preços foi chamado de "Estabilização de Preços". O Imperador o aprovou. Em seguida, o Imperador viajou para o norte até Shuofang, para o leste até o Monte Tai, percorreu os mares e retornou pela fronteira norte. As recompensas e presentes distribuídos incluíam mais de um milhão de rolos de seda e dezenas de milhões de moedas, todos utilizados para apoiar a agricultura em larga escala.

  Hongyang solicitou ainda que os funcionários pudessem contribuir com grãos para preencher seus cargos oficiais e que os criminosos tivessem a oportunidade de se redimir. Ele também decretou que as pessoas que pudessem contribuir com grãos para Ganquan fossem recompensadas de acordo com sua capacidade, para que pudessem ser sustentadas por toda a vida sem ter que pagar impostos. Outras prefeituras deveriam enviar grãos para áreas com necessidade urgente, e os agricultores deveriam contribuir com grãos. O transporte anual de grãos de Shandong aumentou em seis milhões de shi (uma unidade de medida de grãos secos). Em um ano, os celeiros imperiais e os celeiros de Ganquan estavam cheios. O excedente de grãos e outras mercadorias das regiões fronteiriças deveria ser transportado como tributo, totalizando cinco milhões de rolos de seda. O povo não precisava pagar impostos adicionais, e mesmo assim o império prosperava. Portanto, Hongyang concedeu-lhe o título de Grão-Mestre da Esquerda e duzentos catties de ouro.

  Naquele ano houve uma pequena seca, e o imperador ordenou aos funcionários que orassem pela chuva. Bu Shi disse: "Os funcionários do condado deveriam receber apenas aluguéis e impostos sobre roupas. Agora, os funcionários de Hongyang estão sentados no mercado montando barracas para vender mercadorias com o objetivo de obter lucro. Se orarmos a Hongyang, então choverá."

  Sima Qian disse: Quando as rotas comerciais entre agricultores, artesãos e mercadores foram estabelecidas, surgiram moedas como cascos de tartaruga, conchas de búzios, moedas, facas e tecidos. Suas origens são antigas, remontando a antes da época do Imperador Gaoxin, e não podem ser totalmente registradas. Portanto, livros descrevem as dinastias Tang e Yu, e poemas narram as dinastias Yin e Zhou. Em tempos de paz, as escolas floresceram, priorizando o fundamental em detrimento do trivial, usando a propriedade e a retidão para evitar o lucro; no entanto, com mudanças e convulsões frequentes, o oposto ocorreu. Assim, as coisas florescem e depois declinam, os tempos atingem seu extremo e então mudam, um ciclo de começo e fim. O tributo de Yu Gong às nove províncias, cada uma de acordo com a aptidão de sua terra e tamanho da população, estipulava os deveres de cada uma. Tang e Wu herdaram os abusos e se adaptaram à mudança, mantendo o povo diligente e cada um se esforçando para governar, mas o Estado declinou gradualmente. O duque Huan de Qi, empregando as estratégias de Guan Zhong, dominou o poder dos pesos e medidas, explorou os recursos das montanhas e dos mares e os utilizou para conquistar os senhores feudais, alcançando a hegemonia com o pequeno estado de Qi. Wei, empregando Li Ke, utilizou plenamente os recursos de suas terras e tornou-se um estado poderoso. A partir de então, o mundo entrou em conflito durante o período dos Reinos Combatentes, valorizando a astúcia e a força em detrimento da benevolência e da retidão, priorizando a riqueza em detrimento da cortesia. Portanto, os ricos entre o povo comum podiam possuir vastas fortunas, enquanto os pobres podiam se fartar de comida simples; estados poderosos podiam anexar os menores e subjugar outros senhores, enquanto estados fracos podiam perecer e suas linhagens se extinguir. Isso culminou em Qin, que finalmente unificou todo o reino. Durante as dinastias Yu e Xia, o ouro era usado em três graus: amarelo, branco e vermelho; em moedas, tecidos, facas e cascos de tartaruga. Mas em Qin, a moeda de um único estado era hierarquizada, sendo o ouro, renomado por sua qualidade superior, a denominação mais alta; moedas de cobre marcadas com "meio tael", pesando o mesmo que sua inscrição, eram a denominação mais baixa. Pérolas, jade, cascos de tartaruga, prata e estanho eram usados ​​para ornamentos e tesouros, não como moeda. Contudo, o valor desses itens flutuava com o tempo. Assim, enquanto repeliam externamente os bárbaros e internamente buscavam grandes projetos, os trabalhadores do reino não conseguiam produzir grãos suficientes para provisões, e as mulheres não conseguiam prover roupas suficientes. Nos tempos antigos, os recursos de toda a nação eram esgotados para sustentar seus governantes, e ainda assim eles sentiam que era insuficiente. Isso é simplesmente o resultado da mudança das circunstâncias, uma consequência natural, nada de surpreendente.

  [Notas Explicativas] O estabelecimento da política de estabilização de preços facilitou o comércio em todo o país. Uma vez implementada por autoridades locais, revitalizou a China. Seu nome era facas e tecido, suas inscrições eram dragões e cavalos. Aumentou impostos e taxas, reduzindo o excesso e supre a deficiência. As estratégias e a adivinhação de Hong Yang foram exemplares. A capital era abundante e os recursos foram usados ​​para sustentar o campo.

famílias aristocráticas

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária de Wu Taibo

  Wu Taibo e seu irmão mais novo, Zhongyong, eram ambos filhos do Rei Tai de Zhou e irmãos mais velhos do Rei Jili. Jili era virtuoso e tinha um filho sábio, Chang. O Rei Tai queria estabelecer Jili e Chang como seus sucessores, então Taibo e Zhongyong fugiram para a região de Jingman, tatuando seus corpos e cortando os cabelos para demonstrar sua inadequação para o serviço e para evitar Jili. Jili de fato ascendeu ao trono, tornando-se o Rei Ji, e Chang tornou-se o Rei Wen. Taibo, tendo fugido para a região de Jingman, adotou o nome de Gouwu. O povo de Jingman o admirava e mais de mil famílias o seguiram, estabelecendo-o como Wu Taibo.

  Taibo morreu sem deixar herdeiros, e seu irmão mais novo, Zhongyong, o sucedeu, tornando-se Wu Zhongyong. Zhongyong morreu, e seu filho Jijian o sucedeu. Jijian morreu, e seu filho Shuda o sucedeu. Shuda morreu, e seu filho Zhouzhang o sucedeu. Nessa época, o Rei Wu de Zhou conquistou Yin e procurou os descendentes de Taibo e Zhongyong, encontrando Zhouzhang. Zhouzhang já era governante de Wu, então foi investido naquele território. Em seguida, investiu o irmão mais novo de Zhouzhang, Yuzhong, no antigo território Xia ao norte de Zhou, tornando-o Yuzhong, e ele foi listado como vassalo.

  Zhou Zhang morreu e seu filho Xiong Sui o sucedeu. Xiong Sui morreu e seu filho Ke Xiang o sucedeu. Ke Xiang morreu e seu filho Qiang Jiuyi o sucedeu. Qiang Jiuyi morreu e seu filho Yu Qiaoyiwu o sucedeu. Yu Qiaoyiwu morreu e seu filho Ke Lu o sucedeu. Ke Lu morreu e seu filho Zhou Yao o sucedeu. Zhou Yao morreu e seu filho Qu Yu o sucedeu. Qu Yu morreu e seu filho Yi Wu o sucedeu. Yi Wu morreu e seu filho Qin Chu o sucedeu. Qin Chu morreu e seu filho Zhuan o sucedeu. Zhuan morreu e seu filho Po Gao o sucedeu. Po Gao morreu e seu filho Ju Bei o sucedeu. Nesse momento, o Duque Xian de Jin derrotou o Duque Zhou de Yu do Norte, abrindo caminho para o ataque de Jin a Guo. Ju Bei morreu e seu filho Qu Qi o sucedeu. Qu Qi morreu e seu filho Shou Meng o sucedeu. Shou Meng o sucedeu, e Wu começou a se fortalecer, reivindicando o título de rei.

  Cinco gerações após a fundação de Wu por Taibo, o Rei Wu conquistou Yin e dividiu seus descendentes em dois feudos: um como Yu, na China; o outro como Wu, entre os bárbaros.
Doze gerações depois, Jin destruiu Yu, o estado chinês. Duas gerações após a destruição de Yu, o estado bárbaro de Wu ascendeu ao poder. Isso abrange dezenove gerações, de Taibo a Shoumeng.

  No segundo ano do reinado do Rei Shoumeng, Shen Gong Wuchen, um oficial de alta patente de Chu que havia fugido para Jin, nutria ressentimento contra o general de Chu, Zi Fan
. Ele então viajou de Jin para Wu, onde ensinou táticas militares e guerra de carros aos guerreiros de Wu. Nomeou o filho de Shen Gong Wu como mensageiro de Wu, estabelecendo assim o contato inicial de Wu com as Planícies Centrais. Wu então atacou Chu. No décimo sexto ano, o Rei Gong de Chu atacou Wu, chegando a Hengshan.

  No vigésimo quinto ano, o Rei Shoumeng faleceu. Shoumeng tinha quatro filhos: o mais velho era Zhufan, o segundo era Yuji, o terceiro era Yumei e o quarto era Jizha
. Jizha era virtuoso, e Shoumeng queria torná-lo seu herdeiro, mas Jizha recusou. Então Shoumeng nomeou seu filho mais velho, Zhufan, como herdeiro e o colocou no comando dos assuntos de Estado.

  No primeiro ano do reinado do Rei Zhufan, após o período de luto, Zhufan cedeu o trono a Ji Zha. Ji Zha recusou, dizendo: "Quando o Duque Xuan de Cao morreu, os senhores feudais e o povo de Cao agiram injustamente contra o governante de Cao, pretendendo instalar Zi Zang como o novo governante. Zi Zang renunciou para garantir a sucessão do novo governante. Um cavalheiro disse: 'Ele defendeu seus princípios.' Agora que você é um sucessor justo, quem ousaria interferir em seu governo? Possuir um estado não é meu princípio. Embora eu seja incompetente, desejo seguir a retidão de Zi Zang." O povo de Wu insistiu em instalar Ji Zha, mas Ji Zha abandonou sua casa e foi para a lavoura, então eles o libertaram. No outono, Wu atacou Chu, e Chu derrotou nosso exército. No quarto ano, o Duque Ping de Jin ascendeu ao trono.

  No décimo terceiro ano, o Rei Zhufan faleceu. Ele decretou que o trono fosse passado para seu irmão mais novo, Yuji, e que a sucessão continuasse até Jizha, para cumprir o
desejo do falecido Rei Shoumeng e para homenagear a retidão de Jizha. Todos os irmãos desejavam receber o trono, e a ordem foi dada para que o processo prosseguisse gradualmente. Jizha foi investido em Yanling, daí o título Yanling Jizi.

  No terceiro ano do reinado do Rei Yu, Qing Feng, o primeiro-ministro de Qi, cometeu um crime e fugiu de Qi para Wu. Wu concedeu a Qing Feng o condado de Zhufang como feudo e lhe deu sua filha
em casamento. Ele se tornou mais rico do que era em Qi.

  No quarto ano, Wu enviou Ji Zha a Lu para pedir que visse a música de Zhou. Ele cantou as canções de Zhou Nan e Shao Nan, dizendo: "Lindo! O alicerce foi lançado, mas ainda não está completo. Contudo, eles são diligentes e não reclamam." Cantou as canções de Bei, Yong e Wei, dizendo: "Lindo! Profundo! Eles são preocupados, mas não aflitos. Ouvi dizer que as virtudes de Kang Shu e Wu Gong de Wei eram assim; este é o estilo de Wei?" Cantou a canção do Rei, dizendo: "Lindo! Reflexivo, mas sem medo; esta é a parte oriental de Zhou?" Cantou a canção de Zheng, dizendo: "Sua natureza é muito pequena, o povo não a suporta; perecerá primeiro?" Cantou a canção de Qi, dizendo: "Lindo! Quão magnífico é o grande vento! Representando o Mar do Leste, este é Taigong? O estado é imensurável." Cantou a canção de Bin, dizendo: "Lindo! Vasto! Alegre, mas não licencioso; esta é a parte oriental de Zhou Gong?" Ele cantou a canção de Qin, dizendo: "Este é o som de Xia. Se alguém consegue alcançar Xia, então é grande; a grandeza suprema, será este o antigo Zhou?" Ele cantou a canção de Wei. Disse: "Que belo! Tão gracioso, tão magnânimo, tão frugal e, ainda assim, fácil de governar, agindo com a virtude como guia — este é o líder da aliança." Cantou a canção Tang. Disse: "Quão profundos são seus pensamentos! Você não possui o legado da dinastia Tang? Caso contrário, por que tais preocupações distantes? Quem, senão um descendente de virtuosos oficiais, poderia ser assim!" Cantou a canção Chen. Disse: "Sem um governante, como um estado pode durar muito tempo?" De Kuai em diante, ninguém o criticou. Cantou as Odes Menores. Disse: "Que belo! Reflexivo, porém inabalável, ressentido, porém silencioso — será este o declínio da virtude Zhou? Contudo, ele ainda possui os resquícios dos antigos reis." Cantou as Odes Maiores. Ele disse: "Que expansivo! Que alegre! Curvo, porém ereto — será esta a virtude do Rei Wen?" Ele cantou os louvores. Disse: "Que perfeito! Reto sem arrogância, curvo sem ceder, próximo sem pressionar, distante sem carregar, movendo-se sem licenciosidade, retornando sem se cansar, triste sem se afligir, alegre sem ser extravagante, usando sem ser insuficiente, expansivo sem ser presunçoso, dando sem desperdiçar, tomando sem ser ganancioso, habitando sem ser sufocado, movendo-se sem se deixar levar. Os cinco tons são harmoniosos, os oito ventos são calmos, o ritmo é medido, a ordem é mantida — esta é a virtude comum a todos." Vendo as dançarinas Xiangxie e Nanyue, disse: "Lindo! Estou comovido." Vendo as dançarinas Dawu, disse: "Lindo! Será esta a grandeza da dinastia Zhou?" Ao ver as dançarinas Shaohu, ele disse: “Até mesmo a virtude do sábio é grande, mas me envergonho da minha própria falta de virtude. É difícil alcançar a sabedoria!” Ao ver as dançarinas Daxia, ele disse: “Lindos! Diligentes sem serem virtuosos! Quem, senão Yu, poderia se igualar a ele?” Ao ver as dançarinas Zhaoxie, ele disse: “Quão perfeita e grandiosa é essa virtude! Como os céus que tudo cobrem, como a terra que tudo sustenta. Nem mesmo a maior virtude pode superá-la. Este é o espetáculo supremo. Se houvesse outras formas de música, eu não ousaria assistir.”

  Ele foi a Lu e depois a Qi. Disse a Yan Pingzhong: "Você deve renunciar rapidamente ao seu feudo e governo. Sem feudo e governo, você se livrará dos problemas. O governo de Qi terá um lugar para pertencer; enquanto não encontrar um lugar, os problemas não acabarão." Portanto, Yanzi pediu a Chen Huanzi que renunciasse ao seu governo e feudo, evitando assim os problemas causados ​​por Luan Gao.

  Ele foi para Qi e depois serviu como enviado a Zheng. Encontrou-se com Zichan e trataram-se como velhos amigos. Disse a Zichan: "Os governantes de Zheng são extravagantes; problemas são iminentes e seu governo inevitavelmente o afetará. Ao governar, você deve ser cauteloso e agir com propriedade. Caso contrário, Zheng será arruinada." Deixou Zheng e foi para Wei. Falou com Qu Yuan, Shi Gou, Shi Xin, Príncipe Jing, Gongshu Fa e Príncipe Chao, dizendo: "Wei tem muitos homens virtuosos; não há motivo para preocupação."

  Quando o homem, Ziwei, estava prestes a se hospedar em Jin, ouviu o som de um sino e exclamou: "Que estranho! Ouvi dizer que aqueles que são eloquentes, mas sem virtude, certamente serão executados. O senhor ofendeu o governante e está aqui; o medo não basta? E agora ousa se rebelar? Sua presença aqui é como uma andorinha aninhando-se em uma tenda. Pode o governante ser feliz enquanto está de luto?" E então partiu. Quando Wenzi soube disso, nunca mais ouviu cítara ou alaúde pelo resto da vida.

  Ao chegar em Jin, disse a Zhao Wenzi, Han Xuanzi e Wei Xianzi: "O estado de Jin será dominado por essas três famílias!" Antes de partir, disse a Shu Xiang: "Meu filho, persevere! Seu senhor é extravagante e tem muitos funcionários virtuosos, e os ministros são todos ricos. O governo será controlado por essas três famílias. Meu filho é íntegro; você deve pensar em maneiras de se salvar do desastre."

  Quando Ji Zha partiu em sua primeira missão, passou pelo território do governante de Xu, ao norte. O governante de Xu admirava a espada de Ji Zha, mas não ousava falar sobre ela. Ji Zha sabia disso, mas, como enviado de um estado superior, não a presenteou. Ao retornar a Xu, descobriu que o governante já havia falecido. Então, desamarrou sua preciosa espada, amarrou-a a uma árvore perto do túmulo do governante e partiu. Seus seguidores perguntaram: "O governante de Xu morreu; a quem você a entregará?" Ji Zha respondeu: "Não. Eu já a havia prometido em meu coração; como poderia voltar atrás na minha palavra por causa de sua morte?"

  No sétimo ano, o Príncipe Wei de Chu assassinou o Rei Jia'ao e ascendeu ao trono como Rei Ling. No décimo ano, o Rei Ling de Chu convocou uma reunião dos senhores feudais para atacar Zhu Fang de Wu e executar Qing Feng de Qi. Wu também atacou Chu, capturando três cidades antes de se retirar. No décimo primeiro ano, Chu atacou Wu, chegando a Yulou. No décimo segundo ano, Chu atacou novamente, acampando em Ganxi, onde o exército de Chu foi derrotado e fugiu.

  No décimo sétimo ano, o Rei Yuji morreu e seu irmão mais novo, Yumei, o sucedeu. No segundo ano do reinado do Rei Yumei, o Príncipe Qiji de Chu assassinou seu governante, o Rei Ling, e tomou seu lugar.

  Quatro anos depois, o Rei Yumei morreu e pretendia passar o trono para seu irmão mais novo, Ji Zha. Ji Zha recusou e fugiu. Então, o povo de Wu disse: "O falecido rei decretou que, quando um irmão mais velho morresse, o irmão mais novo deveria sucedê-lo, e Ji Zha deveria ser nomeado. Agora que Ji Zha fugiu, o Rei Yumei o sucederá. Agora que ele morreu, seu filho o sucederá." Assim, eles estabeleceram o filho do Rei Yumei, Liao, como rei.

  No segundo ano do reinado do Rei Liao, o Príncipe Guang atacou Chu, mas foi derrotado e perdeu o barco do rei. Temendo por sua vida, Guang atacou Chu novamente, recuperou o barco do rei e retornou.

  Cinco anos depois, Wu Zixu, um antigo ministro de Chu, veio buscar refúgio junto ao Rei Liao, e o Príncipe Guang o tratou como hóspede. O Príncipe Guang era filho do Rei Zhufan. Ele sempre acreditou que seu pai tinha quatro irmãos e que o trono deveria passar para o filho mais novo. Se o filho mais novo recusasse o trono, seu pai ascenderia primeiro. Mesmo que o trono não passasse para o filho mais novo, Guang o ascenderia. Ele recrutou secretamente homens virtuosos, com a intenção de usá-los para suceder o Rei Liao.

  No oitavo ano, o Príncipe Guang de Wu atacou Chu, derrotou o exército de Chu e recebeu de volta a Wu a mãe do antigo Príncipe Herdeiro Jian de Chu, vinda de Juchao. Em seguida, lançou uma expedição ao norte, derrotando os exércitos de Chen e Cai. No nono ano, o Príncipe Guang atacou Chu novamente, capturando Juchao e Zhongli. Inicialmente, uma jovem da cidade fronteiriça de Chu, Beiliang, e uma jovem de uma cidade fronteiriça de Wu brigaram por folhas de amoreira. As duas famílias, enfurecidas, mataram-se mutuamente. Os chefes das cidades fronteiriças de ambos os estados, ao saberem disso, ficaram furiosos e atacaram-se uns aos outros, destruindo a cidade fronteiriça de Wu. O Rei de Wu ficou furioso e, assim, atacou Chu, capturando ambas as capitais antes de partir.

  Quando Wu Zixu fugiu para Wu, persuadiu o Rei Liao de Wu a considerar os benefícios de atacar Chu. O Príncipe Guang disse: "O pai e o irmão de Zu foram mortos por Chu; ele só quer vingança. Não vejo nenhum benefício nisso." Portanto, Wu Zixu sabia que Guang tinha outras ambições, então procurou o bravo guerreiro Zhuan Zhu e o apresentou a Guang. Guang ficou satisfeito e fez de Wu Zixu seu hóspede. Zixu então se retirou para os campos para cultivar a terra, aguardando o pedido de Zhuan Zhu.

  No inverno do décimo segundo ano, o Rei Ping de Chu faleceu. Na primavera do décimo terceiro ano, Wu, querendo aproveitar-se do luto de Chu, enviou o Príncipe Gaiyu e o Príncipe Zhuyong para sitiar Liu e Qian, as capitais de Chu. Wu também enviou Ji Zha a Jin para observar as mudanças entre os senhores feudais. Chu enviou tropas para cortar a retaguarda de Wu, impedindo seu retorno. O Príncipe Guang de Wu então disse: "Esta oportunidade não pode ser perdida." Ele disse a Zhuan Zhu: "O que ganharemos se não a reivindicarmos? Sou o verdadeiro herdeiro do trono e devo ser entronizado; quero reivindicá-lo. Mesmo que Ji Zha chegue, ele não me deporá." Zhuan Zhu disse: "O Rei Liao pode ser morto. Sua mãe é idosa e seu filho é fraco, e os dois príncipes estão liderando tropas para atacar Chu, que cortou sua rota. Atualmente, Wu está sitiada por Chu externamente e não tem ministros leais internamente; eles não podem fazer nada contra nós." Guang disse: "Minha vida é a sua vida." No dia de Bingzi, no quarto mês, Guang viu soldados armados em uma caverna e foi encontrar o Rei Liao para beber. O Rei Liao tinha suas tropas posicionadas ao longo da estrada. Do palácio até a casa de Guang, os degraus, portas e esteiras estavam todos ocupados por parentes do Rei Liao, cada um carregando uma lança. O Príncipe Guang fingiu uma dor no pé e entrou em um aposento isolado. Ele instruiu Zhuan Zhu a colocar uma adaga dentro de um peixe assado antes de comê-lo. O Príncipe Guang então usou a adaga para apunhalar o Rei Liao, a lâmina atingindo seu peito, e o matou. O Príncipe Guang então o sucedeu como rei, tornando-se o Rei Helü de Wu. Helü então nomeou o filho de Zhuan Zhu como seu ministro.

  Quando Ji Zi chegou, disse: “Se nosso antigo senhor não negligenciou seus sacrifícios, se o povo não negligenciou seu governante e se o Estado tem suas oferendas, então ele é nosso senhor. A quem eu ousaria reclamar? Lamento pelos mortos e sirvo aos vivos, aguardando o mandato do Céu. Não é que eu tenha atraído o caos para mim mesmo; quem quer que se estabeleça deve seguir o exemplo, pois este é o caminho de nossos ancestrais.” Ele relatou o ocorrido, chorou no túmulo de Liao e retornou ao seu posto para aguardar ordens. Os dois príncipes de Wu, Zhu Yong e Gai Yu, encontraram aqueles sitiados por Chu. Ao saberem que o Príncipe Guang havia assassinado o Rei Liao e se estabelecido como imperador, renderam suas tropas a Chu, e Chu os investiu em Shu.

  No primeiro ano do reinado do Rei Helu, Wu Zixu foi nomeado mensageiro para aconselhar sobre assuntos de Estado. Após a execução de Bo Zhouli por Chu, seu neto Bo Pi fugiu para Wu, onde foi nomeado alto funcionário.

  No terceiro ano, o Rei Helü de Wu, juntamente com Zixu e Bo Pi, liderou tropas para atacar Chu, capturando Shu e matando dois príncipes que haviam fugido de Wu. Guang planejou entrar em Ying, mas o General Sun Wu disse: "O povo está cansado; ainda não é aconselhável. Devemos esperar." No quarto ano, eles atacaram Chu, capturando Liu e Qian. No quinto ano, atacaram Yue e os derrotaram. No sexto ano, Chu enviou Zichang Nangwa para atacar Wu. Eles os enfrentaram de frente e derrotaram o exército de Chu em Yuzhang, capturando Juchao antes de retornar.

  No nono ano, o Rei Helü de Wu consultou Wu Zixu e Sun Wu, dizendo: "Vocês inicialmente aconselharam contra a entrada em Ying; o que aconteceu com vocês?" Os dois responderam: "O general de Chu, Zichang, é ganancioso, e tanto Tang quanto Cai o detestam. Se Vossa Majestade deseja lançar uma grande campanha, primeiro deve capturar Tang e Cai." Helü concordou, mobilizando todo o seu exército e, junto com Tang e Cai, marchando para oeste para atacar Chu, chegando ao Rio Han. Chu também mobilizou tropas para resistir a Wu, formando uma linha de defesa ao longo do rio. O irmão do Rei Helü, Fu Gai, queria lutar, mas Helü recusou. Fu Gai disse: "Vossa Majestade já confiou minhas tropas; a melhor estratégia é lutar para obter lucro. O que estamos esperando?" Ele então liderou seus 5.000 homens em um ataque surpresa a Chu, infligindo uma grande derrota ao exército de Chu, que fugiu. O Rei Helü então lançou uma perseguição em grande escala. Quando chegaram a Ying, Chu já havia sido derrotado em cinco batalhas. O rei Zhao de Chu fugiu de Ying para Yun. O irmão mais novo do duque de Yun planejou assassinar o rei Zhao, e o rei Zhao e o duque de Yun o seguiram. O exército de Wu então entrou em Ying. Wu Zixu e Bo Pi açoitaram o cadáver do rei Ping para vingar a morte de seu pai.

  Na primavera do décimo ano, Yue soube que o Rei de Wu estava em Ying e que o reino estava vazio, então Yue atacou Wu. Wu enviou um exército separado para atacar Yue. Chu apelou urgentemente a Qin, e Qin enviou tropas para ajudar Chu e atacar Wu, e o exército de Wu foi derrotado. O irmão mais novo de Helü, Fuqi, vendo que Qin e Yue haviam derrotado Wu e que o Rei de Wu estava em Chu, Fuqi fugiu de volta para Wu e se declarou Rei de Wu. Helü soube disso e liderou seu exército de volta para atacar Fuqi. Fuqi foi derrotado e fugiu para Chu. O Rei Zhao de Chu conseguiu então retornar a Ying em setembro e conceder feudo a Fuqi em Tangxi, tornando-o o chefe do clã Tangxi. No décimo primeiro ano, o Rei de Wu enviou seu príncipe herdeiro, Fuchai, para atacar Chu e capturar Fan. Chu, temendo isso, abandonou Ying e se mudou para Ruo.

  No décimo quinto ano, Confúcio serviu como primeiro-ministro de Lu.

  No verão do décimo nono ano, Wu atacou Yue, e o Rei Goujian de Yue os enfrentou em Zuili. Yue enviou um grupo de guerreiros para desafiar o exército de Wu, que se aproximou três vezes, gritou e então cometeu suicídio. O exército de Wu testemunhou isso, e Yue então atacou Wu, derrotando-os em Gusu, ferindo o Rei Helu de Wu no dedo e forçando o exército a recuar sete li. O Rei Helu morreu devido ao ferimento. Helu então nomeou o Príncipe Fuchai como príncipe herdeiro, dizendo: "Você se esqueceu de que Goujian matou seu pai?" Fuchai respondeu: "Não me atrevo!" Três anos depois, Yue relatou o ocorrido.

  No primeiro ano do reinado do Rei Fuchai, ele nomeou o Grande Ministro Bo Pi como Grande Mordomo. Bo Pi era habilidoso em guerra e arco e flecha, e sempre aspirou a vingar Yue. No segundo ano, o Rei de Wu mobilizou suas tropas de elite para atacar Yue, derrotando-as em Fujiao, vingando assim Yue em Gusu. O Rei Goujian de Yue então posicionou 5.000 soldados blindados em Kuaiji e enviou o Grande Ministro Zhong para negociar a paz através do Grande Mordomo Bo Pi, solicitando a rendição de seu reino como um estado vassalo. O Rei Wu estava prestes a aceitar a oferta quando Wu Zixu aconselhou: "No passado, o clã Guo matou Zhenguan para atacar Zhenxun, destruindo o Imperador Xiang da dinastia Xia. A esposa do Imperador Xiang, Hou Min, engravidou e fugiu para Youreng, onde deu à luz Shao Kang. Shao Kang tornou-se governador de Youreng. Guo então quis matar Shao Kang, que fugiu para Youyu. Youyu admirava as virtudes da dinastia Xia, então casou duas de suas filhas com Guo e lhe concedeu um feudo em Lun, dando-lhe um cheng de terra e um lv de pessoas. Mais tarde, eles reuniram o povo Xia, pacificaram seus oficiais e enviaram alguém para atraí-los para longe. Assim, destruíram o clã Guo, restauraram as conquistas de Yu e veneraram a dinastia Xia para igualar o Céu, sem perder os antigos artefatos. Agora, Wu não é tão forte quanto Guo, e Goujian é maior que Shao Kang. Se não os destruirmos agora, mas em vez disso pretendermos ser lenientes..." Lidar com eles não é difícil? Além disso, Goujian é um homem de fibra; se não o destruirmos agora, certamente nos arrependeremos depois." O Rei Wu não deu ouvidos ao Grande Ministro Pi, mas sim ao próprio Rei Wu, concedendo a paz a Yue, firmando uma aliança e retirando suas tropas.

  No sétimo ano, o Rei Fuchai de Wu, ao saber da morte do Duque Jing de Qi e das disputas entre os ministros, bem como da fragilidade do novo governante, lançou uma expedição ao norte contra Qi. Zixu aconselhou: "O Rei Goujian de Yue não repete refeições nem roupas; ele cuida dos mortos e se informa sobre os doentes, além de desejar utilizar suas tropas. Se este homem não morrer, certamente se tornará uma ameaça para Wu. Agora, Yue é um espinho em nosso flanco, mas Vossa Majestade não o prioriza, concentrando-se em Qi. Isso não é um erro?" O Rei Fuchai não deu ouvidos e prosseguiu para o norte para atacar Qi, derrotando o exército de Qi em Ailing. Ao chegar a Zeng, convocou o Duque Ai de Lu e ordenou o sacrifício de cem animais. Ji Kangzi enviou Zigong para persuadir o Grande Ministro Pi com os ritos de Zhou, e a questão foi resolvida. Ele então permaneceu no local para conquistar territórios ao sul de Qi e Lu. No nono ano, liderou uma expedição contra Lu, chegando até lá e firmando uma aliança antes de partir. No décimo ano, retornou após atacar Qi. No décimo primeiro ano, lançou novamente uma expedição ao norte contra Qi.

O rei Goujian de Yue liderou seu povo para prestar homenagem a Wu, presenteando-os com generosos presentes, o que agradou ao rei de Wu. Apenas Wu Zixu estava receoso, dizendo: "Isso é abandonar Wu". Ele aconselhou: "Yue está no coração de nossas terras; agora que Qi ascendeu ao poder, é como um campo árido, inútil. Além disso, a proclamação de Pan Geng diz: 'Não abandonem Yue, pois ela ressurgirá'". O rei de Wu não deu ouvidos e enviou Wu Zixu a Qi. Wu Zixu confiou seu filho à família Bao em Qi e retornou para relatar o ocorrido ao rei de Wu. O rei de Wu, ao ouvir isso, ficou furioso e deu a Wu Zixu a espada de Shu Lou para que cometesse suicídio. Antes de morrer, Wu Zixu disse: "Plantem uma catalpa sobre meu túmulo, para que possa ser usada para fazer utensílios. Arranquem meus olhos e coloquem-nos no portão leste de Wu, para que eu possa testemunhar a destruição de Wu por Yue".

  O clã Qi Bao assassinou o Duque Dao de Qi. Ao saber disso, o Rei de Wu chorou do lado de fora dos portões de seu exército por três dias e, em seguida, lançou um ataque naval contra Qi. As forças de Qi derrotaram Wu e o Rei de Wu retirou suas tropas.

  No décimo terceiro ano, os governantes de Wu, Zhaolu e Wei se encontraram em Tuogao.

  Na primavera do décimo quarto ano, o Rei de Wu convocou uma reunião dos senhores feudais em Huangchi, com a intenção de dominar a China e preservar a dinastia Zhou. No dia 12 do sexto mês, o Rei Goujian de Yue atacou Wu. No dia 13 do mês, os 5.000 homens de Yue lutaram contra Wu. No dia 14 do mês, eles capturaram o príncipe herdeiro de Wu, You. No dia 15 do mês, eles entraram em Wu. O povo de Wu relatou sua derrota ao Rei Fuchai, que ficou descontente ao saber disso. Alguém vazou a notícia, e o Rei de Wu, enfurecido, decapitou sete homens sob sua tenda. No dia 15 do sétimo mês, o Rei de Wu e o Duque Ding de Jin discutiram sobre a antiguidade. O Rei de Wu disse: "Entre a dinastia Zhou, eu sou o mais velho." O Duque Ding de Jin disse: "Entre o clã Ji, eu sou o herdeiro." Zhao Yang ficou furioso e planejou atacar Wu, então nomeou o Duque Ding de Jin como o mais velho. O Rei de Wu já havia feito uma aliança com Jin e queria atacar Song. O Grande Ministro Pi disse: "Podemos vencer, mas não podemos manter a posição". Então, ele liderou suas tropas de volta para seu país. O país havia perdido seu príncipe herdeiro, o interior estava vazio e o rei estava ausente há muito tempo, então os soldados estavam exaustos. Portanto, ele enviou presentes generosos para fazer as pazes com Yue.

  No décimo quinto ano, Qi Tianchang matou o Duque Jian.

  Dezoito anos depois, Yue se fortaleceu. O rei Goujian de Yue liderou seu exército para derrotar o exército de Wu em Lize. Chu destruiu Chen.

  No vigésimo ano, o Rei Goujian de Yue atacou Wu novamente. No vigésimo primeiro ano, sitiou Wu. No dia de Dingmao, no décimo primeiro mês do vigésimo terceiro ano, Yue derrotou Wu. O Rei Goujian de Yue queria transferir o Rei Fuchai de Wu para Yongdong e fornecer-lhe cem casas. O Rei Fuchai de Wu disse: "Estou velho e não posso mais servir ao meu soberano. Lamento não ter seguido o conselho de Wu Zixu, o que me levou a esta situação." Em seguida, cometeu suicídio. O Rei Goujian de Yue destruiu Wu, executou o Grande Ministro Pi por deslealdade e retornou para casa.

  Sima Qian disse: Confúcio disse: "Taibo pode ser considerado o epítome da virtude. Ele abdicou do trono três vezes, e o povo não encontrou melhor forma de louvá-lo." Tendo lido os antigos textos dos Anais da Primavera e do Outono, agora sei que o Yu da China e o Gouwu de Jingman eram irmãos. A benevolência de Yanling Jizi era ilimitada, sua admiração pela retidão era infinita, e ele conseguia discernir o certo do errado por sinais sutis. Ah, que cavalheiro culto e erudito ele era!

  [Notas Explicativas] Taibo estabeleceu Wu, a grande ambição de Gao Rang. Zhou Zhang recebeu o estado, investindo separadamente em Yu. Shou Meng tornou-se o primeiro hegemon, iniciando o uso de carros de guerra. Três filhos se sucederam, Yanling não residiu lá. Guang usurpou o trono, ficando conhecido como Helü. O rei Liao foi morto, o traidor Zhuan Zhu. Fuchai desconsiderou Yue e foi derrotado em Gusu. A vergonha de Yongdong, apenas Wu Zixu poderia sentir vergonha.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária de Qi Taigong

  Taigong Wang Lü Shang era um homem do Mar do Leste. Seus ancestrais serviram como os Quatro Montes e auxiliaram Yu no controle das enchentes, fazendo grandes contribuições. Durante as dinastias Yu e Xia, eles foram investidos em feudos em Lü ou Shen, e seu sobrenome era Jiang. Durante as dinastias Xia e Shang, alguns dos descendentes de Shen e Lü foram investidos em feudos, enquanto outros se tornaram plebeus. Shang era um descendente deles. Originalmente de sobrenome Jiang, ele adotou o sobrenome de seu feudo, daí o nome Lü Shang.

  Lü Shang, outrora pobre e idoso, usou a pesca para enganar traiçoeiramente o Duque de Zhou, o Rei de Zhou. Quando o Duque de Zhou estava prestes a ir caçar, consultou um adivinho, que disse: "O que eu vou pescar não é dragão, nem leopardo, nem tigre, nem urso; o que eu vou pescar é o assistente de um hegemon." Então o Duque de Zhou foi caçar e de fato encontrou Taigong na margem sul do Rio Wei. Ele conversou com ele e ficou muito satisfeito, dizendo: "Já que meu ancestral Taigong disse: 'Um sábio virá a Zhou, e Zhou prosperará', você é realmente ele? Meu ancestral Taigong há muito tempo o aguardava." Portanto, ele o chamou de "Taigong Wang" (que significa "Procurando por Taigong"), levou-o para casa e o nomeou seu mestre.

  Alguns dizem que Taigong era um homem erudito que serviu ao Rei Zhou. Quando o Rei Zhou se tornou tirano, ele partiu. Viajou entre os senhores feudais, mas não obteve sucesso e, por fim, retornou ao oeste para servir ao rei Zhou. Outros contam que Lü Shang era um recluso que vivia à beira-mar. Quando o rei Zhou foi aprisionado em Youli, San Yisheng e Hong Yao, que o conheciam bem, convidaram Lü Shang. Lü Shang também disse: "Ouvi dizer que o rei Zhou é virtuoso e bondoso com os idosos; por que não ir até lá?". Os três homens então procuraram belas mulheres e objetos raros para o rei Zhou e os presentearam a ele como forma de resgate. O rei Zhou foi então libertado e retornou ao seu país. Embora os motivos para o serviço de Lü Shang ao rei Zhou sejam diversos, ele era essencialmente um mestre em assuntos civis e militares.

  Após Zhou Xibo (Rei Wen de Zhou) escapar de Youli e retornar para casa, ele conspirou com Lü Shang para cultivar a virtude e derrubar a dinastia Shang. Suas ações envolveram grande poderio militar e estratégias engenhosas; portanto, discussões posteriores sobre assuntos militares e o poder secreto da dinastia Zhou são todas atribuídas a Taigong (Zhou Xibo). Após o reinado de Zhou Xibo terminar pacificamente e ele resolver a disputa entre Yu e Rui, os poetas se referiram a ele como Rei Wen, por ter recebido o mandato do céu. Ele conquistou Chong, Mixu e Quanyi, e construiu a grande cidade de Fengyi. O mundo foi dividido em três, e duas dessas partes ficaram sob o controle de Zhou, em grande parte devido às estratégias de Taigong.

  O Rei Wen morreu e o Rei Wu ascendeu ao trono. No nono ano, desejando emular as conquistas do Rei Wen, ele lançou uma expedição ao leste para observar se os senhores feudais se reuniriam. Antes da marcha do exército, o Grão-Mestre Shangfu, empunhando um machado de batalha amarelo na mão esquerda e um estandarte branco na direita, fez um juramento: "Rinoceronte azul, rinoceronte azul, eu ordeno a todo o seu povo, seus barcos e remos; quem chegar atrasado será decapitado!" Eles então chegaram a Mengjin. Inesperadamente, oitocentos senhores feudais se reuniram. Todos os senhores feudais disseram: "O Rei Zhou pode ser atacado." O Rei Wu disse: "Ainda não." Ele retornou com seu exército e fez este grande juramento com o Grão-Mestre Shangfu.

  Dois anos depois, o Rei Zhou matou o Príncipe Bigan e aprisionou Jizi. O Rei Wu estava prestes a atacar o Rei Zhou, mas a adivinhação com casco de tartaruga foi desfavorável e uma violenta tempestade se abateu sobre a região. Todos os duques ficaram com medo, mas apenas Taigong persuadiu o Rei Wu, que prosseguiu com o ataque. No dia Jiazi do primeiro mês do décimo primeiro ano, um juramento foi feito em Muye para atacar o Rei Zhou de Shang. O exército do Rei Zhou foi derrotado. O Rei Zhou fugiu, subiu ao Terraço dos Cervos, e o Rei Wu o perseguiu e o decapitou. No dia seguinte, o Rei Wu estava diante do altar do deus da terra, os duques ofereceram água, Wei Kangshu selou o chão com esteiras coloridas, Shi Shangfu conduziu os animais sacrificiais e Shi Yi preparou uma oração para informar os deuses sobre os crimes do Rei Zhou. Ele distribuiu dinheiro do Terraço dos Cervos e grãos da Ponte Gigante para aliviar os pobres. Selou o túmulo de Bigan e libertou Jizi da prisão. Ele moveu os Nove Tripés, reformou o governo Zhou e inaugurou uma nova era para o mundo. Shi Shangfu foi o principal responsável pelo planejamento.

  O Rei Wu, após conquistar os Shang e estabelecer seu domínio sobre o mundo, investiu o Grão-Mestre Taigong em Yingqiu, Qi. Ele viajou para o leste, rumo ao seu feudo, mas sua jornada foi lenta. Um estalajadeiro comentou: "Ouvi dizer que as oportunidades são escassas e fáceis de perder. Você está dormindo profundamente; provavelmente não está a caminho do seu feudo." Taigong ouviu isso, vestiu suas vestes à noite e chegou ao seu feudo ao amanhecer. O Marquês de Lai veio atacar e ambos disputaram Yingqiu. Yingqiu fazia fronteira com Lai. O povo de Lai era bárbaro; eles haviam chegado durante o caos do reinado do Rei Zhou, quando a dinastia Zhou acabara de ser estabelecida, e não conseguiram unificar as terras distantes, por isso disputaram o feudo com Taigong.

  Quando Taigong chegou a Qi, reformou o governo, adaptou-se aos costumes locais, simplificou os rituais, promoveu o comércio e a indústria e facilitou o comércio de peixe e sal. Como resultado, muitas pessoas migraram para Qi, tornando-a um estado poderoso. Mais tarde, quando o Rei Cheng de Zhou era jovem, as tribos Guan e Cai se rebelaram, e as tribos Huai Yi se voltaram contra Zhou. O Rei Cheng então enviou o Duque Kang de Shao para instruir Taigong: "Do mar a leste ao Rio Amarelo a oeste, de Muling ao sul a Wudi ao norte, você tem o direito de conquistar os cinco marqueses e os nove condes." Qi, assim, obteve o direito de declarar guerra e tornou-se um estado poderoso. Sua capital era Yingqiu.

  Mais de cem anos após a morte de Taigong, seu filho Dinggong Lüji o sucedeu. Após a morte de Dinggong, seu filho Yigong De o sucedeu. Após a morte de Yigong, seu filho Guigong Cimu
o sucedeu. Após a morte de Guigong, seu filho Aigong Buchen o sucedeu.

  Durante o reinado do Duque Ai, o Marquês de Ji o caluniou perante a corte Zhou, e a corte Zhou ferveu o Duque Ai vivo e instalou seu irmão mais novo, Jing, como o novo governante, que se tornou o Duque Hu. O Duque Hu mudou a capital para Bogu, o que ocorreu durante
o reinado do Rei Yi de Zhou.

  O irmão mais novo do Duque Ai, Shan Yuan, nutria ressentimento contra o Duque Hu. Ele e seus seguidores lideraram o povo de Yingqiu em um ataque, matando o Duque Hu e se estabelecendo como Duque Xian. No
primeiro ano de seu reinado, o Duque Xian expulsou todos os filhos do Duque Hu e transferiu a capital para Bogu, consolidando seu domínio em Linzi.

  No nono ano, o Duque Xian morreu e seu filho, o Duque Wu, ascendeu ao trono. No nono ano do reinado do Duque Wu, o Rei Li de Zhou fugiu e residiu em Zhi. No décimo ano, a corte real estava em turbulência e os ministros
assumiram o governo, que ficou conhecido como "República". No vigésimo quarto ano, o Rei Xuan de Zhou ascendeu ao trono.

  No vigésimo sexto ano, o Duque Wu morreu e seu filho, o Duque Li Wuji, o sucedeu. O Duque Li era tirânico, então o Príncipe Hu retornou a Qi. O povo de Qi queria instalá-lo como governante, então atacaram e mataram o Duque Li. O Príncipe Hu também morreu em batalha. O povo de Qi então instalou o Príncipe Li Chi como governante, que se tornou o Duque Wen, e executou setenta pessoas que haviam matado o Duque Li.

  O duque Wen morreu no décimo segundo ano de seu reinado, e seu filho, o duque Cheng Tuo, o sucedeu. O duque Cheng morreu no nono ano de seu reinado, e seu filho, o duque Zhuang Gou, o sucedeu.

  No vigésimo quarto ano do reinado do Duque Zhuang, os Quanrong assassinaram o Rei You, e a dinastia Zhou transferiu sua capital para o leste, para Luo. Qin passou então a ser considerada um dos estados vassalos. No quinquagésimo sexto ano, Jin assassinou seu governante, o Marquês Zhao.

  No sexagésimo quarto ano, o Duque Zhuang faleceu, e seu filho, o Duque Li Lufu, o sucedeu.

  No nono ano do reinado do Duque Li, o Duque Yin de Lu ascendeu ao trono. No décimo nono ano, o Duque Huan de Lu assassinou seu irmão mais velho, o Duque Yin, e se estabeleceu como governante.

  No vigésimo quinto ano, os Rong do Norte atacaram Qi. Zheng enviou o Príncipe Hu para resgatar Qi, e Qi queria casá-lo com eles. Hu disse: "Zheng é pequeno e Qi é grande, eles não são páreo para nós
". Então ele recusou.

  No trigésimo segundo ano, Yi Zhongnian, o irmão mais novo do Duque Li, faleceu. Seu filho foi chamado de Gongsun Wuzhi, a quem o Duque Li amava e permitiu que fosse cuidado por ele, com o mesmo título e trajes
do príncipe herdeiro .

  No trigésimo terceiro ano, o duque Li faleceu e seu filho, o príncipe herdeiro, ascendeu ao trono como duque Xiang.

  No primeiro ano de Xiangxi, quando era príncipe herdeiro, ele lutou com Wuzhi. Depois de ser entronizado, ele rebaixou Wuzhi de seu posto e lhe retirou suas vestes, o que Wuzhi ressentiu.

  Quatro anos depois, o Duque Huan de Lu e sua esposa foram para Qi. O Duque Xiang de Qi já havia tido um caso com a Senhora de Lu. A Senhora de Lu era irmã mais nova do Duque Xiang; ela havia se casado com o Duque Huan durante o reinado do Duque Li, e quando o Duque Huan chegou, o Duque Xiang retomou seu caso com ela. O Duque Huan descobriu isso e ficou furioso com sua esposa, que então contou ao Duque Xiang de Qi. O Duque Xiang de Qi bebeu com o Duque de Lu, e quando o Duque estava bêbado, ordenou ao poderoso Peng Sheng que o colocasse em sua carruagem. Peng Sheng então arrastou o Duque de Lu para a morte, e o Duque já estava morto quando saiu da carruagem. O povo de Lu considerou isso uma injustiça, mas o Duque Xiang de Qi matou Peng Sheng para apaziguar Lu.

  Oito anos depois, eles atacaram Ji, e Ji se mudou de sua cidade.

  No décimo segundo ano, o Duque Xiang enviou Lian Cheng e Guan Zhifu para guarnecer Kuiqiu. Eles deveriam partir quando os melões amadurecessem e serem substituídos quando isso acontecesse. Após um ano de guarnição, os melões amadureceram, mas o Duque não enviou substitutos. Alguém solicitou a substituição, mas o Duque recusou. Assim, os dois homens ficaram furiosos e, por intermédio de Gongsun Wuzhi, tramaram uma rebelião. Lian Cheng tinha uma prima mais nova no palácio do Duque, que não era favorecida. Ele a enviou para espionar o Duque Xiang, dizendo: "Se a rebelião for bem-sucedida, farei da minha filha a Senhora Wuzhi". No décimo segundo mês do inverno, o Duque Xiang foi a Gufen e caçou em Peiqiu. Ele viu um porco, e seus acompanhantes o chamaram de "Peng Sheng". O Duque ficou furioso e atirou nele. O porco se levantou e chorou. O Duque se assustou, caiu de sua carruagem, feriu o pé e perdeu o sapato. Em seguida, ele chicoteou trezentas vezes o homem que lhe dera o sapato. O homem chicoteado saiu do palácio. Wuzhi, Lian Cheng, Guan Zhifu e outros, ao saberem do ferimento do Duque, lideraram seus seguidores para atacar o palácio. Quando encontraram Zhu Jufu, Fu disse: "Não entrem no Palácio Jing, não é fácil entrar." Wuzhi não acreditou nele, mas Fu mostrou-lhe seus ferimentos, e então ele acreditou. Eles esperaram do lado de fora do palácio e ordenaram que Fu entrasse primeiro. Fu entrou primeiro e se escondeu na porta da casa do Duque Xiang. Depois de um tempo, Wuzhi e seus homens, temendo por suas vidas, entraram no palácio. Fu, junto com os funcionários do palácio e os ministros favoritos do Duque, atacaram Wuzhi e seus homens, mas foram derrotados e todos morreram. Wuzhi entrou no palácio, mas não conseguiu encontrar o Duque. Alguém viu um pé humano na porta; ao abri-la, descobriram que era o Duque Xiang e o mataram. Wuzhi então se declarou governante de Qi.

  Na primavera do primeiro ano do reinado de Huanxi, o Duque Wuzhi de Qi fez uma visita a Yonglin. O povo de Yonglin guardava rancor contra Wuzhi e, quando ele partiu em viagem, o atacaram e o mataram. Em seguida, informaram os oficiais de Qi, dizendo: "Wuzhi assassinou o Duque Xiang e usurpou o trono. Eu o executei. Vossa Excelência deve estabelecer um novo príncipe digno de seu governo. Obedecerei à sua ordem."

  Inicialmente, o Duque Xiang, em seu estado de embriaguez, matou o Duque Huan de Lu e teve um caso com sua esposa. Seus assassinatos e execuções foram numerosos e inapropriados. Ele também era promíscuo com mulheres e frequentemente enganava seus ministros. Seus irmãos, temendo por suas vidas, enviaram seu segundo irmão, Jiu, para Lu. Sua mãe era uma mulher de Lu. Guan Zhong e Shao Hu o educaram. O terceiro irmão, Xiaobai, fugiu para Ju, onde Bao Shu o educou. A mãe de Xiaobai era uma mulher de Wei e era favorecida pelo Duque Li. Desde jovem, Xiaobai era afeiçoado ao ministro Gao Xi. Quando o povo de Yonglin matou Wuzhi e discutiu a possibilidade de estabelecer um novo governante, Gao e Guo convocaram secretamente Xiaobai para Ju. Ao saber da morte de Wuzhi, Lu também enviou tropas para escoltar o Príncipe Jiu, enquanto Guan Zhong, separadamente, liderou tropas para bloquear a estrada para Ju, atirando em Xiaobai no gancho do cinto. Xiaobai fingiu-se de morto, e Guan Zhong enviou um mensageiro para relatar o ocorrido a Lu. O mensageiro de Lu enviou Jiu com atraso, chegando a Qi no sexto dia. Nessa altura, Xiaobai já havia entrado em Qi e Gao Xi o havia nomeado Duque Huan.

  O Duque Huan foi enganado e caiu numa armadilha, fingindo-se de morto para despistar Guan Zhong. Mais tarde, foi transportado numa carruagem confortável, com o apoio de Gao e Guo, o que lhe permitiu ascender ao trono primeiro e enviar tropas para resistir a Lu. No outono, lutou contra Lu em Ganshi, onde o exército de Lu foi derrotado e fugiu, mas as tropas de Qi cortaram a sua retirada. Qi enviou uma carta a Lu dizendo: "Não podemos suportar matar Zi Jiu e os seus irmãos; por favor, deixem que Lu os mate. Zhao Hu e Guan Zhong são inimigos; por favor, deixem que sejam massacrados. Caso contrário, sitiaremos Lu." O povo de Lu ficou alarmado e matou Zi Jiu em Shengdu. Zhao Hu suicidou-se e Guan Zhong pediu para ser preso. Depois de o Duque Huan ascender ao trono, enviou tropas para atacar Lu, com a intenção de matar Guan Zhong. Bao Shuya disse: "Tenho a sorte de tê-lo seguido e de finalmente ter ascendido ao trono. Sua honra é inabalável. Se deseja governar Qi, Gao Xi e eu somos suficientes. Se aspira à hegemonia, Guan Yiwu é indispensável. O estado onde Yiwu reside é de grande importância e não pode ser perdido." O Duque Huan concordou. Em seguida, fingiu convocar Guan Zhong para apaziguá-lo, mas, na realidade, pretendia empregá-lo. Guan Zhong sabia disso e pediu para ir. Bao Shuya acolheu Guan Zhong, e ao chegar a Tangfu, ele foi libertado de seus grilhões, purificou-se e encontrou-se com o Duque Huan. O Duque Huan o tratou com grande cortesia, nomeando-o um oficial de alta patente e confiando-lhe os assuntos do governo.

  Após o Duque Huan obter Guan Zhong, ele, juntamente com Bao Shu, Xi Peng e Gao Xi, reformou o governo de Qi, uniu os exércitos das cinco famílias, expandiu os lucros do comércio de peixe e sal, providenciou assistência aos pobres e recompensou os virtuosos e capazes. O povo de Qi ficou satisfeito.

  No segundo ano, ele atacou e destruiu Tan, e o governante de Tan fugiu para Ju. Anteriormente, quando o Duque Huan estava exilado, ele passou por Tan, e Tan o desrespeitou, então ele o atacou.

  Cinco anos depois, Qi atacou Lu e o exército de Lu foi derrotado. O Duque Zhuang de Lu ofereceu a cidade de Sui em troca da paz, o que o Duque Huan aceitou, e eles se encontraram em Ke para formar uma aliança. Quando Lu estava prestes a formar a aliança, Cao Mo, empunhando uma adaga, forçou o Duque Huan a raptá-lo no altar, dizendo: "Recupere as terras que Lu conquistou!" O Duque Huan concordou. Depois, Cao Mo removeu a adaga e voltou-se para o norte para assumir a posição de súdito. O Duque Huan se arrependeu de sua decisão e quis matar Cao Mo em vez de entregar as terras a Lu. Guan Zhong disse: "Forçar alguém a concordar e depois trair essa promessa e matá-lo traria apenas uma pequena satisfação, mas também prejudicaria a confiança dos outros senhores e perderia o apoio do mundo. Isso é inaceitável." Portanto, o Duque Huan, junto com Cao Mo, derrotou Lu três vezes, perdendo as terras que haviam conquistado. Ao ouvirem isso, os outros senhores confiaram em Qi e quiseram se aliar a ele. Sete anos depois, os senhores se encontraram com o Duque Huan em Zhen, e assim o Duque Huan começou a estabelecer sua hegemonia.

  No décimo quarto ano, Chen Li Gongzi Wan, intitulado Jingzhong, chegou a Qi. O duque Huan de Qi queria nomeá-lo ministro, mas ele recusou; em vez disso, nomeou-o Ministro das Obras. Ele foi o ancestral de Tian Chengzi Chang.

  No vigésimo terceiro ano, os Shanrong atacaram Yan, e Yan pediu ajuda a Qi. O Duque Huan de Qi veio em auxílio de Yan e, em seguida, atacou os Shanrong, chegando até Guzhu antes de recuar. O Duque Zhuang de Yan então escoltou o Duque Huan até o território de Qi. O Duque Huan disse: "A menos que seja o Filho do Céu, os senhores feudais não devem escoltar uns aos outros além de suas fronteiras. Não posso ser desrespeitoso com Yan." Portanto, ele dividiu o território que o governante de Yan havia conquistado com Yan e ordenou que o governante de Yan restaurasse as políticas do Duque Shao e pagasse tributo a Zhou como durante os reinados do Rei Cheng e do Rei Kang. Quando os senhores feudais souberam disso, todos seguiram a liderança de Qi.

  No vigésimo sétimo ano, a mãe do Duque Min de Lu chamava-se Ai Jiang, que também era irmã mais nova do Duque Huan. Ai Jiang teve um caso com o Príncipe Qingfu de Lu, que posteriormente assassinou o Duque Min. Ai Jiang queria instalar Qingfu como o novo governante, mas o povo de Lu instalou o Duque Li em seu lugar. O Duque Huan convocou Ai Jiang e ordenou sua morte.

  No vigésimo oitavo ano, o duque Wen de Wei enfrentou uma rebelião do povo Di e pediu ajuda a Qi. Qi liderou os senhores feudais na construção de uma muralha na cidade de Chuqiu e instalou o governante de Wei no trono.

  No vigésimo nono ano, o Duque Huan e sua esposa, Lady Cai, estavam brincando em um barco. Lady Cai, habilidosa na natação, acidentalmente respingou água no Duque. Temendo por isso, o Duque tentou impedi-la, mas ela não parou. Ele saiu do barco, enfurecido, e devolveu Lady Cai para si, mas o relacionamento não terminou aí. Lady Cai também ficou furiosa e decidiu casar sua filha com ele. O Duque Huan soube disso e ficou furioso, então reuniu um exército para atacá-lo.

  Na primavera do trigésimo ano, o Duque Huan de Qi liderou os senhores feudais em um ataque a Cai, que foi derrotado. Em seguida, atacou Chu. O Rei Cheng de Chu reuniu um exército e perguntou: "Por que vocês cruzaram nosso território?" Guan Zhong respondeu: "No passado, o Duque Kang de Shao instruiu meu ancestral, o Duque Tai, dizendo: 'Os cinco marqueses e os nove condes, se você os conquistar de fato, auxiliarão a dinastia Zhou.' Ele concedeu ao meu ancestral um território que se estendia a leste até o mar, a oeste até o Rio Amarelo, ao sul até Muling e ao norte até Wudi. Chu não entregou seu tributo de feixes de junco, e os sacrifícios reais ficaram incompletos; portanto, vieram exigir uma explicação. A expedição ao sul do Rei Zhao não retornou; portanto, vieram indagar." O Rei de Chu disse: "A falha em entregar o tributo é minha culpa; como ouso me recusar a fornecê-lo! Quanto à expedição do Rei Zhao, que não retornou, Vossa Majestade deve indagar às margens do rio." O exército de Qi avançou e acampou em Xing. No verão, o Rei de Chu enviou Qu Wan para liderar tropas na defesa contra Qi, e o exército de Qi recuou para Zhaoling. O Duque Huan mostrou-se arrogante com Qu Wan e suas tropas. Qu Wan disse: "Se Vossa Majestade agir de acordo com o Caminho, será aceitável; caso contrário, Chu usará Fangcheng como muralha e os rios Yangtzé e Han como fossos; como Vossa Majestade poderá avançar?" Ele então fez uma aliança com Qu Wan e partiu. Após passar por Chen, Chen Yuan Tao enganou Qi, ordenando-lhes que seguissem para o leste, mas o engano foi descoberto. No outono, Qi atacou Chen. Naquele ano, Jin assassinou o Príncipe Herdeiro Shen Sheng.

  No verão do trigésimo quinto ano, os senhores feudais se reuniram em Kuiqiu. O rei Xiang de Zhou enviou Zai Kong para oferecer ao duque Huan um sacrifício de Wenwu, um arco e flechas vermelhos e uma grande estrada, ordenando-lhe que não se curvasse. O duque Huan quis aceitar, mas Guan Zhong disse "Não", então ele se curvou e aceitou os presentes. No outono, ele se reuniu novamente com os senhores feudais em Kuiqiu e tornou-se ainda mais arrogante. Zhou enviou Zai Kong à reunião. Alguns dos senhores feudais se rebelaram. O duque Huan de Jin adoeceu e mais tarde encontrou-se com Zai Kong. Zai Kong disse: "O duque Huan de Qi é arrogante e seu irmão é indisciplinado". Isso foi aceito. Naquele ano, o duque Xian de Jin morreu e Li Ke matou Xi Qi e Zhuo Zi. O duque Mu de Qin deu sua esposa ao príncipe Yi Wu para que ele se tornasse o governante de Jin. O duque Huan então reprimiu a rebelião em Jin, chegando a Gaoliang, onde enviou Xi Peng para estabelecer o governante de Jin antes de retornar.

  Naquela época, a dinastia Zhou era fraca, e apenas Qi, Chu, Qin e Jin eram fortes. Jin participou inicialmente da aliança, mas o Duque Xian morreu e o país mergulhou no caos. O Duque Mu de Qin fugiu para terras distantes e não participou da aliança com os Estados Centrais. O Rei Cheng de Chu conquistou inicialmente as tribos Jingman, e os bárbaros foram deixados à própria sorte. Apenas Qi participou da aliança com os Estados Centrais, e o Duque Huan conseguiu promover sua virtude, então os outros senhores feudais realizaram cerimônias lá. Então, o Duque Huan disse: "Marchei para o sul até Zhaoling e olhei em direção a Xiongshan; marchei para o norte até Shanrong, Lizhi e Guzhu; marchei para o oeste até Daxia e cruzei as areias movediças; amarrei meus cavalos e suspendi minhas carruagens para subir o Monte Taihang e retornei a Beiershan. Nenhum dos senhores feudais me desobedeceu. Realizei três assembleias de carruagens e seis assembleias de cavalos, e uni os senhores feudais nove vezes, trazendo assim ordem ao mundo. Em que isso difere do mandato celestial recebido pelas três dinastias? Desejo realizar os sacrifícios Feng e Shan no Monte Tai e em Liangfu." Guan Zhong o aconselhou fortemente contra isso, mas ele não deu ouvidos; então, persuadiu o Duque Huan a enviar criaturas raras e exóticas de longe para que lhe fosse concedido o feudo, e o Duque Huan então parou.

  No trigésimo oitavo ano, Dai, irmão mais novo do Rei Xiang de Zhou, conspirou com as tribos Rong e Di para atacar Zhou. Qi enviou Guan Zhong para conter os Rong. Zhou pretendia tratar Guan Zhong com o respeito devido a um ministro de alta patente, mas Guan Zhong curvou-se profundamente e disse: "Sou apenas um humilde servo, como ouso!" Ele recusou três vezes antes de finalmente aceitar o respeito devido a um ministro de patente inferior. No trigésimo nono ano, Dai, irmão mais novo do Rei Xiang de Zhou, fugiu para Qi. Qi enviou Zhongsun para pedir ao rei que se desculpasse em nome de Dai. O Rei Xiang ficou furioso e recusou-se a ouvi-lo.

  No quadragésimo primeiro ano, o Duque Mu de Qin capturou o Duque Hui de Jin, mas o libertou posteriormente. Nesse mesmo ano, Guan Zhong e Xi Peng morreram. Quando Guan Zhong adoeceu, o Duque Huan perguntou: "Qual dos seus ministros é adequado para ser seu primeiro-ministro?" Guan Zhong respondeu: "Ninguém me conhece melhor do que o senhor, meu senhor." O Duque perguntou: "E quanto a Yi Ya?" Guan Zhong respondeu: "Matar o próprio filho para servi-lo é contra a natureza humana; é inaceitável." O Duque perguntou: "E quanto a Kai Fang?" Guan Zhong respondeu: "Trair a própria família para servi-lo é contra a natureza humana; é difícil ser amigo dele." O Duque perguntou: "E quanto a Shu Dao?" Guan Zhong respondeu: "Castrar-se para servi-lo é contra a natureza humana; é difícil ser amigo dele." Após a morte de Guan Zhong, o Duque Huan não acatou seu conselho e, em vez disso, favoreceu três de seus filhos, que então tomaram o poder.

  No quadragésimo segundo ano, os Rong atacaram Zhou, e Zhou pediu ajuda a Qi. Qi ordenou que todos os senhores feudais enviassem tropas para guarnecer Zhou. Naquele ano, o Príncipe Chong'er de Jin chegou, e o Duque Huan o casou com ela.

  Quarenta e três anos depois. Inicialmente, o Duque Huan de Qi tinha três esposas: Lady Wang, Lady Xu e Lady Cai, nenhuma das quais lhe deu filhos. O Duque Huan era afeiçoado às mulheres e tinha muitas concubinas, seis das quais se tornaram suas consortes: a mais velha, Lady Wei, que deu à luz Wu Gui; a mais nova, Lady Wei, que deu à luz Hui Xiyuan; Lady Zheng, que deu à luz o Duque Xiao Zhao; Ge Ying, que deu à luz o Duque Zhao Pan; Lady Mi, que deu à luz o Duque Yi Shangren; e Song Huazi, que deu à luz o Príncipe Yong. O Duque Huan e Guan Zhong confiaram o Duque Xiao ao Duque Xiang de Song, que seria nomeado príncipe herdeiro. Yong Wu era favorecido por Lady Gong de Wei e, por intermédio do eunuco Shu Dao, ofereceu um presente generoso ao Duque Huan, conquistando também seu favor. O Duque Huan concordou em permitir que ele estabelecesse Wu Gui como governante. Guan Zhong morreu e todos os cinco príncipes buscaram o trono. No dia de Yi Hai, no décimo mês do inverno, o duque Huan de Qi faleceu. Yi Ya entrou na corte e, juntamente com Shu Dao, usou a influência das concubinas para assassinar um grupo de oficiais e estabelecer o príncipe Wu Gui como governante. O príncipe herdeiro Zhao fugiu para a dinastia Song.

  Quando o Duque Huan adoeceu, seus cinco filhos formaram facções rivais e disputaram o poder. Após a morte do Duque Huan, eles se atacaram mutuamente e, como o palácio estava vazio, ninguém ousou colocar um caixão lá dentro. O corpo do Duque Huan permaneceu na cama por sessenta e sete dias, e larvas saíram rastejando pela porta. No dia de Yihai do décimo segundo mês, sem qualquer suspeita, o caixão foi finalmente removido. Na noite de Xinsi, o funeral foi realizado.

  O Duque Huan teve mais de dez filhos, e cinco foram escolhidos para sucedê-lo: Wu Gui morreu após três meses no trono, sem receber um título póstumo; em seguida veio o Duque Xiao; depois o Duque Zhao; depois o Duque Yi; e por fim o Duque Hui. No terceiro mês do primeiro ano do reinado do Duque Xiaoxi, o Duque Xiang da dinastia Song liderou os exércitos dos senhores feudais para escoltar o Príncipe Zhao de Qi e atacar Qi. O povo de Qi, amedrontado, matou seu governante, Wu Gui. O povo de Qi estava prestes a instalar o Príncipe Zhao como o novo príncipe herdeiro quando os seguidores dos quatro príncipes o atacaram. O príncipe fugiu para a dinastia Song, que então lutou contra os quatro príncipes de Qi. No quinto mês, a dinastia Song derrotou o exército dos quatro príncipes de Qi e instalou o Príncipe Zhao como o novo príncipe herdeiro, que se tornou o Duque Xiao de Qi. A dinastia Song atacou Qi porque o Duque Huan e Guan Zhong haviam sido encarregados do príncipe herdeiro. Devido ao caos, o Duque Huan de Qi só foi sepultado no oitavo mês.

  Na primavera do sexto ano, Qi atacou Song porque Song não havia formado uma aliança com Qi. No verão, o Duque Xiang de Song morreu. No sétimo ano, o Duque Wen de Jin ascendeu ao trono.

  Dez anos depois, o Duque Xiao morreu. Seu irmão mais novo, Pan, colocou o Duque Zhao no trono porque o Príncipe Kaifang de Wei havia assassinado o Duque Xiao. O Duque Zhao era filho do Duque Huan
e sua mãe era Ge Ying.

  No primeiro ano do reinado do Duque Zhaoxi, o Duque Wen de Jin derrotou Chu em Chengpu e, em seguida, convocou uma reunião dos senhores feudais em Jiantu para prestar homenagem a Zhou. O imperador nomeou Jin como hegemon. No sexto ano, os Di invadiram
Qi. O Duque Wen de Jin morreu. O exército Qin foi derrotado em Xiao. No décimo segundo ano, o Duque Mu de Qin morreu.

  No quinto mês do décimo nono ano, o Duque Zhao faleceu e seu filho She ascendeu ao trono como governante de Qi. A mãe de She não era querida pelo Duque Zhao, e o povo do estado não a temia. O irmão mais novo do Duque Zhao, Shangren, ambicionou o trono após a morte do Duque Huan, mas fracassou. Ele secretamente fez amizade com homens virtuosos e cultivou a afeição do povo, que se agradou dele. Quando o Duque Zhao morreu, seu filho She ascendeu ao trono, mas era fraco e vulnerável. Então, juntamente com o povo, assassinou o Duque She em seu túmulo dez meses depois, e Shangren se estabeleceu como Duque Yi. O Duque Yi era filho do Duque Huan e sua mãe se chamava Mi Ji.

  Na primavera do quarto ano do reinado do Duque Yi, quando este ainda era príncipe, foi caçar com o pai de Bing Rong. Lutaram ferozmente pelos despojos, e o Duque Yi perdeu. Após ascender ao trono, cortou os pés do pai de Bing Rong e fez de Bing Rong seu servo. A esposa de Yong Zhi era bela, e o Duque a levou para seu palácio, tornando Yong Zhi seu cocheiro. No quinto mês, o Duque Yi foi ao Lago Shen. Os dois homens banharam-se e brincaram. Yong Zhi disse: "Você, com o filho de pés cortados!" Bing Rong respondeu: "Você, que rouba uma esposa!" Ambos ficaram enojados com essas palavras e nutriram ressentimento. Tramaram ir com o Duque até o bosque de bambus. Os dois assassinaram o Duque Yi em sua carruagem, abandonaram-na no bosque de bambus e fugiram.

  Quando o Duque Yi ascendeu ao trono, ele era arrogante e o povo não o apoiava. O povo de Qi depôs seu filho e acolheu o Príncipe Yuan de Wei, que então se tornou o Duque Hui. O Duque Hui era filho do Duque Huan. Sua mãe era uma mulher de Wei, chamada Shao Wei Ji, que havia permanecido em Wei para evitar o caos em Qi.

  No segundo ano do reinado do Duque Hui, Chang Di chegou, e o Príncipe Chengfu o atacou e matou, enterrando-o no portão norte. Zhao Chuan de Jin assassinou seu governante, o Duque Ling.

  Dez anos depois, o Duque Hui morreu e seu filho, o Duque Qing, o sucedeu. Inicialmente, Cui Zhu era o favorito do Duque Hui. Após a morte do Duque Hui, Gao e Guo, temendo sua influência, o expulsaram, e Cui Zhu fugiu para Wei.

  No primeiro ano de Qingxi, o rei Zhuang de Chu era forte e atacou Chen; no segundo ano, ele sitiou Zheng, e o duque de Zheng se rendeu e o estado de Zheng foi restaurado.

  Na primavera do sexto ano, o enviado de Jin, Que Ke, foi a Qi. A esposa do enviado de Qi observava por trás de uma cortina. Que Ke aproximou-se e a esposa riu dele. Que Ke disse: "Se eu não me vingar, não cruzarei o rio novamente!" Ele retornou e solicitou permissão para atacar Qi, mas o Duque de Jin recusou. Quando os enviados de Qi chegaram a Jin, Que Ke capturou quatro enviados de Qi em Henan e os matou. No oitavo ano, Jin atacou Qi. Qi enviou o Príncipe Qiang como refém para Jin, e o exército de Jin recuou. Na primavera do décimo ano, Qi atacou Lu e Wei. Os oficiais de Lu e Wei foram a Jin solicitar tropas, todos por intermédio de Que Ke. Jin enviou Que Ke com 800 carros de guerra como comandante do exército central, Shi Xie como comandante do exército superior e Luan Shu como comandante do exército inferior para resgatar Lu e Wei e atacar Qi. No dia de Renshen, no sexto mês, o exército Jin uniu forças com o Duque de Qi em Mijixia. No dia de Guiyou, eles estavam posicionados em An. Pang Choufu estava à direita do Duque Qing de Qi. O Duque Qing disse: "Ataquem! Derrotem o exército Jin no banquete." Ele atirou e feriu Que Ke, o sangue escorrendo até seus sapatos. Ke queria retornar ao acampamento, mas seu cocheiro disse: "Fui ferido duas vezes quando entrei. Não ouso falar sobre meu ferimento, pois temo os soldados. Por favor, tenha paciência." Então eles lutaram novamente. Na batalha, Qi estava com pressa. Chou Fu, temendo ser capturado pelo Duque de Qi, mudou de posição, ficando com o Duque Qing à direita. A carruagem ficou presa em uma árvore e parou. Han Jue, um general júnior de Jin, emboscou a carruagem do Duque de Qi, dizendo: "Meu senhor me enviou para resgatar Lu e Wei", zombando dele. Chou Fu fez o Duque Qing descer para buscar uma bebida e então escapou, juntando-se ao exército deles. Jin queria matar Chou Fu. Chou Fu disse: "Se eu morrer no lugar do meu senhor e for executado, nenhum futuro ministro será leal ao seu senhor." Ke o poupou, e Chou Fu escapou e retornou a Qi. Então o exército Jin perseguiu Qi até Maling. O Duque de Qi ofereceu-lhe artefatos preciosos como recompensa, mas ele recusou. Insistiu em encontrar Xiao Tongshuzi, que havia zombado de Ke, e ordenou-lhe que trabalhasse nos campos a leste de Qi. Xiao Tongshuzi respondeu: "Shuzi é a mãe do Duque de Qi. A mãe do Duque de Qi também é a mãe do Duque de Jin. Como você pode resolver as coisas com ela? Além disso, você atacou com justiça, mas depois retornou com violência. Isso é aceitável?" Então eles concordaram e ordenaram que ele devolvesse as terras invadidas por Lu e Wei.

  No décimo primeiro ano, o estado de Jin nomeou seis ministros e recompensou aqueles que prestaram serviços meritórios. O Duque Qing de Qi prestou homenagem a Jin, desejando que o Duque Jing de Jin se tornasse rei. O Duque Jing de Jin não ousou aceitar e retornou para casa. Ao retornar, o Duque Qing aboliu os jardins imperiais, reduziu os impostos, prestou auxílio aos órfãos e se preocupou com os doentes, usando suas economias para ajudar o povo, que ficou muito satisfeito. Ele tratou os senhores feudais com grande cortesia. Quando o Duque Qing morreu, o povo se submeteu a ele, e os senhores feudais não ousaram mais ofendê-lo.

  No décimo sétimo ano, o Duque Qing faleceu, e seu filho, o Duque Ling, o sucedeu.

  No nono ano do reinado do Duque Ling, Luan Shu de Jin assassinou seu governante, o Duque Li. No décimo ano, o Duque Dao de Jin atacou Qi, e Qi enviou seu filho, o Príncipe Guang, como refém para Jin. No décimo nono ano, o Príncipe Guang foi nomeado príncipe herdeiro, tendo Gao Hou como seu tutor, e uma reunião dos senhores feudais foi realizada em Zhongli. No vigésimo sétimo ano, Jin enviou Zhonghang Xianzi para atacar Qi. O exército de Qi foi derrotado, e o Duque Ling fugiu para Linzi. Yan Ying tentou deter o Duque Ling, mas ele recusou, dizendo: "Você perdeu a coragem!". O exército de Jin então sitiou Linzi, e os defensores da cidade não ousaram sair. Jin incendiou as muralhas da cidade e se retirou.

  No vigésimo oitavo ano, o Duque Ling casou-se inicialmente com uma mulher de Lu, que lhe deu um filho chamado Guang, a quem ele nomeou príncipe herdeiro. Zhong Ji e Rong Ji também estavam presentes. Rong Ji era favorecida, e Zhong Ji lhe deu um filho chamado Ya, que foi então entregue a Rong Ji. Rong Ji solicitou ser nomeado príncipe herdeiro, e o Duque concordou. Zhong Ji disse: "Não. A ascensão de Guang ao trono o coloca entre os senhores feudais. Se o depormos sem motivo, Vossa Majestade certamente se arrependerá." O Duque disse: "Depende de mim." Ele então transferiu o Príncipe Herdeiro Guang para o leste e nomeou Gao Hou como tutor de Ya, tornando-o príncipe herdeiro. O Duque Ling adoeceu, e Cui Zhu acolheu o antigo príncipe herdeiro Guang e o instalou como príncipe herdeiro, que se tornou o Duque Zhuang. O Duque Zhuang matou Rong Ji. No quinto mês, no dia de Ren Chen, o Duque Ling morreu, e o Duque Zhuang ascendeu ao trono. Ele capturou o Príncipe Herdeiro Ya na Colina Ju Dou e o matou. No oitavo mês, Cui Zhu matou Gao Hou. Ao saber do caos em Qi, Jin atacou Qi, chegando até Gao Tang.

  No terceiro ano do reinado do Duque Zhuang, Luan Ying, um oficial de alta patente de Jin, fugiu para Qi. O Duque Zhuang o recebeu com grande hospitalidade. Yan Ying e Tian Wenzi o aconselharam a não fazê-lo, mas o Duque não deu ouvidos. No quarto ano, o Duque Zhuang de Qi enviou Luan Ying para se infiltrar em Quwo, em Jin, como um agente infiltrado, e liderou tropas para acompanhá-lo, subindo as Montanhas Taihang e entrando em Mengmen. Luan Ying foi derrotado, as tropas de Qi retornaram e capturaram Chaoge.

  No sexto ano, inicialmente, a esposa de Tang Gong era a favorita. Após a morte de Tang Gong, Cui Zhu a tomou como esposa. O Duque Zhuang teve um caso com ela, visitando-a frequentemente e até mesmo dando o chapéu de Cui Zhu. O criado disse: "Isso é inaceitável". Cui Zhu ficou furioso e, aproveitando a oportunidade para atacar Jin, quis conspirar com Jin para atacar Qi, mas não conseguiu encontrar um cúmplice adequado. O Duque Zhuang já havia açoitado o eunuco Jia Ju, que então voltou a servi-lo e semeou a discórdia entre o Duque Zhuang e Cui Zhu para vingar suas queixas. No quinto mês, o governante de Ju prestou homenagem a Qi, e Qi ofereceu um banquete para ele no dia de Jiaxu. Cui Zhu alegou estar doente e não compareceu aos seus deveres oficiais. No dia de Yihai, o Duque Zhuang perguntou sobre a doença de Cui Zhu e então foi ver a esposa de Cui Zhu. A esposa de Cui Zhu entrou no quarto, e ela e Cui Zhu se trancaram do lado de fora. O duque Zhuang encostou-se a um pilar e cantou. O eunuco Jia Ju impediu a entrada do duque Zhuang e seus oficiais, trancando a porta. Os homens de Cui Zhu, armados, surgiram de dentro. O duque Zhuang subiu a uma plataforma para implorar por um acordo, mas foi recusado; pediu um juramento, mas também foi recusado; pediu permissão para cometer suicídio no templo, mas também foi recusado. Disseram todos: "Seu súdito Cui Zhu está doente e incapaz de obedecer ordens. Ele está perto do palácio. Seus criados disputam sua atenção, e alguns estão envolvidos em casos ilícitos. Ele desconhece as duas ordens." O duque escalou o muro e uma flecha o atingiu na coxa. Cui Zhu caiu para trás e o duque morreu. Yan Ying parou em frente ao portão de Cui Zhu e disse: "Se Vossa Majestade morrer pelo Estado, morra por ele; se Vossa Majestade perecer pelo Estado, pereça por ele. Mas se Vossa Majestade morrer por mim, pereça por mim. Quem, senão um amigo íntimo, ousaria confiar isso a você?" Ele abriu o portão, entrou, deitou-se sobre o corpo de Cui Zhu e chorou. Em seguida, deu três saltos antes de partir. As pessoas disseram a Cui Zhu: "Você deve matá-lo." Cui Zhu respondeu: "Ele é a esperança do povo; poupá-lo conquistará o coração do povo."

  No ano de Dingchou, Cui Zhu nomeou Chujiu, meio-irmão do Duque Zhuang, como Duque Jing. A mãe do Duque Jing era filha de Shusun Xuanbo de Lu. Ao ascender ao trono, o Duque Jing nomeou Cui Zhu como Chanceler Direito e Qing Feng como Chanceler Esquerdo. Temendo uma rebelião, os dois chanceleres fizeram um juramento ao povo do estado: "Aqueles que não se aliarem a Cui e Qing morrerão!" Yanzi olhou para os céus e disse: "Seguirei apenas aqueles que são leais ao governante e beneficiam o estado!" Ele se recusou a fazer o juramento. Qing Feng queria matar Yanzi, mas Cui Zhu disse: "Ele é um ministro leal; poupe-o." O Grande Historiador de Qi escreveu: "Cui Zhu assassinou o Duque Zhuang", e Cui Zhu o matou. Seu irmão mais novo escreveu uma resposta, e Cui Zhu o matou também. Seu irmão mais novo escreveu uma resposta, e Cui Zhu o poupou novamente.

  No primeiro ano de Jingxi, Cui Zhu teve dois filhos, Cheng e Qiang. Após a morte da mãe deles, ele se casou com uma mulher de Dongguo, que lhe deu Ming. A mulher de Dongguo então providenciou para que o filho de seu ex-marido, Wujiu, e seu irmão, Yan, se tornassem ministros da família Cui. Cheng cometeu um crime, e os dois ministros o puniram apressadamente, estabelecendo Ming como príncipe herdeiro. Cheng pediu para se aposentar em Cui, o que Cui Zhu aceitou, mas os dois ministros recusaram, dizendo: "Cui é um lar ancestral; é inaceitável". Cheng e Qiang ficaram furiosos e informaram Qing Feng. Qing Feng, que tinha um conflito com Cui Zhu, queria derrubá-lo. Cheng e Qiang mataram Wujiu e Yan na casa de Cui Zhu, e toda a família fugiu. Cui Zhu ficou furioso e, sem ter mais ninguém para ajudá-lo, enviou um eunuco para escoltá-lo até Qing Feng. Qing Feng disse: "Por favor, execute-os pelo meu filho". Ele então ordenou que Cui Zhu atacasse a família Cui com seu inimigo, Lu Pubi, matando Cheng e Qiang e aniquilando toda a família Cui. A esposa de Cui Zhu cometeu suicídio. Cui Zhu não tinha como voltar para casa e também se suicidou. Qing Feng tornou-se primeiro-ministro e tomou o poder.

  No décimo mês do terceiro ano, Qing Feng saiu para caçar. Tendo já matado Cui Zhu, Qing Feng tornou-se cada vez mais arrogante, entregando-se ao vinho e à caça, e ignorando as ordens do governo. Qing She, que estava no comando do governo, já havia começado a se afastar. Tian Wenzi disse a Huanzi: "A rebelião está prestes a eclodir". As famílias Tian, ​​Bao, Gao e Luan conspiraram contra a família Qing. Qing She reuniu um exército e cercou o palácio de Qing Feng, mas os seguidores das quatro famílias os atacaram e derrotaram. Qing Feng retornou, mas não conseguiu entrar e fugiu para Lu. O povo de Qi cedeu Lu a Qi, e Qing Feng fugiu para Wu. Wu lhe deu Zhu Fang, onde ele reuniu seu clã e viveu, tornando-se mais rico do que em Qi. Naquele outono, o povo de Qi removeu o túmulo do Duque Zhuang e mutilou o cadáver de Cui Zhu no mercado para apaziguar as massas.

  No nono ano, o Duque Jing enviou Yan Ying a Jin, onde Yan Ying confidenciou a Shu Xiang: "O governo de Qi finalmente caiu nas mãos da família Tian. Embora a família Tian não tenha grandes virtudes, eles usam o poder público para benefício próprio e são benevolentes com aqueles que os amam." No décimo segundo ano, o Duque Jing foi a Jin, encontrou-se com o Duque Ping e juntos planejaram atacar Yan. No décimo oitavo ano, o Duque retornou a Jin e encontrou-se com o Duque Zhao. No vigésimo sexto ano, enquanto caçava nos arredores de Lu, ele entrou em Lu e, juntamente com Yan Ying, indagou sobre os ritos locais. No trigésimo primeiro ano, o Duque Zhao de Lu fugiu para Qi para escapar dos problemas causados ​​pela família Ji. Qi queria conceder-lhe mil santuários, mas Zi Jia o impediu. O Duque Zhao então pediu a Qi que atacasse Lu e tomasse Yun para lá residir.

  No trigésimo segundo ano, um cometa apareceu. O Duque Jing, sentado em seus aposentos cobertos de ciprestes, suspirou: "Que magnífico! Quem mais poderia contemplar tal visão?" Todos os ministros choraram, mas Yanzi riu, o que irritou o Duque. Yanzi disse: "Ri da bajulação excessiva dos ministros." O Duque Jing disse: "Um cometa apareceu no nordeste, no território de Qi, e estou preocupado." Yanzi disse: "Vossa Majestade possui torres altas e lagos profundos, mas cobra impostos como se não pudesse, e teme que as punições não sejam suficientes. Um cometa está prestes a aparecer; o que há para temer?" O Duque perguntou: "Podemos realizar um ritual para apaziguá-lo?" Yanzi disse: "Um deus pode ser invocado por meio de orações e também pode ser exorcizado por meio de rituais. O povo sofre e se ressente às dezenas de milhares, e Vossa Majestade ordena que uma única pessoa realize um ritual; como isso poderá abafar a voz das massas?" Naquela época, o Duque Jing gostava de construir palácios, colecionar cães e cavalos, entregar-se à extravagância e impor pesados ​​impostos e punições severas. Portanto, Yanzi usou isso como pretexto para aconselhá-lo.

  No quadragésimo segundo ano, o rei Helü de Wu atacou Chu e entrou em Ying.

  No quadragésimo sétimo ano, Lu Yanghu atacou seu senhor, mas foi derrotado. Ele fugiu para Qi e pediu a Qi que o atacasse. Baozi aconselhou o Duque Jing a não fazer isso, e Yanghu foi preso. Yanghu escapou e fugiu para Jin.

  No quadragésimo oitavo ano, Confúcio encontrou-se com o Duque Ding de Lu em Jiagu. Li Chu disse: "Confúcio é versado em etiqueta, mas tímido. Vamos ordenar ao povo de Lai que toque música e, em seguida, capturar o Duque de Lu; assim, alcançaremos nossos objetivos." O Duque Jing, temendo o potencial de Confúcio para se tornar primeiro-ministro de Lu e, portanto, temer sua hegemonia, seguiu o plano de Li Chu. Durante o encontro, música de Lai foi tocada. Confúcio subiu os degraus e os oficiais prenderam um homem de Lai e o executaram, demonstrando cortesia ao Duque Jing. Envergonhado, o Duque Jing devolveu o território que havia tomado de Lu como pedido de desculpas e, em seguida, retirou-se. Naquele mesmo ano, Yan Ying morreu.

  No quinquagésimo quinto ano, Fan e Zhonghang se rebelaram contra seu senhor em Jin. Jin os atacou com urgência, e eles vieram pedir grãos. Tian Qi, querendo causar problemas, formou uma facção entre os ministros rebeldes. Ele persuadiu o Duque Jing, dizendo: "Fan e Zhonghang foram gentis com Qi muitas vezes; devemos ajudá-los". Então, ele os enviou para pedir ajuda e entregou-lhes grãos.

  No verão do quinquagésimo oitavo ano, o filho de Lady Yan, esposa do Duque Jing, faleceu. A concubina favorita do Duque Jing, Lady Rui, deu à luz Tu. Tu era jovem, e sua mãe era de baixa posição social e moralmente corrupta. Os oficiais temiam que ele se tornasse o herdeiro e propuseram escolher o filho mais velho e virtuoso como príncipe herdeiro. O Duque Jing, idoso e avesso a discutir a sucessão, e amando a mãe de Tu, queria estabelecê-la como herdeira, mas hesitou em falar. Disse aos oficiais: "É só por diversão. Que necessidade há de o estado ficar sem governante?" No outono, o Duque Jing adoeceu e ordenou a Guo Huizi e Gao Zhaozi que estabelecessem seu filho mais novo, Tu, como príncipe herdeiro, banindo os outros príncipes e transferindo-os para Lai. O Duque Jing faleceu, e o Príncipe Herdeiro Tu ascendeu ao trono, tornando-se Yan Ruzi. No inverno, antes de seu sepultamento, os príncipes, temendo a execução, fugiram. Os meio-irmãos de Tu, os príncipes Shou, Ju e Qian, fugiram para Wei; os príncipes Zang e Yangsheng fugiram para Lu. O povo de Lai cantava: "O duque Jing morreu, mas não fomos enterrados juntos; as três estratégias militares não foram discutidas conosco; o exército está aqui, o exército está aqui; somos partidários?"

  Na primavera do primeiro ano do reinado do Duque Yan Ruzi, Tian Qi, fingindo servir a Gao e Guo, ia sempre à corte na mesma carruagem, dizendo: "Se vocês conquistarem o favor do governante, os oficiais se sentirão inseguros e conspirarão para se rebelar". Ele também disse aos oficiais: "Gao Zhaozi deve ser temido; antes que ele aja, ataquem-no primeiro". Os oficiais seguiram seu conselho. Em junho, Tian Qi e Bao Mu, juntamente com os oficiais, lideraram tropas até o palácio ducal e atacaram Gao Zhaozi. Zhaozi, ao saber disso, juntou-se a Guo Huizi para resgatar o duque. O exército ducal foi derrotado e os seguidores de Tian Qi os perseguiram. Guo Huizi fugiu para Ju, onde se voltou contra Gao Zhaozi e o matou. Yan Yu fugiu para Lu. Em agosto, Qi tomou o poder. Tian Qi, tendo derrotado os dois primeiros-ministros, enviou alguém a Lu para convocar o Príncipe Yangsheng. Yangsheng chegou a Qi e se escondeu secretamente na casa de Tian Qi. No dia de Wuzi do décimo mês, Tian Qi convidou os altos funcionários, dizendo: "A mãe de Chang preparou um banquete de peixe e feijão; por favor, venham para o banquete." No banquete, Tian Qi colocou Yang Sheng em um saco, sentou-o no centro e, em seguida, abriu o saco para revelar Yang Sheng, dizendo: "Este é o governante de Qi!" Todos os funcionários se curvaram em reverência. Quando estava prestes a fazer um juramento com os funcionários para estabelecer Yang Sheng como governante, Bao Mu, bêbado, Tian Qi acusou falsamente os funcionários, dizendo: "Eu conspirei com Bao Mu para estabelecer Yang Sheng como governante." Bao Mu disse com raiva: "Você se esqueceu da ordem do Duque Jing?" Os funcionários se entreolharam, aparentemente arrependidos. Yang Sheng deu um passo à frente, curvou a cabeça e disse: "Se for aceitável, então o estabeleçam; caso contrário, esqueçam." Bao Mu, temendo problemas, então disse novamente: "Eles são todos filhos do Duque Jing; por que seria inaceitável?" Eles então fizeram um juramento e estabeleceram Yang Sheng como governante, que se tornou o Duque Dao. O Duque Dao entrou no palácio e ordenou a transferência de Yan Ruzi para Tai, onde ele foi morto sob o beiral. Ele também baniu a mãe de Ruzi, Rui Zi. Rui Zi era de baixa posição social e Ruzi era jovem, portanto, eles não tinham poder e eram desprezados pelo povo do estado.

  No primeiro ano do reinado do Imperador Daoxi, Qi atacou Lu e capturou Huan e Chan. Inicialmente, Yang Sheng havia fugido para Lu, e Ji Kangzi casou sua irmã mais nova com ele. Após seu retorno e ascensão ao trono, Qi enviou alguém para recebê-lo. Ji Ji teve um caso com Ji Fanghou e revelou o relacionamento. Lu não ousou corresponder, então Qi atacou Lu e eventualmente acolheu Ji Ji de volta. Ji Ji tornou-se um favorito, e Qi devolveu os territórios que havia tomado de Lu.

  Baozi e o Duque Dao desentenderam-se e não se davam bem. Quatro anos depois, Wu e Lu atacaram Qi, no sul. Baozi assassinou o Duque Dao e fugiu para Wu. O Rei Fuchai de Wu chorou do lado de fora do portão do exército por três dias e planejou entrar no mar para atacar Qi. O povo de Qi os derrotou e o exército de Wu recuou. Zhao Yang de Jin atacou Qi, mas partiu após chegar a Lai. O povo de Qi, então, estabeleceu Ren, filho do Duque Dao, como Duque Jian.

  Na primavera do quarto ano do reinado do Duque Jian, quando o Duque Jian e seu pai, Yang Sheng, estavam ambos em Lu, Jian Zhi era o favorito. Ao ascender ao trono, Jian Zhi foi encarregado do governo. Tian Chengzi o temia e visitava a corte frequentemente. Yu Yang aconselhou o Duque Jian: "Tian e Jian não podem coexistir; Vossa Majestade deve escolher um deles." O Duque Jian não deu ouvidos. Naquela noite, Zi Wo foi flagrado assassinando alguém por Tian Chengzi. A família Tian tinha bons laços; um de seus membros, um prisioneiro doente, ofereceu vinho aos guardas, embriagou-se, matou os guardas e escapou. Zi Wo fez uma aliança com as famílias Tian em Chen Zong. Inicialmente, Tian Bao queria se tornar súdito de Zi Wo e enviou Gongsun para falar com Bao, mas Bao teve uma morte na família e desistiu. Mais tarde, ele finalmente se tornou súdito de Zi Wo e conquistou seu favor. Zi Wo disse: "Expulsarei toda a família Tian e o estabelecerei como meu sucessor, isso é aceitável?" Zi Wo respondeu: "Já me distanciei da família Tian. Além disso, foram apenas alguns que desobedeceram; por que expulsá-los a todos?!" Ele então informou a família Tian. Zi Xing disse: "Se você não se dirigir ao governante legítimo, certamente sofrerá infortúnios." Zi Xing hospedou-se no palácio do Duque.

  No dia de Renshen, no quinto mês do verão, Chengzi e seus irmãos, os quatro em suas carruagens, foram visitar o Duque. Ziwo, que estava na tenda, saiu para cumprimentá-los e, em seguida, entrou, fechando o portão. Um eunuco os guardava, e Zixing o matou. O Duque estava bebendo com mulheres no Terraço Tantai, e Chengzi se dirigiu aos outros aposentos. O Duque desembainhou sua lança para atacá-lo, mas o Grande Historiador Ziyu disse: "Não é que seja desfavorável, mas devemos eliminar a ameaça." Chengzi saiu para o depósito e ouviu que o Duque ainda estava furioso. Quando estava prestes a sair, disse: "Onde não há governante!" Zixing desembainhou sua espada e disse: "Xu é um traidor. Quem não é Tian Zong? Há aqueles como Tian Zong que não o matariam." Então, ele parou. Ziwo voltou para casa e seus homens atacaram o portão principal e o portão externo, mas não conseguiram derrotá-lo, então ele partiu. A família Tian o perseguiu. O povo de Fengqiu capturou Ziwo e o denunciou às autoridades, e ele foi morto no Passo de Guo. Chengzi estava prestes a matar Dalu Zifang, mas Tian Ni intercedeu por sua vida e o poupou. Ele acatou a ordem do Duque para recuperar sua carruagem na estrada e saiu pelo Portão Yong. Tian Bao ofereceu-lhe a carruagem, mas ele recusou, dizendo: "Você me pediu, e agora Bao está me oferecendo a carruagem; tenho um assunto particular a resolver. Se eu o servir, meu senhor, e tiver um assunto particular com meu inimigo, como poderei encarar os homens de Lu e Wei?"

  No dia de Gengchen, Tian Chang capturou o Duque Jian em Quzhou. O Duque Jian disse: "Segui o conselho de Yu Yang há muito tempo, mas não cheguei a este ponto." No dia de Jiawu, Tian Chang assassinou o Duque Jian em Quzhou. Em seguida, Tian Chang instalou o irmão mais novo do Duque Jian, Ao, como Duque Ping. Após a ascensão do Duque Ping ao trono, Tian Chang serviu como seu primeiro-ministro, monopolizando o governo de Qi e cedendo a área a leste de Anping em Qi como feudo da família Tian.

  No oitavo ano do reinado do Duque Ping, Yue destruiu Wu. Ele morreu no vigésimo quinto ano de seu reinado, e seu filho, o Duque Xuan, o sucedeu.

  O duque Xuan morreu no quinquagésimo primeiro ano de seu reinado, e seu filho, o duque Kang, o sucedeu. Tian Hui se rebelou contra Linqiu.

  No segundo ano do reinado do Duque Kang, Han, Wei e Zhao foram os primeiros a serem listados como senhores feudais. No décimo nono ano, Tian He, bisneto de Tian Chang, tornou-se senhor feudal e mudou-se para o litoral do território do Duque Kang.

  No vigésimo sexto ano, o Duque Kang faleceu e os ritos ancestrais da família Lü cessaram. A família Tian então governou o estado de Qi, com o Rei Wei de Qi tornando-se o governante mais poderoso da região.

  Sima Qian disse: Quando fui a Qi, viajei do Monte Tai até Langya e, ao norte, até o mar. A terra se estendia por dois mil li, fértil e vasta. Seu povo era de mente aberta e frequentemente astuto; essa era a sua natureza. Com a sabedoria de Taigong ao estabelecer os alicerces do estado e a prosperidade de Huan Gong ao implementar políticas benevolentes, era apropriado que se tornassem os líderes dos senhores feudais em suas alianças. Que magnífico! Verdadeiramente, essa era a grandeza de uma grande nação!

  [Explicação e Elogio] Taigong auxiliou Zhou, demonstrando grande habilidade em intrigas. Após assegurar o Mar Oriental, estabeleceu-se em Yingqiu. Xiaobai alcançou a hegemonia, unindo os senhores feudais nove vezes. Contudo, por ceder ao favoritismo, causou o incidente de Zhongchong. O Duque Zhuang perdeu a virtude e Cui Zhu tornou-se seu inimigo. A família Chen tomou o poder, acumulando riquezas de forma extravagante e aceitando subornos com facilidade. Dao e Jian encontraram o desastre, enquanto Tian e Kan não eram seus iguais. A influência persistente da dinastia, como tudo pôde mudar tão drasticamente?

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária do Duque Zhou de Lu

  O Duque Dan de Zhou era o irmão mais novo do Rei Wu de Zhou. Durante o reinado do Rei Wen, Dan era conhecido por sua piedade filial e benevolência, o que o diferenciava dos outros filhos. Quando o Rei Wu ascendeu ao trono, Dan o auxiliou constantemente e ocupou muitos cargos importantes. No nono ano do reinado do Rei Wu, este lançou uma expedição ao leste, rumo a Mengjin, com o Duque Dan auxiliando-o. No décimo primeiro ano, o Rei Wu atacou o Rei Zhou de Shang, chegando a Muye, onde o Duque Dan auxiliou o Rei Wu na elaboração do Juramento de Muye. Após derrotarem os Shang, eles entraram no palácio Shang. Tendo matado o Rei Zhou, o Duque Dan empunhou o machado grande, enquanto o Duque Shao empunhava o machado pequeno, flanqueando o Rei Wu. Eles ofereceram sacrifícios no altar dos deuses da terra, anunciando os crimes do Rei Zhou ao Céu e ao povo de Shang. Libertaram Ji Zi da prisão. Investiram Wu Geng, filho do Rei Zhou, como seu pai, e nomearam Guan Shu e Cai Shu como seus tutores para que continuassem os sacrifícios Shang. Eles investiram em feudos oficiais meritórios e parentes com o mesmo sobrenome. O Duque Dan foi investido em Qufu, antigo território de Shao Hao, tornando-se Duque de Lu. O Duque Dan recusou a investidura e permaneceu para auxiliar o Rei Wu.

  No segundo ano após o Rei Wu conquistar Yin, o mundo ainda não estava em paz. O Rei Wu adoeceu e ficou indisposto. Seus ministros estavam com medo, então Taigong e Shaogong consultaram o oráculo. O Duque Zhou disse: "Não é apropriado lamentar a morte de nosso antigo rei." O Duque Zhou então se ofereceu como refém, ergueu três altares, ficou de pé voltado para o norte, usando um disco de jade e segurando uma tábua de jade, e relatou o ocorrido ao Rei Tai, ao Rei Ji e ao Rei Wen. O historiador disse: "Seu bisneto, Wang Fa, é diligente, mas está doente. Se vocês três reis têm o dever para com o Céu de servir seus filhos, então que Dan assuma o lugar de Wang Fa. Dan é habilidoso, talentoso e capaz, e pode servir aos espíritos. No entanto, Wang Fa não é tão talentoso quanto Dan e não pode servir aos espíritos. Portanto, fui designado pelo Imperador para proteger as quatro direções, para que seus descendentes possam se estabelecer na Terra e os povos das quatro direções possam venerá-lo. Que você não se desvie do mandato do Céu e que meus ancestrais tenham um lugar em que confiar para sempre. Agora consultarei o casco da tartaruga. Se concordar, devolverei o disco de jade e a tábua de jade para aguardar suas ordens. Se não concordar, descartarei o disco de jade e a tábua de jade." O Duque de Zhou já havia instruído o historiador a informar o Rei Tai, o Rei Ji e o Rei Wen que desejava substituir o Rei Wu Fa. Então, ele consultou os três reis e o oráculo. Todos os adivinhos disseram que era um bom presságio. O Duque de Zhou examinou o livro e constatou que era realmente auspicioso. Satisfeito, o Duque de Zhou abriu o oráculo, viu o livro e confirmou sua profecia. O Duque de Zhou entrou para parabenizar o Rei Wu, dizendo: "Vossa Majestade sairá ileso. Acaba de receber o mandato celestial de três reis, e seus planos perdurarão até o fim. Desta forma, o senhor se lembrará apenas de mim." O Duque de Zhou escondeu sua estratégia em uma caixa de ouro e instruiu o guarda a não falar sobre ela. No dia seguinte, o Rei Wu se recuperou.

  Após a morte do Rei Wu, o Rei Cheng era jovem e estava no auge de sua força. O Duque de Zhou, temendo que o mundo se rebelasse ao saber da morte do Rei Wu, ascendeu ao trono e atuou como regente do Rei Cheng. Guan Shu e seus irmãos espalharam rumores por todo o país, dizendo: "O Duque de Zhou trará infortúnio ao Rei Cheng". O Duque de Zhou então disse a Taigong Wang e Shaogong Shi: "A razão pela qual não abdiquei, mas atuei como regente, foi porque temi que o mundo se rebelasse contra Zhou, e eu não teria como prestar contas aos meus ancestrais, o Rei Tai, o Rei Ji e o Rei Wen. Os três reis se preocuparam e trabalharam arduamente pelo mundo por muito tempo, e agora seus esforços finalmente se concretizaram. O Rei Wu morreu jovem, e o Rei Cheng é jovem; trarei paz a Zhou, e é por isso que fiz isso." Assim, ele finalmente se tornou regente do Rei Cheng e enviou seu filho, Bo Qin, para ser investido em Lu em seu lugar. O Duque de Zhou admoestou Bo Qin, dizendo: "Sou filho do Rei Wen, irmão do Rei Wu e tio do Rei Cheng; não sou humilde neste mundo. Mesmo assim, lavo o cabelo três vezes, cuspo a comida três vezes e levanto três vezes para aguardar os eruditos, ainda com medo de perder um homem digno deste mundo. Quando fores a Lu, toma cuidado para não te deixares levar pela arrogância por causa da tua posição."

  Guan Shu, Cai Shu, Wu Geng e outros lideraram a rebelião dos Huai Yi. O Duque de Zhou, agindo sob as ordens do Rei Cheng, reuniu um exército no leste e emitiu uma grande proclamação. Em seguida, executou Guan Shu, matou Wu Geng e exilou Cai Shu. Reuniu o restante do povo Yin e investiu Kang Shu em Wei e Wei Zi em Song para que continuassem os sacrifícios Yin. As terras orientais dos Huai Yi foram pacificadas e a rebelião terminou em dois anos. Todos os senhores feudais se submeteram à dinastia Zhou.

  Os céus concederam bênçãos, e Tang Shu obteve um grão que, embora de mãe diferente, tinha a mesma espiga. Ele o apresentou ao Rei Cheng, que ordenou a Tang Shu que o entregasse ao Duque de Zhou, nas terras orientais, criando assim o poema "Oferta de Grãos". O Duque de Zhou, tendo recebido o presente de grãos, alegrou-se com a ordem do Filho do Céu e compôs o poema "Grãos Auspiciosos". As terras orientais colheram os grãos, e o Duque de Zhou retornou para relatar ao Rei Cheng, compondo um poema para o rei, que ele chamou de "Coruja". O rei, no entanto, não ousou instruir o Duque de Zhou.

  No segundo mês do sétimo ano do reinado do Rei Cheng, no dia de Yiwei, o rei marchou de Zhou para Feng e enviou o Grande Protetor, Duque Shao, a Luoyang para inspecionar as terras. No terceiro mês, o Duque de Zhou foi
construir a cidade de Luoyang e, após consultar a localização, considerou-a auspiciosa, estabelecendo ali o estado.

  O rei Cheng cresceu e tornou-se capaz de governar. Portanto, o duque de Zhou devolveu o poder ao rei Cheng, que passou
a exercer suas funções na corte. Durante o período em que o duque de Zhou foi regente, ele se voltou para o sul e contou com a presença dos senhores feudais. Sete anos depois, ele devolveu o poder ao rei Cheng, voltando-se para o norte para assumir sua posição como súdito, tremendo de temor.

  No início, quando o Rei Cheng era jovem, adoeceu. O Duque de Zhou, então, atirou-se ao rio ao amanhecer, orando aos deuses: "O rei é jovem e insensato; aquele que desafia a ordem dos deuses agora é o alvorecer". Ele também escondeu seus planos em seu palácio. A doença do Rei Cheng melhorou. Mais tarde, quando o Rei Cheng ascendeu ao poder, algumas pessoas caluniaram o Duque de Zhou, que fugiu para Chu. O Rei Cheng abriu seu palácio e viu o documento de oração do Duque de Zhou. Chorou e retornou ao Duque de Zhou. Ao retornar, o Duque de Zhou, temendo que o Rei Cheng, agora forte, pudesse se tornar dissoluto, estabeleceu a política dos "Muitos Ministros" e a política de "Não Seja Ocioso". Wu Yi disse: "Como pais, devemos nos esforçar por uma carreira duradoura. Se nossos filhos e netos se tornarem arrogantes e extravagantes, arruinarão suas famílias. Como um filho pode não ser cuidadoso? Portanto, no passado, o Rei Zhongzong de Yin era solene e respeitoso com o Mandato do Céu. Ele governou o povo com o máximo cuidado e temor, e não ousava ficar ocioso. Assim, o Rei Zhongzong desfrutou do reino por setenta e cinco anos. O Rei Gaozong, por outro lado, trabalhou arduamente por muito tempo fora da capital. Ele se associou a homens insignificantes e articulou sua ascensão ao trono. Ele era sábio e tolo ao mesmo tempo. Permaneceu em silêncio por três anos. Quando falou, foi com grande clamor. Ele não ousou ficar ocioso e secretamente trouxe paz ao reino de Yin. Nem mesmo os grandes ou pequenos tinham queixas. Assim, o Rei Gaozong desfrutou do reino por cinquenta e cinco anos. O Rei Zujia, por outro lado, foi injusto e tratou o rei injustamente. Ele se associou a homens insignificantes por muito tempo. Ele conhecia o apoio dos homens insignificantes e foi Capaz de proteger e dar ao povo comum. Ele não insultava viúvas e órfãos. Assim, o Rei Zujia desfrutou do reino por trinta e três anos." Muitos estudiosos disseram: "De Tang ao Imperador Yi, todos os imperadores seguiram o caminho da conduta virtuosa. Todos os imperadores eram dignos do favor do Céu. Mas o Rei Zhou, seu sucessor, era licencioso e dissoluto, e não se importava com o Céu ou com o apoio do povo. Seu povo merece ser punido." "O Rei Wen não tinha tempo para comer nem ao meio-dia e depois do pôr do sol, e desfrutou do reino por cinquenta anos." Isso foi escrito para advertir o Rei Cheng.

  Quando o Rei Cheng estava em Feng, o mundo vivia em paz, mas o governo Zhou ainda não estava organizado. Portanto, o Duque de Zhou estabeleceu os oficiais Zhou, atribuindo-lhes funções e responsabilidades específicas, e criou um sistema de governo para o benefício
do povo. O povo disse...

  Quando o Duque de Zhou estava em Feng, adoeceu e estava à beira da morte. Disse então: "Devem me enterrar em Chengzhou para mostrar que não ouso abandonar o Rei Cheng." Após a morte do Duque de Zhou, o
Rei recusou a oferta e o sepultou em Bi, seguindo os passos do Rei Wen, para demonstrar que ele, o jovem, não ousava ser súdito do Duque de Zhou.

  Após a morte do Duque de Zhou, a colheita de outono foi um fracasso. Uma violenta tempestade atingiu a região, arrasando todas as plantações e arrancando todas as árvores grandes. O reino de Zhou ficou aterrorizado. O Rei Cheng, vestido com suas vestes da corte, abriu um livro encadernado em ouro e descobriu o relato do Duque de Zhou sobre seu suposto sucesso em substituir o Rei Wu. Os dois duques e o rei então consultaram o historiador Bai, que disse: "É verdade. O Duque de Zhou me ordenou certa vez que não falasse sobre isso." O Rei Cheng segurou o livro e chorou, dizendo: "De agora em diante, não haverá mais adivinhações errôneas! O Duque de Zhou serviu diligentemente à família real, mas eu, sendo jovem, desconhecia isso. Hoje, estou demonstrando meu poder para provar a virtude do Duque de Zhou. Eu, o jovem rei, devo recebê-lo, e meu reino também deve realizar os ritos apropriados." O rei foi para os arredores da cidade, e choveu, o vento mudou de direção e todas as plantações se recuperaram. Os dois duques ordenaram ao povo do estado que levantasse todas as grandes árvores derrubadas e as reconstruísse. A colheita foi abundante naquele ano. O rei Cheng então ordenou ao estado de Lu que oferecesse sacrifícios ao rei Wen nos arredores. Lu tinha um sistema de ritos e música para o Filho do Céu, para comemorar a virtude do Duque de Zhou.

  Quando o Duque de Zhou morreu, seu filho Bo Qin, que já havia sido investido, tornou-se o Duque de Lu. Quando Bo Qin recebeu seu feudo em Lu, levou três anos para apresentar um relatório ao Duque de Zhou sobre sua administração. O Duque de Zhou perguntou: "Por que tanta demora?". Bo Qin respondeu: "Mudei seus costumes e reformei seus ritos, e só depois de um período de luto de três anos os aboli; daí a demora". Taigong também foi investido em Qi e apresentou um relatório ao Duque de Zhou sobre sua administração após cinco meses. O Duque de Zhou perguntou: "Por que tanta pressa?". Ele respondeu: "Simplifiquei os ritos entre governante e súdito e segui seus costumes". Mais tarde, ao saber que o relatório de Bo Qin sobre sua administração havia demorado, ele suspirou: "Ai de mim, o futuro de Lu certamente será subserviente a Qi! Se a administração não for simples e fácil de mudar, o povo não se aproximará dela; se for simples e acessível ao povo, o povo certamente se voltará para ela".

  Após a ascensão de Bo Qin ao trono, as tribos Guan e Cai se rebelaram, e as tribos Huaiyi e Xu Rong também se insurgiram. Bo Qin então liderou seu exército para atacá-las em Xi, onde fez o Juramento de Xi, dizendo: "Mostrem suas armaduras e brasões, ninguém ouse desobedecer. Ninguém ouse ferir os bárbaros. Deixem os cavalos e o gado vagarem livremente, deixem os servos e concubinas fugirem, ninguém ouse ultrapassar seus limites, mas que os devolvam respeitosamente. Ninguém ouse saquear ou pilhar, ou escalar as muralhas. O povo de Lu, nos três subúrbios e três túneis, deve fornecer-lhes forragem, provisões e madeira, ninguém ouse deixar de fazê-lo. Construirei os túneis no dia de Jiaxu e atacarei os Xu Rong; ninguém ouse ficar para trás, pois serão severamente punidos." Tendo feito este Juramento de Xi, ele pacificou os Xu Rong e restaurou a ordem em Lu.

  O duque Boqin de Lu morreu e seu filho, o duque Kao, ascendeu ao trono. O duque Kao morreu no quarto ano e seu irmão mais novo, Xi, o sucedeu, tornando-se duque Yang. O duque Yang construiu um portão de palha. Ele morreu no sexto ano e seu filho, o duque You, o sucedeu. No décimo quarto ano do reinado do duque You, o irmão mais novo do duque You, Xi, matou o duque You e tomou o trono, tornando-se duque Wei. O duque Wei morreu no quinquagésimo ano e seu filho, o duque Li, ascendeu ao trono. O duque Li morreu no trigésimo sétimo ano e o povo de Lu estabeleceu seu irmão mais novo, Ju, como duque Xian. O duque Xian morreu no trigésimo segundo ano e seu filho, o duque Zhen, o sucedeu.

  No décimo quarto ano do reinado do Duque Zhen, o Rei Li de Zhou, sendo tirânico, fugiu para Zhi e estabeleceu a Regência de Gonghe. No vigésimo nono ano, o Rei Xuan de Zhou ascendeu ao trono.

  Trinta anos depois, o Duque Zhen morreu, e seu irmão mais novo, Ao, o sucedeu, tornando-se o Duque Wu.

  Na primavera do nono ano do reinado do Duque Wu, este, acompanhado de seu filho mais velho, Kuo, e de seu filho mais novo, Xi, dirigiu-se à corte de Zhou Ocidental para prestar homenagem ao Rei Xuan. O Rei Xuan tinha grande apreço por Xi e desejava torná-lo príncipe herdeiro de Lu. Fan Zhongshan, um ministro de Zhou, aconselhou o Rei Xuan, dizendo: "Depor o filho mais velho e colocar o mais novo no poder é contrário à ordem correta; se isso for contrário à ordem correta, a ordem do rei será violada; se a ordem do rei for violada, o rei será punido. Portanto, as ordens devem ser obedecidas. Se as ordens não forem obedecidas, o governo não se sustentará; se as ordens forem obedecidas, mas não cumpridas, o povo abandonará seu governante. O princípio de subordinados servindo aos superiores e jovens servindo aos mais velhos é a maneira de manter a ordem. Hoje, o Filho do Céu estabeleceu os senhores feudais e colocou seus filhos mais novos no poder, o que visa ensinar o povo a se rebelar. Se Lu seguir isso, os senhores feudais seguirão o exemplo e a ordem do rei será obstruída; se Lu não seguir isso e o filho mais novo for punido, será punir a ordem do rei. Puni-lo é um erro, não puni-lo também é um erro. Vossa Majestade deve considerar isso." O Rei Xuan não deu ouvidos e, por fim, nomeou Xi como príncipe herdeiro de Lu. No verão, o Duque Wu retornou para casa e faleceu, e Xi ascendeu ao trono como Duque Yi.

  No nono ano do reinado do Duque Yi, Bo Yu, filho de Kuo, irmão mais velho do Duque Yi, juntamente com o povo de Lu, atacou e assassinou o Duque Yi, instalando Bo Yu como governante. Onze anos após o início do reinado de Bo Yu, o Rei Xuan de Zhou atacou Lu, matou seu governante Bo Yu e pediu aos príncipes de Lu que pudessem guiar e subjugar os outros senhores feudais que se tornassem seus sucessores. Fan Muzhong disse: "Cheng, o irmão mais novo do Duque Yi de Lu, é respeitoso e reverente para com os deuses e honra os mais velhos; ao aplicar leis e punições, ele sempre consulta os ensinamentos do falecido Duque Yi e busca conselhos de fontes estabelecidas; ele não interfere no que lhe é pedido, nem viola o que lhe é de direito." O Rei Xuan disse: "De fato, ele é capaz de governar bem o seu povo." Ele então estabeleceu Cheng no Palácio Yi, que se tornou o Duque Xiao. A partir de então, muitos senhores feudais se rebelaram contra as ordens do rei.

  No vigésimo quinto ano do reinado do Duque Xiao, os senhores feudais se rebelaram contra Zhou, e os Quanrong assassinaram o Rei You. Qin foi então listada como um dos estados feudais.

  No vigésimo sétimo ano, o Duque Xiao faleceu, e seu filho Fuhuang o sucedeu, tornando-se o Duque Hui.

  No trigésimo ano do reinado do Duque Hui, o povo de Jin assassinou seu governante, o Duque Zhao. No quadragésimo quinto ano, o povo de Jin assassinou novamente seu governante, o Duque Xiao.

  No quadragésimo sexto ano, o Duque Hui faleceu e seu filho mais velho, Xi, assumiu a regência, desempenhando as funções de governante; ele era conhecido como Duque Yin. Inicialmente, a primeira esposa do Duque Hui não tinha filhos, então sua concubina, Shengzi, deu à luz Xi. Quando Xi cresceu, o Duque Hui arranjou um casamento para ele com uma mulher da dinastia Song. A mulher da dinastia Song chegou e ficou encantada por ele; o Duque Hui a tomou e casou-se com ela. Ela deu à luz um filho, Yun. O Duque Hui então fez da mulher da dinastia Song sua esposa e de Yun seu príncipe herdeiro. Quando o Duque Hui faleceu, como Yun era jovem, o povo de Lu ordenou conjuntamente que Xi assumisse a regência, sem mencionar sua ascensão ao trono.

  No quinto ano do reinado do Duque Yin, ele observou a pesca em Tang. No oitavo ano, acompanhou o imperador Zheng a Fang, uma cidade próxima ao Monte Tai, e a Xutian, o que foi alvo de críticas por parte dos nobres.

  No inverno do décimo primeiro ano, Gongzi Hui lisonjeou o Duque Yin, dizendo: "O povo o favorece, então você deve ascender ao trono. Matarei Ziyun por você, e você me nomeará seu primeiro-ministro." O Duque Yin respondeu: "Tenho um mandato de meu falecido pai. Atuei como regente porque Yun era jovem. Agora Yun cresceu, e passarei minha velhice na região de Tuqiu, entregando as rédeas do governo a Ziyun." Hui temia que Ziyun soubesse disso e o matasse, então acusou falsamente o Duque Yin, dizendo: "O Duque Yin quer ascender ao trono e o depôs. Você deve conspirar contra ele. Matarei o Duque Yin por você." Ziyun concordou. No décimo primeiro mês, o Duque Yin ofereceu sacrifícios ao Zhong Wu, realizou rituais no Shepu e hospedou-se na residência da família Wei. Hui enviou homens para matar o Duque Yin na residência da família Wei e instalou Ziyun como governante, que se tornou o Duque Huan.

  No primeiro ano do reinado de Huanxi, Zheng trocou um disco de jade pelo Xutian do Imperador. No segundo ano, Zheng presenteou o Templo Ancestral Imperial com um tripé de bronze, um presente da dinastia Song, o que foi alvo de críticas por parte dos nobres.

  No terceiro ano, ele enviou Hui para receber sua esposa em Qi, tornando-a sua consorte. No sexto ano, a consorte deu à luz um filho no mesmo dia que o Duque Huan, daí o nome Tong. Quando Tong cresceu, tornou-se o príncipe herdeiro.

  No décimo sexto ano, eles se encontraram em Cao, atacaram Zheng e entraram no palácio do Duque Li.

  Na primavera do décimo oitavo ano, o Duque estava prestes a embarcar em uma jornada e foi para Qi com sua esposa. Shen Xu o aconselhou a não ir, mas o Duque não deu ouvidos e foi para Qi mesmo assim. O Duque Xiang de Qi teve um caso com a esposa do Duque Huan de Lu. O Duque ficou furioso com a esposa, e ela contou ao Marquês de Qi. No quarto mês do verão, no dia de Bingzi, o Duque Xiang de Qi ofereceu um banquete para o Duque. O Duque estava bêbado e ordenou que seu filho, Peng Sheng, carregasse o Duque Huan de Lu. Então, ordenou que Peng Sheng quebrasse as costelas do Duque, e o Duque morreu em sua carruagem. O povo de Lu relatou a Qi, dizendo: "Nosso senhor temia seu poder e não ousava ficar em paz, então veio demonstrar boa vontade. Já que a cerimônia foi concluída e ele não retornou, não há ninguém a quem culpar senão Peng Sheng por remover esta desgraça dos outros senhores feudais." O povo de Qi matou Peng Sheng para apaziguar Lu. Eles estabeleceram o Príncipe Tong como príncipe herdeiro, que se tornou o Duque Zhuang. A mãe do Duque Zhuang, a Senhora, permaneceu em Qi e não ousou retornar a Lu.

  No inverno do quinto ano do reinado do Duque Zhuang, ele atacou Wei e, em seguida, atacou o Duque Hui de Wei.

  No oitavo ano, o Príncipe Jiu de Qi fugiu para Qi. No nono ano, Lu queria transferir o Príncipe Jiu para Qi, mas o Duque Huan de Lu recusou. O Duque Huan então enviou tropas para atacar Lu, e Lu, em pânico, matou o Príncipe Jiu. Zhao Hu morreu. Qi disse a Lu para enviar Guan Zhong vivo para Qi. Shi Bo, um homem de Lu, disse: "Qi quer Guan Zhong, não para matá-lo, mas para empregá-lo. Se o empregarem, ele se tornará uma ameaça para Lu. Seria melhor matá-lo e entregar seu corpo a eles." O Duque Zhuang não deu ouvidos e aprisionou Guan Zhong, enviando-o para Qi. O povo de Qi tornou Guan Zhong primeiro-ministro.

  No décimo terceiro ano, o Duque Zhuang de Lu encontrou-se com Cao Mo em Ke para visitar o Duque Huan de Qi. Cao Mo sequestrou o Duque Huan, exigindo as terras que Lu havia tomado. Após firmar uma aliança, o Duque Huan foi libertado. O Duque Huan quis romper o acordo, mas Guan Zhong o aconselhou a não fazê-lo e, no fim, as terras tomadas foram devolvidas a Lu. No décimo quinto ano, o Duque Huan de Qi tornou-se o governante. No vigésimo terceiro ano, o Duque Zhuang foi a Qi para observar os ritos ancestrais.

  No trigésimo segundo ano, o Duque Zhuang construiu uma plataforma com vista para o clã Dang. Lá, ele viu uma mulher chamada Meng, apaixonou-se por ela e prometeu-lhe casamento, fazendo um juramento ao cortar o próprio braço. Meng deu à luz Ban. Quando Ban cresceu, apaixonou-se por uma mulher do clã Liang e foi vê-la. Um criado chamado Luo estava brincando com a mulher Liang do lado de fora da muralha. Ban ficou furioso e chicoteou Luo. O Duque Zhuang soube disso e disse: "Luo é forte, por isso o matei. Não é justo apenas chicoteá-lo e deixá-lo ir embora." Ban não foi morto. O Duque Zhuang então adoeceu. O Duque Zhuang tinha três irmãos mais novos: o mais velho era Qingfu, o segundo era Shuya e o terceiro era Jiyou. O Duque Zhuang casou-se com uma mulher de Qi chamada Ai Jiang. Ai Jiang não tinha filhos. A irmã mais nova de Ai Jiang, Shu Jiang, deu à luz um filho chamado Kai. O Duque Zhuang não tinha herdeiro e amava Meng, desejando que seu filho Ban fosse seu herdeiro. O Duque Zhuang estava doente e perguntou ao seu irmão Shuya sobre a sucessão. Shuya disse: "Um sucessor e um sucessor é a norma em Lu. Qingfu está vivo; ele pode ser o herdeiro. Qual é o seu problema?" O Duque Zhuang ficou perturbado com a intenção de Shuya de fazer de Qingfu seu herdeiro e retirou-se para consultar Jiyou. Ji You disse: "Por favor, permita-me morrer para estabelecer Ban como governante." O Duque Zhuang disse: "Antes, Shu Ya queria estabelecer Qing Fu como governante, o que devemos fazer?" Ji You, seguindo as ordens do Duque Zhuang, instruiu Shu Ya a esperar no clã Zhenwu e, em seguida, fez com que Zhen Ji o obrigasse a beber veneno, dizendo: "Se você beber isto, terá descendentes para oferecer sacrifícios; caso contrário, morrerá sem descendentes." Shu Ya então bebeu o veneno e morreu. Lu estabeleceu seu filho como o clã Shusun. No dia de Guihai, no oitavo mês, o Duque Zhuang morreu e Ji You finalmente estabeleceu seu filho Ban como governante, como o Duque Zhuang havia ordenado. Durante o período de luto, ele permaneceu na residência do clã Dang.

  Anteriormente, Qingfu teve um caso com Ai Jiang e pretendia instalar a irmã mais nova de Ai Jiang, Kai, como herdeira. Após a morte do Duque Zhuang, Ji You instalou Ban como herdeiro. No dia de Jiwei do décimo mês, Qingfu enviou seu pajem Luo para matar Ban, filho do Duque Zhuang, no clã Dang. Ji You então fugiu para Chen. Qingfu acabou instalando o filho do Duque Zhuang, Kai, como Duque de Min.

  No segundo ano do reinado do Duque Min, o caso entre Qingfu e Ai Jiang se aprofundou. Ai Jiang e Qingfu conspiraram para assassinar o Duque Min e instalar Qingfu como imperador. Qingfu enviou Bu Yi para assassinar o Duque Min no Portão Wuwei. Ji You, ao saber disso, ofereceu-se para ir a Zhu com o irmão mais novo do Duque Min, Shen, solicitando que Lu lhes concedesse entrada na corte. O povo de Lu queria matar Qingfu. Temendo por sua vida, Qingfu fugiu para Ju. Lá, Ji You trouxe seu filho Shen para a corte e o instalou como Duque Li. O Duque Li também era o filho mais novo do Duque Zhuang. Ai Jiang, temendo por sua vida, fugiu para Zhu. Ji You subornou Ju para que trouxesse Qingfu de volta. Qingfu retornou e foi morto. Qingfu implorou para fugir, mas teve seu pedido negado. Então, enviou o ministro Xi Si, chorando, à corte de Ju. Ao ouvir a voz de Xi Si, Qingfu cometeu suicídio. O duque Huan de Qi, ao saber do caso entre Ai Jiang e Qingfu, que colocava Lu em perigo, convocou Qingfu a Zhu e o matou. Devolveu o corpo e o mandou executar em Lu. O duque Li de Lu solicitou que o corpo fosse sepultado.

  A mãe de Ji You era uma mulher de Chen, que faleceu em Chen. O antigo servo de Chen acompanhou Ji You e seu filho Shen. Quando Ji You estava prestes a nascer, seu pai, o Duque Huan de Lu, pediu a alguém que adivinhasse seu destino. A adivinhação disse: "Será um menino, chamado 'You', que ficará entre os dois altares do estado e servirá como assistente da casa ducal. Se Ji You morrer, Lu não prosperará." Quando Ji You nasceu, havia uma marca em sua palma que dizia "You", então ele recebeu o nome dela e o título de Cheng Ji. Seus descendentes formaram o clã Ji, e os descendentes de Qing Fu formaram o clã Meng.

  No primeiro ano da era Lixi, Ji You foi empossado como governador de Wenyang. Ji You tornou-se primeiro-ministro.

  No nono ano, Li Ke de Jin assassinou seu governante Xi Qi e Zhuo Zi. O Duque Huan de Qi, juntamente com o Duque Li, reprimiu a rebelião em Jin, chegando a Gaoliang antes de retornar e instalar o Duque Hui de Jin. No décimo sétimo ano, o Duque Huan de Qi faleceu. No vigésimo quarto ano, o Duque Wen de Jin ascendeu ao trono.

  No trigésimo terceiro ano, o Duque Li faleceu, e seu filho Xing o sucedeu, tornando-se o Duque Wen.

  No primeiro ano do reinado do Duque Wen, o Príncipe Herdeiro Shangchen de Chu assassinou seu pai, o Rei Cheng, e ascendeu ao trono. Três anos depois, o Duque Wen prestou homenagem ao Duque Xiang de Jin.

  No dia de Jiawu, no décimo mês do décimo primeiro ano, Lu derrotou Di em Xian, capturou o patriarca Di Qiaoru, o sobrinho de Fu Fuzhong golpeou sua garganta, matou-o com uma lança, enterrou sua cabeça no portão de Ziju e a entregou a Xuanbo.

  Inicialmente, durante o reinado do Duque Wu de Song, os Zhān Mān atacaram Song. O Ministro das Obras, Huang Fu, liderou um exército para se defender, derrotando os Zhān em Changqiu e capturando Chang Zhān Yuan Si. Quando Jin destruiu Lu, eles capturaram Fēn Ru, o irmão mais novo de Qiao Ru. No segundo ano do reinado do Duque Hui de Qi, os Zhān Mān atacaram Qi. O Príncipe Cheng Fu de Qi capturou seu irmão mais novo, Rong Ru, e enterrou sua cabeça no Portão Norte. O povo de Wei capturou seu irmão mais novo, Jian Ru. Os Zhān Mān, assim, pereceram.

  No décimo quinto ano, Ji Wenzi foi enviado como emissário a Jin.

  No segundo mês do décimo oitavo ano, o Duque Wen faleceu. O Duque Wen tinha duas esposas: a mais velha, uma mulher de Qi chamada Ai Jiang, que lhe deu um filho chamado E Ji Shi; sua segunda esposa, Jing Ying, era sua favorita e lhe deu um filho chamado Tui. Tui servia secretamente a Xiang Zhong, que queria torná-lo o herdeiro aparente, mas Shu Zhong disse que não era aconselhável. Xiang Zhong então pediu permissão ao Duque Hui de Qi, que acabara de ascender ao trono e queria se aproximar de Lu, e este concordou. No décimo mês do inverno, Xiang Zhong matou E Ji Shi e instalou Tui como herdeiro aparente, que se tornou o Duque Xuan. Ai Jiang retornou a Qi, chorando enquanto passava pelo mercado, dizendo: "Céus! Xiang Zhong agiu injustamente, matando o herdeiro legítimo e instalando o filho de uma concubina!" Todos no mercado choraram, e o povo de Lu a chamava de "Ai Jiang". Como resultado, a casa ducal de Lu enfraqueceu, enquanto as três famílias Huan se tornaram poderosas.

  No décimo segundo ano do reinado do Duque Xuan, o Rei Zhuang de Chu, com todo o seu poder, sitiou Zheng. O Duque Zhuang de Zheng rendeu-se e Zheng foi restaurada ao seu estado anterior.

  No décimo oitavo ano, o Duque Xuan morreu e seu filho, o Duque Cheng Heigong, o sucedeu como Duque Cheng. Ji Wenzi disse: "Se eu tivesse que matar o herdeiro legítimo e o plebeu que perdeu seu grande apoio, seria Xiangzhong." Xiangzhong estabeleceu o Duque Xuan e Gongsun Guifu ganhou seu favor. O Duque Xuan queria eliminar as Três Famílias Huan e conspirou com Jin para atacá-las. O Duque Xuan morreu e Ji Wenzi o desprezou, então Guifu fugiu para Qi.

  Na primavera do segundo ano do reinado do Duque Cheng, Qi atacou e capturou Long. No verão, o Duque e Jin derrotaram o Duque Qing de Qi em An, e Qi recuperou o território que havia conquistado. No quarto ano, o Duque Cheng foi a Jin, onde o Duque Jing de Jin não demonstrou respeito por Lu. Lu queria romper com Jin e se aliar a Chu, mas alguém o aconselhou a não fazê-lo. No décimo ano, o Duque Cheng voltou a Jin. O Duque Jing de Jin faleceu, e o Duque Cheng foi detido para o funeral, que Lu ocultou. No décimo quinto ano, ele se encontrou pela primeira vez com o Rei Shoumeng de Wu em Zhongli.

  No décimo sexto ano, Xuanbo informou ao estado de Jin que desejava executar Ji Wenzi. Wenzi era justo, e o povo de Jin não permitiu.

  No décimo oitavo ano, o Duque Cheng morreu e seu filho Ziwu ascendeu ao trono, tornando-se o Duque Xiang. Naquela época, o Duque Xiang tinha três anos de idade.

  No primeiro ano do reinado do Imperador Xiangxi, o Duque Dao de Jin foi entronizado. No inverno do ano anterior, Luan Shu de Jin assassinou seu governante, o Duque Li. No quarto ano, o Duque Xiang prestou homenagem a Jin.

  Cinco anos depois, Ji Wenzi morreu. Sua casa não tinha concubinas para vesti-los com seda, nem cavalos para alimentá-los com milho, nem ouro ou jade em seu tesouro; contudo, ele serviu a três senhores. Um sábio disse: "Ji Wenzi era de fato honesto e leal."

  No nono ano, eles uniram forças com Jin para atacar Zheng. O duque Dao de Jin presenteou o duque Xiang com uma coroa em Wei, e Ji Wuzi o acompanhou, realizando os ritos como seu assistente.

  No décimo primeiro ano, o Clã dos Três Huan se dividiu em três exércitos.

  No décimo segundo ano, prestou homenagem à corte Jin. No décimo sexto ano, o Duque Ping de Jin ascendeu ao trono. No vigésimo primeiro ano, prestou homenagem ao Duque Ping de Jin.

  No vigésimo segundo ano, nasceu Confúcio.

  No vigésimo quinto ano, Cui Zhu de Qi assassinou seu governante, o Duque Zhuang, e instalou seu irmão mais novo, o Duque Jing, como governante.

  No vigésimo nono ano, Wu Yanling Jizi foi enviado a Lu para se informar sobre a música Zhou. Ele compreendeu plenamente seu significado, e o povo de Lu o respeitou.

  No sexto mês do trigésimo primeiro ano, o Duque Xiang faleceu. No nono mês, o príncipe herdeiro faleceu. O povo de Lu instalou o filho de Qi Gui, Zhou, como seu governante, que se tornou o Duque Zhao.

  O duque Zhao tinha dezenove anos e ainda possuía a mente de uma criança. Mu Shu não desejava nomeá-lo herdeiro, dizendo: "Se o príncipe herdeiro morrer, há um irmão mais novo que pode sucedê-lo; não devemos imediatamente nomear o primogênito. Quando as idades forem iguais, devemos escolher uma pessoa virtuosa; quando a retidão for igual, devemos consultar o oráculo. Agora, este jovem não é um herdeiro legítimo e, além disso, durante o luto, sua mente não está cheia de tristeza, mas sim de alegria. Se ele for nomeado herdeiro, certamente trará preocupação à família Ji." Ji Wuzi não deu ouvidos e acabou por nomeá-lo herdeiro. Na época do enterro, as vestes de luto já haviam sido trocadas três vezes. Um sábio disse: "Este não é um bom fim."

  No terceiro ano do reinado do Duque Zhao, ele prestou homenagem a Jin no Rio Amarelo, mas o Duque Ping de Jin recusou e devolveu os presentes, o que foi uma desonra para Lu. No quarto ano, o Rei Ling de Chu convocou uma reunião dos senhores feudais em Shen, mas o Duque Zhao alegou estar doente e não compareceu. No sétimo ano, Ji Wuzi faleceu. No oitavo ano, o Rei Ling de Chu convocou o Duque Zhao ao Terraço Zhanghua. O Duque Zhao foi parabenizá-lo e recebeu artefatos preciosos; contudo, mais tarde se arrependeu de sua decisão e os recuperou fraudulentamente. No décimo segundo ano, ele prestou homenagem a Jin no Rio Amarelo, mas o Duque Ping de Jin recusou e devolveu os presentes. No décimo terceiro ano, o Príncipe Qiji de Chu assassinou seu governante, o Rei Ling, e o sucedeu. No décimo quinto ano, ele prestou homenagem a Jin, mas Jin o reteve para enterrar o Duque Zhao, o que foi uma desonra para Lu. No vigésimo ano, o duque Jing de Qi terminou a caçada com Yanzi e foi a Lu para se informar sobre os ritos. No vigésimo primeiro ano, prestou homenagem a Jin no Rio Amarelo, mas Jin recusou e devolveu os presentes.

  Na primavera do vigésimo quinto ano, os mainás vieram fazer seus ninhos. Shi Ji disse: "A rima infantil da época do Imperador Wencheng era: 'Quando o mainá vem fazer ninho, você está em Ganhou. Quando o mainá entra em seu ninho, você está nos campos externos.'"

  Os clãs Ji e Hou se envolveram em rinhas de galo; o clã Ji usava penas de mostarda, enquanto o clã Hou usava esporas de ouro. Ji Pingzi, enfurecido, atacou o clã Hou, e Hou Zhaobo, também enfurecido por Pingzi, o atacou. O irmão mais novo de Zang Zhaobo, Hui, caluniou falsamente o clã Zang e escondeu membros do clã Ji. Zang Zhaobo aprisionou membros do clã Ji. Ji Pingzi, enfurecido, aprisionou um membro idoso do clã Zang. Os clãs Zang e Hou relataram seus problemas ao Duque Zhao. No dia de Wuxu do nono mês, o Duque Zhao atacou o clã Ji e os capturou. Pingzi subiu à plataforma e implorou: "Vossa Majestade, por causa de sua calúnia e por não investigar meus crimes, execute-me e solicite que eu seja transferido para o Rio Yi." Seu pedido foi negado. Ele solicitou ser aprisionado em Bi, mas também não foi concedido. Ele solicitou permissão para fugir com cinco carros de guerra, mas o pedido foi negado. Zi Jiaju disse: "Vossa Majestade deveria atender a este pedido. O poder está nas mãos do clã Ji há muito tempo; eles têm muitos seguidores e provavelmente conspirarão entre si." Mas seu apelo foi ignorado. Hou disse: "Devemos matá-los." Li, um ministro do clã Shusun, perguntou a seus seguidores: "Qual é mais vantajoso, o clã Ji ou o clã Shusun?" Todos responderam: "Sem o clã Ji, não há clã Shusun." Li disse: "De fato, salvem o clã Ji!" Então, derrotaram o exército do Duque. Meng Yizi, ao saber da vitória do clã Shusun, também matou Hou Zhaobo. Hou Zhaobo era um enviado do Duque, por isso o clã Meng o capturou. As três famílias atacaram o Duque em conjunto, que fugiu. No dia de Ji Hai, o Duque chegou a Qi. O Duque Jing de Qi disse: "Por favor, permita-me apresentar mil altares a Vossa Majestade." Zijia perguntou: "Seria aceitável abandonar o legado do Duque de Zhou e tornar-se súdito de Qi?" Então, eles pararam. Zijia disse: "O Duque Jing de Qi não é confiável; seria melhor ir para Jin o quanto antes." Eles não deram ouvidos. O clã Shusun viu o Duque retornar e encontrou Pingzi, que se curvou profundamente. Inicialmente, eles queriam dar as boas-vindas ao Duque Zhao, mas Mengsun e Jisun se arrependeram e desistiram.

  Na primavera do vigésimo sexto ano, Qi atacou Lu, capturou Yun e instalou o Duque Zhao lá. No verão, o Duque Jing de Qi estava prestes a levar o Duque Zhao para a capital, ordenando-lhe que não aceitasse subornos de Lu. Shen Feng, Ru Jia e os ministros de Qi, Gao He e Zi Jiang, ofereceram 5.000 alqueires de grãos. Zi Jiang disse ao Duque Jing de Qi: “Os ministros não conseguem servir ao governante de Lu; isso é estranho. O Duque Yuan de Song foi a Jin buscar refúgio com Lu, mas morreu no caminho. Shusun Zhao Zi buscou refúgio com seu governante, mas morreu sem doença. Não sabemos se o Céu abandonou Lu, ou se o governante de Lu pecou contra os espíritos? Eu imploro, meu senhor, que espere.” O Duque Jing de Qi concordou.

  No vigésimo oitavo ano, o Duque Zhao de Jin solicitou admissão ao trono. Ji Pingzi permaneceu em segredo com os seis ministros de Jin. Os seis ministros foram subornados pelo clã Ji para aconselhar o rei de Jin. No vigésimo nono ano, o Duque Zhao agiu como um tolo. O enviado do Duque Jing de Qi entregou-lhe uma carta, intitulando-se "o senhor". O Duque Zhao, envergonhado, foi furioso para Qian Hou. No trigésimo primeiro ano, Jin quis se tornar o Rei Zhao e convocou Ji Pingzi. As vestes de Pingzi estavam escorregadias, e ele se desculpou por seus pecados perante o Sexto Ministro. Os seis ministros disseram: "Jin quer ser o Duque Zhao, mas o povo não obedece". O povo de Jin se rendeu. No trigésimo segundo ano, o Duque Zhao faleceu no final de Qianhou. O povo de Lu estabeleceu Song, irmão mais novo de Zhao Gong, como seu rei, Ding Gong.

  Após a ascensão do Duque Wen de Lu ao poder, Zhao Jianzi perguntou a Shi Mo: "A família Ji pereceu?". Shi Mo respondeu: "Não. Ji You fez grandes contribuições para Lu, recebendo o cargo de Shangqing (alto ministro) de Bi. Seus descendentes, Wenzi e Wuzi, continuaram a aumentar sua influência. Quando o Duque Wen de Lu morreu, Dongmen Sui matou o herdeiro legítimo e instalou o filho de uma concubina, fazendo com que o governante de Lu perdesse o controle do estado. O poder ficou nas mãos da família Ji, e houve quatro governantes desde então. O povo não conhece seu governante; como poderá manter o estado? Portanto, um governante deve ser cauteloso com sua posição e título, e não deve confiá-los a outros."

  No quinto ano do reinado do Duque Ding, Ji Pingzi morreu. Yang Hu, nutrindo um rancor pessoal, aprisionou Ji Huanzi, fez uma aliança com ele e depois o libertou. No sétimo ano, Qi atacou Lu e capturou Yun, tornando-a o feudo de Yang Hu em Lu para sua administração. No oitavo ano, Yang Hu queria matar todos os membros das três famílias Huan e instalar seu filho favorito como sucessor; Ji Huanzi estava prestes a matá-lo, mas Huanzi escapou por meio de um estratagema. As três famílias Huan atacaram Yang Hu em conjunto, que então residia em Yangguan. No nono ano, Lu atacou Yang Hu, que fugiu para Qi e, posteriormente, para a família Zhao de Jin.

  No décimo ano, o Duque Ding encontrou-se com o Duque Jing de Qi em Jiagu, onde Confúcio atuava como seu conselheiro. Qi pretendia atacar o governante de Lu, mas Confúcio, com a devida etiqueta, subiu os degraus e condenou a devassidão de Qi. O Duque de Qi, temendo por sua vida, interrompeu o ataque, devolveu as terras anexadas a Lu e pediu desculpas. No décimo segundo ano, Confúcio ordenou a Zhong You que destruísse as cidades das Três Famílias Huan e confiscasse suas armaduras e armas. A família Meng recusou-se a romper as muralhas, então Confúcio os atacou, mas falhou e parou. Ji Huanzi aceitou musicistas de Qi, e Confúcio partiu.

  No décimo quinto ano, o Duque Ding morreu, e seu filho estava prestes a ascender ao trono, tornando-se o Duque Ai.

  No quinto ano do reinado do Duque Ai, o Duque Jing de Qi morreu. No sexto ano, Tian Qi de Qi assassinou seu governante, Ruzi.

  No sétimo ano, o Rei Fuchai de Wu, sendo poderoso, atacou Qi e chegou a Zeng, exigindo cem animais para sacrifício de Lu. Ji Kangzi enviou Zigong para persuadir o Rei Fuchai e o Grande Ministro Pi a
se submeterem a ele com a devida etiqueta. O Rei Fuchai disse: "Tenho tatuagens, então não sou digno de ser solicitado a me submeter à devida etiqueta." E assim, ele se recusou.

  No oitavo ano, Wu atacou Lu em nome de Zou, mas depois de alcançar as muralhas da cidade, eles fizeram uma aliança e partiram. Qi nos atacou e capturou três cidades. No décimo ano, Wu atacou a fronteira sul de Qi. No décimo primeiro ano
, Qi atacou Lu. A família Ji usou [algo] para obter mérito e pensou em Confúcio. Confúcio retornou a Lu vindo de Wei.

  No décimo quarto ano, Tian Chang de Qi assassinou seu governante, o Duque Jian, em Quzhou. Confúcio solicitou permissão para atacá-lo, mas o Duque Ai recusou. No décimo quinto ano, ele enviou Zifu Jingbo
e Zigong como intermediários a Qi, e Qi devolveu o território que ele havia conquistado. Tian Chang, recém-nomeado primeiro-ministro, desejava estabelecer relações amistosas com os outros senhores feudais.

  Dezesseis anos depois, Confúcio morreu.

  No vigésimo segundo ano, o rei Goujian de Yue derrotou o rei Fuchai de Wu.

  Na primavera do vigésimo sétimo ano, Ji Kangzi faleceu. No verão, o Duque Ai foi atormentado pelas Três Famílias Huan e planejou usar os outros senhores feudais para coagí-las. As Três Famílias Huan também estavam atormentadas pela rebelião do Duque, daí as frequentes discórdias entre o governante e seus ministros. O Duque estava viajando por Lingban quando encontrou Meng Wubo na rua, que perguntou: "Posso perguntar se vou morrer?". Meng Wubo respondeu: "Não sei". O Duque planejava usar Yue para atacar as Três Famílias Huan. No oitavo mês, o Duque Ai foi para Xingshi. As Três Famílias Huan atacaram o Duque, que fugiu para Wei, depois para Zou e, finalmente, para Yue. O povo de Yue acolheu o Duque Ai de volta, e ele faleceu em Youshanshi. Seu filho, Ning, o sucedeu, tornando-se o Duque Dao.

  Durante o reinado do Duque Dao, as três famílias Huan eram poderosas, e Lu era como um marquês menor, inferior às três famílias Huan.

  No décimo terceiro ano, os Três Estados Jin destruíram Zhi Bo e dividiram seu território entre si.

  No trigésimo sétimo ano, o Duque Dao faleceu, e seu filho Jia o sucedeu, tornando-se Duque Yuan. O Duque Yuan faleceu no vigésimo primeiro ano, e seu filho Xian o sucedeu, tornando-se Duque Mu. O Duque Mu faleceu no trigésimo terceiro ano, e seu filho Fen o sucedeu, tornando-se Duque Gong. O Duque Gong faleceu no vigésimo segundo ano, e seu filho Tun o sucedeu, tornando-se Duque Kang. O Duque Kang faleceu no nono ano, e seu filho Yan o sucedeu, tornando-se Duque Jing. O Duque Jing faleceu no vigésimo nono ano, e seu filho Shu o sucedeu, tornando-se Duque Ping. Naquela época, todos os seis estados reivindicavam o título de rei.

  No décimo segundo ano do reinado do Duque Ping, o Rei Hui de Qin faleceu. No vigésimo ano, o Duque Ping faleceu e seu filho Jia o sucedeu, tornando-se o Duque Wen. No ano do reinado do Duque Wen, o Rei Huai de Chu
faleceu em Qin. No vigésimo terceiro ano, o Duque Wen faleceu e seu filho Chou o sucedeu, tornando-se o Duque Qing.

  No segundo ano do reinado do Duque Qing, Qin capturou Ying, a capital de Chu, e o Rei Qing de Chu avançou para o leste, em direção a Chen. No décimo nono ano, Chu nos atacou e capturou Xuzhou. No vigésimo quarto ano,
o Rei Kaolie de Chu conquistou e destruiu Lu. O Duque Qing morreu e foi exilado para Xiayi, onde se tornou membro da família real, e os ritos ancestrais de Lu cessaram. O Duque Qing morreu em Ke.

  Do Duque Zhou ao Duque Qing, houve trinta e quatro gerações em Lu.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: Ouvi Confúcio dizer: "Como o Caminho de Lu decaiu! A região entre os rios Zhu e Si está repleta de discórdia." Observando a época de Qingfu, Shuya e do Duque Min, quão caótica era! Os eventos em torno do Duque Huan; Xiangzhong assassinando o herdeiro legítimo e instalando uma concubina; as três famílias curvando-se ao norte como súditos, atacando pessoalmente o Duque Zhao, que fugiu. Eles seguiram a etiqueta apropriada de submissão e abdicação, mas quão perversas foram suas ações!

  [Explicação e Elogio] Após a morte do Rei Wu, o Rei Cheng ficou órfão ainda jovem. O Duque de Zhou atuou como regente, apoiando-se no trono e segurando o mapa. Quando retornou ao seu cargo de ministro, voltou-se para o norte e suspirou. O filho mais velho foi investido em Lu, as ruínas de Shao Hao. Ele auxiliou a família real, cumprindo seus deveres com firmeza. Mais tarde, durante o reinado do Rei Xiao, Mu Zhong foi elogiado. Yin abdicou do trono no início do Período da Primavera e Outono. Qiu Ming segurava as tiras de bambu, registrando tanto elogios quanto críticas.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária do Duque Shao de Yan

  O duque Shao compartilhava o mesmo sobrenome da dinastia Zhou, pertencendo ao clã Ji. Após o rei Wu de Zhou depor o rei Zhou de Shang, ele investiu o duque Shao na região norte de Yan.

  Durante o reinado do Rei Cheng, o Rei Shao foi nomeado um dos Três Duques: o Duque de Shao governava a área a oeste de Shan; o Duque de Zhou governava a área a leste de Shan. O Rei Cheng era jovem, e o Duque de Zhou atuava como regente. Quando o Duque de Shao ascendeu ao trono, Cheng desconfiou dele e fez um pacto com o Duque de Zhou. O Duque de Zhou não aprovava o Duque de Shao. Então, o Duque de Zhou disse: “Na época de Tang, houve Yi Yin, que recebeu auxílio divino; na época de Taiwu, houve Yi Zhi e Chen Hu, que receberam auxílio divino; e Wu Xian governou a casa real; na época de Zu Yi, houve Wu Xian; e na época de Wu Ding, houve Gan Ban: estes lideraram o estado de Chen, protegendo e governando Yin.” Então, o Duque de Shao ficou satisfeito.

  Quando o Duque Shao governou o oeste, conquistou o coração do povo. Durante suas visitas às aldeias, havia uma pereira. Ele julgava casos e administrava os assuntos do governo sob a pereira, e todos, de nobres e condes a plebeus, eram devidamente nomeados, sem que ninguém negligenciasse seus deveres. Após a morte do Duque Shao, o povo sentiu falta de seu governo e passou a valorizar a pereira, não ousando cortá-la. Cantaram seus louvores, compondo o poema "A Doce Pereira".

  Do Duque Shao até o Marquês Hui, descendo nove gerações. O Marquês Hui de Yan viveu na época em que o Rei Li de Zhou fugiu para Zhi e a Regência de Gonghe estava em vigor.

  O Marquês Hui faleceu e seu filho, o Marquês Li, o sucedeu. No mesmo ano, o Rei Xuan de Zhou ascendeu ao trono. No vigésimo primeiro ano do reinado do Marquês Li, o Duque Huan de Zheng recebeu seu primeiro feudo em Zheng. No trigésimo sexto ano, o Marquês Li faleceu e seu filho, o Marquês Qing, o sucedeu.

  No vigésimo ano do reinado do Marquês Qing, o Rei You de Zhou foi assassinado pelos Quanrong devido ao seu comportamento licencioso. Qin foi então listado como um dos estados vassalos.

  No vigésimo quarto ano, o Marquês Qing faleceu, e seu filho, o Marquês Ai, o sucedeu. O Marquês Ai faleceu dois anos depois, e seu filho, o Marquês Zheng, o sucedeu. O Marquês Zheng faleceu trinta e seis anos depois, e seu filho, o Marquês Mu,
o sucedeu .

  O sétimo ano do reinado do Duque Mu também foi o primeiro ano do reinado do Duque Yin de Lu. Ele faleceu no décimo oitavo ano, e seu filho, o Duque Xuan, o sucedeu. O Duque Xuan faleceu no décimo terceiro ano, e seu filho,
o Duque Huan, o sucedeu. O Duque Huan faleceu no sétimo ano, e seu filho, o Duque Zhuang, o sucedeu.

  No décimo segundo ano do reinado do Duque Zhuang, o Duque Huan de Qi iniciou sua hegemonia. No décimo sexto ano, uniu forças com Song e Wei para atacar o Rei Hui de Zhou. O Rei Hui fugiu para Wen, e o Duque Huan instalou seu irmão mais novo, Tui, como Rei de Zhou. No décimo sétimo ano, Zheng capturou Zhongfu de Yan e levou o Rei Hui para Zhou. No vigésimo sétimo ano, os Shanrong invadiram Qi, e o Duque Huan de Qi veio em auxílio de Yan, lançando em seguida uma expedição ao norte contra os Shanrong antes de retornar. O governante de Yan escoltou o Duque Huan de Qi para fora do país, e o Duque Huan então cedeu as terras que Yan havia ocupado a Yan, fazendo com que Yan pagasse tributo conjuntamente ao Filho do Céu, como era costume durante o reinado do Duque Cheng de Zhou; ele também ordenou que Yan restaurasse as leis do Duque Shao. No trigésimo terceiro ano, ele morreu, e seu filho, o Duque Xiang, o sucedeu.

  No 26º ano do reinado do Duque Xiang, o Duque Wen de Jin se declarou hegemon na Conferência de Jiantu. No 31º ano, o exército Qin foi derrotado em Xiao. No 37º ano, o Duque Mu de Qin
faleceu. No 40º ano, o Duque Xiang morreu e o Duque Huan ascendeu ao trono.

  O duque Huan morreu no décimo sexto ano, e o duque Xuan o sucedeu. O duque Xuan morreu no décimo quinto ano, e o duque Zhao o sucedeu. O duque Zhao morreu no décimo terceiro ano, e o duque Wu o sucedeu. Nesse ano, Jin
destruiu os três ministros poderosos.

  O duque Wu morreu no décimo nono ano, e o duque Wen o sucedeu. O duque Wen morreu no sexto ano, e o duque Yi o sucedeu. No primeiro ano do reinado do duque Yi, Cui Zhu de Qi assassinou seu senhor, o duque Zhuang. O duque Yi morreu
quatro anos depois , e seu filho, o duque Hui, o sucedeu.

  No primeiro ano do reinado do Duque Hui, Gao Zhi de Qi fugiu para Yan. No sexto ano, o Duque Hui tinha muitas concubinas favoritas. Ele queria destituir os outros ministros e instalar sua concubina favorita, Song, como a nova governante. Os ministros conspiraram para matar Song, e o Duque Hui, temendo por sua vida, fugiu para Qi. No quarto ano, Gao Yan de Qi foi a Jin e pediu permissão para atacar Yan em conjunto e capturar seu governante. O Duque Ping de Jin concordou e juntou-se a Qi no ataque a Yan, capturando o Duque Hui. O Duque Hui morreu em Yan. O Duque Dao foi entronizado em Yan.

  O Duque Dao morreu no sétimo ano e foi sucedido pelo Duque Gong. O Duque Gong morreu no quinto ano e foi sucedido pelo Duque Ping. A Casa Ducal de Jin estava enfraquecida e os seis ministros começaram a ganhar poder. No décimo oitavo ano do reinado do Duque Ping, o Rei Helü de Wu derrotou Chu e entrou em Ying. Ele morreu no décimo nono ano e foi sucedido pelo Duque Jian. O Duque Jian morreu no décimo segundo ano e foi sucedido pelo Duque Xian. Zhao Yang de Jin sitiou Fan e Zhonghang em Chaoge. No décimo segundo ano do reinado do Duque Xian, Tian Chang de Qi assassinou seu governante, o Duque Jian. No décimo quarto ano, Confúcio morreu. No vigésimo oitavo ano, o Duque Xian morreu e foi sucedido pelo Duque Xiao.

  No décimo segundo ano do reinado do Duque Xiao, Han, Wei e Zhao destruíram Zhi Bo e dividiram seu território, tornando os três estados Jin poderosos.

  No décimo quinto ano, o Duque Xiao faleceu e o Duque Cheng o sucedeu. No décimo sexto ano do reinado do Duque Cheng, o Duque Min o sucedeu. No trigésimo primeiro ano do reinado do Duque Min, o Duque Li o sucedeu. Nesse
ano, os três estados de Jin foram listados como senhores feudais.

  No trigésimo ano do reinado do Duque Li, ele derrotou Qi em Linying. O Duque Li morreu e o Duque Huan ascendeu ao trono. O Duque Huan morreu no décimo primeiro ano de seu reinado e o Duque Wen ascendeu ao trono. No mesmo ano,
o Duque Xian de Qin morreu. Qin tornou-se cada vez mais poderoso.

  No décimo nono ano do reinado do Duque Wen, o Rei Wei de Qi faleceu. Vinte e oito anos depois, Su Qin visitou o Duque Wen pela primeira vez e o persuadiu. O Duque Wen enviou carruagens, cavalos, ouro e seda para Zhao
, que foram aceitos pelo Marquês Su de Zhao. Ele então formou uma aliança com os seis estados, tornando-os líderes da aliança. O Rei Hui de Qin deu sua filha em casamento ao Príncipe Herdeiro de Yan.

  No vigésimo nono ano, o duque Wen morreu e o príncipe herdeiro ascendeu ao trono, tornando-se o rei Yi.

  Quando o Rei Yi ascendeu ao trono, o Rei Xuan de Qi atacou Yan devido à perda de Yan, conquistando dez cidades. Su Qin persuadiu Qi a devolver as dez cidades a Yan. Dez anos depois, o governante de Yan tornou-se rei. Su Qin teve um caso com a esposa do Duque Wen de Yan e, temendo a execução, persuadiu o rei a enviar Qi como agente duplo para semear a discórdia em Qi. O Rei Yi morreu no décimo segundo ano de seu reinado, e seu filho, Kuai de Yan, o sucedeu.

  Após a ascensão de Yan Kuai ao trono, o povo de Qi assassinou Su Qin. Enquanto Su Qin estava em Yan, casou-se com sua primeira-ministra, Zi Zhi, e Su Dai conheceu Zi Zhi. Após a morte de Su Qin, o Rei Xuan de Qi reinstalou Su Dai. No terceiro ano do reinado de Yan Kuai, ele uniu forças com Chu e os três estados Jin para atacar Qin, mas foi derrotado e retornou. Zi Zhi serviu como primeira-ministra de Yan, ocupando um cargo elevado e tomando decisões decisivas. Su Dai foi enviado como emissário de Qi a Yan. O Rei de Yan perguntou: "O que você acha do Rei de Qi?" Su Dai respondeu: "Ele certamente não se tornará um hegemon." O Rei de Yan perguntou: "Por quê?" Su Dai respondeu: "Ele não confia em seus ministros." Su Dai pretendia provocar o Rei de Yan para aumentar o prestígio de Zi Zhi. Portanto, o Rei de Yan passou a confiar muito em Zi Zhi. Zi Zhi então deu a Su Dai cem moedas de ouro e permitiu que ele agisse como bem entendesse.

  Lu Maoshou aconselhou o Rei de Yan: "Seria melhor ceder o reino ao seu primeiro-ministro, Zizhi. As pessoas chamam Yao de governante sábio porque ele ofereceu o trono a Xu You, que recusou. Assim, Yao teve a fama de ceder o trono, mas na verdade não o perdeu. Agora, Vossa Majestade, se ceder o reino a Zizhi, Zizhi certamente não ousará aceitá-lo. Isso significaria que Vossa Majestade estaria agindo da mesma forma que Yao." O Rei de Yan então confiou o reino a Zizhi, que se tornou muito poderoso. Alguém disse: "Yu recomendou Yi e, em seguida, nomeou Qi como oficial. Quando Qi envelheceu, Yu o considerou inapto para governar o reino e o passou para Yi. Mais tarde, Qi e seus aliados atacaram Yi e tomaram o trono. O mundo disse que Yu nominalmente passou o trono para Yi, mas, na realidade, fez com que Qi o assumisse para si. Agora, Vossa Majestade diz que está confiando o reino a Zizhi, mas todos os oficiais são ex-filhos do Príncipe Herdeiro. Isso significa que, nominalmente, está confiando o reino a Zizhi, mas, na realidade, o Príncipe Herdeiro está no poder." O Rei então confiscou o selo do cargo de seu próprio oficial de 300 pedras, vendeu-o e o presenteou a Zizhi. Zizhi governou como rei, enquanto Kuai, em sua velhice, não se dedicava aos assuntos de governo, mas servia como ministro. Todos os assuntos de Estado eram decididos por Zizhi.

  Três anos depois, o estado estava em grande caos e o povo vivia com medo. O General Shi Bei conspirou com o Príncipe Herdeiro Ping para atacar Zizhi. Os generais disseram ao Rei Min de Qi: "Se atacarmos agora, certamente derrotaremos Yan". O Rei Min então enviou alguém para dizer ao Príncipe Herdeiro Ping de Yan: "Ouvi falar da retidão do Príncipe Herdeiro. Ele pretende abandonar os interesses privados e estabelecer o bem público, defender a relação adequada entre governante e súdito e esclarecer os papéis de pai e filho. Meu estado é pequeno e não digno de tal posição. No entanto, seguirei as ordens do Príncipe Herdeiro". O Príncipe Herdeiro então reuniu seus apoiadores e um grande exército. O General Shi Bei sitiou o palácio e atacou Zizhi, mas fracassou. O General Shi Bei e o povo então se voltaram contra o Príncipe Herdeiro Ping. O General Shi Bei foi morto como um aviso. O conflito durou vários meses, com dezenas de milhares de mortos. O povo estava aterrorizado e sua vontade quebrada. Mencius disse ao Rei Min de Qi: "Agora é a hora de atacar Yan, assim como foi durante os reinados do Rei Wen e do Rei Wu. Não podemos perder esta oportunidade." O rei então ordenou que Zhang Zi liderasse as tropas das cinco capitais, juntamente com as tropas das regiões do norte, para atacar Yan. Os soldados não lutaram, os portões da cidade não foram fechados, o Rei Kuai de Yan morreu e Qi obteve uma grande vitória. Dois anos após a morte de Yanzi, o povo de Yan estabeleceu conjuntamente o Príncipe Ping como seu príncipe herdeiro, que se tornou o Rei Zhao de Yan.

  Após o Rei Zhao de Yan conquistar Yan, ele ascendeu ao trono e humildemente ofereceu generosos presentes para atrair indivíduos talentosos. Ele disse a Guo Wei: "Qi atacou e destruiu Yan por causa do caos em meu país. Sei muito bem que Yan é pequeno e fraco, e não pode retaliar. No entanto, meu verdadeiro desejo é encontrar homens virtuosos para governar o país juntos e vingar a vergonha do meu falecido rei. Se você encontrar alguém adequado, por favor, sirva-o." Guo Wei respondeu: "Se Vossa Majestade realmente deseja atrair pessoas talentosas, deve começar por mim. Além disso, aqueles mais virtuosos do que eu não estão longe!" Então, o Rei Zhao reconstruiu um palácio para Guo Wei e o tratou como seu mestre. Yue Yi veio de Wei, Zou Yan de Qi e Ju Xin de Zhao; estudiosos acorreram a Yan. O Rei de Yan lamentou os mortos e perguntou sobre os órfãos, compartilhando as alegrias e tristezas de seu povo.

  No vigésimo oitavo ano, o Estado de Yan era rico, e seus soldados estavam ávidos por batalha e imprudentes. Portanto, Yan nomeou Yue Yi como seu comandante supremo e conspirou com Qin, Chu e os três estados de Jin para atacar Qi. O exército de Qi foi derrotado, e o Rei Min fugiu para o exílio. O exército de Yan perseguiu o inimigo em fuga, chegando a Linzi, apoderando-se de todos os tesouros de Qi e incendiando seus palácios e templos ancestrais. Das cidades de Qi que não caíram, apenas Liao, Ju e Jimo permaneceram; as demais caíram sob o domínio de Yan em seis anos.

  O rei Zhao morreu no trigésimo terceiro ano de seu reinado, e seu filho, o rei Hui, o sucedeu.

  Quando o Rei Hui era príncipe herdeiro, ele guardava rancor de Yue Yi; ao ascender ao trono, suspeitou de Yue Yi e o substituiu por Qi Jie como general. Yue Yi fugiu para Zhao. Tian Dan de Qi derrotou o exército Yan em Jimo, Qi Jie foi morto, as tropas Yan se retiraram e Qi recuperou todas as suas antigas cidades. O Rei Min morreu em Ju e seu filho foi então coroado Rei Xiang.

  O rei Hui morreu no sétimo ano de seu reinado. Han, Wei e Chu atacaram Yan em conjunto. O rei Wucheng de Yan ascendeu ao trono.

  No sétimo ano do reinado do Rei Wucheng, Tian Dan de Qi nos atacou e capturou Zhongyang. No décimo terceiro ano, Qin derrotou Zhao em Changping com mais de 400.000 soldados. No décimo quarto ano, o Rei Wucheng morreu e seu filho, o Rei Xiao, ascendeu ao trono.

  No primeiro ano do reinado do Rei Xiao, o cerco de Handan imposto pela dinastia Qin foi levantado. Ele morreu três anos depois, e seu filho, o Rei Xi, o sucedeu.

  No quarto ano do reinado do Rei Xi, o Rei Zhaoxiang de Qin faleceu. O Rei Xi de Yan ordenou a seu ministro, Li Fu, que fizesse uma aliança com Zhao, oferecendo 500 peças de ouro como presente de vinho ao Rei de Zhao. Li Fu retornou e relatou ao Rei Xi: "Todos os homens aptos de Zhao morreram em Changping, e seus órfãos ainda são jovens; podemos atacá-los." O Rei Xi convocou o Lorde Changguo, Yue Jian, e o questionou sobre isso. Yue Jian respondeu: "Zhao é um país que travou quatro guerras; seu povo é habilidoso na guerra, e não podemos atacá-lo." O Rei Xi disse: "Atacarei um com cinco." Yue Jian respondeu: "Isso não é aconselhável." O Rei Xi ficou furioso, mas todos os seus ministros acharam que era uma boa ideia. Ele então reuniu dois exércitos com 2.000 carros de guerra; Li Fu liderou o ataque a Hao, e Qing Qin atacou Dai. Apenas o Grão-Mestre Jiang Qu disse ao Rei Xi: "Fazer uma aliança com alguém, oferecer 500 moedas de ouro como presente de vinho ao seu rei e depois enviar um mensageiro para atacá-los é um mau presságio; a guerra não terá sucesso." O Rei Xi não deu ouvidos e liderou pessoalmente um destacamento para segui-los. Jiang Qu puxou a fita do Rei Xi para impedi-lo, dizendo: "Vossa Majestade não deve ir pessoalmente; ir não terá sucesso." O rei o deteve com o pé. Jiang Qu chorou e disse: "Eu não agi por mim mesmo, mas pelo rei!" Quando o exército de Yan chegou a Songzi, Zhao enviou Lian Po como general, que derrotou Li Fu em Hao. Ele também derrotou Qing Qin em Dai. Yue Jian fugiu para Zhao. Lian Po o perseguiu por mais de quinhentos li e sitiou seu estado. O povo de Yan pediu a paz, mas Zhao recusou, insistindo que Jiang Qu fosse encarregado das negociações de paz. O primeiro-ministro de Yan colocou Jiang Qu no comando das negociações de paz. Zhao ouviu Jiang Qu e levantou o cerco de Yan.

  No sexto ano, Qin conquistou Zhou Oriental e estabeleceu o Comando de Sanchuan. No sétimo ano, Qin capturou trinta e sete cidades de Yuci de Zhao e estabeleceu o Comando de Dayuan. No nono ano, o Rei Zheng de Qin ascendeu ao trono. No décimo ano, Zhao enviou Lian Po para atacar Fanyang, que foi capturada. O Rei Xiaocheng de Zhao morreu e o Rei Daoxiang de Zhao ascendeu ao trono. Zhao enviou Yue Cheng para substituir Lian Po, mas Lian Po recusou e atacou Yue Cheng, que fugiu. Lian Po então fugiu para Daliang. No décimo segundo ano, Zhao enviou Li Mu para atacar Yan, capturando Wusui e Fangcheng. Ju Xin, anteriormente de Zhao, tinha boas relações com Pang Nuan, mas depois fugiu para Yan. Yan, vendo que Zhao estava sendo repetidamente sitiada por Qin e que Lian Po havia partido, nomeou Pang Nuan como general, pretendendo aproveitar a fraqueza de Zhao para atacar. Eles perguntaram a Ju Xin, que disse: "Pang Nuan é fácil de lidar". Yan enviou Ju Xin para atacar Zhao, mas Zhao enviou Pang Nuan para contra-atacar, capturando 20.000 soldados de Yan e matando Ju Xin. Qin capturou vinte cidades de Wei e estabeleceu o Comando Dong. No décimo nono ano, Qin capturou nove cidades de Ye de Zhao. O rei Daoxiang de Zhao morreu. No vigésimo terceiro ano, o príncipe herdeiro Dan foi feito refém em Qin e fugiu de volta para Yan. No vigésimo quinto ano, Qin capturou o rei An de Han e estabeleceu o Comando Yingchuan. No vigésimo sétimo ano, Qin capturou o rei Qian de Zhao e destruiu Zhao. O príncipe Jia de Zhao se declarou rei de Dai.

  Vendo que Qin estava prestes a conquistar os seis estados e que seu exército se aproximava do rio Yi, um desastre iminente se abateria sobre Yan. O príncipe Dan, secretamente, reuniu vinte homens fortes e enviou Jing Ke para apresentar o mapa de Dukang a Qin, com a intenção de assassinar o rei. O rei de Qin descobriu o plano, matou Jing Ke e enviou o general Wang Jian para atacar Yan. No vigésimo nono ano, Qin atacou e capturou Ji, o rei de Yan fugiu para Liaodong. Lá, decapitou o príncipe Dan e o apresentou a Qin. No trigésimo ano, Qin destruiu Wei.

  No trigésimo terceiro ano, Qin conquistou Liaodong, capturou o rei Xi de Yan e finalmente destruiu Yan. No mesmo ano, o general Qin, Wang Ben, também capturou o rei Jia de Dai.

  Sima Qian disse: O Duque Shao era verdadeiramente benevolente! Até a pereira doce refletia sobre isso; quanto mais o próprio homem? Yan estava ameaçada pelos bárbaros e, internamente, presa entre Qi e Jin, um lugar precário entre estados poderosos, o mais fraco de todos, quase destruído diversas vezes. Mesmo assim, seu estado e seus sacrifícios continuaram por oitocentos ou novecentos anos, e entre o clã Ji, foi o último a perecer. Não foi isso devido à bravura do Duque Shao?

  [Notas Explicativas e Elogios] O Duque Shao serviu como primeiro-ministro, dividindo as terras de Shan em duas regiões para governança. O povo era grato por sua virtude, e a pereira doce era um símbolo de seu caráter virtuoso. O Duque Zhuang expulsou o hegemon, e Huiluo favoreceu sua concubina. O Duque Wen seguiu Zhao, e Su Qin recusou a oferta. O Rei Yi havia acabado de ascender ao trono quando Qi Xuan o enganou. Yan Kuai era perverso e abdicou do trono em favor de seu filho. O Rei Zhao tratou bem seus homens, pensando em retribuir a Linzi. Ele se recusou a servir em Dukang e, por fim, encontrou seu fim sendo executado.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária de Guan e Cai

  Guan Shu Xian e Cai Shu Du eram filhos do Rei Wen de Zhou e irmãos do Rei Wu. O Rei Wu tinha dez irmãos da mesma mãe, Tai Si, que era a esposa principal do Rei Wen. O filho mais velho era Boyi Kao, seguido pelo Rei Wu Fa, depois Guan Shu Xian, depois o Duque Dan de Zhou, depois Cai Shu Du, depois Cao Shu Zhenduo, depois Cheng Shu Wu, depois Huo Shu Chu, depois Kang Shu Feng e, finalmente, Ya Ji Zai. Ya Ji Zai era o mais novo. Dos dez irmãos da mesma mãe, apenas Fa e Dan eram virtuosos e auxiliaram o Rei Wen. Portanto, o Rei Wen preteriu Boyi Kao e nomeou Fa como seu príncipe herdeiro. Quando o Rei Wen morreu, Fa ascendeu ao trono como Rei Wu. Boyi Kao já havia falecido anteriormente.

  O Rei Wu havia conquistado Yin e pacificado o mundo, investindo seus oficiais e irmãos mais meritórios. Investiu Shu Xian em Guan e Shu Du em Cai; os dois auxiliaram Wu Geng, filho do Rei Zhou, no governo do restante do povo de Yin. Investiu Shu Dan em Lu e o nomeou Duque de Zhou. Investiu Shu Zhenduo em Cao, Shu Wu em Cheng e Shu Yu em Huo. Kang Shu Feng e Ji Zai eram jovens demais para receberem investiduras.

  Após a morte do Rei Wu, o Rei Cheng era jovem e o Duque de Zhou, Dan, detinha poder absoluto na corte real. Guan Shu e Cai Shu, suspeitando que as ações do Duque de Zhou prejudicassem o Rei Cheng, conspiraram com Wu Geng para se rebelarem. O Duque de Zhou, agindo sob as ordens do Rei Cheng, atacou e executou Wu Geng, matou Guan Shu e exilou Cai Shu, dando-lhe dez carros de guerra e setenta seguidores. Em seguida, dividiu o restante do povo de Yin em dois: um feudo foi dado a Wei Zi Qi, da dinastia Song, para continuar os sacrifícios a Yin; o outro feudo foi dado a Kang Shu, governante de Wei, conhecido como Kang Shu de Wei. Ji Zai foi investido em [local ausente]. Tanto Ji Zai quanto Kang Shu se comportaram bem, então o Duque de Zhou nomeou Kang Shu como Ministro da Justiça e Ji Zai como Ministro das Obras para auxiliar o Rei Cheng no governo, e ambos ganharam renome em toda a região.

  Após a transferência de Cai Shudu, ele faleceu. Seu filho, Hu, mudou de vida e tornou-se virtuoso e bondoso. Quando o Duque de Zhou soube disso, nomeou Hu ministro de Lu, e o estado de Lu passou a ser bem governado. Em seguida, o Duque de Zhou falou com o Rei Cheng, que concedeu a Hu o feudo de volta em Cai para que continuasse os sacrifícios ancestrais de Cai Shudu; Hu ficou conhecido como Cai Zhong. Os outros cinco tios retornaram aos seus respectivos feudos, e nenhum deles se tornou funcionário do imperador.

  Cai Zhong morreu e seu filho Cai Bohuang o sucedeu. Cai Bohuang morreu e seu filho Gonghou o sucedeu. Gonghou morreu e seu filho Lihou
o sucedeu. Lihou morreu e seu filho Wuhou o sucedeu. Durante o reinado de Wuhou, o Rei Li de Zhou perdeu seu reino e fugiu para Zhi. Ele estabeleceu um governo republicano e muitos senhores feudais se rebelaram contra Zhou.

  Após a morte do Marquês Wu, seu filho, o Marquês Yi, o sucedeu. No décimo primeiro ano do reinado do Marquês Yi, o Rei Xuan de Zhou ascendeu ao trono. No vigésimo oitavo ano, o Marquês Yi faleceu e seu filho, o Marquês Li, o sucedeu
.

  No trigésimo nono ano do reinado do Marquês Li, o Rei You de Zhou foi morto pelos Quanrong, e a família real Zhou foi forçada a se mudar para o leste. Qin então pôde se tornar um dos estados feudais.

  No quadragésimo oitavo ano, o Marquês Li faleceu, e seu filho, o Marquês Gongxing, o sucedeu. O Marquês Gong faleceu dois anos depois, e seu filho, o Marquês Dai, o sucedeu. O Marquês Dai faleceu dez anos depois, e seu filho, o Marquês Xuancuofu,
o sucedeu.

  No 28º ano do reinado do Duque Xuan, o Duque Yin de Lu ascendeu ao trono. No 35º ano, o Duque Xuan faleceu e seu filho, o Duque Huan
, foi investido como o novo governante. No 3º ano do reinado do Duque Huan, Lu assassinou seu governante, o Duque Yin. No 20º ano, o Duque Huan faleceu e seu irmão mais novo, o Duque Ai, realizou uma dança e ascendeu ao trono.

  No décimo primeiro ano do reinado do Marquês Ai, este casou-se inicialmente com uma mulher de Chen, e o Marquês Xi também se casou com uma mulher de Chen. Quando Lady Xi estava prestes a retornar para casa, passou por Cai, onde o Marquês de Cai a tratou com desrespeito. O Marquês Xi enfureceu-se e implorou ao Rei Wen de Chu: "Se me atacarem, buscarei ajuda em Cai. Cai certamente virá, e Chu poderá então atacá-los e alcançar a vitória." O Rei Wen de Chu concordou e capturou o Marquês Ai de Cai, levando-o de volta para Chu. O Marquês Ai permaneceu lá por nove anos antes de falecer em Chu. Seu reinado durou vinte anos. O povo de Cai então instalou seu filho, Xi, como Marquês Mu.

  O Marquês Mu deu sua irmã mais nova em casamento ao Duque Huan de Qi. No décimo oitavo ano, o Duque Huan de Qi navegava com uma mulher de Cai. A mulher remava o barco e o Duque Huan tentou impedi-la, mas ela não parou. Enfurecido, ele devolveu a mulher de Cai para Qi, mas não rompeu os laços com ela. O Marquês de Cai ficou furioso e casou seu irmão mais novo com ela. O Duque Huan de Qi, enfurecido, atacou Cai; Cai foi derrotado e o Marquês Mu foi capturado e levado para o sul, para Shaoling, em Chu. Mais tarde, os outros senhores feudais pediram desculpas a Qi em nome de Cai, e o Duque de Qi devolveu o Marquês de Cai a Qi. No vigésimo nono ano, o Marquês Mu morreu e seu filho, o Marquês Zhuang, o sucedeu no dia Jiawu.

  No terceiro ano do reinado do Duque Zhuang, o Duque Huan de Qi faleceu. No décimo quarto ano, o Duque Wen de Jin derrotou Chu em Chengpu. No vigésimo ano, o Príncipe Herdeiro Shangchen de Chu assassinou seu pai, o Rei Cheng, e ascendeu ao trono. No vigésimo quinto ano, o Duque Mu de Qin faleceu. No trigésimo terceiro ano, o Rei Zhuang de Chu ascendeu ao trono. No trigésimo quarto ano, o Duque Zhuang faleceu e seu filho, o Marquês Wen Shen, o sucedeu.

  No décimo quarto ano do reinado do Marquês Wen, o Rei Zhuang de Chu atacou Chen e matou Xia Zhengshu. No décimo quinto ano, Chu sitiou Zheng, que se rendeu e foi libertado. No vigésimo
ano , o Marquês Wen morreu e seu filho, o Marquês Jing, o sucedeu.

  No primeiro ano do reinado do Duque Jing, o Rei Zhuang de Chu morreu. No quadragésimo nono ano, o Duque Jing arranjou um casamento para seu filho, o Príncipe Herdeiro Ban, com uma mulher de Chu, mas o Duque Jing teve um caso com ela. O Príncipe Herdeiro assassinou o Duque Jing
e se estabeleceu como Duque Ling.

  No segundo ano do reinado do Rei Ling, o Príncipe Wei de Chu assassinou o Rei Jia'ao e se autoproclamou Rei Ling. No nono ano, Zhao, Ministro das Obras de Chen, assassinou seu governante, o Duque Ai. Chu enviou o Príncipe Qiji para conquistar Chen. No décimo segundo ano, o Rei Ling de Chu, alegando o assassinato de seu pai pelo próprio Rei Ling, atraiu o Rei Ling de Cai para Shen, onde o emboscou com uma festa regada a bebida e o matou enquanto estava embriagado, executando também setenta de seus soldados. Em seguida, ordenou que o Príncipe Qiji sitiasse Cai. Em novembro, Cai foi destruída e Qiji foi nomeado Duque de Cai.

  Três anos após a conquista de Cai por Chu, o Príncipe Qiji de Chu assassinou o governante local, o Rei Ling, e ascendeu ao trono como Rei Ping. O Rei Ping então procurou Lu, o filho mais novo do Marquês Jing de Cai, e o instalou como Marquês Ping. No mesmo ano, Chu também reinstalou o governante de Chen. O Rei Ping de Chu, recém-chegado ao trono, desejava estreitar laços com os outros senhores feudais e, portanto, reinstalou os governantes de Chen e Cai.

  O Marquês Ping morreu no nono ano de seu reinado. O neto do Marquês Ling, Dongguo, atacou o filho do Marquês Ping e tomou o poder, tornando-se o Marquês Dao. O pai do Marquês Dao era o Príncipe Herdeiro You, que por sua vez era o príncipe herdeiro do Marquês Ling. Quando o Marquês Ping ascendeu ao trono, assassinou o Príncipe Herdeiro You. Portanto, após a morte do Marquês Ping, o filho do Príncipe Herdeiro You, Dongguo, atacou o filho do Marquês Ping e tomou o poder, tornando-se o Marquês Dao. O Marquês Dao morreu no terceiro ano de seu reinado, e seu irmão mais novo, o Marquês Zhao Shen, o sucedeu.

  No décimo ano do reinado do Marquês Zhao, este prestou homenagem ao Rei Zhao de Chu, trazendo dois belos casacos de pele. Apresentou um ao rei e usou o outro. O chanceler de Chu, Zi Chang, desejou o casaco, mas recusou-o. Zi Chang então caluniou o Marquês Cai, que foi detido em Chu por três anos. O Marquês Cai, sabendo disso, presenteou Zi Chang com o casaco de pele; Zi Chang o aceitou e aconselhou o Marquês Cai a retornar para casa. O Marquês Cai então foi até Jin e pediu para se juntar a Jin no ataque a Chu.

  Na primavera do décimo terceiro ano, ele se encontrou com o Duque Ling de Wei em Shaoling. O Marquês Zhao de Cai secretamente buscou obter o favor de Wei por meio de Zhou Changhong; o enviado de Wei, Shi Yu, falou dos méritos de Kang Shu, e assim Wei ganhou seu favor. No verão, Jin destruiu Shen, enfurecendo Chu, que atacou Cai. O Marquês Zhao de Cai enviou seu filho como refém a Wu para atacar Chu em conjunto. No inverno, junto com o Rei Helü de Wu, eles derrotaram Chu e entraram em Ying. Cai ficou ressentido com Zi Chang, que, temendo por sua vida, fugiu para Zheng. No décimo quarto ano, Wu recuou e o Rei Zhao de Chu restaurou seu reino. No décimo sexto ano, o primeiro-ministro de Chu chorou por seu povo, conspirando contra Cai, o que assustou o Marquês Zhao de Cai. No vigésimo sexto ano, Confúcio visitou Cai. O Rei Zhao de Chu atacou Cai, e Cai, temendo por sua vida, apelou a Wu por ajuda. Wu, estando longe de Cai, ofereceu-se para realocar Cai para um local mais próximo em troca de ajuda mútua; o Marquês Zhao concordou secretamente sem consultar seus ministros. O povo de Wu veio em auxílio de Cai e o realocou para Zhoulai. No vigésimo oitavo ano, o Marquês Zhao estava prestes a prestar homenagem a Wu. Os ministros, temendo que ele se mudasse novamente, ordenaram ao bandido Li que o matasse. Mais tarde, Li foi executado para absolver o bandido de seus pecados, e o filho do Marquês Zhao, Shuo, foi estabelecido como o novo governante, tornando-se o Marquês Cheng.

  No quarto ano do reinado do Marquês Cheng, a dinastia Song derrotou Cao. No décimo ano, Tian Chang de Qi assassinou seu governante, o Duque Jian. No décimo terceiro ano, Chu derrotou Chen. No décimo nono ano, o Marquês Cheng morreu e seu filho, o Marquês Shengchan, o sucedeu. O Marquês Sheng morreu no décimo quinto ano e seu filho, o Marquês Yuan, o sucedeu. O Marquês Yuan morreu no sexto ano e seu filho, o Marquês Qi, o sucedeu.

  No quarto ano do reinado do Marquês Qi, o Rei Hui de Chu destruiu Cai, o Marquês Qi de Cai pereceu e os ritos ancestrais de Cai deixaram de existir. Trinta e três anos depois, Chen foi destruída.

  Bo Yikao, cujo feudo é desconhecido. O Rei Wu Fa, cujos descendentes governaram a dinastia Zhou, é mencionado nos Anais. Guan Shu Xian rebelou-se e foi executado, não deixando descendentes. O Duque Dan de Zhou, cujos descendentes governaram o estado de Lu, é mencionado nas Casas Hereditárias. Cai Shu Du, cujos descendentes governaram o estado de Cai, é mencionado nas Casas Hereditárias. Cao Shu Zhenduo, cujos descendentes governaram o estado de Cao, é mencionado nas Casas Hereditárias. Cheng Shu Wu, cujos descendentes são desconhecidos. Huo Shu Chu, cujos descendentes foram destruídos durante o reinado do Duque Xian de Jin. Kang Shu Feng, cujos descendentes governaram o estado de Wei, é mencionado nas Casas Hereditárias. Ya Ji Zai, cujos descendentes são desconhecidos.

  Sima Qian disse: A rebelião de Guan e Cai não merece ser registrada. No entanto, após a morte do Rei Wu de Zhou e a tenra idade do Rei Cheng, o futuro do reino estava incerto. Ele contou com a ajuda de seu irmão mais novo, Cheng Shu, e de Ya Ji, juntamente com outros dez homens, para auxiliá-lo. Portanto, os senhores feudais finalmente se submeteram a Zhou. Por isso, essa história está incluída na linhagem hereditária.

  Cao Shuzhenduo era o irmão mais novo do rei Wu de Zhou. Depois que o Rei Wu conquistou o Rei Zhou de Yin, ele enfeitiçou Shuzhenduo em Cao.

  Quando Shu Zhen Duo morreu, seu filho Tai Bo Pi o sucedeu. Quando Tai Bo morreu, seu filho Zhong Jun Ping o sucedeu. Quando Zhong Jun Ping morreu, Zi Gu Bo Hou o sucedeu. Quando Gong Bo Hou morreu, seu filho Xiao Bo Yun o sucedeu. Quando Xiao Bo Yun morreu, seu filho Yi Bo Xi o sucedeu.

  No vigésimo terceiro ano do reinado de Yi Bo, o rei Li de Zhou fugiu para Zhi.

  Ele morreu aos trinta anos, e seu irmão mais novo, Youbo Qiang, ascendeu ao trono. No nono ano do reinado de Youbo, seu irmão mais novo, Su, o assassinou e tomou o trono, tornando-se Daibo. No primeiro ano do reinado de Daibo, o Rei Xuan de Zhou já estava no trono há três anos. Aos trinta anos, Daibo morreu, e seu filho, Huibo Si, ascendeu ao trono.

  No vigésimo quinto ano do reinado de Huibo, o rei You de Zhou foi morto pelos Quanrong. Ele foi forçado a se mudar para o leste, seu status diminuiu ainda mais e os senhores feudais se rebelaram contra ele. Qin foi então listado como um dos estados feudais.

  No trigésimo sexto ano, Huibo morreu e seu filho Shifu o sucedeu. Seu irmão mais novo, Wu, o matou e assumiu o poder, tornando-se o Duque Mu. O Duque Mu morreu três anos depois e seu filho Huangong o
sucedeu vitaliciamente.

  No trigésimo quinto ano do reinado do Duque Huan, o Duque Yin de Lu ascendeu ao trono. No quadragésimo quinto ano, o Duque Yin de Lu foi assassinado. No quadragésimo sexto ano, Hua Fu Du da dinastia Song assassinou o Duque
Shang de Lu, bem como Kong Fu. No quinquagésimo quinto ano, o Duque Huan faleceu e seu filho, o Duque Zhuang Xi Gu, ascendeu ao trono.

  No vigésimo terceiro ano do reinado do Duque Zhuang, o Duque Huan de Qi começou a estabelecer sua hegemonia.

  No trigésimo primeiro ano, o Duque Zhuang faleceu e seu filho, o Duque Yi de Li, o sucedeu. O Duque Yi de Li faleceu nove anos depois e seu filho, o Duque Ban de Zhao, o sucedeu. No sexto ano do reinado do Duque Ban, o Duque Huan de Qi derrotou Cai e marchou para Zhaoling, em Chu. Nove anos depois, o Duque Ban faleceu e seu filho, o Duque Xiang de Gong, o sucedeu.

  No décimo sexto ano do reinado do Duque Gong, o Príncipe Chong'er de Jin fugiu para Cao. O governante de Cao, desrespeitoso, queria observar as costelas unidas de Chong'er. Li Fu, prisioneiro de Cao, aconselhou-o a não fazer isso, mas foi ignorado e secretamente tornou-se amigo de Chong'er. No vigésimo primeiro ano, o Duque Wen de Jin, juntamente com Chong'er, atacou Cao, capturou o Duque Gong e o trouxe de volta. Ele ordenou que seu exército não entrasse nos aposentos do clã de Li Fu. Alguém disse ao Duque Wen de Jin: "No passado, o Duque Huan de Qi reunia os senhores feudais e restaurava aqueles de diferentes sobrenomes; agora você aprisionou o governante de Cao e exterminou aqueles do mesmo sobrenome. Como pode comandar os senhores feudais?" Jin então restaurou a liberdade do Duque Gong.

  No vigésimo quinto ano, o Duque Wen de Jin faleceu. No trigésimo quinto ano, o Duque Gong faleceu e seu filho, o Duque Wen Shou, o sucedeu. No vigésimo terceiro ano do reinado do Duque Wen, o Duque Xuan Qiang o sucedeu. No décimo sétimo ano do reinado do Duque Xuan, seu irmão mais novo, o Duque Cheng Fu Chu, o sucedeu.

  No terceiro ano do reinado do Duque Cheng, o Duque Li de Jin atacou Cao, capturou o Duque Cheng e o trouxe de volta, mas depois o libertou. No quinto ano, Luan Shu e Zhongxing Yan de Jin enviaram Cheng Hua para assassinar seu governante, o Duque Li. No vigésimo terceiro ano, o Duque Cheng morreu e seu filho, o Duque Wu, o sucedeu. No vigésimo sexto ano do reinado do Duque Wu, o Príncipe Qiji de Chu assassinou seu governante, o Rei Ling, e tomou o trono. No vigésimo sétimo ano, o Duque Wu morreu e seu filho, o Duque Ping, o sucedeu. No quarto ano do reinado do Duque Ping, ele morreu e seu filho, o Duque Dao, o sucedeu. Naquele ano, os estados de Song, Wei, Chen e Zheng sofreram incêndios.

  No oitavo ano do reinado do Duque Dao, o Duque Jing da dinastia Song ascendeu ao trono. No nono ano, o Duque Dao prestou homenagem ao imperador em Song, mas foi aprisionado. Cao então nomeou seu irmão mais novo, Ye, como Duque Sheng. O Duque Dao
morreu em Song e foi sepultado lá.

  No quinto ano do reinado do Duque Sheng, Tong, irmão mais novo do Duque Ping, assassinou o Duque Sheng e ascendeu ao trono como Duque Yin. No quarto ano do reinado do Duque Yin, Lu, irmão mais novo do Duque Sheng, assassinou o Duque Yin e ascendeu ao trono como
Duque Jing. O Duque Jing morreu no quarto ano de seu reinado, e seu filho Boyang o sucedeu.

  No terceiro ano do reinado de Boyang, um homem do Estado sonhou que um grupo de homens virtuosos estava no templo ancestral, conspirando para derrubar Cao. Cao Shuzhenduo os deteve, pedindo-lhes que esperassem por Gongsun Qiang, ao que Boyang concordou. Na manhã seguinte, procuraram-no em Cao, mas não o encontraram. O homem que teve o sonho advertiu seu filho: "Quando eu morrer, se você souber que Gongsun Qiang está no poder, deve deixar Cao. Não deixe Cao, ou trará desgraça." Quando Boyang ascendeu ao trono, apaixonou-se pela caça. No sexto ano, Gongsun Qiang, um homem do campo de Cao, também se apaixonou pela caça. Ele abateu um ganso branco e o presenteou a Boyang, falando-lhe sobre técnicas de caça e, em seguida, perguntando sobre assuntos de governo. Boyang ficou muito satisfeito com ele, favoreceu-o e o nomeou Ministro dos Atendentes do Palácio para cuidar dos assuntos de governo. O homem que teve o sonho então fugiu.

  Gongsun Qiang aconselhou o Duque de Cao a buscar a hegemonia. No décimo quarto ano, o Duque de Cao seguiu seu conselho e traiu Jin, voltando-se contra Song. O Duque Jing de Song atacou Cao, mas o povo de Jin não veio em seu auxílio.
No décimo quinto ano, Song derrotou Cao, capturou o Duque de Cao Yang e Gongsun Qiang, e os levou para serem executados. Os ritos ancestrais de Cao foram, assim, extintos.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: Descobri que, quando o Duque Gong de Cao não empregou Xi Fuji, trezentos homens andavam em sua carruagem, o que demonstra que sua virtude não era reconhecida. Quanto ao
sonho de Zhenduo, não desejava ele invocar os sacrifícios de Cao? Assim como Gongsun Qiang não governou adequadamente, os sacrifícios de Shuduo foram negligenciados.

  [Notas Explicativas] Os irmãos mais novos do Rei Wu, Guan, Cai e Huo. O Duque de Zhou serviu como primeiro-ministro, e rumores se espalharam. O caminho traiçoeiro de um lobo trouxe dificuldades, enquanto uma coruja vingou o mal. Como Hu poderia mudar seus hábitos e recuperar seu posto? Ele apresentou uma dança e capturou Chu, mas recebeu pouca cortesia de Xi. O Marquês Mu capturou Qi, e seu barco foi usado para brincadeiras frívolas. Cao Gong menosprezou Jin e foi o primeiro a perceber o perigo. Boyang sonhou com um santuário, e a fortuna da dinastia desmoronou ao som dos sinos.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária de Chenqi

  Chen Hugong Man era descendente do Imperador Shun. Há muito tempo, quando Shun ainda era um plebeu, Yao casou suas duas filhas com ele. Eles viviam perto do Rio Gui, e seus descendentes adotaram o sobrenome Gui como nome de clã. Após a morte de Shun, o trono passou para Yu, e o filho de Shun, Shangjun, recebeu um feudo. Durante a dinastia Xia, o feudo foi ora perdido, ora mantido. Quando o Rei Wu de Zhou conquistou o Rei Zhou de Yin, ele procurou novamente os descendentes de Shun e encontrou Gui Man, a quem investiu em feudo em Chen para dar continuidade ao culto ancestral ao Imperador Shun. Este homem ficou conhecido como Hugong.

  Após a morte do Duque Hu, seu filho, o Duque Shen, Xihou, sucedeu-o. Após a morte do Duque Shen, seu irmão mais novo, o Duque Xiang, Gaoyang, sucedeu-o. Após a morte do Duque Xiang, o filho do Duque Shen, Tu, sucedeu-o, tornando-se o Duque Xiao. Após a morte do Duque Xiao, seu filho, o Duque Shen, Yurong, sucedeu-o. O Duque Shen reinou durante o reinado do Rei Li de Zhou. Após a morte do Duque Shen, seu filho, o Duque You, Ning, sucedeu-o.

  No décimo segundo ano do reinado do Duque You, o Rei Li de Zhou fugiu para Zhi.

  No vigésimo terceiro ano, o Duque You faleceu e seu filho, o Duque Li, sucedeu-o. No sexto ano do reinado do Duque Li, o Rei Xuan de Zhou ascendeu ao trono. No trigésimo sexto ano, o Duque Li faleceu e seu filho, o Duque Wu, sucedeu-o. No décimo quinto ano do reinado do Duque Wu, seu filho, o Duque Yi, sucedeu-o. Nesse mesmo ano, o Rei You de Zhou ascendeu ao trono. No terceiro ano do reinado do Duque Yi, seu irmão mais novo, o Duque Ping, sucedeu-o. No sétimo ano do reinado do Duque Ping, o Rei You de Zhou foi morto pelos Quanrong, e a dinastia Zhou migrou para o leste. Qin passou então a ser considerada um estado vassalo.

  No vigésimo terceiro ano, o Duque Ping faleceu e seu filho, o Duque Wen Yu, o sucedeu.

  No primeiro ano do reinado do Duque Wen, ele se casou com uma mulher de Cai, que deu à luz seu filho Tuo. No décimo ano, o Duque Wen faleceu e seu filho mais velho, o Duque Huan de Bao, o sucedeu.

  No vigésimo terceiro ano do reinado do Duque Huan, o Duque Yin de Lu ascendeu ao trono. No vigésimo sexto ano, Wei assassinou seu governante, Zhou Yu. No trigésimo terceiro ano, Lu assassinou seu governante, o Duque Yin
.

  No primeiro mês do trigésimo oitavo ano, nos dias de Jiaxu e Jichou, o Duque Huan de Zhou faleceu. O irmão mais novo do Duque Huan, Tuo, era filho de uma mulher de Cai
. Portanto, o povo de Cai assassinou os cinco pais de Tuo e o príncipe herdeiro do Duque Huan, Mian, para instalar Tuo como o novo governante, que se tornou o Duque Li. O Duque Huan adoeceu e causou caos, dispersando o povo do estado, daí a segunda jornada.

  No segundo ano do reinado do Duque Li, nasceu seu filho Jingzhong Wan. O Grande Historiador de Zhou passou por Chen, e o Duque Li de Chen o incumbiu de consultar o I Ching. O hexagrama obtido foi Guan se transformando em Pi: "Isso significa a glória do estado, e é vantajoso ser hóspede do rei. Será que essa pessoa substituirá Chen e governará o estado? Se não aqui, então em outro país? Se não for essa pessoa, então em seus descendentes. Se for em outro país, certamente será do clã Jiang. O clã Jiang descende de Taiyue. Nada pode ser grande demais; Chen está em declínio, será que essa pessoa prosperará?"

  O Duque Li casou-se com uma mulher de Cai, que posteriormente teve um caso com um homem também de Cai. O Duque Li visitava Cai frequentemente para cometer adultério. Sete anos depois, o Duque Li assassinou os três irmãos mais novos do príncipe herdeiro do Duque Huan, Mianzhi: o mais velho, Yue; o do meio, Lin; e o mais novo, Chujiu. Juntos, eles fizeram com que um homem de Cai atraísse o Duque Li com uma bela mulher, e juntos o assassinaram e instalaram Yue como Duque Li, que se tornou o Duque Li. O Duque Li era filho do Duque Huan. O Duque Li morreu cinco meses após assumir o trono, e seu irmão do meio, Lin, tornou-se Duque Zhuang. O Duque Zhuang morreu sete anos depois, e seu irmão mais novo, Chujiu, tornou-se Duque Xuan.

  No terceiro ano do reinado do Duque Xuan, o Rei Wu de Chu faleceu, e Chu começou a se fortalecer. No décimo sétimo ano, o Rei Hui de Zhou casou-se com uma mulher de Chen, que se tornou sua rainha.

  No vigésimo primeiro ano, a concubina favorita do Duque Xuan deu à luz um filho chamado Kuan, a quem ele desejava tornar seu próprio herdeiro aparente. Portanto, ele matou o filho de Kuan, o príncipe herdeiro Yu Kou. Yu Kou sempre favoreceu o Príncipe Wan de Li, e Wan, temendo por sua vida, fugiu para Qi. O Duque Huan de Qi queria nomear Chen Wan como ministro, mas Wan disse: "Sou um ministro longe de casa, afortunado por ser poupado das dificuldades; este é um grande favor de Vossa Majestade, e não ouso aceitar um cargo tão elevado." O Duque Huan o nomeou Ministro das Obras. O Duque Yi de Qi queria casar Chen Jingzhong com sua esposa e consultou um mestre de adivinhação. A adivinhação disse: "Isto é como a fênix voando, seus gritos harmoniosos ressoando. Um descendente do clã Gui será criado no clã Jiang. Cinco gerações trarão prosperidade, e eles se tornarão altos ministros. Após oito gerações, ninguém será capaz de rivalizar com eles."

  No trigésimo sétimo ano, o Duque Huan de Qi atacou Cai, e Cai foi derrotado. Ele então invadiu Chu ao sul, chegando a Zhaoling, e retornou por Chen. Yuan Taotu, um ministro de Chen, ressentiu-se de sua passagem por Chen e alegou falsamente ter recebido ordens de Qi para seguir pela rota leste. A rota leste desagradou o Duque Huan, que ficou furioso e prendeu Yuan Taotu. No mesmo ano, o Duque Xian de Jin assassinou seu príncipe herdeiro, Shen Sheng.

  No quadragésimo quinto ano, o Duque Xuan faleceu e seu filho Kuan o sucedeu, tornando-se Duque Mu. No quinto ano do reinado do Duque Mu, o Duque Huan de Qi faleceu. No décimo sexto ano, o Duque Wen de Jin derrotou o exército de Chu em Chengpu. Nesse mesmo ano, o Duque Mu faleceu e seu filho Gong Gong Shuo o sucedeu. No sexto ano do reinado de Gong Gong, o Príncipe Herdeiro Shangchen de Chu assassinou seu pai, o Rei Cheng, e ascendeu ao trono como Rei Mu. No décimo primeiro ano, o Duque Mu de Qin faleceu. No décimo oitavo ano, o Duque Gong faleceu e seu filho Ling Gong estabeleceu o estado.

  No primeiro ano de Lingxi, o rei Zhuang de Chu ascendeu ao trono. No sexto ano, Chu atacou Chen. No décimo ano, Chen e Chu foram pacificados.

  No décimo quarto ano, o Duque Ling, juntamente com seus ministros Kong Ning e Yi Xingfu, tiveram casos com Lady Xia e, em tom de brincadeira, usavam suas roupas na corte. Xie Ye protestou, dizendo: "Se o governante e seus ministros são tão licenciosos, que exemplo o povo seguirá?". O Duque Ling contou a seus dois filhos, que pediram que Xie Ye fosse morto. O Duque não os impediu e Xie Ye foi assassinado. No décimo quinto ano, o Duque Ling bebia com seus dois filhos na residência da família Xia. O Duque brincou com os filhos, dizendo: "Zheng Shu se parece com vocês". Os dois filhos responderam: "Ele também se parece com você". Zheng Shu ficou furioso. O Duque Ling saiu do banquete e Zheng Shu o emboscou com uma besta no portão do estábulo, matando-o a tiros. Kong Ning e Yi Xingfu fugiram para Chu, e o príncipe herdeiro do Duque Ling, Wu, fugiu para Jin. Zheng Shu se autoproclamou Marquês de Chen. Zheng Shu era um antigo ministro de Chen. Lady Xia era esposa de Yu Shu e mãe de Zheng Shu.

  No inverno do primeiro ano de Chengxi, o Rei Zhuang de Chu, após executar o Duque Ling de Chen em nome de Xia Zhengshu, liderou os senhores feudais em um ataque a Chen. Ele disse a Chen: "Não se alarme; eu simplesmente punirei Zhengshu." Após executar Zhengshu, ele tomou posse de Chen e de seu território, e todos os ministros o parabenizaram. Shen Shu, que acabara de retornar de uma missão a Qi, foi o único que não o parabenizou. O Rei Zhuang perguntou-lhe por quê, e Shen Shu respondeu: "Há um ditado que diz: 'Se alguém conduz um boi por um campo, o dono da terra o tomará. Conduzir é um crime, mas tomar o boi é ainda mais grave.' Agora, Vossa Majestade recrutou tropas dos senhores feudais para atacar Zhengshu em nome da justiça e, em seguida, tomou posse das terras para obter lucro. Como o senhor pretende governar o mundo? É por isso que não o parabenizo." O Rei Zhuang disse: "Excelente." Ele então acolheu o Príncipe Wu, príncipe herdeiro de Chen, vindo de Jin, e o estabeleceu como governante, restaurando Chen ao seu antigo status. Este príncipe tornou-se o Duque Cheng. Confúcio, ao ler os Registros do Grande Historiador, ao chegar à seção sobre a restauração de Chen por Chu, disse: "Quão sábio era o Rei Zhuang de Chu! Ele valorizava uma única palavra mais do que o estado de mil carros de guerra."

  No oitavo ano, o Rei Zhuang de Chu morreu. No vigésimo nono ano, Chen rompeu sua aliança com Chu. No trigésimo ano, o Rei Gong de Chu atacou Chen. Nesse ano, o Duque Cheng morreu e seu filho, o Duque Ai, ascendeu ao trono de forma frágil. Chu retirou suas tropas devido ao período de luto por Chen.

  No terceiro ano do reinado do Duque Ai, Chu sitiou Chen, mas depois pôs fim ao cerco. No vigésimo oitavo ano, o Príncipe Wei de Chu assassinou seu governante Jia Ao e se estabeleceu como Rei Ling.

  No trigésimo quarto ano, o Duque Ai casou-se com uma mulher de Zheng. A concubina mais velha deu à luz o Príncipe Dao, tutor do príncipe herdeiro, e a concubina mais nova deu à luz Yan. Ele também tinha duas concubinas favoritas; a mais velha deu à luz Liu, e a mais nova deu à luz Sheng. Liu era o favorito do Duque Ai, que o confiou a seu irmão mais novo, o Ministro das Obras, Zhao. O Duque Ai adoeceu e, no terceiro mês, Zhao matou o Príncipe Dao e instalou Liu como príncipe herdeiro. O Duque Ai ficou furioso e quis executar Zhao, mas Zhao reuniu tropas para cercar e proteger o Duque Ai, que então cometeu suicídio. Zhao então instalou Liu como governante de Chen. No quarto mês, um enviado de Chen foi a Chu. O Rei Ling de Chu, ao saber da agitação em Chen, matou o enviado de Chen e enviou o Príncipe Qiji para atacar Chen. O governante de Chen, Liu, fugiu para Zheng. No nono mês, Chu sitiou Chen. No décimo primeiro mês, Chen foi destruída. Qiji foi nomeado governante de Chen.

  Quando Zhao matou o príncipe herdeiro Dao, o filho do príncipe, chamado Wu, fugiu para Jin. O duque Ping de Jin perguntou ao Grande Historiador Zhao: "O clã Chen Sui pereceu?" Zhao respondeu: "Chen era um clã de Zhuanxu. O clã Chen ascendeu ao poder em Qi, mas acabou perecendo. De Mu a Gu Sou, ninguém desobedeceu às ordens. Shun os valorizava por sua conduta virtuosa. Quanto a Sui, o clã manteve essa regra geração após geração. Quando o duque Hu chegou ao poder, Zhou lhe concedeu o sobrenome Chen e permitiu que ele venerasse o imperador Yu. Além disso, descendentes de grande virtude certamente serão venerados por cem gerações. A dinastia Yu ainda não chegou a esse ponto; talvez seja em Qi?"

  Cinco anos após o Rei Ling de Chu conquistar Chen, o Príncipe Qiji de Chu assassinou o Rei Ling e o sucedeu como Rei Ping. Ao ascender ao trono, o Rei Ping buscou a paz com os outros senhores feudais, então procurou Wu, filho do antigo Príncipe Herdeiro Dao de Chen, e o nomeou Marquês de Chen, conhecido como Duque Hui. O Duque Hui ascendeu ao trono, e Tan o sucedeu após a morte do Duque Ai, deixando a regência vaga por cinco anos.

  Dez anos depois, Chen foi destruída por um incêndio. Quinze anos depois, o Rei Liao de Wu enviou o Príncipe Guang para atacar Chen, capturando Hu e Chen antes de partir. Vinte e oito anos depois, o Rei Helü de Wu e Zixu derrotaram Chu e entraram em Ying. Naquele ano, o Duque Hui morreu e seu filho, o Duque Huai Liu, o sucedeu.

  No primeiro ano do reinado de Huaixi, Wu derrotou Chu e capturou Ying, convocando o Marquês de Chen. O Marquês de Chen queria ir, mas seus ministros disseram: "Wu acaba de triunfar; embora o Rei de Chu esteja morto, ele tem um passado com Chen e não pode nos trair". O Marquês de Chen então fingiu estar doente e recusou a oferta de Wu. Quatro anos depois, Wu convocou o Marquês de Chen novamente. O Marquês de Chen estava com medo e foi até Wu. Wu ficou furioso por ele não ter ido antes, então o detiveram e o mataram em Wu. Chen então instalou o filho do Marquês de Chen, Yue, como Marquês de Chen.

  No sexto ano do reinado do Duque Min, Confúcio foi para Chen. O Rei Fuchai de Wu atacou Chen, capturando três cidades antes de partir. No décimo terceiro ano, Wu atacou Chen novamente. Chen pediu ajuda a Chu, e o Rei Zhao de Chu veio em seu auxílio, acampando em Chengfu. O exército de Wu recuou. Naquele ano, o Rei Zhao de Chu morreu em Chengfu. Nessa época, Confúcio estava em Chen. No décimo quinto ano, a dinastia Song derrotou Cao. No décimo sexto ano, o Rei Fuchai de Wu atacou Qi, derrotando-o em Ailing, e enviou alguém para convocar o Marquês de Chen. O Marquês de Chen ficou com medo e foi para Wu. Chu atacou Chen. No vigésimo primeiro ano, Tian Chang de Qi assassinou seu governante, o Duque Jian. No vigésimo terceiro ano, Bai Gong Sheng de Chu matou os ministros Zi Xi e Zi Qi, e atacou o Rei Hui. O Duque Ye derrotou Bai Gong, que então cometeu suicídio.

  No vigésimo quarto ano, o rei Hui de Chu restaurou seu reino, lançou uma expedição ao norte, matou o duque Min de Chen e, posteriormente, conquistou e tomou posse de Chen. No mesmo ano, Confúcio morreu.

  O duque Donglou de Qi era descendente de Yu, o Grande, da dinastia Xia. Durante a dinastia Yin, sua linhagem foi ora estabelecida, ora extinta. Quando o rei Wu de Zhou conquistou o rei Zhou de Yin, procurou os descendentes de Yu e encontrou o duque Donglou, que foi investido em Qi para dar continuidade ao culto ancestral da dinastia Xia.

  Donglou Gong gerou Xilou Gong, Xilou Gong gerou Ti Gong, Ti Gong gerou Mouqu Gong. Mouqu Gong reinou durante o reinado do Rei Li de Zhou. Mouqu Gong gerou Wu Gong. Wu Gong reinou por quarenta e sete anos antes de morrer, e seu filho Jing Gong o sucedeu. Jing Gong morreu vinte e três anos antes de seu filho Gong Gong sucedê-lo. Gong Gong morreu oito anos antes de seu filho De Gong sucedê-lo. De Gong morreu dezoito anos antes de seu irmão Huan Gong Gu Rong sucedê-lo. Huan Gong morreu dezessete anos antes de seu filho Xiao Gong sucedê-lo. Xiao Gong morreu dezessete anos antes de seu irmão Wen Gong Yi Gu sucedê-lo. Wen Gong morreu quatorze anos antes de seu irmão Ping Gong Yu sucedê-lo. Ping Gong morreu dezoito anos antes de seu filho Dao Gong Cheng Li. Dao Gong morreu doze anos antes de seu filho Yin Gong Qi sucedê-lo. Em julho, o irmão de Yin Gong, Sui, assassinou Yin Gong e usurpou o trono, tornando-se Li Gong. Li Gong morreu dezenove anos depois, antes de seu filho, Min Gong Wei, sucedê-lo. No décimo quinto ano do reinado de Min Gong, o Rei Hui de Chu destruiu Chen. No décimo sexto ano, o irmão de Min Gong, E Lu, assassinou Min Gong e usurpou o trono, tornando-se Ai Gong. O Duque Ai morreu dez anos depois, e seu filho, o Príncipe Min, sucedeu-o como Duque Chu. O Duque Chu morreu doze anos depois, e seu filho, o Duque Jian, sucedeu-o. Um ano após o reinado de Hui, no quadragésimo quarto ano de Chu, o estado de Qi foi destruído. Qi foi posteriormente destruído por Chen trinta e quatro anos depois. Qi era um estado menor e insignificante, e seus assuntos não merecem menção.

  Após Shun, o Rei Wu de Zhou o investiu em Chen, que mais tarde foi destruída pelo Rei Hui de Chu; isso está registrado nas casas genealógicas. Após Yu, o Rei Wu de Zhou o investiu em Qi, que mais tarde foi destruída pelo Rei Hui de Chu; isso está registrado nas casas genealógicas. Após Qi, a dinastia Shang foi fundada, e a dinastia Shang possui seus próprios anais. Após a queda de Shang, a dinastia Zhou investiu seus descendentes em Song, que mais tarde foi destruída pelo Rei Min de Qi; isso está registrado nas casas genealógicas. Após Hou Ji, a dinastia Zhou foi fundada, que foi destruída pelo Rei Zhaoxiang de Qin; isso está registrado nos anais. Após Gao Yao, alguns foram investidos em Ying ou Liu, que foram destruídas pelo Rei Mu de Chu; não há genealogia. Após Boyi, o Rei Wu de Zhou o investiu em Qi, onde ele foi chamado de Taigong Wang; esta dinastia foi destruída pelo clã Chen; isso está registrado nas casas genealógicas. Após Boyi, o Rei Ping de Zhou o investiu em Qin, que foi destruída por Xiang Yu; isso está registrado nos anais. Os descendentes de Chui, Yi, Kui e Long são desconhecidos e não foram registrados. As onze pessoas mencionadas acima foram todos ministros famosos e meritórios durante os períodos Tang e Yu; cinco deles tiveram descendentes que se tornaram imperadores, enquanto os demais se tornaram senhores feudais proeminentes. Teng, Xue e Zou eram feudos estabelecidos entre as dinastias Xia, Yin e Zhou. Eram pequenos e não merecem menção, portanto não os discutiremos.

  Durante o reinado do Rei Wu de Zhou, ainda existiam mais de mil marqueses e condes. Após os reinados dos Reis You e Li, os senhores feudais lutaram e anexaram territórios uns aos outros. O número de marqueses das regiões de Jiang, Huang, Hu e Shen era incontável, por isso não foram incluídos nos registros históricos.

  Sima Qian disse: A virtude de Shun pode ser descrita como suprema! Ele abdicou do trono em favor da dinastia Xia, e seus descendentes continuaram a venerá-lo por três gerações. Quando Chu destruiu Chen, Tian Chang tomou o poder em Qi e eventualmente estabeleceu um estado que durou cem gerações, com numerosos descendentes e muitos proprietários de terras. Quanto a Yu, na dinastia Zhou, havia apenas Qi, que era insignificante e não merecia menção. O rei Hui de Chu destruiu Qi, e mais tarde o rei Goujian de Yue ascendeu ao poder.

  [Explicação e Elogio] A veneração dos ancestrais virtuosos certamente se estenderá por cem gerações. O legado de Shun e Yu foi continuado por Chen e Qi. Gui Man recebeu um feudo e Donglou o sucedeu. Elu usurpou o trono e Xia Ji foi licencioso e apaixonado. Os dois estados declinaram, alguns ascenderam, outros caíram. Primeiro conquistados, depois capturados, ambos pondo fim ao reinado de Chu. Goujian ascendeu ao poder, e então Tian He os absorveu. As contínuas oferendas de sangue e sacrifício — poderiam eles realmente ser seus descendentes?

A Casa Hereditária de Wei Kangshu nos Registros do Grande Historiador

  Wei Kangshu, cujo nome de batismo era Feng, era o irmão mais novo do Rei Wu de Zhou, filho da mesma mãe. Em seguida vinha Ya Ji, o caçula.

  Após o Rei Wu conquistar o Rei Zhou de Yin, ele investiu Wu Geng, filho do Rei Zhou, com o restante do povo de Yin, tornando-o comparável a outros senhores feudais, para que os sacrifícios ancestrais pudessem continuar. Como Wu Geng ainda não havia reunido seus seguidores e temia que ele pudesse nutrir intenções rebeldes, o Rei Wu ordenou que seus irmãos, Guan Shu e Cai Shu, servissem como conselheiros de Wu Geng e seu povo. Após a morte do Rei Wu, o Rei Cheng era jovem. O Duque de Zhou, Dan, sucedeu o Rei Cheng e governou o país. Guan Shu e Cai Shu suspeitaram do Duque de Zhou e conspiraram com Wu Geng para atacar Cheng Zhou. O Duque de Zhou, agindo sob as ordens do Rei Cheng, reuniu um exército para atacar Yin, matando Wu Geng e Guan Shu, exilando Cai Shu e investindo Kang Shu, um dos remanescentes do povo de Yin, como governante de Wei, residindo nas antigas ruínas Shang entre o Rio Amarelo e o Rio Qi.

  O Duque Zhou, temendo a pouca idade de Kang Shu, aconselhou-o seriamente: "Você deve procurar homens sábios, virtuosos e idosos da dinastia Yin, e indagar sobre as razões da ascensão e queda de Yin, e esforçar-se para amar o povo." Ele lhe disse que a queda do Rei Zhou de Shang se devia à sua indulgência com o vinho, e que as mulheres eram a fonte de sua ruína, dando início ao caos de seu reinado. Em seguida, ordenou a confecção de peças de madeira para servirem de modelo para homens virtuosos. Portanto, essas peças foram chamadas de Proclamação de Kang, Proclamação do Vinho e Proclamação da Madeira, e foram entregues a ele com esses nomes. Kang Shu, ao receber essas instruções, conseguiu unir seu povo, que ficou muito satisfeito.

  Quando o Rei Cheng cresceu e assumiu o poder, nomeou Kang Shu como Ministro da Justiça de Zhou e lhe concedeu preciosos vasos de sacrifício para comemorar sua virtude
.

  Quando Kang Shu morreu, seu filho Kang Bo o sucedeu. Quando Kang Bo morreu, seu filho Kao Bo o sucedeu.
Quando Kao Bo morreu, seu filho Si Bo o sucedeu. Quando Si Bo morreu, seu filho Yu Bo o sucedeu. Quando Yu Bo morreu, seu filho Jing Bo o sucedeu. Quando Jing Bo morreu, seu filho Zhen Bo o sucedeu. Quando Zhen Bo morreu, seu filho Qing Hou o sucedeu.

  Houli, o Marquês de Qing, era o Rei de Yi de Zhou, e o Rei de Yi o nomeou Marquês de Wei. O Marquês de Qing morreu no décimo segundo ano, e seu filho, o Marquês de Li, o sucedeu.

  No décimo terceiro ano do reinado do Marquês Li, o Rei Li de Zhou foi a Zhi e estabeleceu a Regência de Gonghe. No vigésimo oitavo ano, o Rei Xuan de Zhou ascendeu ao trono.

  No quadragésimo segundo ano, o Marquês Li faleceu e seu filho, o Príncipe Gongbo Yu, ascendeu ao trono. O irmão mais novo de Gongbo Yu, He, era favorecido pelo Marquês Li e recebia muitos subornos dele. Ele usou esses subornos para subornar funcionários e, em seguida, atacou Gongbo Yu em seu túmulo. Gongbo Yu entrou no túmulo do Marquês Li e cometeu suicídio. O povo de Wei o sepultou ao lado do Marquês Li, renomeando-o postumamente como Gongbo, e então estabeleceu He como Marquês de Wei, que se tornou Duque de Wu.

  O Duque Wu ascendeu ao trono e deu continuidade às políticas de Kang Shu, trazendo harmonia e prosperidade ao povo. No quadragésimo segundo ano, os Quanrong assassinaram o Rei You de Zhou, e o Duque Wu liderou tropas para auxiliar Zhou na pacificação dos Rong. Ele prestou grandes serviços, e o Rei Ping de Zhou nomeou o Duque Wu como duque. No quinquagésimo quinto ano, ele faleceu, e seu filho, o Duque Zhuang Yang, o sucedeu.

  No quinto ano do reinado do Duque Zhuang, ele casou-se com uma mulher de Qi, mas, apesar do amor, não tiveram filhos. Em seguida, casou-se com uma mulher de Chen, que lhe deu um filho, mas morreu jovem. A irmã mais nova da mulher de Chen também era a preferida do Duque Zhuang e lhe deu um filho chamado Wan. Após a morte da mãe de Wan, o Duque Zhuang ordenou que sua esposa, uma mulher de Qi, o criasse e o nomeasse príncipe herdeiro. O Duque Zhuang tinha uma concubina favorita que lhe deu um filho chamado Zhou Yu. No décimo oitavo ano, Zhou Yu cresceu e se interessou por assuntos militares, então o Duque Zhuang o nomeou general. Shi Que aconselhou o Duque Zhuang, dizendo: "Um filho nascido de uma concubina gosta de assuntos militares; nomeá-lo general causará caos". Ele não deu ouvidos. No vigésimo terceiro ano, o Duque Zhuang morreu e o Príncipe Herdeiro Wan ascendeu ao trono, tornando-se o Duque Huan.

  No segundo ano do reinado do Duque Huan, seu irmão mais novo, Zhou Yu, tornou-se arrogante e extravagante, o que levou o Duque Huan a repreendê-lo e fugir. No décimo terceiro ano, Duan, irmão mais novo do Duque Zheng, atacou seu irmão mais velho, mas foi derrotado e fugiu. Zhou Yu então buscou se aproximar dele. No décimo sexto ano, Zhou Yu reuniu fugitivos de Wei para assassinar o Duque Huan e se declarou governante de Wei. Duan, irmão mais novo do Duque Zheng, queria atacar Zheng e solicitou que Song, Chen e Cai se juntassem a ele. Os três estados concordaram com o pedido de Zhou Yu. Recém-entronizado, Zhou Yu era fervoroso em guerras e assassinou o Duque Huan, o que alienou o povo de Wei. Shi Que, por meio da família materna do Duque Huan em Chen, fingiu boa vontade para com Zhou Yu. Ao chegar aos arredores de Zheng, Shi Que conspirou com o Marquês de Chen, enviando o Ministro da Direita, Chou, para oferecer comida. Em seguida, mataram Zhou Yu em Pu e acolheram Jin, o irmão mais novo do Duque Huan, em Xing, onde o instalaram como Duque Xuan.

  No sétimo ano do reinado do Duque Xuan, Lu assassinou seu governante, o Duque Yin. No nono ano, Song Du assassinou seu governante, o Duque Shang, e Kong Fu. No décimo ano, Zhuang Bo de Quwo em Jin assassinou seu governante, o Marquês Ai.

  No décimo oitavo ano, o Duque Xuan inicialmente favoreceu sua esposa, Yi Jiang, que deu à luz um filho, Ji, a quem ele nomeou príncipe herdeiro e designou o Príncipe da Direita como seu tutor. O Príncipe da Direita providenciou o casamento do príncipe herdeiro com uma mulher de Qi, mas antes que ela entrasse no palácio, o Duque Xuan, vendo a mulher que desejava como esposa do príncipe herdeiro, ficou satisfeito e a tomou para si, providenciando, em vez disso, o casamento do príncipe herdeiro com outra mulher. A esposa de Qi do Duque Xuan lhe deu dois filhos, Shou e Shuo, para os quais ele nomeou o Príncipe da Esquerda como tutor. Após a morte da mãe do Príncipe Herdeiro Ji, o Duque Xuan, juntamente com sua esposa e Shuo, caluniou o Príncipe Herdeiro Ji. O Duque Xuan, acreditando ter tomado a esposa do príncipe herdeiro, nutriu ressentimento contra ele e planejou depô-lo. Ao saber da calúnia, ele ficou furioso e enviou o Príncipe Herdeiro Ji para Qi, onde ladrões foram ordenados a emboscá-lo e matá-lo na fronteira. O duque então deu ao príncipe herdeiro um estandarte branco e ordenou aos ladrões da fronteira que matassem qualquer um que o visse carregando o estandarte. Enquanto viajavam, Shou, irmão mais velho de Zishuo e meio-irmão do príncipe herdeiro, sabia que Zishuo não gostava do príncipe herdeiro e que o governante queria matá-lo. Então, disse ao príncipe herdeiro: "Se os ladrões da fronteira virem o estandarte branco do príncipe herdeiro, eles o matarão. O príncipe herdeiro não deve viajar." O príncipe herdeiro disse: "Não posso desobedecer às ordens do meu pai para salvar minha vida", e assim prosseguiu. Shou, vendo que o príncipe herdeiro não parava, agarrou o estandarte e correu para a fronteira. Os ladrões da fronteira, vendo sua presença, o mataram. Shou já estava morto quando o príncipe herdeiro Ji chegou, dizendo aos ladrões: "Quem deveria morrer sou eu." Os ladrões também mataram o príncipe herdeiro Ji e relataram o ocorrido ao duque Xuan. O duque Xuan então nomeou Zishuo como príncipe herdeiro. Dezenove anos depois, o Duque Xuan morreu e o Príncipe Herdeiro Zishuo ascendeu ao trono, tornando-se o Duque Hui.

  Quando os príncipes da esquerda e da direita foram impedidos de se estabelecerem no quarto ano do reinado do duque Hui, eles se ressentiram
da calúnia que levou ao assassinato do antigo príncipe herdeiro Ji e à sua usurpação do trono. Eles se rebelaram, atacaram o duque Hui e instalaram Qian Mou, o irmão mais novo do príncipe herdeiro Ji, como governante. O duque Hui então atacou Qi.

  Após oito anos no trono, o Duque Xiang de Qi liderou os senhores feudais em um ataque conjunto contra Wei, sob ordens do rei. Eles receberam o Duque Hui de Wei de volta à capital e executaram seus príncipes da esquerda e da direita. O Duque Qianmou
fugiu para Zhou, e o Duque Hui foi reinstalado. O Duque Hui exilou-se após três anos no trono e retornou à capital oito anos depois. Todo o reinado, incluindo o anterior, durou treze anos.

  No vigésimo quinto ano, o Duque Hui, ressentido com o tratamento dado por Zhou a Qianmou, uniu forças com Yan para atacar Zhou. O Rei Hui de Zhou foi deposto por Wen, e Wei e Yan instalaram o irmão mais novo de Hui, Tui, como rei
. No vigésimo nono ano, Zheng reinstalou o Rei Hui. No trigésimo primeiro ano, o Duque Hui morreu e seu filho, o Duque Yi, o sucedeu.

  Quando o Duque Yi ascendeu ao trono, afeiçoou-se aos grous e entregou-se à devassidão e à extravagância. No nono ano, os Di atacaram Wei. O Duque Yi de Wei queria enviar tropas, mas alguns de seus soldados desertaram. Um ministro disse:
"Vossa Majestade aprecia grãos; pode usar grãos para atacar os Di." Então os Di atacaram e mataram o Duque Yi.

  Quando o Duque Yi ascendeu ao trono, o povo e os ministros estavam todos insatisfeitos. Desde que o Duque Hui, pai do Duque Yi, caluniara e assassinara o príncipe herdeiro Ji e o sucedera, o Duque Yi sempre desejara
arruiná-lo. No fim, ele destruiu a linhagem do Duque Hui e instalou Shen, filho de Zhao Bowan, irmão mais novo de Qian Mou, como governante. Ele ficou conhecido como Duque Dai.

  O duque Dai morreu no primeiro ano de seu reinado. O duque Huan de Qi, vendo os frequentes distúrbios em Wei, liderou os outros senhores feudais para atacar os Di, construiu Chuqiu para Wei e instalou o irmão mais novo do duque Dai, Hui, como governante de Wei
.

  Inicialmente, quando Di matou o Duque Yi, o povo de Wei teve pena dele e considerou reinstalar o Duque Xuan. Após a morte de seu filho, o Príncipe Ji, o filho de Ji também morreu, e o filho que sucedeu Ji, Shou, não teve filhos. O Príncipe Ji tinha dois irmãos mais novos por parte de mãe: um era Qian Mou, que governou no lugar do Duque Hui por oito anos antes de renunciar; o outro era Zhao Bo. Tanto Zhao Bo quanto Qian Mou já haviam falecido, então o filho de Zhao Bo, Shen, foi entronizado como Duque Dai. Após a morte do Duque Dai, seu irmão mais novo, Hui, foi reinstalado como Duque Wen.

  Quando o duque Wen ascendeu ao trono pela primeira vez, ele reduziu os impostos e puniu os crimes, suportou pessoalmente as dificuldades junto com o povo e trabalhou para conquistar seu apoio.

  No décimo sexto ano, o Príncipe Chong'er de Jin visitou o local e agiu de forma rude. No décimo sétimo ano, o Duque Huan de Qi faleceu. No vigésimo quinto ano, o Duque Wen de Qi faleceu e seu filho, o Duque Cheng de Zheng, ascendeu ao trono.

  No terceiro ano do reinado do Duque Cheng, Jin tentou obter passagem de Wei para resgatar Song, mas o Duque Cheng recusou. Jin então cruzou o Rio Amarelo pelo sul para resgatar Song. Eles convocaram tropas de Wei, e os oficiais de Wei queriam concordar, mas o Duque Cheng recusou. O oficial Yuan Xuan atacou o Duque Cheng, que fugiu. O Duque Wen de Jin, Chong'er, atacou Wei e dividiu seu território com Song, punindo Wei por sua falta de respeito anterior e por não ter ajudado Song. O Duque Cheng de Wei então fugiu para Chen. Dois anos depois, ele foi a Zhou para solicitar entrada e encontrou o Duque Wen de Jin. Jin enviou alguém para envenenar o Duque Cheng de Wei, mas o Duque Cheng subornou secretamente o oficial de Zhou para administrar o veneno, que agiu lentamente, e ele sobreviveu. Mais tarde, Zhou implorou ao Duque Wen de Jin, e ele finalmente entrou em Wei, onde Yuan Xuan foi executado, e o Duque Xia de Wei fugiu. No sétimo ano, o Duque Wen de Jin morreu. No décimo segundo ano, o Duque Cheng prestou homenagem ao Duque Xiang de Jin. No décimo quarto ano, o Duque Mu de Qin morreu. No vigésimo sexto ano, Bing Chu de Qi assassinou seu governante, o Duque Yi. No trigésimo quinto ano, o Duque Cheng morreu e seu filho, o Duque Mu, o sucedeu.

  No segundo ano do reinado do Duque Mu, o Rei Zhuang de Chu atacou Chen e matou Xia Zhengshu. No terceiro ano, o Rei Zhuang de Chu sitiou Zheng, que se rendeu, e então libertou o rei. No décimo primeiro ano, Sun Liangfu veio em auxílio de Lu e atacou Qi, reconquistando o território que havia tomado. O Duque Mu morreu e seu filho, o Duque Ding Zang, o sucedeu. O Duque Ding morreu no décimo segundo ano e seu filho, o Duque Xian Kan, o sucedeu.

  No décimo terceiro ano do reinado do Duque Xian, o Duque ordenou a seu tutor Cao que ensinasse suas concubinas a tocar cítara. A concubina não era habilidosa, e Cao a açoitou. Como a concubina não gostava de Cao devido ao favoritismo do Duque, este também açoitou Cao trezentas vezes. No décimo oitavo ano, o Duque Xian instruiu Sun Wenzi e Ning Huizi a comparecerem a uma refeição, e ambos foram. Como o sol estava se pondo, ele não os chamou, mas foi ao parque caçar gansos. Os dois filhos o seguiram, e o Duque, sem tirar suas vestes de arqueiro, conversou com eles. Os dois filhos ficaram zangados e passaram a noite lá. Sun Wenzi frequentemente servia vinho ao Duque e pedia a seu tutor Cao que cantasse o capítulo final de um poema sobre palavras inteligentes. O tutor Cao, ainda zangado com o açoitamento de trezentas vezes que o Duque lhe dera, cantou o poema, com a intenção de irritar Sun Wenzi e retaliar contra o Duque Xian. Wenzi contou a Qu Boyu, que disse: "Não sei". Em seguida, atacaram e expulsaram o Duque Xian. O Duque Xian fugiu para Qi, onde foi instalado em Juyi. Sun Wenzi e Ning Huizi instalaram conjuntamente o irmão mais novo do Duque Ding, Qiu, como governante de Wei, que se tornou o Duque Shang.

  O Duque Shang ascendeu ao trono no outono e investiu seu filho, Linfu, em Su. No décimo segundo ano, Ning Xi e Linfu disputaram o favor do Duque e tornaram-se inimigos. O Duque Shang enviou Ning Xi para atacar Linfu. Linfu fugiu para Jin e novamente solicitou ser trazido de volta ao antigo Duque Xian de Wei. O Duque Xian estava em Qi. O Duque Jing de Qi soube disso e, junto com o Duque Xian de Wei, foi até Jin para solicitar seu retorno. Jin, com a intenção de atacar Wei, os atraiu para uma aliança. O Duque Shang de Wei encontrou-se com o Duque Ping de Jin, que capturou o Duque Shang e Ning Xi e então trouxe o Duque Xian de Wei de volta para Wei. O Duque Xian havia estado exilado por doze anos antes de ser trazido de volta.

  No primeiro ano após a morte do Duque Xian, Ning Happy foi executado.

  Três anos depois, Wu Yanling Jizi foi enviado como emissário a Wei. Ele encontrou-se com Qu Boyu e Shi Yu e disse: "Wei tem muitos homens virtuosos e o país está sem problemas". Ele passou a noite lá, e Sun Linfu tocou um sino e disse: "Não é agradável; o som é muito triste. É isso que causará caos em Wei". No mesmo ano, o Duque Xian morreu e seu filho, o Duque Xiang E, o sucedeu.

  No sexto ano do reinado do Duque Xiang, o Rei Ling de Chu convocou uma reunião dos senhores feudais, mas o Duque Xiang alegou estar doente e não compareceu.

  No nono ano, o Duque Xiang faleceu. Inicialmente, o Duque Xiang tinha uma concubina a quem favorecia. Ela engravidou e sonhou que alguém lhe dizia: "Eu sou Kang Shu. Seu filho certamente nascerá no reino de Wei e se chamará Yuan." A concubina achou isso estranho e perguntou a Kong Chengzi. Chengzi disse: "Kang Shu foi o ancestral de Wei." Quando ela deu à luz um filho, contou ao Duque Xiang. O Duque Xiang disse: "O Céu o destinou." E o nomeou Yuan. A esposa do Duque Xiang não teve filhos, então ele estabeleceu Yuan como seu herdeiro, que se tornou o Duque Ling.

  No quinto ano do reinado do Duque Ling, ele prestou homenagem ao Duque Zhao de Jin. No sexto ano, o Príncipe Qiji de Chu assassinou o Rei Ling e se estabeleceu como Rei Ping. No décimo primeiro ano, um incêndio irrompeu.

  Trinta e oito anos depois, Confúcio chegou e recebeu um estipêndio em Lu. Mais tarde, surgiu uma desavença e Confúcio partiu. Ele retornou posteriormente.

  No trigésimo nono ano, o príncipe herdeiro Kuai Kui nutria rancor contra Lady Nanzi, esposa do duque Ling, e desejava matá-la. Kuai Kui conspirou com seu seguidor Xi Yang para assassinar Lady Nanzi na corte. Xi Yang se arrependeu de suas ações e o plano falhou. Kuai Kui a encarou fixamente, e Lady Nanzi percebeu e gritou de medo: "O príncipe herdeiro quer me matar!". O duque Ling ficou furioso e o príncipe herdeiro Kuai Kui foi exilado para Song, sendo posteriormente transferido para a família Zhao em Jin.

  Na primavera do quadragésimo segundo ano, o Duque Ling fez uma excursão aos arredores e ordenou que seu filho Ying o servisse. Ying era o filho mais novo do Duque Ling, cujo nome de cortesia era Zinan. O Duque Ling ressentia-se do Príncipe Herdeiro Chu e disse a Ying: "Farei de você seu herdeiro". Ying respondeu: "Não sou digno de desonrar o estado; Vossa Majestade deveria considerar outro". No verão, o Duque Ling morreu, e sua esposa nomeou Ying como Príncipe Herdeiro, dizendo: "Esta é uma ordem do Duque Ling". Ying disse: "O filho do Príncipe Herdeiro exilado Kuai Kui, Zhe, ainda está vivo; não me atrevo a aceitar esta posição". Então, Wei nomeou Zhe como governante, que se tornou o Duque Chu.

  No dia de Yi-You do sexto mês, Zhao Jianzi quis entrar no território de Kuai Kui. Ele ordenou a Yang Hu que alegasse falsamente que mais de dez guardas estavam voltando para casa em trajes de luto e que Jianzi escoltaria Kuai Kui. Quando o povo de Wei soube disso, enviou tropas para atacar Kuai Kui. Kuai Kui não conseguiu entrar e, em vez disso, passou a noite lá, assegurando sua posição. O povo de Wei então retirou suas tropas.

  Quatro anos após o duque Chu, Tian Qi de Qi assassinou seu governante, Ruzi. Oito anos depois, Bao Zi de Qi assassinou seu governante, o duque Dao.

  Confúcio deixou Chen e foi para Wei. Nove anos depois, Kong Wenzi perguntou a Confúcio sobre estratégia militar, mas Confúcio não respondeu. Mais tarde, Lu o recebeu de volta, mas Confúcio retornou a Lu.

  No décimo segundo ano, Kong Yuwenzi casou-se com a irmã mais velha do Príncipe Herdeiro Kuai Kui, e tiveram um filho chamado Kui. O servo de Kong Yuwenzi, Hun Liangfu, era belo. Após a morte de Kong Yuwenzi, Liangfu teve um caso com a mãe de Kui. Enquanto o Príncipe Herdeiro estava hospedado no palácio, a mãe de Kui enviou Liangfu até ele. O Príncipe Herdeiro disse a Liangfu: "Se você conseguir entrar em meu país, eu o recompensarei com uma carruagem e pouparei sua vida de três mortes. Não terei outra escolha." Ele fez um pacto com Liangfu e prometeu se casar com a mãe de Kui. No mês intercalar, Liangfu e o Príncipe Herdeiro entraram no palácio e se hospedaram no jardim externo da família Kong. Ao entardecer, os dois, cobertos com suas roupas, seguiram em uma carruagem com eunucos e acompanhantes até a residência da família Kong. Luan Ning, um ancião da família Kong, perguntou sobre eles e disse que eram suas concubinas. Eles então entraram e foram ao encontro de Bo Ji. Após comerem, a mãe de Kui, portando uma lança, liderou o caminho, seguida pelo Príncipe Herdeiro e cinco guardas, e uma carruagem puxada por um falcão. Bo Ji sequestrou Kui e o levou para o banheiro, obrigou-o a fazer um pacto e o arrastou para uma plataforma. Luan Ning estava prestes a beber vinho, mas antes que a carne assada estivesse pronta, ouviu a comoção e enviou alguém para informar Zhong You. Convocou seus guardas para virem em sua carruagem, serviu-lhes comida e carne requintadas e os escoltou até Lu.

  Zhong You estava prestes a entrar quando se deparou com Zi Gao saindo, que disse: "O portão está fechado." Zi Lu disse: "Vou embora agora." Zi Gao disse: "Se não conseguir chegar lá, não se arrisque." Zi Lu disse: "Vou me fartar e não me esquivar do perigo." Zi Gao então saiu. Zi Lu entrou e, ao chegar ao portão, Gongsun Gan o fechou, dizendo: "Não entre!" Zi Lu disse: "É esse Gongsun? Ele busca lucro e foge do perigo. Eu não sou assim; se eu me beneficiar de sua posição, certamente o ajudarei a sair de apuros." Um mensageiro saiu e Zi Lu foi então autorizado a entrar. Ele disse: "De que serve Kong Kui ao Príncipe Herdeiro? Mesmo que ele seja morto, alguém certamente o seguirá." Ele também disse: "O Príncipe Herdeiro é covarde. Se a plataforma for queimada, Kong Shu certamente será poupado." O príncipe herdeiro ouviu isso, ficou assustado e enviou Shi Qi e Meng Yan para lutar contra Zi Lu, golpeando-o com uma lança e cortando sua borla. Zi Lu disse: "Um cavalheiro morre de chapéu." Ele amarrou a borla e morreu. Quando Confúcio soube da rebelião em Wei, disse: "Ai de mim! Será que Chai virá? Vocês morrerão." Kong Kui então nomeou seu filho Kuai Kui como príncipe herdeiro, que se tornou o Duque Zhuang.

  O duque Zhuang, Kuai Kui, era filho do duque Gongfu. Enquanto vivia longe da capital, ele guardava ressentimento dos ministros por não o receberem no trono. No primeiro ano de seu reinado, ascendeu ao trono e quis executar todos os ministros, dizendo: "Vivo longe da capital há muito tempo. Já ouviram falar disso?" Os ministros quiseram se rebelar, mas ele os conteve.

  Dois anos depois, Confúcio de Lu morreu.

  No terceiro ano, o Duque Zhuang subiu até a muralha da cidade e encontrou Rongzhou. Ele perguntou: "O que esses bárbaros Rong estão fazendo?". Rongzhou ficou descontente. No décimo mês, Rongzhou informou Zhao Jianzi, que então sitiou Wei. No décimo primeiro mês, o Duque Zhuang fugiu e o povo de Wei instalou o Príncipe Banshi como governante de Wei. Qi atacou Wei, capturou Banshi e instalou o Príncipe Qi como o novo governante de Wei.

  No primeiro ano do reinado do Duque Qi de Wei, Shi Manfu de Wei expulsou seu senhor, Qi, que fugiu para Qi. O Duque Chu de Wei então retornou de Qi e ascendeu ao trono. Inicialmente, o Duque Chu reinou por doze anos antes de sua morte e, após quatro anos de exílio, retornou à capital. No primeiro ano após sua morte, o Duque Chu recompensou aqueles que o seguiram no exílio. Ele morreu após vinte e um anos no trono, e seu tio, Qian, atacou o filho do Duque Chu e tomou o trono, tornando-se o Duque Dao.

  O Duque Dao morreu no quinto ano de seu reinado, e seu filho, o Duque Jing, não o sucedeu. O Duque Jing morreu no décimo nono ano de seu reinado, e seu filho, o Duque Zhao, o sucedeu. Naquela época, os três estados de Jin eram poderosos, e Wei era como um estado menor, sob seu controle.

  No sexto ano do reinado do Duque Zhao, o Príncipe Wei o assassinou e o sucedeu como Duque Huai. No décimo primeiro ano do reinado do Duque Huai, o Príncipe Tui assassinou o Duque Huai e o sucedeu como Duque Shen. O pai do Duque Shen era o Príncipe Shi; o pai de Shi era o Duque Jing. O Duque Shen morreu no quadragésimo segundo ano de seu reinado, e seu filho, o Duque Sheng, o sucedeu. O Duque Sheng morreu no décimo primeiro ano de seu reinado, e seu filho, o Marquês Cheng, o sucedeu.

  No décimo primeiro ano do reinado do Marquês Cheng, Gongsun Yang entrou em Qin. No décimo sexto ano, Wei rebaixou seu título para Marquês.

  No vigésimo nono ano, o Marquês Cheng faleceu, e seu filho, o Marquês Ping, o sucedeu. O Marquês Ping faleceu oito anos depois, e seu filho, Si Jun, o sucedeu.

  Cinco anos após ascender ao trono, ele foi rebaixado ao título de "Jun" e permaneceu em Puyang.

  Ele morreu no quadragésimo segundo ano, e seu filho, Huaijun, o sucedeu. No trigésimo primeiro ano do reinado de Huaijun, ele foi a Wei prestar homenagem, mas Wei o aprisionou e o matou. Wei então instalou o irmão mais novo de Huaijun como sucessor, que se tornou Yuanjun. Yuanjun era genro de Wei, por isso Wei o instalou no poder. No décimo quarto ano do reinado de Yuanjun, Qin conquistou os territórios orientais de Wei. Qin inicialmente estabeleceu a Comenda Oriental, transferiu o Condado de Yewang de Wei e incorporou Puyang à Comenda Oriental. No vigésimo quinto ano, Yuanjun morreu, e seu filho, Junjiao, o sucedeu.

  No nono ano do reinado de Junjiao, Qin unificou o mundo e estabeleceu o Primeiro Imperador. No vigésimo primeiro ano, o Segundo Imperador depôs Junjiao, reduzindo-o a um plebeu, e a dinastia Wei deixou de existir.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: "Ao ler as biografias das casas hereditárias, deparei-me com a história do príncipe herdeiro do Duque Xuan, que foi executado por causa de sua esposa. Seu irmão mais novo, Shou, lutou até a morte para absolvê-lo. Isso é semelhante a como o Príncipe Herdeiro Shen Sheng de Jin não ousou criticar abertamente as transgressões de Li Ji, ambos temendo ferir os sentimentos de seu pai. No entanto, ambos morreram no final. Que tragédia! Por que pais e filhos se matam, irmãos se destroem?"

  [Notas Explicativas] O Ministro da Justiça recebeu um título e o trabalho em madeira foi concluído. Ele foi agraciado com insígnias oficiais e seu status foi elevado. O Imperador Wu conseguiu retificar sua conduta e Wen começou a estabelecer regulamentos. Poemas elogiaram seu retorno a Yan e a lenda de Shi Que foi transmitida. Usando um chapéu de couro, ele atirou em um cisne e cavalgou em uma carruagem até o vale. Xuan entregou-se à licenciosidade e ao favoritismo, causando problemas em Ji e Shuo. Kuai Kui foi punido e cometeu atos malignos na capital. A dinastia Wei declinou diariamente, perdendo sua confiança no governante.

A Casa Hereditária de Song e Wei nos Registros do Grande Historiador

  Wei Zi Kai era o filho mais velho do Imperador Yi de Yin e meio-irmão do Imperador Zhou. Após a ascensão de Zhou ao trono, ele agiu de forma imprudente e entregou-se à devassidão. Wei Zi Kai o aconselhou repetidamente a não fazer isso, mas Zhou não deu ouvidos. Mais tarde, Zu Yi, temendo que uma desgraça se abatesse sobre Zhou devido à conduta virtuosa do Rei Chang de Zhou, destruiu o estado de Xuan e advertiu Zhou contra seus atos. O Rei Zhou disse: "Minha vida não foi predestinada pelos Céus? O que posso fazer?" Wei Zi, percebendo que o Rei Zhou estava além da redenção, cogitou o suicídio. Incapaz de decidir seu próprio destino, ele consultou o Grande Tutor e o Tutor Júnior, dizendo: "A dinastia Yin não é bem governada, nem consegue governar as regiões vizinhas. Meus ancestrais apresentaram isso ao imperador, mas o povo Yin, do mais jovem ao mais poderoso, é propenso a roubos e traições. Seus ministros e funcionários agem sem restrições, todos culpados de crimes, e ainda assim não há justiça. O povo comum se revolta, tornando-se inimigo. Agora, Yin está condenada! É como atravessar um rio sem vau. Yin pereceu, e a dinastia permanece assim até hoje." Wei Zi disse: "Grande Tutor, Tutor Júnior, devo partir? Minha família está de luto. Vocês me informaram sem motivo, causando caos e confusão. O que devo fazer?" O Grande Tutor respondeu: "Príncipe, o Céu certamente enviou calamidades para destruir o estado de Yin. Não tenha medo, não dê ouvidos aos anciãos. O povo de Yin agora profana o culto aos deuses. Se você governasse o estado com justiça, morreria sem arrependimentos. Mas se morrer, jamais alcançará um bom governo. É melhor partir." E assim ele fugiu.

  Ji Zi era parente do Rei Zhou da dinastia Shang. Quando o Rei Zhou fez os primeiros pauzinhos de marfim, Ji Zi suspirou: "Se ele fizer pauzinhos de marfim, certamente fará xícaras de jade; e se fizer xícaras de jade, certamente desejará coisas raras e exóticas de longe para usar. O aumento gradual de carruagens, cavalos e palácios começará a partir deste ponto, e não poderá ser interrompido." O Rei Zhou tornou-se licencioso, e Ji Zi protestou, mas ele não deu ouvidos. Alguém disse: "Você deveria ir embora." Ji Zi respondeu: "Ir embora como um súdito que protesta e é ignorado é expor a maldade do governante e apaziguar o povo; não posso suportar fazer isso." Então, ele soltou os cabelos, fingiu loucura e tornou-se escravo. Depois, recolheu-se ao mundo e tocava cítara para expressar sua tristeza; daí o nome da canção "Ji Zi Cao" (A Canção de Ji Zi).

  O príncipe Bigan também era parente do rei Zhou. Vendo que Ji Zi havia sido escravizado após seus conselhos terem sido ignorados, ele disse: "Se o governante cometeu um crime e você não arrisca sua vida para defendê-lo, que crime o povo cometeu?". Em seguida, ele repreendeu diretamente o rei Zhou. O rei Zhou ficou furioso e disse: "Ouvi dizer que o coração de um sábio tem sete orifícios. Isso é verdade?". Então, ele matou o príncipe Bigan e arrancou seu coração para examiná-lo.

  Wei Zi disse: “Pais e filhos estão ligados por laços de sangue, enquanto ministros e governantes estão ligados pela retidão. Portanto, se um pai erra e seu filho o repreende três vezes sem ser ouvido, então o filho deve segui-lo e clamar. Mas se
um ministro o Grande Tutor e o Tutor Júnior aconselharam Wei Zi a partir, e assim ele partiu.

  Quando o rei Wu de Zhou conquistou a dinastia Shang, Wei Zi, carregando seus vasos de sacrifício, dirigiu-se ao portão do exército, expôs o peito e, amarrado, conduzindo uma ovelha à esquerda e segurando um feixe de palha à direita, rastejou de joelhos
para relatar a derrota. O rei Wu então libertou Wei Zi e o restituiu ao seu antigo cargo.

  O rei Wu investiu Wu Geng, filho do rei Zhou, para dar continuidade aos sacrifícios ancestrais da dinastia Yin, e nomeou Guan Shu e Cai Shu como seus conselheiros.

  Depois que o Rei Wu conquistou Yin, ele visitou Ji Zi.

  O Rei Wu disse: "Ai de mim! O Céu governa secretamente o povo, permitindo que vivam em harmonia. Eu desconheço a ordem usual das relações humanas."

  Ji Zi respondeu: "No passado, quando Gun represou o Rio Hong e perturbou a ordem dos Cinco Elementos, o Imperador ficou furioso e desobedeceu aos nove níveis do Grande Plano, o que era contrário à ordem estabelecida.
Gun foi executado e Yu o sucedeu. O Céu então concedeu a Yu os nove níveis do Grande Plano, que estavam de acordo com a ordem estabelecida."

  "O primeiro dia é chamado de Cinco Elementos; o segundo dia é chamado de Cinco Assuntos; o terceiro dia é chamado de Oito Políticas; o quarto dia é chamado de Cinco Disciplinas; o quinto dia é chamado de Estandarte Imperial; o sexto dia é chamado de Três Virtudes; o sétimo dia é chamado de Investigação de Dúvidas
; o oitavo dia é chamado de Vários Sinais; o nono dia é chamado de Cinco Bênçãos do Campo e Seis Extremos do Medo."

  Os Cinco Elementos são: primeiro, a água; segundo, o fogo; terceiro, a madeira; quarto, o metal; e quinto, a terra. Diz-se que a água umedece e flui para baixo; o fogo, que arde para cima; a madeira, que
se dobra e se endireita; o metal, que cede e se transforma; e a terra, que cultiva e colhe. Umedecer e fluir para baixo produz salinidade; arder para cima produz amargor; dobrar e endireitar produz acidez; ceder e se transformar produz picância; e cultivar e colher produz doçura.

  "As cinco coisas são: primeiro, a aparência; segundo, a fala; terceiro, a visão; quarto, a audição; e quinto, o pensamento. A aparência é respeitosa; a fala é submissa; a visão é clara;
a audição é perspicaz; e o pensamento é sábio. O respeito leva à solenidade; a submissão leva à ordem; a clareza leva à sabedoria; o discernimento leva à estratégia; e a sabedoria leva à sábia perspicácia."

  "As Oito Políticas são: primeiro, alimentação; segundo, bens; terceiro, sacrifícios; quarto, Ministério das Obras; quinto, Ministério da Educação; sexto, Ministério da Justiça; sétimo, hóspedes; e oitavo,
o exército."

  "Os Cinco Períodos são: primeiro, o ano; segundo, o mês; terceiro, o dia; quarto, as estrelas; e quinto, o calendário."

  “Extremo do imperador: O imperador construiu seu extremo, reuniu as cinco bênçãos da época, usou Fu para beijar seu povo comum, manter seu povo comum no extremo feminino, beijar a mulher proteger o extremo之極。毋侮鰥寡而畏高明。人之有能有為,使羞其行,而國其昌。凡厥正人,既富方穀 。女不能使有好於而家,時人斯其辜。於其毋好,女雖錫之福,其作女用咎。毋偏毋頗,遵王之義。毋有作好,遵王之道。毋有作惡,遵王之路。毋偏毋黨,王道蕩蕩。毋黨Não é tendencioso, o caminho do rei é plano.

  “Três virtudes: uma é vertical, duas é Gangke, três é suave Ke. Ping Kang ereto, 彊 Bufriend Gang Ke, Neiyou Rou Ke, Shen Jian Gang Ke, Gao Ming Rou Ke.

  Para investigar dúvidas: um adivinho será selecionado e nomeado. O adivinho será nomeado para adivinhar sete coisas: chuva, alívio, lágrimas, neblina, vitória, adivinhação e arrependimento. Cinco adivinhações serão realizadas, e duas serão usadas para a interpretação final, com interpretações adicionais. Uma pessoa será designada para realizar a adivinhação do adivinho. Se três pessoas consultarem o adivinho, a interpretação de duas delas será seguida. Se uma mulher tiver grandes dúvidas, ela consultará seu próprio coração, seus ministros, o povo comum e o adivinho. A mulher seguirá a interpretação, o casco de tartaruga seguirá a interpretação, a adivinhação seguirá a interpretação, os ministros seguirão a interpretação e o povo comum seguirá a interpretação. Isso é chamado de Grande Harmonia, e o corpo da pessoa será saudável e forte, e seus descendentes encontrarão boa sorte. As mulheres seguem a adivinhação, o casco de tartaruga segue a adivinhação, o oráculo segue a adivinhação; os oficiais se opõem a ela, o povo comum se opõe a ela — isso é auspicioso. Autoridades seguem a adivinhação, o casco da tartaruga segue a adivinhação; mulheres se opõem a ela, pessoas comuns se opõem a ela — isso é auspicioso. Pessoas comuns seguem a adivinhação, o casco da tartaruga segue a adivinhação; mulheres se opõem a ela, autoridades se opõem a ela — isso é auspicioso. Mulheres seguem a adivinhação, o casco da tartaruga segue a adivinhação; autoridades se opõem a ela, pessoas comuns se opõem a ela — agir internamente é auspicioso, agir externamente é inauspicioso. Se o casco da tartaruga e o oráculo contradizem as pessoas, permanecer imóvel é auspicioso, agir é inauspicioso.

  Os sinais de boa fortuna são: chuva, sol, escuridão, frio, vento e o momento certo. Quando esses cinco chegam na ordem correta, todas as plantas florescem. Quando um deles está totalmente presente, a desgraça atinge. Quando um deles está completamente ausente, a desgraça atinge. Os sinais de boa fortuna são: solenidade, chuva oportuna; boa governança, sol oportuno; sabedoria, escuridão oportuna; planejamento, frio oportuno; e sagacidade, vento oportuno. Os sinais de desgraça são: usurpação, sol constante; facilidade, escuridão constante; urgência, frio constante; e neblina, vento constante. A desgraça do rei é o ano, e a do ministro é o dia. Se o ano, o mês, o dia e a hora não mudarem, todos os grãos serão colhidos, a boa governança será alcançada, o povo será governado com ordem e as famílias serão pacíficas e prósperas. Se o dia, o mês, o ano e a hora mudarem, todos os grãos não serão colhidos, a boa governança será obscura, o povo será pobre e as famílias serão inquietas. O povo comum é guiado pelo Estrelas; as estrelas trazem bons ventos e boa chuva. O sol e a lua se movem no inverno e no verão. A lua segue as estrelas com vento e chuva.

  "As Cinco Bênçãos são: longevidade, riqueza, saúde e paz, virtude e uma morte tranquila. Os Seis Extremos são: morte prematura, doença, tristeza, pobreza, maldade e fraqueza."

  Portanto, o Rei Wu conferiu o feudo a Jizi em Joseon, mas não o tornou seu súdito.

  Mais tarde, quando Jizi foi a Zhou prestar homenagem ao rei Zhou, passou pela antiga capital Yin e ficou triste com a destruição dos palácios e o crescimento do milho-miúdo e do sorgo. Quis chorar, mas não pôde, pois estava perto de uma mulher. Então, compôs o poema "Brotos de Trigo" para expressar sua tristeza. O poema diz: "O trigo brota gradualmente, o milho-miúdo e o sorgo crescem exuberantemente. Aquele rapaz astuto, ele não me faz amigo!" O tal rapaz astuto era o Rei Zhou de Shang. Quando o povo de Yin ouviu isso, todos choraram.

  Quando o Rei Wu morreu, o Rei Cheng era jovem, e o Duque de Zhou, Dan, governou o país em seu lugar. Guan Shu e Cai Shu suspeitaram dele e conspiraram com Wu Geng para se rebelarem, com a intenção de assassinar o Rei Cheng e o Duque de Zhou. O Duque de Zhou, tendo recebido ordens do Rei Cheng, executou Wu Geng, matou Guan Shu e exilou Cai Shu. Em seguida, nomeou Wei Zi Kai para suceder a dinastia Yin, a fim de dar continuidade aos sacrifícios ancestrais, e redigiu o "Decreto de Wei Zi" para garantir isso. O estado foi estabelecido na dinastia Song. Wei Zi era conhecido por sua benevolência e sabedoria, e assim sucedeu Wu Geng. Portanto, o restante do povo Yin o amava e respeitava muito.

  Quando Wei Zi Kai morreu, seu irmão mais novo, Yan, ascendeu ao trono, tornando-se Wei Zhong. Quando Wei Zhong morreu, seu filho, o Duque Ji de Song, sucedeu-o. Quando o Duque Ji de Song morreu, seu filho, o Duque Shen de Ding, sucedeu-o. Quando o Duque Shen de Ding morreu, seu filho, o Duque Min, sucedeu-o. Quando o Duque Min morreu, seu irmão mais novo, o Duque Xi de Yang, sucedeu-o. Após a ascensão do Duque Yang, o Duque Fu Si, filho do Duque Min, assassinou o Duque Yang e se declarou imperador, dizendo: "Eu é que deveria ascender ao trono", tornando-se o Duque Li. Quando o Duque Li morreu, seu filho, o Duque Ju de Li, sucedeu-o.

  No décimo sétimo ano do reinado do Duque Li, o Rei Li de Zhou fugiu para Li.

  No vigésimo oitavo ano, o Duque Li faleceu e seu filho, o Duque Hui, o sucedeu. No quarto ano do reinado do Duque Hui, o Rei Xuan de Zhou ascendeu
ao trono. No trigésimo ano, o Duque Hui faleceu e seu filho, o Duque Ai, o sucedeu. No primeiro ano do reinado do Duque Ai, ele faleceu e seu filho, o Duque Dai, o sucedeu. No vigésimo nono ano do reinado do Duque Dai, o Rei You de Zhou foi assassinado pelos Quanrong e Qin foi finalmente declarado um estado vassalo.

  No trigésimo quarto ano, o Duque Dai faleceu, e seu filho, o Duque Wu, sucedeu-o com um trono vago. O Duque Wu teve uma filha que se casou com o Duque Hui de Lu, e ela deu à luz o Duque Huan de Lu. No décimo oitavo ano,
o Duque Wu faleceu, e seu filho, o Duque Xuan, sucedeu-o com grande força.

  O Duque Xuan tinha um príncipe herdeiro chamado Yi. No décimo nono ano, o Duque Xuan adoeceu e ofereceu o trono ao seu irmão mais novo, He, dizendo: "Quando o pai morre, o filho sucede; quando o irmão mais velho morre, o irmão mais novo
sucede. Este é um princípio universal. Farei de He o meu sucessor." He recusou três vezes, mas acabou aceitando o trono. O Duque Xuan morreu e seu irmão mais novo, He, ascendeu ao trono, tornando-se o Duque Mu.

  No nono ano do reinado do Duque Mu, ele adoeceu e convocou o Grande Marechal Kong Fu, dizendo: "Meu falecido senhor, o Duque Xuan, abandonou o Príncipe Herdeiro Yu Yi e me estabeleceu como governante; não ouso esquecer isso. Quando eu morrer, certamente estabelecerei Yu Yi como governante." Kong Fu disse: "Todos os ministros desejam que o Príncipe Feng seja estabelecido." O Duque Mu disse: "Não estabeleçam Feng; não posso trair o Duque Xuan." Portanto, o Duque Mu enviou Feng para viver em Zheng. No dia de Gengchen do oitavo mês, o Duque Mu morreu, e seu irmão mais velho, o Príncipe Xuan Yu Yi, ascendeu ao trono, tornando-se Duque Shang. Quando os nobres souberam disso, disseram: "Pode-se dizer que o Duque Xuan de Song conhecia bem os homens; ele estabeleceu seu irmão para defender a justiça, e no final, seu filho desfrutou da mesma honra."

  No primeiro ano da era Shangxi, o príncipe Zhouyu de Wei assassinou seu governante Wan e se autoproclamou imperador. Desejando obter o apoio dos outros senhores feudais, enviou um mensageiro a Song, dizendo: "Feng está em Zheng; certamente causará caos. Junte-se a nós no ataque." Song concordou e juntou-se a ele no ataque a Zheng, mas retornou após chegar ao portão leste. No ano seguinte, Zheng atacou Song em retaliação ao ataque no portão leste. Depois disso, os senhores feudais invadiram e atacaram Song repetidamente.

  No nono ano, o Grande Marechal Kong Fu, satisfeito com a aparência de sua esposa, saiu e encontrou o Grande Ministro Hua Du na estrada. Hua Du ficou cativado e a encarou. Cobiçando a esposa de Kong Fu, Hua Du enviou uma proclamação por todo o estado: "O Duque Shang reinou por apenas dez anos, mas já travou onze guerras, causando imenso sofrimento ao povo. Tudo isso por culpa de Kong Fu. Matarei Kong Fu para trazer paz ao povo." Naquele ano, Lu assassinou seu governante, o Duque Yin. No décimo ano, Hua Du atacou e matou Kong Fu, levando sua esposa. O Duque Shang ficou furioso, e Hua Du, em seguida, assassinou o Duque Shang, acolhendo o Príncipe Mu Feng de Zheng e instalando-o como Duque Zhuang.

  No primeiro ano do reinado do Duque Zhuang, Hua Du tornou-se primeiro-ministro. No nono ano, ele capturou Ji Zhong de Zheng e exigiu que Tu fosse nomeado governante de Zheng. Ji Zhong concordou, e Tu de fato se tornou governante. No
décimo nono ano, o Duque Zhuang morreu, e seu filho, o Duque Minjie, o sucedeu.

  No sétimo ano do reinado do Duque Min, o Duque Huan de Qi ascendeu ao trono. No nono ano, o Rio Song transbordou, e Zang Wenzhong, um enviado de Lu, foi prestar condolências. O Duque Min se culpou, dizendo: "Eu
causei a enchente porque falhei em servir aos espíritos e negligenciei meus deveres". Zang Wenzhong apreciou essa declaração. Essa declaração foi dada ao Duque Min pelo Príncipe Ziyu.

  No verão do décimo ano, Song atacou Lu e lutou em Chengqiu. Lu capturou Nangong Wan, de Song. O povo de Song pediu que Wan retornasse a Song. No outono do décimo primeiro ano, o Duque Min e Nangong Wan foram caçar. Durante um jogo de azar, discutiram sobre quem era o melhor. O Duque Min ficou furioso e o insultou, dizendo: "Eu costumava respeitá-lo; agora você é um prisioneiro de Lu". Wan era forte e se ressentiu dessas palavras. Então, usou um tabuleiro de jogo para matar o Duque Min em Mengze. O ministro Qiu Mu soube disso e liderou tropas até o portão ducal. Wan lutou com Mu, e os dentes de Mu ficaram presos na porta, causando sua morte. Em seguida, Wan matou o Grande Ministro Hua Du e instalou o Príncipe You como o novo governante. Os príncipes de Song foram para Xiao, e o Príncipe Yu Shuo foi para Bo. O irmão mais novo de Wan, Nangong Niu, liderou tropas para sitiar Bo. No inverno, Xiao e os príncipes de Song atacaram e mataram Nangong Niu, assassinaram o novo governante de Song, You, e instalaram o irmão mais novo do Duque Min, Yu Shuo, como Duque Huan. Wan de Song foi até Chen. O povo de Song pediu suborno a Chen. O povo de Chen ofereceu-lhe vinho forte, envolveu-o em couro e o enviou de volta para Song. O povo de Song humilhou Wan.

  No segundo ano do reinado do Duque Huan, os senhores feudais atacaram Song, mas recuaram nos arredores da cidade. Três anos depois, o Duque Huan de Qi tornou-se o governante. No vigésimo terceiro ano, ele acolheu o Príncipe Hui de Wei em Qi e o instalou como Duque Wen de Wei. A irmã mais nova do Duque Wen tornou-se esposa do Duque Huan. O Duque Mu de Qin ascendeu ao trono. No trigésimo ano, o Duque Huan adoeceu e o Príncipe Herdeiro Zifu ofereceu seu meio-irmão Muyi como seu sucessor. O Duque Huan, respeitando os desejos do Príncipe Herdeiro, recusou. Na primavera do trigésimo primeiro ano, o Duque Huan faleceu e o Príncipe Herdeiro Zifu ascendeu ao trono como Duque Xiang. Ele nomeou seu meio-irmão Muyi como seu primeiro-ministro. Antes do funeral, o Duque Huan de Qi convocou uma reunião dos senhores feudais em Kuiqiu, e o Duque Xiang compareceu.

  No sétimo ano do reinado do Duque Xiang, uma estrela monstruosa caiu como chuva na terra de Song, acompanhada de precipitação; seis faisões recuaram de seus ninhos, indicando a chegada de um vento forte.

  No oitavo ano, o Duque Huan de Qi morreu, e Song quis realizar uma reunião de aliança. Na primavera do décimo segundo ano, o Duque Xiang de Song realizou a Aliança em Lushang para buscar o apoio dos outros estados de Chu, e o povo de Chu concordou. Gongzi Muyi aconselhou: "Pequenos estados lutando por alianças trarão desastre". Ele não deu ouvidos. No outono, os outros estados se encontraram com o Duque Xiang de Song em Meng para formar uma aliança. Muyi disse: "O desastre está prestes a acontecer? Seus desejos foram longe demais, como vocês poderão suportá-lo!" Então Chu capturou o Duque Xiang de Song e atacou Song. No inverno, eles se encontraram em Bo para libertar o Duque Xiang de Song. Ziyu disse: "O desastre ainda não é iminente". No verão do décimo terceiro ano, Song atacou Zheng. Ziyu disse: "O desastre é iminente". No outono, Chu atacou Song para resgatar Zheng. O Duque Xiang estava prestes a lutar, e Ziyu aconselhou: "O Céu já abandonou Shang há muito tempo, isso não é aconselhável". No inverno, no décimo primeiro mês, o Duque Xiang lutou contra o Rei Cheng de Chu em Hong. Antes que o exército de Chu cruzasse o rio, Muyi disse: "Eles são muitos e nós somos poucos, devemos atacá-los antes que cruzem." O Duque não deu ouvidos. Depois que cruzaram, mas antes de se posicionarem em formação, Muyi disse novamente: "Podemos atacar." O Duque disse: "Esperem até que estejam posicionados." Depois que se posicionaram, o povo de Song os atacou. O exército de Song sofreu uma derrota esmagadora, e o Duque Xiang foi ferido na coxa. Todo o povo do estado o odiou. O Duque disse: "Um homem sábio não encurrala seus homens em situações difíceis, nem ataca aqueles que ainda não estão em formação." Ziyu disse: "O mérito militar se baseia na vitória; qual o sentido de um ditado tão constante? Se tivermos que seguir suas palavras, estaremos apenas servindo como escravos; qual o sentido de lutar, então?"

  O rei Cheng de Chu já havia resgatado Zheng, e Zheng o tratara bem; contudo, ele levou consigo duas concubinas de Zheng. Shu Zhan disse: "O rei Cheng não tem modos; não perecerá? Suas tentativas de estabelecer uma etiqueta adequada acabam levando à falta de distinção; isso mostra que ele não alcançará a hegemonia."

  Naquele ano, o príncipe Chong'er de Jin passou pela dinastia Song. O duque Xiang de Jin, tendo sido ferido por Chu, buscou a ajuda de Jin e generosamente presenteou Chong'er com vinte carros de guerra.

  No verão do décimo quarto ano, o duque Xiang adoeceu e morreu em Hong.

  No primeiro ano de Chengxi, o Duque Wen de Jin ascendeu ao trono. Três anos depois, Chu rompeu sua aliança com Jin, alegando a benevolência deste último para com o Duque Wen. Quatro anos depois, o Rei Cheng de Chu atacou Song, e Song pediu ajuda a Jin. Cinco anos depois, o Duque Wen de Jin veio em auxílio de Song, e o exército de Chu recuou. Nove anos depois, o Duque Wen de Jin morreu. Onze anos depois, o Príncipe Herdeiro Shangchen de Chu assassinou seu pai, o Rei Cheng, e usurpou o trono. Dezesseis anos depois, o Duque Mu de Qin morreu.

  No décimo sétimo ano, o Duque Cheng morreu. O irmão mais novo do Duque Cheng, Yu, assassinou o príncipe herdeiro e o Grande Marechal Gongsun Gu, estabelecendo-se como governante. O povo da dinastia Song, em conjunto, matou Yu e instalou o filho mais novo do Duque Cheng, Chujiu, como governante, que se tornou o Duque Zhao.

  No quarto ano do reinado do Duque Zhao, a dinastia Song derrotou Changdi Yuansi em Changqiu. No sétimo ano, o Rei Zhuang de Chu ascendeu ao trono.

  No nono ano, o Duque Zhao tornou-se tirânico e não tinha o apoio do povo. O irmão mais novo do Duque Zhao, Bao Ge, era virtuoso e humilde. Anteriormente, a esposa do Duque Xiang desejara ter um caso com o Príncipe Bao, mas isso não lhe foi permitido. Portanto, ela o ajudou a expandir sua influência por todo o estado, nomeando o ministro Hua Yuan como Mestre Direito. Enquanto o Duque Zhao estava caçando, sua esposa, a Princesa Wang Ji, enviou o Duque de Wei para atacar e matar o Duque Zhao, Chu Jiu. Seu irmão mais novo, Bao Ge, ascendeu ao trono, tornando-se o Duque Wen.

  No primeiro ano do reinado do Duque Wen, Jin liderou os senhores feudais em um ataque contra Song, acusando-os de regicídio. Ao saberem que o Duque Wen havia sido estabelecido como governante, eles recuaram. No segundo ano, o filho do Duque Zhao, por influência do irmão mais novo do Duque Wen, Xu, juntamente com os clãs Wu, Miao, Dai, Zhuang e Huan, rebelaram-se. O Duque Wen executou todos eles e exilou os clãs Wu e Miao.

  Na primavera do quarto ano, Chu ordenou que Zheng atacasse Song. Song enviou Hua Yuan como general. Zheng derrotou Song e aprisionou Hua Yuan. Antes da batalha, Hua Yuan abateu ovelhas para alimentar seus soldados. No entanto, a sopa de carneiro não foi servida a tempo, então ele se ressentiu e atacou o exército de Zheng, causando a derrota do exército de Song. Song então capturou Hua Yuan. Song ofereceu 100 carros de guerra e 400 cavalos para resgatar Hua Yuan. Antes que todo o resgate fosse pago, Hua Yuan escapou e retornou para Song.

  No décimo quarto ano, o rei Zhuang de Chu sitiou Zheng. O duque Zhuang de Zheng rendeu-se a Chu, e Chu o libertou.

  No décimo sexto ano, um enviado de Chu passou por Song. Song, devido a uma antiga inimizade, capturou o enviado de Chu. Em setembro, o rei Zhuang de Chu sitiou Song. No décimo sétimo ano, Chu, após cinco meses de cerco sem sustentá-lo, enfrentava uma situação desesperadora na cidade, sem comida. Hua Yuan encontrou-se secretamente com o general de Chu, Zi Fan, à noite. Zi Fan informou o rei Zhuang. O rei perguntou: "Qual é a situação na cidade?" Zi Fan respondeu: "Eles estão cozinhando ossos e trocando crianças para comer." O rei Zhuang disse: "É verdade! Meu exército também tem rações para dois dias." Acreditando nisso, ele retirou suas tropas.

  No vigésimo segundo ano, o Duque Wen faleceu e seu filho, o Duque Gongxia, sucedeu-o. Recebeu um funeral grandioso. Os cavalheiros criticaram Hua Yuan por sua deslealdade.

  No décimo ano do reinado do Duque Gong, Hua Yuan aliou-se ao general de Chu, Zi Zhong, e ao general de Jin, Luan Shu, formando duas alianças entre Jin e Chu. No décimo terceiro ano, o Duque Gong faleceu. Hua Yuan tornou-se o Mestre da Direita e Yu Shi, o Mestre da Esquerda. Sima Tangshan atacou e matou o Príncipe Herdeiro Fei, com a intenção de matar Hua Yuan. Hua Yuan foi para Jin, mas Yu Shi o deteve. Ele retornou após chegar ao rio e executou Tangshan. O filho mais novo do Duque Gong, Cheng, foi então entronizado como Duque Ping.

  No terceiro ano do reinado do Duque Ping, o Rei Gong de Chu capturou Pengcheng de Song e investiu Yu Shi, o Mestre da Esquerda de Song, no feudo. No quarto ano, os senhores feudais executaram Yu Shi em conjunto e devolveram Pengcheng a Song. No trigésimo quinto ano, o Príncipe Wei de Chu assassinou seu governante e se estabeleceu como Rei Ling. No quadragésimo quarto ano, o Duque Ping morreu e seu filho, Yuan Gongzuo, o sucedeu.

  No terceiro ano do reinado do Duque Yuan, o Príncipe Qiji de Chu assassinou o Rei Ling e se proclamou Rei Ping. No oitavo ano, um incêndio irrompeu em Song. No décimo ano, o Duque Yuan, desconfiado, enganou e matou os príncipes, o que levou a uma rebelião dos oficiais dos clãs Hua e Xiang. O Príncipe Jian, príncipe herdeiro do Rei Ping de Chu, chegou à capital, mas, ao ver o clã Hua em conflito interno, fugiu para Zheng. No décimo quinto ano, o Duque Yuan, para ajudar o Duque Zhao de Lu a evitar a expulsão do clã Ji, tentou trazê-lo de volta para Lu. Ele morreu no caminho, e seu filho, o Duque Jing de Chu, Touman, o sucedeu.

  No décimo sexto ano do reinado do Duque Jing, Lu Yanghu visitou Lu e depois partiu. No vigésimo quinto ano, Confúcio passou pela dinastia Song. Huan Tui, o Sima de Song, não gostava dele e queria matá-lo, mas Confúcio conseguiu escapar disfarçado. No trigésimo ano, Cao traiu Song e depois Jin. Song atacou Cao, mas Jin não veio em seu auxílio, e Cao foi posteriormente derrotado e derrotado. No trigésimo sexto ano, Tian Chang de Qi assassinou o Duque Jian.

  No trigésimo sétimo ano, o Rei Hui de Chu conquistou Chen. Marte estava em conjunção com a constelação de Escorpião. Escorpião corresponde à divisão celestial de Song. O Duque Jing estava preocupado com isso. O Diretor das Estrelas, Zi Wei, disse: "Pode ser transferido para o Primeiro-Ministro." O Duque Jing disse: "O Primeiro-Ministro é meu braço direito." Zi Wei disse: "Pode ser transferido para o povo." O Duque Jing disse: "Um governante deve servir ao povo." Zi Wei disse: "Pode ser transferido para o ano." O Duque Jing disse: "Se houver fome e o povo estiver sofrendo, quem será meu governante?!" Zi Wei disse: "O Céu ouve os humildes. Um governante deve proferir as palavras de um governante três vezes; Marte deve se mover." Então eles esperaram e, de fato, Marte se moveu três vezes.

  No sexagésimo quarto ano, o Duque Jing morreu. O Príncipe Te da Dinastia Song atacou e matou o príncipe herdeiro, usurpando o trono e tornando-se Duque Zhao. O Duque Zhao era bisneto do Duque Yuan. Seu pai era Gongsun Jiu, cujo pai era Gongzi Dang Qin, o filho mais novo do Duque Yuan. O Duque Jing matou o pai do Duque Zhao, Jiu, o que gerou o ressentimento do Duque Zhao e o levou a assassinar o príncipe herdeiro, usurpando o trono.

  O Duque Zhao morreu no 47º ano de seu reinado, e seu filho, o Duque Dao, o sucedeu. O Duque Dao morreu no 8º ano de seu reinado, e seu filho, o Duque Xiu, o sucedeu. O Duque Xiu morreu no 23º ano de seu reinado, e seu filho, o Duque Bi, o sucedeu. O Duque Bi morreu no 3º ano de seu reinado, e seu filho, Ti Cheng, o sucedeu. No 41º ano do reinado de Ti Cheng, seu irmão mais novo, Yan, atacou e matou Ti Cheng, que fugiu para Qi. Yan então se declarou governante de Song.

  No décimo primeiro ano do reinado do Rei Yan, ele se declarou rei. Derrotou Qi no leste, capturando cinco cidades; derrotou Chu no sul, tomando trezentos li de terra; e derrotou o exército de Wei no oeste, tornando-se assim inimigo tanto de Qi quanto de Wei. Encheu um saco de couro com sangue, pendurou-o e atirou nele, chamando-o de "Atirar nos Céus". Entregou-se ao vinho e às mulheres. Sempre que seus ministros protestavam, ele atirava neles. Portanto, os senhores feudais chamavam Song de "Jie Song" (um termo pejorativo para tirano). "Song repetirá as ações de Zhou (o tirano de Shang) e deve ser punido." Ele então ordenou que Qi atacasse Song. No quadragésimo sétimo ano do reinado do Rei Yan, o Rei Min de Qi, juntamente com Wei e Chu, atacaram Song, mataram o Rei Yan e, posteriormente, destruíram Song, dividindo seu território em três partes.

  Sima Qian disse: Confúcio disse: "Wei Zi partiu, Ji Zi tornou-se escravo e Bigan morreu por protestar; a dinastia Yin teve três homens benevolentes." Os Anais da Primavera e do Outono criticam o caos na dinastia Song, afirmando que, desde que o Duque Xuan depôs o príncipe herdeiro e instalou seu irmão mais novo, o estado esteve em turbulência por dez gerações. Durante o reinado do Duque Xiang, ele cultivou benevolência e retidão, aspirando a ser o líder da aliança. Seu ministro Zheng Kao Fu o elogiou, traçando assim o caminho das dinastias Qi, Tang e Gaozong, as razões para a ascensão de Yin, e compondo as Odes Shang. Após a derrota do Duque Xiang em Hong, alguns nobres a consideraram excessiva, lamentando a falta de decoro e retidão nas Planícies Centrais, e elogiando assim o Duque Xiang da dinastia Song por sua cortesia e humildade.

  [Notas Explicativas] A dinastia Yin teve três governantes benevolentes, um dos quais era próximo do Rei Zhou. Um foi preso, o outro libertado, ambos desconsiderando a própria segurança. Foram elogiados como hóspedes, e seus nomes foram registrados como convidados de honra. Por fim, sua linhagem foi transmitida, e alguns relataram sua conduta virtuosa. Os descendentes de Wei Zhong eram conhecidos por sua lealdade e diligência. O Rei Mu também era conhecido por sua humildade, sendo um verdadeiro juiz de caráter. Na Batalha de Shanghong, havia um governante, mas nenhum ministro. O Rei Yan era conhecido como "Jie Song", uma traição de Yin pelos Céus.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária de Jin

  Tang Shuyu de Jin era filho do Rei Wu de Zhou e irmão mais novo do Rei Cheng. Inicialmente, quando o Rei Wu se encontrou com a mãe de Shuyu, sonhou que o Céu lhe dizia: "Eu ordeno que você dê à luz um filho, chamado Yu, e eu o darei a Tang." Quando o filho nasceu, o caractere "Yu" estava escrito em sua mão, então ele foi chamado de Yu.

  O Rei Wu morreu e o Rei Cheng ascendeu ao trono. Uma rebelião eclodiu em Tang, e o Duque de Zhou a reprimiu. O Rei Cheng, em tom de brincadeira, cortou uma folha de paulownia em uma placa de jade e a entregou a Shu Yu, dizendo: "Eu te emposso com isto". Shi Yi então solicitou que um dia fosse escolhido para empossar Shu Yu. O Rei Cheng disse: "Eu estava apenas brincando com ele". Shi Yi respondeu: "O Filho do Céu não fala em tom de brincadeira. Suas palavras são registradas pelos historiadores, celebradas com cerimônia e cantadas com música". Portanto, Shu Yu foi empossado em Tang. Tang estava localizada a leste do Rio Amarelo e do Rio Fen, abrangendo uma área de cem li, daí o nome Tang Shu Yu. Seu sobrenome era Ji e seu nome próprio era Zi Yu.

  O filho de Tang Shu, Xie, tornou-se o Marquês de Jin. O filho do Marquês de Jin, Ningzu, tornou-se o Marquês de Wu. O filho do Marquês de Wu, Furen, tornou-se o Marquês de Cheng. O filho do Marquês de Cheng, Fu, tornou-se o Marquês de Li. O filho do Marquês de Li, Yijiu, tornou-se o Marquês de Jing. A partir do Marquês de Jing, suas idades podem ser estimadas. De Tang Shu ao Marquês de Jing, houve cinco gerações, mas seus anos exatos são desconhecidos.

  No décimo sétimo ano do reinado do Rei Jing, o Rei Li de Zhou, delirante e tirânico, levou o povo à rebelião. O Rei Li fugiu para Zhi, e os ministros assumiram a administração, daí o nome "Gonghe
" (República).

  No décimo oitavo ano, o Marquês Jing faleceu e seu filho, o Marquês Li, sucedeu-o como Ministro das Obras. No décimo quarto ano do reinado do Marquês Li, o Rei
Xuan de Zhou ascendeu ao trono. No décimo oitavo ano, o Marquês Li faleceu e seu filho, o Marquês Xian, sucedeu-o como Rei. No décimo primeiro ano do reinado do Marquês Xian, o Marquês Mu, Rei Fei, sucedeu-o como Rei.

  No quarto ano do reinado do Duque Mu, ele tomou Lady Jiang, uma mulher de Qi, como esposa. No sétimo ano, atacou Tiao. Ela deu à luz o Príncipe Herdeiro Chou. No décimo ano, atacou Qianmu e obteve mérito. Deu à luz seu filho mais novo, chamado Chengshi. O oficial Jin, Shi Fu, disse: "Que estranho é o modo como Vossa Majestade nomeia seus filhos! O Príncipe Herdeiro se chama Chou, que significa inimigo. O filho mais novo se chama Chengshi, que significa 'realizar'. Os nomes são escolhidos por si mesmos; as coisas são determinadas por si mesmas. Agora, o nome da concubina é rebelde; como Jin não mergulhará no caos?"

  No vigésimo sétimo ano, o Marquês Mu morreu e seu irmão mais novo, Shang Shu, se declarou imperador, enquanto o Príncipe Herdeiro Chou fugiu. Três anos após a morte de Shang Shu, o Rei Xuan de Zhou morreu. Quatro anos depois, o Príncipe Herdeiro Chou, juntamente com seus seguidores, atacou Shang Shu e se estabeleceu como Marquês Wen.

  No décimo ano do reinado do Marquês Wen, o Rei You de Zhou tornou-se tirânico e foi assassinado pelos Quanrong, forçando a dinastia Zhou a migrar para o leste. Foi então que o Duque Xiang de Qin foi reconhecido como um estado vassalo.

  No trigésimo quinto ano, o Marquês Wen faleceu e seu filho, o Marquês Zhao, o sucedeu.

  No primeiro ano do reinado do Marquês Zhao, o irmão mais novo do Marquês Wen, Chengshi, foi investido em Quwo. Quwo era maior que Yi, a capital dos governantes Jin. Chengshi recebeu o título de Huan Shu e foi investido em Quwo. Luan Bin, neto do Marquês Jing, serviu como ministro de Huan Shu. Huan Shu tinha cinquenta e oito anos na época e era virtuoso; todo o povo de Jin o seguia. Um sábio disse: "O caos em Jin começará em Quwo. Priorizando o menor em detrimento do maior e conquistando os corações do povo, como o caos não surgirá?"

  No sétimo ano, o ministro Jin, Pan Fu, assassinou seu senhor, Zhao Hou, e acolheu Huan Shu de Quwo. Huan Shu queria entrar em Jin, mas o povo Jin enviou tropas para atacá-lo. Huan Shu
foi derrotado e retornou a Quwo. O povo Jin, então, instalou o filho de Zhao Hou, Ping, como seu governante, que se tornou Xiao Hou. Pan Fu foi executado.

  No oitavo ano do reinado do Marquês Xiao, Huan Shu de Quwo morreu, e seu filho Shan o sucedeu, tornando-se Zhuang Bo de Quwo. No décimo quinto ano do reinado do Marquês Xiao, Zhuang Bo de Quwo assassinou
seu senhor, Xiao de Jin, em Yi. O povo de Jin atacou Zhuang Bo de Quwo, mas ele retornou a Quwo. O povo de Jin então instalou o filho do Marquês Xiao, Que, como seu governante, que se tornou o Marquês E.

  No segundo ano do reinado do Marquês E, o Duque Yin de Lu foi estabelecido pela primeira vez.

  O Marquês E morreu no sexto ano de seu reinado. Ao saber da morte do Marquês E, Zhuang Bo de Quwo reuniu um exército para atacar Jin. O Rei Ping de Zhou enviou o Duque Guo com tropas para atacar Zhuang Bo de Quwo, que fugiu para Quwo. O povo de Jin então estabeleceu Guang, filho do Marquês E, como Marquês Ai.

  No segundo ano do reinado do Marquês Ai, Zhuang Bo de Quwo morreu, e seu filho Cheng o sucedeu, tornando-se Duque Wu de Quwo. No sexto ano do reinado do Marquês Ai, Lu assassinou seu governante, o Duque Yin. No oitavo ano do reinado do Marquês Ai, Jin invadiu Xingting. Xingting conspirou com o Duque Wu de Quwo e, no nono ano, atacou Jin perto do Rio Fen, capturando o Marquês Ai. O povo de Jin então instalou o filho do Marquês Ai, Xiaozi, como seu governante, tornando-se o Marquês Xiaozi.

  No primeiro ano do reinado de Xiao Zi, o Duque Wu de Quwo enviou Han Wan para matar o Marquês Ai de Jin, que havia sido capturado. Quwo se fortaleceu e Jin nada pôde fazer para impedi-lo.

  No quarto ano do reinado do jovem príncipe de Jin, o duque Wu de Quwo atraiu o jovem príncipe de Jin para a morte. O rei Huan de Zhou enviou Guo Zhong para atacar o duque Wu de Quwo. O duque Wu entrou em Quwo e então instalou Min, o irmão mais novo do marquês Ai de Jin, como marquês de Jin.

  No quarto ano do reinado do Duque Min de Jin, a dinastia Song prendeu Zheng Jizhong e instalou Tu como governante de Zheng. No décimo nono ano do reinado do Duque Min de Jin, Guan Zhifu de Qi assassinou seu governante, o Duque Xiang.

  No vigésimo oitavo ano do reinado do Duque Huan de Qi, este começou a consolidar sua hegemonia. O Duque Wu de Quwo atacou e destruiu o Duque Min de Jin, oferecendo todos os seus tesouros e artefatos como suborno ao Rei Li de Zhou
. O Rei Li nomeou o Duque Wu de Quwo como governante de Jin e o incluiu na lista de senhores feudais, anexando assim todas as terras de Jin.

  O Duque Wu de Quwo esteve no trono por trinta e sete anos e agora era conhecido como Duque Wu de Jin. O Duque Wu de Jin estabeleceu sua capital no Estado de Jin e, antes de ascender ao trono em Quwo, reinou
por trinta oito anos.

  O Duque Wu era bisneto do Marquês Mu de Jin e neto de Huan Shu de Quwo. Huan Shu foi o primeiro a ser investido em Quwo. O Duque Wu era filho de Zhuang Bo. Desde a investidura de Huan Shu em Quwo até a destruição de Jin pelo Duque Wu, transcorreram sessenta e sete anos, até que ele finalmente substituiu Jin como estado vassalo. O Duque Wu reinou por dois anos antes de sua morte. Seu reinado durou trinta e nove anos, incluindo os anos em Quwo, antes de falecer. Seu filho, o Duque Xian, o sucedeu.

  No primeiro ano de Xianxi, Tui, o irmão mais novo do Rei Hui de Zhou, atacou o Rei Hui. O Rei Hui fugiu e passou a viver em Liyi, Zheng.

  Cinco anos depois, ele atacou a tribo Li Rong e capturou Li Ji e seu irmão, a quem amava e favorecia.

  No oitavo ano, Shi Yi aconselhou o Duque Wen: "Há muitos príncipes em Jin; se não forem punidos, o caos se instaurará." Ele então ordenou que todos os príncipes fossem mortos, e a cidade de Ju foi construída e nomeada Jiang, estabelecendo assim Jiang como a capital. No nono ano, os príncipes de Jin fugiram para Guo. Guo, por esse motivo, atacou Jin novamente, mas falhou. No décimo ano, Jin quis atacar Guo, mas Shi Yi disse: "Vamos esperar até que eles estejam em caos."

  No décimo segundo ano, Li Ji deu à luz Xi Qi. O Duque Xian pretendia depor o príncipe herdeiro, dizendo: "Quwo é onde se localizam os templos ancestrais dos meus antepassados, enquanto Pu faz fronteira com Qin e Qu com Di. Temo que, se meus filhos não tiverem permissão para residir lá." Portanto, ele colocou o Príncipe Herdeiro Shen Sheng em Quwo, o Príncipe Chong Er em Pu e o Príncipe Yi Wu em Qu. O Duque Xian e o filho de Li Ji, Xi Qi, residiram em Jiang. O estado de Jin, assim, sabia que o príncipe herdeiro não seria estabelecido. A mãe do Príncipe Herdeiro Shen Sheng era filha do Duque Huan de Qi, chamada Qi Jiang, que morreu jovem. O meio-irmão de Shen Sheng era a esposa do Duque Mu de Qin. A mãe de Chong Er era uma mulher do clã Hu de Di. A mãe de Yi Wu era meio-irmão de Chong Er. O Duque Xian teve oito filhos, e o Príncipe Herdeiro Shen Sheng, Chong Er e Yi Wu eram todos virtuosos. Após obter Li Ji, ele se afastou desses três filhos.

  No décimo sexto ano, o Duque Xian de Jin estabeleceu dois exércitos. O Duque comandava o exército superior, o Príncipe Herdeiro Shen Sheng comandava o exército inferior, Zhao Su conduzia a carruagem e Bi Wan estava na ala direita. Eles conquistaram Huo, Wei e Geng. Ao retornar, o Duque construiu Quwo para o Príncipe Herdeiro, concedeu Geng a Zhao Su e Wei a Bi Wan, nomeando-os altos funcionários. Shi Yi disse: "O Príncipe Herdeiro não pode ser estabelecido. Ele já recebeu a capital e uma posição elevada, o que já é a prioridade máxima. Como pode ser estabelecido? Seria melhor para ele fugir e evitar a punição. Não seria melhor para ele se tornar Taibo de Wu, pelo menos ele teria uma boa reputação?" O Príncipe Herdeiro não ouviu. Bu Yan disse: "Os descendentes de Bi Wan certamente serão grandes." Wan significa plenitude; Wei significa grande nome. Este é o início da recompensa, o Céu abriu o caminho. O Filho do Céu chama o povo de "milhões de pessoas", os senhores feudais chamam o povo de "dez mil pessoas". Agora o mandato é grande, seguindo a plenitude do número, então certamente haverá muitos." Inicialmente, Bi Wan consultou o oráculo sobre servir no estado de Jin e encontrou o hexagrama Tun se transformando em Bi. Xin Liao o adivinhou e disse: "Auspicioso." Tun é firme, Bi está dentro, o que poderia ser mais auspicioso? Seus descendentes certamente prosperarão.

  No décimo sétimo ano, o Duque Xian de Jin enviou seu príncipe herdeiro, Shen Sheng, para atacar Dongshan. Li Ke aconselhou o Duque Xian, dizendo: “O príncipe herdeiro é responsável pelos sacrifícios aos deuses da terra e dos grãos, e por supervisionar as refeições do governante pela manhã e à noite; daí o título de ‘Chefe do Túmulo’. Quando o governante sai, ele guarda o túmulo; quando o governante guarda o túmulo, ele o segue. Seguir é chamado de ‘Comandar o Exército’, e guardar é chamado de ‘Supervisionar o Estado’, este é o sistema antigo. Liderar um exército é planejar; prestar juramento no exército é para o governante e o Estado elaborarem estratégias; não é responsabilidade do príncipe herdeiro. O exército é meramente uma questão de emitir ordens; se alguém obedece a ordens, carece de autoridade; se alguém age independentemente, é ingrato. Portanto, o herdeiro do governante não está apto a liderar um exército. Se o governante perder sua posição, liderar um exército lhe faltará autoridade; de ​​que lhe servirá?” O Duque disse: "Tenho um filho, mas não sei quem será o príncipe herdeiro." Li Ke não respondeu e retirou-se para ver o príncipe herdeiro. O príncipe herdeiro perguntou: "Devo ser deposto?" Li Ke respondeu: "Príncipe herdeiro, persevere! Instrua-o em assuntos militares. Se não tem medo disso, por que deveria ser deposto? Além disso, deve temer ser ingrato, não temer não ser o herdeiro. Cultive-se e não culpe os outros, assim evitará problemas." O príncipe herdeiro liderou o exército, e o Duque usava um manto lateral com um pingente de ouro. Li Ke alegou estar doente e não acompanhou o príncipe herdeiro. O príncipe herdeiro então atacou Dongshan.

  No décimo nono ano, o Duque Xian disse: "Quando meus ancestrais, o Duque Zhuang e o Duque Wu, puniram a rebelião em Jin, Guo sempre ajudou Jin a nos atacar e até escondeu o príncipe exilado de Jin. Como esperado, eles causaram o caos. Se não os punirmos, isso deixará uma preocupação para nossos descendentes." Então, ele enviou Xun Xi com a carruagem de Quchan para tomar uma rota através de Yu. Yu concedeu a rota e, em seguida, atacou Guo, capturando Xiayang e retornando para casa.

  O Duque Xian disse em particular a Li Ji: "Quero depor o Príncipe Herdeiro e substituí-lo por Xi Qi." Li Ji chorou e disse: "A ascensão do Príncipe Herdeiro é conhecida por todos os senhores feudais, ele frequentemente lidera tropas e o povo lhe é leal. Como você pode depor o herdeiro legítimo e colocar o filho de uma concubina no poder por causa da minha posição humilde? Se insistir em fazer isso, eu me matarei." Li Ji elogiou o Príncipe Herdeiro em detalhes, mas secretamente mandou alguém difamá-lo e queria que seu filho fosse o herdeiro.

  No vigésimo primeiro ano, Li Ji disse ao Príncipe Herdeiro: "Vossa Majestade sonhou com Qi Jiang. Ofereça sacrifícios em Quwo e traga-os de volta a Vossa Majestade o mais rápido possível." O Príncipe Herdeiro então ofereceu sacrifícios à sua mãe, Qi Jiang, em Quwo e apresentou a carne ao Duque Xian. O Duque Xian estava caçando naquele momento e deixou a carne no palácio. Li Ji ordenou que alguém envenenasse a carne. Dois dias depois, o Duque Xian retornou da caçada e o mordomo lhe apresentou a carne. O Duque Xian queria se banquetear com ela. Li Ji o deteve, dizendo: "A carne veio de longe; deve ser testada." Ela a ofereceu ao chão, e o chão afundou; deu-a a um cachorro, e o cachorro morreu; deu-a a um funcionário de baixo escalão, e o funcionário morreu. Li Ji chorou, dizendo: "Como o Príncipe Herdeiro pode ser tão cruel! Ele chegou a querer matar o próprio pai para tomar o seu lugar, quanto mais os outros? Além disso, Vossa Majestade é idoso, um homem perto do fim da vida, incapaz de esperar um instante sequer antes de querer matá-lo!" Ela disse ao Duque Xian: "O motivo do Príncipe Herdeiro para isso não é nada além de mim e de Xi Qi. Enviei minha mãe para outro país. Se eu tivesse me suicidado antes, minha mãe e eu não teríamos sido deixadas para sermos massacradas pelo Príncipe Herdeiro. No início, quando Vossa Majestade quis depô-lo, eu ainda me ressentia; mas agora, sinto profunda vergonha." Ao ouvir isso, o Príncipe Herdeiro fugiu para Xincheng. O Duque Xian ficou furioso e executou seu tutor, Du Yuankuan. Alguém disse ao Príncipe Herdeiro: "Foi Li Ji quem fez esse veneno. Por que Vossa Majestade não renuncia e esclarece o assunto?" O príncipe herdeiro disse: "Minha Majestade está idosa. Sem Li Ji, não consegue dormir em paz nem comer com tranquilidade. Mesmo que eu renuncie, Vossa Majestade ficará zangada. Não posso fazer isso." Alguém disse ao príncipe herdeiro: "Você pode fugir para outro país." O príncipe herdeiro respondeu: "Se eu partir com essa infâmia, quem me aceitará? Cometerei suicídio." No dia de Wushen do décimo segundo mês, Shen Sheng cometeu suicídio em Xincheng.

  Nesse momento, Chong'er e Yiwu chegaram à corte. Alguém contou a Li Ji: "Os dois príncipes guardam rancor de Li Ji por ela ter caluniado e matado o príncipe herdeiro". Li Ji ficou com medo e caluniou os dois príncipes, dizendo: "Os dois príncipes sabem sobre o remédio sacrificial de Shen Sheng". Os dois príncipes ouviram isso e ficaram com medo. Chong'er fugiu para Pu e Yiwu fugiu para Qu, fortificando suas cidades e defendendo-as pessoalmente. Inicialmente, o Duque Xian havia ordenado a Shi Wei que construísse cidades em Pu e Qu para os dois príncipes, mas ele não conseguiu concluir a obra. Yiwu contou ao Duque, que ficou furioso com Shi Wei. Ele se desculpou, dizendo: "Há poucos bandidos nas cidades fronteiriças, de que adianta?". Então, cantou: "Casacos de pele de raposa são usados, três duques em um só reino, a quem devo seguir!". Ele finalmente concluiu a construção das cidades. Quando Shen Sheng morreu, os dois príncipes também retornaram para defender suas cidades.

  No vigésimo segundo ano, o Duque Xian ficou furioso porque seus dois filhos haviam partido sem se despedir, e de fato, eles estavam tramando algo. Ele então enviou tropas para atacar Pu. Bo Di, um eunuco de Pu, ordenou que Chong'er cometesse suicídio. Chong'er pulou o muro, mas o eunuco o perseguiu e cortou suas roupas. Chong'er então fugiu para Di. Ele enviou homens para atacar Qu, mas Qu estava defendida e não pôde ser tomada.

  Naquele ano, Jin solicitou novamente passagem por Yu para atacar Guo. Gong Zhiqi, um alto funcionário de Yu, aconselhou o governante de Yu, dizendo: "Jin não deve ter permissão para passar; isso só levará à destruição de Yu." O governante de Yu respondeu: "Jin tem o mesmo sobrenome que nós; é inapropriado que nos ataquem." Gong Zhiqi disse: "Taibo e Yu Zhong eram filhos do Rei Tai. Taibo fugiu, daí a falta de um herdeiro. Guo Zhong e Guo Shu eram filhos do Rei Ji, servindo como ministros do Rei Wen. Seus méritos estão registrados nos arquivos reais e guardados no livro de alianças. Se Guo for destruído, por que deveríamos nos importar com Yu? Além disso, os parentes de Yu podem ser tão próximos quanto os clãs de Huan e Zhuang? Que crime os clãs de Huan e Zhuang cometeram para que devessem ser exterminados? Yu e Guo são como lábios e dentes; se os lábios desaparecerem, os dentes ficarão frios." O governante de Yu não deu ouvidos e, portanto, concordou com o pedido de Jin. Gong Zhiqi e seu clã deixaram Yu. Naquele inverno, Jin destruiu Guo, e o Duque Chou de Guo fugiu para Zhou. Ao retornar, Jin atacou e destruiu Yu, capturando o Duque Chou de Yu e seu alto funcionário, Jingbo Baili Xi, para serem dados como concubina a Qin Mu Ji, e então restaurou os sacrifícios a Yu. Xun Xi presenteou o Duque Xian com a carruagem que Yu Qu Chan havia deixado para trás. O Duque Xian riu e disse: "O cavalo é meu, mas é velho!"

  No vigésimo terceiro ano, o Duque Xian enviou Jia Hua e outros para atacar Qu, e Qu foi derrotado. Yi Wu estava prestes a fugir para Di. Ji Rui disse: "Não, Chong'er já morreu. Se formos agora, Jin certamente enviará tropas para atacar Di. Di teme Jin, e uma desgraça os atingirá. É melhor fugir para Liang. Liang fica perto de Qin, e Qin é forte. Depois que nosso senhor falecer, poderemos buscar refúgio lá." Então eles fugiram para Liang. No vigésimo quinto ano, Jin atacou Di. Por causa de Chong'er, Di também atacou Jin em Niesang, e as tropas de Jin recuaram.

  Naquela época, Jin era poderosa, fazendo fronteira com Hexi a oeste, com Qin, com Di ao norte e estendendo-se até Henan a leste.

  O irmão mais novo de Li Ji deu à luz o filho de Dao.

  No verão do vigésimo sexto ano, o Duque Huan de Qi convocou uma grande assembleia dos senhores feudais em Kuiqiu. O Duque Xian de Jin adoeceu e viajou para trás, mas antes de chegar, encontrou-se com Zai Kong de Zhou. Zai Kong disse: "O Duque Huan de Qi é arrogante e não busca a virtude, mas sim estratégias distantes, o que desagrada os senhores feudais. Vossa Majestade, não compareça à assembleia, para que não sofra o mesmo destino de Jin." O Duque Xian também adoeceu e retornou para casa. Sua doença piorou e ele disse a Xun Xi: "Escolhi Xi Qi como meu herdeiro, mas ele é jovem e os ministros não estão convencidos, temendo que uma rebelião possa eclodir. O senhor pode estabelecê-lo como herdeiro?" Xun Xi disse: "Sim." O Duque Xian perguntou: "Como posso provar isso?" Xun Xi respondeu: "Trazendo os mortos de volta à vida e garantindo que os vivos não se envergonhem, essa será a prova." Assim, Xi Qi foi colocado sob o controle de Xun Xi. Xun Xi tornou-se primeiro-ministro e administrou os assuntos de Estado. No nono mês do outono, o Duque Xian faleceu. Li Ke e Pi Zheng queriam trazer Chong'er (Duque Huan) para o palácio interno e, com os seguidores dos três príncipes, rebelaram-se. Disseram a Xun Xi: "Três ressentimentos estão prestes a surgir, com Qin e Jin apoiando-os. O que farás?" Xun Xi respondeu: "Não posso trair as palavras do meu falecido senhor." No décimo mês, Li Ke assassinou Xi Qi no funeral, antes do sepultamento do Duque Xian. Xun Xi estava prestes a morrer quando alguém sugeriu que o irmão mais novo de Xi Qi, Dao Zi, fosse nomeado imperador e recebesse o status de tutor. Xun Xi então nomeou Dao Zi imperador e sepultou o Duque Xian. No décimo primeiro mês, Li Ke assassinou Dao Zi na corte, e Xun Xi morreu em seu lugar. Um cavalheiro disse: "O poema diz: 'Até mesmo uma imperfeição em um jade branco pode ser polida, mas a imperfeição nas palavras não pode ser desfeita.'" Isso deve estar se referindo a Xun Xi! Ele não falhou em suas palavras." Inicialmente, quando o Duque Xian estava prestes a atacar os Li Rong, a adivinhação disse: "Os dentes trarão desastre." Depois de derrotar os Li Rong, ele capturou Li Ji, se apaixonou por ela e, por fim, a usou para semear o caos em Jin.

  Li Ke e outros já haviam matado Xi Qi e Dao Zi, e enviaram homens para receber o Príncipe Chong'er de Di, com a intenção de estabelecê-lo como governante. Chong'er recusou, dizendo: "Fugi para cá contra as ordens de meu pai, e agora que ele está morto, não posso nem mesmo realizar os ritos fúnebres de um filho. Como ouso entrar! Vocês deveriam estabelecer outro filho." Ele retornou para relatar a Li Ke, que então enviou homens para receber Yi Wu de Liang. Yi Wu queria ir, mas Lü Sheng e Que Rui disseram: "Ainda há um príncipe dentro do estado que pode ser estabelecido, e é difícil confiar em alguém de fora. Não é aconselhável ir para Qin, e entrar com o poder de um estado forte pode ser perigoso." Então ele enviou Que Rui para subornar Qin generosamente, dizendo: "Se você conseguir entrar, daremos a Qin as terras a oeste do Rio Amarelo em Jin." Ele também enviou uma carta a Li Ke dizendo: "Se você realmente conseguir se estabelecer, por favor, conceda ao seu filho o feudo de Fenyang." O duque Mu de Qin enviou tropas para escoltar Yi Wu até Jin. O duque Huan de Qi, ao saber da luta interna em Jin, também liderou os senhores feudais até lá. O exército de Qin e Yi Wu chegaram a Jin, e Qi enviou Xi Peng para se encontrar com Qin e apresentar Yi Wu, que foi então estabelecido como governante de Jin, conhecido como duque Hui. O duque Huan de Qi foi para Gaoliang, em Jin, e depois retornou para casa.

  No primeiro ano do reinado do Duque Hui de Jin (1122), o Duque Hui enviou Pi Zheng para se desculpar com Qin, dizendo: "Inicialmente, eu lhe prometi as terras a oeste do Rio Amarelo, e agora tive a sorte de ascender ao trono. Os ministros disseram: 'Esta terra pertence ao antigo governante; você está atualmente exilado. Como pode ousar concedê-la a Qin?' Argumentei contra, mas não consegui obtê-la, portanto, peço desculpas a Qin." Ele também se recusou a conceder a cidade de Fenyang a Li Ke e, em vez disso, tomou posse do poder. No quarto mês, o Rei Xiang de Zhou enviou o Duque Ji Fu de Zhou para se encontrar com os oficiais de Qi e Qin para prestar homenagem conjunta ao Duque Hui de Jin. O Duque Hui, temendo que Li Ke pudesse causar problemas enquanto Chong'er estivesse ausente, ordenou que Li Ke cometesse suicídio. Ele disse a Li Ke: "Sem Li Ke, eu não teria conseguido ascender ao trono. No entanto, você também matou dois governantes e um alto funcionário. Não é difícil para um governante ser governante?" Li Ke respondeu: "Como um governante pode ascender ao poder sem depor alguém? Se deseja matá-lo, não tem desculpa? E ainda assim fala nisso! Recebi sua ordem." Então, atirou-se sobre sua espada e morreu. Como o enviado de Pi Zheng a Qin ainda não havia retornado, o incidente não ocorreu.

  O Duque de Jin mandou sepultar novamente o Príncipe Herdeiro Shen Sheng. No outono, Hu Tu foi à capital e encontrou-se com Shen Sheng. Shen Sheng, carregando-o, disse-lhe: "Yi Wu foi desrespeitoso. Recebi permissão do Imperador para ceder Jin a Qin, e Qin então me oferecerá sacrifícios." Hu Tu respondeu: "Ouvi dizer que deuses que não comem não são de sua própria linhagem. Vossa Majestade, seus sacrifícios cessarão? O senhor deveria considerar isso." Shen Sheng disse: "Sim, solicitarei novamente a permissão do Imperador. Daqui a dez dias, um xamã aparecerá diante de mim no lado oeste de Xincheng." O Imperador concedeu seu pedido e não o viu. Quando chegou a hora marcada, Shen Sheng foi novamente e disse-lhe: "O Imperador concordou em punir o culpado, e o estado de Han sofrerá." As crianças então espalharam uma rima: "O Príncipe Herdeiro Gong foi sepultado novamente; daqui a quatorze anos, Jin não prosperará, mas a prosperidade residirá com o irmão mais velho."

  Pi Zheng, um enviado a Qin, ao saber da execução de Li Ke, persuadiu o Duque Mu de Qin, dizendo: "Lü Sheng, Que Cheng e Ji Rui são verdadeiramente desobedientes. Se lhes oferecerem subornos generosos e conspirarem com eles, levando o Duque de Jin à rendição e trazendo Chong'er para a capital, o plano certamente terá sucesso." O Duque Mu concordou e enviou alguém para retornar com ele a Jin, oferecendo aos três homens subornos generosos. Os três homens disseram: "Os subornos são generosos e as palavras são doces; Pi Zheng deve ter nos traído para Qin." Eles então mataram Pi Zheng, Li Ke e sete ministros que faziam parte da facção de Pi Zheng. O filho de Pi Zheng, Bao, fugiu para Qin, defendendo um ataque a Jin, mas o Duque Mu se recusou a ouvi-lo.

  Quando o Duque Hui ascendeu ao trono, expandiu o território de Qin e Li e executou sete oficiais de alta patente, fazendo com que o povo de Jin perdesse sua lealdade. Dois anos depois, o enviado Zhou, Duque Shao, prestou homenagem ao Duque Hui de Jin, mas o comportamento arrogante do Duque Hui foi alvo de críticas por parte do Duque Shao.

  No quarto ano, Jin passou fome e implorou por grãos em Qin. Wen Gong perguntou a Bai Li Xi, e Bai Li Xi disse: "O Céu é popular, o país tem estado em gerações, salvando o vizinho com simpatia, o caminho do país. Com isso."

  No quinto ano, houve uma fome em Qin, então pedi bolinhos de massa a Jin. Jin Jun conspirou para isso, Qing Zheng disse: "Com Qin estabelecida, dobrou seu pacto de terras. Jin passou fome e Qin me emprestou, agora Qin, com fome, pede arroz glutinoso, que dúvida temos disso? E conspiramos para isso!" Qin ficou furioso e enviou tropas para atacar Jin.

  Na primavera do sexto ano, o Duque Mu de Qin liderou seu exército para atacar Jin. O Duque Hui de Jin disse a Qing Zheng: "O exército de Qin está profundamente entrincheirado, o que devemos fazer?" Zheng respondeu: "Qin sitiou a capital e você dobrou seus subornos; Jin está passando fome, e Qin forneceu grãos, e Qin está passando fome, e Jin dobrou seus subornos. Agora eles querem se aproveitar da fome para nos atacar: não é apropriado que estejam tão profundamente entrincheirados?" Jin consultou o oráculo para encontrar o cocheiro certo, e ambas as interpretações de Qing Zheng foram auspiciosas. O Duque disse: "Zheng está sendo desrespeitoso." Ele então ordenou que Bu Yang conduzisse a carruagem e que seus servos domésticos servissem como cocheiros da direita, e avançou com o exército. No dia de Renxu do nono mês, o Duque Mu de Qin e o Duque Hui de Jin travaram uma batalha conjunta em Hanyuan. O cocheiro do Duque Hui, Ma Yi, não conseguiu se mover, e o exército de Qin chegou. O Duque estava em apuros e convocou Qing Zheng para conduzir a carruagem. Zheng disse: "Não consultamos o oráculo; não era de se esperar uma derrota?" E então partiu. Em seguida, ordenou que Liang Yaomi conduzisse a carruagem e Guo She servisse como cocheiro à direita, liderando o Duque Mu de Qin em sua carruagem. Os bravos guerreiros do Duque Mu enfrentaram o exército Jin e o derrotaram. O exército Jin foi derrotado e o Duque Mu de Qin foi perdido. Em vez disso, o Duque de Jin foi capturado e trazido de volta. Qin pretendia usar isso para prestar culto ao Deus Supremo. A irmã do Duque de Jin, que era esposa do Duque Mu, vestiu roupas de luto e chorou. O Duque Mu de Qin disse: "Pensei que ficaria feliz em ter o Duque de Jin, mas agora é assim que as coisas são. Além disso, ouvi dizer que quando Ji Zi encontrou Tang Shu ao ser investido pela primeira vez, ele disse: 'Seus descendentes certamente serão grandes.' Como Jin pode ser destruído?" Então, ele fez uma aliança com o Duque de Jin na cidade real e permitiu seu retorno. O Duque de Jin também enviou Lü Sheng e outros para informar o povo de seu estado, dizendo: "Embora eu tenha conseguido retornar, não tenho coragem de ver os altares do estado. Escolherei um dia auspicioso para estabelecer Zi Yu." Quando o povo de Jin ouviu isso, todos choraram. O Duque Mu de Qin perguntou a Lü Sheng: "Jin está em paz?" Ele respondeu: "Não. O povo comum teme perder seu governante e parentes, então não hesita em estabelecer Zi Yu, dizendo: 'Vamos vingar nossos inimigos, mesmo que isso signifique servir às tribos Rong e Di.' Os nobres, por outro lado, amam seu governante e conhecem seus crimes, aguardando a ordem de Qin, dizendo: 'Vamos retribuir a gentileza.' Por esses dois motivos, eles não estão em paz." Então, o Duque Mu de Qin tomou o Duque Hui de Jin como seu anfitrião e lhe ofereceu sete animais para sacrifício. No décimo primeiro mês, o Duque de Jin retornou. Ao chegar em seu reino, executou Qing Zheng e reformou o governo e a educação. Ele conspirou, dizendo: "Com Chong'er no exterior, muitos outros reinos estão ansiosos para trazê-lo de volta". Ele queria enviar alguém para matar Chong'er no território de Di. Chong'er soube disso e foi para Qi.

  No oitavo ano, o príncipe herdeiro Yu foi enviado como refém para Qin. Inicialmente, quando o duque Hui estava exilado em Liang, o duque de Liang casou sua filha com ele, e
tiveram um filho e uma filha. O duque de Liang consultou o oráculo, que previu que o filho se tornaria ministro e a filha concubina; por isso, o filho foi chamado de Yu e a filha de concubina.

  Dez anos depois, Qin destruiu Liang. O duque de Liang gostava de construir fortificações e fossos ao redor da cidade. "O povo estava exausto e ressentido. Frequentemente se alarmavam, dizendo: 'Os invasores Qin estão chegando
'. O povo estava com medo e confuso, e Qin acabou destruindo Liang."

  No décimo terceiro ano, o Duque Hui de Jin adoeceu, deixando vários filhos órfãos. O Príncipe Herdeiro Yu disse: "A família da minha mãe está em Liang, que agora foi destruída por Qin. Sou fraco diante de Qin e, interiormente, sem qualquer apoio do meu estado. Se Vossa Majestade não se recuperar, e os ministros doentes forem de pouca utilidade, então outro príncipe deverá ser instalado." Ele então planejou fugir com sua esposa de volta para Jin. A mulher de Qin disse: "Você é o príncipe herdeiro de um estado, e ainda assim está em desgraça aqui. Qin enviou uma criada para servi-lo para garantir sua lealdade. Se você fugir, eu não o seguirei, nem ousarei falar sobre isso." O Príncipe Herdeiro Yu então fugiu de volta para Jin. No nono mês do décimo quarto ano, o Duque Hui morreu, e o Príncipe Herdeiro Yu ascendeu ao trono, tornando-se o Duque Huai.

  Após o exílio de Zi Yu, Qin guardou ressentimento e procurou o Príncipe Chong'er, com a intenção de trazê-lo para Qin. Zi Yu, temendo um ataque de Qin, ascendeu ao trono. Ele então ordenou que todos no estado que haviam seguido Chong'er cumprissem um prazo; aqueles que não chegassem a tempo teriam suas famílias exterminadas. Os filhos de Hu Tu, Mao e Yan, estavam com Chong'er em Qin e se recusaram a ser convocados. O Duque Huai ficou furioso e aprisionou Hu Tu. Hu Tu disse: "Meus filhos serviram a Chong'er por muitos anos; convocá-los agora seria ensiná-los a se rebelar contra seu governante. Como posso ensiná-los?" O Duque Huai acabou matando Hu Tu. O Duque Mu de Qin então enviou tropas para escoltar Chong'er para Qin, enviando emissários para informar Luan e a facção de Que como informantes. Eles mataram o Duque Huai em Gaoliang e trouxeram Chong'er para Qin. Chong'er ascendeu ao trono como Duque Wen.

  Chong'er, Duque Wen de Jin, era filho do Duque Xian de Jin. Desde jovem, admirava os eruditos. Aos dezessete anos, já contava com cinco homens virtuosos: Zhao Cui; Hu Yanjiu Fan (tio materno do Duque Wen); Jia Tuo; Xian Zhen; e Wei Wuzi. Chong'er já era adulto quando o Duque Xian se tornou príncipe herdeiro. Quando o Duque Xian ascendeu ao trono, Chong'er tinha vinte e um anos. No décimo terceiro ano do reinado do Duque Xian, devido à influência de Li Ji, Chong'er foi designado para defender a Cidade de Pu contra Qin. No vigésimo primeiro ano do reinado do Duque Xian, este assassinou o Príncipe Herdeiro Shen Sheng. Li Ji o caluniou, e Chong'er, temendo por sua vida, não abandonou o Duque Xian, permanecendo para defender a Cidade de Pu. No vigésimo segundo ano do reinado do Duque Xian, este enviou o eunuco Lü Di para apressar a morte de Chong'er. Chong'er saltou um muro e o eunuco o perseguiu, rasgando suas roupas. Chong'er então fugiu para Di, a terra natal de sua mãe. Naquela época, Chong'er tinha quarenta e três anos. Desses cinco homens, juntamente com várias dezenas de outros cujos nomes são desconhecidos, eles foram para Di.

  Di atacou Jiu Ru e obteve duas mulheres: casou a mais velha com Chong'er, que lhe deu Bo Tiao e Shu Liu; casou a mais nova com Zhao Cui, que lhe deu Dun. Cinco anos após Chong'er se estabelecer em Di, o Duque Xian de Jin morreu. Li Ke, tendo já assassinado Xi Qi e Dao Zi, enviou homens para receber Chong'er na capital, com a intenção de instalá-lo como imperador. Chong'er, temendo por sua vida, recusou firmemente e não ousou entrar. Mais tarde, Jin recebeu seu irmão mais novo, Yi Wu, na capital, que se tornou Duque Hui. No sétimo ano do reinado do Duque Hui, temendo Chong'er, ele enviou o eunuco Lü Di e alguns homens fortes para matá-lo. Ao ouvir isso, Chong'er consultou Zhao Cui e outros, dizendo: "Inicialmente, fugi para Di não por achar que eles seriam úteis, mas porque eram próximos e fáceis de se comunicar, então descansei lá. Já descansei lá por tempo demais; devo me mudar para um estado poderoso. O Duque Huan de Qi é benevolente e aspira à hegemonia, e se preocupa com os senhores feudais. Agora, ao saber das mortes de Guan Zhong e Xi Peng, ele também deseja conselheiros sábios. Por que não ir?" E assim ele foi. Chong'er disse à sua esposa: "Espere por mim por vinte e cinco anos antes de se casar comigo." Sua esposa riu e disse: "Se você arar por vinte e cinco anos, os ciprestes no meu túmulo serão muito altos. No entanto, eu esperarei por você." Chong'er viveu na região de Di por doze anos antes de partir.

  Quando Chong'er passou por Wei, o Duque Wen de Wei não o tratou com cortesia. Em seu caminho, ele passou por Wulu e, estando com fome, implorou por comida a um camponês. O camponês ofereceu-lhe comida num recipiente de barro. Chong'er ficou furioso. Zhao Cui disse: "Terra significa solo; Vossa Majestade deveria aceitá-la com uma reverência."

  Ao chegar em Qi, o Duque Huan de Qi o recebeu com grande hospitalidade, casando-o com uma princesa de seu próprio clã e fornecendo-lhe vinte carruagens. Chong'er ficou contente. Dois anos após a chegada de Chong'er a Qi, o Duque Huan morreu e uma guerra civil eclodiu, envolvendo Shu Dao e outros. O Duque Xiao de Qi ascendeu ao trono e os exércitos dos outros estados chegaram repetidamente. Chong'er permaneceu em Qi por cinco anos. Ele amava a mulher de Qi e estava determinado a não partir. Zhao Cui e Jiu Fan então planejaram sua partida sob uma amoreira. Um servo da mulher de Qi os ouviu de dentro da amoreira e informou sua senhora. A senhora então matou o servo e insistiu para que Chong'er partisse. Chong'er disse: "A vida é pacífica e alegre; quem sabe o contrário! Certamente morrerei aqui; não posso partir." A mulher Qi disse: "Você é um príncipe de um estado, e ainda assim veio para cá na pobreza. Vários homens dependem de você para sobreviver. Você não se apressa em retornar ao seu país para retribuir a lealdade de seus ministros, mas, em vez disso, se entrega aos seus prazeres femininos. Tenho vergonha de você. Além disso, se você não busca nada, quando conseguirá alguma coisa?" Ela então conspirou com Zhao Cui e outros para embriagar Chong'er e obrigá-lo a viajar. Depois de percorrerem uma longa distância, eles acordaram, e Chong'er estava furioso. Ele desembainhou sua lança, com a intenção de matar Jiu Fan. Jiu Fan disse: "Matar meu filho Cheng é a raiz do mal de Yan." Chong'er disse: "Se as coisas não correrem bem, comerei a carne do meu tio." Jiu Fan disse: "Se as coisas não correrem bem, minha carne está podre e nojenta, o que há para comer?" Então ele parou e foi embora.

  Quando Chong'er passou por Cao, o Duque Gong de Cao foi desrespeitoso, querendo ver as costelas unidas de Chong'er. O ministro de Cao, Li Fuji, disse: "O príncipe de Jin é virtuoso e tem o mesmo sobrenome. Ele veio nos visitar em pobreza; como pode ser tão desrespeitoso!" O Duque Gong não deu ouvidos ao seu conselho. Fuji então secretamente ofereceu comida a Chong'er, colocando um disco de jade embaixo dela. Chong'er aceitou a comida e devolveu o disco.

  Vá, passe por Song. O duque Xiang de Song havia sido recentemente sitiado por suas tropas em Chu e ferido em Hong. Ao ouvir falar da virtude de Chong'er, ele o tratou com a cortesia devida a um oficial do Estado.

  Quando o príncipe de Jin passou por Zheng, o duque Wen de Zheng não o tratou com o devido respeito. Shu Zhan de Zheng aconselhou seu senhor, dizendo: "O príncipe de Jin é virtuoso, e seus seguidores são todos primeiros-ministros de seus respectivos estados, e também têm o mesmo sobrenome. Zheng descende do Rei Li, enquanto Jin descende do Rei Wu." O senhor de Zheng disse: "Muitos príncipes de outros estados já passaram por aqui; como podemos tratá-los a todos com o devido respeito?" Shu Zhan disse: "Se Vossa Majestade não o tratar com respeito, seria melhor matá-lo, para que ele não se torne uma ameaça futura ao estado." O senhor de Zheng não deu ouvidos.

  Quando Chong'er foi a Chu, o Rei Cheng de Chu o tratou com a cortesia devida a um vassalo visitante, mas Chong'er recusou, dizendo que não ousaria aceitar. Zhao Cui disse: "Você esteve exilado por mais de dez anos. Pequenos estados o desprezam, quanto mais grandes estados. Agora que Chu é um grande estado, o trata bem. Você não deve recusar; esta é uma bênção dos céus sobre você." Então, ele o recebeu com a cortesia devida a um convidado. O Rei Cheng tratou Chong'er generosamente, mas Chong'er permaneceu muito humilde. O Rei Cheng disse: "Se você retornar ao seu país, como me retribuirá?" Chong'er respondeu: "Penas, dentes, chifres, jade e seda são tudo o que Vossa Majestade deixou; não sei como lhe retribuir." O Rei disse: "Mesmo assim, como você me retribuirá?" Chong'er disse: "Se for inevitável, encontrarei Vossa Majestade com carruagens nas planícies e pântanos, e solicitarei que Vossa Majestade me conceda três she (uma unidade de distância) de recuo." O general de Chu, Ziyu, disse com raiva: "Vossa Majestade tratou o Príncipe de Jin com grande gentileza, e agora Chong'er fala de forma desrespeitosa; peço que ele seja morto." O Rei Cheng disse: "O Príncipe de Jin é virtuoso, mas está preso no exterior há muito tempo; seus seguidores são todos pilares do estado. Esta é a vontade do Céu; como ele pode ser morto? Além disso, como ele pode ser substituído!" Depois de permanecer em Chu por vários meses, o Príncipe Yu de Jin fugiu para Qin, e Qin o detestou. Ao saberem que Chong'er estava em Chu, eles o convocaram. O Rei Cheng disse: "Chu é longe; é preciso viajar por vários estados para chegar a Jin. Qin e Jin fazem fronteira; o governante de Qin é virtuoso. Que você vá com segurança!" Ele deu a Chong'er uma despedida generosa.

  Quando Chong'er chegou a Qin, o Duque Mu de Jin ofereceu-lhe cinco filhas de seu clã real, incluindo a esposa de seu antigo filho, Yu. Chong'er relutou em aceitá-las, mas Sikong Jizi disse: "Seu país está prestes a ser atacado; o que mais você pode oferecer além de sua antiga esposa? Aceitá-las é uma forma de forjar uma aliança com Qin e obter acesso. Você está preso a mesquinhas formalidades e esquece a vergonha maior!" Então Chong'er aceitou. O Duque Mu ficou radiante e brindou com Chong'er. Zhao Cui cantou um poema sobre mudas de painço. O Duque Mu disse: "Sei que você anseia retornar ao seu país." Zhao Cui e Chong'er desceram, curvaram-se duas vezes e disseram: "A confiança de seu humilde servo em seu senhor é como o anseio de cem grãos por uma chuva oportuna." Isso ocorreu no outono do décimo quarto ano do reinado do Duque Hui de Jin. O Duque Hui faleceu no nono mês, e seu filho Yu o sucedeu. No décimo primeiro mês, o Duque Hui foi sepultado. No décimo segundo mês, os oficiais Jin, Luan e Que, ao saberem que Chong'er estava em Qin, vieram secretamente persuadir Chong'er, Zhao Cui e outros a retornarem ao seu país, fingindo serem numerosos aliados internos. Portanto, o Duque Mu de Qin enviou tropas para escoltar Chong'er de volta a Jin. Jin, ao saber da chegada das tropas de Qin, também enviou tropas para resistir. No entanto, todos sabiam secretamente que o Príncipe Chong'er havia entrado. Apenas Lü e Que, antigos oficiais de alta patente do Duque Hui, não queriam que Chong'er fosse estabelecido como imperador. Chong'er havia estado exilado por dezenove anos antes de ser autorizado a retornar, quando já tinha sessenta e dois anos, e muitas pessoas de Jin estavam do lado dele.

  Na primavera do primeiro ano do reinado do Imperador Wenxi, Qin escoltou Chong'er até o Rio Amarelo. Jiu Fan disse: "Eu o segui por todo o mundo e cometi muitos erros. Sei disso, quanto mais você! Por favor, permita-me partir." Chong'er respondeu: "Se eu retornar ao meu país, que o Deus do Rio veja o que eu não compartilharei com Zi Fan!" Então, ele lançou um disco de jade no rio como um juramento a Zi Fan. Naquele momento, Jie Zitui estava no barco com eles e riu, dizendo: "O Céu realmente abriu o caminho para você, mas Zi Fan se apropria do mérito e tenta suborná-lo. Isso é verdadeiramente vergonhoso. Não suporto compartilhar a mesma posição que você." Ele então atravessou o rio secretamente. As tropas Qin sitiaram Linghu, e o exército Jin acampou em Luliu. No dia de Xinchou do segundo mês, Jiu Fan fez uma aliança com os oficiais Qin e Jin em Xun. No dia de Renyin, Chong'er entrou para o exército Jin. No dia de Bingwu, ele entrou em Quwo. No dia de Dingwei, realizou audiências no Palácio Wu e ascendeu ao trono como governante de Jin, tornando-se Duque Wen. Todos os oficiais foram prestar-lhe homenagem. O Duque Huai fugiu para Gaoliang. No dia de Wushen, alguém foi enviado para matar o Duque Huai.

  Lü Sheng e Que Rui, antigos ministros do Duque Huai, não eram leais ao Duque Wen. Temendo a execução após a ascensão do Duque Wen, eles conspiraram com seus seguidores para incendiar o palácio e matá-lo. O Duque Wen desconhecia o plano. O eunuco Lü Di, que já havia conspirado para matar o Duque Wen, soube do esquema e quis informar o Duque Wen para que ele se redimisse de suas transgressões passadas. Ele solicitou uma audiência com o Duque Wen. O Duque Wen recusou-se a recebê-lo e enviou alguém para se desculpar, dizendo: "Quanto ao incidente na cidade de Pu, você decapitou Que. Mais tarde, quando fui caçar com o governante Di, você veio pedir ao Duque Hui que me matasse. O Duque Hui prometeu vir em três dias, mas você chegou em um. Por que tão depressa? Você deveria refletir sobre isso." O eunuco respondeu: "Tendo sobrevivido à provação, não ouso servi-lo com deslealdade, ofendendo-o assim. Agora que você retornou ao seu país, não se separará de Pu e Di? Além disso, Guan Zhong se rebelou e o Duque Huan se tornou um hegemon. Agora, um homem que sofreu a provação o informou disso, mas você se recusa a vê-lo; o desastre é iminente." Então ele o viu e informou o Duque Wen sobre Lü Sheng, Que Rui e outros. O Duque Wen queria convocar Lü e Que, mas Lü e Que tinham muitos seguidores. Temendo que o povo de Jin o traísse em sua chegada, o Duque Wen viajou incógnito e se encontrou com o Duque Mu de Qin na capital, sem que o povo soubesse. No dia de Ji Chou do terceiro mês, Lü e Que de fato se rebelaram, incendiando o palácio e falhando em capturar o Duque Wen. Os guardas do Duque Wen lutaram contra eles. Lü e Que lideraram suas tropas em fuga, mas o Duque Mu de Qin os atraiu e os matou às margens do rio. Jin foi restaurada e o Duque Wen pôde retornar. No verão, ele recebeu sua esposa em Qin; a mulher que Qin havia dado ao Duque Wen como esposa tornou-se sua nova esposa. Qin enviou três mil homens como guardas para se preparar para qualquer possível rebelião em Jin.

  O Duque Wen reformou o governo e beneficiou o povo. Recompensou aqueles que o seguiram no exílio e os funcionários meritórios, concedendo feudos aos mais meritórios e títulos de nobreza aos menos favorecidos. Antes que as recompensas fossem totalmente distribuídas, o Rei Xiang de Zhou, cujo irmão Dai havia fugido para Zheng, apelou urgentemente a Jin por ajuda. Jin acabara de pacificar a região e queria enviar tropas, mas, temendo mais distúrbios, recompensou o recluso Jie Zitui, que o seguira no exílio, mas cuja recompensa ainda não havia chegado. Jie Zitui não pediu nenhuma recompensa, nem a recebeu. Tui disse: “Dos nove filhos do Príncipe Xian, só você resta. Hui e Huai não têm parentes, abandonados por todos, inclusive por você. O Céu não abandonou Jin; certamente haverá um governante. Quem mais, senão você, presidirá os sacrifícios de Jin? O Céu realmente abriu o caminho, e vocês dois ou três o reivindicam como mérito próprio — isso não é falso? Roubar a propriedade de alguém ainda é roubo; quanto mais reivindicar o mérito do Céu como mérito próprio? Os de baixo arcam com a culpa, enquanto os de cima recompensam sua maldade. Com superiores e inferiores enganando uns aos outros, é difícil conviver com eles!” Sua mãe disse: “Por que você não busca o mesmo? Quem o culpará se você morrer?” Tui disse: “Seguir o exemplo seria um crime ainda maior. Além disso, se eu proferir palavras de ressentimento, não receberei nenhuma recompensa.” Sua mãe disse: “Que eles saibam também, e então?” Ele respondeu: “As palavras são o adorno do corpo; se alguém deseja permanecer oculto, de que serve o adorno? Adorno é buscar destaque.” Sua mãe disse: “Você consegue fazer isso? Eu me esconderei com você.” Ele nunca mais a viu até sua morte.

  Os seguidores de Jie Zitui tiveram pena dele e penduraram uma placa no portão do palácio com os dizeres: "O dragão queria ascender ao céu, com cinco serpentes como seus acompanhantes. O dragão já ascendeu às nuvens, e quatro serpentes entraram em suas respectivas moradas. Apenas uma serpente reclama, e seu paradeiro permanece desconhecido." O Duque Wen saiu e viu a placa, dizendo: "Este é Jie Zitui. Eu estava preocupado com a casa real e ainda não havia planejado o que fazer por ele." Ele enviou alguém para convocá-lo, mas ele havia desaparecido. Então, procuraram por seu paradeiro e souberam que ele havia entrado no Monte Mishang. Assim, o Duque Wen cercou o Monte Mishang e o concedeu como o campo de Jie Zitui, nomeando-o Monte Jie, "para comemorar meus erros e honrar os homens virtuosos."

  Hu Shu, um ministro de baixa patente que havia fugido, disse: "Vossa Majestade concedeu três recompensas, mas eu não recebi nenhuma. Ousaria implorar por perdão." O Duque Wen respondeu: "Aqueles que me guiam com benevolência e retidão, e me protegem com virtude e bondade, merecem a mais alta recompensa. Aqueles que me auxiliam em minha conduta e, por fim, me conduzem ao sucesso, merecem a segunda maior recompensa. Aqueles que suportam as dificuldades das flechas e pedras, e o trabalho árduo dos cavalos e o suor, merecem a terceira maior recompensa. Aqueles que me servem com sua força, mas não conseguem compensar minhas falhas, merecem a quarta maior recompensa. Após essas três recompensas, estendi esta a você." Quando o povo de Jin ouviu isso, todos ficaram satisfeitos.

  Na primavera do segundo ano, o exército Qin marchou sobre o Rio Amarelo, com a intenção de entrar na capital. Zhao Cui disse: "A melhor maneira de buscar a hegemonia é entrar na capital e honrar Zhou. Zhou e Jin têm o mesmo sobrenome. Se Jin não entrar na capital primeiro, e Qin o fizer depois, não haverá como governar o mundo. Agora, honrar a capital é a vantagem de Jin." No dia de Jia Chen, no terceiro mês, Jin enviou tropas para Yangfan, sitiou Wen e trouxe o Rei Xiang de Zhou para a capital. No quarto mês, eles mataram o irmão mais novo do Rei Xiang, Dai. O Rei Xiang de Zhou concedeu a Jin as terras de Yangfan em Henan.

  No quarto ano, o Rei Cheng de Chu e os outros senhores feudais sitiaram Song. Gongsun Gu de Song implorou a Jin por ajuda. Xian Zhen disse: "A oportunidade de pagar as dívidas e garantir a hegemonia está agora ao nosso alcance." Hu Yan disse: "Chu acaba de conquistar Cao e formou recentemente uma aliança matrimonial com Wei. Se atacarmos Cao e Wei, Chu certamente virá em seu auxílio, e Song será poupada." Portanto, Jin reuniu três exércitos. Zhao Cui nomeou Que Hu para comandar o exército central, com Que Zhen como seu assistente; Hu Yan foi nomeado para comandar o exército superior, com Hu Mao como seu assistente, e Zhao Cui foi nomeado ministro; Luan Zhi comandou o exército inferior, com Xian Zhen como seu assistente; Xun Linfu conduziu a carruagem, e Wei Cui serviu como comandante da ala direita: eles partiram para o ataque. No décimo segundo mês do inverno, o exército Jin primeiro capturou Shandong, e Zhao Cui recuperou seu feudo original.

  Na primavera do quinto ano, o Duque Wen de Jin quis atacar Cao e pediu passagem por Wei, mas o povo de Wei recusou. Ele então cruzou o Rio Amarelo vindo de Henan, invadiu Cao e atacou Wei. No primeiro mês, capturou Wulu. No segundo mês, o Marquês de Jin e o Marquês de Qi fizeram uma aliança em Lianmeng. O Marquês de Wei solicitou uma aliança com Jin, mas o povo de Jin recusou. O Marquês de Wei queria se aliar a Chu, mas o povo de Wei não aceitou, então enviaram seu governante para persuadir Jin. O Marquês de Wei residia em Xiangniu, e o Príncipe Mai protegia Wei. Chu veio em auxílio de Wei, mas sem sucesso. O Marquês de Jin sitiou Cao. No dia de Bingwu do terceiro mês, o exército de Jin entrou em Cao e os repreendeu por não terem usado as palavras de Li Fu Ji, mas sim trezentas belas mulheres em carruagens. Ele ordenou ao exército que não entrasse no clã de Xi Fu Ji como forma de retribuir a gentileza. Chu sitiou Song, e Song apelou novamente a Jin por ajuda. O Duque Wen queria ajudar Song, mas acabou atacando Chu, pois Chu havia sido benevolente com ele no passado, e ele não queria atacá-lo; também queria libertar Song, mas Song havia sido benevolente com Jin: isso o deixou perturbado. Xian Zhen disse: "Se capturarmos Cao Bo e dividirmos as terras de Cao e Wei para dar a Song, Chu se apressará em tomar Cao e Wei, então é aconselhável libertar Song." Assim, o Duque Wen seguiu seu conselho, e o Rei Cheng de Chu liderou suas tropas de volta.

  O general de Chu, Ziyu, disse: "Vossa Majestade tratou Jin com a maior benevolência. Agora, sabendo que Chu precisa desesperadamente de Cao e Wei, o senhor os ataca deliberadamente. Isso demonstra seu desrespeito por Vossa Majestade." O rei respondeu: "O Marquês de Jin esteve exilado por dezenove anos, sofrendo muito. Agora que retornou ao seu país, conhece todos os perigos e pode utilizar seu povo. Isso é uma dádiva divina, e não podemos resistir a ele." Ziyu implorou: "Não ouso reivindicar nenhum mérito, mas desejo aproveitar esta oportunidade para silenciar aqueles que falam mal de nós." O rei de Chu ficou furioso e lhe concedeu uma pequena força. Em seguida, Ziyu enviou Wanchun para informar Jin: "Por favor, restaure o Marquês de Wei e conceda feudo a Cao. Também libertarei Song." Jiufan disse: "Ziyu é indelicado. Se Vossa Majestade levar um, eu levarei dois. Não conceda isso." Xianzhen disse: "Acertar as contas é o que chamamos de decoro. Uma palavra de Chu pode determinar o destino de três reinos, mas uma palavra sua pode levar à ruína deles. Não temos decoro. Recusar Chu é abandonar Song. Seria melhor prometer secretamente a Cao e Wei para atraí-los, capturar Wanchun para irritar Chu e, então, planejar nosso próximo movimento após a batalha." O Marquês de Jin então aprisionou Wanchun em Wei e prometeu secretamente restaurar Cao e Wei. Cao e Wei então romperam relações com Chu. Chu Dechen ficou furioso e atacou o exército Jin, que recuou. Um oficial militar perguntou: "Por que vocês recuaram?" O Duque Wen respondeu: "Quando estávamos em Chu, concordamos em recuar três she (uma unidade de distância), como podemos quebrar esse acordo?" O exército de Chu queria partir, mas Dechen recusou. No dia de Wuchen do quarto mês, o Duque de Song, os generais de Qi e Qin e o Marquês de Jin acamparam em Chengpu. No dia de Jisi, eles enfrentaram o exército de Chu em batalha, e o exército de Chu foi derrotado. Dechen reuniu as tropas restantes e partiu. No dia de Jiawu, o exército Jin retornou a Hengyong e construiu um palácio real em Jiantu.

  Inicialmente, Zheng ajudou Chu, mas Chu foi derrotado e, temendo a derrota, enviou alguém para solicitar uma aliança com o Duque de Jin. O Duque de Jin e o Duque de Zheng formaram uma aliança.

  No dia de Dingwei, no quinto mês, os cativos de Chu foram apresentados a Zhou, consistindo em cem carros de guerra e mil soldados de infantaria. O Filho do Céu enviou o Príncipe Hu para nomear o Marquês de Jin como Conde, presenteando-o com uma grande carruagem, cem arcos e flechas vermelhas, mil arcos e flechas pretas, um vaso de vinho de painço preto, uma tábua de jade e trezentos guerreiros com aparência de tigre. O Marquês de Jin recusou três vezes antes de se curvar e aceitar os presentes. Zhou então emitiu o édito do Marquês Wen de Jin: "Vossa Majestade diz: Pai Yihe, o ilustre Wen e Wu, foi capaz de cultivar cuidadosamente sua virtude, que se manifestou acima e se espalhou abaixo. Naquele tempo, Deus reuniu seu mandato sobre Wen e Wu e poupou minha vida, permitindo-me continuar no trono para sempre." Assim, o Marquês de Jin foi nomeado Conde. No dia de Guihai, o Príncipe Hu convocou uma reunião dos senhores feudais na corte real.

  O exército de Jin incendiou o exército de Chu, e o fogo ardeu por vários dias. O Duque Wen de Jin suspirou. Seus acompanhantes perguntaram: "Você derrotou Chu, mas ainda está preocupado. Por quê?" O Duque Wen respondeu: "Ouvi dizer que apenas um sábio pode vencer batalhas e garantir a paz, e é por isso que estou com medo. Além disso, Ziyu ainda está vivo; como posso ficar feliz?" Após a derrota e o retorno de Ziyu, o Rei Cheng de Chu ficou furioso por ele não ter dado ouvidos ao seu conselho e por ter sido ganancioso em sua guerra contra Jin. Ele repreendeu Ziyu, que então cometeu suicídio. O Duque Wen de Jin disse: "Eu ataquei o exterior deles, e Chu atacou o interior; com as forças internas e externas trabalhando juntas, ficamos satisfeitos."

  Em junho, o povo de Jin reentrou no território do Marquês de Wei. No dia de Renwu, o Marquês de Jin cruzou o Rio Amarelo rumo ao norte e retornou ao seu país. Na distribuição das recompensas, Hu Yan ficou em primeiro lugar. Alguém comentou: "A questão de Chengpu se deveu à estratégia de Xian Zhen". O Duque Wen respondeu: "Na questão de Chengpu, Yan me persuadiu a não quebrar minha promessa. Xian Zhen disse: 'A vitória militar é primordial', e eu usei isso para alcançar a vitória. Contudo, essa era apenas uma opinião temporária, enquanto Yan falava de conquistas duradouras. Como priorizar ganhos temporários em detrimento de benefícios permanentes? É por isso que ele ficou em primeiro lugar."

  No inverno, o Marquês de Jin convocou uma reunião dos senhores feudais em Wen, com a intenção de levá-los a prestar homenagem a Zhou. Sem forças para tal e temendo que alguns se rebelassem, enviou um mensageiro para informar o Rei Xiang de Zhou que este estava caçando em Heyang. No dia de Renshen, então, liderou os senhores feudais para prestar homenagem ao rei em Jiantu. Quando Confúcio leu os Anais do Grande Historiador até o Duque Wen, afirmou: "Os senhores feudais não convocaram o rei" e "O rei caçou em Heyang", pois os Anais da Primavera e do Outono evitavam mencionar essas frases.

  No dia de Dingchou, os senhores feudais sitiaram Xu. Cao Bochen disse ao Duque de Jin: "O Duque Huan de Qi uniu os senhores feudais e estabeleceu estados com diferentes sobrenomes. Agora, Vossa Majestade convocou uma reunião e destruiu aqueles com o mesmo sobrenome. Cao é descendente de Shu Zhenduo; Jin é descendente de Tang Shu. Unir os senhores feudais e destruir irmãos é contrário à ética." O Duque de Jin ficou satisfeito e restaurou o governo de Cao Bochen.

  Assim, Jin começou a organizar as tropas em três linhas. Xun Linfu liderava a linha do meio, Xian Hu liderava a linha da direita e Xian Mie liderava a linha da esquerda.

  No sétimo ano, o Duque Wen de Jin e o Duque Mu de Qin sitiaram Zheng porque Zheng havia sido desrespeitoso com o Duque Wen em seu leito de morte e porque Zheng havia auxiliado Chu em Chengpu. O cerco visava capturar Shu Zhan. Ao saber disso, Shu Zhan cometeu suicídio. Zheng então apresentou Shu Zhan a Jin. Jin disse: "Só ficaremos satisfeitos se capturarmos o governante de Zheng." Zheng ficou com medo, então enviaram secretamente um emissário ao Duque Mu de Qin, dizendo: "Salvar Zheng beneficia Jin, mas Qin não se beneficiará. Por que você não liberta Zheng e estabelece uma aliança no leste?" O Duque Mu de Qin ficou satisfeito e retirou suas tropas. Jin também retirou as suas.

  No inverno do nono ano, o duque Wen de Jin faleceu, e seu filho, o duque Xiang, o sucedeu. No mesmo ano, o duque de Zheng também faleceu.

  O povo de Zheng pode ter vendido suas terras para Qin, e o Duque Mu de Qin enviou tropas para atacar Zheng. Em dezembro, o exército Qin passou por nossos arredores. Na primavera do primeiro ano de Xiangxi, o exército Qin passou por Zhou, comportando-se de maneira rude, e Wangsun Man os criticou. Quando o exército chegou a Hua, o comerciante Zheng, Xian Gao, estava prestes a negociar em Zhou quando os encontrou e ofereceu doze bois ao exército Qin como recompensa. O exército Qin ficou surpreso e retornou, destruindo Hua e partindo.

  Jin Xianzhen disse: "O Duque de Qin não emprega Jian Shu, alienando assim seu povo; esta é uma boa oportunidade para atacar." Luan Zhi disse: "Ainda não retribuímos a bondade que nosso falecido senhor concedeu a Qin; atacá-los não é aconselhável." Xianzhen disse: "Qin insulta meu órfão e ataca nossos parentes; que virtude podemos retribuir?" Então eles atacaram. O Duque Xiang vestiu roupas e xales de luto. No quarto mês, eles derrotaram o exército de Qin em Xiao, capturando três generais de Qin: Meng Mingshi, Xi Qishu e Bai Yibing, e os trazendo de volta. Eles então usaram roupas de luto para enterrar o Duque Wen. A esposa do Duque Wen, uma mulher de Qin, disse ao Duque Xiang: "Qin quer capturar esses três generais e executá-los." O Duque concordou e os enviou. Xianzhen soube disso e disse ao Duque Xiang: "Surgiu um problema." Xianzhen então perseguiu os generais de Qin. Os generais de Qin atravessaram o rio; Eles já estavam em um barco, inclinaram a cabeça em sinal de desculpas e, por fim, não retornaram.

  Três anos depois, Qin enviou Meng Ming para atacar Jin, vingando a derrota de Xiao, e capturou Wangguan de Jin. Quatro anos depois, o Duque Mu de Qin lançou um ataque em grande escala contra Jin, cruzou o rio, capturou Wangguan, selou o corpo de Xiao e partiu. Jin ficou com medo e não ousou sair, então fortificou sua cidade. Cinco anos depois, Jin atacou Qin, capturou Xincheng e vingou a derrota em Wangguan.

  No sexto ano, os filhos de Zhao Cui, Chengzi, Luan Zhenzi, Jiu Jizi Fan e Huo Bo, morreram. Zhao Dun sucedeu Zhao Cui como regente.

  No sétimo ano, no oitavo mês, o Duque Xiang faleceu. Seu filho, o Príncipe Herdeiro Yi Gao, era jovem. O povo de Jin, devido às dificuldades, desejava estabelecer um governante mais velho. Zhao Dun disse: "Estabeleçam o irmão mais novo do Duque Xiang, Yong. Ele é virtuoso e mais velho, e o falecido governante o amava; além disso, ele é próximo de Qin, com quem Qin já foi amigo. Estabelecer um governante virtuoso garante estabilidade, servir a um mais velho garante obediência, demonstrar amor garante piedade filial e manter antigas amizades garante a paz." Jia Ji disse: "Seu irmão mais novo, Le, é melhor. Chen Ying é favorecido por dois governantes; se seu filho for estabelecido, o povo certamente terá paz." Zhao Dun disse: "Chen Ying é de baixa posição, abaixo da nona; que poder tem seu filho? Além disso, ser favorecido por dois governantes é libertino. Como governante falecido, ele não podia aspirar à grandeza, mas residia em um pequeno estado, o que é perverso. Uma mãe libertina e um filho perverso não têm autoridade; Chen é pequeno e distante, sem apoio: o que se pode fazer?" Ele enviou Shi Hui a Qin para receber o Príncipe Yong. Jia Ji também enviou alguém para convocar o Príncipe Le a Chen. Zhao Dun depôs Jia Ji por ter matado Yang Chufu. No décimo mês, o Duque Xiang foi sepultado. No décimo primeiro mês, Jia Ji fugiu para Di. Naquele ano, o Duque Mu de Qin também morreu.

  No quarto mês do primeiro ano do reinado do Duque Lingxi, o Duque Kang de Qin disse: "Quando o Duque Wen entrou na corte, não tinha guardas, daí os problemas de Lü e Que." Ele então providenciou mais guardas para o Príncipe Yong. A mãe do Príncipe Herdeiro, Mu Ying, abraçava o príncipe dia e noite, chorando na corte, dizendo: "Que crime o falecido governante cometeu? Que crime seu sucessor cometeu? Ele abandonou seu legítimo herdeiro e buscou um governante em outro lugar; onde ele será colocado?" Depois de sair da corte, ela o levou até Zhao Dun, curvando a cabeça e dizendo: "O falecido governante confiou este filho a outro filho, dizendo: 'Se este filho for talentoso, aceitarei seu presente; se não for talentoso, o desprezarei.' Agora que o governante está morto, suas palavras ainda ecoam em meus ouvidos, e você o abandona; o que será de você?" Zhao Dun e os outros oficiais estavam todos perturbados por Mu Ying e temiam punição. Portanto, traíram seu apoio e instalaram o Príncipe Yi Gao como Duque Ling. Eles enviaram tropas para resistir à escolta do Príncipe Yong, de Qin. Zhao Dun, como general, atacou Qin e os derrotou em Linghu. Xian Mie e Sui Hui fugiram para Qin. No outono, os governantes de Qi, Song, Wei, Zheng, Cao e Xu se encontraram com Zhao Dun e formaram uma aliança em Hu, pois o Duque Ling havia acabado de ser entronizado.

  No quarto ano, Qin atacou Qin e capturou Shaoliang. Qin também capturou Huang de Jin. No sexto ano, o Duque Kang de Qin atacou Jin e capturou Jima. O Duque Huan de Jin ficou furioso e enviou Zhao Dun, Zhao Chuan e Que Que para atacar Qin. Eles travaram uma grande batalha em Hequ, e Zhao Chuan foi o mais meritório. No sétimo ano, os seis ministros de Jin estavam preocupados com a presença de Sui Hui em Qin, que frequentemente causava problemas para Jin. Então, eles ordenaram secretamente a Wei Shouyu que traísse Jin e se rendesse a Qin. Qin enviou Sui Hui a Wei, e então o capturou e o trouxe de volta para Jin.

  Oito anos depois, o rei Qing de Zhou morreu, e os ministros disputaram o poder, impedindo-o de ir à capital. Jin enviou Zhao Dun com 800 carros de guerra para conter o caos em Zhou e instalar o rei Kuang. No mesmo ano, o rei Zhuang de Chu ascendeu ao trono. Doze anos depois, o povo de Qi assassinou seu governante, o duque Yi.

  No décimo quarto ano, o Duque Ling envelheceu e tornou-se extravagante, cobrando pesados ​​impostos para construir muralhas ornamentadas. Ele costumava atirar nas pessoas de uma plataforma para observar sua esquiva. As patas de urso cozidas do cozinheiro estavam malpassadas, enfurecendo o Duque Ling. Ele matou o cozinheiro e ordenou que uma mulher carregasse o corpo para fora e o abandonasse diante da corte. Zhao Dun e Sui Hui protestaram repetidamente contra ele, mas ele não os ouviu. Mais tarde, ao verem a mão de um homem morto, os dois protestaram novamente. Sui Hui já havia protestado, mas sem sucesso. O Duque Ling ficou perturbado com isso e ordenou que Chu Ni assassinasse Zhao Dun. Zhao Dun abriu a porta, viveu frugalmente, e Chu Ni se retirou, suspirando: "Matar um ministro leal e desobedecer à ordem do governante são o mesmo crime." Ele então bateu a cabeça contra uma árvore e morreu.

  Inicialmente, Zhao Dun costumava caçar nas montanhas quando viu um homem faminto debaixo de uma amoreira. Esse homem era Shi Miming. Zhao Dun lhe ofereceu comida, e ele comeu metade. Quando lhe perguntaram por que, respondeu: "Sou oficial há três anos e não sei se minha mãe ainda está viva. Gostaria de deixar um pouco para ela." Zhao Dun, comovido com a bondade do homem, deu-lhe mais arroz e carne. Mais tarde, Zhao Dun tornou-se mordomo de Jin, mas perdeu o contato com Shi Miming. Em setembro, o Duque Ling de Jin ofereceu um banquete para Zhao Dun, e uma emboscada foi preparada para atacá-lo. Shi Miming, o mordomo, sabia disso e, temendo que Zhao Dun estivesse bêbado demais para se levantar, adiantou-se e disse: "Vossa Majestade me concedeu esta honra; três rodadas de vinho são suficientes." Ele pretendia aproveitar a oportunidade para se livrar de Zhao Dun, para que este fosse o primeiro a se retirar e evitar problemas. Após Zhao Dun partir, antes que a emboscada do Duque Ling pudesse ser concluída, ele primeiro soltou um cão chamado Ao para atacá-lo. Shi Miming lutou e matou o cão para Zhao Dun. Zhao Dun disse: "Usar um cão para matar um homem, mesmo que seja feroz, é inútil." No entanto, ele não sabia que Shi Miming estava praticando um ato de bondade. Mais tarde, o Duque Ling lançou sua emboscada para afugentar Zhao Dun. Shi Miming lutou contra a emboscada do Duque Ling, e a emboscada não conseguiu avançar, permitindo que Zhao Dun escapasse. Zhao Dun perguntou por que, e Shi Miming respondeu: "Sou um homem faminto debaixo de uma amoreira." Quando perguntado sobre seu nome, Shi Miming não lhe disse. A dinastia Ming também pereceu.

  Zhao Dun fugiu, mas não ultrapassou as fronteiras de Jin. No dia de Yichou, o irmão de Zhao Dun, o General Zhao Chuan, atacou e matou o Duque Ling em Taoyuan, e Zhao Dun retornou ao trono. Zhao Dun era de alta posição e gozava do apoio do povo; o Duque Ling era jovem e extravagante, e não tinha o apoio popular, então o assassinato foi fácil. Zhao Dun foi restaurado ao trono. O Grande Historiador de Jin, Dong Hu, escreveu: "Zhao Dun assassinou seu governante", e mostrou o documento à corte. Zhao Dun disse: "O assassino foi Zhao Chuan; sou inocente". O Grande Historiador disse: "Você era o primeiro-ministro, e mesmo assim fugiu para além das fronteiras e não puniu o governante rebelde. Quem mais, senão você, deveria puni-lo?". Confúcio ouviu isso e disse: "Dong Hu foi um bom historiador dos tempos antigos; seus escritos não ocultaram nada. Xuanzi foi um bom ministro, mas sofreu injustiça por defender a lei. É uma pena que tenha sido poupado apenas por deixar as fronteiras".

  Zhao Dun enviou Zhao Chuan para dar as boas-vindas ao irmão mais novo do Duque Xiang, Hei Tun, em Zhou e estabelecê-lo como Duque Cheng.

  O duque Cheng era o filho mais novo do duque Wen, e sua mãe era uma mulher de Zhou. No dia de Renshen, ele compareceu à corte no Palácio Wu.

  No primeiro ano de Chengxi, a família Zhao recebeu o título de clã real. O ataque a Zheng ocorreu devido à sua lealdade a Jin. Três anos depois, o recém-empossado Duque de Zheng aliou-se a Jin e abandonou Chu. Chu ficou furioso e atacou Zheng, e Jin veio em seu auxílio.

  No sexto ano, eles atacaram Qin e capturaram o general Qin, Chi.

  No sétimo ano, o Duque Cheng disputou o poder com o Rei Zhuang de Chu e convocou uma reunião dos senhores feudais em Hu. Chen, temendo Chu, não compareceu. Jin enviou Zhonghang Huanzi para atacar Chen e, em seguida, para resgatar Zheng, lutou contra Chu e derrotou o exército de Chu. No mesmo ano, o Duque Cheng morreu e seu filho, o Duque Jing, o sucedeu.

  Na primavera do primeiro ano de Jingxi, Xia Zhengshu, um ministro de Chen, assassinou seu governante, o duque Ling. No ano seguinte, o rei Zhuang de Chu atacou Chen e executou Zhengshu.

  No terceiro ano, o Rei Zhuang de Chu sitiou Zheng, e Zheng apelou urgentemente a Jin por ajuda. Jin enviou Xun Linfu para comandar o exército central, Sui Hui para comandar o exército superior e Zhao Shuo para comandar o exército inferior, auxiliados por Que Ke, Luan Shu, Xian Hu, Han Jue e Gong Shuo. Em junho, eles chegaram ao Rio Amarelo. Ao saber que Chu já havia subjugado Zheng, o Duque de Zheng abriu o peito e fez um juramento antes de partir. Xun Linfu queria voltar. Xian Hu disse: "Aqueles que vêm resgatar Zheng não podem falhar, caso contrário, serão considerados desleais". Então, eles atravessaram o rio. Chu, tendo já subjugado Zheng, queria usar a desculpa de dar água aos seus cavalos no rio para partir. Os exércitos de Chu e Jin travaram uma grande batalha. Zheng, que havia se aliado recentemente a Chu, temia-os e, em vez disso, ajudou Chu a atacar Jin. O exército de Jin foi derrotado e fugiu para o rio, lutando para atravessá-lo, com muitas pessoas apontando o dedo nos barcos. Chu capturou meu general, Zhi Ying. Ao retornar, Linfu disse: "Como comandante-em-chefe, devo ser executado pela derrota do exército. Imploro pela morte." O Duque Jing queria atender ao seu pedido. Sui Hui disse: "No passado, quando o Duque Wen lutou contra Chu em Chengpu, o Rei Cheng retornou e matou Ziyu, e o Duque Wen ficou satisfeito. Agora que Chu derrotou nosso exército, matar seu general seria ajudar Chu a matar nosso inimigo." Então ele parou.

  Quatro anos depois, Xian Hu, tendo levado o exército Jin à vitória com sua estratégia inicial, fugiu para Di e conspirou com eles para atacar Jin. Jin descobriu isso e executou Hu, que era filho de Xian Zhen.

  No quinto ano, ele atacou Zheng para ajudar Chu. Naquela época, o rei Zhuang de Chu era poderoso e aproveitou a oportunidade para derrotar o exército Jin no Rio Amarelo.

  No sexto ano, Chu atacou Song. Song implorou por ajuda de Jin, que queria auxiliá-los. Bo Zong tramou, dizendo: "Chu agora goza do favor dos Céus; não podemos resistir a eles". Então, enviou Jie Yang para enganar Song e fazê-lo render-se. O povo de Zheng capturou Jie Yang e o entregou a Chu. Chu o recompensou generosamente e o enviou para contradizer a si mesmo, instando Song a se render imediatamente. Jie Yang concordou e, por fim, entregou a mensagem ao governante de Jin. Chu queria matá-lo, mas alguém o aconselhou a não fazê-lo, e Jie Yang foi libertado.

  No sétimo ano, o enviado Jin, Sui Hui, destruiu o Di Vermelho.

  Oito anos depois, Que Ke foi enviado a Qi. A mãe do Duque Qing de Qi observava de uma torre alta e ria. O motivo era que Que Ke era corcunda, enquanto o enviado de Lu era aleijado e o enviado de Wei era caolho; portanto, Qi também enviou alguém para guiar seus convidados. Que Ke ficou furioso. Retornando à margem do rio, declarou: "Se eu não vingar Qi, que o Deus do Rio me proteja!" Ao chegar em Qi, fez uma petição ao governante, com a intenção de atacar Qi. O Duque Jing, sabendo o motivo, disse: "Suas queixas não são suficientes para perturbar o estado!" Ele não deu ouvidos. Wen Zi de Wei solicitou que Que Ke se aposentasse, e Que Ke foi demitido, tornando-se primeiro-ministro.

  Nove anos depois, o rei Zhuang de Chu morreu. Jin atacou Qi, e Qi enviou seu príncipe herdeiro Qiang como refém para Jin, após o que o exército Jin se retirou.

  Na primavera do décimo primeiro ano, Qi atacou Lu e capturou Long. Lu apelou urgentemente a Wei, e tanto Wei quanto Lu apelaram a Jin por meio de Que Ke. Jin então enviou Que Ke, Luan Shu e Han Jue com 800 carros de guerra para se juntarem a Lu e Wei no ataque a Qi. No verão, eles lutaram contra o Duque Qing em An, ferindo-o e exaurindo-o. O Duque Qing então trocou de lugar com seu braço direito, desmontou para beber e escapou. O exército de Qi foi derrotado e fugiu, e Jin os perseguiu de volta a Qi. O Duque Qing ofereceu artefatos preciosos para buscar a paz, mas Jin recusou. Que Ke disse: "Precisamos tomar o sobrinho de Xiao Tong como refém." O enviado de Qi disse: "O sobrinho de Xiao Tong é a mãe do Duque Qing; a mãe do Duque Qing também é a mãe do governante de Jin. Por que devemos tomá-la? É injusto. Solicitamos lutar novamente." Jin então concordou com a paz e partiu.

  O duque Shen de Chu, Wu Chen, roubou Xia Ji e fugiu para Jin. Jin então nomeou Wu Chen como o Grande Mestre de Xing.

  No inverno do décimo segundo ano, o duque Qing de Qi foi para Jin, com a intenção de homenagear o duque Jing de Jin como rei, mas o duque Jing recusou. Jin então estabeleceu o sistema dos Seis Ministros: Han Jue, Gong Shuo, Zhao Chuan, Xun Zhui, Zhao Kuo e Zhao Zhan. Zhi Ying voltou de Chu.

  No décimo terceiro ano, o Duque Cheng de Lu prestou homenagem a Jin, mas Jin não demonstrou respeito. Enfurecido, Lu retirou-se e traiu Jin. Jin então atacou Zheng e capturou Fan.

  Quatorze anos depois, Liangshan entrou em colapso. Quando questionado sobre isso, Bo Zong disse que não era nada de surpreendente.

  No décimo sexto ano, o general de Chu, Zifan, nutrindo ressentimento contra Wuchen, exterminou todo o seu clã. Wuchen, enfurecido, enviou uma carta a Zifan dizendo: "Com certeza, farei você se cansar de tanto correr!".
Em seguida, solicitou ser enviado como emissário a Wu, nomeando o filho de Zifan como mensageiro para ensinar Wu a usar carros de guerra e empregar tropas. Wu e Jin então estabeleceram relações diplomáticas e concordaram em atacar Chu.

  No décimo sétimo ano, Zhao Tong e Zhao Kuo foram executados, e seus clãs foram exterminados. Han Jue disse: "Como os méritos de Zhao Cui e Zhao Dun podem ser esquecidos? Como seus
ritos ancestrais podem ser interrompidos!" Então, ele reinstaurou Wu, filho de Zhao, como sucessor de Zhao e restaurou seu feudo.

  No verão do ano dezenove, o Duque Jing adoeceu e instalou seu príncipe herdeiro, Shouman, como governante, que se tornou o Duque Li. Um mês depois, o Duque Jing faleceu.

  No primeiro ano do reinado do Imperador Lixi, após sua ascensão ao trono, ele buscou reconciliar-se com os outros senhores feudais e formou uma aliança com o Duque Huan de Qin, do outro lado do rio. Ao retornar, Qin rompeu a aliança, e ele conspirou com os Di para atacar Jin. No terceiro ano, enviou seu ministro Lü para se render a Qin e, em seguida, uniu forças com os outros senhores feudais para atacar Qin. Chegando a Jin, derrotou Qin em Masui e capturou seu general Chengchai.

  Cinco anos depois, o Duque Li rejeitou por três vezes a calúnia de Bo Zong, e Bo Zong foi morto. Bo Zong sofreu essa desgraça por causa de sua franqueza, e o povo do estado não apoiou o Duque Li por causa disso.

  Na primavera do sexto ano, Zheng, em aliança com Jin e Chu, enfureceu Jin. Luan Shu disse: "Não podemos nos dar ao luxo de perder os senhores feudais enquanto estivermos no poder." Ele então mobilizou tropas. O Duque Li liderou pessoalmente o exército, cruzando o rio no quinto mês. Ao saber que as tropas de Chu estavam vindo em seu auxílio, Fan Wenzi insistiu para que o Duque retornasse. Ele recusou, dizendo: "Se enviarmos tropas para punir os traidores e encontrarmos forte resistência, não teremos como comandar os senhores feudais." Ele então entrou em batalha. No dia de Gui Si, uma flecha atingiu o olho do Rei Gong de Chu, e o exército de Chu foi derrotado em Yanling. Zi Fan reuniu as tropas restantes, deu um tapinha no braço e quis lutar novamente, o que preocupou Jin. O Rei Gong convocou Zi Fan, mas seu atendente, Shu Yanggu, ofereceu-lhe vinho. Zi Fan estava bêbado e não conseguia olhar para ele. O rei ficou furioso, repreendeu Zi Fan, e Zi Fan morreu. O rei então retirou suas tropas. Jin, assim, ganhou poder entre os senhores feudais, esperando usá-lo para dominar o mundo e buscar a hegemonia.

  O Duque Li tinha muitas concubinas. Ao retornar para casa, pretendia demitir todos os altos funcionários e instalar os irmãos de suas concubinas como herdeiros. Um dos irmãos de suas concubinas favoritas, Xu Tong, guardava rancor de Que Zhi. Mais tarde, Luan Shu ficou ressentido com Que Zhi por não ter seguido seus conselhos, o que levou à derrota de Chu. Xu Tong então enviou alguém para se desculpar com Chu. Chu enviou uma mentira ao Duque Li, dizendo: "Na Batalha de Yanling, Que Zhi convocou Chu, com a intenção de se rebelar, e instalou sua esposa, Zhou, como herdeira. No entanto, o estado não estava preparado, então o plano falhou." O Duque Li informou Luan Shu. Luan Shu disse: "É quase certo! Peço que envie alguém a Zhou para investigar." Que Zhi foi de fato enviado a Zhou. Luan Shu então enviou o Príncipe Zhou para ver Que Zhi, que desconhecia a traição. O Duque Li verificou isso e era verdade. Ele então passou a nutrir ressentimento contra Que Zhi e quis matá-lo. Oito anos depois, o Duque Li foi caçar e beber com suas concubinas. Que Zhi matou um porco para presentear o Duque, mas um eunuco o roubou. Que Zhi atirou e matou o eunuco. O Duque ficou furioso, dizendo: "Este jovem me enganou!" Ele pretendia executar Que Zhi três vezes, mas não o fez. Que Qi queria atacar o Duque, dizendo: "Mesmo que eu morra, o Duque ficará doente." Que Qi chegou e disse: "Confiança não trai o governante, sabedoria não prejudica o povo e coragem não causa caos. Se eu perder esses três, quem ficará ao meu lado? Eu morrerei!" No dia de Renwu do décimo segundo mês, o Duque ordenou que Xu Tong liderasse oitocentos soldados para atacar e matar os três Que. Xu Tong então sequestrou Luan Shu e Zhongxing Yan na corte, dizendo: "Se você não matar esses dois filhos, certamente terá problemas." O Duque disse: "Se eu matar três ministros em um dia, não poderei fazê-lo." Eles responderam: "As pessoas serão cruéis com o governante." O Duque não deu ouvidos e pediu desculpas a Luan Shu e aos outros pelo crime de assassinar o clã Que: "Os ministros estão reintegrados." Os dois filhos inclinaram a cabeça e disseram: "Que sorte a nossa!" O Duque nomeou Xu Tong ministro. No dia de Yimao, no mês intercalar, o Duque Li foi ao clã Li de Jiang. Luan Shu e Zhongxing Yan, com seu grupo, atacaram e capturaram o Duque Li, aprisionaram-no, mataram Xu Tong e enviaram homens para receber o Príncipe Zhou em Zhou e nomeá-lo Duque Dao.

  No dia de Gengshen, no primeiro mês do primeiro ano de Daoxi, Luan Shu e Zhongxing Yan assassinaram o Duque Li e o sepultaram em uma única carruagem. O Duque Li morreu após seis dias de prisão. No dia de Gengwu, dez dias depois, Zhi Ying recebeu o Príncipe Zhou em Jiang. Lá, ele sacrificou um galo e fez um juramento com os oficiais para estabelecer Zhou como Duque Dao. No dia de Xinsi, ele foi ao Palácio Wu para uma audiência na corte. No dia de Yiyou, no segundo mês, ele ascendeu ao trono.

  O Duque Dao de Zhou era neto do Duque Xiang de Jin, Jie, o filho mais novo do Duque Xiang. Incapaz de ascender ao trono, ele foi chamado de Huan Shu, a quem o Duque Huan mais amava. Huan Shu gerou Hui Bo Tan, que gerou o Duque Dao de Zhou. Zhou ascendeu ao trono aos quatorze anos. O Duque Dao disse: “Meu neto e meu pai foram incapazes de ascender ao trono e fugiram para Zhou, onde morreram como hóspedes. Sempre me considerei distante e improvável de me tornar governante. Agora, os ministros não se esqueceram das intenções do Duque Wen e do Duque Xiang e gentilmente estabeleceram o descendente de Huan Shu. Graças às bênçãos do templo ancestral e dos ministros, podemos continuar os sacrifícios de Jin. Como eu poderia não estar tremendo de medo? Ministros, por favor, ajudem-me!” Em seguida, ele expulsou sete homens desleais, restaurou antigos méritos, concedeu favores e acolheu os descendentes daqueles que serviram ao Duque Wen. No outono, ele atacou Zheng. O exército Zheng foi derrotado e então marchou para Chen.

  No terceiro ano, o Estado de Jin convocou uma reunião dos senhores feudais. O Duque Dao perguntou aos seus ministros em quem podiam confiar, e Qi Xi recomendou Jie Hu. Jie Hu era inimigo de Qi Xi. Questionado novamente, Qi Xi recomendou o filho de Jie Hu, Qi Wu. Um sábio disse: "Pode-se dizer que Qi Xi é imparcial! Ele recomenda aqueles que são seus inimigos sem esconder os seus próprios interesses, e recomenda aqueles que são seus filhos sem esconder os seus próprios interesses." Na reunião dos senhores feudais, o irmão mais novo do Duque Dao, Yang Gan, agiu de forma imprudente, e Wei Jiang matou seu servo. O Duque Dao ficou furioso, e alguns o aconselharam a não fazer isso. O Duque Dao finalmente reconheceu o valor de Wei Jiang e lhe confiou os assuntos do governo, fazendo as pazes com as tribos Rong, que então se tornaram muito leais a ele. No décimo primeiro ano, o Duque Dao disse: "Desde que contratei Wei Jiang, reunimos os senhores feudais nove vezes e fizemos as pazes com as tribos Rong e Di; tudo isso graças a Wei Jiang." Ele lhe ofereceu música, que Wei Jiang recusou três vezes antes de aceitar. No inverno, Qin conquistou Li.

  No décimo quarto ano, o enviado Jin, juntamente com seis ministros e outros senhores feudais, atacou Qin. Eles cruzaram o rio Jing, infligiram uma grande derrota ao exército Qin e partiram em Yulin.

  No décimo quinto ano, o Duque Dao perguntou a Shi Kuang sobre como governar o país. Shi Kuang respondeu: "Apenas benevolência e retidão são fundamentais". No inverno, o Duque Dao faleceu e seu filho, o Duque Ping Biao, o sucedeu
.

  No primeiro ano da era Pingxi, Jin atacou Qi. O duque Ling de Qi lutou contra eles, mas foi derrotado, e o exército de Qi fugiu. Yan Ying disse: "Vossa Majestade também carece de coragem. Por que não cessar a batalha?
" Então Jin partiu. Jin perseguiu e sitiou Linzi, incendiando e massacrando toda a cidade. De Jiao, no leste, a Yi, no sul, Qi defendeu todas as suas cidades, e Jin então retirou suas tropas.

  No sexto ano, o Duque Xiang de Lu prestou homenagem a Jin. Luan Cheng de Jin, tendo cometido um crime, fugiu para Qi. No oitavo ano, o Duque Zhuang de Qi enviou secretamente Luan Cheng para Quwo, com tropas o seguindo. O exército de Qi marchou pelas Montanhas Taihang, e Luan Cheng se rebelou em Quwo, atacando Jiang. Jiang não estava preparada, e o Duque Ping quis cometer suicídio, mas Fan Xianzi o impediu e liderou seus homens para atacar Cheng. Cheng foi derrotado e fugiu para Quwo. Quwo atacou Cheng, que morreu, e o clã Luan foi exterminado. Cheng era neto de Luan Shu. Depois de entrar em Jiang, ele conspirou com o clã Wei. O Duque Zhuang de Qi, ao saber da derrota de Cheng, retornou e tomou Chaoge de Jin para vingar a Batalha de Linzi.

  Dez anos depois, Cui Zhu de Qi assassinou seu governante, o Duque Zhuang. Aproveitando-se do caos em Qi, Jin atacou e derrotou Qi em Gaotang, em retaliação pela Batalha de Taihang.

  No décimo quarto ano, Wu Yanling Jizi veio como enviado e falou com Zhao Wenzi, Han Xuanzi e Wei Xianzi, dizendo: "A administração de Jin acabará caindo nas mãos
dessas três famílias."

  No décimo nono ano, Qi enviou Yan Ying a Jin, onde ele conversou com Shu Xiang. Shu Xiang disse: "Jin está em declínio. Vossa Excelência tributa generosamente os funcionários para construir palácios e lagos, mas negligencia os
assuntos de Estado. O governo está em suas mãos particulares. Como isso pode durar?" Yan Ying concordou.

  No vigésimo segundo ano, ele atacou Yan. No vigésimo sexto ano, o Duque Ping morreu e seu filho, o Duque Zhao, o sucedeu.

  O duque Zhao morreu no sexto ano. Os seis ministros eram poderosos, enquanto a casa ducal estava fraca. Seu filho, o duque Qing, sucedeu-o.

  No sexto ano do reinado do Duque Qing, o Rei Jing de Zhou morreu, e os príncipes disputaram o trono. Os seis ministros de Jin sufocaram a rebelião na corte real e instalaram o Rei Jing como rei.

  No nono ano, a família Ji de Lu expulsou seu governante, o Duque Zhao, que então residia em Ganhou. No décimo primeiro ano, enviados de Wei e Song solicitaram que Jin aceitasse o governante de Lu. Ji Pingzi
subornou secretamente Fan Xianzi, que aceitou o suborno e então disse ao governante de Jin: "A família Ji é inocente". O pedido não foi atendido.

  No décimo segundo ano, Qi Xisun, neto da família real Jin, e Shuxiangzi tornaram-se inimigos do governante. Os seis ministros, desejando enfraquecer a casa ducal, usaram a lei para exterminar todo o seu clã
. Dividiram seu feudo em dez condados, nomeando os filhos de cada um como altos funcionários. Jin ficou ainda mais fraco, e os seis ministros se fortaleceram.

  No décimo quarto ano, o Duque Koro faleceu, e seu filho, o Duque Ding, ascendeu ao trono ao meio-dia.

  No décimo primeiro ano do reinado do Duque Ding, Lu Yanghu fugiu para Jin, mas Zhao Yang e Jianzi pouparam sua vida. No décimo segundo ano, Confúcio tornou-se o primeiro-ministro de Lu.

  No décimo quinto ano, Zhao Yang enviou Wu, um oficial de alta patente em Handan, mas Wu não confiava nele e queria matá-lo. Wu, junto com Zhonghang Yin e Fan Jishe, atacou pessoalmente Zhao Yang, que fugiu para Jinyang. O Duque Ding sitiou Jinyang. Xun Li, Han Buxin e Wei Chi, inimigos de Fan e Zhonghang, deslocaram suas tropas para atacá-los. Fan e Zhonghang se rebelaram, mas o Duque de Jin os atacou e os derrotou. Fan e Zhonghang fugiram para Chaoge e foram resgatados. Han e Wei pediram desculpas ao Duque de Jin em nome de Zhao Yang, e Zhao Yang foi perdoado e reintegrado ao cargo. No vigésimo segundo ano, Jin derrotou os clãs Fan e Zhonghang, e seus dois filhos fugiram para Qi.

  Trinta anos depois, o Duque Ding encontrou-se com o Rei Fuchai de Wu em Huangchi para disputar a supremacia. Zhao Yang estava presente e acabou vencendo a disputa para se tornar o governante de Wu.

  No trigésimo primeiro ano, Tian Chang de Qi assassinou seu governante, o Duque Jian, e instalou o irmão mais novo do Duque Jian, Ao, como Duque Ping. No trigésimo terceiro ano, Confúcio morreu.

  No trigésimo sétimo ano, o Duque Ding faleceu, e seu filho, o Duque Chu, o sucedeu.

  No décimo sétimo ano do reinado do Duque Chu, Zhi Bo, juntamente com Zhao, Han e Wei, dividiu as terras de Fan e Zhonghang em feudos. O Duque Chu ficou furioso e informou Qi e Lu, com a intenção de usá-los para atacar os quatro ministros. Os quatro ministros, temendo o ataque, atacaram o Duque Chu. Este fugiu para Qi, mas morreu no caminho. Portanto, Zhi Bo nomeou Jiao, bisneto do Duque Zhao, como governante de Jin, que se tornou o Duque Ai.

  O avô do Duque Ai, Yong, era o filho mais novo do Duque Zhao de Jin e era conhecido como Dai Zi. Dai Zi gerou Ji. Ji era próximo de Zhi Bo, mas morreu jovem. Portanto, Zhi Bo queria anexar todo o reino de Jin, mas não ousou e, em vez disso, instalou o filho de Ji, Jiao, como governante. Naquela época, Zhi Bo tomava todas as decisões em Jin, e o Duque Ai de Jin não podia exercer nenhum controle sobre elas. Zhi Bo então passou a possuir os territórios de Fan e Zhonghang, tornando-se o mais poderoso.

  No quarto ano do reinado do Duque Ai, Zhao Xiangzi, Han Kangzi e Wei Huanzi assassinaram Zhi Bo em conjunto e anexaram todo o seu território.

  No décimo oitavo ano, o duque Ai faleceu e seu filho, o duque You, o sucedeu.

  Durante o reinado do Duque You, o estado de Jin estava apreensivo e se voltou para os governantes de Han, Zhao e Wei. Apenas Jiang e Quwo permaneceram; os demais se submeteram aos três estados de Jin.

  No décimo quinto ano, o Marquês Wen de Wei ascendeu ao trono. No décimo oitavo ano, o Duque You de Wei cometeu adultério com uma mulher, e a ladra saiu secretamente da cidade à noite e assassinou o Duque You. O Marquês Wen de Wei usou seu exército para sufocar a rebelião em Jin e instalou o filho do Duque You, Zhi, como o novo governante, que se tornou o Duque Lie.

  No décimo nono ano do reinado do Duque Lie, o Rei Weilie de Zhou concedeu aos estados de Zhao, Han e Wei o título de senhores feudais.

  No vigésimo sétimo ano, o Duque Lie faleceu e seu filho, o Duque Xiao, ascendeu ao trono. No
nono ano do reinado do Duque Xiao, o Marquês Wu de Wei, recém-entronizado, atacou Handan, mas foi derrotado e forçado a recuar. No décimo sétimo ano, o Duque Xiao faleceu e seu filho, o Duque Jing, ascendeu ao trono. Este foi também o primeiro ano do reinado do Rei Wei de Qi.

  No segundo ano do reinado do Duque Jing, após a conquista de Jin pelo Marquês Wu de Wei, pelo Marquês Ai de Han e pelo Marquês Jing de Zhao, o estado dividiu seu território em três partes. O Duque Jing foi então realocado para uma humilde residência, e o estado deixou de oferecer sacrifícios ao imperador
.

  Sima Qian disse: O Duque Wen de Jin era considerado um governante sábio na antiguidade. Ele viveu no exílio por dezenove anos, suportando dificuldades e pobreza. Mesmo após ascender ao trono e distribuir recompensas, ele se esqueceu de Jie Zitui (o nome de cortesia do Duque Wen). Quanto mais um governante arrogante se esqueceria de um governante assim? Após o assassinato do Duque Ling, os reinados dos Duques Cheng e Jing foram severos, e o Duque Li foi extremamente cruel. Os ministros temiam a execução, e a desgraça se abateu sobre eles. Após o Duque Dao, a dinastia entrou em declínio diário, e seis ministros tomaram o poder. Portanto, o caminho de um governante ao governar seus súditos realmente não é fácil!

  [Explicação e Comentário] O céu decretou que o Tio Yu fosse investido em um feudo durante a Dinastia Tang. O jade de Tonggui diminuiu, e os rios Amarelo e Fen ficaram desolados. Embora o Marquês Wen o tenha sucedido, Quwo se fortaleceu a cada dia. Sem conhecer o início e o fim, a dinastia entrou em colapso sob Huan e Zhuang. O Duque Xian foi tolo e confuso, e o príncipe herdeiro sofreu calamidades. Chong'er alcançou a hegemonia e prestou homenagem a Zhou em Heyang. Ling perdeu a virtude, e Li também ficou sem proteção. Os quatro ministros invadiram e insultaram. A dinastia Jin pereceu repentinamente.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária de Chu

  Os ancestrais do estado de Chu descendem do Imperador Zhuanxu Gaoyang. Gaoyang era neto do Imperador Amarelo e filho de Changyi. Gaoyang gerou Cheng, Cheng gerou Juanzhang, e Juanzhang gerou Chongli. Chongli serviu como Oficial do Fogo sob o Imperador Ku Gaoxin, alcançando grande mérito e iluminando o mundo. O Imperador Ku o nomeou Zhurong. Quando Gonggong se rebelou, o Imperador Ku ordenou que Chongli o reprimisse, mas ele falhou completamente. Portanto, no dia de Gengyin, o Imperador executou Chongli e nomeou seu irmão mais novo, Wu Hui, como seu sucessor, restaurando-o ao cargo de Oficial do Fogo, Zhurong.

  Wu Hui gerou Lu Zhong. Lu Zhong gerou seis filhos, nascidos por cesariana. O mais velho chamava-se Kunwu; o segundo, Canhu; o terceiro, Pengzu; o quarto, Huiren; o quinto, de sobrenome Cao; e o sexto, Jilian, de sobrenome Xiu, descendente do povo Chu. O clã Kunwu foi outrora um marquês durante a dinastia Xia, mas foi destruído pela dinastia Tang durante o reinado de Jie. O clã Pengzu também foi um marquês durante a dinastia Yin, mas foi destruído no final dessa dinastia. Jilian gerou Fuju, e Fuju gerou Xuexiong. Seus descendentes diminuíram, alguns vivendo na China, outros entre os povos bárbaros, e sua linhagem não pôde ser registrada.

  Durante o reinado do Rei Wen de Zhou, existiu um descendente de Ji Lian chamado Yu Xiong. Yu Xiong serviu ao Rei Wen, mas morreu jovem. Seu filho se chamava Xiong Li. Xiong Li gerou Xiong Kuang
, e Xiong Kuang gerou Xiong Yi.

  Durante o reinado do Rei Cheng de Zhou, Xiong Yi foi investido na região de Chu pelos descendentes de Wen e Wu, que o serviram diligentemente. Recebeu terras como visconde e o sobrenome Mi
, e residiu em Danyang. Xiong Yi, filho do Rei Cheng, serviu ao rei juntamente com Bo Qin, Duque de Lu; Kang Shu Zi Mou, Duque de Wei; Xie, Marquês de Jin; e Lü Ji, filho do Duque Tai de Qi.

  Xiong Yi gerou Xiong Ai, Xiong Ai gerou Xiong e Xiong gerou Xiong Sheng. Xiong Sheng adotou seu irmão mais novo, Xiong Yang, como seu herdeiro. Xiong Yang gerou Xiong Qu.

  Xiong Qu teve um filho três anos antes. Durante o reinado do Rei Yi de Zhou, a família real estava fraca, e os senhores feudais às vezes se recusavam a pagar tributo e lutavam entre si. Xiong Qu era bem visto pelo povo da região de Jianghan, então ele reuniu um exército para atacar Yong e Yangyue, chegando até E. Xiong Qu disse: "Sou um bárbaro e não mereço os títulos e honras das Planícies Centrais". Ele então estabeleceu seu filho mais velho, Kang, como Rei Gou Dan, seu filho do meio, Hong, como Rei E, e seu filho mais novo, Zhi Ci, como Rei Yue Zhang, todos nas terras bárbaras de Chu ao longo do Rio Yangtzé. Durante o reinado do Rei Li de Zhou, que era tirânico, Xiong Qu, temendo seu ataque a Chu, também abdicou de seu trono.

  Mais tarde veio Xiong Wukang, que morreu jovem. Xiong Qu morreu, e seu filho Xiong Zhihong o sucedeu. Zhihong morreu, e seu irmão mais novo o assassinou e tomou seu lugar, tornando-se Xiong Yan. Xiong Yan gerou Xiong Yong.

  No sexto ano do reinado de Xiong Yong, o povo Zhou se rebelou e atacou o Rei Li, que fugiu para Zhi. No décimo ano do reinado de Xiong Yong, ele morreu, e seu irmão mais novo, Xiong Yan, tornou-se seu sucessor.

  Xiong Yan morreu no décimo ano de seu reinado. Ele teve quatro filhos: o mais velho, Bo Shuang; o filho do meio, Zhong Xue; o segundo filho, Shu Kan; e o filho mais novo, Ji Xun. Após a morte de Xiong Yan, seu filho mais velho, Bo Shuang, o sucedeu, tornando-se Xiong Shuang.

  No primeiro ano do reinado de Xiong Shuang, o Rei Xuan de Zhou ascendeu ao trono. No sexto ano, Xiong Shuang morreu e seus três irmãos mais novos disputaram o trono. Zhong Xue morreu; Shu Kan fugiu para Pu; e o irmão mais novo, Ji Xun, ascendeu ao trono, tornando-se Xiong Xun. No décimo sexto ano do reinado de Xiong Xun, o Duque Huan de Zheng foi investido pela primeira vez em Zheng. No vigésimo segundo ano, Xiong Xun morreu e seu filho Xiong E ascendeu ao trono. No nono ano do reinado de Xiong E, Xiong E morreu e seu filho Xiong Yi ascendeu ao trono, tornando-se Ruo Ao.

  No vigésimo ano de Ruo'ao, o rei You de Zhou foi morto pelos Quanrong, e a dinastia Zhou se expandiu para o leste. Nessa época, o duque Xiang de Qin foi nomeado pela primeira vez como senhor feudal.

  No vigésimo sétimo ano, Ruo'ao morreu, e seu filho Xiong Kan o sucedeu, tornando-se Xiao'ao. Xiao'ao morreu no sexto ano, e seu filho Xiong Xuan o sucedeu, tornando-se Fenmao. No décimo terceiro ano do reinado de Fenmao, Jin mergulhou no caos devido ao incidente de Quwo. O irmão de Fenmao, Xiong Tong, assassinou o filho de Fenmao e ascendeu ao trono, tornando-se o Rei Wu de Chu.

  No décimo sétimo ano do reinado do Rei Wu, Zhuang Bo de Quwo, em Jin, assassinou o Duque Xiao de Jin, governante do estado. No décimo nono ano, Duan, irmão mais novo do Duque Bo de Zheng, rebelou-se. No vigésimo primeiro ano, Zheng invadiu os campos pertencentes ao Filho do Céu. No vigésimo terceiro ano, Wei assassinou seu governante, o Duque Huan. No vigésimo nono ano, Lu assassinou seu governante, o Duque Yin. No trigésimo primeiro ano, Hua Du, o Grande Ministro de Song, assassinou seu governante, o Duque Shang.

  No trigésimo quinto ano, Chu atacou Sui. Sui disse: "Sou inocente". Chu respondeu: "Somos bárbaros. Agora, os senhores feudais estão todos se rebelando e invadindo uns aos outros, alguns até se matando. Minha armadura está gasta e desejo observar a política dos Estados Centrais. Imploro à corte real que honre meu título". O povo de Sui suplicou a Chu que os honrasse, mas a corte real recusou e retornou para prestar contas a Chu. No trigésimo sétimo ano, Xiong Tong de Chu disse com raiva: "Meu ancestral, Yu Xiong, foi o mestre do Rei Wen e morreu jovem. O Rei Cheng promoveu meu ancestral e o nomeou visconde para residir em Chu. Os bárbaros se submeteram, mas o rei não lhe concedeu uma posição mais elevada. Eu mesmo me honrarei". Então, ele se declarou Rei Wu, fez uma aliança com o povo de Sui e partiu. Assim, ele começou a conquistar e a tomar posse da região de Pu.

  No quinquagésimo primeiro ano, Zhou convocou o Marquês de Sui, que insistiu repetidamente para que Chu se tornasse rei. Chu ficou furioso, acusando Sui de traição, e o atacou. O exército do Rei Wu foi derrotado e a guerra terminou. Seu filho, o Rei Wen de Zhou, Xiong Zi, ascendeu ao trono e estabeleceu Ying como capital.

  No segundo ano do reinado do Rei Wen, ele atacou Shen, passando por Deng. O povo de Deng disse: "O Rei de Chu é fácil de derrotar", mas o Marquês de Deng recusou. No sexto ano, ele atacou Cai, capturou o Marquês Ai de Cai e o trouxe de volta, mas depois o libertou. Chu tornou-se poderoso, intimidando os pequenos estados entre os rios Yangtzé e Han, e todos os pequenos estados o temiam. No décimo primeiro ano, o Duque Huan de Qi começou a dominar, e Chu também começou a crescer em poder.

  No décimo segundo ano, ele atacou e destruiu Deng. No décimo terceiro ano, morreu, e seu filho Xiong Yun
o sucedeu, tornando-se o Rei Zhuang'ao. No quinto ano do reinado de Zhuang'ao, ele tentou matar seu irmão mais novo, Xiong Yun. Yun fugiu para Sui, e juntos assassinaram Zhuang'ao e se estabeleceram como Rei Cheng.

  No primeiro ano do reinado do Rei Cheng Yun, ao ascender ao trono, ele espalhou benevolência e concedeu favores, forjando antigas alianças com os senhores feudais. Enviou emissários para apresentar presentes ao imperador, que lhe ofereceu carne sacrificial e disse: "
Suprima o caos dos bárbaros do sul e não invada as Planícies Centrais". Como resultado, o território de Chu se estendeu por mil li.

  No décimo sexto ano, o Duque Huan de Qi invadiu Chu com seu exército, chegando a Xingshan. O Rei Cheng de Chu enviou o General Qu Wan para defendê-lo com tropas e fez uma aliança com o Duque Huan.
O Duque Huan reclamou repetidamente que os impostos cobrados por Zhou não eram pagos à corte real, e Chu concordou com isso, então ele se retirou.

  No décimo oitavo ano, o Rei Cheng liderou seu exército para o norte para atacar Xu. O governante de Xu revelou seu peito em sinal de desculpas, e o Rei Cheng o libertou. No vigésimo segundo ano, ele atacou Huang. No vigésimo sexto ano, ele destruiu
Ying.

  No trigésimo terceiro ano, o Duque Xiang da dinastia Song desejou realizar uma reunião de aliança e convocou o Rei de Chu. O Rei de Chu ficou furioso e disse: "Você me convocou, então irei humilhá-lo". Ele então foi a Meng, onde capturou e humilhou o Duque Xiang da dinastia Song, e depois o devolveu. No trigésimo quarto ano, o Duque Wen da dinastia Zheng foi para o sul prestar homenagem a Chu. O Rei Cheng de Chu lançou uma expedição ao norte contra a dinastia Song, derrotou-o em Hong e feriu o Duque Xiang da dinastia Song com uma flecha. O Duque Xiang então adoeceu devido ao ferimento e morreu.

  No trigésimo quinto ano, o príncipe Chong'er de Jin passou por Chu. O rei Cheng o tratou com a cortesia devida a um hóspede de um senhor feudal e lhe ofereceu uma generosa despedida para Qin.

  No trigésimo nono ano, o Duque Xi de Lu solicitou tropas para atacar Qi. Chu enviou o Marquês Shen para liderar as tropas no ataque a Qi, apreender grãos e "colocou Yong, filho do Duque Huan de Qi, lá". Todos os sete filhos do Duque Huan de Qi fugiram para Chu, e Chu os nomeou para altos cargos. Eles destruíram Kui, porque Kui não adorava Zhurong e Yuxiong.

  No verão, o Rei Cheng atacou Song. Song pediu ajuda a Jin, e Jin veio em seu auxílio. O Rei Cheng recuou e retornou para casa. O General Ziyu solicitou permissão para lutar, mas o Rei Cheng disse: "Chong'er viveu exilado por muito tempo. Ele finalmente retornou ao seu país. Esta é uma bênção dos céus, e não podemos resistir a ela." Ziyu insistiu, então o Rei Cheng o levou consigo. Jin de fato derrotou Ziyu em Chengpu. O Rei Cheng ficou furioso e executou Ziyu.

  No quadragésimo sexto ano, o Rei Cheng inicialmente pretendia nomear Shang Chen como príncipe herdeiro, falando com o primeiro-ministro Zi Shang. Zi Shang disse: "Vossa Majestade ainda é jovem e tem muitas concubinas; removê-lo causaria caos. O estado de Chu sempre nomeia o mais jovem. Além disso, Shang Chen tem olhos de abelha e voz de chacal; ele é um homem cruel e não pode ser nomeado príncipe herdeiro." O rei não deu ouvidos e o nomeou príncipe herdeiro. Mais tarde, o rei quis nomear Zi Zhi como príncipe herdeiro e remover Shang Chen. Shang Chen ouviu isso, mas não tinha certeza da veracidade da informação, então perguntou ao seu tutor Pan Chong: "Como posso descobrir a verdade?" Chong disse: "Ofereça comida à concubina favorita do rei, Jiang Mi, mas não lhe mostre nenhum respeito." Shang Chen seguiu o conselho. Jiang Mi disse com raiva: "Não é de admirar que o rei queira matá-lo e nomear Zhi como príncipe herdeiro." Shang Chen disse a Pan Chong: "É verdade." Chong perguntou: "Você pode servi-lo?" Ele respondeu: "Não." "Você pode fugir?" Ele disse: "Não." "Você pode realizar grandes feitos?" Ele disse: "Sim." No décimo mês do inverno, Shang Chen cercou o Rei Cheng com guardas do palácio. O Rei Cheng pediu para comer patas de urso e morrer, mas seu pedido foi negado. No dia de Dingwei, o Rei Cheng se enforcou. Shang Chen o sucedeu, tornando-se o Rei Mu.

  O rei Mu ascendeu ao trono e entregou o palácio de seu príncipe herdeiro a Pan Chong, nomeando-o Grande Tutor e confiando-lhe os assuntos de Estado. No terceiro ano do reinado do rei Mu, ele conquistou Jiang. No quarto ano, conquistou Liu e Liao. Liu e Liao eram descendentes de Gao Yao. No oitavo ano, atacou Chen. No décimo segundo ano, faleceu. Seu filho, o rei Zhuang Lü, ascendeu ao trono.

  O rei Zhuang reinou por três anos, sem emitir decretos e entregando-se aos prazeres dia e noite. Então, decretou por todo o reino: "Qualquer um que ousar protestar será executado sem piedade!" Wu Ju entrou para protestar. O rei Zhuang, com uma concubina Zheng à sua esquerda e uma mulher Yue à sua direita, estava sentado em meio a sinos e tambores. Wu Ju disse: "Tenho uma pergunta a fazer." Wu Ju perguntou: "Há um pássaro em uma colina que não voou nem cantou por três anos. Que tipo de pássaro é esse?" O rei Zhuang respondeu: "Se não voar por três anos, alçará voo até o céu; se não cantar por três anos, seu canto assustará o mundo. Ju, saia agora; eu sei a resposta." Após alguns meses, sua devassidão se intensificou. O ministro Su Cong então entrou para protestar. O rei disse: "Você não ouviu o decreto?" Su Cong respondeu: "Sacrificar-me em nome do governante é meu dever." Em seguida, o rei pôs fim à devassidão, retomou os assuntos governamentais, executou centenas de pessoas, promoveu centenas mais e nomeou Wu Ju e Su Cong para governar. O povo ficou muito satisfeito. Naquele ano, o reino foi conquistado. No sexto ano, o reino atacou a dinastia Song e capturou quinhentas carruagens.

  Oito anos depois, o Rei de Zhou atacou Luhun Rong e chegou a Luoyang, onde inspecionou suas tropas nos arredores de Zhou. O Rei Ding de Zhou enviou Wangsun Man para saudar o Rei de Chu. O Rei de Chu perguntou sobre o tamanho e o peso dos nove tripés, ao que o Rei respondeu: "A virtude é o fundamento, não os tripés." O Rei Zhuang disse: "Não obstrua os nove tripés! O bico curvo do estado de Chu é suficiente para fazer nove tripés." Wangsun Man disse: "Ai de mim! Será que Vossa Majestade se esqueceu disso? No passado, durante os tempos prósperos das dinastias Yu e Xia, pessoas de longe vinham oferecer ouro das nove províncias, fundindo tripés para representar vários objetos, tornando-os completos com tudo, para que o povo pudesse distinguir entre deuses e vilões. Jie era perverso e corrupto, então os tripés foram transferidos para Yin, onde sacrifícios foram oferecidos por seiscentos anos. Quando o Rei Zhou de Yin se tornou tirano, os tripés foram transferidos para Zhou. A virtude, embora pequena, é pesada; a maldade, embora grande, é leve. No passado, o Rei Cheng estabeleceu os tripés em Jia'er, adivinhando por trinta gerações e setecentos anos, o que foi ordenado pelo Céu. Embora a virtude de Zhou tenha declinado, a ordenação do Céu não mudou. O peso dos tripés não é algo a ser questionado." O Rei de Chu então retornou para casa.

  No nono ano, o clã Ruo'ao foi destruído. Algumas pessoas caluniaram o rei e, temendo a execução, voltaram-se contra ele. O rei então atacou e exterminou o clã Ruo'ao. No décimo terceiro ano, o clã Shu foi destruído.

  No décimo sexto ano, o Rei Zhuang atacou Chen e matou Xia Zhengshu. Zhengshu havia assassinado seu governante, e por isso foi executado. Após conquistar Chen, ele imediatamente a enfeudou. Todos os ministros o parabenizaram, exceto Shen Shu, que fora enviado por Qi na ocasião, e que não o parabenizou. O rei perguntou-lhe o porquê, e Shen Shu respondeu: "Um ditado popular diz: 'Se uma vaca é conduzida pelo campo de alguém, o dono da terra a tomará. Se for conduzida por um caminho, não é justo; tomar a vaca é certamente um exagero. Além disso, Vossa Majestade liderou os senhores feudais para atacar Chen por causa de sua rebelião, e a atacou com justiça, e ainda assim a enfeudou gananciosamente. Como pode restaurar a ordem no mundo?'" O Rei Zhuang então restaurou o reino de Chen ao seu antigo governante.

  Na primavera do décimo sétimo ano, o Rei Zhuang de Chu sitiou Zheng e a conquistou após três meses. Ao entrar pelo portão real, o Conde de Zheng, com o peito descoberto e conduzindo uma ovelha, saudou-o, dizendo: “Sou indigno do Céu e incapaz de servir ao meu senhor. A ira de Vossa Majestade estendeu-se ao meu humilde estado; esta é a minha culpa. Como ouso desobedecer às suas ordens! Mesmo que me enviem para o Mar do Sul, ou concedam concubinas a outros senhores, obedecerei às suas ordens. Se não se esquecerem dos reinados de Li, Xuan, Huan e Wu, e não romperem os nossos altares de estado, e me permitirem mudar de lado, esse seria o meu único desejo, algo que não ouso almejar. Ouso expor o meu coração.” Os ministros de Chu disseram: “Vossa Majestade, não conceda isso.” O Rei Zhuang disse: “Se um governante pode humilhar-se perante o seu povo, certamente poderá confiar nele. Como podemos romper os nossos laços?” O rei Zhuang pessoalmente ergueu seu estandarte, comandou suas tropas em ambos os lados e conduziu seu exército por trinta li antes de acampar, concedendo assim a paz. Pan Wang entrou na aliança e Zi Liang foi enviado como refém. No sexto mês do verão, Jin veio em auxílio de Zheng, lutou com Chu e derrotou decisivamente o exército Jin na margem do rio, retornando então a Hengyong.

  Vinte anos depois, o Rei Zhuang sitiou Song, ostensivamente para matar o enviado de Chu. Após cinco meses de cerco, a cidade ficou sem comida e as pessoas recorreram ao canibalismo, chegando a trocar crianças por comida e a cozinhar com ossos. Hua Yuan, de Song, saiu e explicou a situação. O Rei Zhuang exclamou: "Que homem sábio!" e retirou suas tropas.

  No vigésimo terceiro ano, o rei Zhuang morreu e seu filho, o rei Gong, o sucedeu.

  No décimo sexto ano do reinado do Rei Gong, Jin atacou Zheng. Zheng implorou por ajuda, e o Rei Gong veio em seu auxílio. Eles lutaram contra o exército Jin em Yanling, onde Jin derrotou Chu e atirou no olho do Rei Gong. O Rei Gong convocou o General Zifan. Zifan era apreciador de vinho, e seu seguidor Shuyang Gu lhe serviu vinho até que ele ficasse bêbado. O rei ficou furioso, atirou e matou Zifan, e então retirou suas tropas.

  No trigésimo primeiro ano, o Rei Gong morreu e seu filho, o Rei Kang, ascendeu ao trono. O Rei Kang morreu após reinar por quinze anos, e seu filho Yuan o sucedeu, tornando-se Jia'ao.

  O Rei Kang favorecia seus irmãos mais novos, o Príncipe Wei, o Príncipe Bi, o Príncipe Xi e Qi Ji. No terceiro ano de Jia'ao, o Príncipe Wei, tio e irmão do Rei Kang, foi nomeado Primeiro Ministro, encarregado dos assuntos militares. No quarto ano, Wei foi enviado como emissário a Zheng, mas soube da doença do rei durante a viagem e retornou. No dia de Ji-you do décimo segundo mês, Wei entrou para indagar sobre a doença do rei, estrangulou-o e assassinou-o, e depois matou seu filho, Mo Ji Pingxia. Ele enviou um emissário a Zheng. Wu Ju perguntou: "Quem é o sucessor?" A resposta foi: "Meu humilde ministro Wei." Wu Ju acrescentou: "Wei, filho do Rei Gong, é o primogênito." O Príncipe Bi fugiu para Jin, e Wei ascendeu ao trono, tornando-se o Rei Ling.

  No sexto mês do terceiro ano do reinado do Rei Ling, um enviado de Chu informou Jin sobre sua intenção de convocar uma reunião dos senhores feudais. Todos os senhores feudais se encontraram com Chu em Shen. Wu Ju disse: "No passado, o Rei Qi de Xia realizou o banquete em Juntai, o Rei Tang de Shang realizou o mandato em Jingbo, o Rei Wu de Zhou prestou juramento em Mengjin, o Rei Cheng realizou a busca em Qiyang, o Rei Kang realizou a corte em Fenggong, o Rei Mu realizou a assembleia em Tushan, o Rei Huan de Qi realizou o exército em Zhaoling e o Rei Wen de Jin realizou a aliança em Jiantu. De que adianta, Vossa Majestade?" O Rei Ling respondeu: "Utilizarei o Duque Huan." Naquele momento, Zichan de Zheng estava presente. Portanto, Jin, Song, Lu e Wei não compareceram. O Rei Ling, que já havia firmado a aliança, demonstrou arrogância. Wu Ju disse: "Jie realizou a assembleia em Youreng, e os Min se rebelaram. Zhou realizou a assembleia em Lishan, e os Yi Orientais se rebelaram. O Rei You realizou a aliança em Taishi, e os Rong e Di se rebelaram. Majestade, seja cauteloso até o fim!"

  Em julho, Chu, com as forças combinadas de seus estados aliados, atacou Wu e sitiou Zhufang. Em agosto, conquistaram a cidade, aprisionaram Qing Feng e exterminaram seu clã. Qing Feng foi usado como advertência, com as palavras: "Não sigam o exemplo de Qing Feng de Qi, que assassinou seu governante e enfraqueceu seu órfão, e depois usem isso como uma aliança com os outros ministros!" Qing Feng retrucou: "Seria melhor se o filho do Rei Gong de Chu, Wei, assassinasse Yuan, filho do irmão mais velho de seu governante, e o substituísse!" O Rei Ling então ordenou que ele fosse morto rapidamente.

  Sete anos depois, no Terraço Zhanghua, foi emitida uma ordem para preencher o vazio deixado pelo falecido.

  No oitavo ano, ele enviou o Príncipe Qiji para liderar tropas com o objetivo de destruir Chen. No décimo ano, convocou o Marquês de Cai, embriagou-o e o matou. Em seguida, enviou Qiji para apaziguar Cai, e este se tornou Duque de Chen e Cai.

  No décimo primeiro ano, o Rei Ling atacou Xu para intimidar Wu. O Rei Ling acampou em Ganxi para aguardá-los. O rei disse: "Qi, Jin, Lu e Wei receberam vasos preciosos como seus feudos, mas eu não recebi nenhum. Agora, envio um emissário a Zhou para solicitar o tripé como parte; eles me darão?" Xi Fu respondeu: "Eles o darão a Vossa Majestade! No passado, meu ancestral, Xiong Yi, vivia recluso nas Montanhas Jing, vestindo apenas ervas silvestres e índigo. Ele atravessava montanhas e florestas para servir ao Filho do Céu, usando apenas arcos de madeira de pêssego e flechas de espinho para servir ao rei. Qi era tio materno de Vossa Majestade; Jin, Lu e Wei eram irmãos maternos de Vossa Majestade; portanto, Chu não recebeu nada, enquanto todos eles receberam. Agora, Zhou compartilhará o serviço de Vossa Majestade com esses quatro estados." "Obedeceremos às suas ordens sem questionar. Como poderíamos cobiçar o tripé?" O Rei Ling disse: "Meu bisavô, Kunwu, prometeu esta casa. Agora, o povo de Zheng cobiça suas terras e se recusa a me dá-las. Se eu as pedir agora, eles me darão?" Ele respondeu: "Zhou não cobiça o tripé, então como Zheng poderia cobiçar suas terras?" O Rei Ling disse: "No passado, os senhores feudais se distanciavam de nós, mas temiam Jin. Agora, possuo as grandes cidades de Chen, Cai e Bugeng, e cada uma delas paga impostos a mil carruagens. Os senhores feudais me temem?" Ele respondeu: "Sim!" O Rei Ling ficou satisfeito e disse: "Xi Fu é bom em contar histórias antigas."

  Na primavera do décimo segundo ano, o Rei Ling de Chu estava tão absorto nos prazeres de Ganxi que não pôde partir. O povo do estado sofria com trabalhos forçados. Anteriormente, o Rei Ling havia reunido tropas em Shen, matando Chang Shouguo, um ministro de Yue, e Guan Qi, um ministro de Cai. O filho de Guan Qi, Cong, fugiu para Wu e persuadiu o Rei de Wu a atacar Chu. Ele então semeou a discórdia entre os ministros de Yue e Chang Shouguo, provocando uma rebelião e tornando-se um espião de Wu. Enviou alguém para forjar uma ordem do Príncipe Qiji para convocar o Príncipe Bi de Jin. Quando chegaram a Cai, uniram forças com os exércitos de Wu e Yue para atacar Cai. Ele ordenou que o Príncipe Bi se encontrasse com Qiji e fizesse uma aliança em Deng. Então, invadiram e mataram o príncipe herdeiro do Rei Ling, Lu, e instalaram o Príncipe Bi como rei, o Príncipe Zixi como primeiro-ministro e Qiji como comandante militar. Primeiro, eles limparam o palácio real. Guan Cong seguiu o exército até Ganxi e anunciou ao povo Chu: "O estado agora tem um rei. Aqueles que retornarem primeiro terão seus títulos, feudos, campos e casas restaurados. Os que vierem depois serão realocados." O povo Chu se rendeu em massa, abandonou o Rei Ling e voltou para casa.

  Quando o Rei Ling soube da morte de seu filho, o Príncipe Herdeiro Lu, atirou-se de sua carruagem e exclamou: "É assim que as pessoas amam seus filhos?". Seu assistente respondeu: "Sim". O rei disse: "Matei muitos filhos; como poderia não fazer isso?". O Ministro da Justiça disse: "Por favor, espere fora da cidade para ouvir a opinião do povo". O rei disse: "Não posso ofender o povo". O Ministro disse: "Vamos entrar em um grande condado e solicitar assistência militar aos senhores feudais". O rei disse: "Todos se rebelaram". O Ministro disse novamente: "Vamos fugir para os senhores feudais para ouvir as preocupações dos grandes estados". O rei disse: "A grande fortuna não virá novamente; só trarei vergonha para mim mesmo". Então, o rei embarcou em um barco com a intenção de entrar em Yan. O Ministro da Justiça, percebendo que o rei não acataria seu conselho e temendo por suas vidas, também abandonou o rei.

  O rei Ling então vagou sozinho pelas montanhas, e nenhum homem selvagem ousou entrar em seu território. Ele encontrou seu antigo servo, um homem de letras, e disse: "Encontre-me comida; não como há três dias." O servo respondeu: "O novo rei decretou que qualquer um que ousar oferecer comida ao rei ou segui-lo terá toda a sua família punida e não receberá comida." O rei então deitou-se com a cabeça no colo do servo. O servo então colocou terra sobre a cabeça do rei e fugiu. O rei acordou, mas não conseguiu encontrá-lo e, vencido pela fome, não conseguiu se levantar. Shen Hai, filho do oficial local Shen Wuyu, disse: "Meu pai violou as ordens do rei duas vezes, e o rei não o puniu; que bondade maior poderia haver!" Ele então procurou o rei e o encontrou faminto em um pântano, e o levou para casa. No quinto mês do verão, no dia de Gui Chou, o rei morreu na casa de Shen Hai. Shen Hai levou suas duas filhas consigo na morte e as enterrou juntas.

  Naquela época, embora o Estado de Chu já tivesse estabelecido Bi como rei, temiam o retorno do Rei Ling e não tinham notícias de sua morte. Portanto, Guan Cong disse ao recém-empossado Rei Bi: "Se você não matar Qi Ji, mesmo que conquiste o reino, ainda assim sofrerá infortúnios." O rei respondeu: "Não posso suportar." Cong insistiu: "O povo suportará vê-lo sofrer." O rei não deu ouvidos e partiu. Qi Ji retornou para casa. Todas as noites, o povo do estado se alarmava, dizendo: "O Rei Ling chegou!" Na noite de Yi Mao, Qi Ji enviou barqueiros para descer o rio gritando: "O Rei Ling chegou!" O povo do estado ficou ainda mais alarmado. Ele também enviou Man Chengran para avisar o recém-empossado Rei Bi e o Primeiro-Ministro Zi Yi: "O rei chegou! O povo do estado os matará, e os Sima chegarão! Vocês devem se preparar para evitar a humilhação. A ira do povo é como fogo e água, e não pode ser apaziguada." O recém-empossado Rei Bi e Zi Yi cometeram suicídio. No dia de Bing Chen, Qi Ji ascendeu ao trono como rei, mudou seu nome para Xiong Ju e tornou-se Rei Ping.

  O Rei Ping, após ter assassinado fraudulentamente dois reis para se estabelecer no poder, temia uma rebelião de seu povo e dos outros senhores feudais, e por isso concedeu favores à população. Restaurou as terras de Chen e Cai, reinstaurando seus governantes como antes, e devolveu os territórios tomados por Zheng. Preocupou-se com o povo e reformou o governo e a educação. Wu, devido ao caos causado por Chu, capturou cinco líderes e os trouxe de volta. O Rei Ping disse a Guan Cong: "Faça como quiser". Ele desejava nomear Guan Cong como Adivinho, e o rei concordou.

  Inicialmente, o Rei Gong tinha cinco filhos prediletos, mas nenhum era adequado para sucedê-lo. Então, ele ofereceu sacrifícios aos deuses, pedindo-lhes que decidissem quem deveria governar o reino. Secretamente, ele e Ba Ji enterraram um disco de jade em um aposento e convocaram os cinco príncipes para um jejum. O Rei Kang montou em um deles, o Rei Ling o cutucou com o cotovelo, e Zi Bi e Zi Wei mantiveram distância. O Rei Ping era jovem, então foi abraçado e reverenciado, pressionado contra si. Portanto, o Rei Kang, por ser o mais velho, sucedeu-o, mas seu filho perdeu o trono; Wei tornou-se o Rei Ling, mas foi assassinado; Zi Bi reinou por mais de dez dias, mas Zi Wei não teve permissão para sucedê-lo e também foi executado. Todos os quatro filhos morreram sem herdeiros. Apenas Qi Ji o sucedeu como Rei Ping, continuando os sacrifícios de Chu conforme ordenado divinamente.

  Inicialmente, quando Zi Bi retornou de Jin, Han Xuanzi perguntou a Shu Xiang: "Zi Bi terá sucesso?" Shu Xiang respondeu: "Não." Xuanzi disse: "Aqueles que compartilham o mesmo mal se procuram, como mercadores em um mercado. Por que você não terá sucesso?" Shu Xiang respondeu: "Se eu não tiver ninguém para compartilhar meu bem, quem compartilhará meu mal? Existem cinco dificuldades em conquistar um estado: ter favores, mas não ter ninguém em quem confiar, essa é a primeira; ter pessoas, mas não ter um líder, essa é a segunda; ter um líder, mas não ter uma estratégia, essa é a terceira; ter uma estratégia, mas não ter pessoas, essa é a quarta; ter pessoas, mas não ter virtude, essa é a quinta." Zi Bi esteve em Jin por treze anos, e não havia comunicação entre Jin e Chu, então pode-se dizer que ele não tinha ninguém em quem confiar; seu clã foi dizimado e seus parentes o traíram, então pode-se dizer que ele não tinha um líder; ele agiu sem motivo, então pode-se dizer que ele não tinha uma estratégia; Ele foi preso perpétuamente, então pode-se dizer que não tinha povo; não havia ninguém que lhe demonstrasse afeto, então pode-se dizer que não tinha virtude. O rei era cruel e desenfreado, e Zi Bi, diante dessas cinco dificuldades, assassinou o rei. Quem poderia salvá-lo? Talvez o estado de Chu fosse governado por Qi Ji? Seus governantes, Chen e Cai, fora de Fangcheng, pertenciam a ele. A crueldade e o mal não surgiam, ladrões e assaltantes permaneciam ocultos, os desejos privados não eram violados e o povo não nutria ressentimento. Os deuses o ordenaram e o povo confiava nele. Quando o clã Xiu estivesse em turbulência, Ji Shi inevitavelmente ascenderia ao poder; essa era a norma em Chu. Se Zi Bi fosse nomeado para um cargo oficial, seria o Ministro da Justiça; se seu status e prestígio fossem levados em conta, seria um plebeu; se fosse nomeado pelos deuses, seria mantido à distância; o povo não se ressentiria dele, então como ele poderia se estabelecer? Xuanzi perguntou: "O Duque Huan de Qi e o Duque Wen de Jin não eram assim?" Xuanzi respondeu: "O Duque Huan de Qi era filho da Senhora Wei e era favorecido pelo Duque Li. Ele tinha Bao Shuya, Bin Xuwu e Xi Peng como conselheiros, Ju e Wei como aliados externos e Gao e Guo como aliados internos. Ele aceitava prontamente bons conselhos e concedia favores incansavelmente. Não era apropriado que ele possuísse um estado? O Duque Wen de Qi era filho da Senhora Hu Ji e era favorecido pelo Duque Xian. Ele era diligente nos estudos. Aos dezessete anos, ele tinha cinco conselheiros capazes, com os antigos altos funcionários Ziyu e Zifan como confidentes, Wei Cui e Jia Tuo como seus braços direitos, Qi, Song, Qin e Chu como aliados externos e Luan, Que, Hu e Xian como aliados internos. Mesmo após dezenove anos de exílio, sua determinação só se fortaleceu. Os Duques Hui e Huai abandonaram o povo, mas o povo os seguiu. Portanto, não era apropriado que o Duque Wen possuísse um estado? Zibi, no entanto, não possuía nenhum dos dois. não beneficiou o povo nem recebeu apoio externo e deixou Jin...” Jin não o despediu; ele retornou a Chu, mas Chu não o acolheu. Como poderia ele ter um estado? Zi Bi não viveu para se despedir dele, e quem o sucedeu foi Qi Ji, exatamente como Shu Xiang havia dito.

  No segundo ano do reinado do Rei Ping, ele enviou Fei Wuji a Qin para encontrar uma esposa para o Príncipe Herdeiro Jian. A mulher era bela e chegou, mas antes de sua chegada, Wuji retornou e disse ao Rei Ping: "A mulher de Qin é bela; o senhor pode casar-se com ela e encontrar outra para o Príncipe Herdeiro." O Rei Ping acatou o conselho e acabou se casando com a mulher de Qin; ela deu à luz Xiong Zhen. Ele então arranjou outro casamento para o Príncipe Herdeiro. Naquela época, Wu She era o Grande Tutor do Príncipe Herdeiro, e Wuji era seu Tutor Júnior. Wuji não era bem visto pelo Príncipe Herdeiro e frequentemente o difamava. Jian tinha quinze anos na época, e sua mãe era uma mulher de Cai. Ela não era bem vista pelo rei, e este gradualmente se distanciou de Jian.

  No sexto ano, o Príncipe Jian foi destacado para Chengfu para guardar a fronteira. Wuji, dia e noite, difamava o Príncipe Jian perante o rei, dizendo: "Desde que Wuji se casou com a mulher Qin, o príncipe nutre ressentimento e não consegue evitar desejar o favor do rei. O rei deve ter cautela. Além disso, o príncipe, residindo em Chengfu, comanda tropas e negocia com outros senhores; ele pretende invadir." O Rei Ping convocou seu tutor, Wu She, e o repreendeu. Wu She, sabendo da difamação de Wuji, disse: "Como Vossa Majestade pode alienar seu próprio sangue com um ministro de baixa patente?" Wuji respondeu: "Se não o detiver agora, se arrependerá." Então, o rei aprisionou Wu She. Em seguida, ordenou a Sima Fenyang que convocasse o Príncipe Jian, com a intenção de executá-lo. Ao saber disso, o príncipe fugiu para a dinastia Song.

  Wu Ji disse: "Wu She tem dois filhos. Se não forem mortos, se tornarão uma ameaça para o reino de Chu. Por que não perdoar o pai deles e convocá-los? Eles certamente virão." Então o rei enviou um mensageiro a Wu She, dizendo: "Se você puder trazer seus dois filhos, viverá; caso contrário, morrerá." Wu She respondeu: "Shang virá, mas Xu não." O rei perguntou: "Por quê?" Wu She disse: "Shang é honesto, leal até a morte, bondoso, filial e benevolente. Ao ouvir a convocação, ele perdoará seu pai e certamente virá, independentemente da morte. Xu é inteligente e astuto, corajoso e orgulhoso de suas conquistas. Sabendo que vir significará morte certa, ele não virá. No entanto, é este filho que será uma preocupação para o reino de Chu." Então o rei enviou alguém para convocá-los, dizendo: "Venham, e eu perdoarei seu pai." Wu Shang disse a Wu Xu: "Ao saber que meu pai havia sido perdoado, não me apressei em ajudá-lo; não relatei a execução do meu pai; faltou-me estratégia; tenho habilidade para lidar com as coisas; sou sábio. Meu filho, vá agora, e eu voltarei para morrer." Wu Shang então retornou para casa. Wu Xu sacou seu arco e flecha, saiu para ver o mensageiro e disse: "Meu pai é culpado; por que chamar seu filho?" Ele estava prestes a atirar quando o mensageiro se virou e fugiu. Wu Shang então fugiu para Wu. Quando Wu She ouviu isso, disse: "Se Xu for morto, o estado de Chu estará em perigo." O povo de Chu então matou Wu She e Shang.

  Dez anos depois, a mãe do Príncipe Herdeiro Jian de Chu estava em Juchao, e Wu abriu o território. Wu enviou o Príncipe Guang para atacar Chu, que derrotou Chen e Cai e capturou a mãe do Príncipe Herdeiro Jian. Chu ficou aterrorizada e sitiou Ying. Anteriormente, uma disputa surgiu entre crianças na cidade fronteiriça de Beiliang, em Wu, e na cidade fronteiriça de Zhongli, em Chu, por causa de folhas de amoreira. As duas famílias ficaram enfurecidas e atacaram uma à outra, dizimando o povo de Beiliang. Os oficiais de Beiliang ficaram furiosos e enviaram suas tropas para atacar Zhongli. O Rei de Chu, ao saber disso, ficou furioso e enviou seu exército para destruir Beiliang. O Rei de Wu, ao saber disso, também ficou furioso e enviou suas tropas, enviando o Príncipe Guang para atacar Chu através da casa da mãe do Príncipe Herdeiro Jian. Zhongli e Juchao foram destruídas. Chu, aterrorizada, sitiou Ying.

  No décimo terceiro ano, o Rei Ping faleceu. O General Zi Chang disse: "O Príncipe Herdeiro Zhen é jovem, e sua mãe é a mulher com quem o antigo Príncipe Herdeiro Jian deveria ter se casado." Ele queria nomear o Primeiro Ministro Zi Xi como o novo príncipe herdeiro. Zi Xi era meio-irmão do Rei Ping e era conhecido por sua retidão. Zi Xi disse: "O Estado estabeleceu leis. Trocar o príncipe herdeiro causaria caos, e falar contra isso levaria à execução." Então, ele nomeou o Príncipe Herdeiro Zhen como o novo príncipe herdeiro, que se tornou o Rei Zhao.

  No primeiro ano do reinado do Rei Zhao, o povo de Chu nutria aversão por Fei Wuji, pois ele havia caluniado o Príncipe Herdeiro Jian, assassinado o filho e o pai de Wu She e exilado Wan. Bo
Zipi e Zixu, membros da família real de Wan, fugiram para Wu. As tropas de Wu invadiram Chu repetidamente, e o povo de Chu nutria profundo ressentimento por Wuji. O primeiro-ministro de Chu, Zichang, executou Wuji para apaziguar o povo, que então ficou satisfeito.

  No quarto ano, o terceiro filho de Wu fugiu para Chu, e Chu o investiu como feudo para defender Wu. No quinto ano, Wu atacou e capturou Liu e Qian de Chu. No sétimo ano, Chu enviou Zi Chang
para atacar Wu, e Wu derrotou Chu em Yuzhang.

  No inverno do décimo ano, o Rei Helü de Wu, juntamente com Wu Zixu, Bo Pi e os estados de Tang e Cai, atacaram Chu. Chu sofreu uma grande derrota, e o exército de Wu entrou em Ying, profanando o túmulo do Rei Ping, por culpa de Wu Zixu. Quando o exército de Wu chegou, Chu enviou Zichang para enfrentá-los com tropas, formando uma formação ao longo do Rio Han. Wu derrotou Zichang, que fugiu para Zheng. O exército de Chu recuou, e Wu os perseguiu vitoriosos, travando cinco batalhas até chegar a Ying. No dia de Ji-mao, o Rei Zhao fugiu. No dia de Geng-chen, o exército de Wu entrou em Ying.

  O rei Zhao fugiu para Yunmeng. O povo de Yunmeng, desconhecendo sua identidade, atirou nele e o feriu. O rei fugiu para Yun. O irmão mais novo do duque de Yun, Huai, disse: "O rei Ping matou meu pai; agora eu matarei seu filho. Isso não é aceitável?" O duque de Yun o impediu, mas, temendo que ele pudesse assassinar o rei Zhao, fugiu com o rei para Sui. Quando o rei de Wu soube que o rei Zhao havia partido, atacou Sui imediatamente, dizendo ao povo de Sui: "Todos os descendentes de Zhou enfeudados entre os rios Yangtzé e Han serão destruídos por Chu." Ele pretendia matar o rei Zhao. O ministro do rei, Zi Qi, escondeu o rei secretamente, fingindo ser o próprio rei, e disse ao povo de Sui: "Entreguem-me a Wu." O povo de Sui consultou o oráculo e recebeu um resultado desfavorável, então se desculparam com o rei de Wu, dizendo: "O rei Zhao fugiu e não está em Sui." Wu solicitou permissão para entrar e resgatá-lo pessoalmente, mas Sui recusou, e Wu se retirou.

  Quando o Rei Zhao de Chu fugiu de Ying, enviou Shen Baoxu para pedir ajuda a Qin. Qin enviou 500 carros de guerra para auxiliar Chu, e Chu também reuniu suas tropas dispersas restantes para se juntar a Qin no ataque a Wu. No sexto mês do décimo primeiro ano, eles derrotaram Wu em Ji. Enquanto isso, o irmão mais novo do Rei Helü, Fu Gai, vendo o exército de Wu ferido e derrotado, fugiu de volta e se declarou rei. O Rei Helü, ao saber disso, conduziu seu exército para longe de Chu e retornou para atacar Fu Gai. Fu Gai foi derrotado e fugiu para Chu, onde foi investido em Tangxi e recebeu o título de Tangxi.

  O rei Zhao de Chu destruiu Tang no nono mês e retornou a Ying. No décimo segundo ano, Wu atacou Chu novamente e capturou Fan. Chu ficou com medo, então abandonou Ying e mudou sua capital para o norte, para Ruo.

  No décimo sexto ano, Confúcio serviu como primeiro-ministro de Lu. No vigésimo ano, Chu destruiu Dun e Hu. No vigésimo primeiro ano, o rei Helü de Wu atacou Yue. O rei Goujian de Yue atirou e feriu o rei Wu, que acabou falecendo. Wu, portanto, guardou ressentimento contra Yue e não lançou uma campanha ocidental contra Chu.

  Na primavera do vigésimo sétimo ano, Wu atacou Chen, e o Rei Zhao de Chu veio em seu auxílio, posicionando seu exército em Chengfu. Em outubro, o Rei Zhao adoeceu no acampamento militar. Uma nuvem vermelha, semelhante a um pássaro, apareceu, ladeando o sol. O Rei Zhao consultou o Grande Historiador de Zhou, que disse: "Esta é uma calamidade para o Rei de Chu, mas pode ser transferida para os generais e ministros." Ao ouvirem isso, os generais e ministros se ofereceram para orar aos deuses. O Rei Zhao disse: "Os generais e ministros são meus pilares de sustentação. Se eu fosse transferir esta calamidade, por que me sacrificaria?" Ele recusou. Uma adivinhação revelou que o Rio Amarelo estava causando a perturbação, e os ministros pediram para orar ao rio. O Rei Zhao disse: "Desde que meus ancestrais receberam seus feudos, suas ambições nunca ultrapassaram os rios Yangtzé e Han, e o Rio Amarelo não cometeu nenhum crime." Ele os impediu de orar. Confúcio, em Chen, ouviu isso e disse: "O rei Zhao de Chu compreendeu os grandes princípios. É justo que ele não perca seu reino!"

  O rei Zhao adoeceu gravemente e convocou seus príncipes e ministros, dizendo: "Eu, um governante indigno, humilhei o exército de Chu duas vezes. Agora, tenho a sorte de morrer de velhice." Ele ofereceu o trono ao seu irmão mais novo, o príncipe Shen, mas este recusou. Em seguida, ofereceu-o ao seu segundo irmão mais novo, o príncipe Jie, mas este também recusou. Finalmente, ofereceu-o ao seu terceiro irmão mais novo, o príncipe Lü, recusando cinco vezes antes de aceitar ser rei. No dia de Gengyin, o rei Zhao morreu no acampamento do exército. O príncipe Lü disse: "Vossa Majestade estava gravemente doente e entregou seu filho aos ministros. Concordei com seu pedido para demonstrar o favor de Vossa Majestade. Agora que Vossa Majestade está morto, como poderia eu esquecer suas intenções?" Ele então conspirou com Zixi e Ziqi, emboscando o exército e bloqueando a estrada, acolhendo Zhang, filho da mulher Yue, no trono, que se tornou o rei Hui. Em seguida, o exército se retirou e voltou para casa para enterrar o Rei Zhao.

  No segundo ano do reinado do Rei Hui, Zixi convocou Sheng, filho do falecido Príncipe Herdeiro Jian do Rei Ping, para Wu e o nomeou Grão-Mestre de Chao, conhecido como Lorde Bai. Lorde Bai era aficionado por assuntos militares e tratava seus subordinados com respeito, desejando vingança. No sexto ano, Lorde Bai solicitou permissão ao Primeiro-Ministro Zixi para atacar Zheng. Anteriormente, o pai de Lorde Bai, Jian, havia fugido para Zheng, onde foi morto. Lorde Bai fugiu para Wu, mas Zixi o convocou novamente, daí seu ressentimento contra Zheng e seu desejo de atacá-lo. Zixi concordou, mas não enviou tropas. No oitavo ano, Jin atacou Zheng, e Zheng apelou a Chu por ajuda. Chu enviou Zixi para auxiliar Zheng, mas Zixi aceitou subornos e partiu. Lorde Bai ficou furioso e, junto com o bravo e feroz guerreiro Shi Qi e outros, atacou e matou o Primeiro-Ministro Zixi e Zi Qi na corte. Em seguida, sequestraram o Rei Hui, aprisionaram-no no Palácio Gao e planejaram assassiná-lo. Qu Gu, um dos seguidores do Rei Hui, carregou o rei e fugiu para o palácio da esposa de Lady Zhao. Lorde Bai então se declarou rei. Um mês depois, Ye Gong veio em auxílio de Chu, e os seguidores do Rei Hui se juntaram a ele no ataque a Lorde Bai, matando-o. O Rei Hui foi então restaurado ao trono. Naquele mesmo ano, Chen foi conquistada e seu território foi estabelecido.

  No décimo terceiro ano, o rei Fuchai de Wu tornou-se poderoso, intimidando Qi e Jin, e depois atacou Chu. No décimo sexto ano, Yue destruiu Wu. No quadragésimo segundo ano, Chu destruiu Cai. No quadragésimo quarto ano, Chu destruiu Qi. Fez as pazes com Qin. Nessa época, Yue já havia destruído Wu, mas não conseguia controlar a área ao norte dos rios Yangtzé e Huai; Chu invadiu para o leste, expandindo seu território até o rio Si.

  No quinquagésimo sétimo ano, o Rei Hui morreu e seu filho, o Rei Jian, ascendeu ao trono.

  No primeiro ano do reinado do Rei Jian, ele lançou uma expedição ao norte e destruiu Ju. Oito anos depois, o Marquês Wen de Wei, Han Wuzi e Zhao Huanzi foram listados pela primeira vez como senhores feudais.

  No vigésimo quarto ano, o Rei Jian morreu e seu filho, o Rei Sheng, ascendeu ao trono. No sexto ano do reinado do Rei Sheng, ele foi assassinado por ladrões e seu filho, o Rei Dao (Xiong Yi), o sucedeu. No segundo ano do reinado do Rei Dao, os três estados Jin atacaram Chu, chegando a Chengqiu antes de recuarem. No quarto ano, Chu atacou Zhou. Zheng matou Ziyang. No nono ano, Chu atacou Han e capturou Fushu. No décimo primeiro ano, os três estados Jin atacaram Chu, derrotando-o em Daliang e Yuguan. Chu subornou Qin generosamente e fez as pazes com eles. No vigésimo primeiro ano, o Rei Dao morreu e seu filho, o Rei Su (Zang), o sucedeu.

  No quarto ano do reinado do Rei Su, Shu atacou Chu e capturou esta região. Chu então construiu uma passagem defensiva para se proteger. No décimo ano, Wei capturou Luyang. No décimo primeiro ano,
o Rei Su morreu sem deixar herdeiros, e seu irmão mais novo, Xiong Liangfu, foi entronizado como Rei Xuan.

  No sexto ano do reinado do Rei Xuan, o imperador Zhou felicitou o Duque Xian de Qin. Qin começou a recuperar sua força, enquanto os três estados Jin se tornaram cada vez mais poderosos, com o Rei Hui de Wei e o Rei Wei de Qi sendo particularmente fortes. No trigésimo
ano , Qin concedeu feudo a Wei Yang, em Shang, e invadiu Chu pelo sul. Nesse ano, o Rei Xuan morreu e seu filho, o Rei Wei Xiong Shang, ascendeu ao trono.

  No sexto ano do reinado do Rei Wei, o Rei Xian de Zhou ofereceu carne sacrificial ao Rei Hui de Qin.

  No sétimo ano, Tian Ying, pai do Senhor Mengchang de Qi, enganou Chu. O Rei Wei de Chu atacou Qi e os derrotou em Xuzhou, ordenando que Qi perseguisse Tian Ying. Tian Ying ficou com medo, então Zhang Chou disse falsamente ao Rei de Chu: "A razão pela qual Vossa Majestade venceu a batalha em Xuzhou foi porque Vossa Majestade não empregou Tian Panzi. Panzi prestou serviços meritórios ao estado e o povo o serve. Tian Ying não foi bom e, em vez disso, empregou Shen Ji. Shen Ji não tem ministros para apoiá-lo e o povo não o serve, por isso Vossa Majestade saiu vitoriosa. Agora Vossa Majestade persegue Tian Ying, e Tian Ying o persegue, então Panzi certamente o empregará. Ele então lutará com seus soldados contra Vossa Majestade, o que certamente não será do seu agrado." Portanto, o Rei de Chu não o perseguiu.

  No décimo primeiro ano, o Rei Wei morreu e seu filho, o Rei Huai Xiong Huai, ascendeu ao trono. Ao saber da morte de Chu, Wei atacou Chu e capturou Xingshan.

  No primeiro ano do reinado do Rei Huai, Zhang Yi tornou-se primeiro-ministro do Rei Hui de Qin. Quatro anos depois, o Rei Hui de Qin ascendeu oficialmente ao trono.

  No sexto ano, o enviado de Chu, o Pilar do Estado Zhao Yang, liderou tropas para atacar Wei, derrotando-a em Xiangling e capturando oito cidades. Em seguida, moveu suas tropas para atacar Qi, causando grande angústia ao Rei de Qi. Chen Zhen estava servindo como enviado de Qin para Qi. O Rei de Qi perguntou: "O que devemos fazer?" Chen Zhen respondeu: "Vossa Majestade, não se preocupe. Por favor, ordene que eles se retirem." Ele então foi ver Zhao Yang em seu exército e disse: "Ouvi falar das leis de Chu. Qual é a maior honra concedida a alguém que derrota um exército e mata seu general?" Zhao Yang respondeu: "Sua posição oficial é a de Grande Pilar do Estado, e a eles é concedido o posto mais alto e o título de Portador de uma Tábua de Jade." Chen Zhen perguntou: "Existe algo mais prestigioso do que isso?" Zhao Yang respondeu: "O de Primeiro-Ministro." Chen Zhen disse: "Agora que você é o Primeiro Ministro, esta é a maior honra do país. Deixe-me usar uma analogia. Um homem deu uma taça de vinho ao seu servo. Os servos disseram uns aos outros: 'Se várias pessoas beberem disso, não será suficiente para todos. Vamos desenhar cobras no chão, e quem terminar a sua cobra primeiro poderá beber sozinho.' Um homem disse: 'Minha cobra está pronta primeiro.' Ele ergueu a taça e se levantou, dizendo: 'Posso adicionar pés a ela.' Mas quando ele terminou de adicionar os pés..." Então os adultos arrancaram o vinho de suas mãos e beberam, dizendo: "Cobras naturalmente não têm pés, mas agora que lhes demos pés, elas não são mais cobras." Eles continuaram: "Agora, meu senhor, você está servindo como primeiro-ministro de Chu e atacando Wei, derrotando seu exército e matando seus generais — suas conquistas são imensas, e nada mais pode ser acrescentado à sua posição. Agora, mova suas tropas para atacar Qi. Se derrotar Qi, sua posição e título oficiais não serão aumentados; se falhar, você morrerá e perderá seu título, e será desonrado por Chu. Isso é como dar pés a uma cobra. Seria melhor retirar suas tropas e ser benevolente com Qi; esta é a maneira de manter a compostura." Zhao Yang disse: "Excelente", e retirou suas tropas.

  Os governantes de Yan e Han foram os primeiros a se proclamarem reis. O enviado Qin, Zhang Yi, encontrou-se com os governantes de Chu, Qi e Wei, e eles formaram uma aliança mordendo a amoreira.

  No décimo primeiro ano, Su Qin reuniu os seis estados a leste das montanhas para atacar Qin em conjunto, sob a liderança do Rei Huai de Chu. Ao chegar ao Passo de Hangu, Qin enviou tropas para atacar os seis estados, e todos os exércitos dos seis estados recuaram, exceto o de Qi, que ficou para trás. No décimo segundo ano, o Rei Min de Qi derrotou os exércitos de Zhao e Wei, e Qin também derrotou Han, disputando assim a supremacia com Qi.

  No décimo sexto ano, Qin queria atacar Qi, mas Chu aliou-se a Qi. O rei Hui de Qin ficou preocupado com isso, então anunciou que Zhang Yi deveria ser destituído do cargo de primeiro-ministro e o enviou para o sul para se encontrar com o rei de Chu. Zhang Yi disse ao Rei de Chu: "Ninguém em meu reino jamais elogiou Vossa Majestade mais do que o senhor, e nem mesmo a pessoa a quem eu mais desejava servir jamais o fez mais do que o senhor. Ninguém em meu reino jamais odiou o Rei de Qi mais do que o senhor, e nem mesmo a pessoa que eu mais odiava jamais o fez mais do que o Rei de Qi. Mas Vossa Majestade se aliou ao senhor, então o rei do meu reino não pode servi-lo, e eu também não posso ser um servo no portão. Vossa Majestade fechou as fronteiras com Qi por minha causa, e agora enviei um emissário para seguir Zhang Yi para o oeste a fim de retomar seiscentos li de terra de Shangyu, que Qin havia dividido anteriormente entre Chu e Qi. Dessa forma, Qi será enfraquecido. Dessa forma, Qi será enfraquecido no norte, Qin ganhará favores no oeste e Shangyu será privada e enriquecida. Este plano alcança três benefícios de uma só vez." O rei Huai de Qin ficou radiante e nomeou Zhang Yi como primeiro-ministro, oferecendo-lhe banquetes diários e declarando: "Recuperei minhas terras de Shangyu". Todos os ministros o parabenizaram, mas apenas Chen Zhen lamentou. O rei Huai perguntou: "Por quê?" Chen Zhen respondeu: "O motivo pelo qual Qin valoriza tanto Vossa Majestade é porque Vossa Majestade possui Qi. Agora, as terras ainda não foram conquistadas e a aliança com Qi já foi rompida, deixando Chu isolado. Por que Qin valorizaria um estado isolado? Certamente desprezarão Chu. Além disso, se oferecermos as terras primeiro e depois rompermos os laços com Qi, Qin não seguirá nosso plano. Se rompermos os laços com Qi primeiro e depois exigirmos as terras, certamente seremos enganados por Zhang Yi. Se Vossa Majestade for enganado por Zhang Yi, certamente guardará ressentimento. Se guardar ressentimento, Qin causará problemas no oeste e a aliança com Qi será rompida no norte. Se Qin causar problemas no oeste e a aliança com Qi for rompida no norte, os exércitos de ambos os países certamente chegarão. Portanto, apresento minhas condolências." O Rei Huai não deu ouvidos e, em vez disso, enviou um general ao oeste para receber o feudo.

  Zhang Yi chegou a Qin, fingindo estar bêbado e caindo de sua carruagem. Alegou estar doente e, em três meses, não conseguiu obter as terras. O Rei de Chu disse: "Zhang Yi pensa que estou sendo desrespeitoso ao romper os laços com Qi?". Então, enviou o bravo guerreiro Song Yi ao norte para humilhar o Rei de Qi. O Rei de Qi ficou furioso, rompeu a aliança com Chu e aliou-se a Qin. Com Qin e Qi unidos, Zhang Yi compareceu à corte e disse ao general de Chu: "Por que não aceita as terras? De tal lugar a tal lugar, são seis li de comprimento". O general de Chu respondeu: "Disseram-me que a distância é de seiscentos li, não seis li". Imediatamente, retornou para relatar ao Rei Huai. O Rei Huai ficou enfurecido e reuniu um exército para atacar Qin. Chen Zhen então disse: "Atacar Qin não é o plano certo. Seria melhor subornar uma cidade famosa para atacar Qi. Assim, poderíamos compensar Qin por nossas perdas e nosso país ainda seria poupado. Agora, Vossa Majestade rompeu os laços com Qi e está enganando Qin. Isso significa que uni Qin e Qi para atrair os exércitos do mundo sobre nós, e nosso país certamente sofrerá muito." O Rei de Chu não deu ouvidos, rompeu a paz com Qin e enviou tropas para o oeste para atacar Qin. Qin também enviou tropas para atacá-lo.

  Na primavera do décimo sétimo ano, lutamos contra Qin em Danyang. Qin infligiu uma grande derrota ao nosso exército, matando 80.000 soldados blindados e capturando nosso General Qu Yi, o Vice-General Feng Hou Chou e mais de 70 outros, conquistando assim a prefeitura de Hanzhong. O Rei Huai de Chu ficou furioso e mobilizou todas as suas tropas para atacar Qin novamente, lutando em Lantian e infligindo uma grande derrota ao exército de Chu. Han e Wei, ao saberem da situação difícil de Chu, lançaram um ataque ao sul contra Chu, chegando até Deng. Ao saber disso, Chu retirou suas tropas.

  No décimo oitavo ano, Qin enviou um emissário para negociar uma aliança renovada com Chu, oferecendo metade de Hanzhong em troca da paz. O Rei de Chu disse: "Desejo obter Zhang Yi, não terras." Ao ouvir isso, Zhang Yi solicitou permissão para ir a Chu. O Rei de Qin disse: "Chu está disposto a se submeter a você, o que devemos fazer?" Zhang Yi respondeu: "Tenho um bom relacionamento com meu conselheiro Jin Shang, que também tem boas conexões com Zheng Xiu, a concubina favorita do Rei de Chu. Ela sempre ouve meus conselhos. Além disso, já servi como emissário a Chu para negociar a aliança. Agora, Qin e Chu estão em guerra e há ressentimentos. Não posso absolver Chu sem me desculpar pessoalmente. Ademais, com Vossa Majestade presente, Chu não ousaria me capturar. Se realmente deseja me matar pelo bem do Estado, eu o farei." Zhang Yi então partiu para Chu.

  Quando Zhang Yi chegou, o Rei Huai recusou-se a recebê-lo e o aprisionou, com a intenção de matá-lo. Zhang Yi consultou secretamente Jin Shang, que implorou ao Rei Huai, dizendo: "Se Zhang Yi for preso, o Rei de Qin certamente ficará furioso. O mundo verá que Chu não tem Qin e desprezará Vossa Majestade." Jin Shang também disse à Senhora Zheng Xiu: "O Rei de Qin tem grande apreço por Zhang Yi, mas Vossa Majestade quer matá-lo. Vamos subornar Chu com seis condados de Shangyong, enviar uma bela mulher ao Rei de Chu e uma talentosa cantora do palácio como sua concubina. O Rei de Chu valoriza estas terras, e a mulher de Qin certamente será muito bem vista, e Vossa Majestade certamente a rejeitará. Vossa Majestade, fale com o Rei e peça sua libertação." Zheng Xiu finalmente falou com o Rei, e Zhang Yi foi libertado. Após a libertação de Zhang Yi, o Rei Huai o tratou bem. Zhang Yi então persuadiu o Rei de Chu a romper o tratado e formar uma aliança matrimonial com Qin. Após a partida de Zhang Yi, Qu Yuan veio de Qi e aconselhou o Rei: "Por que não executar Zhang Yi?". O Rei Huai arrependeu-se de sua decisão e enviou homens para perseguir Zhang Yi, mas eles não conseguiram capturá-lo. Naquele mesmo ano, o Rei Hui de Qin faleceu.

  Vinte anos depois, o Rei Min de Qi, desejando liderar a aliança, não gostava da aliança entre Chu e Qin. Ele enviou um mensageiro ao Rei de Chu, dizendo: "Preocupo-me que Chu não esteja reconhecendo sua posição de destaque. Agora, o Rei Hui de Qin está morto, o Rei Wu ascendeu ao trono, Zhang Yi fugiu para Wei, e Chuli Ji e Gongsun Yan estão a serviço de Chu, que serve a Qin. Chuli Ji está em bons termos com Han, e Gongsun Yan está em bons termos com Wei; Chu inevitavelmente servirá a Qin, e Han e Wei, temendo isso, certamente buscarão uma aliança com Qin por meio desses dois. Então Yan e Zhao também deveriam servir a Qin. Se os quatro estados lutarem pelo favor de Qin, Chu se tornará uma mera prefeitura. Por que Vossa Majestade não se junta a mim? Se unir suas forças para subjugar Han, Wei, Yan e Zhao, e se juntar a eles na defesa da dinastia Zhou, poderá então resolver seus assuntos militares, permitir que o povo descanse e emitir ordens para o mundo." Ninguém ousará desobedecer, e seu nome será consagrado. Se liderar os senhores feudais em um ataque conjunto, certamente derrotará Qin. Se tomar as terras de Wuguan, Shu e Han, privatizar as riquezas de Wu e Yue e monopolizar os benefícios dos rios e mares, e se Han e Wei cederem Shangdang, e você avançar para oeste em direção ao Passo de Hangu, então Chu terá um milhão de homens. Além disso, você enganou Zhang Yi, perdeu o território de Hanzhong e sofreu pesadas perdas em Lantian; o mundo inteiro está cheio de ira contra você. Agora deseja servir Qin primeiro! Exorto Vossa Majestade a considerar isso cuidadosamente.”

  O rei de Chu já pretendia fazer as pazes com Qin, mas ao ver a carta do rei de Qi, hesitou e consultou seus ministros. Alguns ministros defenderam a paz com Qin, enquanto outros disseram para ouvir Qi. Zhao Ju disse: "Mesmo que Vossa Majestade tomasse terras de Yue, no leste, não seria suficiente para apagar a vergonha; Vossa Majestade precisa tomar terras de Qin para realmente apagar a vergonha perante os outros estados. Seria melhor para Vossa Majestade fortalecer sua aliança com Qi e Han para obter o apoio de Chuli Ji. Dessa forma, Vossa Majestade poderá usar a influência de Han e Qi para adquirir terras. Qin destruiu Yiyang em Han, mas Han ainda servia Qin porque o túmulo de seu antigo rei ficava em Pingyang, e Wusui, de Qin, estava a apenas setenta li de distância; portanto, Han ainda temia Qin. Caso contrário, se Qin atacasse Sanchuan, Zhao atacasse Shangdang e Chu atacasse a área além do Rio Amarelo, Han certamente pereceria. O resgate de Han por Chu não poderia impedir sua destruição, mas..." "Quem preservará Han é Chu. Han já obteve Wusui de Qin, usando os rios e montanhas como barreira. Ninguém retribuiu sua bondade com mais generosidade do que Chu. Acredito que Han certamente estará ansioso para servir a Vossa Majestade. O motivo é... Qi confia em Han porque o Príncipe Mo de Han é o primeiro-ministro de Qi. Han já obteve Wusui de Qin, e Vossa Majestade o favorece muito, enviando-o para contar com o poder combinado de Qi e Han para Chuli Ji. Com o poder combinado de Qi e Han, seu senhor não ousará abandoná-lo. Agora, se Chu se juntar ao seu poder, Chuli Ji certamente falará com Qin e recuperará o território que Chu conquistou." Portanto, o Rei Huai concordou e, por fim, não se aliou a Qin, mas sim a Qi para manter boas relações com Han.

  No vigésimo quarto ano, Qi rompeu com Chu e aliou-se a Qin. O rei Zhaoxiang de Qin, recém-entronizado, ofereceu subornos generosos a Chu. Chu enviou uma noiva a Chu. No vigésimo quinto ano, o rei Huai de Chu firmou uma aliança com o rei Zhaoxiang de Qin em Huangji. Qin então restabeleceu sua aliança com Chu em Shangyong. No vigésimo sexto ano, Qi, Han e Wei, traindo os aliados de Chu, aliaram-se a Qin, e os três estados atacaram Chu conjuntamente. Chu enviou seu príncipe herdeiro como refém a Qin para implorar por ajuda. Qin então enviou seu ministro convidado Tong com tropas para resgatar Chu, e os três estados retiraram seus exércitos.

  No vigésimo sétimo ano, um oficial de Qin teve uma rixa particular com o príncipe herdeiro de Chu, que o matou e fugiu. No vigésimo oitavo ano, Qin, juntamente com Qi, Han e Wei, atacou Chu, matando o general de Chu, Tang Mei, e capturando Chongqiu. No vigésimo nono ano, Qin atacou Chu novamente, infligindo uma grande derrota, matando 20.000 soldados de Chu e nosso general Jing Que. O rei Huai ficou aterrorizado e enviou seu príncipe herdeiro como refém a Qi para buscar a paz. No trigésimo ano, Qin atacou Chu novamente, capturando oito cidades. O rei Zhaoxiang de Qin enviou uma carta ao rei Huai de Chu, dizendo: "Inicialmente, eu e Vossa Majestade fizemos um juramento de irmandade em Huangji, com o príncipe herdeiro como refém, e ficamos extremamente satisfeitos. No entanto, o príncipe herdeiro assassinou um dos meus ministros mais importantes, fugiu sem se desculpar, e eu fiquei verdadeiramente furioso, enviando tropas para invadir as fronteiras de Vossa Majestade. Agora, soube que Vossa Majestade enviou o príncipe herdeiro como refém a Qi para buscar a paz. Meu país e Chu compartilham uma fronteira, e temos um parentesco de longa data por meio de casamentos. Agora que Qin e Chu não estão em bons termos, não tenho como comandar os outros estados. Desejo encontrar-me com Vossa Majestade em Wuguan, para fazer um acordo pessoalmente e então partir. Este é o meu desejo. Ouso relatar isso a Vossa Majestade." O rei Huai de Chu, ao ver a carta do rei Zhaoxiang de Qin, ficou preocupado. Ele queria ir, mas temia ser enganado; Ele não foi, pois temia a ira de Qin. Zhao Ju disse: "Vossa Majestade não deve ir, mas sim enviar tropas para se defender. Qin é como um tigre e um lobo, não se pode confiar nele, e nutre ambições de anexar outros estados." O filho do Príncipe Huai, Zilan, aconselhou o rei a ir, dizendo: "Como podemos frustrar a boa vontade de Qin!" Então, ele foi encontrar o Rei Zhaoxiang de Qin. O Rei Zhaoxiang ordenou falsamente a um general que emboscasse tropas em Wuguan e se proclamou Rei de Qin. Quando o Rei de Chu chegou, Qin fechou o Passo de Wu e o escoltou para oeste, até Xianyang. Ele prestou homenagem em Zhangtai, comportando-se como um vassalo, e não foi tratado com o respeito devido a um vassalo. O Rei Huai de Chu ficou furioso e se arrependeu de não ter dado ouvidos ao conselho de Zhao Zi. Qin então deteve o Rei de Chu, exigindo a cessão das prefeituras de Wu e Qianzhong. O rei de Chu queria formar uma aliança, mas Qin queria tomar posse das terras primeiro. O rei de Chu disse furiosamente: "Qin me enganou e agora exige terras de mim!" Ele se recusou a ceder às exigências de Qin. Qin então o prendeu.

  Os ministros de Chu ficaram preocupados com isso e conspiraram, dizendo: "Nosso rei está preso em Qin e não pode retornar. Ele é forçado a ceder território, e o príncipe herdeiro está sendo mantido como refém em Qi. Se Qi e Qin conspirarem juntos, Chu ficará sem um estado." Eles então queriam instalar o Príncipe Huai, que ainda estava no estado, como rei. Zhao Ju disse: "Tanto o rei quanto o príncipe herdeiro estão presos pelos senhores feudais. Agora, desobedecer às ordens do rei e instalar seu filho seria inapropriado." Então, ele fingiu ir a Qi. O Rei Min de Qi disse ao seu ministro: "Seria melhor manter o príncipe herdeiro e pedir a Chu as terras ao norte do Rio Huai." O ministro disse: "Não, se instalarmos um rei em Ying, seria como eu manter um refém vazio e cometer um ato injusto aos olhos do mundo." Alguém disse: "Não. Se instalarmos um rei em Ying, podemos negociar com o novo rei e dizer: 'Dê-me o estado oriental e eu matarei o príncipe herdeiro para que ele assuma o trono. Caso contrário, unirei os três estados para instalá-lo.' Assim, certamente conseguiremos o estado oriental." O rei de Qi acabou seguindo o plano de seu ministro e enviou o príncipe herdeiro de volta a Chu. O príncipe herdeiro Heng chegou e foi instalado como rei, tornando-se o rei Qingxiang. Ele então relatou a Qin: "Graças aos espíritos do estado, o estado tem um rei."

  No primeiro ano do reinado do Rei Qingxiang, Qin exigiu terras do Rei Huai, mas sem sucesso. Chu então estabeleceu um novo rei para apaziguar Qin. O Rei Zhaoxiang de Qin ficou furioso e enviou tropas de Wuguan para atacar Chu, infligindo uma grande derrota ao exército de Chu, decapitando 50.000 homens e capturando quinze cidades antes de partir. No ano seguinte, o Rei Huai de Chu fugiu de volta para Chu. Qin descobriu isso e bloqueou a estrada de Chu. O Rei Huai, temendo por sua vida, fugiu para Zhao por uma rota secreta para buscar repatriação. O Rei de Zhao, Zhufu, estava em Dai, e seu filho, o Rei Hui, havia acabado de ascender ao trono e atuava como regente. Temendo por sua vida, Zhufu não ousou se aproximar do Rei de Chu. O Rei de Chu pretendia fugir para Wei, mas Qin o perseguiu. Ele então retornou a Qin com um enviado de Qin. Posteriormente, o Rei Huai adoeceu. No terceiro ano do reinado do Rei Qingxiang, o Rei Huai faleceu em Qin, e Qin repatriou seus restos mortais para Chu. O povo de Chu lamentou profundamente sua morte, como se estivessem de luto por um parente. Como consequência, os outros estados deixaram de apoiar Qin. Os estados de Qin e Chu romperam relações diplomáticas.

  No sexto ano, Qin enviou Bai Qi para atacar Han em Yique, obtendo uma grande vitória e decapitando 240.000 homens. Qin então enviou uma carta ao Rei de Chu, dizendo: "Chu traiu Qin, e Qin em breve liderará outros estados para atacar Chu, lutando pela sobrevivência em um único dia. Imploro a Vossa Majestade que instrua seus soldados e permita que eles desfrutem de uma batalha pacífica." O Rei Qingxiang de Chu ficou perturbado com isso e planejou restaurar a paz com Qin. No sétimo ano, Chu acolheu uma noiva em Qin, e Qin e Chu voltaram a viver em paz.

  Onze anos depois, Qi e Qin se proclamaram imperadores; um mês depois, voltaram a usar os títulos de imperador e rei.

  No décimo quarto ano, o rei Qingxiang de Chu encontrou-se com o rei Zhaoxiang de Qin em Wan e estabeleceu uma aliança matrimonial. No décimo quinto ano, o rei de Chu, juntamente com Qin, os três estados de Jin e Yan, atacou Qi e capturou Huaibei. No décimo sexto ano, ele encontrou-se com o rei Zhaoxiang de Qin em Yan. Naquele outono, ele encontrou-se novamente com o rei de Qin em Rang.

  No décimo oitavo ano, um homem de Chu tinha o hábito de caçar gansos selvagens com um arco fraco e uma pequena armadilha. O Rei Qingxiang ouviu falar disso e o convocou para interrogá-lo. O homem respondeu: "Meu passatempo de caçar gansos selvagens e armar armadilhas se resume a usar flechas pequenas; como pode ser digno do elogio de Vossa Majestade? Além disso, Chu é grandioso e Vossa Majestade é sábio; o que eu caço é muito mais do que isso. No passado, os Três Reis usavam o arco e flecha para cultivar a moralidade, e os Cinco Hegemônicos usavam o arco e flecha para conquistar os Reinos Combatentes. Portanto, Qin, Wei, Yan e Zhao são como gansos selvagens; Qi, Lu e..." Han e Wei são como aves de rapina; Zou, Fei, Tan e Pi são como águias. Os demais não valem a pena caçar. Seis pares de aves são vistos; o que Vossa Majestade escolherá? Por que não usar um sábio como arqueiro e um bravo guerreiro como lançador, e atirar neles à vontade? Esses seis pares podem ser capturados e levados embora. A alegria não se limita à alegria da manhã e da noite, e a colheita não se resume à fartura de patos e gansos. Se Vossa Majestade empunhar seu arco e atirar ao sul de Daliang, território de Wei, cortando seu braço direito e subjugando-o diretamente a Han, o caminho para a China será cortado e a prefeitura de Shangcai será destruída. Em seguida, atire a leste de Yu, cortando o cotovelo esquerdo de Wei e atacando Dingtao por fora; assim, a fronteira oriental de Wei será abandonada e as duas prefeituras de Da Song e Fangyu serão tomadas. Além disso, Wei será dividido em dois e derrotado; atacando Tan, Daliang poderá ser conquistado. Vossa Majestade pode capturar Lantai, beber do Rio Oeste e assegurar Daliang, território de Wei — essa é a alegria de um único tiro. Se Vossa Majestade realmente ama a caça e nunca se cansa dela, então pegue um arco precioso... Com as armas recém-adquiridas, abatemos os faisões no Mar do Leste e, em seguida, construímos a Grande Muralha para defesa. De manhã, atiramos em Dongju, à tarde em Peiqiu e à noite em Jimo. Olhando para trás, para o Passo de Wudao, a parte leste da Grande Muralha estava segura e a parte norte do Monte Tai havia sido erguida. Estabelecemos uma fronteira oeste com Zhao e chegamos ao norte até Yan. Com os três reinos unidos, a aliança pôde ser formada sem qualquer acordo prévio. Viajamos para o norte para ver Liaodong em Yan e para o sul para observar Kuaiji em Yue — esta foi a alegria de uma segunda campanha. Quanto aos doze estados vassalos ao longo do Rio Si, eles poderiam ser facilmente subjugados em um único dia. Agora, a derrota de Han por Qin é uma preocupação a longo prazo; conquistou muitas cidades, mas não ousa defendê-las; atacou Wei sem sucesso e atacou Zhao enquanto estava enfraquecido. Então, o poder e a força de Qin e Wei se esgotarão, e os antigos territórios de Chu — Hanzhong, Xi e Li — poderão ser reconquistados. Vossa Majestade deve pegar seu precioso arco e flechas recém-adquiridas, atravessar o Passo de Meng e esperar que Qin se canse. As terras a leste das montanhas e a região do Rio Amarelo poderão então ser unificadas. O povo estará exausto e as massas descansarão, e então Vossa Majestade poderá voltar-se para o sul e proclamar-se rei. Portanto, diz-se que Qin é um grande pássaro, empoleirado nas costas dos mares, de pé voltado para o leste, com o braço esquerdo segurando o sudoeste de Zhao, o braço direito apoiando Yan e Ying de Chu, o peito golpeando Han e Wei, e a cabeça curvada no centro. Sua posição é vantajosa, seu poder é superior, e se ele abrir e bater as asas, cobrindo três mil li, Qin não poderá facilmente provocá-lo a atacar à noite.” Isso foi dito numa tentativa de provocar o Rei Xiang. O Rei Xiang então convocou Chu e falou com ele, dizendo: "O falecido Rei foi enganado por Qin e morreu no exterior; não há ressentimento maior do que este. Mesmo um plebeu rancoroso pode se vingar perante um rei, como exemplificado por Bai Gong e Wu Zixu. Agora, Chu possui um território de cinco mil li e um milhão de soldados blindados, o suficiente para percorrer livremente as planícies. No entanto, ficar de braços cruzados e sofrer humilhação é algo que Vossa Majestade não deve fazer." Em seguida, o Rei Xiang enviou emissários aos outros senhores feudais, renovando sua aliança, com a intenção de atacar Qin. Ao saber disso, Qin enviou tropas para atacar Chu.

  Chu queria se aliar a Qi e Han para atacar Qin e, portanto, planejava conspirar contra Zhou. O rei Nan de Zhou enviou o duque Wu para dizer a Zhao Zi, o primeiro-ministro de Chu: "Os três estados usam seus exércitos para dividir os subúrbios de Zhou, facilitando o transporte, e usam armas do sul para fortalecer Chu. Acho isso errado. Se um governante é assassinado e um ministro usurpa o trono, os estados poderosos não serão amigáveis; se muitos ameaçam poucos, os pequenos estados não se submeterão. Se os estados poderosos não são amigáveis ​​e os pequenos estados não se submetem, então não podemos alcançar nada. Sem alcançar nada, não podemos prejudicar o povo. A retórica de conspirar contra Zhou não é uma justificativa válida." Zhao Zi disse: "Se você quer conspirar contra Zhou, então não pode. Mas por que Zhou não pode ser atacado?" Ele respondeu: "Um exército não deve atacar a menos que tenha cinco tropas, e uma cidade não deve ser sitiada a menos que tenha dez tropas. Você sabe que Zhou está dividido em vinte estados Jin. Han humilhou Jin uma vez com duzentos mil soldados. Os soldados de elite morreram e os soldados de patente média ficaram feridos, mas Jin não caiu. Você sabe que não usou cem estados Han para conspirar contra Zhou. Inimizade com Zhou e Han para suprimir as ambições de Zhou e Lu, e para romper os laços com Qi, fará com que você perca a face em todo o mundo. Esta é uma situação perigosa. Colocar Zhou em perigo e fortalecer a região dos Três Rios certamente levará Han a tomar Fangcheng." "De fato, fraco. Como sabemos disso? O território de Zhou Ocidental, mesmo com seus pontos fortes e fracos, não passa de cem li. Embora nominalmente governante de tudo sob o céu, dividir seu território é insuficiente para enriquecer o estado, e conquistar seu povo é insuficiente para fortalecer o exército. Mesmo sem atacar, é considerado regicídio. No entanto, governantes que amam lutar e ministros que se deleitam em atacar, ao emitir ordens para guerrear, sempre consideram Zhou como seu objetivo final. Por quê? Ao verem os vasos de sacrifício ali, desejam a chegada dos vasos e esquecem o caos do regicídio. Agora, Han tem os vasos em Chu; temo que o mundo use os vasos para incitar inimizade contra Chu. Permitam-me usar uma analogia. A carne de tigre é rançosa e suas armas são afiadas, mas as pessoas ainda o atacam. Mas se um cervo em um pântano usasse a pele de um tigre, as pessoas o atacariam dez mil vezes mais ferozmente do que o tigre. Dividir as terras de Chu é suficiente para enriquecer o estado; destruir a reputação de Chu é suficiente para honrar o governante. Agora Você pretende matar e destruir o governante de tudo sob o céu, apoderar-se dos vasos transmitidos por três dinastias, engolir três asas e seis asas e elevar o governante do mundo — o que é isso senão ganância? O Livro de Zhou diz: 'Para ascender, é preciso um prelúdio'; portanto, quando os vasos estiverem ao sul, o exército chegará." Assim, o plano de Chu foi abandonado.

  No décimo nono ano, Qin atacou Chu, e o exército de Chu foi derrotado, cedendo Shangyong e as terras do norte de Hanbei a Qin. No vigésimo primeiro ano, o general de Qin, Bai Qi, capturou Ying e incendiou o túmulo do antigo rei em Yiling. O exército do rei Xiang de Chu dispersou-se e cessou os combates, recuando para nordeste em direção a Chencheng. No vigésimo segundo ano, Qin capturou novamente as comendas de Wu e Qianzhong.

  No vigésimo terceiro ano, o Rei Xiang reuniu tropas das regiões orientais, adquirindo mais de 100.000 homens. Em seguida, recuperou quinze cidades ao longo do rio Yangtzé que Qin lhe havia tomado, estabelecendo-as como prefeituras para se defenderem de Qin. No vigésimo sétimo ano, enviou 30.000 homens para auxiliar os três estados Jin no ataque a Yan. Depois, fez as pazes com Qin novamente e enviou seu príncipe herdeiro para Qin como refém. Chu enviou o Ministro da Esquerda para servir o príncipe herdeiro em Qin.

  No trigésimo sexto ano, o Rei Qingxiang adoeceu, e o príncipe herdeiro faleceu e retornou para casa. No outono, o Rei Qingxiang morreu, e o Príncipe Herdeiro Xiong Yuan o sucedeu, tornando-se o Rei Kaolie. O Rei Kaolie nomeou Zuo Tu como primeiro-ministro e o investiu com o estado de Wu, concedendo-lhe o título de Lorde Chunshen.

  No primeiro ano do reinado do Rei Kaolie, o estado de Nazhou foi anexado por Qin para alcançar a paz. Nessa época, Chu tornou-se cada vez mais fraco.

  No sexto ano, Qin sitiou Handan, e Zhao pediu ajuda a Chu. Chu enviou o General Jingyang para resgatar Zhao. No sétimo ano, ele chegou a Xinzhong. O exército de Qin recuou. No décimo segundo ano, o Rei Zhaoxiang de Qin morreu, e o Rei de Chu enviou o Lorde Chunshen para apresentar condolências em Qin. No décimo sexto ano, o Rei Zhuangxiang de Qin morreu, e o Rei Zhao Zheng de Qin ascendeu ao trono. No vigésimo segundo ano, Chu uniu forças com outros estados para atacar Qin, mas foi derrotado e recuou. Chu mudou sua capital para o leste, para Shouchun, nomeando-a Ying.

  No vigésimo quinto ano, o Rei Kaolie morreu e seu filho, o Rei You, ascendeu ao trono. Li Yuan matou o Lorde Chunshen. No terceiro ano do reinado do Rei You, Qin e Wei atacaram Chu. O Chanceler Qin, Lü Buwei, morreu. No nono ano, Qin conquistou Han. No décimo ano, o Rei You morreu e seu meio-irmão You o sucedeu, tornando-se o Rei Ai. O Rei Ai reinou por pouco mais de dois meses, quando seu meio-irmão Fu Chu e seus seguidores o atacaram e o mataram, instalando Fu Chu como rei. Naquele ano, Qin capturou o Rei Qian de Zhao.

  No primeiro ano do reinado do Rei Fuchu, o Príncipe Dan de Yan enviou Jing Ke para assassinar o Rei de Qin. No ano seguinte, Qin enviou um general para atacar Chu, infligindo uma grande derrota ao exército de Chu e destruindo mais de dez cidades. No terceiro ano, Qin conquistou Wei. No quarto ano, o general de Qin, Wang Jian, derrotou nosso exército em Qi e matou o General Xiang Yan.

  Cinco anos depois, os generais Qin Wang Jian e Meng Wu conquistaram o Estado de Chu, capturaram o rei Fuchu de Chu e destruíram Chu, renomeando-o para Junyun.

  Sima Qian escreveu: Quando o Rei Ling de Chu convocou os senhores feudais em Shen, executou Qing Feng de Qi, construiu o Terraço Zhanghua e buscou os Nove Tripés de Zhou, ele aspirava a governar o mundo. No entanto, morreu de fome em Shen Hai, tornando-se motivo de chacota para o mundo. Sua conduta foi totalmente falha; que tragédia! Como não ser cauteloso diante do poder? Qi Ji estabeleceu a dinastia em meio ao caos, entregando-se à devassidão com mulheres Qin — que vergonha! Ele quase levou seu reino à ruína duas vezes!

  [Notas Explicativas e Elogios] O sucessor de Yuxiong foi investido em Chu pela dinastia Zhou. Ele vivia em uma terra remota e bárbara, seu caminho pavimentado com ervas daninhas e espinhos. Quando assumiu o controle, tornou-se um hegemon, usurpando o título de Wu. O Rei Wen atacou Shen, e o Rei Cheng perdoou Xu. Seu filho Yu usurpou o trono, e Shang Chen matou seu pai. A ira celestial permaneceu impenitente, confiando na traição para proteção. O Rei Zhao fugiu em desespero, e o Rei Huai foi aprisionado. Sob os reis Qingxiang e Kaolie, a dinastia declinou nas terras do sul.

A Casa Hereditária do Rei Goujian de Yue (Registros do Grande Historiador)

  O rei Goujian de Yue era descendente de Yu, o Grande, e filho de Shao Kang, o imperador da Dinastia Xia. Ele foi investido em Kuaiji para manter os sacrifícios a Yu, o Grande. Tatuou o corpo, cortou o cabelo curto e viveu uma vida simples em meio à grama e ao mato. Mais de vinte gerações depois, seus descendentes chegaram a Yunchang. Diz-se que "Yu" é o som da fala. Durante o reinado de Yunchang, ele lutou contra o rei Helu de Wu, e os dois lados nutriram ressentimento e se atacaram mutuamente. Após a morte de Yunchang, seu filho Goujian o sucedeu, tornando-se rei de Yue.

  No primeiro ano de seu reinado, o Rei Helü de Wu, ao saber da morte de Yunchang, reuniu um exército para atacar Yue. O Rei Goujian de Yue enviou seus guerreiros de elite para desafiar Yue. Após três rodadas de batalha, eles chegaram ao acampamento de Wu, onde Goujian gritou e então cometeu suicídio. O exército de Wu testemunhou isso, e Yue aproveitou a oportunidade para lançar um ataque surpresa. O exército de Wu foi derrotado em Li, e o Rei Helü foi ferido por flechas. Em seu leito de morte, Helü disse a seu filho Fuchai: "Nunca se esqueça de Yue."

  Três anos depois, Goujian soube que o Rei Fuchai de Wu estava preparando suas tropas dia e noite para retaliar contra Yue, e que Yue queria atacar Wu antes mesmo que isso pudesse começar. Fan Li o aconselhou a não fazer isso, dizendo: "Não. Ouvi dizer que as armas são instrumentos de infortúnio, a guerra é contra a virtude e a contenda é o último recurso. Conspirar contra a virtude, usar armas de infortúnio e testar-se em um empreendimento tão perigoso — Deus proíbe tais ações, e aqueles que as praticam sofrerão infortúnio." O Rei Goujian disse: "Já tomei minha decisão" e, assim, reuniu um exército. O Rei Fuchai de Wu, ao saber disso, enviou todas as suas tropas de elite para atacar Yue, derrotando-os em Fujiao. O Rei Goujian então levou seus 5.000 soldados restantes e fugiu para Kuaiji. O Rei Fuchai de Wu os perseguiu e os sitiou.

  O Rei de Yue disse a Fan Li: "Por não ter te ouvido, cheguei a esta situação. O que devo fazer?" Fan Li respondeu: "Os orgulhosos devem dar aos Céus; os que estão à beira da ruína devem dar aos outros; os frugais devem dar à terra. Ofereça-lhes palavras humildes e presentes generosos. Se recusarem, ofereça-se a eles em troca de seus serviços." Goujian disse: "Concordo." Então, ordenou a seu ministro Zhong que fizesse as pazes com Wu. Zhong ajoelhou-se e curvou-se, dizendo: "Vossa Majestade, seu súdito Goujian enviou seu servo Zhong para informá-lo: Goujian solicita tornar-se seu súdito e sua esposa, sua concubina." O Rei de Wu estava prestes a conceder seu pedido. Wu Zixu disse ao Rei de Wu: "Os Céus concederam Yue a Wu; não atenda a este pedido." Zhong retornou e relatou o ocorrido a Goujian. Goujian queria matar sua esposa e filhos, queimar seus tesouros e lutar até a morte. Zhong interrompeu Goujian, dizendo: "O Grande Ministro de Wu, Pi, é ganancioso. Podemos atraí-lo com benefícios. Por favor, fale com ele em segredo." Então, Goujian enviou Zhong com belas mulheres e tesouros para apresentá-los secretamente ao Grande Ministro de Wu, Pi. Pi os aceitou e então se encontrou com o ministro Zhong perante o Rei de Wu. Zhong curvou-se profundamente e disse: "Suplico a Vossa Majestade que perdoe os crimes de Goujian e confisque todos os seus tesouros. Se não for perdoado, Goujian matará todas as suas esposas e filhos, queimará seus tesouros e liderará cinco mil homens para a batalha. Ele certamente prevalecerá." Pi então persuadiu o Rei de Wu, dizendo: "Yue se submeteu a nós como um estado vassalo. Se o senhor os perdoar, isso beneficiará o país." O Rei de Wu estava prestes a concordar. Zixu aconselhou: "Se não destruirmos Yue agora, certamente nos arrependeremos depois. Goujian é um governante sábio, e Zhong e Li são bons ministros. Se retornarem ao seu país, causarão o caos." O Rei de Wu não deu ouvidos e acabou perdoando Yue, retirando suas tropas e retornando para casa.

  Quando Goujian ficou preso em Kuaiji, ele suspirou e disse: "Será que meu fim será esse?" Zhong respondeu: "Tang foi aprisionado em Xiatai, o Rei Wen em Youli, Chong'er de Jin foi banido para Ludi e Xiaobai de Qi foi banido para Ju. No fim, todos se tornaram reis e hegemônicos. Dessa perspectiva, como podemos ter tanta certeza de que isso não é uma bênção?"

  Após Wu perdoar Yue, o Rei Goujian de Yue retornou ao seu país. Dedicou-se então a estudos árduos, colocando uma vesícula biliar ao lado de sua cadeira, observando-a tanto sentado quanto deitado, e até mesmo provando-a enquanto comia. Ele disse: "Vocês se esqueceram da vergonha de Kuaiji?". Ele mesmo cultivava os campos, e sua esposa tecia. Não comiam carne, não usavam roupas finas, humilhavam-se perante homens virtuosos, tratavam os hóspedes com generosidade, ajudavam os pobres e lamentavam os mortos, compartilhando as dificuldades do povo. Wu queria nomear Fan Li para governar o estado, mas Fan Li respondeu: "Em assuntos de guerra, não sou tão bom quanto Zhong; em governar o estado e conquistar os corações do povo, não sou tão bom quanto Zhong". Portanto, Wu confiou a administração do estado ao ministro Zhong, enquanto enviava Fan Li e o ministro Zheji para negociar a paz, servindo como reféns para Wu. Dois anos depois, Wu devolveu Fan Li.

  Sete anos após o retorno de Goujian de Kuaiji, ele confortou seu povo, com a intenção de usá-los para vingar Wu. Seu ministro Feng Tong aconselhou: “O estado esteve recentemente no exílio; agora, restaurar sua prosperidade e se preparar para a guerra certamente assustará Wu, e o medo inevitavelmente levará a problemas. Além disso, uma ave feroz sempre esconde seu ataque. Agora, as tropas de Wu estão atacando Qi e Jin, e seu ressentimento contra Chu e Yue é profundo. Sua reputação é alta em toda a terra, mas eles prejudicaram a dinastia Zhou. Eles têm pouca virtude, mas muito mérito, e certamente se tornarão arrogantes e complacentes. Para o bem de Yue, a melhor estratégia é aliar-se a Qi, fazer amizade com Chu e nos unirmos a Jin para fortalecer a posição de Wu. As ambições de Wu são amplas e eles provavelmente serão imprudentes na guerra. Se unirmos suas forças, os três estados poderão atacá-los, e Yue poderá explorar sua fraqueza e derrotá-los.” ​​Goujian disse: “Excelente.”

  Dois anos depois, o Rei de Wu estava prestes a atacar Qi. Wu Zixu aconselhou: "Isso não é aconselhável. Ouvi dizer que Goujian não repete a mesma comida e compartilha as alegrias e tristezas do povo. Se este homem não morrer, certamente se tornará uma praga para o estado. Wu tem Yue, uma doença em seu coração; Qi e Wu são como sarna. Imploro a Vossa Majestade que liberte Qi e liberte Yue primeiro." O Rei de Wu não deu ouvidos e atacou Qi, derrotando-o em Ailing, capturando Gao e Guo de Qi e trazendo-os de volta. Ele então repreendeu Wu Zixu. Wu Zixu disse: "Vossa Majestade, não se alegre!" O rei ficou furioso, e Wu Zixu quis se suicidar, mas o rei ouviu isso e o impediu. O oficial de Yue, Zhong, disse: "Observo que o Rei de Wu é arrogante. Peço que lhe ofereçam grãos para adivinhar seu futuro." Ele solicitou o empréstimo, e o Rei de Wu estava prestes a concedê-lo, mas Wu Zixu o aconselhou a não fazê-lo. O rei então o concedeu, e Yue ficou secretamente satisfeito. Wu Zixu disse: "Se o rei não acatar o conselho, Wu estará arruinada em três anos!" O Grande Ministro Pi ouviu isso e discutiu repetidamente com Wu Zixu sobre o assunto. Pi então caluniou Wu Zixu, dizendo: "Wu Zixu aparenta ser leal, mas na verdade é cruel. Ele desconsidera seu pai e seus irmãos; como poderia se importar com o rei? O rei anteriormente queria atacar Qi, mas Zixu o aconselhou fortemente a não fazê-lo e mais tarde obteve mérito. Agora ele guarda ressentimento do rei. Se o rei não estiver preparado para Wu Zixu, certamente causará problemas." Pi conspirou com Feng Tong para caluniar Wu Zixu perante o rei. Inicialmente, o rei o ignorou, mas depois enviou Wu Zixu a Qi. Ao saber que Wu Zixu havia confiado seu filho à família Bao, o rei ficou furioso, dizendo: "Wu Zixu realmente me enganou!" Ao retornar, o rei enviou alguém para entregar a Wu Zixu a espada de Shulou para que ele cometesse suicídio. Zixu riu alto e disse: "Eu ordenei que Erfu se tornasse o hegemon e também o nomeei. Inicialmente, você queria me dar metade do reino de Wu, mas eu recusei. Agora você se voltou contra mim e me matou por causa de calúnias. Ai de mim, ai de mim, ninguém pode governar sozinho!" Ele disse ao mensageiro: "Leve meus olhos e coloque-os no portão leste de Wu para que eu possa observar o exército Yue entrar!" Em seguida, Wu nomeou Pi como seu governante.

  Após três anos, Goujian convocou Fan Li e disse: "Wu já matou Wu Zixu, e há muitos bajuladores por perto. Isso é aceitável?" Fan Li respondeu: "Ainda não."

  Na primavera seguinte, o Rei de Wu convocou uma reunião dos senhores feudais em Huangchi. As tropas de elite de Wu acompanharam o rei, deixando para trás apenas os idosos, os fracos e o príncipe herdeiro. Goujian consultou novamente Fan Li, que disse: "Chegou a hora". Ele então mobilizou 2.000 soldados treinados, 40.000 instrutores, 6.000 nobres e 1.000 cocheiros para atacar Wu. O exército de Wu foi derrotado e o príncipe herdeiro foi morto. Wu implorou ao rei por ajuda, mas o rei, que estava em Huangchi com os senhores feudais, temia que o mundo descobrisse e manteve tudo em segredo. Tendo já formado uma aliança em Huangchi, o Rei de Wu enviou emissários com generosos presentes para pedir a paz com Yue. Yue, percebendo que também não podia destruir Wu, fez as pazes com Wu.

  Quatro anos depois, Yue atacou Wu novamente. Os soldados e civis de Wu estavam exaustos, e suas tropas de elite foram dizimadas por Qi e Jin. Yue, contudo, derrotou Wu e os sitiou por três anos. O exército de Wu foi derrotado, e Yue então enviou o Rei de Wu para viver em reclusão no Monte Gusu. O Rei de Wu enviou Gongsun Xiong, que se ajoelhou e expôs o peito, para implorar ao Rei de Yue, dizendo: "Seu humilde servo Fuchai ousa expor seu coração. No passado, eu o ofendi em Kuaiji, mas o senhor não ousou desobedecer às minhas ordens e conseguiu retornar comigo. Agora, Vossa Majestade me executou. Obedecerei às suas ordens. O senhor deseja perdoar meus crimes como fez em Kuaiji?" Goujian não suportou a ideia e estava prestes a conceder seu pedido. Fan Li disse: “Quanto ao caso de Kuaiji, o Céu concedeu Yue a Wu, mas Wu não o aceitou. Hoje, o Céu concede Wu a Yue; como pode Yue desafiar o Céu? Além disso, Vossa Majestade levanta-se cedo e se deita tarde, não é isso pelo bem de Wu? Planejou por vinte e dois anos e agora abandona tudo em um único dia? Isso é aceitável? Ademais, se o Céu concede algo e Vossa Majestade não o aceita, sofrerá as consequências. ‘Quem corta o cabo do machado não está longe do alvo.’ Esqueceu-se do incidente de Kuaiji?” Goujian disse: “Desejo ouvir suas palavras, mas não suporto ver seu mensageiro.” Fan Li então soou o tambor para que as tropas avançassem, dizendo: “O Rei já confiou o governo a vocês; o mensageiro deve partir, ou será punido.” O mensageiro de Wu chorou e partiu. Goujian teve pena dele e enviou alguém para dizer ao Rei de Wu: "Colocarei Vossa Majestade em Yongdong e lhe concederei cem casas." O Rei de Wu pediu desculpas, dizendo: "Estou velho e não posso servir a Vossa Majestade!" Então, cometeu suicídio. Cobriu o rosto e disse: "Não tenho coragem de ver Wu Zixu!" O Rei de Yue então sepultou o Rei de Wu e executou o Grande Ministro Pi.

  Após pacificar Wu, Goujian liderou seu exército para o norte, atravessando o rio Huai, e encontrou-se com os senhores feudais de Qi e Jin em Xuzhou, onde prestou tributo a Zhou. O rei Yuan de Zhou enviou alguém para oferecer um sacrifício a Goujian e o nomeou rei. Após sua partida, Goujian cruzou o rio Huai em direção ao sul, cedendo as terras ao longo de suas margens a Chu, devolvendo o território Song que Wu havia conquistado e concedendo cem li (unidade de medida de área) a leste às províncias de Lu e Si. Naquela época, o exército Yue vagava livremente a leste dos rios Yangtzé e Huai, e todos os senhores feudais o parabenizaram, proclamando-o rei.

  Fan Li então partiu, enviando uma carta de Qi ao ministro Zhong, dizendo: "Quando todos os pássaros se forem, o bom arco será guardado; quando o coelho astuto morrer, o cão de caça será cozido. O Rei de Yue tem um pescoço comprido e um bico de pássaro; ele pode compartilhar as dificuldades, mas não a alegria. Por que você não vai embora?" Ao ver a carta, Zhong alegou estar doente e não compareceu à corte. Algumas pessoas caluniaram Zhong, dizendo que ele estava tramando uma rebelião. O Rei de Yue então presenteou Zhong com uma espada, dizendo: "Você me ensinou sete estratégias para atacar Wu. Usei três delas e derrotei Wu. As outras quatro estão com você. Você as testará para mim, como eu fiz com o falecido rei." Zhong então cometeu suicídio.

  Quando Goujian morreu, seu filho Wang Shiyu o sucedeu. Quando Wang Shiyu morreu, seu filho Wang Bushou o sucedeu. Quando Wang Bushou morreu, seu filho Wang Weng o sucedeu. Quando Wang Weng morreu, seu filho Wang Yi o sucedeu. Quando Wang Yi morreu, seu filho Wang Zhihou o sucedeu. Quando Wang Zhihou morreu, seu filho Wang Wuqiang o sucedeu.

  Durante o reinado do Rei Wuqiang, Yue lançou uma expedição ao norte contra Qi e uma expedição ao oeste contra Chu, disputando o poder com a China. Durante o reinado do Rei Wei de Chu, Yue lançou uma expedição ao norte contra Qi. O Rei Wei de Qi enviou um mensageiro ao Rei de Yue, dizendo: "Se Yue não atacar Chu, não será nem um grande rei nem um pequeno hegemon. A razão pela qual Yue não ataca Chu é porque não consegue obter Jin. Han e Wei não atacam Chu. Se Han atacar Chu, aniquilará seu exército e matará seu general, então Ye e Yangdi estarão em perigo; se Wei também aniquilar seu exército e matar seu general, então Chen e Shangcai ficarão em turbulência. Portanto, o serviço dos dois estados Jin a Yue não leva à aniquilação de seus exércitos e à morte de seus generais, e mesmo os esforços de Ma Han serão ineficazes. Qual é a coisa mais importante em obter Jin?" O Rei de Yue respondeu: "O que busco de Jin não é o combate direto, muito menos o ataque a cidades e o cerco a vilas. Desejo que Wei reúna tropas sob o comando de Daliang, e que Qi teste suas tropas em Nanyang e Ju, e reúna tropas nas fronteiras de Chang e Tan. Então, fora de Fangcheng, não seremos capazes de ir para o sul, entre os rios Huai e Si, nem para o leste. As terras de Shang, Yu, Xi, Li e Zonghu, e à esquerda de Xialu, não serão suficientes para nos defendermos de Qin, e o sul do rio Yangtzé e o curso superior do rio Si não serão suficientes para nos defendermos de Yue. Então Qi, Qin..." Quando Han e Wei tomaram o poder de Chu, isso significou que os dois estados de Jin dividiram a terra sem lutar e a conquistaram sem cultivá-la. Em vez disso, eles pararam suas espadas nas montanhas e rios para servir a Qi e Qin. Seu plano era tão falho; "Como podem se tornar reis com isso?" O enviado de Qi disse: "Felizmente, Yue não pereceu! Não valorizo ​​sua astúcia, que é como ver um fio de cabelo, mas não um cílio. Agora, Vossa Majestade conhece o erro de cálculo de Jin, mas não reconhece a falha de Yue; essa é uma visão limitada. O que Vossa Majestade busca em Jin não é sua força, nem é algo com que possa se unir; pretende usá-los para dividir as forças de Chu. Agora, as forças de Chu..." "A divisão já está completa, por que esperar por Jin?" perguntou o Rei de Yue. "O que devemos fazer?" O Rei respondeu: "Os três grandes generais de Chu mobilizaram nove exércitos para sitiar Quwo e Yuzhong, no norte, estendendo-se por 3.700 li até o Passo de Wujia. O exército de Jing Cui se reuniu em Lu, Qi e Nanyang, no norte. Existe alguma outra força com uma participação tão grande? Além disso, o que Vossa Majestade busca é lutar contra Jin e Chu." Se Jin e Chu não lutarem, o exército de Yue não se levantará. Isso demonstra que você conhece apenas o básico, não o avançado. Se não atacar Chu agora, sei que Yue não se tornará rei nem hegemônico. Fuchou, Pang e Changsha são as fontes de alimento de Chu; Jingzeling é o seu patrimônio. O exército de Yue já está avançando pelo Passo Wujia, e essas quatro cidades não pagarão mais tributo a Ying. Ouvi dizer que quem almeja se tornar rei, mas não consegue, pode se tornar um hegemônico. No entanto, quem não se torna hegemônico se perde no caminho do rei. Portanto, peço a Vossa Majestade que concentre seus esforços em atacar Chu.

  Portanto, Yue libertou Qi e atacou Chu. O rei Wei de Chu reuniu um exército para atacar Yue, derrotou-o, matou o rei Wuqiang, tomou posse de todo o antigo território de Wu até Zhejiang e derrotou Qi em Xuzhou. Como resultado, Yue se dispersou e seus vários clãs disputaram o poder, alguns se tornando reis e outros governantes, vivendo ao longo da costa sul do rio Yangtzé e prestando homenagem a Chu.

  Sete gerações depois, o Rei Yao da dinastia Min auxiliou os senhores feudais a pacificar Qin. O Imperador Gaozu da dinastia Han reinstalou Yao como Rei de Yue para servir à rainha de Yue. Tanto o Rei de Yue Oriental quanto o Rei de Min eram seus descendentes.

  Fan Li serviu ao Rei Goujian de Yue com dedicação incansável, conspirando com ele por mais de vinte anos. Juntos, destruíram Wu, vingando a humilhação de Kuaiji, e lideraram suas tropas para o norte, atravessando o Rio Huai para ameaçar Qi e Jin, estabelecendo assim sua autoridade sobre as Planícies Centrais e sustentando a dinastia Zhou. Goujian tornou-se um hegemon, e Fan Li foi nomeado General Supremo. Ao retornar a Yue, Fan Li sentiu que seria difícil permanecer sob tamanha fama e que Goujian era um homem capaz de compartilhar dificuldades, mas não conforto. Ele escreveu a Goujian, dizendo: "Ouvi dizer que quando o governante está preocupado, o ministro trabalha arduamente; quando o governante é humilhado, o ministro morre. Quando Vossa Majestade foi humilhada em Kuaiji, a razão pela qual não morreu foi justamente por isso. Agora que a humilhação foi vingada, peço para acompanhá-lo na punição em Kuaiji." Goujian respondeu: "Compartilharei o reino com você. Caso contrário, eu o punirei." Fan Li respondeu: "O governante ordena, e o ministro segue a sua própria vontade." Em seguida, reuniu suas preciosas joias e jade e, acompanhado por seus seguidores particulares, partiu de barco, para nunca mais voltar. Goujian então designou o Monte Kuaiji como feudo de Fan Li.

  Fan Li partiu de Qi, mudou de nome e passou a se chamar Chi Yi Zi Pi. Cultivou a terra à beira-mar, trabalhando duro e diligentemente, e ele e seu filho administravam suas propriedades. Em pouco tempo, acumularam centenas de milhares em riquezas. O povo de Qi, ao ouvir falar de sua virtude, o nomeou primeiro-ministro. Fan Li suspirou: "Acumular mil moedas de ouro em casa e ascender ao cargo de primeiro-ministro é o ápice para um plebeu. Manter um cargo tão elevado por muito tempo é um mau presságio." Em seguida, devolveu o selo de primeiro-ministro, distribuiu toda a sua riqueza entre amigos e conterrâneos e, carregando seus tesouros mais preciosos, viajou secretamente, parando em Tao. Ele acreditava que aquele era o centro do mundo, um lugar onde o comércio era abundante e onde se podia ganhar a vida e enriquecer. Passou então a se chamar Tao Zhu Gong. Instruiu ainda seu pai e filho a cultivarem a terra e criarem gado, abandonando suas casas, aguardando o momento certo para negociar mercadorias e buscando um lucro de um décimo. Em pouco tempo, eles acumularam uma fortuna de dezenas de milhões. O mundo o chamava de Tao Zhu Gong.

  Zhu Gong vivia em Tao e tinha um filho caçula. Quando o filho caçula cresceu, o filho do meio de Zhu Gong cometeu um assassinato e foi preso em Chu. Zhu Gong disse: "Morrer por assassinato é o dever de cada um. No entanto, ouvi dizer que o filho de um homem com mil moedas de ouro não morre no mercado." Ele disse ao filho caçula para ir vê-lo. Então, juntou mil moedas de ouro em um recipiente grosseiro, carregou-o em uma carroça de bois e estava prestes a enviar o filho caçula embora. O filho mais velho de Zhu Gong insistiu em ir também, mas Zhu Gong recusou. O filho mais velho disse: "O filho mais velho de uma família é chamado de chefe da casa. Agora que meu irmão mais novo cometeu um crime, você não o manda embora, mas sim meu irmão mais novo. Isso é um ato de desonra da minha parte." Ele queria se suicidar. Sua mãe lhe disse: "Se você mandar seu filho caçula agora, ele pode não conseguir ter um filho do meio, e você perderá seu filho mais velho primeiro. O que você deve fazer?" Zhu Gong não teve escolha a não ser mandar seu filho mais velho embora, escrevendo uma carta para seu velho amigo Zhuang Sheng. Dizia: "Quando você chegar, dê mil moedas de ouro a Zhuang Sheng e deixe-o fazer o que quiser. Tome cuidado para não discutir com ele." Depois que o filho mais velho partiu, ele também levou secretamente algumas centenas de moedas de ouro consigo.

  Quando Zhuangzi chegou a Chu, encontrou sua casa perto da muralha da cidade, tomada pelo mato e em péssimas condições. Seu filho mais velho, porém, enviou uma carta com mil moedas de ouro, exatamente como o pai havia instruído. Zhuangzi disse: "Você deve partir depressa e não se demore! Assim que seu irmão mais novo partir, não pergunte o porquê." Após a partida, o filho mais velho permaneceu secretamente na cidade, sem visitar Zhuangzi, e usou o dinheiro para presentear autoridades poderosas em Chu.

  Embora Zhuangzi vivesse na pobreza, era renomado em todo o país por sua integridade e retidão, sendo reverenciado por todos, desde o Rei de Chu até os mais humildes. Quando Zhu Gong lhe presenteou com ouro, ele não pretendia aceitá-lo; apenas desejava devolvê-lo após a resolução da questão, como prova de sua confiança. Portanto, quando o ouro chegou, ele disse à esposa: "Este é o ouro de Zhu Gong. Se você estiver doente e não passar a noite em claro, não o toque quando ele retornar." Contudo, o filho mais velho de Zhu Gong não compreendeu o significado de suas palavras e achou que não havia nada de errado nisso.

  Zhuangzi visitava ocasionalmente o Rei de Chu, dizendo: "Certa estrela está em tal posição; isso significa mal para Chu." O Rei de Chu, que confiava plenamente em Zhuangzi, perguntou: "O que devemos fazer agora?" Zhuangzi respondeu: "Somente a virtude pode eliminá-la." O Rei de Chu disse: "Zhuangzi, fique tranquilo, eu cuidarei disso." O Rei então enviou um emissário para lacrar um tesouro contendo três moedas. Uma nobre de Chu, alarmada, disse ao filho mais velho de Zhu Gong: "O Rei está prestes a conceder um perdão." A nobre perguntou: "Por quê?" A nobre respondeu: "Sempre que o Rei está prestes a conceder um perdão, ele lacra um tesouro contendo três moedas. Ontem à noite, o Rei enviou um emissário para lacrá-lo." O filho mais velho de Zhu Gong pensou que, como seu irmão estava prestes a ser perdoado, ele deveria ir embora. Ele sentiu que havia desperdiçado mil moedas de ouro com Zhuangzi e que não havia motivo para isso. Portanto, ele foi ver Zhuangzi novamente. Zhuangzi exclamou surpreso: "Você não vai embora?" O filho mais velho respondeu: "Ainda não. Inicialmente, eu estava servindo meu irmão, mas agora que ele está considerando me perdoar, estou indo embora." Zhuangzi sabia que ele queria seu ouro de volta e disse: "Entre no quarto e pegue o ouro você mesmo." O filho mais velho entrou imediatamente no quarto, pegou o ouro e saiu, feliz sozinho.

  Zhuangzi, envergonhado por ter sido traído pelo filho, foi ter com o Rei de Chu e disse: "Eu mencionei anteriormente uma certa estrela, e Vossa Majestade disse que desejava recompensá-la com boas ações. Agora, ao partir, todos na estrada dizem que o filho de Zhu Gong, um homem rico de Tao, cometeu um assassinato e está preso em Chu. Sua família subornou os atendentes de Vossa Majestade com dinheiro, então Vossa Majestade não está perdoando Chu por compaixão, mas por causa do filho de Zhu Gong." O Rei de Chu ficou furioso e disse: "Embora eu seja indigno, como poderia conceder favores por causa do filho de Zhu Gong!" Ele ordenou que o filho de Zhu Gong fosse executado, e no dia seguinte o perdão foi concedido. O filho mais velho de Zhu Gong então retornou para casa com os restos mortais do irmão.

  Quando ele chegou, sua mãe e os aldeões lamentaram sua morte, mas apenas Zhu Gong riu e disse: "Eu sabia que ele mataria o irmão! Não é que ele não amasse o irmão, mas havia algo que ele não suportava. Seu irmão, que era jovem comigo, viu as dificuldades e os sofrimentos da vida, por isso valorizava a riqueza. Já o irmão mais novo, nasceu em berço de ouro, cavalgando cavalos elegantes e caçando coelhos astutos. Ele não sabia de onde vinha a riqueza, então a descartava facilmente, sem qualquer relutância. O motivo pelo qual eu queria mandar meu filho mais novo embora outro dia era justamente porque ele era tão frugal. Mas o irmão mais velho não conseguia ser, então, no fim, matou o irmão. É a ordem natural das coisas, não há nada para lamentar. Eu estava ansiosamente esperando por sua morte dia e noite." Portanto, Fan Li mudou-se três vezes, alcançando fama em todo o mundo, não simplesmente por ter partido, mas porque onde quer que estivesse, tornava-se renomado. Ele acabou falecendo de causas naturais em Tao, daí o nome Tao Zhu Gong.

  Sima Qian disse: "As realizações de Yu foram imensas. Ele dragou os nove rios e colonizou as nove províncias, trazendo paz e prosperidade ao povo Xia até os dias de hoje. Seu descendente, Goujian, suportou dificuldades e trabalho árduo, destruindo por fim o poderoso estado de Wu. Ele então marchou para o norte para inspecionar as Planícies Centrais, honrando a dinastia Zhou e proclamando-se um hegemon. Goujian não pode ser considerado virtuoso? Ele herdou o legado de Yu. Fan Li mudou-se três vezes, alcançando grande fama em cada uma delas, seu nome perdurando através dos tempos. Com ministros e governantes assim, como poderiam não ser renomados?"

  [Notas Explicativas] O ancestral de Yue, Shao Kang, sucedeu Yun Chang. Seu filho tornou-se o hegemon, disputando o poder com Wu. Na Batalha de Li, Helü foi ferido. Goujian buscou vingar a humilhação de Kuaiji. Zhong o seduziu com promessas de lucro, e Li descobriu seu verdadeiro valor. Ele se humilhou perante seus homens, demonstrando-lhes coragem e determinação. Finalmente, vingou seu inimigo e aniquilou o grande estado. Mais tarde, superestimando sua própria força, foi derrotado por Wuqiang.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária de Zheng

  Zheng Huan Gong You era o filho mais novo do Rei Li de Zhou e meio-irmão do Rei Xuan. No vigésimo segundo ano do reinado do Rei Xuan, You foi investido em Zheng pela primeira vez. Após trinta e três anos, era amado e favorecido por todos. O Rei You o nomeou Ministro da Educação. Ele pacificou o povo de Zhou, que ficou satisfeito; o povo entre os rios Amarelo e Luo sentia saudades dele. Após servir como Ministro da Educação por apenas um ano, o Rei You, devido à influência da Imperatriz Bao, descobriu que a corte real estava corrupta, e alguns senhores feudais se rebelaram. O Duque Huan então perguntou a Taishi Bo: "A corte real está em tumulto; como posso escapar da morte?" Taishi Bo respondeu: "Apenas as terras a leste de Luoyang e ao sul dos rios Amarelo e Ji são habitáveis." O Duque perguntou: "Por quê?" Taishi Bo respondeu: "Estas terras ficam perto de Guo e Kuai. Os governantes de Guo e Kuai são gananciosos e avarentos, e o povo não os apoia. Agora, você é o Ministro da Educação, e todo o povo o ama. Se você pedir sinceramente para residir lá, os governantes de Guo e Kuai, vendo que você está no poder, dividirão facilmente suas terras. Se você residir lá sinceramente, o povo de Guo e Kuai se tornará seu povo." O Duque disse: "Desejo ir para o sul, para o Rio Yangtzé; o que você acha?" Taishi Bo respondeu: "No passado, Zhu Rong era o oficial do fogo do clã Gaoxin; suas realizações foram grandes, mas ninguém ascendeu à proeminência em Zhou; Chu veio em seguida. Quando Zhou declinar, Chu certamente ascenderá. Essa ascensão não beneficiará Zheng." O Duque disse: "Desejo residir no oeste; o que você acha?" A resposta foi: "Seu povo é ganancioso e movido pelo lucro, tornando difícil para eles permanecerem por muito tempo." O Duque perguntou: "Quando Zhou declinou, qual estado ascendeu ao poder?" A resposta foi: "Qi, Qin, Jin e Chu? Qi, do clã Jiang, descende de Boyi, que auxiliou Yao no estabelecimento das leis. Qin, do clã Ying, descende de Boyi, que auxiliou Shun na pacificação de todas as coisas. Quanto aos ancestrais de Chu, todos prestaram serviços meritórios ao mundo. Depois que o Rei Wu de Zhou conquistou Zhou, o Rei Cheng concedeu feudo a Shuyu em Tang, um local estrategicamente importante e virtuoso. Com isso, eles puderam ascender ao poder junto com Zhou durante seu declínio." O Duque Huan disse: "Excelente." Em seguida, aconselhou o rei a transferir seu povo para o leste, para Luodong, e Guo e Kuai de fato ofereceram dez cidades, estabelecendo assim o estado.

  Aos dois anos de idade, os Quanrong mataram o Rei You ao pé do Monte Li e também o Duque Huan. O povo de Zheng, em conjunto, instalou seu filho, Jue Tu, como o novo governante, que se tornou o Duque Wu.

  No décimo ano do reinado do Duque Wu, ele se casou com a filha do Marquês Shen, chamada Wu Jiang. Ela deu à luz o Príncipe Herdeiro Wusheng, um parto difícil, e, ao nascer, a dama não o amou. Mais tarde, ela deu à luz seu filho mais novo, Shu Duan, um parto fácil, por quem a dama passou a ter grande apreço. No vigésimo sétimo ano, o Duque Wu adoeceu. A dama implorou que ele nomeasse Shu Duan como príncipe herdeiro, mas ele recusou. Nesse mesmo ano, o Duque Wu faleceu e Wusheng ascendeu ao trono, tornando-se o Duque Zhuang.

  No primeiro ano do reinado do Duque Zhuang, ele investiu seu irmão mais novo, Duan, em Jing, concedendo-lhe o título de Taishu. Ji Zhong disse: "Jing é um grande estado; não é apropriado investir um plebeu." O Duque Zhuang respondeu: "Wu Jiang o deseja, mas não me atrevo a tirá-lo." Duan chegou a Jing, consertou sua armadura e armas e planejou com sua mãe, Wu Jiang, um ataque a Zheng. No vigésimo segundo ano, Duan de fato atacou Zheng, com Wu Jiang atuando como cúmplice. O Duque Zhuang enviou tropas para atacar Duan, que fugiu. Ele então atacou Jing, mas o povo de Jing traiu Duan, que fugiu para Yan. Yan caiu, e Duan fugiu para Gong. O Duque Zhuang então levou sua mãe, Wu Jiang, para Chengying, jurando: "Não nos veremos novamente até chegarmos às Fontes Amarelas." Depois de mais de um ano, ele se arrependeu de seu juramento e sentiu falta de sua mãe. Kao Shu, do Vale Ying, ofereceu comida ao Duque, que o recompensou. Kao Shu disse: "Eu tenho uma mãe; por favor, dê a comida a ela, Vossa Majestade." O Duque Zhuang disse: "Sinto muita falta da minha mãe; detesto quebrar meu juramento. O que devo fazer?" Kao Shu disse: "Cave um buraco até a Fonte Amarela, e nos encontraremos novamente." Então o Duque Zhuang seguiu seu conselho e viu sua mãe.

  No vigésimo quarto ano, o Duque Mu de Song morreu e o Príncipe Feng fugiu para Zheng. Zheng invadiu o território de Zhou e confiscou grãos. No vigésimo quinto ano, Zhou Yu de Wei assassinou seu governante, o Duque Huan, e se estabeleceu como imperador. Ele se juntou a Song no ataque a Zheng por causa de Feng. No vigésimo sétimo ano, o Duque Zhuang começou a prestar homenagem ao Rei Huan de Zhou. O Rei Huan ficou furioso com o roubo de grãos e não o tratou com cortesia. No vigésimo nono ano, o Duque Zhuang ficou furioso com a falta de cortesia de Zhou e trocou terras com Lu por Fang e Xutian. No trigésimo terceiro ano, Song matou Kong Fu. No trigésimo sétimo ano, o Duque Zhuang não prestou homenagem a Zhou, e o Rei Huan de Zhou liderou Chen, Cai, Guo e Wei para atacar Zheng. O Duque Zhuang, junto com Ji Zhong e Gao Qumi, reuniu tropas para se defender, mas o exército real foi derrotado. Zhu Tong atirou no braço do rei. Zhu Tong pediu para ir com ele, mas o Duque de Zheng o impediu, dizendo: "Ofender um ancião já é difícil o suficiente, quanto mais ousar ofender o Filho do Céu!" Então ele parou. Naquela noite, ordenou a Ji Zhong que se informasse sobre a doença do rei.

  No trigésimo oitavo ano, os Rong do Norte atacaram Qi, e Qi enviou um emissário pedindo ajuda. Zheng enviou o Príncipe Hu com tropas para auxiliar Qi. O Duque Li de Qi queria casá-la com ele, mas Hu recusou, dizendo: "Meu país é pequeno e não se compara a Qi". Naquele momento, Ji Zhong estava com ele e o aconselhou a tomá-la, dizendo: "Vossa Majestade tem muitas concubinas. Sem um forte apoio, o Príncipe Herdeiro não conseguirá se manter no poder. Os três príncipes são dignos de serem chamados de seu governante". Os chamados três príncipes eram o Príncipe Hu, seu irmão mais novo Tu e seu irmão mais novo Ziwei.

  No quadragésimo terceiro ano, o Duque Zhuang de Zheng faleceu. Inicialmente, Ji Zhong era muito favorecido pelo Duque Zhuang, que o nomeou ministro; o Duque Zhuang então providenciou o casamento de Ji Zhong com uma mulher de Deng, que deu à luz o Príncipe Herdeiro Hu, e Ji Zhong o nomeou herdeiro aparente, tornando-se o Duque Zhao.

  O duque Zhuang casou-se então com uma mulher do clã Yong da dinastia Song, que lhe deu o duque Li, Tu. O clã Yong era favorecido pela corte Song. Quando o duque Zhuang da dinastia Song soube que Ji Zhong havia proposto estabelecer Hu como governante, enviou homens para atrair e capturar Ji Zhong, dizendo: "Se você não estabelecer Tu como governante, você morrerá". Ele também prendeu Tu para exigir um suborno. Ji Zhong concordou com as exigências de Song e formou uma aliança. Devolveu Tu e o estabeleceu como governante. O duque Zhao, Hu, soube que Ji Zhong havia pressionado Song para estabelecer seu irmão mais novo, Tu, como governante. No dia de Dinghai do nono mês, Hu fugiu para Wei. No dia de Jihai, Tu chegou a Zheng e foi estabelecido como governante, tornando-se o duque Li.

  No quarto ano do reinado do Duque Li, Ji Zhong monopolizou o poder estatal. Incomodado com isso, o Duque Li instruiu secretamente seu genro, Yong Jiu, a matar Ji Zhong. A esposa de Jiu, filha de Ji Zhong, soube do plano e perguntou à mãe: "Quem é mais próximo, o pai ou o marido?". A mãe respondeu: "Só existe um pai, mas qualquer um pode ser marido". A filha então contou a Ji Zhong, que, por sua vez, matou Yong Jiu e o executou na praça do mercado. O Duque Li, impotente diante de Ji Zhong, disse furiosamente a Jiu: "Você conspirou contra uma mulher; a morte é merecida!". Naquele verão, o Duque Li foi morar na cidade fronteiriça de Li. Ji Zhong recebeu o Duque Zhao Hu de volta, e no dia de Yi Hai do sexto mês, ele retornou a Zheng e ascendeu ao trono.

  No outono, o duque Li de Zheng tomou o poder repentinamente em Li depois que o povo de Li matou seu ministro Shan Bo. Quando os outros estados souberam que o duque Li havia fugido, atacaram Zheng, mas falharam e recuaram. Song forneceu algumas tropas ao duque Li e defendeu Li, então Zheng não o atacou.

  No segundo ano do reinado do Duque Zhao, quando este ainda era o príncipe herdeiro, seu pai, o Duque Zhuang, quis nomear Gao Qumi como ministro. O príncipe herdeiro não gostou da ideia, mas o Duque Zhuang recusou e acabou nomeando Qumi. Quando o Duque Zhao ascendeu ao trono, temendo que Qumi o matasse, no dia de Xinmao, no décimo mês do inverno, Qumi e o Duque Zhao saíram para caçar e o assassinaram na mata. Ji Zhong e Qumi não ousaram se aproximar do Duque Li e, em vez disso, instalaram o sobrinho do Duque Zhao, Wei, como governante. Este Wei foi chamado de Zi Wei e não recebeu nenhum título póstumo.

  No sétimo mês do primeiro ano do reinado de Ziwei, o Duque Xiang de Qi convocou uma reunião dos senhores feudais em Shouzhi. Ziwei de Zheng compareceu, acompanhado por Gao Qumi, mas Ji Zhong fingiu estar doente e não foi. O motivo era que, como o Duque Xiang de Qi era um príncipe, Ziwei havia se envolvido em uma batalha e guardava ressentimento. Quando a reunião dos senhores feudais foi realizada, Ji Zhong insistiu para que Ziwei não fosse. Ziwei disse: "Qi é forte, e o Duque Li reside em Li. Se eu não for, eles incitarão os senhores feudais a nos atacar e infiltrar o território do Duque Li. Eu devo ir; por que eu necessariamente sofreria humilhação, e por que chegar a esse ponto?" Ele foi mesmo assim. Ji Zhong, temendo que Qi também o matasse, fingiu estar doente. Quando Ziwei chegou, não se desculpou com o Duque Xiang de Qi. Enfurecido, o Duque Xiang emboscou e matou Ziwei. Gao Qumi fugiu de volta para casa e conspirou com Ji Zhong. Eles convocaram o irmão mais novo de Ziwei, o príncipe Ying, a Chen e o instalaram como governante, que se tornou o governante de Zheng. Naquele mesmo ano, o duque Xiang de Qi enviou Peng Sheng para matar o duque Huan de Lu enquanto ele estava bêbado.

  No oitavo ano do reinado de Zheng Zi, Guan Zhifu e outros de Qi se rebelaram e assassinaram seu governante, o Duque Xiang. No décimo segundo ano, Chang Wan, da dinastia Song, assassinou seu governante, o Duque Min. Zheng Jizhong morreu.

  Quatorze anos depois, o duque exilado Li de Zheng, Tu, que então estava em Li, enviou homens para atrair e sequestrar Fu Jia, um oficial de alta patente de Zheng, exigindo que ele entrasse na capital. Fu Jia disse: "Poupe-me e eu matarei o governante de Zheng e entrarei em sua corte." O duque Li fez um pacto com ele e libertou Fu Jia. No dia de Jiazi do sexto mês, Fu Jia matou o governante de Zheng e seus dois filhos e recebeu o duque Li, Tu. Tu retornou de Li e ascendeu ao trono. Inicialmente, uma serpente interna e uma serpente externa lutaram no portão sul de Zheng, e a serpente interna morreu. Seis anos depois, o duque Li de fato retornou à capital. Ao entrar, ele repreendeu seu tio Yuan, dizendo: "Eu estava exilado e vivendo no exterior, e você, meu tio, não tinha intenção de voltar para mim. Isso é realmente um exagero." Yuan respondeu: "Servir ao senhor sem deslealdade é o dever de um súdito. Eu sei do meu crime." E então cometeu suicídio. O duque Li então disse a Fu Jia: "Você serviu seu senhor com deslealdade." Em seguida, executou Fu Jia. Fu Jia disse: "Grande bondade não é recompensada; de fato!"

  No primeiro ano após a morte do Duque Li, o Duque Huan de Qi começou a dominar o país.

  No quinto ano, Yan e Wei, juntamente com Tui, o irmão mais novo do Rei Hui de Zhou, atacaram o rei. O rei fugiu para Wen e instalou seu irmão mais novo, Tui, como rei. No sexto ano, o Rei Hui pediu ajuda a Zheng. O Duque Li de Zheng enviou tropas para atacar o Príncipe Tui de Zhou, mas foram derrotadas. Ele então retornou com o Rei Hui de Zhou, e o rei residiu em Li. Na primavera do sétimo ano, o Duque Li de Zheng e o Tio Guo atacaram e mataram o Príncipe Tui e levaram o Rei Hui para Zhou.

  No outono, o Duque Li faleceu e seu filho, o Duque Wen, ascendeu ao trono. O Duque Li reinou por quatro anos, depois faleceu e viveu em Li por dezessete anos antes de retornar ao trono. Ele reinou por sete anos, totalizando vinte e oito anos desde sua morte.

  No décimo sétimo ano do reinado do Duque Wen, o Duque Huan de Qi derrotou Cai com seu exército e, em seguida, atacou Chu, chegando a Zhaoling.

  No vigésimo quarto ano, a concubina do Duque Wen, Yan Ji, sonhou que o Céu lhe dera uma orquídea, dizendo: "Eu sou Bo Tiao. Eu sou seu ancestral. Aceite-a como seu filho, e a orquídea terá a fragrância da nação." Ela contou o sonho ao Duque Wen, e ele a favoreceu, dando-lhe uma orquídea como símbolo. Ela então deu à luz um filho, chamado Lan.

  No trigésimo sexto ano, o Príncipe Chong'er de Jin visitou o reino, mas o Duque Wen não o tratou com cortesia. O irmão mais novo do Duque Wen, Shu Zhan, disse: "Chong'er é virtuoso e também tem o mesmo sobrenome. Ele está em grande dificuldade e visitou seu senhor; o senhor não deve ser desrespeitoso." O Duque Wen disse: "Muitos príncipes de vários reinos visitaram o reino; como posso tratá-los a todos com cortesia?" Zhan disse: "Se o senhor não o tratar com cortesia, mate-o; se não o matar, ele retornará ao seu país, causando problemas para Zheng." O Duque Wen não deu ouvidos.

  Na primavera do trigésimo sétimo ano, o Príncipe Chong'er de Jin retornou ao seu reino e ascendeu ao trono, tornando-se Duque Wen. No outono, Zheng entrou em Hua, e Hua obedeceu. Mais tarde, Hua se voltou contra Wei, então Zheng o atacou. O Rei Xiang de Zhou enviou Bo Yi para interceder pela libertação de Hua. O Duque Wen de Zheng ressentia-se do exílio do Rei Hui em Li, e do fato de seu pai, o Duque Li, ter entrado em Li, mas o Rei Hui não ter pago ao Duque Li o salário devido. Ele também ressentia-se da aliança do Rei Xiang com Wei e Hua, então recusou o apelo do Rei Xiang e aprisionou Bo Yi. O rei ficou furioso e, junto com o povo Di, atacou Zheng, mas falhou. No inverno, os Di atacaram o Rei Xiang, que fugiu para Zheng. O Duque Wen de Zheng permaneceu na residência do rei em Fan. No trigésimo oitavo ano, o Duque Wen de Jin entrou na capital do Rei Xiang, Chengzhou.

  No quadragésimo primeiro ano, ele auxiliou Chu no ataque a Jin. Devido à grosseria do Duque Wen de Jin, ele traiu Jin e ajudou Chu. No quadragésimo terceiro ano, o Duque Wen de Jin e o Duque Mu de Qin sitiaram Zheng conjuntamente, punindo-a por ter ajudado Chu no ataque a Jin e pela grosseria do Duque Wen. Inicialmente, o Duque Wen de Zheng tinha três esposas e cinco filhos prediletos, todos os quais morreram jovens por crimes. O Duque ficou furioso e baniu os príncipes. Seu filho, Lan, fugiu para Jin e seguiu o Duque Wen no cerco a Zheng. Naquela época, Lan serviu ao Duque Wen de Jin com muita diligência e era favorecido por ele. Ele então foi secretamente a Jin para pedir para entrar em Zheng e se tornar o príncipe herdeiro. Jin então queria executar Shu Zhan. O Duque Wen de Zheng estava com medo e não ousou contar a Shu Zhan. Zhan ouviu isso e disse ao governante de Zheng: "Eu lhe avisei, mas você não me ouviu. Jin acabará causando problemas. No entanto, o motivo pelo qual Jin sitiou Zheng foi por minha causa. Se eu morrer, Zheng será perdoado; isso é culpa minha." Então, ele cometeu suicídio. O povo de Zheng entregou o corpo de Zhan a Jin. O duque Wen de Jin disse: "Preciso ver o governante de Zheng, humilhá-lo e depois partir." O povo de Zheng ficou perturbado com isso e enviou alguém a Qin em segredo, dizendo: "Destruir Zheng beneficia Jin, mas não é vantajoso para Qin." O exército de Qin recuou. O duque Wen de Jin queria nomear Lan como príncipe herdeiro e informou Zheng. Shi Gui, um ministro de Zheng, disse: "Ouvi dizer que o clã Ji é o principal consorte de Hou Ji, e seus descendentes certamente prosperarão. A mãe de Lan é uma dessas descendentes. Além disso, todos os filhos das esposas anteriores morreram, e nenhum dos filhos restantes é tão virtuoso quanto Lan. Agora que estamos sob cerco, se Jin fizer um pedido, que benefício maior haveria?" Então ele concordou com o pedido de Jin, formou uma aliança e finalmente nomeou Lan príncipe herdeiro, e o exército de Jin se retirou.

  No quadragésimo quinto ano, o Duque Wen faleceu, e seu filho Lan o sucedeu, tornando-se o Duque Mu.

  Na primavera do primeiro ano do reinado de Mu Xi, o Duque Mu de Qin enviou três generais com tropas para atacar Zheng. Ao chegarem a Hua, encontraram Xian Gao, um mercador de Zheng, que enganou o exército de Qin oferecendo doze bois como recompensa. Como resultado, as tropas de Qin não chegaram e retornaram, sendo derrotadas por Jin em Xiao. Anteriormente, quando o Duque Wen de Zheng morreu, Zeng He, o oficial de Zheng encarregado dos assuntos da cidade, o traiu revelando as verdadeiras intenções de Zheng, o que levou à chegada do exército de Qin. Três anos depois, Zheng enviou tropas para se juntarem a Jin no ataque a Qin, derrotando o exército de Qin em Wang.

  Nos anos anteriores, o príncipe herdeiro Shangchen de Chu assassinou seu pai, o rei Cheng, e ascendeu ao trono. No vigésimo primeiro ano, ele uniu forças com Hua Yuan de Song para atacar Zheng. Hua Yuan matou uma ovelha para alimentar seus soldados, mas se recusou a oferecer uma libação à ovelha imperial. Enfurecido, Hua Yuan atacou Zheng, que o aprisionou. Song pagou o resgate de Hua Yuan, mas ele também fugiu. Jin enviou Zhao Chuan para liderar tropas no ataque a Zheng.

  No vigésimo segundo ano, o duque Mu de Zheng faleceu, e seu filho Yi o sucedeu, tornando-se o duque Ling.

  Na primavera do primeiro ano do reinado do Duque Ling, Chu presenteou o Duque Ling com uma tartaruga. Zijia e Zigong estavam prestes a prestar homenagem ao Duque Ling quando o dedo indicador de Zigong se contraiu. Ele disse a Zijia: "Se meu dedo se contrai, certamente comerei algo extraordinário." Ao entrarem, viram o Duque Ling servindo sopa de tartaruga. Zigong riu e disse: "De fato!" O Duque Ling perguntou por que ele ria, e Zigong contou-lhe tudo. O Duque Ling os chamou, mas recusou-se a servir-lhes a sopa. Zigong ficou furioso, mergulhou o dedo na sopa, provou-a e saiu. O Duque Ling ficou enfurecido e quis matar Zigong. Zigong e Zijia conspiraram primeiro. No verão, assassinaram o Duque Ling. O povo de Zheng queria estabelecer o irmão mais novo do Duque Ling, Quji, como governante. Quji recusou, dizendo: "Se tiver que ser baseado na virtude, então Quji é indigno; se tiver que ser baseado na obediência, então o Príncipe Jian é o mais velho." Jian era meio-irmão do Duque Ling e irmão mais velho de Quji. Portanto, eles estabeleceram o Príncipe Jian como governante, que se tornou o Duque Xiang.

  Quando o Duque Xiang ascendeu ao trono, sua intenção era exterminar o clã Mu. O clã Mu era parente do Duque Ling e de seu filho, o Duque Zi. Qu Ji disse: "Se o clã Mu tiver que ser exterminado, eu
o farei." Assim, o plano foi frustrado. Todos os membros do clã foram nomeados altos funcionários.

  No primeiro ano de Xiangxi, Chu ficou furioso com a aceitação de subornos de Song por Zheng e com o apoio deste a Hua Yuan, e por isso atacou Zheng. Zheng traiu Chu e aliou-se a Jin. No quinto ano, Chu atacou Zheng novamente, e Jin
veio em seu auxílio. No sexto ano, Zijia morreu, e o povo do estado expulsou seu clã mais uma vez por terem assassinado o Duque Ling.

  No sétimo ano, Zheng e Jin formaram uma aliança em Yanling. No oitavo ano, o Rei Zhuang de Chu, citando a aliança de Zheng com Jin, atacou e sitiou Zheng por três meses. Zheng rendeu a cidade a Chu. O Rei Zhuang entrou pelo portão real, onde o Duque Xiang de Zheng, com o peito descoberto e segurando uma ovelha, o cumprimentou, dizendo: "Falhei em meu dever para com a região fronteiriça, fazendo com que a ira de Vossa Majestade se estendesse a este humilde estado; esta é minha culpa. Não ouso desobedecer à ordem de Vossa Majestade. Se Vossa Majestade me transferir para o sul do Rio Yangtzé e conceder a terra aos outros senhores, também obedecerei à sua ordem. Se Vossa Majestade não se esquecer do Rei Li, do Rei Xuan, do Duque Huan e do Duque Wu, e não suportar romper seus altares de estado, concedendo-lhes terras áridas para que possam retornar a servir a Vossa Majestade, esse seria o meu desejo, mas não ouso esperar por isso. Ouso expor meu coração e obedecer à sua ordem." O rei Zhuang recuou trinta li antes de partir. Os ministros de Chu disseram: "De Ying até aqui, os oficiais e estudiosos estão exaustos há muito tempo. Agora que conquistamos o estado, por que não os deixamos ir?" O rei Zhuang respondeu: "O objetivo deste ataque era atingir aqueles que não se submeteram. Agora que se submeteram, o que mais eu poderia pedir?" E então partiu. Jin, ao saber do ataque de Chu a Zheng, enviou tropas para resgatá-lo. Sua abordagem foi ambivalente, daí a demora. Quando chegaram ao rio, o exército de Chu já havia partido. Os generais de Jin estavam indecisos entre atravessar e voltar, mas acabaram cruzando o rio. O rei Zhuang, ao saber disso, voltou-se contra Jin. Zheng então auxiliou Chu, derrotando decisivamente o exército de Jin no rio. Dez anos depois, Jin atacou Zheng porque Zheng havia traído Jin e se aliado a Chu.

  No décimo primeiro ano, o Rei Zhuang de Chu atacou Song, e Song implorou por ajuda a Jin. O Duque Jing de Jin queria enviar tropas para resgatar Song, mas Bo Zong aconselhou o Duque de Jin: "O Céu abriu suas portas para Chu; ainda não é hora de atacar." Então, eles procuraram um homem forte e encontraram Jie Yang, um homem de Huo, cujo nome de cortesia era Zi Hu. Ele enganou Chu para que não se rendesse a Song. Passando por Zheng, que era aliada de Chu, eles capturaram Jie Yang e o apresentaram a Chu. O Rei de Chu concedeu-lhe generosos presentes e fez um pacto, instruindo-o a voltar atrás em sua palavra e exigir a rendição de Song. Após três exigências, ele finalmente concordou. Então, Chu embarcou na carruagem de Jie Yang e ordenou que ele chamasse Song. Jie Yang então quebrou sua promessa a Chu e entregou uma mensagem ao Duque de Jin: "Jin está mobilizando todo o seu exército para resgatar Song. Embora Song esteja em extrema necessidade, não se renda a Chu, pois o exército de Jin já está sobre nós!" O rei Zhuang de Chu ficou furioso e pretendia matá-lo. Jie Yang disse: "É justo que um governante dê ordens, e é honroso que um súdito as obedeça. Aceitei a ordem do meu governante para partir, e não falharei, mesmo que isso signifique a morte." O rei Zhuang disse: "Se você me promete isso e depois me trai, onde está a sua lealdade?" Jie Yang respondeu: "A razão pela qual lhe prometi, Majestade, é cumprir a ordem do meu governante." Prestes a morrer, ele se voltou para o exército de Chu e disse: "Como súdito, jamais se deve esquecer de ser leal até a morte!" Os irmãos do rei de Chu o aconselharam a perdoá-lo, e Jie Yang foi perdoado e autorizado a retornar para casa. Ele foi então promovido ao posto de Shangqing (um oficial de alta patente).

  No décimo oitavo ano, o duque Xiang faleceu e seu filho, o duque Daoxi, o sucedeu.

  No primeiro ano do reinado do Duque Daoxi, o Duque Xu passou a nutrir antipatia por Zheng devido a Chu. O Duque Dao enviou seu irmão mais novo, Ni, a Chu para interceder por ele. O caso foi considerado injusto, e Chu aprisionou Ni. O Duque Dao de Zheng então buscou fazer as pazes com Jin, e eles se tornaram aliados próximos. Ni aliou-se secretamente a Zifan de Chu, que então sugeriu que Ni retornasse a Zheng.

  No segundo ano, Chu atacou Zheng, e as tropas de Jin vieram em seu auxílio. No mesmo ano, o Duque Dao morreu, e seu irmão mais novo, Ni, foi entronizado como Duque Cheng.

  No terceiro ano do reinado do Duque Cheng, o Rei Gong de Chu disse: "Mostrei-te grande virtude, Duque Cheng de Zheng", e enviou emissários para formar uma aliança. O Duque Cheng aceitou a aliança em segredo. No outono, o Duque Cheng foi à corte prestar homenagem a Jin, mas Jin disse: "Zheng fez as pazes secretamente com Chu", e o prendeu. Jin então enviou Luan Shu para atacar Zheng. Na primavera do quarto ano, Zheng sofreu um cerco de Jin, e o Príncipe Ru então estabeleceu Xu, meio-irmão do Duque Cheng, como seu governante. No quarto mês, Jin soube que Zheng havia estabelecido um governante e, assim, devolveu o Duque Cheng à capital. Quando o povo de Zheng soube do retorno do Duque Cheng, eles também mataram seu governante Xu e o receberam de volta. O exército de Jin se retirou.

  Dez anos depois, Zheng rompeu sua aliança com Jin e se aliou a Chu. O duque Li de Jin ficou furioso e enviou tropas para atacar Zheng. O rei Gong de Chu veio em auxílio de Zheng. Jin e Chu lutaram em Yanling, onde Chu foi derrotado. Jin atirou e feriu o rei Gong de Chu no olho, e ambos os lados se retiraram. No décimo terceiro ano, o duque Dao de Jin atacou Zheng e suas tropas se posicionaram no rio Wei. Zheng defendeu a cidade, e Jin também se retirou.

  No décimo quarto ano, o Duque Cheng faleceu e seu filho Yun o sucedeu, tornando-se o Duque Li.

  No quinto ano do reinado do Duque Li, o primeiro-ministro de Zheng, Zi Si, prestou-lhe homenagem, mas este mostrou-se desrespeitoso. Zi Si enfureceu-se e ordenou ao cozinheiro que envenenasse o Duque Li, enviando notícias aos outros senhores feudais de que "o Duque Li havia falecido subitamente de doença". O filho do Duque Li, Jia, foi entronizado; Jia tinha cinco anos na época e tornou-se o Duque Jian.

  No primeiro ano do reinado do Duque Jianxi, os príncipes conspiraram para assassinar o Chanceler Zi Si, mas Zi Si descobriu o plano e, em vez disso, executou todos os príncipes. No ano seguinte, Jin atacou Zheng, e Zheng aliou-se a eles, após o que Jin recuou. Naquele inverno, Zheng também se aliou a Chu. Zi Si, temendo punição, aliou-se assim tanto a Jin quanto a Chu. No terceiro ano, o Chanceler Zi Si quis se estabelecer como governante, mas o Príncipe Zi Kong enviou o comandante militar para impedi-lo de assassinar o Chanceler Zi Si e substituí-lo. Zi Kong então quis se estabelecer como governante. Zi Chan disse: "Zi Si estava errado, por isso foi executado. Agora você está fazendo o mesmo; isso só perpetuará o caos." Portanto, Zi Kong seguiu seu conselho e tornou-se Chanceler do Duque Jian de Zheng.

  Quatro anos depois, Jin, enfurecido com a aliança de Zheng com Chu, atacou Zheng, que então se juntou novamente à aliança. O rei Gong de Chu veio em auxílio de Zheng e derrotou o exército de Jin. O duque Jian de Chu queria fazer as pazes com Jin, mas Chu aprisionou o enviado de Zheng.

  No décimo segundo ano, o Duque Jian, enfurecido com a usurpação do poder por seu primeiro-ministro Zi Kong, executou-o e nomeou Zi Chan como ministro. No décimo nono ano, o Duque Jian foi a Jin para solicitar o retorno do governante de Wei e concedeu a Zi Chan seis cidades. Zi Chan recusou, aceitando apenas três. No vigésimo segundo ano, o enviado de Wu, Yanling Jizi, visitou Zheng e encontrou-se com Zi Chan como se fossem velhos amigos. Jizi disse a Zi Chan: "Os governantes de Zheng são extravagantes; problemas são iminentes e seu governo logo recairá sobre você. Você deve governar com propriedade; caso contrário, Zheng será arruinada." Zi Chan tratou Jizi com grande gentileza. No vigésimo terceiro ano, os príncipes competiram por favores e se mataram uns aos outros, também querendo matar Zi Chan. Um dos príncipes aconselhou: "Zichan é um homem benevolente; Zheng sobrevive apenas por causa de Zi Chan. Não o matem!" Então eles pararam.

  No vigésimo quinto ano, Zheng enviou Zichan a Jin para indagar sobre a doença do Duque Ping. O Duque Ping disse: "A adivinhação diz que Shichen e Taitai estão causando problemas, mas os historiadores não sabem a causa. Posso perguntar por quê?" Zichan respondeu: "O clã Gaoxin tinha dois filhos, o mais velho chamado Ebo e o mais novo chamado Shichen. Eles viviam no deserto e não se davam bem. Brigavam diariamente com armas. Mais tarde, o imperador desaprovou e transferiu Ebo para Shangqiu, onde ele se tornou o deus da constelação Chen. O povo Shang seguiu esse costume, daí Chen ser a estrela Shang. Shichen foi transferido para Daxia, onde se tornou o deus da constelação Shen. O povo Tang seguiu esse costume, servindo às dinastias Xia e Shang. Seu descendente foi chamado de Tang Shuyu." Quando a esposa do Rei Wu, Yi Jiang, estava grávida de seu filho, ela sonhou que o imperador lhe dizia: "Eu designei que seu filho se chamaria Yu, então lhe darei Tang e o confiarei a Shen para que ele gere muitos descendentes." Quando a criança nasceu, havia uma marca em sua palma que dizia "Yu", então ele recebeu o nome em sua homenagem. Quando o Rei Cheng destruiu Tang, ele criou um reino para Shuyu. Portanto, Shen é a estrela de Jin. Disso, podemos ver que Shichen é o deus de Shen. Há muito tempo, Jin Tianshi teve um descendente chamado Mei, que se tornou o Mestre de Xuanming. Ele gerou Yunge e Taitai. Taitai era habilidoso em suas funções, limpando os rios Fen e Tao, bloqueando os grandes pântanos e se estabelecendo em Taiyuan. O Imperador o elogiou e fez de Fenchuan a capital. Shen, Si, Ru e Huang Shi guardavam seus sacrifícios. Agora, Jin tomou o controle de Fenchuan e a destruiu. Disso, podemos ver que Taitai é o deus de Fen e Tao. Contudo, esses dois não prejudicam o governante. Os deuses das montanhas e dos rios são invocados em tempos de enchentes e secas; os deuses do sol, da lua e das estrelas são invocados em tempos de neve, geada, vento e chuva; e se o governante adoece, a causa é atribuída à comida, à bebida, à tristeza, ao prazer e às mulheres. O Duque Ping e Shuxiang disseram: "Excelente, um cavalheiro erudito!" E o trataram com grande cortesia perante Zichan.

  No verão do vigésimo sétimo ano, o Duque Jian de Zheng prestou homenagem a Jin. No inverno, temendo o poder do Rei Ling de Chu, prestou-lhe novamente homenagem, acompanhado por Zichan. No vigésimo oitavo ano, o Duque de Zheng adoeceu e enviou Zichan para convocar uma reunião dos senhores feudais. Em seguida, formou uma aliança com o Rei Ling de Chu em Shen e executou Qing Feng de Qi.

  No trigésimo sexto ano, o Duque Jian faleceu e seu filho, o Duque Ding, o sucedeu. No outono, o Duque Ding prestou homenagem ao Duque Zhao de Jin.

  No primeiro ano da era Dingxi, o príncipe Qiji de Chu assassinou seu governante, o rei Ling, e se estabeleceu como rei Ping. Ele desejava estender sua influência benevolente aos senhores feudais e devolveu
a Zheng o território que o rei Ling havia tomado.

  Quatro anos depois, o Duque Zhao de Jin faleceu. Seus seis ministros eram poderosos, enquanto a casa ducal estava fraca. Zichan disse a Han Xuanzi: "Governar deve ser baseado na virtude; nunca se esqueça do motivo pelo qual
você foi fundado."

  No sexto ano, um incêndio irrompeu em Zheng, e o Duque quis realizar um ritual para afastar a calamidade. Zichan disse: "Seria melhor cultivar a virtude."

  No oitavo ano, o príncipe herdeiro Jian de Chu fugiu para Zheng. No décimo ano, o príncipe herdeiro Jian conspirou com Jin para atacar Zheng. Zheng matou Jian, e o filho de Jian, Sheng, fugiu para Wu.

  No décimo primeiro ano, o Duque Ding foi para Jin. Jin conspirou com Zheng para executar os ministros rebeldes de Zhou e trazer o Rei Jing para Zhou.

  No décimo terceiro ano, o Duque Ding morreu e seu filho, o Duque Xian, o sucedeu. O Duque Xian morreu no décimo terceiro ano e seu filho, o Duque Sheng, o sucedeu. Nessa época, os seis ministros de Jin eram poderosos e invadiram e conquistaram Zheng, que então se enfraqueceu.

  No quinto ano do reinado do Duque Sheng, o primeiro-ministro de Zheng, Zichan, faleceu. O povo de Zheng chorou copiosamente, como se tivesse perdido um parente próximo. Zichan era o filho mais novo do Duque Cheng de Zheng. Era benevolente, bondoso e leal ao seu governante. Confúcio certa vez visitou Zheng e tratou Zichan como um irmão. Ao saber da morte de Zichan, Confúcio chorou e disse: "Ele era um legado de bondade ancestral!"

  No oitavo ano, os clãs Fan e Zhonghang de Jin se rebelaram contra Jin e pediram ajuda a Zheng, que os socorreu. Jin então atacou Zheng e derrotou seu exército em Tie.

  No décimo quarto ano, o Duque Jing da dinastia Song derrotou Cao. No vigésimo ano, Tian Chang da dinastia Qi assassinou seu governante, o Duque Jian, e tornou-se primeiro-ministro de Qi. No vigésimo segundo ano, o Rei Hui da dinastia Chu derrotou Chen. Confúcio morreu.

  No trigésimo sexto ano, Jin Zhibo atacou Zheng e capturou nove cidades.

  No trigésimo sétimo ano, o Duque Sheng morreu e seu filho, o Duque Ai, ascendeu ao trono. No oitavo ano do reinado do Duque Ai, o povo de Zheng assassinou o Duque Ai e instalou o irmão mais novo do Duque Sheng, Chou, como Duque Gong. No terceiro ano do reinado do Duque Gong, os três estados Jin destruíram Zhi Bo. No trigésimo primeiro ano, o Duque Gong morreu e seu filho, o Duque You, ascendeu ao trono. No primeiro ano do reinado do Duque You, Han Wuzi atacou Zheng e matou o Duque You. O povo de Zheng então instalou o irmão mais novo do Duque You, Tai, como Duque Xu.

  No décimo quinto ano do reinado do Duque Xu, o Marquês Jing de Han atacou Zheng e capturou Yongqiu. Zheng então fortificou a capital.

  No décimo sexto ano, Zheng atacou Han e derrotou seu exército em Fushu. No vigésimo ano, Han, Zhao e Wei foram listados como senhores feudais. No vigésimo terceiro ano, Zheng sitiou
Yangdi, a capital de Han.

  No vigésimo quinto ano, o governante de Zheng assassinou seu primeiro-ministro, Ziyang. No vigésimo sétimo ano, a facção de Ziyang assassinou o duque Tai de Xu e instalou o irmão mais novo do duque You, Yi, como governante, que se tornou
o governante de Zheng.

  No segundo ano do reinado de Zheng Junyi, Zheng Fushu se rebelou e retornou para a dinastia Han. No décimo primeiro ano, os Han atacaram Zheng e capturaram Yangcheng.

  No vigésimo primeiro ano, o Marquês Ai de Han destruiu Zheng e anexou seu estado.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: Há um ditado que diz: "Aqueles que se unem pelo poder se distanciarão quando o poder se esgotar", e Fu Xia é um excelente exemplo disso. Embora Fu Xia tenha sequestrado e assassinado o Duque Li de Zheng, o Duque Li acabou por traí-lo e matá-lo. Qual a diferença disso para Li Ke de Jin? Mesmo aqueles que prezam a integridade, como Xun Xi, não conseguiram salvar Xi Qi nem mesmo após a morte. As origens de tais mudanças são numerosas e complexas!

  [Notas Explicativas] O filho do Rei Li foi investido em Zheng. Ele ascendeu ao cargo de Ministro da Educação e, vestido com um manto negro, cantava canções. Guo e Kuai ofereceram seus feudos, e ele recebeu a autoridade para realizar sacrifícios. Quando o Rei Zhuang ofendeu o rei, o Rei Li fugiu para salvar a própria vida. Ju Li foi capturado e levado para a capital, onde um sonho com orquídeas lhe trouxe boa sorte. Bo Fu foi aprisionado vivo, e Shu Zhan foi enviado para visitá-lo com um cadáver. Após Li e Jian, a casa ducal deixou de ser competitiva. Embora tenha retornado com painço, a tristeza de Han aumentava a cada dia.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: A Família Zhao

  Os ancestrais do clã Zhao compartilhavam um ancestral comum com o clã Qin. Durante o reinado de Zhong Yan, ele serviu como cocheiro do Imperador Da Wu. Seu descendente, Fei Lian, teve dois filhos. Um deles, chamado E Lai, serviu ao Rei Zhou de Shang e foi morto pela dinastia Zhou. Seus descendentes então estabeleceram a dinastia Qin. O irmão mais novo de E Lai, Ji Sheng, também descendia dele e fundou a dinastia Zhao.

  Ji Sheng gerou Meng Zeng. Meng Zeng era favorecido pelo Rei Cheng de Zhou e ficou conhecido como Zhai Gaolang. Gaolang gerou Hengfu, e Hengfu gerou Zaofu. Zaofu era favorecido pelo Rei Mu de Zhou. Zaofu pegou um belo cavalo e, junto com outros três — Li, Hualiu e Lüer — da Floresta de Pêssegos, os apresentou ao Rei Mu. O Rei Mu pediu a Zaofu que o levasse em uma viagem ao oeste, onde ele conheceu a Rainha Mãe do Oeste e ficou tão encantado que se esqueceu de voltar para casa. Enquanto isso, o Rei Xu Yan se rebelou, e o Rei Mu, cavalgando mil milhas diariamente, atacou o Rei Xu Yan e o derrotou decisivamente. Zaofu então recebeu a cidade de Zhao, e assim se originou o clã Zhao.

  De Zao Fu até seis gerações depois, Yan Fu, também conhecido como Gong Zhong, que serviu como cocheiro durante a campanha contra os Rong durante o reinado do Rei Xuan de Zhou. Durante a Batalha de Qianmu, Yan Fu escapou das garras do Rei Xuan. Yan Fu gerou Shu Dai. Durante o reinado de Shu Dai, o Rei You de Zhou era tirânico, então ele deixou Zhou e foi para Jin, serviu ao Marquês Wen de Jin e estabeleceu o clã Zhao no estado de Jin.

  A partir do tio Dai, o clã Zhao prosperou e, cinco gerações depois, surgiu Zhao Su.

  No décimo sexto ano do reinado do Duque Xian de Jin, Zhao Su liderou uma expedição contra Huo, Wei e Geng. O Duque de Huo solicitou alimentos a Qi. Jin sofria com uma seca severa, e a adivinhação revelou que "o Monte Huo era a causa do desastre". Zhao Su foi então enviado para convocar o Duque de Huo de Qi e restaurá-lo ao seu posto, para que os sacrifícios ao Monte Huo pudessem ser realizados. Jin então desfrutou de uma colheita abundante. O Duque Xian de Jin concedeu Geng a Zhao Su.

  Su Sheng nasceu de Gong Meng no primeiro ano do reinado do Duque Min de Lu. Gong Meng gerou Zhao Cui, cujo nome de cortesia era Ziyu.

  Zhao Cui consultou o oráculo a respeito do Duque Xian de Jin e seus príncipes, e nenhum deles era auspicioso; consultou o oráculo a respeito do Príncipe Chong'er, e este era auspicioso, então ele serviu a Chong'er. Chong'er fugiu para o povo Di devido ao caos causado por Li Ji, e Zhao Cui o seguiu. Os Di atacaram Qiangjiuru e capturaram duas mulheres. Os Di deram a filha mais nova a Chong'er e a filha mais velha a Zhao Cui, que lhe deu um filho chamado Dun. Anteriormente, quando Chong'er estava em Jin, a esposa de Zhao Cui também havia dado à luz Zhao Tong, Zhao Kuo e Zhao Yingqi. Zhao Cui acompanhou Chong'er no exílio por dezenove anos antes de retornar ao país. Chong'er tornou-se Duque Wen de Jin, e Zhao Cui tornou-se o Grão-Mestre de Yuan, residindo lá e administrando os assuntos de estado. O retorno do Duque Wen ao poder e sua eventual hegemonia devem-se em grande parte às estratégias de Zhao Cui, conforme detalhado nos relatos dos *Anais de Jin*.

  Após Zhao Cui se rebelar contra Jin, a esposa do governante Jin insistiu em acolher a esposa de Di e nomeou o filho de Zhao Cui, Zhao Dun, como herdeiro legítimo. Os três filhos da esposa de Jin o serviram. No sexto ano do reinado do Duque Xiang de Jin, Zhao Cui morreu e foi nomeado postumamente Cheng Ji. Zhao Dun sucedeu Cheng Ji como governante por dois anos, até a morte do Duque Xiang de Jin, quando o príncipe herdeiro, Yi Gao, ainda era jovem. Zhao Dun, enfrentando muitas dificuldades para o Estado, desejava estabelecer o irmão mais novo do Duque Xiang, Yong, como herdeiro. Yong estava então em Qin, e Zhao Dun enviou emissários para trazê-lo de volta. A mãe do príncipe herdeiro chorava dia e noite, curvando a cabeça e dizendo a Zhao Dun: "Que crime cometeu nosso falecido governante para que ele abandonasse seu legítimo herdeiro e buscasse outro governante?" Zhao Dun estava aflito, temendo que seu clã e ministros o atacassem e matassem, então nomeou o príncipe herdeiro, que se tornou o Duque Ling, e enviou tropas para resistir àqueles que haviam trazido o irmão mais novo do Duque Xiang de Qin. Após a ascensão do Duque Ling ao trono, Zhao Dun monopolizou cada vez mais o poder estatal.

  O Duque Ling reinou por quatorze anos, tornando-se cada vez mais arrogante. Zhao Dun o repreendeu repetidamente, mas o Duque Ling o ignorou. Certa vez, ao comer patas de urso, a carne estava malpassada, então ele matou o cozinheiro e carregou o corpo para fora, onde Zhao Dun o viu. O Duque Ling, temendo isso, quis matar Zhao Dun. Zhao Dun, no entanto, era conhecido por sua bondade e compaixão. Certa vez, um homem faminto sob uma amoreira, de quem ele estava se alimentando, o defendeu, permitindo que Zhao Dun escapasse. Antes que pudesse deixar o país, Zhao Chuan assassinou o Duque Ling e instalou o irmão mais novo do Duque Xiang, Hei Tun, como Duque Cheng. Zhao Dun então se rebelou novamente e assumiu o poder. Os estudiosos criticaram Zhao Dun, dizendo: "Como primeiro-ministro, ele fugiu do país e não puniu os rebeldes", daí o historiador registrar: "Zhao Dun assassinou seu governante". Durante o reinado do Duque Jing de Jin, Zhao Dun morreu e foi nomeado postumamente Xuan Meng. Seu filho, Shuo, o sucedeu.

  Zhao Shuo, no terceiro ano do reinado do Duque Jing de Jin, serviu como general de Jin, liderando o exército para resgatar Zheng e lutando contra o Rei Zhuang de Chu no Rio Amarelo. Shuo casou-se com a irmã do Duque Cheng de Jin.

  No terceiro ano do reinado do Duque Jing de Jin, o ministro Tu Anjia planejou o extermínio do clã Zhao. Inicialmente, quando Zhao Dun ainda era vivo, ele sonhou com Shu Dai segurando um pingente de jade e chorando amargamente; depois, riu, bateu palmas e cantou. Dun consultou o oráculo, que indicou um presságio sinistro seguido de um favorável. Zhao Shi Yuan interpretou o sonho, dizendo: "Este sonho é extremamente sinistro; não diz respeito a você, mas ao seu filho, e ainda assim a culpa é sua. Na época do seu neto, a família Zhao entrará em declínio ainda maior." Tu Anjia, inicialmente favorecido pelo Duque Ling, tornou-se Ministro da Justiça sob o Duque Jing. Ele planejou uma rebelião, investigando os traidores do Duque Ling e implicando Zhao Dun, proclamando então aos generais: "Embora Dun não soubesse, ele ainda é o líder dos traidores. Já que um súdito assassinou seu governante, e seus descendentes estão na corte, como ele pode ser punido? Por favor, executem-no." Han Jue disse: "Quando o Duque Ling se deparou com os traidores, Zhao Dun estava ausente. Nosso falecido senhor o considerou inocente e, portanto, não o executou. Agora, vocês pretendem executar seus descendentes, o que é contrário à intenção de nosso falecido senhor e uma execução imprudente. Execução imprudente é chamada de rebelião. Se um súdito tem um assunto importante e o governante não fica sabendo, é o mesmo que não ter governante." Tu Anjia não deu ouvidos. Han Jue insistiu para que Zhao Shuo fugisse. Shuo recusou, dizendo: "Se vocês não extinguirem a linhagem Zhao, morrerei sem remorso." Han Jue concordou e alegou estar doente para evitar sair. Jia, sem ser convidado, liderou os generais para atacar o clã Zhao no Palácio Inferior, matando Zhao Shuo, Zhao Tong, Zhao Kuo e Zhao Yingqi, e exterminando todo o clã.

  A esposa de Zhao Shuo, irmã mais velha de Cheng Gong, estava grávida e fugiu para o palácio para se esconder. Um convidado de Zhao Shuo chamado Gongsun Chujiu disse ao amigo de Zhao Shuo, Cheng Ying: "Por que você não morre?". Cheng Ying respondeu: "A esposa de Shao Shuo está grávida. Se for um menino, eu o criarei; se for uma menina, morrerei mais tarde". Pouco tempo depois, a esposa de Zhao Shuo deu à luz um menino. Tu Anjia soube disso e procurou a criança no palácio. A dama colocou o bebê em uma cesta e orou: "Se o clã Zhao perecer, que ele chore; se não, que ele fique em silêncio". Quando procuraram, o bebê permaneceu em silêncio. Tendo escapado, Cheng Ying disse a Gongsun Chujiu: "Agora não conseguimos encontrá-lo, mas certamente procurarão novamente. O que devemos fazer?". Gongsun Chujiu disse: "O que é mais difícil, criar um órfão ou morrer?". Cheng Ying disse: "Morrer é fácil, criar um órfão é difícil." Gongsun Chujiu respondeu: "O falecido senhor Zhao foi gentil com você. Você está disposto a fazer o difícil; eu farei o fácil. Por favor, morra primeiro." Os dois então planejaram pegar o bebê de outro homem, carregá-lo, vesti-lo com roupas finas e escondê-lo nas montanhas. Cheng Ying saiu e mentiu para os generais: "Sou indigno e não posso estabelecer o órfão Zhao como herdeiro. Quem pode me dar mil peças de ouro e eu direi onde o órfão Zhao está?" Os generais ficaram satisfeitos e concordaram, partindo com Cheng Ying para atacar Gongsun Chujiu. Chujiu mentiu: "Que homem desprezível é Cheng Ying! Ele não morreu durante a Rebelião Xiagong e conspirou comigo para esconder o órfão Zhao. Agora ele me traiu. Mesmo que eu não possa estabelecê-lo como herdeiro, como posso suportar traí-lo!" Ele segurou a criança e gritou: "Céus! Céus! Que crime o órfão Zhao cometeu? Por favor, poupem a vida dele e matem apenas Chujiu." Os generais recusaram e, assim, mataram Chujiu e o órfão. Os generais pensaram que o órfão Zhao estava realmente morto e ficaram todos felizes. No entanto, o verdadeiro órfão Zhao ainda estava vivo, e Cheng Ying acabou se escondendo com ele nas montanhas.

  Após quinze anos, o Duque Jing de Jin adoeceu. Consultou um mestre de adivinhação, que disse que o oráculo era assombrado pelos descendentes não realizados da Grande Causa. O Duque Jing perguntou a Han Jue, que sabia da existência do órfão Zhao. Han Jue disse: “Entre os descendentes da Grande Causa cuja linhagem em Jin chegou ao fim, está o clã Zhao? Aqueles que descendiam de Zhong Yan eram todos de sobrenome Ying. Zhong Yan tinha rosto humano e bico de pássaro. Ele descendeu para auxiliar o Imperador Da Wu de Yin e, posteriormente, os imperadores Zhou, todos os quais possuíam caráter virtuoso. Mesmo durante os reinados dos tiranos Rei You e Rei Li, Shu Dai deixou Zhou para ir para Jin, servindo ao antigo governante, o Marquês Wen, e continuando até o Duque Cheng. Cada geração prestou serviços meritórios e sua linhagem nunca cessou. Agora, nosso senhor sozinho destruiu o clã Zhao. O povo do estado lamenta por eles, daí esta adivinhação. Vossa Majestade deve considerar isso.” O Duque Jing perguntou: "O clã Zhao ainda tem descendentes?" Han Jue lhe contou a verdade. O Duque Jing então conspirou com Han Jue para instalar o órfão Zhao, convocando-o e escondendo-o no palácio. Quando os generais vieram indagar sobre sua doença, o Duque Jing, usando as forças de Han Jue para coagir os generais, finalmente viu o órfão Zhao. O nome do órfão Zhao era Wu. Sem outra escolha, os generais disseram: "No passado, a rebelião em Xiagong foi orquestrada por Tu Anjia, que alegou falsamente ter ordens do imperador e comandava todos os ministros. Caso contrário, quem ousaria se rebelar! Se não fosse por sua doença, nós, ministros, já teríamos solicitado a coroação da rainha Zhao. Agora que você deu sua ordem, essa é a nossa justificativa." Em seguida, eles convocaram Zhao Wu e Cheng Ying para prestar suas homenagens a todos os generais e, então, junto com Cheng Ying e Zhao Wu, atacaram Tu Anjia, exterminando todo o seu clã. Em seguida, restauraram as terras e cidades de Zhao Wu ao seu status anterior.

  Quando Zhao Wu atingiu a maioridade, Cheng Ying despediu-se dos outros oficiais e disse a Zhao Wu: "Durante a turbulência no Palácio Inferior, todos estavam dispostos a morrer. Não que eu não pudesse morrer, mas eu queria estabelecer a linhagem da família Zhao. Agora que Zhao Wu está estabelecido, é adulto e foi restaurado à sua antiga posição, irei vingar Zhao Xuanmeng e Gongsun Chujiu." Zhao Wu chorou e prostrou-se, implorando sinceramente: "Estou disposto a suportar dificuldades para lhe retribuir até a morte, mas como pode suportar me deixar morrer?" Cheng Ying disse: "Não. Eles pensaram que eu era capaz de cumprir sua missão, então morreram antes de mim; se eu não os retribuir, será como se minha missão tivesse falhado." Então, ele cometeu suicídio. Zhao Wu vestiu as roupas de luto de Qi por três anos, e uma cidade sacrificial foi construída em sua homenagem, com oferendas na primavera e no outono, que nunca foram interrompidas.

  Onze anos após a família Zhao ter sido restaurada ao trono, o Duque Li de Jin assassinou seu ministro San Que. Luan Shu, temendo represálias, então assassinou seu senhor, o Duque Li, e instalou Zhou, bisneto do Duque Xiang, como Duque Dao. Como resultado, os ministros de Jin gradualmente se fortaleceram.

  Zhao Wu sucedeu Zhao Zong por vinte e sete anos, e o Duque Ping de Jin ascendeu ao trono. No décimo segundo ano do reinado do Duque Ping, Zhao Wu tornou-se o primeiro-ministro. No décimo terceiro ano, Ji Zi de Yanling, Wu, foi enviado como emissário a Jin e disse: "A administração de Jin caberá, em última instância, aos descendentes de Zhao Wu, Han Xuanzi e Wei Xianzi." Zhao Wu faleceu e foi homenageado postumamente como Wenzi.

  Wenzi gerou Jingshu. Durante o reinado de Jingshu, o Duque Jing de Qi enviou Yan Ying a Jin. Yan Ying conversou com Shu Xiang de Jin. Ying disse: "O governo de Qi acabará caindo nas mãos da família Tian." Shu Xiang também disse: "O governo de Jin cairá nas mãos dos seis ministros. Os seis ministros são extravagantes, e nosso senhor não pode se importar com eles."

  Quando Zhao Jingshu morreu, ele deixou um filho chamado Zhao Yang, que ficou conhecido como Jianzi.

  Durante o reinado de Zhao Jianzi, no nono ano do Duque Qing de Jin, Jianzi planejou unir os senhores feudais para guarnecer Zhou. No ano seguinte, ele entrou em Zhou para se encontrar com o Rei Jing de Zhou e enviou
seu discípulo homenagem.

  No décimo segundo ano do reinado do Duque Qing de Jin, os seis ministros, de acordo com a lei, executaram os clãs Qi e Yangshe, membros da família ducal, e dividiram seus feudos em dez condados. Cada um dos seis ministros nomeou um membro de seu clã
como alto funcionário. Como resultado, a casa ducal de Jin tornou-se cada vez mais fraca.

  Treze anos depois, Yang Hu, um ministro traiçoeiro de Lu, procurou Zhao Jianzi, que aceitou subornos e o tratou generosamente.

  Zhao Jianzi adoeceu e permaneceu inconsciente por cinco dias, causando grande temor entre os oficiais. O médico Bian Que o examinou e, ao sair, perguntou a Dong Anyu. Bian Que disse: "Seu sangue e qi estão funcionando corretamente; o que há de tão estranho nisso! No passado, o Duque Mu de Qin passou por algo semelhante, acordando após sete dias. No dia em que acordou, disse a Gongsun Zhi e Ziyu: 'Estou muito feliz no palácio do Imperador. O motivo de eu ter permanecido lá é porque aprendi algo. O Imperador me disse: "O estado de Jin estará em grande caos, suas cinco gerações serão de paz; seu sucessor se tornará um hegemon, mas morrerá jovem; o filho do hegemon será poderoso e não haverá distinção entre homens e mulheres no estado."' Gongsun Zhi anotou isso e escondeu; assim, a profecia de Qin foi revelada. O caos do Duque Xian, a hegemonia do Duque Wen e a derrota do exército Qin pelo Duque Xiang em Xiao, seguida por sua devassidão — tudo isso você já ouviu falar. Agora, a doença de Vossa Majestade é semelhante; dentro de três dias, a doença certamente diminuirá e, durante essa melhora, ele certamente falará.

  Dois dias e meio depois, Jianzi acordou. Ele disse ao seu ministro: “Eu estava muito feliz no palácio do Imperador, vagando com as cem divindades celestiais. A música era magnífica, com nove melodias e dez mil danças, diferente da música das Três Dinastias. Seu som comovia os corações das pessoas. Um urso veio em meu auxílio, e o Imperador ordenou que eu atirasse nele. Acertei o urso, e ele morreu. Então, outro urso veio, e eu atirei nele novamente. Acertei o urso, e ele morreu. O Imperador ficou muito satisfeito e me deu duas cestas, cada uma com uma alforje. Vi meu filho ao lado do Imperador, e ele me deu um cão de caça, dizendo: ‘Quando seu filho crescer, eu lhe darei este cão.’ O Imperador me disse: ‘O estado de Jin está prestes a declinar e perecer após sete gerações. O clã Ying derrotará grandemente o povo Zhou a oeste de Fan Kui, mas não conseguirá conquistá-lo. Agora, pensando nos méritos de Yu Shun, casarei minha filha Meng Yao com um descendente da sétima geração.’” Dong Anyu recebeu as palavras e as anotou. Ele contou a Jianzi sobre as palavras de Bian Que, e Jianzi deu a Bian Que 40.000 mu de terra.

  Certo dia, quando Jianzi saiu, alguém bloqueou seu caminho. Ele tentou passar, mas a pessoa não saiu. Seus seguidores ficaram furiosos e estavam prestes a matá-lo. A pessoa que bloqueava o caminho disse: "Desejo uma audiência com meu senhor". Seus seguidores disseram isso a ele. Jianzi o chamou e disse: "Ai de mim, tenho alguém para ver, Zizhen". A pessoa que bloqueava o caminho disse: "Dispense seus acompanhantes, desejo uma audiência". Jianzi dispensou seus acompanhantes. O oficial disse: "Quando o senhor adoeceu, eu estava ao lado do imperador". Jianzi disse: "De fato, é verdade. Por que me procurou?". O oficial disse: "O imperador ordenou que o senhor atirasse em um urso e um urso-pardo, ambos morreram". Jianzi disse: "Sim, e por quê?". O oficial disse: "O estado de Jin está prestes a enfrentar uma grande calamidade, e o senhor é o primeiro a sofrê-la. O imperador ordenou que o senhor exterminasse dois ministros, pois o urso e o urso-pardo são seus ancestrais". Jianzi disse: "O imperador me deu duas cestas, cada uma com uma contraparte. Por quê?" O oficial respondeu: "O filho do senhor conquistará os dois estados de Di, ambos de sobrenome Zi." Jianzi disse: "Eu o vi ao lado do imperador, e ele me deu um cão Di, dizendo: 'Quando você crescer, eu o darei a você.' Por que me deu um cão Di?" O oficial disse: "Você é o filho do senhor. O cão Di simboliza o ancestral da dinastia. O filho do senhor certamente o sucederá. E quando os descendentes do senhor chegarem, reformarão o governo, adotarão as vestimentas Hu e anexarão os dois estados de Di." Jianzi perguntou seu sobrenome e então o apresentou a um oficial. O oficial encarregado disse: "Sou um plebeu, apenas transmitindo a ordem do Imperador." E então desapareceu. O livro de Jianzi foi guardado nos arquivos imperiais.

  Em outro dia, Gu Bu Ziqing encontrou-se com Jianzi, que convocou todos os seus filhos para avaliá-lo. Ziqing disse: "Nenhum deles se tornará general." Jianzi perguntou: "O clã Zhao será destruído?" Ziqing respondeu: "Certa vez, vi um menino na estrada; provavelmente é seu filho." Jianzi então convocou Ziwuxu. Quando Ziwuxu chegou, Ziqing exclamou: "Este é verdadeiramente um general!" Jianzi disse: "Sua mãe é humilde, uma serva da tribo Di; como ele pode ser considerado nobre?" Ziqing respondeu: "O céu lhe concedeu isso; embora humilde, ele certamente será nobre." A partir de então, Jianzi convocou todos os seus filhos para falar com ele, e Ziwuxu foi o mais virtuoso. Jianzi então disse a seus filhos: "Escondi um precioso talismã no Monte Changshan; quem o encontrar primeiro será recompensado." Os filhos correram para o Monte Changshan, procuraram, mas não encontraram nada. Ziwuxu retornou, dizendo: "Consegui o talismã." Jianzi disse: "Apresente-o a eles." Ziwuxu disse: "Desça do Monte Changshan até Dai; Dai pode ser conquistado." Jianzi então percebeu que Ziwuxu era de fato virtuoso e, assim, depôs o Príncipe Herdeiro Bolu e nomeou Ziwuxu como Príncipe Herdeiro.

  Dois anos depois, no décimo quarto ano do reinado do Duque Ding de Jin, os clãs Fan e Zhonghang se rebelaram. Na primavera seguinte, Jianzi disse a Wu, um oficial de alta patente em Handan: "Dê-me quinhentas famílias de guardas e eu as colocarei em Jinyang". Wu concordou, mas ao retornar, seu pai e irmãos se recusaram e voltaram atrás na palavra. Zhao Yang prendeu Wu e o encarcerou em Jinyang. Em seguida, disse ao povo de Handan: "Tenho um plano secreto para matar Wu; quem vocês querem que eu coloque no lugar dele?". Então, ele matou Wu. Zhao Ji e Shebin se rebelaram em Handan. O Duque de Jin enviou Ji Qin para sitiar Handan. Xun Yin e Fan Jishe (de acordo com a seção *Suoyin*) eram do clã Fan. Eles eram filhos de Xi Shu, um oficial de alta patente em Jin, e descendentes de Shi Wei. Wei gerou Bo Que, Que gerou Wu Zi Hui, Hui gerou Wen Shu Xie, Xie gerou Xuan Shu (?), (?) gerou Xian Zi Yang, e Yang gerou Jishe. Eles tinham boas relações com Wu, mas se recusaram a ajudar Qin e conspiraram para se rebelar. Dong Anyu sabia disso. Em outubro, os clãs Fan e Zhonghang atacaram Zhao Yang, que fugiu para Jinyang, onde foi sitiado pelo povo de Jin. Os inimigos de Fan Jishe e Xun Yin, Wei Xiang e outros, conspiraram para expulsar Xun Yin e substituí-lo por Liang Yingfu; também conspiraram para expulsar Jishe e substituí-lo por Fan Gaoyi. Xun Li disse ao Duque de Jin: "O governante ordena a seus ministros que o instigador da rebelião seja executado. Agora, três ministros iniciaram a rebelião, mas apenas Yang foi expulso. Esta é uma punição injusta. Solicito que todos sejam expulsos." Em novembro, Xun Li, Han Bu Ning e Wei Duo, agindo sob as ordens do Duque, atacaram os clãs Fan e Zhonghang, mas falharam. Os clãs Fan e Zhonghang então se voltaram contra o Duque, que os derrotou, e os clãs Fan e Zhonghang fugiram. No dia de Dingwei, os dois filhos fugiram para Chaoge. Han e Wei usaram o clã Zhao como intermediário. No dia de Xinwei, em dezembro, Zhao Yang entrou em Jiang e fez uma aliança no palácio do Duque. No ano seguinte, Zhi Bo Wenzi disse a Zhao Yang: "Embora Fan e Zhonghang sejam de fato instigadores da rebelião, é seguro iniciá-la, o que significa que é seguro conspirar com eles. Jin tem uma lei que diz que o instigador da rebelião deve ser executado. Esses dois filhos já confessaram seus crimes, mas podem permanecer em paz." Zhao Yang ficou perturbado com isso. An Yu disse: "Se eu morrer, o clã Zhao estará em paz e o estado de Jin estará tranquilo. Minha morte é tarde demais." Então, ele cometeu suicídio. O clã Zhao informou Bo, e então o clã Zhao viveu em paz.

  Quando Confúcio soube que Zhao Jianzi não havia convidado o governante de Jin, mas, em vez disso, tomado Handan e protegido Jinyang, ele escreveu nos Anais da Primavera e do Outono: "Zhao Yang desertou de Jinyang".

  Zhao Jianzi tinha um ministro chamado Zhou She, que gostava de dar conselhos francos. Após a morte de Zhou She, Jianzi frequentemente se mostrava descontente sempre que comparecia à corte e os oficiais imploravam por sua punição. Jianzi dizia: "Os oficiais não são culpados. Ouvi dizer que a pele de mil ovelhas não vale tanto quanto a axila de uma única raposa. Quando os oficiais comparecem à corte, tudo o que ouço são 'sim' e 'sim', mas não ouço o 'sim' e 'sim' de Zhou She. É por isso que estou preocupado." Com isso, Jianzi conseguiu manter sua lealdade ao estado de Zhao e, ao mesmo tempo, conquistar o coração do povo de Jin.

  No décimo oitavo ano do reinado do Duque Ding de Jin, Zhao Jianzi sitiou Fan e Zhonghang em Chaoge, e Zhonghang Wenzi fugiu para Handan. No ano seguinte, o Duque Ling de Wei faleceu. Jianzi e Yang Hu escoltaram o Príncipe Herdeiro Kuai Kui de Wei até Wei, mas Wei recusou-se a aceitá-lo e, em vez disso, enviou-o para Qi.

  No vigésimo primeiro ano do reinado do Duque Ding de Jin, Jianzi capturou Handan, e Zhongxing Wenzi fugiu para Bairen. Jianzi então sitiou Bairen, e Zhongxing Wenzi e Fan Zhaozi fugiram para Qi. Zhao acabou por obter o controle de Handan e Bairen. As cidades restantes de Fan e Zhongxing foram incorporadas a Jin. Zhao era nominalmente um ministro de Jin, mas na realidade, detinha poder absoluto em Jin, e seus feudos eram comparáveis ​​aos de outros senhores feudais.

  No trigésimo ano do reinado do Duque Ding de Jin, o Duque Ding e o Rei Fuchai de Wu disputaram a supremacia em Huangchi. Zhao Jianzi sucedeu o Duque Ding e eventualmente tornou-se governante de Wu. O Duque Ding faleceu no trigésimo sétimo ano, e Jianzi encerrou o período de luto de três anos com apenas um ano de antecedência. No mesmo ano, o Rei Goujian de Yue destruiu Wu.

  No décimo primeiro ano do reinado do Duque Chu de Jin, Zhi Bo atacou Zheng. Zhao Jianzi estava doente e enviou seu príncipe herdeiro, Wuxu, para liderar o cerco a Zheng. Zhi Bo, embriagado, derramou vinho sobre Wuxu e o atacou. Os ministros de Wuxu imploraram por sua vida. Wuxu disse: "O motivo pelo qual Vossa Majestade me demitiu é porque o senhor tolera tal ataque". No entanto, ele também guardava ressentimento contra Zhi Bo. Zhi Bo retornou para casa e então ordenou a Jianzi que demitisse Wuxu, mas Jianzi recusou. Wuxu, portanto, nutriu ressentimento contra Zhi Bo.

  No décimo sétimo ano do reinado do Duque Chu de Jin, Jianzi faleceu, e o Príncipe Herdeiro Wuxu o sucedeu, tornando-se Xiangzi.

  No primeiro ano do reinado de Zhao Xiangzi, Yue sitiou Wu. Xiangzi baixou a comida de luto e enviou Chu Long para indagar sobre o rei de Wu.

  A irmã mais velha de Xiangzi fora esposa do Rei de Dai. Após o enterro de Jianzi, antes do fim do período de luto, Xiangzi foi para o norte, ao palácio de verão, e pediu permissão ao Rei de Dai. Ordenou aos cozinheiros que servissem o Rei de Dai e sua comitiva com conchas de bronze. Enquanto serviam, ordenou secretamente aos mordomos que usassem as conchas para matar o Rei de Dai e seus oficiais. Em seguida, reuniu um exército e pacificou a região de Dai. Quando sua irmã soube disso, chorou e clamou aos céus, cometendo suicídio ao tocar em seu grampo de cabelo. O povo de Dai teve pena dela e nomeou o local de sua morte de "Monte Moji". Investiram Bolu Zizhou, filho de Xiangzi, como Senhor de Dai. Bolu era irmão mais velho de Xiangzi e antigo príncipe herdeiro. O príncipe herdeiro morreu jovem, então seu filho foi investido.

  Após o reinado de Xiangzi, que durou quatro anos, Zhibo, juntamente com Zhao, Han e Wei, dividiu os antigos territórios de Fan e Zhonghang. O Duque Chu de Jin ficou furioso e informou Qi e Lu, com a intenção de usá-los para atacar os quatro ministros. Os quatro ministros, temendo por suas vidas, uniram forças para atacar o Duque Chu. O Duque Chu fugiu para Qi, mas morreu no caminho. Zhibo então instalou Jiao, o bisneto do Duque Zhao, como Duque Yi de Jin. Zhibo tornou-se cada vez mais arrogante. Ele solicitou terras a Han e Wei, que lhe concederam. Em seguida, solicitou terras a Zhao, que recusou, alegando a humilhação de sitiar Zheng. Enfurecido, Zhibo liderou Han e Wei para atacar Zhao. Zhao Xiangzi, temendo por sua vida, fugiu para Jinyang.

  Yuan Guo seguiu o grupo e, mais tarde, chegou a Wang Ze, onde viu três pessoas. As que estavam acima e abaixo dele eram visíveis, enquanto as que estavam abaixo não. Wang Ze entregou a Yuan Guo dois pedaços de bambu, que não estavam conectados. Yuan Guo disse: "Dê isso a Zhao Wuxu por mim." Quando Yuan Guo chegou, contou a Xiangzi. Xiangzi passou três dias preparando o bambu e o abriu pessoalmente. Havia uma inscrição vermelha que dizia: "Zhao Wuxu, eu sou o enviado do Marquês de Shanyang do Monte Huotai. No dia de Bingxu do terceiro mês, enviarei você para se rebelar e destruir o clã Zhi. Você também fundará cem cidades para mim, e eu lhe concederei as terras de Lin Hu. Nas gerações futuras, haverá um Rei Kang, vermelho e preto, com rosto de dragão e focinho de pássaro, costeletas e barba de veado, peito e barriga largos, costas longas e porte elegante, conduzindo uma carruagem com a lapela esquerda, possuindo o He Zong, e alcançando as tribos Xiu Hun, atacando Jin ao sul e destruindo Hei Gu ao norte." Xiangzi curvou-se duas vezes e recebeu a ordem dos três deuses.

  Os Três Reinos atacaram Jinyang por mais de um ano, desviando o Rio Fen para inundar a cidade, mas três partes dela permaneceram intactas. As pessoas cozinhavam em panelas suspensas e até trocavam crianças por comida. Os oficiais tinham segundas intenções e a etiqueta tornou-se cada vez mais frouxa; apenas Gao Gong não ousou ser desrespeitoso. Xiangzi, temendo isso, enviou secretamente seu ministro Zhang Mengtong para negociar com Han e Wei. Han e Wei conspiraram com ele e, no dia de Bingxu do terceiro mês, os Três Reinos se voltaram contra o clã Zhi e o destruíram, dividindo seu território entre si. Quando Xiangzi distribuiu as recompensas, Gao Gong recebeu a maior honra. Zhang Mengtong disse: "Durante a crise de Jinyang, apenas você, Gao Gong, não contribuiu com nada." Xiangzi respondeu: "Quando Jinyang estava em apuros, todos os oficiais foram negligentes, mas apenas você, Gao Gong, não ousou desrespeitar seu dever como súdito; portanto, eu lhe concedi a maior honra." Assim, Zhao conquistou o controle de Dai ao norte e anexou o clã Zhi ao sul, tornando-se mais forte que Han e Wei. Em seguida, ofereceu sacrifícios aos três deuses em cem cidades e ordenou ao governante original, Huo Tai, que realizasse sacrifícios no Monte Tai.

  Mais tarde, ele se casou com uma mulher do clã Kongtong e teve cinco filhos. Como Bo Lu se recusou a indicar um sucessor, Xiangzi insistiu em passar o trono para o filho de Bo Lu, que sucederia Cheng Jun. Cheng Jun morreu primeiro, então Xiangzi substituiu o filho de Cheng Jun, Huan, como príncipe herdeiro. Xiangzi reinou por trinta e três anos antes de falecer, e Huan o sucedeu, tornando-se Marquês Xian.

  Quando o Marquês Xian ascendeu ao trono ainda jovem, governou Zhongmou.

  O irmão mais novo de Xiangzi, Huanzi, expulsou o Marquês Xian e se estabeleceu em Dai. Ele morreu um ano depois. O povo do estado disse que a ascensão de Huanzi não era a intenção de Xiangzi, então conspiraram para matar o filho de Huanzi e reinstalar o Marquês Xian.

  No décimo ano, o Duque Wu de Zhongshan foi estabelecido. No décimo terceiro ano, ele construiu Pingyi. No décimo quinto ano, o Marquês Xian faleceu e seu filho, o Marquês Lieji, o sucedeu.

  No primeiro ano do reinado do Marquês Lie, o Marquês Wen de Wei atacou Zhongshan e enviou seu príncipe herdeiro para defendê-la. No sexto ano, Wei, Han e Zhao se estabeleceram como senhores feudais e homenagearam Xianzi postumamente com o título de Marquês Xian.

  O Marquês Lie, amante da música, disse ao seu chanceler, Gong Zhonglian: "Tenho um favorito; posso conceder-lhe um alto cargo?" Gong Zhonglian respondeu: "Riqueza é aceitável, mas nobreza não." O Marquês Lie disse: "Muito bem. Concederei a cada um dos dois cantores de Zheng, Qiang e Shi, dez mil mu de terra." Gong Zhonglian disse: "Concordo", mas recusou. Um mês depois, o Marquês Lie veio de Dai e perguntou sobre as terras dos cantores. Gong Zhonglian disse: "Procurei, mas nenhuma é adequada." Depois de algum tempo, o Marquês Lie perguntou novamente. Gong Zhonglian ainda recusou e então fingiu estar doente para evitar a corte. O governante de Fanwu veio de Dai e disse a Gong Zhong: "Você realmente ama a bondade, mas eu não sei como defendê-la. Agora, Gong Zhonglian, você é chanceler de Zhao há quatro anos; já apresentou algum candidato bem-sucedido?" Gong Zhonglian respondeu: "Ainda não." O governante de Fanwulian disse: "Niu Chu, Xun Xin e Xu Yue são todos adequados." Gong Zhonglian então recomendou três homens. Na corte, o Marquês Lie perguntou novamente: "E quanto às terras dos cantores?" Gong Zhonglian respondeu: "Eu os farei escolher o melhor entre eles." Niu Chu serviu ao Marquês Lielian com benevolência e retidão, e o persuadiu com os princípios da realeza; o Marquês Lielian concordou prontamente. No dia seguinte, Xun Xin compareceu perante o imperador e foi incumbido de selecionar e treinar funcionários virtuosos e capazes. No dia seguinte, Xu Yue compareceu perante o imperador e foi incumbido de frugalidade e economia, e de avaliar o mérito e a virtude. Todos os presentes foram dados generosamente, e o imperador ficou satisfeito. O Marquês Lie enviou um mensageiro ao primeiro-ministro, dizendo: "O campo de canto deve ser desativado." O governo nomeou gado e animais como professores, Xun Xin como Comandante e Xu Yue como Grande Secretário. O primeiro-ministro também recebeu dois conjuntos de vestes.

  No nono ano, o Marquês Lie faleceu e seu irmão mais novo, o Duque Wu, o sucedeu. O Duque Wu faleceu no décimo terceiro ano, e Zhao reinstalou o filho do Marquês Lie, Zhang, que se tornou o Marquês Jing. No mesmo ano, o Marquês Wen de Wei faleceu.

  No primeiro ano do reinado do Marquês Jing, o Príncipe Wu Chao rebelou-se, mas fracassou e fugiu para Wei. Zhao então estabeleceu sua capital em Handan.

  No segundo ano, derrotamos Qi em Lingqiu. No terceiro ano, viemos em auxílio de Wei em Linqiu, infligindo uma grande derrota ao exército de Qi. No quarto ano, Wei derrotou nosso Tutai. Construímos Gangping para invadir Wei. No quinto ano, Qi e Wei atacaram Zhao em nome de Wei, capturando nosso Gangping. No sexto ano, pedimos tropas emprestadas a Chu para atacar Wei, capturando Jipu. No oitavo ano, capturamos Huangcheng de Wei. No nono ano, atacamos Qi. Qi atacou Yan, e Zhao veio em auxílio de Yan. No décimo ano, lutamos contra Zhongshan em Fangzi.

  No décimo primeiro ano, Wei, Han e Zhao destruíram Jin em conjunto e dividiram seu território. Atacaram Zhongshan e lutaram novamente em Zhongren. No décimo segundo ano, o Marquês Jing morreu e seu filho, o Marquês Cheng, o sucedeu.

  No primeiro ano do reinado do Marquês Cheng, o Príncipe Sheng e o Marquês Cheng disputaram o trono, causando caos. No segundo ano, em junho, nevou. No terceiro ano, Tai Wuwu tornou-se primeiro-ministro. Eles atacaram Wei, capturando setenta e três aldeias. Wei derrotou Lin. No quarto ano, lutaram contra Qin em Gao'an e os derrotaram. No quinto ano, atacaram Qi em Juan. Wei derrotou Huai. Atacaram Zheng, derrotaram-no e o entregaram a Han; Han o entregou ao seu filho mais velho. No sexto ano, Zhongshan construiu a Grande Muralha. Atacaram Wei, derrotaram-no em Xianze e sitiaram o Rei Hui de Wei. No sétimo ano, invadiram Qi, chegando à Grande Muralha. Atacaram Zhou com Han. No oitavo ano, dividiram Zhou com Han. No nono ano, lutaram contra Qi em Axia. No décimo ano, atacaram Wei e capturaram Zhen. No décimo primeiro ano, Qin atacou Wei, e Zhao veio em seu auxílio em Shi'a. No décimo segundo ano, Qin atacou Shaoliang de Wei, e Zhao veio em seu auxílio. No décimo terceiro ano, o Duque Xian de Qin enviou o primeiro-ministro Guo para atacar Shaoliang de Wei, capturando o príncipe herdeiro e Cuo. Wei derrotou Hui e capturou Pilao. O Marquês Cheng e o Marquês Zhao de Han se encontraram em Shangdang. No décimo quarto ano, ele uniu forças com Han para atacar Qin. No décimo quinto ano, ele auxiliou Wei no ataque a Qi.

  No décimo sexto ano, Jin foi dividido em Han e Wei, e o governante de Jin recebeu o sobrenome Duan.

  No décimo sétimo ano, o Marquês Cheng encontrou-se com o Rei Hui de Wei em Ge Nie. No décimo nono ano, encontrou-se com Qi e Song em Pinglu e com Yan em A. No vigésimo ano, Wei presenteou-o com Rongchuan, que foi então usado para construir o Terraço Tantai. No vigésimo primeiro ano, Wei sitiou Handan. No vigésimo segundo ano, o Rei Hui de Wei capturou Handan, e Qi também derrotou Wei em Guiling. No vigésimo quarto ano, Wei reconquistou Handan e formou uma aliança com Wei no Rio Zhang. Qin atacou Lin. No vigésimo quinto ano, o Marquês Cheng morreu. O Príncipe [nome ausente] e o Príncipe Herdeiro Suhou disputaram o trono; [nome ausente] foi derrotado e fugiu para Han.

  No primeiro ano do reinado do Duque Su, ele usurpou o trono do Duque Duan de Jin e o exilou em Tunliu. No segundo ano, enfrentou o Rei Hui de Wei em Yin Jin. No terceiro ano, o Príncipe Fan atacou Handan, mas foi derrotado e morreu. No quarto ano, prestou homenagem ao imperador. No sexto ano, atacou Qi e capturou Gaotang. No sétimo ano, o Príncipe Ke atacou Shouyuan de Wei. No décimo primeiro ano, o Duque Xiao de Qin enviou Shang Yang para atacar Wei, capturando seu general, o Príncipe Ang. Zhao atacou Wei. No décimo segundo ano, o Duque Xiao de Qin morreu, e Shang Yang também. No décimo quinto ano, começou a construção de Shouling. O Rei Hui de Wei morreu.

  No décimo sexto ano, o Marquês Su percorreu Daling. Ao passar por Lumen, um homem chamado Dawuwu parou seu cavalo e disse: "A lavoura é urgente. Se você não trabalhar um dia, não comerá por cem dias." O Marquês Su desceu de sua carruagem e agradeceu-lhe.

  Durante dezessete anos, eles sitiaram Wei Huang, mas não conseguiram conquistá-la. Então, construíram a Grande Muralha.

  No décimo oitavo ano, Qi e Wei nos atacaram, e desviamos o Rio Amarelo para inundá-los, forçando-os a recuar. No vigésimo segundo ano, Zhang Yi tornou-se primeiro-ministro de Qin. Zhao Ci lutou contra Qin e foi derrotado. Qin matou Zhao Ci a oeste do Rio Amarelo e tomou Lin e Lishi de nós. No vigésimo terceiro ano, Han Ju lutou contra Qi e Wei e morreu em Sangqiu.

  No vigésimo quarto ano, o Marquês Su faleceu. Qin, Chu, Yan, Qi e Wei enviaram cada um dez mil soldados de elite para comparecer ao seu funeral. Seu filho, o Rei Wuling, ascendeu ao trono.

  No primeiro ano do reinado do Rei Wuling, o Lorde Yangwen, Zhao Bao, serviu como primeiro-ministro. O Rei Xiang de Liang e seu príncipe herdeiro ascenderam ao trono, enquanto o Rei Xuan de Han e seu príncipe herdeiro Cang vieram prestar homenagem no Palácio Xin. O Rei Wuling era jovem e inexperiente para governar, por isso tinha três mestres eruditos e três conselheiros para supervisionar sua conduta. Ao iniciar seu reinado, ele primeiro consultou Fei Yi, um nobre ministro do rei falecido, e o promoveu; também prestava homenagens mensais aos três anciãos do estado que tinham oitenta anos de idade.

  No terceiro ano, ele entrou na cidade de Hao. No quarto ano, encontrou-se com Han em Qushu. No quinto ano, casou-se com a filha de Han.

  Oito anos depois, Han atacou Qin, mas foi derrotado e recuou. Os cinco estados se ofereceram como reis, mas apenas Zhao recusou, dizendo: "Sem substância, como ouso reivindicar o título!" Ele então ordenou que o povo de seu estado o tratasse por "Vossa Majestade".

  No nono ano, juntamente com Han e Wei, atacamos Qin. Qin nos derrotou, decapitando 80.000 homens. Qi nos derrotou em Guanze. No décimo ano, Qin capturou nossos territórios de Zhongdu e Xiyang. Qi derrotou Yan. O primeiro-ministro de Yan, Zizhi, tornou-se governante, mas o governante tornou-se um súdito. No décimo primeiro ano, o rei convocou o Príncipe Zhi de Han e o estabeleceu como Rei de Yan, enviando Yue Chi para se despedir dele. No décimo terceiro ano, Qin capturou nosso território de Lin e fez o General Zhao Zhuang prisioneiro. Os reis de Chu e Wei vieram, passando por Handan. No décimo quarto ano, Zhao He atacou Wei.

  No décimo sexto ano, o Rei Hui de Qin faleceu. O rei visitou o Mausoléu de Daling. Certo dia, sonhou com uma jovem tocando cítara e cantando um poema: "Bela jovem, radiante e graciosa, seu rosto como o desabrochar de uma batata-doce. Ai, destino! Não havia ninguém como eu, Ying!" Em outro dia, enquanto bebia e se divertia, o rei mencionava repetidamente seu sonho, na esperança de ver o rosto dela novamente. Wu Guang soube disso e, por intermédio de sua esposa, tomou sua filha, Wa Ying, como concubina. Esta era Meng Yao. Meng Yao era muito favorecida pelo rei e tornou-se a Rainha Hui.

  No décimo sétimo ano, o rei saiu pelos nove portões e construiu uma plataforma no deserto para observar as fronteiras de Qi e Zhongshan.

  No décimo oitavo ano, o Rei Wu de Qin e Meng Shuo ergueram o Tripé Vermelho com o Padrão do Dragão, e o Rei Wu morreu devido a uma fratura na patela. O Rei Zhao enviou Zhao Gu, o primeiro-ministro de Dai, para receber o Príncipe Ji de Yan, enviá-lo de volta e estabelecê-lo como Rei de Qin, que se tornou o Rei Zhao.

  No primeiro mês da primavera do décimo nono ano, a Grande Corte reuniu-se no Palácio Xin. Fei Yi foi convocado para discutir os assuntos do reino, uma discussão que durou cinco dias. O rei então partiu em campanha para o norte através da região de Zhongshan, alcançando Fangzi, depois Dai, estendendo-se ao norte até Wuxian, a oeste até o Rio Amarelo e subindo a Montanha Huanghua. Ele convocou Lou Huan e disse: “Meu falecido rei, adaptando-se aos tempos de mudança, expandiu as fronteiras do sul, confiando nas defesas naturais dos rios Zhang e Fu, estabelecendo a Grande Muralha e conquistando Lin e Guolang, derrotando o povo Lin em Ren, mas seus esforços foram incompletos. Agora, Zhongshan fica no coração de nosso território, fazendo fronteira com Yan ao norte, Hu a leste e Lin Hu, Loufan, Qin e Han a oeste, sem o auxílio de exércitos fortes. Isso ameaça a sobrevivência do estado. O que podemos fazer? Uma grande reputação inevitavelmente carrega o fardo de costumes ultrapassados. Desejo adotar as vestimentas Hu.” Lou Huan disse: “Bom.” Todos os ministros discordaram.

  Então Fei Yi atendeu o rei, que disse: "As conquistas de Jian e Xiangzhu são notáveis, e os benefícios para as tribos Hu e Di são substanciais. Como súdito, devo cultivar as virtudes da piedade filial, do amor fraternal, do respeito pelos mais velhos e pelos mais jovens, e da sabedoria; também devo ter a capacidade de beneficiar o povo e o governante. Esses são os dois aspectos do papel de um súdito. Agora, desejo seguir os passos de Xiangzhu e expandir minha influência nas terras dos Hu e Di..." E, no entanto, ele nunca viu a luz do dia. Como o inimigo é fraco, menos esforço é necessário para grandes conquistas; assim, o fardo sobre o povo pode ser poupado, e os méritos do passado podem ser relembrados. Aqueles que realizam grandes feitos carregam o fardo de costumes ultrapassados; aqueles com sabedoria singular carregam o ressentimento do povo. Agora, pretendo ensinar ao povo as vestimentas e a equitação no estilo Hu, mas o mundo certamente me criticará. O que devo fazer?" Fei Yi disse: “Ouvi dizer que a dúvida não leva ao sucesso e a hesitação não leva à fama. Já que Vossa Majestade decidiu assumir o fardo de costumes ultrapassados, dificilmente se importará com a opinião do mundo. Aqueles que discutem a virtude suprema não se conformam à opinião popular, e aqueles que alcançam grande mérito não consultam as massas. No passado, Shun dançou entre o povo Miao e Yu se despiu diante do Estado; isso não era para satisfazer desejos ou buscar prazer, mas para discutir a virtude e definir o mérito. Os tolos realizam coisas em segredo, enquanto os sábios veem o que ainda está por vir. Então, por que Vossa Majestade tem dúvidas?” O Rei disse: “Não duvido que estou adotando as vestes Hu, mas temo que o mundo ria de mim. A alegria de um louco é a tristeza do sábio; o riso de um tolo é o discernimento do virtuoso. Se houver aqueles no mundo que me seguirão, o mérito de adotar as vestes Hu ainda está por ser conhecido.” Mesmo que o mundo ria de mim, certamente possuirei as terras de Hu e Zhongshan." Assim, ele adotou as vestimentas de Hu.

  O rei enviou um mensageiro para informar o Príncipe Cheng, dizendo: “Adotei as vestes Hu para frequentar a corte e desejo que meu tio também as adote. As famílias obedecem aos seus parentes e os estados obedecem aos seus governantes; este é um princípio universal ao longo da história. Um filho não deve trair seus pais e um súdito não deve desobedecer ao seu governante; este é o dever comum entre irmãos. Agora, estabeleci um sistema para a troca de vestes, mas meu tio se recusa a cumpri-lo. Temo que o mundo critique isso. Existem princípios constantes na governança de um estado, com o benefício do povo como fundamento; existem regras na governança, com a implementação das ordens como primordial. A virtude é discutida primeiramente entre os humildes e a autoridade administrativa é estabelecida primeiramente com a confiança dos nobres. A intenção por trás da adoção das vestes Hu não é satisfazer desejos ou buscar prazer pessoal; mas sim garantir que as ações tenham limites e que conquistas sejam alcançadas. Somente quando as coisas são realizadas e estabelecidas é que são consideradas boas. Agora, temo que as ações do meu tio violem as regras de governança e o ajudarei em sua decisão. Além disso, ouvi dizer que aqueles que Aqueles que agem em benefício do Estado estão isentos de maldade, e aqueles que se apoiam em parentes nobres não são sobrecarregados pela fama. Portanto, desejo emular sua retidão e ajudá-lo a completar a adoção das vestes Hu. Enviei este mensageiro para consultar seu tio, solicitando que o senhor as adote.” O Príncipe Cheng curvou-se duas vezes e fez uma reverência, dizendo: “Majestade, há muito ouvi falar da adoção de vestes bárbaras por Vossa Majestade. Eu, seu humilde servo, estive doente e impossibilitado de atender às suas necessidades. Já que Vossa Majestade me ordena, ouso responder e, assim, oferecer minha mais profunda lealdade. Digo: ouvi dizer que a China é a morada da sabedoria e da inteligência, o ponto de encontro de todas as coisas e recursos, o lugar onde sábios e notáveis ​​ensinam, onde a benevolência e a retidão são praticadas, onde a poesia, os livros, os ritos e a música são utilizados, onde habilidades e talentos extraordinários são testados, onde terras distantes o admiram e onde os bárbaros praticam a retidão.” Agora, Vossa Majestade abandona isso e adota as vestimentas de terras distantes, muda ensinamentos antigos, altera costumes ancestrais, vai contra os corações do povo, irrita os eruditos e aliena a China. Portanto, peço a Vossa Majestade que considere este assunto.” O mensageiro relatou isso. O Rei disse: “Há muito tempo ouvi falar de sua doença, tio. Irei pessoalmente pedir sua ajuda.”

  Wang então foi à casa do Príncipe Cheng e pediu permissão para falar com ele, dizendo: “As vestimentas servem para o uso prático; os ritos servem para assuntos práticos. Os sábios observam os costumes locais e se adaptam a eles, estabelecendo ritos com base nas circunstâncias, beneficiando assim seu povo e enriquecendo seu estado. Aqueles que cortam o cabelo e tatuam o corpo, usam os braços cruzados e vestes com fecho à esquerda, são do povo das regiões de Yue e Ou. Aqueles com dentes negros e testas esculpidas, usando chapéus com borlas de sorgo, são do estado de Wu. Portanto, suas vestes cerimoniais não são idênticas, mas seu uso prático é o mesmo. Regiões diferentes usam práticas diferentes, assuntos diferentes alteram os ritos. Assim, se um sábio pode realmente beneficiar seu estado, ele não usa uma única prática; se ele pode realmente facilitar seus assuntos, ele não usa ritos diferentes. Mesmo com um único mestre, os estudiosos confucionistas têm costumes diferentes; mesmo na China, os ritos são os mesmos, mas os ensinamentos diferem — quanto mais para a conveniência daqueles que vivem nas montanhas e vales?” Portanto, as mudanças de para onde se vai e onde se permanece estão além do alcance até mesmo dos sábios; as vestimentas de lugares distantes e próximos estão além do alcance até mesmo dos sábios. Áreas remotas são frequentemente diferentes, e o conhecimento distorcido é frequentemente controverso. Se alguém não sabe, então não deve duvidar. Aqueles que divergem de si, mas não estão errados, são aqueles que buscam a perfeição do público. Do que você, tio, fala são costumes; do que eu falo é como regular os costumes. Nosso país é banhado pelo Rio Amarelo e pelo Rio Bo a leste, compartilhando as mesmas vias navegáveis ​​que Qi e Zhongshan; faz fronteira com Yan e Donghu a leste, e com Loufan, Qin e Han a oeste. Atualmente, carecemos de cavalaria e arqueiros preparados. Portanto, não tenho barcos nem remos, e as pessoas que vivem ao longo das vias navegáveis, como defenderão o Rio Amarelo e o Rio Bo? Devemos mudar nossas vestimentas e nossa cavalaria para nos defendermos das fronteiras de Yan, das três tribos Hu, de Qin e de Han. Além disso, no passado, Lorde Jian não bloqueou Jinyang e Shangdang, enquanto Lorde Xiang uniu os Rong e substituiu as tribos Hu para repeli-los; isso é claro tanto para os sábios quanto para os tolos. Anteriormente, Zhongshan dependia do forte exército de Qi… "Vocês invadiram nossas terras, aprisionaram nosso povo e desviaram a água para sitiar Hao. Se não fosse pelo espírito do estado, Hao teria sido facilmente perdida. O falecido rei desprezou isso, mas a injustiça permaneceu sem solução. Agora, com nossos preparativos de cavalaria e arqueiros, podemos avançar tranquilamente em direção a Shangdang e vingar as injustiças sofridas por Zhongshan. Mas você, Shu, segue os costumes das Planícies Centrais, indo contra as intenções de Jian e Xiang, e se recusa a mudar de ideia para esquecer a vergonha do caso Hao. Não é isso que eu desejo." O duque, chamado Cheng, curvou-se duas vezes e fez uma reverência, dizendo: "Vossa Majestade é tolo, não compreendendo a retidão de Vossa Majestade, ousando falar de conhecimento mundano; esta é a minha culpa. Agora, Vossa Majestade pretende seguir as intenções de Jian e Xiang e cumprir a vontade do falecido rei; como ouso desobedecer!" Curvou-se duas vezes e fez uma reverência novamente. Em seguida, recebeu as vestes Hu. No dia seguinte, vestiu-as na corte. Assim, foi emitido o decreto para as vestes Hu.

  Zhao Wen, Zhao Zao, Zhou Yi e Zhao Jun aconselharam o rei a não adotar o estilo de vestimenta Hu, insistindo na manutenção das leis existentes. O rei respondeu: "Os reis anteriores não seguiam os mesmos costumes, então que leis antigas existem? Os imperadores não se imitavam, então que ritos existem para seguir? Fu Xi e Shennong ensinaram sem serem punidos; Huangdi, Yao e Shun puniram sem ira. Na época dos Três Reis, as leis foram estabelecidas de acordo com os tempos, e os ritos foram criados de acordo com as circunstâncias. Leis e regulamentos seguiam seu devido lugar, e as vestimentas e ferramentas eram adequadas ao seu uso. Portanto, os ritos não precisam ser uniformes, e a conveniência de um estado não exige necessariamente antiguidade. A ascensão dos sábios não se sucedeu, e o declínio das dinastias Xia e Shang não alterou seus ritos. Portanto, retornar à antiguidade não é necessariamente errado." Mas aderir à propriedade é insuficiente. Além disso, aqueles que vestem roupas estranhas são licenciosos; Se assim fosse, Zou e Lu não teriam condutas extraordinárias. Aqueles cujos costumes são perversos são fáceis de agradar; se assim fosse, Wu e Yue não teriam estudiosos notáveis. Além disso, o sábio usa as vestimentas para seu próprio benefício e a etiqueta para facilitar os assuntos. As regras de ascensão e retrocesso, e os regulamentos de vestimenta, servem para regular o povo comum, não para julgar os virtuosos. Portanto, regular o povo comum significa seguir os costumes, enquanto os virtuosos se adaptam à mudança. Daí o provérbio: "Aqueles que usam livros para guiar cavalos não compreendem plenamente sua natureza; aqueles que usam o passado para governar o presente não compreendem as mudanças nos assuntos." O mérito de seguir a lei é insuficiente para elevar o mundo; o conhecimento dos antigos é insuficiente para governar o presente. Você não está à altura disso." Portanto, ele adotou as vestimentas Hu e recrutou cavaleiros e arqueiros.

  No vigésimo ano, o rei conquistou a região de Zhongshan, chegando a Ningjia; em seguida, conquistou a região de Hu a oeste, alcançando Yuzhong. O rei de Linhu presenteou-o com cavalos. Ao retornar, enviou Lou Huan para Qin, Qiu Ye para Han, Wang Ben para Chu, Fu Ding para Wei e Zhao Jue para Qi. Zhao Gu, o primeiro-ministro de Dai, que estava encarregado de Hu, convocou suas tropas.

  No vigésimo primeiro ano, o rei atacou Zhongshan. Zhao Yi comandava a ala direita, Xu Jun a ala esquerda e Gongzi Zhang a ala central, todos sob o comando do rei. Niu Jian comandava os carros de guerra e a cavalaria, e Zhao Xi comandava os exércitos Hu e Dai. Zhao Yi e seu exército uniram forças em Quyang, capturando Danqiu, Huayang e o Passo de Chizhi. O exército do rei capturou Hao, Shiyi, Fenglong e Dongyuan. Zhongshan ofereceu quatro cidades em paz, o que foi concedido pelo rei, e a guerra terminou. No vigésimo terceiro ano, o rei atacou Zhongshan novamente. No vigésimo quinto ano, a Rainha Hui morreu. O rei enviou Zhou Yi, vestido com roupas Hu, para ser tutor do Príncipe He. No vigésimo sexto ano, o rei atacou Zhongshan novamente, expandindo seu território ao norte para Yan e Dai, e a oeste para Yunzhong e Jiuyuan.

  No dia de Wushen, no quinto mês do vigésimo sétimo ano, uma grande corte foi realizada no Palácio Oriental, o trono foi transmitido e o Príncipe He foi estabelecido como rei. Após a audiência no templo ancestral real, o rei saiu para realizar sua corte. Todos os altos funcionários tornaram-se seus súditos, e Fei Yi tornou-se o primeiro-ministro e tutor do rei. Este era o Rei Huiwen. O Rei Huiwen era filho da Rainha Hui, Wuwa. O Rei Wuling se autodenominava o Senhor Pai.

  O Mestre Pai, desejando que seu filho governasse o estado, disfarçou-se de bárbaro e liderou oficiais para conquistar as terras bárbaras do noroeste. Seu plano era atacar Qin diretamente por Yunzhong e Jiuyuan, ao sul. Portanto, alegou falsamente ser um enviado e entrou em Qin. O Rei Zhaoxiang de Qin desconhecia isso, mas achou a aparência imponente do homem incomum, não condizente com a de um súdito. Ordenou que seus homens o perseguissem, mas o Mestre Pai já havia escapado do desfiladeiro. Ao serem interrogados, confirmaram que se tratava de fato do Mestre Pai. O povo de Qin ficou extremamente surpreso. O propósito do Mestre Pai ao entrar em Qin era inspecionar o terreno e observar o caráter do Rei de Qin.

  No segundo ano do reinado do Rei Huiwen, o Rei Pai viajou para um novo território, dirigindo-se então a Dai, onde encontrou o Rei de Loufan no Rio Oeste e capturou suas tropas.

  No terceiro ano, ele conquistou Zhongshan e transferiu seu rei para Fushi. Estabeleceu Lingshou, e as regiões do norte o seguiram, tornando a rota Dai muito mais acessível. Ao retornar, recompensou o povo, concedeu anistia geral, ofereceu um banquete de cinco dias e investiu seu filho mais velho, Zhang, como Senhor de Dai Anyang. Zhang era naturalmente extravagante e ressentia-se da sucessão de seu irmão. Além disso, o governante enviou Tian Buli para servir como chanceler de Zhang.

  Li Dui disse a Fei Yi: "O Príncipe Zhang é forte e arrogante, com muitos seguidores e uma forte ambição por poder. Será que ele nutre motivações egoístas? Tian Buli é um homem implacável e arrogante. Se esses dois se unirem, certamente tramarão algo traiçoeiro, e um deles tomará o poder para benefício próprio. Pessoas mesquinhas são movidas por desejos, irritam-se facilmente e são superficiais em seus planos. Elas só enxergam os benefícios e ignoram os malefícios. Elas se prejudicam mutuamente, e tudo acabará em desastre. Na minha opinião, isso não durará muito. Você carrega grandes responsabilidades e detém um grande poder; este é o começo do caos." "Onde a calamidade se abate, certamente serás o primeiro a sofrer. Os benevolentes amam todas as coisas, e os sábios se preparam para a calamidade antes que ela se concretize. Como alguém pode governar um país sem ser benevolente nem sábio? Por que não finge estar doente e fica em casa, passando as rédeas do governo para o Príncipe Cheng? Não te tornes uma fonte de ressentimento, não te tornes um prenúncio de desastres." Fei Yi respondeu: "Não, no passado, o Senhor Pai confiou o trono a Yi, dizendo: 'Não mudes de ideia, não te desvies dos teus planos, mantém-te firme no teu coração e morre com o mundo em tua honra.'" Yi curvou-se duas vezes para receber a ordem e a registrou. Agora, temendo a dificuldade da falta de respeito, esqueci-me do meu registro. Que mudança poderia ser maior? Avançar e receber uma ordem rigorosa, recuar e ficar incompleto, que transgressão poderia ser maior? Um ministro que muda de ideia e trai seu dever não é tolerado pela lei. Como diz o provérbio, 'Os mortos são trazidos de volta à vida, e os vivos não se envergonham'. Minhas palavras já foram ditas. Se eu quiser preservar minhas palavras, como posso me preservar? Além disso, é difícil encontrar um ministro verdadeiramente leal, e a lealdade muitas vezes se revela através de atos repetidos. Você recebeu um presente e me é leal. No entanto, tenho algo a dizer de antemão, e nunca me esquecerei disso." Li Dui disse: "Sim, você deve se esforçar para isso! Só o vi este ano." Ele chorou e saiu. Li Dui se encontrou com o Príncipe Cheng várias vezes para se preparar para o comportamento indelicado de Tian.

  Certo dia, Fei Yi disse a Xin Qi: "Vossa Alteza e Tian Buli são realmente preocupantes. Suas palavras de retidão são virtuosas, mas seus atos são perversos; eles não são nem filhos nem súditos. Ouvi dizer que ministros traiçoeiros na corte são a ruína do Estado; ministros caluniadores na corte interna são os flagelos do governante. Este homem é ganancioso e ambicioso, bajulando o governante internamente enquanto age tiranicamente externamente. Ele manipula ordens com facilidade, emitindo comandos arbitrariamente; não lhe é difícil fazê-lo. O desastre logo cairá sobre o Estado. Estou profundamente preocupado com isso, esquecendo-me de dormir à noite e de comer quando estou com fome. Devemos estar vigilantes contra ladrões que entram e saem. De agora em diante, se alguém convocar o rei, terá que me ver. Eu mesmo os confrontarei primeiro e só permitirei a entrada do rei sem motivo." Xin Qi disse: "Excelente! Já ouvi isso!"

  Quatro anos depois, os oficiais da corte se reuniram, e Lorde Anyang também veio prestar homenagem. O pai do rei ordenou que ele comparecesse à corte, enquanto ele próprio observava os oficiais e membros da família real à distância. Ele percebeu que o filho mais velho do rei, Zhang, era de fato um súdito, curvando-se ao norte e submetendo-se ao irmão mais novo. Sentiu pena dele e, portanto, considerou dividir Zhao e fazer de Zhang rei de Dai. Contudo, o plano foi abandonado antes de ser finalizado.

  Quando o Rei e sua comitiva visitaram Shaqiu e os outros palácios, o Príncipe Zhang, juntamente com seus seguidores e Tian Buli, rebelaram-se, alegando falsamente que era uma ordem do Rei convocar o próprio Rei. Fei Yi entrou primeiro e os matou. Gao Xin então lutou contra o Rei. O Príncipe Cheng e Li Dui chegaram de seu próprio reino, reuniram tropas de quatro cidades para resistir à rebelião, mataram o Príncipe Zhang e Tian Buli, aniquilaram seus seguidores e estabilizaram a corte real. O Príncipe Cheng tornou-se primeiro-ministro, conhecido como Lorde Anping, e Li Dui tornou-se Ministro da Justiça. Após a derrota do Príncipe Zhang, ele fugiu para o Rei, que abriu os portões. Cheng e Dui então sitiaram o palácio do Rei. Após a morte do Príncipe Zhang, o Príncipe Cheng e Li Dui conspiraram, dizendo: "Já que sitiamos o Rei por causa de Zhang, vamos retirar nossas tropas e estaremos condenados." Então eles sitiaram o Rei. Ordenaram que os que estavam no palácio "saíssem por último, ou estariam condenados", e todos no palácio saíram. O rei queria partir, mas não podia, e também não tinha comida. Comeu um galo de cabra e, após mais de três meses, morreu de fome no palácio de Shaqiu. Após a confirmação da morte do rei, seu funeral foi realizado e a notícia foi enviada aos senhores feudais.

  Naquela época, o rei era jovem, e Cheng e Dui detinham o poder. Temendo a execução, eles sitiaram o rei. Inicialmente, o rei nomeou seu filho mais velho, Zhang, como príncipe herdeiro, mas depois ele se casou com Wu Wa, a quem amava profundamente e manteve fora do palácio por vários anos. Ela deu à luz um filho, He, então o rei depôs o príncipe herdeiro Zhang e instalou He como rei. Após a morte de Wu Wa, seu amor por ela diminuiu, e ele sentiu pena do antigo príncipe herdeiro, desejando fazer com que ambos se tornassem reis. Ele hesitou e não conseguiu se decidir, então uma rebelião eclodiu, resultando na morte de pai e filho, tornando-os motivo de chacota para o mundo. Que tragédia!

  No quinto ano, uniu forças com Yan e Mo. No oitavo ano, viajou para o sul, até Xingtang. No nono ano, Zhao Liang, como general, juntou-se a Qi para atacar Han, chegando ao sopé do Passo de Lu. No décimo ano, Qin se declarou Imperador do Ocidente. No décimo primeiro ano, Dong Shu e o clã Wei atacaram Song, capturando Heyang de Wei. Qin capturou Gengyang. No décimo segundo ano, Zhao Liang, como general, atacou Qi. No décimo terceiro ano, Han Xu, como general, atacou Qi. A princesa morreu. No décimo quarto ano, o Chanceler Yue Yi liderou Zhao, Qin, Han, Wei e Yan para atacar Qi, capturando Lingqiu. Encontrou-se com Qin em Zhongyang. No décimo quinto ano, o Rei Zhao de Yan veio vê-lo. Zhao, Han, Wei e Qin atacaram Qi em conjunto; o Rei de Qi foi derrotado e fugiu, enquanto Yan avançou sozinho em território inimigo, capturando Linzi.

  No décimo sexto ano, Qin, juntamente com Zhao, atacou Qi repetidamente, causando grande sofrimento ao povo de Qi. Su Li enviou uma carta ao Rei de Zhao em nome de Qi, dizendo:

  Teu servo ouviu dizer que os virtuosos governantes da antiguidade não difundiram suas virtudes por toda a terra, nem transmitiram seus ensinamentos ao povo, nem ofereceram sacrifícios aos espíritos regularmente. Quando o doce orvalho caía e as chuvas chegavam na hora certa, as colheitas eram abundantes e o povo estava livre de doenças; o povo louvava isso, mas os sábios governantes não levaram isso em consideração.

  A conduta virtuosa e as conquistas de Vossa Excelência não se devem meramente à sua benevolência para com Qin; seu ressentimento e raiva não decorrem unicamente do seu longo conflito com Qi. Qin e Zhao são aliados, contudo Qin está usando a força para recrutar tropas de Han. Será que Qin realmente ama Zhao? Ou será que realmente odeia Qi? Um governante sábio deve discernir os extremos de tais questões. Qin não ama Zhao, mas odeia Qi; deseja destruir Han e anexar os dois estados Zhou, usando Qi como moeda de troca para o mundo. Temendo que as coisas não saiam como planejado, envia tropas para coagir Wei e Zhao. Temendo que o mundo o tema, envia reféns como demonstração de força. Temendo que o mundo se rebele rapidamente, recruta tropas de Han para intimidá-lo. Finge virtude para se aproximar do estado, mas, na realidade, ataca e enfraquece Han. Creio que a estratégia de Qin deve se basear nisso. De fato, algumas coisas têm forças diferentes, mas compartilham o mesmo destino. O ataque prolongado de Chu levou à queda de Zhongshan; Agora, o ataque prolongado de Qi certamente levará à queda de Han. Ao derrotar Qi, Vossa Majestade poderá compartilhar os espólios com os outros seis estados. Ao destruir Han, Qin poderá monopolizá-lo. Ao tomar os dois estados de Zhou e os vasos de sacrifício do oeste, Qin poderá ficar com tudo para si. Em termos de impostos sobre a terra e mérito, qual ganho é maior, o de Vossa Majestade ou o de Qin?

  O estrategista aconselhou: "Han perdeu a região dos Três Rios, Wei perdeu o Estado de Jin; o mercado e a corte ainda não mudaram, mas o desastre já se abateu." Yan conquistou todo o território do norte de Qi, a apenas 300 li de Shaqiu e Julu. Shangdang, de Han, fica a apenas 100 li de Handan. Yan e Qin estão tramando para tomar o Rio Amarelo e suas montanhas, a meros 300 li de distância. Shangjun, de Qin, fica perto de Tingguan, a 1500 li de Yuzhong. Qin está usando três comandâncias para atacar Shangdang, o território do Rei; a oeste de Yangchang e ao sul de Juju, ele não lhe pertence mais. Além de Juju, eles arrasarão Changshan e a defenderão, uma passagem de 300 li até Yan. Os cavalos de Dai e os cães de Hu não irão para o leste, e o jade de Kunshan não será produzido; esses três tesouros também não lhe pertencem mais. O Rei vem atacando Qi há muito tempo, e agora está seguindo o poderoso Qin no ataque a Han; esse desastre é inevitável. Exorto o Rei a considerar isso cuidadosamente.

Além disso, o motivo do ataque de Qi era servir a Vossa Majestade; o mundo inteiro seguiu o exemplo, conspirando contra Vossa Majestade. A aliança entre Yan e Qin foi finalizada e a campanha militar era iminente. Os cinco estados dividiram o território de Vossa Majestade em três partes, mas Qi rompeu a aliança e se sacrificou por Vossa Majestade. Suas tropas ocidentais foram usadas para conter o poderoso Qin, e Qin depôs seu imperador e exigiu submissão, devolvendo o território de Jingfen e Xianyu a Zhao. O serviço de Qi a Vossa Majestade deveria ter sido exemplar, mas agora cometeu um crime. Temo que aqueles que servirem a Vossa Majestade no futuro não ousarão agir com tanta certeza. Vossa Majestade, quais são seus planos?

  Se Vossa Majestade não se unir ao mundo no ataque a Qi, o mundo certamente considerará Vossa Majestade justa. Se Qi prezar por seu status e servir Vossa Majestade generosamente, o mundo certamente respeitará a retidão de Vossa Majestade. Se Vossa Majestade usar o favor do mundo para se aliar a Qin, e Qin for tirânico, e Vossa Majestade usar o poder do mundo para contê-lo, então a reputação e o favor do mundo estarão sob o controle de Vossa Majestade. Portanto, Zhao parou e pediu desculpas a Qin por não ter atacado Qi.

  O rei encontrou o rei de Yan. Lian Po liderou um exército para atacar Xiyang de Qi e a capturou.

  No décimo sétimo ano, Yue Yi liderou o exército de Zhao para atacar Boyang de Wei. Qin, ressentido por Zhao não ter se juntado a eles no ataque a Qi, atacou Zhao e capturou duas de nossas cidades. No décimo oitavo ano, Qin capturou Shicheng. O rei Zhao retornou a Weidongyang, desviou o Rio Amarelo e atacou o clã Wei. Uma grande enchente ocorreu e o Rio Zhang transbordou. Wei passou a servir como primeiro-ministro de Zhao. No décimo nono ano, Qin tomou duas de nossas cidades. Zhao as entregou a Boyang de Wei. Zhao liderou um exército para atacar Maiqiu de Qi e a capturou.

  Vinte anos depois, Lian Po liderou um exército para atacar Qi. O rei encontrou-se com o rei Zhaoxiang de Qin perto do Rio Ocidental.

  No vigésimo primeiro ano, Zhao mudou sua capital para o oeste de Wuping, às margens do rio Zhang. No vigésimo segundo ano, uma grande peste assolou a região. O príncipe Dan foi nomeado príncipe herdeiro.

  No vigésimo terceiro ano, Lou Chang liderou um ataque a Ji, de Wei, mas não conseguiu capturá-la. Em dezembro, Lian Po liderou um ataque a Ji e a capturou. No vigésimo quarto ano, Lian Po liderou um ataque a Fangzi, de Wei, capturou-a e, em seguida, recuou pela cidade. Depois, atacou e capturou Anyang. No vigésimo quinto ano, Yan Zhou liderou um ataque a Changcheng e Gaotang, capturando-as. Ele uniu forças com Wei para atacar Qin. O general de Qin, Bai Qi, derrotou nosso Huayang, e ganhamos um general. No vigésimo sexto ano, capturamos as terras de Ou Dai, do clã Donghu.

  No vigésimo sétimo ano, ele foi transferido para Wuping, ao sul do rio Zhang. Zhao Bao foi investido como Senhor de Pingyang. O rio Amarelo transbordou, causando uma grande inundação.

  No vigésimo oitavo ano, Lin Xiangru atacou Qi e chegou a Pingyi. Ele desmantelou os nove portões da cidade principal ao norte. Gongsun Cao, o Senhor de Cheng'an de Yan, assassinou seu rei. No vigésimo nono ano, Qin e Han se atacaram e sitiaram Eyu. Zhao enviou Zhao She como general para atacar Qin, e ele derrotou o exército Qin em Eyu. Zhao She recebeu então o título de Senhor Ma Fu.

  No trigésimo terceiro ano, o Rei Huiwen faleceu, e seu filho, o Príncipe Dan, ascendeu ao trono como Rei Xiaocheng.

  No primeiro ano do reinado do Rei Xiaocheng, Qin atacou e capturou três cidades. O recém-empossado Rei de Zhao, com a Rainha Viúva no poder, sofreu ainda mais pressão de Qin. Zhao buscou ajuda de Qi, que disse: "Só enviaremos tropas se Chang'an Jun for oferecido como refém." A Rainha Viúva recusou, mas seus ministros a aconselharam veementemente contra. A Rainha Viúva declarou a seus acompanhantes: "Qualquer um que mencionar Chang'an Jun como refém novamente, eu cuspirei em sua cara!" O Ministro da Esquerda, Chu Long, solicitou uma audiência com a Rainha Viúva, mas ela, em um acesso de raiva, recusou. Ele entrou, caminhou lentamente e sentou-se, desculpando-se: "Este velho ministro tem um problema no pé e não consegue andar rápido, por isso não pude vê-la por muito tempo. Peço-lhe desculpas humildemente, mas temo que Vossa Majestade esteja sofrendo, portanto, desejo vê-la." A Rainha Viúva disse: "Este velho ministro depende de uma liteira para andar." Ela perguntou: "Seu apetite diminuiu?" Ele respondeu: "Estou me alimentando de mingau." Ele disse: "Este velho ministro às vezes tem pouco apetite, mas me obrigo a caminhar três ou quatro li por dia, o que melhorou um pouco meu apetite e é bom para minha saúde." A Imperatriz Viúva disse: "Este velho ministro não pode." O desagrado da Imperatriz Viúva diminuiu um pouco. O Mestre da Esquerda disse: "Meu filho mais novo, Shuqi, é indigno, e eu, em meus anos de declínio, secretamente sinto pena e o amo. Desejo preencher a vaga da Guarda do Manto Negro para proteger o palácio, mesmo que isso me custe a vida." A Imperatriz Viúva disse: "Seu pedido foi atendido. Quantos anos ele tem?" Ele respondeu: "Quinze anos. Embora jovem, desejo confiá-lo a você antes que morra no túmulo." A Imperatriz Viúva disse: "Um homem também ama e preza seu filho mais novo?" Ele respondeu: "Ainda mais do que uma mulher." A Imperatriz Viúva riu e disse: "Uma mulher é bem diferente." Ele respondeu: "Este velho ministro humildemente acredita que seu amor pela Rainha de Yan é maior do que o que você sente por Lorde Chang'an." A Imperatriz Viúva disse: "Você está enganado; não é tão grande quanto o que você sente por Lorde Chang'an." O Mestre da Esquerda disse: "Pais que amam seus filhos fazem planos para o futuro deles. Quando a Rainha de Yan partiu, ela segurou seus calcanhares e chorou, pensando em sua longa jornada e sentindo tristeza por ele. Depois que ele partiu, não foi que ela não sentisse saudades; durante os sacrifícios, ela orou: 'Que ele nunca retorne'. Não era este um plano a longo prazo, para que seus descendentes pudessem continuar sendo reis?" A Imperatriz Viúva disse: "De fato." O Mestre da Esquerda disse: "Agora, três gerações atrás, entre os descendentes do governante de Zhao que se tornaram marqueses, há algum sucessor?" Ele respondeu: "Não." Ele disse: "..." "Zhao é o único entre os senhores feudais ainda vivo?", ela perguntou. "Não ouvi falar de nenhum", respondeu ela. "Isso porque aqueles que estão perto sofrerão calamidades, e aqueles que estão longe sofrerão calamidades em seus descendentes. Os filhos de governantes que não são bons ocupam posições elevadas, mas não têm mérito; recebem generosos estipêndios, mas não trabalham; e ainda assim possuem muitas armas poderosas. Agora, você honrou o Lorde Chang'an com uma posição elevada e lhe concedeu terras férteis e muitas armas poderosas, mas ainda não o fez prestar serviços meritórios ao Estado. Se a dinastia ruir um dia, como o Lorde Chang'an confiará sua vida a Zhao? Acho que seu plano para o Lorde Chang'an é míope, portanto, acho que você não o ama tanto quanto a Rainha de Yan." A Rainha Mãe disse: "Muito bem, que o Lorde o use como quiser." Então, ela providenciou cem carruagens para o Lorde Chang'an e o enviou como refém para Qi, e o exército de Qi então partiu.

  Ao ouvir isso, Ziyi disse: "Nem mesmo o filho de um governante, um membro de sua própria família, pode manter a honra sem mérito, o estipêndio sem trabalho e a preciosidade do
ouro e do jade . Quanto menos eu?"

  O senhor Tian Dan de Qi liderou o exército de Zhao no ataque a Zhongyang, de Yan, e a capturou. Em seguida, atacou Zhuren, de Han, e também a capturou. Dois anos depois, a rainha Huiwen faleceu.
Tian Dan tornou-se primeiro-ministro.

  Quatro anos depois, o rei sonhou que vestia uma túnica com um lado caído, cavalgava um dragão voador rumo ao céu, mas caiu antes de chegar ao topo e viu pilhas de ouro e jade como montanhas. No dia seguinte, o rei convocou o adivinho Gan para interpretar o sonho, que disse: "Sonhar em vestir uma túnica com um lado caído significa infortúnio. Sonhar em cavalgar um dragão voador rumo ao céu, mas cair antes de chegar ao topo, significa ter espírito, mas não substância. Ver pilhas de ouro e jade como montanhas significa preocupação."

  Três dias depois, um enviado de Feng Ting, governador de Shangdang, chegou e disse: "Han não conseguiu defender Shangdang e a rendeu a Qin. Seus oficiais e cidadãos estão satisfeitos em servir Zhao e não desejam servir Qin. Há dezessete cidades e vilas; humildemente solicitamos que sejam entregues a Zhao, para que o Rei possa distribuí-las entre seus oficiais e cidadãos." O Rei ficou radiante e convocou Lorde Pingyang Bao, perguntando-lhe: "Feng Ting entregou dezessete cidades e vilas; o que acha de aceitá-las?" O enviado respondeu: "Um homem sábio detesta ganhos imerecidos." O Rei disse: "Se as pessoas apreciam minha virtude, como pode dizer que é sem motivo?" A resposta foi: "Qin tem invadido as terras de Han, cortando toda a comunicação entre eles, acreditando claramente que podem colher os benefícios de Shangdang sem mover um dedo. A razão pela qual Han não se submeteu a Qin é para transferir a culpa para Zhao. Qin trabalha enquanto Zhao colhe os benefícios; nem mesmo um estado poderoso pode ganhar com um fraco, muito menos um fraco com um poderoso. Como isso não pode ser considerado um ganho imerecido? Além disso, Qin usa a água dos pastos para fornecer grãos e gradualmente invade, e quando lutam com o dobro da força, dividem as terras de um estado superior. Suas políticas são eficazes e não podemos provocá-los; não devemos aceitar." O rei disse: "Agora, se enviarmos um exército de um milhão para atacar, não capturaremos uma única cidade nem mesmo depois de um ano. Agora, eles oferecem dezessete cidades e vilas como tributo ao nosso país..."

  Zhao Bao partiu, e o rei convocou Lorde Pingyuan e Zhao Yu para informá-los. Eles responderam: "Enviamos um exército de um milhão de homens para atacar, e depois de mais de um ano não havíamos conquistado uma única cidade. Agora, recebemos dezessete cidades e vilas sem mover um dedo. Esta é uma grande conquista, e não podemos desperdiçá-la." O rei disse: "Excelente." Ele então ordenou a Zhao Sheng que aceitasse as terras e disse a Feng Ting: "Vossa Majestade, eu, seu súdito Sheng, estou aqui para lhe entregar uma mensagem. O senhor receberá o título de Grande Administrador de uma Prefeitura com dez mil famílias e o título de Magistrado do Condado de uma Prefeitura com mil famílias, todos os quais serão marqueses hereditários. Todos os oficiais e plebeus receberão três graus adicionais de nobreza. Se os oficiais e plebeus viverem em harmonia, cada um será recompensado com seis peças de ouro." Feng Ting chorou e recusou-se a ver o enviado, dizendo: "Não cometerei três injustiças: primeiro, defender a terra do meu senhor sem lutar até a morte é injusto; segundo, entrar em Qin e desobedecer às ordens do meu senhor é injusto; terceiro, vender a terra do meu senhor e me apropriar dela é injusto." Zhao então enviou tropas para capturar Shangdang. O general Lian Po liderou o exército até Changping.

  Em julho, Lian Po foi destituído e Zhao Kuo o substituiu como general. O exército Qin cercou Zhao Kuo, que se rendeu com suas tropas. Mais de 400.000 soldados foram enterrados vivos. O rei lamentou não ter
ouvido o conselho de Zhao Bao, o que levou ao desastre em Changping.

  O rei Huan recusou-se a ouvir Qin, e Qin sitiou Handan. Fu Bao, Wang Rong e Su She, magistrados de Wuyuan, lideraram o povo de Yan em rebelião contra o território de Yan. Zhao investiu o senhor Chunshen, primeiro-ministro de Chu,
com Lingqiu.

  No oitavo ano, Lorde Pingyuan foi a Chu pedir ajuda. Ao retornar, Chu veio em seu auxílio, e o Príncipe Wuji de Wei também o ajudou, levantando assim o cerco de Handan imposto por Qin.

  No décimo ano, Yan atacou Changzhuang e a capturou em maio. Os generais de Zhao, Yue Cheng e Qing She, atacaram e derrotaram o exército Xinliang de Qin. O príncipe herdeiro morreu. Qin atacou e capturou Zhou Ocidental. Tu Fuqi foi exilado. No décimo primeiro ano, Yuanshi foi fortificada e Shangyuan foi estabelecida. O senhor Wuyang, Zheng Anping, morreu e seu território foi recuperado. No décimo segundo ano, Handan foi incendiada. No décimo quarto ano, o senhor Pingyuan, Zhao Sheng, morreu.

  No décimo quinto ano, Wei Wen investiu o Chanceler Lian Po como Lorde Xinping. O Rei de Yan ordenou ao Chanceler Li Fu que organizasse um banquete para o Rei de Zhao, oferecendo 500 peças de ouro. Ao retornar, Li Fu relatou ao Rei de Yan: "Todos os homens aptos de Zhao morreram em Changping; seus órfãos ainda são jovens. Podemos atacá-los." O Rei convocou o Lorde Changguo, Yue Jian, e o questionou sobre isso. Yue Jian respondeu: "Zhao é um país constantemente em guerra; seu povo é habilidoso na guerra. Não podemos atacá-los." O Rei disse: "Se eu atacar uma força menor com uma maior, dois contra um, isso é aceitável?" Yue Jian respondeu: "Não." O Rei disse: "Se eu atacar uma força menor com cinco contra um, isso é aceitável?" Yue Jian respondeu: "Não." O Rei de Yan ficou furioso. Todos os ministros acharam aceitável. O exército de Yan reuniu dois exércitos, com 2.000 carros de guerra. Li Fu liderou o ataque a Hao, e Qing Qin liderou o ataque a Dai. Lian Po, como general de Zhao, derrotou e matou Li Fu, e capturou Qing Qin e Yue Jian.

  No décimo sexto ano, Lian Po sitiou Yan. Yue Cheng foi nomeado Lorde Wuxiang. Ele liderou tropas sob o comando do Chanceler Xinping para auxiliar Wei no ataque a Yan. Qin capturou trinta e sete cidades de Yuci. No décimo nono ano, Zhao e Yan trocaram terras: Zhao cedeu Longdui, Fenmen e Linle a Yan; Yan cedeu Ge, Wuyang e Pingshu a Zhao.

  Vinte anos depois, o rei Zheng de Qin ascendeu ao trono. Qin capturou meu Jinyang.

  No vigésimo primeiro ano, o Rei Xiaocheng morreu. Lian Po liderou um exército para atacar Fanyang e a capturou. Ele então substituiu o Rei Xiaocheng por Yue Cheng, mas Lian Po atacou Yue Cheng, que fugiu. Lian Po então fugiu para Wei. Seu filho, Yan, o sucedeu, tornando-se o Rei Daoxiang.

  No primeiro ano do reinado do Rei Daoxiang, ele fez grandes preparativos contra Wei. Ele queria abrir a estrada entre Pingyi e Zhongmou, mas falhou.

  No segundo ano, Li Mu liderou um exército para atacar Yan, capturando Wusui e Fangcheng. Qin convocou Lorde Chunping e o deteve. Xie Jun aconselhou o Marquês Wenxin, dizendo: "Lorde Chunping é muito amado pelo Rei de Zhao, mas os cortesãos têm inveja dele. Portanto, conspiraram, dizendo: 'Se Lorde Chunping entrar em Qin, Qin certamente o deterá.' Assim, planejaram trazê-lo para Qin. Se o detiver agora, romperá os laços com Zhao e o plano dos cortesãos terá sucesso. Deve enviar Lorde Chunping embora e deixá-lo em Pingdu. As palavras e ações de Lorde Chunping são confiáveis ​​para o Rei, e o Rei certamente cederá Zhao generosamente para resgatar Pingdu." O Marquês Wenxin disse: "Excelente." Então, enviou-o embora. Han Gao foi fortificado.

  No terceiro ano, Pang Nuan liderou um exército para atacar Yan, capturando seu general Ju Xin. No quarto ano, Pang Nuan liderou as forças de elite de Zhao, Chu, Wei e Yan para atacar Qin Zui, mas não conseguiu capturá-la; em seguida, ele avançou para atacar Qi, capturando Rao'an. No quinto ano, Fu Di foi nomeado general e residiu em Pingyi; Qing She liderou o exército para além do rio Dongyang para defender a ponte sobre o rio. No sexto ano, ele foi investido como Senhor de Chang'an em Rao. Wei e Zhao estavam em Ye.

  No nono ano, Zhao atacou Yan e capturou a cidade de Liyang. Antes do fim da guerra, Qin atacou Ye e a conquistou. O rei Daoxiang morreu e seu filho, o rei Youmou, ascendeu ao trono.

  No primeiro ano do reinado do Rei Youmou, ele construiu uma cidade chamada Bairen. No segundo ano, Qin atacou Wucheng, e Hu Zhe liderou seu exército para resgatá-la, mas seu exército foi derrotado e ele morreu ali.

  No terceiro ano, Qin atacou Chili e Yi'an. Li Mu liderou seu exército para lutar em Feixia e repeliu os ataques. Ele foi então investido como Marquês de Wu'an. No quarto ano, Qin atacou
Fanwu. Li Mu lutou contra eles e os repeliu.

  No quinto ano, ocorreu uma grande convulsão em Dai, desde Lexu, a oeste, até Pingyin, ao norte. A maioria das casas e muros foram destruídos, e o solo rachou numa extensão de 130 passos de leste a oeste
. No sexto ano, houve uma grande fome, e o povo espalhou rumores de que "Zhao é a causa dos gritos e Qin é a causa das risadas". Quando não acreditaram, olharam para o chão e viram que estava coberto de pelos.

  No sétimo ano, o exército Qin atacou Zhao. Os generais de Zhao, Li Mu e Sima Shang, lideraram o ataque. Li Mu foi executado, Sima Shang foi destituído do cargo e
substituído por Zhao Qian e pelo general Qi Yan Ju. O exército de Zhao foi rapidamente derrotado e Yan Ju fugiu. O rei Qian se rendeu.

  No décimo mês do oitavo ano, Handan foi conquistada por Qin.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: "Ouvi Feng Wangsun dizer: 'O Rei Qian de Zhao nasceu de uma cortesã e era favorecido pelo Rei Daoxiang. O Rei Daoxiang depôs seu filho legítimo, Jia, e instalou Qian como rei. Qian era de má índole e acreditava em calúnias, então executou seu bom general Li Mu e nomeou Guo Kai.' Que absurdo! Depois que Qin capturou Qian, os ministros exilados de Zhao instalaram Jia como rei. Após seis anos de reinado, Qin avançou com suas tropas, derrotou Jia e então destruiu Zhao, transformando-a em uma prefeitura."

  [Notas Explicativas] O clã Zhao compartilha o mesmo ancestral que o clã Qin. O rei Mu de Zhou pacificou Xu e concedeu feudo a Zaofu. Dai começou a servir Jin, tendo inicialmente possuído território. An Jia foi falsamente acusado e executado, e Han Jue estabeleceu Wu. Bao Fu ascendeu ao trono, eventualmente se estabelecendo em Bolu. Jian sonhou com um cão-faisão, e Ling cantou sobre uma virgem. Embora as vestimentas Hu fossem poderosas, seu estabelecimento foi inadequado. Po e Mu não foram empregados, e o rei os exilou como prisioneiros.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária de Wei

  Os ancestrais de Wei eram descendentes de Bi Gong Gao. Bi Gong Gao compartilhava o mesmo sobrenome da dinastia Zhou. Quando o Rei Wu de Zhou atacou o Rei Zhou de Shang, Gao foi investido em feudos em Bi, tornando-se assim o sobrenome Bi. Seus descendentes deixaram de possuir feudos e se tornaram plebeus, alguns vivendo na China e outros entre os povos bárbaros. Um de seus descendentes foi Bi Wan, que serviu ao Duque Xian de Jin.

  No décimo sexto ano do reinado do Duque Xian, Zhao Su serviu como cocheiro e Bi Wan como seu braço direito, para atacar e destruir Huo, Geng e Wei. Zhao Su foi investido com Geng e Bi Wan com Wei, ambos se tornando altos funcionários. Bu Yan disse: "Os descendentes de Bi Wan certamente serão grandes. 'Wan' significa plenitude; 'Wei' significa um grande nome. Este é o início das recompensas; o Céu abriu o caminho. O Filho do Céu fala de 'milhões de pessoas' e os senhores feudais falam de 'dez mil pessoas'. Agora, o mandato é grande, seguindo a plenitude dos números; eles certamente terão muitos." Anteriormente, Bi Wan havia consultado o oráculo sobre os assuntos de Jin e recebeu o hexagrama Tun se transformando em Bi. Xin Liao profetizou, dizendo: "Auspicioso. Tun é firme, Bi entra; que auspiciosidade maior poderia haver? Eles certamente prosperarão."

  No décimo primeiro ano do reinado de Bi Wan, o Duque Xian de Jin morreu, e seus quatro filhos disputaram o trono, mergulhando Jin no caos. Enquanto isso, a família de Bi Wan crescia cada vez mais em poder, adotando o sobrenome Wei, derivado do nome de seu estado. Ele foi o pai de Wu Zi. Wu Zi serviu ao Príncipe Chong'er de Jin como um dos filhos de Wei. No vigésimo primeiro ano do reinado do Duque Xian, Wu Zi fugiu com Chong'er. Dezenove anos depois, eles se rebelaram, e Chong'er tornou-se Duque Wen de Jin, nomeando Wu Zi como herdeiro do feudo da família Wei, tornando-o um oficial de alta patente e governando Wei. Ele foi o pai de Dao Zi.

  Wei Daozi mudou-se para Huo. Ele teve um filho chamado Wei Jiang.

  Wei Jiang serviu ao Duque Dao de Jin. No terceiro ano do reinado do Duque Dao, uma reunião dos senhores feudais foi realizada. O irmão mais novo do Duque Dao, Yang Gan, agiu de forma imprudente, e Wei Jiang o executou e humilhou. O Duque Dao ficou furioso, dizendo: "Reunir os senhores feudais é uma honra, e você humilhou meu irmão!" Ele pretendia executar Wei Jiang. Alguém o aconselhou a não fazê-lo, e ele desistiu. Por fim, confiou a Wei Jiang a administração, fazendo as pazes com as tribos Rong e Di, que então se tornaram leais a ele. No décimo primeiro ano do reinado do Duque Dao, ele disse: "Desde que contratei Wei Jiang, em oito anos, uni os senhores feudais nove vezes, e os Rong e Di fizeram as pazes; tudo isso graças a você." Ele lhe concedeu a música, que Wei Jiang recusou três vezes antes de aceitar. Mudou a capital para Anyi. Wei Jiang morreu e foi nomeado postumamente Zhaozi. Ele teve um filho chamado Wei Ying. Ying teve um filho chamado Wei Xianzi.

  Xianzi serviu ao Duque Zhao de Jin. Após a morte do Duque Zhao, os seis ministros ascenderam ao poder, enquanto a casa ducal enfraqueceu.

  No décimo segundo ano do reinado do Duque Qing de Jin, Han Xuanzi envelheceu e Wei Xianzi assumiu o governo. Os clãs Qi e Yangshe, membros da família real Jin, estavam em conflito, então os seis ministros os executaram e confiscaram seus territórios, dividindo-os em dez condados. Cada um dos seis ministros nomeou seu filho como alto funcionário em cada condado. Xianzi, juntamente com Zhao Jianzi, Zhongxing Wenzi e Fan Xianzi, tornaram-se ministros de Jin.

  Quatorze anos depois, Confúcio tornou-se primeiro-ministro de Lu. Quatro anos depois, Zhao Jianzi, devido à Rebelião de Jinyang, uniu forças com Han e Wei para atacar os clãs Fan e Zhonghang. Wei Jianzi gerou Wei Chi. Wei Chi, juntamente com Zhao Yang, atacou os clãs Fan e Zhonghang.

  O neto de Wei Chi foi Wei Huanzi, que, juntamente com Han Kangzi e Zhao Xiangzi, atacou e destruiu Zhi Bo e dividiu seu território.

  O neto de Huanzi era o Marquês Wendu. O primeiro ano do reinado do Marquês Wen de Wei também foi o primeiro ano do reinado do Duque Ling de Qin. Ele viveu durante o mesmo período que Han Wuzi, Zhao Huanzi e o Rei Wei de Zhou.

  No sexto ano, a cidade de Shaoliang foi construída. No décimo terceiro ano, ele enviou seu filho para atacar e sitiar Fan e Pang, libertando seus habitantes. No décimo sexto ano, ele atacou Qin e construiu Linjin Yuanli.

  No décimo sétimo ano, ele atacou Zhongshan e enviou Ziji para defendê-la, tendo Zhao Cangtang como seu tutor. Ziji encontrou Tian Zifang, o professor do Marquês Wen, em Chaoge. Ele desviou sua carruagem para evitá-lo e desmontou para prestar-lhe suas homenagens. Tian Zifang não seguiu a etiqueta apropriada. Ziji então perguntou: "São os ricos e nobres arrogantes, ou são os pobres e humildes?" Zifang respondeu: "São os pobres e humildes que são arrogantes. Se um senhor feudal for arrogante, perderá seu estado; se um alto funcionário for arrogante, perderá sua família. Se os pobres e humildes não agirem de acordo com as regras e suas palavras não forem ouvidas, eles partirão para Chu ou Yue, como se estivessem fugindo. Como podemos ser como eles?" Ziji partiu descontente. Ele então atacou Qin a oeste, chegando a Zheng antes de retornar, e construiu Luoyin e Heyang.

  No vigésimo segundo ano, Wei, Zhao e Han foram listados como senhores feudais.

  No vigésimo quarto ano, Qin nos atacou, chegando a Yanghu.

  Vinte e cinco anos depois, Ziji deu à luz Ziying.

  O Marquês Wen recebeu instrução nos clássicos de Zixia. Quando visitava Duan Ganmu, nunca deixava de escoltá-lo através do portão. Qin certa vez planejou atacar Wei, mas alguém disse: "O governante de Wei é virtuoso e respeitoso, e o povo de Wei é conhecido por sua benevolência. O povo é harmonioso e unido, portanto não é aconselhável atacá-los." Assim, o Marquês Wen conquistou reputação entre os senhores feudais.

  Ren Ximen Bao foi designado para proteger Ye, e Hanói era bem governada.

  O Marquês Wen de Wei disse a Li Ke: "Senhor, o senhor me ensinou uma vez: 'Quando uma família é pobre, pensa-se em uma boa esposa; quando um estado está em crise, pensa-se em um bom primeiro-ministro.' Agora, nomeei Cheng ou Huang. O que o senhor acha desses dois cavalheiros?" Li Ke respondeu: "Ouvi dizer que os humildes não devem conspirar contra os nobres, e os distantes não devem conspirar contra os parentes. Estou fora dos portões do palácio e não ouso acatar sua ordem." O Marquês Wen disse: "Senhor, não hesite em agir neste assunto." Li Ke disse: "Vossa Majestade não entende a razão. Quando estão em casa, observe seus parentes; quando são ricos, observe seus amigos; quando são bem-sucedidos, observe suas nomeações; quando são pobres, observe o que não fazem; quando estão na miséria, observe o que não aceitam. Essas cinco coisas bastam para determinar seu caráter. Por que esperar por mim?" O Marquês Wen disse: "Senhor, por favor, dirija-se à sua residência. Meu primeiro-ministro já foi escolhido." Li Ke saiu apressadamente e passou pela casa de Zhai Huang. Zhai Huang disse: "Ouvi dizer que Vossa Majestade o convocou para adivinhar o futuro primeiro-ministro. Quem será escolhido?" Li Ke respondeu: "Wei Chengzi foi nomeado primeiro-ministro." Zhai Huang retrucou com raiva: "Com base no que vi e ouvi, como pude prejudicar Wei Chengzi? Eu o recomendei para o governo de Xihe. Quando Vossa Majestade estava preocupado com Ye, eu recomendei Ximen Bao. Quando Vossa Majestade planejou atacar Zhongshan, eu recomendei Yue Yang. Depois que Zhongshan foi capturada e ninguém foi designado para guardá-la, eu recomendei o senhor. O filho de Vossa Majestade não tinha tutor, então eu recomendei Qu Hou Fu. Como pude prejudicar Wei Chengzi?!" Li Ke disse: "Além disso, você falou com Vossa Majestade sobre buscar uma posição elevada por meio de conexões. Vossa Majestade perguntou e nomeou primeiro-ministro: 'Se não Chengzi, então Huangzi, o que você acha destes dois?' Li Ke respondeu: 'Vossa Majestade não considerou isso. Observe com quem você se associa quando está em casa e com quem você se associa quando está rico.'" "Quando alguém é bem-sucedido, observe o que faz; quando alguém é pobre, observe o que não faz; quando alguém está na miséria, observe o que não aceita. Essas cinco coisas são suficientes para determinar o caráter de alguém; por que esperar pela vitória?" É assim que sabemos que Wei Chengzi se tornou primeiro-ministro. Além disso, como você pode se comparar a Wei Chengzi? Wei Chengzi, com um salário de mil alqueires de grãos, gasta nove décimos fora da capital e um décimo dentro, obtendo assim o apoio de Bu Zixia, Tian Zifang e Duan Ganmu. Esses três homens são todos mentores do governante. Os cinco homens que você recomendou são todos súditos do governante. Como você pode se comparar a Wei Chengzi? Zhai Huang hesitou, curvou-se duas vezes e disse: "Sou um homem humilde; não consegui responder corretamente. Imploro para me tornar seu discípulo."

  No vigésimo sexto ano, o Monte Guo desabou, bloqueando o rio.

  No trigésimo segundo ano, atacamos Zheng. Capturamos Suanzao. Derrotamos Qin em Zhu. No trigésimo quinto ano, Qi atacou e capturou Xiangling. No trigésimo sexto ano, Qin invadiu Yinjin.

  No trigésimo oitavo ano, ele atacou Qin, derrotou nossas forças em Wuxia e obteve informações sobre seus generais. No mesmo ano, o Marquês Wen faleceu e seu filho Ji o sucedeu, tornando-se o Marquês Wu.

  No primeiro ano do reinado do Marquês Wu de Wei, o Marquês Jing de Zhao acabara de ascender ao trono. O Príncipe Shuo liderou uma rebelião, mas foi derrotado e fugiu para Wei. Juntamente com Wei, atacaram Handan, mas Wei também foi derrotado e fugiu.

  No segundo ano, foram construídas as cidades de Anyi e Wangyuan.

  No sétimo ano, atacamos Qi, chegando a Sangqiu. No nono ano, os Di nos derrotaram em Hui. Enviamos Wu Qi para atacar Qi, chegando a Lingqiu. O rei Wei de Qi acabara de ascender ao trono.

  No décimo primeiro ano, ele dividiu o território Jin com Han e Zhao, e depois destruiu seus descendentes.

  No décimo terceiro ano, o duque Xian de Qin fundou o condado de Liyang. No décimo quinto ano, ele derrotou Beilin, de Zhao.

  No décimo sexto ano, ele atacou Chu e capturou Luyang. Após a morte do Marquês Wu, seu filho Ying o sucedeu, tornando-se o Rei Hui.

  No primeiro ano do reinado do Rei Hui, após a morte do Marquês Wu, seu filho Wei Ying e Gongzhong Huan disputaram o trono. Gongsun Qi entrou em Zhao vindo de Song, e depois em Han vindo de Zhao. Ele disse ao Marquês Yi de Han: "Você soube que Wei Ying e Gongzhong Huan estão disputando o trono? Wei Ying conquistou Wang Cuo e controla Shangdang, que é praticamente metade do país. Se o eliminarmos, certamente destruiremos Wei. Não podemos perder esta oportunidade." O Marquês Yi ficou satisfeito e uniu forças com o Marquês Cheng de Zhao para atacar Wei. Eles lutaram em Zhuoze, onde Wei sofreu uma grande derrota e o governante de Wei foi sitiado. Zhao disse a Han: "Elimine o governante de Wei, coloque Gongzhong Huan no poder, ceda território e retire-se. Nós nos beneficiaremos." Han disse: "Não. Se matarmos o governante de Wei, dirão que somos tiranos; se cedermos território e recuarmos, dirão que somos gananciosos. É melhor dividir Wei em dois. Se Wei for dividido, não será mais forte que Song ou Wei, e nunca teremos a ameaça de Wei." Zhao não deu ouvidos. Han ficou descontente e partiu com um pequeno grupo de soldados à noite. A razão pela qual o Rei Hui não morreu e o país não foi dividido foi porque as duas famílias estavam em conflito. Se o plano fosse seguido por uma das famílias, Wei certamente seria dividido. Portanto, diz-se: "Se o governante não tiver um herdeiro legítimo, seu país pode ser destruído."

  No segundo ano, Wei derrotou Han em Maling e Zhao em Huai. No terceiro ano, Qi derrotou Wei em Guan. No quinto ano, Wei enfrentou Han em Zhaiyang. Wei fortificou Wudu. Wei foi derrotado por Qin. No sexto ano, Wei atacou e capturou Yitai, da dinastia Song. No nono ano, Wei atacou e derrotou Han em Hui. Wei lutou contra Qin em Shaoliang, capturou o general Gongsun Cuo e tomou Pang. O duque Xian de Qin morreu e seu filho, o duque Xiao, o sucedeu.

  No décimo ano, Zhao Pi Lao foi capturado. Um cometa apareceu. No décimo segundo ano, uma estrela caiu em plena luz do dia com um estrondo.

  No décimo quarto ano, ele se encontrou com Zhao em Hao. No décimo quinto ano, os governantes de Lu, Wei, Song e Zheng vieram à corte. No décimo sexto ano, ele se encontrou com o Duque Xiao de Qin em Duping.
Ele invadiu Huangchi durante a dinastia Song, mas Song a recapturou.

  No décimo sétimo ano, lutamos contra Qin em Yuanli, e Qin capturou Shaoliang. Sitiamos Handan, a capital de Zhao. No décimo oitavo ano, capturamos Handan. Zhao solicitou ajuda de Qi, e Qi
enviou Tian Ji e Sun Bin para resgatar Zhao, derrotando Wei em Guiling.

  No décimo nono ano, os senhores feudais sitiaram minha Xiangling. Construí a Grande Muralha para bloquear Guyang.

  No vigésimo ano, ele retornou a Handan, a capital de Zhao, e formou uma aliança no rio Zhang. No vigésimo primeiro ano, encontrou-se com Qin em Tong. O Marquês Cheng de Zhao faleceu. No vigésimo oitavo ano, o Rei Wei de Qi faleceu. Lorde Zhongshan tornou-se o primeiro-ministro de Wei.

  Trinta anos depois, Wei atacou Zhao, e Zhao apelou urgentemente a Qi. O Rei Xuan de Qi, seguindo a estratégia de Sun Tzu, veio em auxílio de Zhao e atacou Wei. Wei então mobilizou um grande exército, nomeando Pang Juan como general e o Príncipe Herdeiro Shen como comandante supremo. Ao passar por Waihuang, Xu Zi de Waihuang disse ao Príncipe Herdeiro: "Possuo um método para vencer todas as batalhas." O Príncipe Herdeiro perguntou: "Posso ouvi-lo?" O convidado respondeu: "Estou ansioso para aprendê-lo." Xu Zi disse: "Se Vossa Alteza liderar pessoalmente o ataque a Qi e alcançar uma grande vitória, anexando Ju, então sua riqueza não ultrapassará a de Wei, e seu status não se elevará ao de um rei. Se falhar em derrotar Qi, então Wei deixará de existir por dez mil gerações. Este é o meu método para vencer todas as batalhas." O Príncipe Herdeiro disse: "Sim, certamente seguirei seu conselho e retornarei." O convidado disse: "Mesmo que Vossa Alteza deseje retornar, é impossível. Muitos o incitam a lutar, na esperança de obter favores. Mesmo que Vossa Alteza deseje retornar, é improvável que consiga." O Príncipe Herdeiro então quis retornar, mas seu cocheiro disse: "Se sair e depois voltar, será o mesmo que ir para o norte." O Príncipe Herdeiro de fato lutou contra o exército de Qi e foi derrotado em Maling. Qi capturou o Príncipe Herdeiro Shen de Wei, matou o General Juan e seu exército foi completamente aniquilado.

  No trigésimo primeiro ano, Qin, Zhao e Qi nos atacaram conjuntamente. O general de Qin, Shang Yang, enganou nosso general Gongzi Ang e capturou seu exército, derrotando-o. Qin empregou
Shang Yang, expandindo seu território oriental até o Rio Amarelo. Qi e Zhao nos derrotaram repetidamente. Anyi estava perto de Qin, então mudamos nossa capital para Daliang. Nomeamos Gongzi He como príncipe herdeiro.

  No trigésimo terceiro ano, o Duque Xiao de Qin morreu, e Shang Yang fugiu de Qin e retornou a Wei. Wei ficou furioso e se recusou a deixá-lo entrar. No trigésimo quinto ano, ele se encontrou com o Rei Xuan de Qi para apaziguar Anan
.

  O rei Hui de Liang, que servira frequentemente no exército, ofereceu humildemente presentes generosos para atrair homens virtuosos. Zou Yan, Chunyu Kun e Mencius vieram a Liang. O rei Hui disse: "Sou indigno; meu exército sofreu três derrotas no exterior, meu príncipe herdeiro foi capturado, meu general morreu e o país está agora vazio, desonrando os templos e altares ancestrais de meu falecido pai. Estou profundamente envergonhado disso. Vocês viajaram mil milhas para honrar minha humilde corte com sua presença; que benefício trazem ao meu país?" Mencius respondeu: "Um governante não pode falar de lucro dessa maneira. Se o governante deseja lucro, os funcionários desejarão lucro; se os funcionários desejam lucro, o povo comum desejará lucro. Quando superiores e inferiores disputam o lucro, o país está em perigo. Para um governante, benevolência e retidão são suficientes; por que o lucro deveria ser uma preocupação?"

  No trigésimo sexto ano, ele se encontrou novamente com o Rei de Qi em Zhen. Naquele ano, o Rei Hui faleceu e seu filho, o Rei Xiang, ascendeu ao trono.

  No primeiro ano do reinado do Rei Xiang, ele se encontrou com os senhores feudais em Xuzhou e serviu como seu conselheiro. Postumamente, ele honrou seu pai, o Rei Hui, como rei.

  Cinco anos depois, Qin derrotou meu exército de 45.000 homens sob o comando de Long Jia em Diaoyin e sitiou minhas cidades de Jiao e Quwo. Qin então cedeu as terras a oeste do Rio Amarelo para Qin.

  No sexto ano, nos encontramos com Qin. Qin tomou posse de nossos reinos Fenying, Pishi e Jiao. Wei atacou Chu e os derrotou em Xingshan. No sétimo ano, Wei anexou Shangjun
a Qin. Qin nos entregou Puyang. No oitavo ano, Qin nos devolveu Jiao e Quwo.

  No décimo segundo ano, Chu nos derrotou em Xiangling. Os governantes dos vários estados se encontraram com Zhang Yi, o primeiro-ministro de Qin, em Niusang. No décimo terceiro ano, Zhang Yi se tornou primeiro-ministro de Wei. Uma mulher em Wei
se transformou em homem. Qin conquistou nosso Quwo e pacificou Zhou.

  No décimo sexto ano, o rei Xiang morreu e seu filho, o rei Ai, ascendeu ao trono. Zhang Yi retornou a Qin.

  No primeiro ano do reinado do Rei Ai, cinco estados atacaram Qin em conjunto, mas foram derrotados e recuaram.

  No segundo ano, Qi nos derrotou em Guanjin. No quinto ano, Qin enviou Chuli Zi para atacar e capturar nosso Quwo, forçando-nos a fugir para Xishou Anmen. No sexto ano, Qin veio para estabelecer o Príncipe Zheng como príncipe herdeiro. Encontramo-nos com Qin em Linjin. No sétimo ano, atacamos Qi. Unimo-nos a Qin no ataque a Yan.

  Oito anos depois, Wei atacou Wei e capturou duas cidades. Ru'er encontrou-se com o governante de Wei e disse: "Por favor, retire as tropas de Wei e perdoe o Lorde Chengling." O governante de Wei respondeu: "Se você for realmente capaz, eu o servirei como minha família por gerações." Ru'er então encontrou-se com o Lorde Chengling e disse: "No passado, quando Wei atacou Zhao, cortou o Passo de Yangchang e capturou Eyu. Eles concordaram em matar Zhao, e Zhao foi dividida em duas. A razão pela qual não pereceu foi porque Wei era seu aliado. Agora Wei está à beira da destruição e buscará refúgio com Qin no oeste. Em vez de Qin oferecer ajuda a Wei, é melhor que Wei ofereça ajuda a Wei. A virtude de Wei certamente durará para sempre." O Lorde Chengling disse: "Concordo." Ru'er então se encontrou com o Rei de Wei e disse: "Vou visitar Wei. Wei era um antigo estado independente da dinastia Zhou. É um pequeno estado com muitos tesouros. Agora, o estado está em extrema dificuldade e não oferece seus tesouros. Isso porque acreditam que atacar Wei e oferecer ajuda não é do interesse do rei. Portanto, mesmo que os tesouros sejam oferecidos, não chegarão ao rei. Prevejo secretamente que aquele que primeiro se manifestar em oferecer ajuda a Wei será quem a receberá." Ru'er partiu, e Lorde Chengling entrou, apresentando as palavras de Ru'er ao Rei de Wei. O Rei de Wei ouviu suas palavras, retirou suas tropas, dispensou Lorde Chengling e nunca mais o viu.

  No nono ano, ele se encontrou com o Rei de Qin em Linjin. Zhang Yi e Wei Zhang se renderam a Wei. O chanceler de Wei, Tian Xu, morreu, e Chu matou Zhang Yi, Xi Shou e Xue Gong. O chanceler de Chu, Zhao Yu, disse a Su Dai: "Com a morte de Tian Xu, temo que um entre Zhang Yi, Xi Shou ou Xue Gong se torne o chanceler de Wei." Dai perguntou: "Mas qual deles você preferiria que fosse o chanceler?" Zhao Yu respondeu: "Quero que o príncipe herdeiro se torne o próprio chanceler." Dai disse: "Por favor, permita-me ir para o norte em seu nome, e eu certamente o farei chanceler." Zhao Yu perguntou: "Como?" Dai respondeu: "Você deve se tornar o Rei de Liang, e eu o persuadirei." Zhao Yu perguntou: "Como?" Dai respondeu: "Quando eu vim de Chu, Zhao Yu estava muito preocupado, dizendo: 'Com a morte de Tian Xu, temo que um entre Zhang Yi, Xi Shou ou Xue Gong se torne o chanceler de Wei.'" Dai disse: "O Rei de Liang é um governante ancião; certamente não escolherá Zhang Yi como chanceler. Se Zhang Yi se tornar chanceler, favorecerá Qin e ficará do lado de Wei. Se Xi Shou se tornar chanceler, favorecerá Han e ficará do lado de Wei. Se Xue Gong se tornar chanceler, favorecerá Qi e ficará do lado de Wei. O Rei de Liang é um governante ancião; não lhe será conveniente." O rei disse: "Então, quem devo escolher como chanceler?" Dai disse: "Ninguém se beneficiaria mais com o Príncipe Herdeiro como primeiro-ministro. Esses três homens consideram o Príncipe Herdeiro um primeiro-ministro excepcional e todos pretendem usar seus estados para servir a Wei, desejando o selo do Primeiro-Ministro. Com a força de Wei e o apoio de um estado com 30.000 carros de guerra, Wei certamente estará seguro. Portanto, diz-se que ninguém se beneficiaria mais com o Príncipe Herdeiro como primeiro-ministro." Ele então foi para o norte para ver o Rei de Liang e lhe contou isso. O príncipe herdeiro tornou-se, de fato, primeiro-ministro de Wei.

  No décimo ano, Zhang Yi morreu. No décimo primeiro ano, ele se encontrou com o Rei Wu de Qin. No décimo segundo ano, o Príncipe Herdeiro prestou homenagem a Qin. Qin atacou Pishi, mas o ataque foi detido antes que a cidade pudesse ser conquistada. No décimo quarto ano, Qin retornou ao território do Rei Wu. No décimo sexto ano, Qin conquistou Pufan, Yangjin e Fengling. No décimo sétimo ano, ele se encontrou com Qin em Linjin. Qin concedeu Pufan a ele. No décimo oitavo ano, ele se juntou a Qin no ataque a Chu. No vigésimo primeiro ano, ele, juntamente com Qi e Han, derrotou o exército de Qin no Passo de Hangu.

  No vigésimo terceiro ano, Qin devolveu-nos as terras além do Rio Amarelo e o Mausoléu de Fengling como parte de um tratado de paz. O Rei Ai faleceu e seu filho, o Rei Zhao, ascendeu ao trono.

  No primeiro ano do reinado do Rei Zhao, Qin capturou Xiangcheng. No segundo ano, lutamos contra Qin e sofremos uma derrota. No terceiro ano, auxiliamos Han no ataque a Qin, e o general de Qin, Bai Qi, derrotou nosso exército de 240.000 homens em Yique. No sexto ano, cedemos 400 li de terra a leste do Rio Amarelo para Qin. Mang Mao usou de artimanhas para ganhar influência. No sétimo ano, Qin capturou 61 cidades de tamanhos variados. No oitavo ano, o Rei Zhao de Qin tornou-se Imperador do Ocidente, e o Rei Min de Qi tornou-se Imperador do Oriente; após um mês, ambos retornaram aos seus títulos anteriores de rei e imperador. No nono ano, Qin capturou as cidades de Xinyuan e Quyang.

  No décimo ano, Qi destruiu Song, e o rei de Song morreu em Wen. No décimo segundo ano, Qi, juntamente com Qin, Zhao, Han e Yan, atacou Qi, derrotando-o a oeste do rio Ji, e o rei Min fugiu. Yan sozinho entrou em Linzi. Eles se encontraram com o rei de Qin em Zhou Ocidental.

  No décimo terceiro ano, Qin capturou Ancheng. Seu exército chegou a Daliang e depois recuou. No décimo oitavo ano, Qin capturou Ying, e o rei de Chu mudou-se para Chen.

  No décimo nono ano, o rei Zhao morreu e seu filho, o rei Anli, ascendeu ao trono.

  No primeiro ano do reinado do Rei Anli, Qin capturou duas de nossas cidades. No segundo ano, capturaram mais duas, e seu exército marchou sobre Daliang. Han veio em nosso auxílio, e cedemos Wen a Qin em paz. No terceiro ano, Qin capturou quatro de nossas cidades e decapitou 40.000 pessoas. No quarto ano, Qin nos derrotou, juntamente com Han e Zhao, matando 150.000 e forçando nosso general Mang Mao a fugir. O general de Wei, Duan Ganzi, solicitou a cessão de Nanyang a Qin em paz. Su Dai disse ao Rei de Wei: "Duan Ganzi deseja o selo imperial, enquanto Qin deseja terras. Agora, Vossa Majestade ordenou que aqueles que desejam terras criem o selo, e aqueles que desejam o selo criem as terras. Wei não saberá quando parar até que todas as terras sejam utilizadas. Além disso, usar terras para apaziguar Qin é como carregar lenha para apagar um incêndio; a lenha não se esgotará e o fogo não se extinguirá." O Rei disse: "É verdade. No entanto, o assunto já começou e não pode ser mudado." Su Dai respondeu: "Vossa Majestade não vê por que o jogo valoriza a coruja? Ela ganha quando lhe convém e para quando não. Agora que Vossa Majestade diz: 'O assunto já começou e não pode ser mudado', será que o uso da sabedoria de Vossa Majestade é inferior ao uso da coruja?"

  No nono ano, Qin capturou meu Huai. No décimo ano, o príncipe herdeiro de Qin morreu como refém em Wei. No décimo primeiro ano, Qin capturou meu Qiqiu.

  O rei Zhaoxiang de Qin perguntou aos seus atendentes: "Quem é mais forte agora, Han ou Wei, ou aquele que encontramos no início?" Eles responderam: "Aquele que encontramos no início." O rei perguntou: "Quem é mais capaz agora, alguém como Er ou Wei Qi, ou Mengchang ou Mangmao?" Eles responderam: "Aquele que encontramos." O rei disse: "Mesmo com a sabedoria de Mengchang e Mangmao, liderando os fortes Han e Wei para atacar Qin, eles não puderam fazer nada contra mim. Agora, com os incompetentes Er e Wei Qi liderando os fracos Han e Wei para atacar Qin, é claro que eles não podem fazer nada contra mim." Seus atendentes disseram em uníssono: "De fato." Feng Qin, segurando o estandarte central, respondeu: "A avaliação de Vossa Majestade sobre o mundo é falha. Durante o período dos Seis Ministros de Jin, o clã Zhi era o mais forte, destruindo Fan e Zhonghang, e liderando Han e Wei..." O exército Qin sitiou Zhao Xiangzi em Jinyang, desviando o Rio Jin para inundar a cidade. Três trechos do rio não foram inundados. Zhi Bo liderou a condução do rio, com Wei Huanzi como cocheiro e Han Kangzi como seu assistente. Zhi Bo disse: "Eu nunca soube que a água podia destruir um país, mas agora sei." O Rio Fen poderia inundar Anyi, e o Rio Jiang poderia inundar Pingyang. Wei Huanzi deu uma cotovelada em Han Kangzi, e Han Kangzi pisou em Wei Huanzi, seus cotovelos e pés se tocando na carruagem, resultando na divisão do território de Zhi, sua morte e a destruição de seu estado, tornando-o motivo de chacota para o mundo. Agora, embora o exército Qin seja forte, não pode superar o território de Zhi; Embora Han e Wei sejam fracos, ainda são inferiores aos de Jinyang. Chegou a hora de usar a força bruta; imploro a Vossa Majestade que não mude de ideia!" O Rei de Qin ficou então aterrorizado.

  Qi e Chu conspiraram para atacar Wei. Wei enviou emissários a Qin em busca de ajuda, e a comitiva foi longa e imponente, mas o auxílio de Qin não chegou. Um homem de Wei chamado Tang Ju, com mais de noventa anos, disse ao Rei de Wei: "Este velho ministro pede permissão para ir ao oeste e persuadir o Rei de Qin a enviar suas tropas à minha frente." O Rei de Wei curvou-se duas vezes e então enviou Tang Ju em uma carruagem. Ao chegar, Tang Ju foi ver o Rei de Qin. O Rei Zhaoxiang de Qin disse: "Meu senhor, o senhor veio de tão longe, deve ter sido muito difícil! Wei já veio pedir ajuda várias vezes, sei que Wei está em extrema necessidade." Tang Ju respondeu: "Vossa Majestade já sabe que Wei está em extrema necessidade, mas ainda não enviou ajuda. Creio humildemente que seus conselheiros são incompetentes. Wei é um estado com dez mil carros de guerra, mas se submete a Qin, a oeste, chamando a si mesmo de vassalo oriental, recebendo vestes e cintos oficiais e oferecendo sacrifícios aos Anais da Primavera e do Outono, tudo porque Qin é forte o suficiente para ser seu aliado. Agora, os exércitos de Qi e Chu já uniram forças nos arredores de Wei, mas Qin não enviou ajuda, provavelmente porque Wei ainda não está em extrema necessidade. Se estivessem, cederiam território e formariam uma aliança; de que adiantaria Vossa Majestade então? Se esperar até que estejam em extrema necessidade para enviar ajuda, perderá Wei, um vassalo oriental, e fortalecerá dois inimigos, Qi e Chu. Que benefício Vossa Majestade obterá?" Portanto, o Rei Zhaoxiang de Qin imediatamente enviou tropas para auxiliar Wei. Wei recuperou sua força anterior.

  Um mensageiro de Zhao disse ao Rei de Wei: "Mate Fan Cuo para mim, e eu lhe oferecerei setenta li de terra." O Rei de Wei disse: "Concordo." Ele ordenou que seus oficiais prendessem Fan Cuo, mas eles o cercaram sem matá-lo. Fan Cuo então subiu em um telhado e disse ao mensageiro: "É melhor oferecer Fan Cuo vivo do que oferecê-lo morto no mercado. Se Fan Cuo morrer e Zhao não entregar a terra ao rei, o que o rei fará? Portanto, é melhor primeiro concordar com a cessão da terra e depois matar Fan Cuo." O Rei de Wei disse: "Bom." Fan Cuo então escreveu ao Lorde Xinling: "Fan Cuo era o antigo primeiro-ministro de Wei. Zhao ofereceu terras para matar Fan Cuo, e o Rei de Wei concordou. Se o poderoso Qin também pretende atacar Zhao, o que Vossa Majestade fará?" Lorde Xinling falou com o rei, e Fan Cuo foi libertado.

  Devido à intervenção de Qin, o Rei de Wei quis aliar-se a Qin e atacar Han para recuperar o território perdido. Wuji disse ao Rei de Wei:

  Qin compartilha os mesmos costumes das tribos Rong e Di, possuindo corações de tigres e lobos, gananciosos, violentos e traiçoeiros, desprovidos de decoro, retidão e virtude. Por qualquer benefício, desconsideram até mesmo parentes e irmãos, comportando-se como bestas — isso é notório em todo o mundo, não por quaisquer atos benevolentes ou acúmulo de virtudes. Assim, a mãe da Imperatriz Viúva morreu de tristeza; o tio do Marquês Rang, cujos méritos eram imensos, foi expulso; seus dois irmãos, inocentes, foram destituídos de seus reinos duas vezes. Se tratam seus parentes dessa maneira, quanto mais seus inimigos? Agora, Vossa Majestade está se unindo a Qin no ataque a Han, aumentando ainda mais a ameaça a Qin, o que me deixa profundamente perplexo. Se Vossa Majestade não compreende isso, não é sábio; se seus ministros não se manifestam, são desleais.

  Agora, a família Han, com apenas uma mulher servindo a um governante fraco, está em grande turbulência interna e enfrenta os exércitos dos poderosos Qin e Wei em assuntos externos. Vossa Majestade acredita que ela não perecerá? Se Han perecer, Qin conquistará as terras de Zheng, bem como Daliang e Ye. Vossa Majestade acredita que isso trará paz? Vossa Majestade deseja recuperar os antigos territórios, mas agora está sobrecarregada pela aliança com o poderoso Qin. Vossa Majestade acredita que isso será benéfico?

  Qin não é um país sem interesses. Após a queda de Han, inevitavelmente buscará novas oportunidades. Essas novas oportunidades serão baseadas no que for fácil e vantajoso, e, portanto, não atacará Chu ou Zhao. Por quê? Atravessar montanhas e rios, rompendo a fronteira de Shangdang de Han para atacar o poderoso Zhao seria repetir o erro de atacar Eyu, o que Qin certamente não faria. Se atravessasse Henan, contornando Ye e Chaoge, cruzando os rios Zhang e Fu e enfrentando o exército de Zhao em uma batalha decisiva nos arredores de Handan, seria um desastre para Qin, o que também não ousaria fazer. Atacar Chu envolveria atravessar vales, percorrer três mil li e atacar o Passo Mingyu, uma jornada muito longa e difícil, que Qin também não faria. Se atravessasse Henan, contornando Daliang e alcançando Shangcai e Zhaoling, e enfrentando o exército de Chu em uma batalha decisiva nos arredores de Chen, Qin também não ousaria fazer. Portanto, diz-se que Qin certamente não atacará Chu e Zhao, nem Wei e Qi.

  Após a queda de Han, no dia em que o exército marchar, não será surpresa que Wei ataque. Qin já possui Huai, Mao e Xingqiu, e fortificou a cidade de Weijin para fazer fronteira com Henan. Gong e Ji, em Henan, estarão em perigo. Se Qin também possuir Zheng e assumir o controle de Yuanyong, poderá desviar o rio Yingze para inundar Daliang, e Daliang certamente cairá. O enviado do rei passou por lá e expressou sua aversão ao clã Anling a Qin; Qin há muito deseja eliminá-los. Yeyang, Kunyang e Wuyang são vizinhos de Qin; se derem ouvidos à aversão do enviado, seguirão o clã Anling para a sua ruína, cercando o norte de Wuyang e fazendo fronteira com Xu a leste. Os estados do sul certamente estarão em perigo. O país sairá ileso?

  É compreensível odiar Han, mas não amar o clã Anling; é errado não se preocupar com o fato de Qin não amar os estados do sul. No futuro, quando Qin estiver em Hexi Jin, a mil li de Liang, estará bloqueado pelo Rio Amarelo e pelas montanhas, e por espiões entre Zhou e Han. Desde a época do Exército de Linxiang até agora, Qin atacou Wei sete vezes, invadiu seus territórios de caça cinco vezes, capturou todas as suas cidades fronteiriças, destruiu seu palácio literário, incendiou sua capital, devastou suas florestas e dizimou seus cervos e alces, e então sitiou Wei. Também marchou ao norte de Liang, a leste até os arredores de Taowei e ao norte até Pingjian. O que Qin perdeu foi vasto, abrangendo as terras ao sul e ao norte das montanhas, dentro e fora do Rio Amarelo, dezenas de grandes condados e centenas de cidades famosas. Qin estava em Hexi Jin, a mil li de Liang, e ainda assim tal calamidade ocorreu. Quanto mais se Qin não tivesse Han, apenas Zheng, nenhum Rio Amarelo bloqueando seu caminho, nenhum espião Zhou ou Han, e estivesse a apenas cem li de Daliang, a calamidade certamente se seguiria.

  Se seguirmos o acordo no futuro, não teremos sucesso. Chu e Wei ficarão desconfiados, e Han se tornará inatingível. Agora, Han está sob controle militar há três anos. Qin tentou persuadi-lo com conversa, mas Han, conhecendo sua fraqueza, não dará ouvidos. Enviou reféns a Zhao, exigindo ser o primeiro a atacar Han. Chu e Zhao certamente reunirão suas tropas, pois ambos sabem que as ambições de Qin são insaciáveis. Não pararão até destruir todos os países sob o céu e subjugar todos os mares. Portanto, ofereço meus serviços a Vossa Majestade. Vossa Majestade deve aceitar rapidamente o acordo entre Chu e Zhao e usar os reféns de Han para salvá-lo, exigindo a devolução de seus antigos territórios. Han certamente acatará.

  Preservar Han e assegurar Wei beneficiaria o mundo inteiro; este é o momento oportuno para Vossa Majestade. Estabelecer conexões entre Han e Shangdang em Gong e Ning garantiria uma passagem tranquila, com Han pagando tributo a todos que viessem e partissem. Isso faria com que Wei valorizasse Han muito, usando Shangdang como refém. Com seu tributo, o estado se tornaria rico. Han certamente seria grato a Wei, amaria Wei, respeitaria Wei e temeria Wei; Han não ousaria se rebelar contra Wei, tornando-se assim seu súdito. Com Han sob seu domínio, Wei, Daliang e as áreas além do Rio Amarelo estariam seguras. Se Han não for preservado, os dois estados Zhou e Anling estariam em perigo, Chu e Zhao seriam completamente derrotados, Wei e Qi teriam grande medo, e o mundo logo se voltaria para o oeste, em direção a Qin, submetendo-se ao seu domínio como seus súditos.

  No vigésimo ano, Qin sitiou Handan. O Lorde Xinling, Wuji, reuniu as tropas do General Jin Bi para resgatar Zhao, e Zhao foi poupada. Wuji então permaneceu em Zhao. No vigésimo sexto ano, o Rei Zhaoxiang de Qin faleceu.

  Trinta anos depois, Wuji retornou a Wei e liderou os exércitos de cinco estados para atacar Qin, mas foi derrotado além do Rio Amarelo e fugiu para Meng Ao. O príncipe Zeng de Wei foi enviado como refém para Qin, o que enfureceu Qin, que queria aprisioná-lo. Alguém aconselhou o rei de Qin em nome de Zeng, dizendo: "Gongsun Xi disse repetidamente ao primeiro-ministro de Wei: 'Por favor, deixe Wei atacar Qin com suas próprias forças. O rei de Qin ficará furioso e certamente aprisionará Zeng. Se o rei de Wei também ficar furioso, ele atacará Qin, e Qin certamente sofrerá perdas.' Agora que Vossa Majestade aprisionou Zeng, o plano de Xi se concretizou. Portanto, seria melhor valorizar Zeng e formar uma aliança com Wei, semeando assim a discórdia entre Wei, Qi e Han." Qin então impediu as ações de Zeng.

  No trigésimo primeiro ano, o rei Zheng de Qin foi coroado rei.

  No trigésimo quarto ano, o Rei Anli faleceu e seu filho Zeng ascendeu ao trono como Rei Jingmin. O Lorde Xinling Wuji também faleceu.

  No primeiro ano do reinado do Rei Jingmin, Qin conquistou vinte de nossas cidades, que foram então incorporadas ao Comando Oriental de Qin. No segundo ano, Qin conquistou Chaoge. Em seguida, moveram-se para Yewang. No terceiro ano, Qin conquistou Ji. No quinto ano, Qin conquistou Yuan, Puyang e Yan. No décimo quinto ano, o Rei Jingmin faleceu e seu filho, o Rei Jia, ascendeu ao trono.

  No primeiro ano do reinado do Rei Jia, o Príncipe Dan de Yan enviou Jing Ke para assassinar o Rei Qin, mas o Rei Qin descobriu o plano.

  Três anos depois, Qin inundou Daliang, capturou o rei Jia e, em seguida, destruiu Wei, transformando-a em uma prefeitura.

  Sima Qian disse: Certa vez, visitei as ruínas da antiga cidade de Daliang. As pessoas de lá contavam: "Quando Qin conquistou Daliang, desviaram o rio para inundar a cidade. A cidade caiu em três meses e o rei se rendeu. Assim, Wei foi destruída." Todos diziam que Wei enfraqueceu e acabou perecendo porque não contratou o Lorde Xinling. Acho que isso não é verdade. O Céu estava prestes a permitir que Qin pacificasse o mundo, mas sua tarefa ainda não estava concluída. Mesmo que Wei tivesse um conselheiro capaz, que benefício teria obtido?

  [Explicação e Elogio] Os descendentes de Bi Gong adotaram o sobrenome de seu estado. Grandes nomes foram concedidos, e seu número cresceu naturalmente. Seus descendentes prosperaram, sua linhagem marcada por lealdade e integridade. Yang Gan foi executado, e o clã Zhi fugiu. Wen estabeleceu o título de Marquês, e o poder de Wu era verdadeiramente formidável. A capital foi transferida para o leste, e Chang'an foi explorada ao norte. Mao não prestou nenhum serviço, e Ang também foi enviado em uma missão estrangeira. O poder do rei enfraqueceu, e eles foram capturados por Qin.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária de Han

  Han Zhixian compartilhava o mesmo sobrenome que Zhou, Ji. Seus descendentes serviram ao estado de Jin e foram investidos em feudos em Hanyuan, ficando conhecidos como Han Wuzi. Três gerações depois de Wuzi, veio Han Jue, que adotou o sobrenome Han de seu feudo.

  No terceiro ano do reinado do Duque Jing de Jin, Tu Anjia, o Ministro da Justiça de Jin, planejou uma rebelião e executou Zhao Dun, um traidor do Duque Ling. Zhao Dun já estava morto, e Tu Anjia pretendia matar seu filho, Zhao Shuo. Han Jue impediu Tu Anjia, mas este se recusou. Han Jue então disse a Zhao Shuo para fugir. Zhao Shuo respondeu: "Se você puder garantir que a linhagem Zhao não seja extinta, morrerei sem remorso". Han Jue concordou. Quando Tu Anjia executou o clã Zhao, Han Jue fingiu estar doente e se recusou a deixar o palácio. Han Jue sabia que Cheng Ying e Gongsun Chujiu haviam escondido Zhao Wu, o órfão de Zhao.

  No décimo primeiro ano do reinado do Duque Jing, Han Jue e Que Ke lideraram 800 carros de guerra para atacar Qi, derrotando o Duque Qing de Qi em An e capturando Feng Choufu. Como resultado, Jin nomeou seis ministros
, e Han Jue foi colocado no cargo de primeiro ministro, conhecido como Xianzi.

  No décimo sétimo ano do reinado do Duque Jing de Jin, o Duque Jing adoeceu e consultou o oráculo, acreditando que o fracasso de seu grande empreendimento se devia a espíritos malignos que causaram sua morte. Han Jue elogiou as conquistas de Zhao Chengji, dizendo que não haveria mais sacrifícios a serem feitos dali em diante, a fim de comover
o espírito do Duque Jing. O Duque Jing perguntou: "Ainda haverá descendentes?". Han Jue então falou sobre Zhao Wu e restaurou as antigas terras e cidades do clã Zhao, permitindo que os sacrifícios do clã Zhao continuassem.

  No sétimo ano do reinado do Duque Dao de Jin, Han Xianzi envelheceu. Xianzi faleceu e seu filho Xuanzi o sucedeu. Xuanzi mudou-se para Zhou.

  No décimo quarto ano do reinado do Duque Ping de Jin, Wu Jizha foi enviado como emissário a Jin, dizendo: "O governo de Jin finalmente caiu nas mãos de Han, Wei e Zhao". No décimo segundo ano do reinado do Duque Qing de Jin, Han Xuanzi, juntamente com Zhao e Wei, dividiu dez condados pertencentes aos clãs Qi e Yangshe. No décimo quinto ano do reinado do Duque Ding de Jin, Xuanzi e Zhao Jianzi invadiram e atacaram os clãs Fan e Zhonghang. Xuanzi morreu e seu filho Zhenzi o sucedeu. Zhenzi mudou-se para Pingyang.

  Zhenzi morreu e seu filho Jianzi o sucedeu. Jianzi morreu e seu filho Zhuangzi o sucedeu. Zhuangzi morreu e seu filho Kangzi o sucedeu. Kangzi, juntamente com Zhao Xiangzi e Wei Huanzi, derrotou Zhi Bo e dividiu seu território, que se tornou maior do que o dos outros senhores feudais.

  Kangzi morreu e seu filho Wuzi o sucedeu. No segundo ano do reinado de Wuzi, ele atacou Zheng e matou seu governante, o Duque You. No décimo sexto ano, Wuzi morreu e seu filho, o Marquês Jing, ascendeu ao trono.

  No primeiro ano do reinado do Duque Jing, ele atacou Zheng e capturou Yongqiu. No segundo ano, Zheng derrotou nosso Fushu.

  Em seis anos, Zhao e Wei foram ambos reconhecidos como senhores feudais.

  No nono ano, Zheng sitiou minha Yangdi. O Marquês Jing morreu e seu filho, o Marquês Lie, o sucedeu.

  No terceiro ano do reinado do Marquês Lie, Nie Zheng assassinou Xia Lei, o Chanceler de Han. No nono ano, Qin atacou Yiyang e capturou seis cidades. No décimo terceiro ano, o Marquês Lie morreu e seu filho, o Marquês Wen,
o sucedeu. Nesse mesmo ano, o Marquês Wen de Wei faleceu.

  No segundo ano do reinado do Marquês Wen, ele atacou Zheng e capturou Yangcheng. Em seguida, atacou Song, chegando a Pengcheng e capturando o governante de Song. No sétimo ano, atacou Qi, alcançando Sangqiu. Zheng se rebelou contra Jin
. No nono ano, atacou Qi novamente, chegando a Lingqiu. No décimo ano, o Marquês Wen morreu e seu filho, o Marquês Ai, o sucedeu.

  No primeiro ano do reinado do Marquês Ai, ele dividiu o estado de Jin entre Zhao e Wei. No segundo ano, destruiu Zheng e transferiu a capital para Zheng.

  No sexto ano, Han Yan assassinou seu governante, o Marquês Ai. Seu filho, o Marquês Yi, ascendeu então ao trono.

  No segundo ano do reinado do Marquês Yi, Wei nos derrotou em Maling. No quinto ano, enfrentamos o Rei Hui de Wei em Zhaiyang. No nono ano, Wei nos derrotou em Hui. No décimo segundo ano, o Marquês Yi
faleceu e seu filho, o Marquês Zhao, o sucedeu.

  No primeiro ano do reinado do Duque Zhao, Qin nos derrotou em Xishan. No segundo ano, Song capturou Huangchi. Wei capturou Zhu. No sexto ano, eles atacaram Zhou Oriental e capturaram Lingguan e Xingqiu
.

  Durante oito anos, Shen Buhai serviu como primeiro-ministro da dinastia Han. Ele cultivou habilidades e promoveu a moralidade, e o país foi bem governado, de modo que outros estados não o invadiram nem o atacaram.

  No décimo ano, Han Ji assassinou seu governante, o Duque Dao. No décimo primeiro ano, o Marquês Zhao foi para Qin. No vigésimo segundo ano, Shen Buhai morreu. No vigésimo quarto ano, Qin veio e capturou Yiyang.

  No vigésimo quinto ano, uma seca assolou a região, e um grande portão foi construído. Qu Yijiu disse: "O Marquês Zhao não abandona este portão. Por quê? Porque não é o momento certo. O que quero dizer com 'momento certo' não é o dia; as pessoas sempre têm vantagens e desvantagens. O Marquês Zhao já teve vantagens antes, mas não construiu o grande portão. No ano passado, Qin conquistou Yiyang, e este ano há uma seca. O Marquês Zhao não aproveita este momento para aliviar o sofrimento do povo, mas, em vez disso, entrega-se à extravagância. Isso se chama 'avançar quando o momento não é oportuno'." No vigésimo sexto ano, o grande portão foi concluído, e o Marquês Zhao morreu, de fato, sem jamais abandonar este portão. Seu filho, o Rei Xuanhui, ascendeu ao trono.

  No quinto ano do reinado do Rei Xuanhui, Zhang Yi tornou-se primeiro-ministro de Qin. No oitavo ano, Wei derrotou meu general Han Ju. No décimo primeiro ano, você se proclamou rei. Você se encontrou com Zhao em Qushu. No décimo quarto ano, Qin atacou e derrotou meu Yan.

  No décimo sexto ano, Qin derrotou nosso Xiuyu e capturou os generais Han, Yi e Shencha, em Zhuoze. O estado Han estava em situação desesperadora. Gongzhong disse ao Rei de Han: "Não se pode confiar em estados aliados. Qin há muito deseja atacar Chu. Vossa Majestade faria melhor em usar Zhang Yi para fazer as pazes com Qin, subornando-os com uma capital famosa e armaduras, e juntando-se a eles em sua campanha no sul contra Chu. Esta é uma estratégia de trocar um por dois." O Rei de Han disse: "Excelente." Ele então avisou Gongzhong para prosseguir, com a intenção de ir para o oeste negociar com Qin. O Rei de Chu, ao ouvir isso, ficou muito alarmado e convocou Chen Zhen para informá-lo. Chen Zhen disse: “Qin há muito deseja atacar Chu. Agora, tendo obtido a capital de Han e suas forças blindadas, Qin e Han unirão forças para atacar Chu. Isso é o que Qin tanto almejou e buscou. Agora que conseguiram, Chu certamente atacará. Vossa Majestade, atenda ao meu conselho: alerte toda a fronteira, reúna um exército para resgatar Han, ordene que carros de guerra preencham as estradas, envie ministros de confiança, forneça-lhes muitos carros de guerra e ofereça presentes generosos, para que acreditem na intenção de Vossa Majestade de resgatá-los. Mesmo que Han não me ouça, certamente ficará grato a Vossa Majestade e não virá em massa. Isso causará desavenças entre Qin e Han, e embora o exército chegue, Chu não sofrerá grandes danos. Se Han me ouvir e romper a paz com Qin, Qin ficará furioso e nutrirá profundo ressentimento contra Han. Han então manterá relações amistosas com Chu ao sul e desprezará Qin; desprezando Qin, sua resposta a Qin será... desrespeitoso. Assim, Chu poderá evitar o desastre graças às forças combinadas de Qin e Han.” O Rei de Chu disse: “Excelente.” Em seguida, alertou toda a fronteira, mobilizou um exército para resgatar Han, ordenou que carros de guerra preenchessem as estradas, enviou ministros de confiança, forneceu-lhes muitos carros de guerra e ofereceu presentes generosos. Gong Zhong disse ao Rei de Han: “Embora meu país seja pequeno, já mobilizou todos os seus recursos. Espero que a grande potência continue a perseguir suas ambições contra Qin, e eu sacrificarei Chu por Han.” O Rei de Han ficou radiante ao ouvir isso e interrompeu a missão de Gong Zhong. Gong Zhong disse: "Não. Qin está nos atacando com força real, enquanto Chu vem em nosso auxílio com promessas vazias. Se Vossa Majestade confiar na reputação vazia de Chu e romper relações com o poderoso inimigo Qin levianamente, Vossa Majestade se tornará motivo de chacota. Além disso, Chu e Han não são estados irmãos, nem fizeram qualquer acordo prévio para atacar Qin. Visto que o ataque já está se concretizando, enviar tropas sob o pretexto de resgatar Han deve ser um plano de Chen Zhen. Ademais, Vossa Majestade já enviou alguém para informar Qin; se não agir agora, estará enganando Qin. Se enganar levianamente o poderoso Qin e confiar nos estrategistas de Chu, temo que Vossa Majestade se arrependerá." O Rei de Han não deu ouvidos e rompeu relações com Qin. Qin ficou furioso e aumentou suas forças para atacar Han. Uma grande batalha se seguiu, e o auxílio de Chu não chegou a Han. No décimo nono ano, Qin derrotou decisivamente Han em Anmen. O príncipe herdeiro Cang foi enviado como refém a Qin para negociar a paz.

  No vigésimo primeiro ano, ele uniu forças com Qin para atacar Chu, derrotando o general de Chu, Qu Gai, e decapitando 80.000 pessoas em Danyang. Naquele ano, o Rei Xuanhui morreu e o Príncipe Herdeiro Cang ascendeu ao trono como Rei Xiang.

  No quarto ano do reinado do Rei Xiang, ele se encontrou com o Rei Wu de Qin em Linjin. Naquele outono, Qin enviou Gan Mao para atacar Yiyang. No quinto ano, Qin capturou Yiyang, decapitando 60.000 homens. O Rei Wu de Qin morreu. No sexto ano, Qin retornou a Wusui. No nono ano, Qin capturou Wusui novamente. No décimo ano, o Príncipe Herdeiro Ying foi até Qin e retornou para casa. No décimo primeiro ano, Qin o atacou e capturou Rang. Juntamente com Qin, eles atacaram Chu e derrotaram o general de Chu, Tang Mei.

  No décimo segundo ano, o Príncipe Herdeiro Ying faleceu. O Príncipe Jiu e o Príncipe Ji Shi disputavam o trono. Naquela época, Ji Shi era um refém em Chu. Su Dai disse a Han Jiu: "Ji Shi está atualmente em Chu, e o Rei de Chu está ansioso para trazê-lo de volta. Agora, Chu tem mais de 100.000 soldados fora de Fangcheng. Por que você não ordena ao Rei de Chu que construa uma capital com dez mil famílias perto de Yongshi? Han certamente reunirá tropas para resgatá-lo, e você será o general. Você poderá então usar as tropas combinadas de Han e Chu para apoiar Ji Shi e trazê-lo de volta. Ele certamente o ouvirá e será investido de Chu e Han." Han Jiu seguiu seu plano.

  Chu sitiou Yongshi, e Han buscou ajuda de Qin. Qin não enviou tropas imediatamente, mas em vez disso, enviou Gongsun Mei a Han. Gong Zhong perguntou: "Você acha que Qin realmente virá em auxílio de Han?" Gong Zhong respondeu: "O Rei de Qin disse: 'Por favor, permita-me passar por Nanzheng e Lantian, e envie tropas para Chu para aguardá-lo.' Isso provavelmente não é viável." Gong Zhong perguntou: "Você acha que isso se concretizará?" Gong Zhong respondeu: "O Rei de Qin certamente seguirá a antiga estratégia de Zhang Yi." Quando o Rei Wei de Chu atacou Liang, Zhang Yi disse ao Rei de Qin: "Se atacarmos Wei com Chu, Wei será derrotado e cairá nas mãos de Chu. Han então se tornará um aliado, deixando Qin isolado. Seria melhor enviar tropas para eles, e Wei e Chu travarão uma grande batalha. Qin poderá então tomar as terras a oeste do Rio Amarelo e retornar." Agora, Qin fala abertamente de lealdade a Han, mas secretamente mantém boas relações com Chu. Se você aguardar a chegada de Qin, certamente lutará contra Chu com facilidade. Chu, sabendo que Qin não usará seu poder, enfrentará você facilmente. Se você vencer a batalha contra Chu, Qin se aproveitará da situação de Chu, atravessando a região dos Três Rios antes de retornar. Se você perder a batalha contra Chu, Chu bloqueará a região dos Três Rios e a defenderá, e você não poderá resgatá-la. Estou profundamente preocupado com você. Sima Geng se rebelou três vezes em Ying, e Gan Mao se encontrou com Zhao Yu em Shangyu. A conversa deles sobre tomar o selo imperial parecia implicar um acordo prévio. Gong Zhong ficou alarmado e perguntou: "Então, o que devemos fazer?" Ele respondeu: "Você certamente priorizará Han em detrimento de Qin, e a si mesmo em detrimento de Zhang Yi. Seria melhor para você formar rapidamente uma aliança entre Qi e Chu. Qi e Chu certamente confiarão seus estados a você. Aquele de quem você não gosta é Zhang Yi, mas, na realidade, Qin não está totalmente ausente de seus planos." Em seguida, Chu levantou o cerco de Yongshi.

  Su Dai então disse a Xiu Rong, o irmão mais novo da Rainha Mãe de Qin: "Gongshu Boying teme que Qin e Chu sejam como piolhos e pulgas um dentro do outro. Por que você não pede a Chu um refém para Han? Se o Rei de Chu concordar em enviar um refém para Han, então Gongshu Boying saberá que Qin e Chu não se importam com piolhos e pulgas, e certamente unirá Han a Qin e Chu. Qin e Chu usarão Han para pressionar Wei, e Wei não ousará se unir a Qi, deixando Qi isolado. Se você pedir a Chu um refém para Qin, e Chu recusar, isso criará ressentimento contra Han. Han então usará Qi e Wei para sitiar Chu, e Chu certamente o valorizará muito. Ao alavancar o poder de Qin e Chu para acumular virtude em Han, Gongshu Boying certamente o tratará com o respeito devido a um estado." Assim, os piolhos e pulgas não conseguiram retornar a Han. Han estabeleceu Jiu como príncipe herdeiro. Os reis de Qi e Wei chegaram.

  No décimo quarto ano, ele uniu forças com os reis de Qi e Wei para atacar Qin e acampou no Passo de Hangu. No décimo sexto ano, Qin anexou a área além do Rio Amarelo e Wusui. O rei Xiang morreu e seu filho, o príncipe herdeiro Jiu, ascendeu ao trono como rei Li.

  No terceiro ano do reinado do Rei Li, ele enviou Gongsun Xi para liderar Zhou e Wei em um ataque a Qin. Qin derrotou 240.000 de nossas tropas e capturou Xi em Yique. No quinto ano, Qin capturou Wan. No sexto ano, ele cedeu 200 li de terra a Qin em Wusui. No décimo ano, Qin derrotou nosso exército em Xiashan. No décimo segundo ano, ele se encontrou com o Rei Zhaoxiang de Qin em Zhou Ocidental e auxiliou Qin no ataque a Qi. Qi foi derrotado e o Rei Min fugiu. No décimo quarto ano, ele se encontrou com Qin na fronteira de Zhou. No vigésimo primeiro ano, ele enviou Bao Zheng para resgatar Wei, mas este foi derrotado por Qin e fugiu para Kaifeng.

  No vigésimo terceiro ano, Zhao e Wei atacaram Huayang. Han apelou a Qin por ajuda, mas Qin recusou-se a socorrê-la. O Chanceler de Han disse a Chen Shi: "A situação é urgente. Espero que você, embora doente, possa viajar por uma noite." Chen Shi encontrou-se com o Marquês Rang. O Marquês Rang perguntou: "A situação é urgente? Foi por isso que o enviei." Chen Shi respondeu: "Não é urgente." O Marquês Rang disse com raiva: "É este o tipo de pessoa que pode agir como seu enviado? Pessoas de todas as direções vieram informar nosso estado sobre a grande urgência, e você vem e diz que não é urgente. Por quê?" Chen Shi respondeu: "Se Han estivesse em extrema necessidade, mudaria de lado e seguiria outros. Como não é urgente, vim novamente." O Marquês Rang disse: "Você não precisa ver o rei. Por favor, envie tropas para resgatar Han agora." Eles chegaram em oito dias e derrotaram Zhao e Wei ao pé de Huayang. Naquele ano, o Rei Li faleceu e seu filho, o Rei Huanhui, ascendeu ao trono.

  No primeiro ano do reinado do Rei Huanhui, Qin atacou Yan. No nono ano, Qin capturou Xing e fortificou a área próxima a Fen. No décimo ano, Qin nos atacou em Taihang, e o governador de Shangdang rendeu Shangdang a Zhao. No décimo quarto ano, Qin capturou Shangdang de Zhao, matando mais de 400.000 soldados de Ma Fu em Changping. No décimo sétimo ano, Qin capturou Yangcheng e Fushu. No vigésimo segundo ano, o Rei Zhaoxiang de Qin morreu. No vigésimo quarto ano, Qin capturou Chenggao e Xingyang. No vigésimo sexto ano, Qin capturou completamente Shangdang. No vigésimo nono ano, Qin capturou treze cidades.

  No trigésimo quarto ano, o rei Huanhui morreu e seu filho, o rei An, ascendeu ao trono.

  No quinto ano do reinado do Rei An, Qin atacou Han. Han estava em apuros e enviou Han Fei a Qin. Qin prendeu Han Fei e depois o matou.

  No nono ano, Qin capturou o Rei An e anexou todo o seu território, que se tornou o Comando de Yingzhou. Han Sui pereceu.

  Sima Qian disse: A gratidão de Han Jue para com o Duque Jing de Jin, a herança de Wu, filho de Zhao Gu, e o cumprimento da justiça de Cheng Ying e Gongsun Chujiu foram atos de virtude invisíveis por toda a terra. As contribuições da família Han para Jin não foram particularmente grandes. No entanto, juntamente com Zhao e Wei, eles permaneceram senhores feudais por mais de dez gerações — não era isso apropriado?

  [Explicação e Elogio] Os ancestrais do clã Han seguiram fielmente o Rei Wu de Zhou. Seus assuntos eram insignificantes, seu estado pequeno, e os Anais da Primavera e do Outono permanecem silenciosos. Seus descendentes serviram a Jin, e Han era originalmente seu lar. Quando o órfão de Zhao foi estabelecido, Zhi Bo conseguiu tomar o poder. Depois de ser transferido para Pingyang, eles invadiram Fushu. Tanto o Rei Jing quanto o Rei Zhao se tornaram governantes, mas o Rei Hui usurpou o trono. Qin foi derrotado em Xiuyu, e Wei se encontrou com Qushu. Embora Han Fei tenha sido enviado como emissário, ele não conseguiu deter os lobos e tigres.

A Casa Hereditária de Tian Jingzhong nos Registros do Grande Historiador

  Chen Wan era filho do Duque Li de Chen. Quando Wan nasceu, o Grande Historiador de Zhou passou por Chen, e o Duque Li de Chen enviou Wan para adivinhar o futuro. O resultado da adivinhação foi Guan (观) mudando para Pi (否): "Isso significa a glória do estado, e é vantajoso ser hóspede do rei. Ele substituirá Chen como governante do estado? Ou não estará aqui, mas em outro país? Se não for ele mesmo, então seus descendentes. Se estiverem em outro país, certamente serão do clã Jiang. O clã Jiang descende das Quatro Montanhas. Nada pode ser maior do que duas grandes coisas; Chen está em declínio, será esta a sua ascensão?"

  O Duque Li era o filho mais novo do Duque Wen de Chen, e sua mãe era uma mulher de Cai. Após a morte do Duque Wen, o irmão mais velho do Duque Li, Bao, ascendeu ao trono como Duque Huan. O Duque Huan era seu meio-irmão. Quando o Duque Huan adoeceu, o povo de Cai o matou, juntamente com Bao e o príncipe herdeiro, Mian, e instalou o Duque Li como Duque Li. Após ascender ao trono, o Duque Li casou-se com uma mulher de Cai. Essa mulher teve um caso com um homem de Cai e retornava frequentemente à sua casa; o Duque Li também visitava Cai com frequência. O filho mais novo do Duque Huan, Lin, ressentia-se do Duque Li por ter matado seu pai e irmão, e ordenou ao povo de Cai que atraísse e matasse o Duque Li. Lin então se estabeleceu como Duque Zhuang. Portanto, Chen Wan não conseguiu ascender ao trono e tornou-se um oficial de alta patente de Chen. O assassinato do Duque Li foi devido ao seu adultério e exílio; daí os Anais da Primavera e do Outono dizerem: "O povo de Cai matou Chen Wan", indicando o crime cometido contra ele.

  O Duque Zhuang morreu e seu irmão mais novo, Chujiu, ascendeu ao trono como Duque Xuan. No vigésimo primeiro ano do reinado do Duque Xuan, ele assassinou seu príncipe herdeiro, Yukou. Yukou e Wan eram apaixonados e, temendo por suas vidas, Wan fugiu para Qi. O Duque Huan de Qi queria nomeá-lo ministro, mas ele recusou, dizendo: "Como viajante, sou afortunado por ser poupado dos fardos da vida oficial; este é um grande favor de Vossa Majestade e não ouso aceitar um cargo tão elevado." O Duque Huan então o nomeou Ministro das Obras. O Duque Yizhong de Qi queria casar Wan com ele e consultou um mestre de adivinhação. A adivinhação disse: "Isto é como a fênix alçando voo, seus gritos harmoniosos ecoando. Um descendente do clã Gui nascerá no clã Jiang. Cinco gerações prosperarão e se tornarão altos ministros. Após oito gerações, ninguém será capaz de rivalizar com eles." O Duque Huan então casou Wan com Wan. Wan fugiu para Qi, e o duque Huan de Qi estava no trono havia quatorze anos.

  Após sua morte, ele foi homenageado postumamente como Jingzhong. O filho de Jingzhong chamava-se Zhimengyi. Quando Jingzhong foi para Qi, adotou o sobrenome Tian, ​​utilizando o caractere Chen.

  Tian Mengyi gerou Min Mengzhuang e Tian Min Mengzhuang gerou Wenzi Xuwu. Tian Wenzi serviu ao duque Zhuang de Qi.

  Luan Cheng, um oficial de alta patente de Jin, rebelou-se em Jin e fugiu para Qi. O duque Zhuang de Qi o tratou com grande hospitalidade. Yan Ying e Tian Wenzi o aconselharam a não fazer isso, mas o duque Zhuang não deu ouvidos.

  Quando Wenzi morreu, deixou um filho chamado Huanzi Wuyu. Huanzi Wuyu era forte e serviu ao Duque Zhuang de Qi, onde era muito estimado.

  Após a morte de Wu Yu, ele teve Wu Zikai e Tian Li Ziqi. Tian Li Ziqi serviu ao Duque Jing de Qi como um alto funcionário. Ele cobrava impostos do povo com parcimônia, mas os distribuía generosamente, praticando secretamente boas ações para o povo, e o Duque Jing não o proibiu. Como resultado, a família Tian conquistou o coração do povo de Qi, seu clã se fortaleceu e o povo passou a nutrir grande admiração pela família Tian. Yan Zi aconselhou repetidamente o Duque Jing a não fazer isso, mas ele não deu ouvidos. Mais tarde, em uma missão a Jin, ele confidenciou a Shu Xiang: "O governo de Qi acabou caindo nas mãos da família Tian."

  Após a morte de Yan Ying, os clãs Fan e Zhonghang se rebelaram contra Jin. Jin os atacou ferozmente, e os clãs Fan e Zhonghang solicitaram grãos a Qi. Tian Qi, querendo instigar o caos e estabelecer alianças entre os senhores feudais, persuadiu o Duque Jing, dizendo: "Os clãs Fan e Zhonghang têm demonstrado repetidamente bondade para com Qi; Qi não pode deixar de vir em seu auxílio." Qi então enviou Tian Qi para ajudá-los e lhes forneceu grãos.

  Após a morte do príncipe herdeiro do Duque Jing, uma concubina favorita chamada Rui Zi deu à luz um filho chamado Tu. O Duque Jing adoeceu e ordenou a seus chanceleres, Hui Zi e Gao Zhao Zi, que nomeassem Tu como príncipe herdeiro. O Duque Jing morreu, e os dois chanceleres, Gao e Guo, estabeleceram Tu como príncipe herdeiro, que ficou conhecido como Yan Ru Zi. Tian Qi ficou descontente e queria nomear o outro filho do Duque Jing, Yang Sheng, como príncipe herdeiro. Yang Sheng tinha boas relações com Tian Qi. Quando Yan Ru Zi foi nomeado, Yang Sheng fugiu para Lu. Tian Qi, fingindo lealdade a Gao Zhao Zi e Hui Zi, viajava na carruagem imperial pela corte, dizendo: "Inicialmente, os ministros não queriam nomear Ru Zi. Agora que Ru Zi foi nomeado, o governante nomeou seus chanceleres, e os ministros estão todos inseguros e tramando uma rebelião." Ele também enganou os ministros, dizendo: "Gao Zhao Zi deve ser temido; devemos atacar antes que ele aja." Os ministros seguiram seu conselho. Tian Qi, Bao Mu e os ministros lideraram tropas até a casa ducal e atacaram Gao Zhao Zi. Zhao Zi, ao saber disso, foi em auxílio do duque com Hui Zi. O exército do duque foi derrotado. As forças de Tian Qi perseguiram Hui Zi, que fugiu para Ju e depois retornou para matar Gao Zhao Zi. Yan Yu fugiu para Lu.

  Tian Qi enviou alguém a Lu para recepcionar Yang Sheng. Yang Sheng chegou a Qi e se escondeu na casa de Tian Qi. Ele convidou os oficiais, dizendo: "A mãe de Chang preparou um banquete de peixe e feijão; por favor, venham se juntar a nós." O banquete foi realizado na casa de Tian. Tian Qi colocou Yang Sheng em um saco e o pôs no centro. Abriu o saco, tirou Yang Sheng e disse: "Este é o governante de Qi." Todos os oficiais se curvaram em reverência. Estavam prestes a jurar empossá-lo como governante quando Tian Qi o acusou falsamente: "Eu conspirei com Bao Mu para estabelecer Yang Sheng como governante." Bao Mu disse com raiva: "Os oficiais se esqueceram das ordens do Duque Jing?" Os oficiais quiseram recuar, mas Yang Sheng curvou a cabeça e disse: "Se for aceitável, então o estabeleçam; se não, que assim seja." Bao Mu, temendo por sua própria segurança, disse novamente: "Eles são todos filhos do Duque Jing; por que isso seria inaceitável?!" Assim, Yang Sheng estabeleceu-se na casa de Tian Qi; ele tornou-se o Duque Dao. Em seguida, enviou homens para levar Yan Ruzi para Tai e assassinar Ruzi Tu. Após a ascensão do Duque Dao ao trono, Tian Qi tornou-se primeiro-ministro e monopolizou o governo de Qi.

  Quatro anos depois, Tian Qi morreu, e seu filho Chang o sucedeu, tornando-se Tian Chengzi.

  Bao Mu desentendeu-se com o Duque Dao de Qi e o assassinou. O povo de Qi então entronizou seu filho, Ren, que se tornou o Duque Jian. Tian Changchengzi e Jian Zhi serviram como primeiros-ministros, tanto à esquerda quanto à direita, do Duque Jian. Tian Changchengzi nutria ressentimento contra Jian Zhi, que era favorecido pelo Duque Jian e não podia ser destituído. Portanto, Tian Changchengzi restabeleceu o antigo sistema de empréstimo de grãos em grandes medidas e coleta em pequenas medidas. O povo de Qi cantava uma canção sobre isso: "Velha senhora colhendo artemísia, volte para Tian Changchengzi!" Na corte, o oficial de Qi, Yu Yang, aconselhou o Duque Jian: "Tian e Jian não podem coexistir; Vossa Majestade deve escolher um." O Duque não deu ouvidos.

  Ziwo era membro do clã Jianzhi e tinha uma antiga rixa com a família Tian. Tian Bao, um parente distante da família Tian, ​​favorecia Ziwo. Ziwo disse: "Desejo exterminar todo o clã Tian e substituí-los por Bao." Bao respondeu: "Estou afastado da família Tian." Ziwo recusou. Mais tarde, Bao disse à família Tian: "Ziwo está prestes a matar a família Tian. Se eles não agirem primeiro, uma desgraça os atingirá." Ziwo saiu do palácio, e Tian Chang e seus três irmãos cavalgaram até lá, com a intenção de matá-lo. Ziwo fechou os portões. O Duque Jian estava bebendo com mulheres no Terraço Tantai e estava prestes a atacar Tian Chang. O Grande Historiador Ziyu disse: "Tian Chang não ousa causar problemas; estamos apenas eliminando uma ameaça." O Duque Jian então parou. Tian Chang saiu e, ao ouvir a ira do Duque Jian, temeu a execução e tentou fugir. Tian Zixing disse: "Xu é um traidor." Tian Chang então atacou Ziwo. Ziwo liderou seus seguidores em um ataque à família Tian, ​​mas foi derrotado e fugiu. Os seguidores da família Tian perseguiram e mataram Ziwo e Jianzhi.

  O Duque Jian fugiu, e os seguidores da família Tian o perseguiram e capturaram em Xuzhou. O Duque Jian disse: "Se eu tivesse seguido o conselho de Yu Yang antes, não estaria nesta situação." Temendo que o Duque Jian fosse reinstalado e os matasse, os seguidores da família Tian o assassinaram. O Duque Jian reinou por quatro anos antes de ser morto. Em seguida, Tian Chang nomeou o irmão mais novo do Duque Jian, Ao, como Duque Ping. Após a ascensão do Duque Ping ao trono, Tian Chang tornou-se seu primeiro-ministro.

  Após Tian Chang ter assassinado o Duque Jian, temendo que os outros senhores feudais o punissem em conjunto, ele devolveu todos os territórios que Lu e Wei haviam conquistado. Formou uma aliança com os clãs Jin, Han, Wei e Zhao no oeste e estabeleceu relações com os clãs Wu e Yue no sul. Recompensou aqueles que prestaram serviços meritórios e eram próximos do povo, restaurando assim a ordem em Qi.

  Tian Chang disse ao Duque Ping de Qi: "Vossa Majestade deve implementar as virtudes que o povo deseja; eu implementarei as punições que o povo abomina." Após cinco anos disso, todo o poder em Qi estava nas mãos de Tian Chang. Tian Chang então executou Bao, Yan, Jian Zhi e outros membros poderosos da família real de Qi, e cedeu a área de Anping a leste até Langya para Qi como seu feudo. Este feudo era maior do que o território que o Duque Ping ocupava anteriormente.

  Tian Chang então selecionou mulheres do estado de Qi com mais de dois metros de altura para formar seu harém, que contava com centenas de integrantes. Ele permitia que seus convidados e criados entrassem e saíssem livremente do harém. Quando Tian Chang morreu, ele tinha mais de setenta filhos.

  Tian Chang morreu, e seu filho Xiangzi Pan o sucedeu, e eles viveram em harmonia. O nome póstumo de Chang foi Chengzi.

  Quando Tian Xiangzi se tornou primeiro-ministro do Duque Xuan de Qi, os três estados Jin assassinaram Zhi Bo e dividiram seu território. Xiangzi então nomeou todos os seus irmãos e parentes como altos funcionários na capital de Qi, estabeleceu
relações diplomáticas com os três estados Jin e chegou a assumir o controle do estado de Qi.

  Após a morte de Xiangzi, seu filho Zhuangzi Bai o sucedeu. Tian Zhuangzi serviu como primeiro-ministro do Duque Xuan de Qi. No quadragésimo terceiro ano do reinado do Duque Xuan, ele atacou Jin, destruiu Huangcheng e sitiou Yanghu.
No ano seguinte, atacou Lu, Ge e Anling. No ano subsequente, capturou uma cidade de Lu.

  Zhuangzi morreu e seu filho, Taigong He, o sucedeu. Tian Taigong serviu como primeiro-ministro do Duque Xuan de Qi. No quadragésimo oitavo ano do reinado do Duque Xuan, ele capturou Cheng de Lu. No ano seguinte, o Duque Xuan se encontrou com
o povo de Zheng em Xicheng. Ele atacou Wei e capturou Wuqiu. O Duque Xuan morreu no quinquagésimo primeiro ano de seu reinado, e Tian Hui retornou de Linqiu.

  O duque Xuan morreu e seu filho, o duque Kang, o sucedeu. O duque Kang reinou por quatorze anos, entregando-se ao vinho e às mulheres e negligenciando os assuntos de Estado. Portanto, o duque Tai exilou o duque Kang para o mar,
fornecendo-lhe uma cidade para manter os sacrifícios ancestrais. No ano seguinte, Lu derrotou Qi em Pinglu.

  Três anos depois, Taigong encontrou-se com o Marquês Wen de Wei em Zhuoze e solicitou ser reconhecido como senhor feudal. O Marquês
Wen de Wei então enviou um emissário ao imperador Zhou e a outros senhores feudais, solicitando que Tian He, o primeiro-ministro de Qi, fosse estabelecido como senhor feudal. O imperador Zhou concedeu seu pedido. No décimo nono ano do reinado do Duque Kang, Tian He foi estabelecido como Marquês de Qi e colocado na corte Zhou, marcando o início do primeiro ano.

  No segundo ano do reinado do Duque Tai de Qi, He faleceu, e seu filho, o Duque Huan de Qi, o sucedeu. No quinto ano do reinado do Duque Huan de Qi, Qin e Wei atacaram Han, e Han buscou ajuda de Qi. O Duque Huan de Qi convocou seus ministros e consultou-os, perguntando: "Devemos ajudá-los agora ou tarde?" Zou Ji disse: "É melhor não ajudá-los." Duan Ganpeng disse: "Se não os ajudarmos, Han será derrotado e cairá nas mãos de Wei. É melhor ajudá-los." Tian Chensi disse: "Seu plano é falho! Se Qin e Wei atacarem Han e Chu, Zhao certamente virá em seu auxílio. Isso é um presente divino para Qi." O Duque Huan disse: "Bom." Ele então informou secretamente o enviado de Han e o dispensou. Han, acreditando ter recebido a ajuda de Qi, lutou contra Qin e Wei. Chu e Zhao, ao saberem disso, de fato reuniram tropas para ajudá-lo. Qi então reuniu tropas para atacar Yan e capturou Sangqiu.

  No sexto ano, o estado de Wei foi salvo. O duque Huan morreu e seu filho, o rei Wei, ascendeu ao trono de Qi. No mesmo ano, o antigo duque Kang de Qi morreu sem deixar herdeiros, e todos os feudos foram entregues à família Tian
.

  No primeiro ano do reinado do Rei Wei de Qi, os três estados Jin, devido ao luto de Qi, atacaram Lingqiu. Três anos depois, os três estados Jin destruíram Jin e dividiram seu território. Seis anos depois, Lu nos atacou
, entrando em Yangguan. Jin nos atacou, chegando a Boling. Sete anos depois, Wei nos atacou, capturando Xueling. Nove anos depois, Zhao nos atacou, capturando Zhen.

  Desde que o Rei Wei ascendeu ao trono, negligenciou a governança, confiando os assuntos aos seus ministros. Em nove anos, vários estados se atacaram e o povo sofreu. O Rei Wei então convocou o magistrado de Jimo e disse: “Desde que assumiu o cargo em Jimo, rumores caluniosos chegam até você diariamente. No entanto, enviei homens para inspecionar Jimo e encontrei os campos cultivados, o povo próspero, os funcionários sem pendências e o leste em paz. Isso demonstra que você não serviu aos meus conselheiros em busca de elogios.” Em seguida, concedeu-lhe um feudo de dez mil famílias. Convocou o magistrado de A e disse: “Desde que assumiu o cargo em A, você recebe elogios diariamente. No entanto, enviei homens para inspecionar A e encontrei os campos incultos e o povo empobrecido. No passado, quando Zhao atacou Zhen, você não pôde ajudá-la. Quando Wei capturou Xueling, você não sabia. Isso demonstra que você usou subornos para enriquecer meus conselheiros em busca de elogios.” Naquele dia, ele mandou ferver vivo o magistrado de A, juntamente com todos aqueles que o haviam elogiado. Em seguida, reuniu um exército para atacar Zhao e Wei, no oeste, derrotou Wei em Zhuoze e sitiou o Rei Hui. O Rei Hui pediu que Guan fosse oferecido como um gesto de paz, e o povo de Zhao retornou a Changcheng. O estado de Qi ficou aterrorizado, e todos não ousavam esconder suas faltas, esforçando-se para serem completamente honestos. Qi melhorou muito. Quando os senhores feudais souberam disso, nenhum ousou enviar tropas para Qi por mais de vinte anos.

  Zou Jizi apareceu diante do Rei Wei tocando cítara, e o Rei Wei, satisfeito, o conduziu à câmara direita. Um instante depois, o rei tocou a cítara. Zou Jizi empurrou a porta e entrou, dizendo: "Excelente execução de cítara!" O rei, descontente, largou a cítara e tocou sua espada, dizendo: "Mestre, como o senhor é tão indiferente à minha presença? Como sabe que é excelente?" Zou Jizi respondeu: "As cordas grossas, profundas e quentes como a primavera, representam o governante; as cordas finas, agudas e claras, representam o ministro; a execução profunda, melodiosa e agradável, representa os decretos do governo; os sons harmoniosos, grandes e pequenos complementando-se, alternando-se sem se prejudicarem, representam as quatro estações: é assim que sei que é excelente." O rei exclamou: "Excelente música." Zou Jizi disse: "Não apenas música, mas também governar o país e pacificar o povo estão contidos nela." O rei, novamente insatisfeito, disse: "Quanto aos princípios dos cinco tons, de fato não há ninguém como você, Mestre. Quanto a governar o país e pacificar o povo, por que se preocupar com a música da cítara?" Zou Jizi respondeu: "As cordas grossas, profundas e quentes como a primavera, representam o governante; as cordas finas, agudas e claras, representam o ministro; o som grave, melodioso e agradável, representa os decretos do governo." "Os sons harmoniosos da cítara, o benefício mútuo do grande e do pequeno, o retorno da cítara sem danos — essas são as quatro estações. Aquilo que se repete sem caos é o caminho para a ordem e a prosperidade; aquilo que é conectado, porém direto, é o caminho para a sobrevivência e a destruição. Portanto, diz-se que quando o som da cítara é harmonioso, o mundo está em paz. Para governar um estado e pacificar o povo, nada é melhor do que os cinco tons." O rei disse: "Excelente."

  Após três meses, Zou Jizi recebeu o selo de posse. Chunyu Kun o viu e disse: "Muito bem dito! Tenho alguns pensamentos tolos que gostaria de apresentar." Zou Jizi disse: "Aceitarei sua instrução." Chunyu Kun disse: "Alcançar a plenitude é prosperar; perder a plenitude é perecer." Zou Jizi disse: "Aceitarei sua ordem e não me desviarei dela." Chunyu Kun disse: "A gordura do javali e a haste do espinho servem para torná-los escorregadios, mas não podem ser usados ​​para fazer um corte reto." Zou Jizi disse: "Aceitarei sua ordem e o servirei diligentemente." Chunyu Kun disse: "A cola e a secura de um arco servem para encaixá-lo, mas não podem ser usadas para selar as frestas." Zou Jizi disse: "Aceitarei sua ordem e serei atencioso com o povo." Chunyu Kun disse: "Nem mesmo um casaco de pele de raposa gasto pode ser remendado com pele de cachorro amarela." Zou Jizi disse: "Aceito sua ordem. Por favor, selecione cuidadosamente homens virtuosos e não os misture com homens mesquinhos." Chunyu Kun disse: "Uma carroça grande não pode carregar sua carga normal sem estar equilibrada; uma cítara não pode produzir suas cinco notas sem estar equilibrada." Zou Jizi disse: "Aceito sua ordem. Por favor, defenda as leis com cuidado e fiscalize os funcionários corruptos." Depois de terminar de falar, Chunyu Kun saiu apressado e, ao chegar ao portão, virou-se para seu servo e disse: "Este homem, quando lhe dirigi cinco palavras sutis, respondeu-me prontamente como um eco. Este homem certamente será investido em breve." Um ano depois, ele foi investido em Xiapi e recebeu o título de Marquês Cheng.

  No vigésimo terceiro ano do reinado do Rei Wei, ele se encontrou com o Rei de Zhao em Pinglu. No vigésimo quarto ano, encontrou-se com o Rei de Wei em uma expedição de caça nos arredores. O Rei de Wei perguntou: "Vossa Majestade possui algum tesouro?" O Rei Wei respondeu: "Não." O Rei de Liang disse: "Mesmo em meu pequeno reino, possuo dez pérolas, cada uma com uma polegada de diâmetro, que iluminam a frente e a traseira de doze carruagens. Como pode um reino de dez mil carruagens não ter tesouros?" O Rei Wei respondeu: "Os tesouros que possuo diferem dos de Vossa Majestade. Meu ministro, Tanzi, foi enviado para guardar a cidade do sul, e o povo Chu não ousou invadir o leste, e os doze estados vassalos ao longo do Rio Si vieram prestar-lhe homenagem. Meu ministro, Zizi, foi enviado para guardar Gaotang, e o povo Zhao não ousou pescar no rio, a leste. Meu oficial, Qianfu, foi enviado para guardar Xuzhou, e o povo Yan ofereceu sacrifícios no portão norte, e o povo Zhao ofereceu sacrifícios no portão oeste, com mais de sete mil famílias migrando para segui-lo. Meu ministro, Zhongshou, foi enviado para proteger contra ladrões, e ninguém recolheu os objetos perdidos na estrada. Esses tesouros iluminam mil milhas, superando em muito o valor de doze carros de guerra!" O Rei Hui de Liang ficou envergonhado e partiu descontente.

  No vigésimo sexto ano, o Rei Hui de Wei sitiou Handan, e Zhao buscou ajuda de Qi. O Rei Wei de Qi convocou seus ministros e os consultou, perguntando: "Devemos resgatar Zhao ou não?" Zou Jizi respondeu: "É melhor não resgatar." Duan Ganpeng disse: "Não resgatar é injusto e desvantajoso." O Rei Wei perguntou: "Por quê?" Duan Ganpeng respondeu: "Se Wei anexar Handan, que benefício isso trará para Qi? Além disso, se resgatarmos Zhao e acamparmos nos arredores, Zhao não será atacado e Wei permanecerá intacto. Portanto, é melhor atacar Xiangling, ao sul, para exaurir Wei e, em seguida, aproveitar a fraqueza de Wei após capturar Handan." O Rei Wei seguiu seu conselho.

  Mais tarde, o Marquês Cheng, Zou Ji e Tian Ji tornaram-se inimigos. Gongsun Yue disse ao Marquês Cheng: "Por que você não planeja atacar Wei? Tian Ji certamente liderará o ataque. Se você vencer e alcançar mérito, seu plano será bem-sucedido; se perder, ele morrerá na linha de frente ou será derrotado, e seu destino estará em suas mãos." O Marquês Cheng então aconselhou o Rei Wei a enviar Tian Ji para o sul para atacar Xiangling. Em outubro, Handan caiu, e Qi lançou um ataque contra Wei, infligindo-lhes uma grande derrota em Guiling. Qi então se tornou o mais forte entre os senhores feudais, proclamando-se rei para governar o mundo.

  No trigésimo terceiro ano, ele matou seu ministro, Mou Xin.

  No trigésimo quinto ano, Gongsun Yue disse novamente ao Marquês Cheng Ji: "Por que você não envia alguém com dez moedas de ouro ao mercado para adivinhar, dizendo: 'Eu sou Tian Ji. Venci três batalhas seguidas e minha fama se espalhou pelo mundo. Desejo realizar algo grandioso. Isso é auspicioso ou inauspicioso?'" O adivinho partiu, e Gongsun Yue ordenou então que seus homens o prendessem e verificassem suas palavras na corte do rei. Tian Ji soube disso e liderou seus seguidores para atacar Linzi, buscando capturar o Marquês Cheng, mas foram derrotados e fugiram.

  No trigésimo sexto ano, o rei Wei morreu e seu filho, o rei Xuan, ascendeu ao trono.

  No primeiro ano do reinado do Rei Xuan, Qin contratou Shang Yang. Zhou então apresentou Bo ao Duque Xiao de Qin.

  No segundo ano, Wei atacou Zhao. Zhao aliou-se a Han e uniu forças para atacar Wei. Zhao sofreu uma derrota e lutou em Nanliang. O Rei Xuan convocou Tian Ji para restaurá-lo à sua posição anterior. Han solicitou ajuda de Qi. O Rei Xuan convocou seus ministros e discutiu: "Devemos ajudá-los agora ou mais tarde?" Zou Jizi disse: "É melhor não ajudá-los." Tian Ji disse: "Se não os ajudarmos, Han será derrotado e se renderá a Wei. É melhor ajudá-los agora." Sun Tzu disse: "Se ajudarmos Han e Wei antes que seus exércitos estejam exaustos, será como se estivéssemos assumindo o exército de Wei em nome de Han, tornando-nos assim subservientes a Han. Além disso, Wei tem a ambição de destruir Han. Se Han vir seu destino, certamente se voltará para o leste e implorará a Qi. Devemos fortalecer nossa aliança com Han e adiar o ataque para tirar proveito da fraqueza de Wei, obtendo assim benefícios substanciais e uma reputação prestigiosa." O Rei Xuan disse: "Excelente." Ele então informou secretamente o enviado de Han e o dispensou. Han, confiando em Qi, sofreu cinco derrotas e acabou rendendo seu reino a Qi. Qi então reuniu um exército, nomeando Tian Ji e Tian Ying como generais, com Sun Tzu como estrategista, para resgatar Han e Zhao a fim de atacar Wei. Eles infligiram uma grande derrota a Wei em Maling, matando seu general Pang Juan e capturando o príncipe herdeiro de Wei, Shen. Posteriormente, os reis dos três estados Jin partiram depois que Tian Ying prestou homenagem ao Rei de Qi em Bowang e formou uma aliança.

  No sétimo ano, ele se encontrou com o Rei de Wei em Ping'an. No ano seguinte, o encontro foi em Zhen. O Rei Hui de Wei faleceu. No ano seguinte, ele se encontrou com o Rei Xiang de Wei em Xuzhou, onde os senhores feudais juraram lealdade ao rei. No décimo ano, Chu sitiou Xuzhou. No décimo primeiro ano, ele se juntou a Wei no ataque a Zhao, mas Zhao rompeu o Rio Amarelo, inundando Qi e Wei, e a guerra terminou. No décimo oitavo ano, o Rei Hui de Qin se autoproclamou rei.

  O rei Xuan favorecia os eruditos e os persuasores. Setenta e seis homens, incluindo Zou Yan, Chunyu Kun, Tian Pian, Jie Yu, Shen Dao e Huan Yuan, receberam títulos oficiais e foram nomeados altos funcionários, não para funções oficiais, mas para atividades intelectuais. Como resultado, a Academia Jixia em Qi floresceu novamente, com centenas ou mesmo milhares de eruditos.

  Dezenove anos depois, o rei Xuan morreu e seu filho, o rei Min, ascendeu ao trono.

  No primeiro ano do reinado do Rei Min, o enviado Qin, Zhang Yi, reuniu-se com os governantes dos diversos estados em Niesang. No terceiro ano, Tian Ying foi investido em feudo em Xue. No quarto ano, uma noiva foi enviada a Qin. No sétimo ano, Qin aliou-se a Song para atacar Wei, derrotando-os em Guanze.

  No décimo segundo ano, o ataque a Wei foi lançado. Chu sitiou Yongshi e Qin derrotou Qu Gai. Su Dai disse a Tian Zhen: "Eu tinha um pedido para lhe fazer, senhor. Seu plano foi muito bem-sucedido, beneficiando Chu e trazendo boa sorte, independentemente de ter sucesso ou não. Mas agora, enquanto estou no portão, um convidado me disse que o Rei de Wei disse a Han Feng e Zhang Yi: 'Estamos prestes a capturar as tâmaras, mas o exército de Qi está avançando novamente. Se vocês vierem em meu auxílio, tudo bem; se não vierem, não conseguirei capturá-las.' Isso é apenas um pretexto. Se os exércitos de Qin e Han não avançarem para o leste, em cerca de dez dias, Wei mudará de lado e se aliará a Qin, Qin expulsará Zhang Yi e Wei acabará servindo a Qi e Chu. É assim que seu plano terá sucesso." Tian Zhen perguntou: "Como podemos impedi-los de avançar para o leste?" Su Dai respondeu: "As palavras de Han Feng sobre o resgate de Wei certamente não incluiriam 'Feng por Wei'. O rei certamente diria: 'Feng usará as tropas de Qin e Han para repelir Qi e Song no leste. Feng então reunirá as tropas dos três estados, aproveitará a fraqueza de Qu Gai e cederá território a Chu no sul. Assim, todas as antigas terras serão certamente conquistadas.' As palavras de Zhang Yi sobre o resgate de Wei não teriam dito ao Rei de Qin: 'Estou fazendo isso por Wei'. Em vez disso, ele teria dito: 'Usarei as tropas de Qin e Han para repelir Qi e Song no leste. Reunirei as tropas dos três estados, aproveitarei a fraqueza de Qu Gai e cederei território a Chu no sul. No nome, preservarei um estado caído; na realidade, conquistarei os três rios e retornarei. Este é o caminho para alcançar a realeza.'" O Duque Wen ordenou ao Rei de Chu que desse terras à família Han, garantindo assim a paz com Qin. Ele disse ao Rei de Qin: "Solicito que conceda terras a Han, e Vossa Majestade as utilizará para distribuir a região dos Três Rios. As tropas de Han não serão necessárias, e Vossa Majestade ganhará terras de Chu." O que as palavras de Han Feng para Qin significavam quando ele enviou suas tropas do leste? Ele disse: "As tropas de Qin não serão necessárias, e Vossa Majestade ganhará a região dos Três Rios. Você atacará Chu e Han para colocar Wei em uma posição difícil. Wei não ousará ir para o leste, isolando assim Qi." O que as palavras de Zhang Yi para Qin significavam quando ele enviou suas tropas do leste? Ele disse: "Qin e Han desejam terras, mas suas tropas estão sob controle. Seu poder será sentido em Wei, e Wei terá os meios para evitar perder Qi e Chu." Wei então transferiu o conflito entre Qin e Han para Qi e Chu. O Rei de Chu desejava terras, mas não podia concedê-las. A ordem do Duque Wen de dar terras a Qin e Han sem usar suas tropas foi um grande ato de virtude. Os reis de Qin e Han foram coagidos por Han Feng e Zhang Yi a enviar tropas do leste para subjugar Wei. O duque Wen sempre manteve o controle sobre Qin e Han, responsabilizando-os por suas ações. Isso demonstra o quanto eles favoreciam o duque Wen e detestavam Zhang Yi.

  No décimo terceiro ano, o Rei Hui de Qin morreu. No vigésimo terceiro ano, Qin derrotou Chu em Chongqiu. No vigésimo quarto ano, Qin enviou o Senhor Jingyang como refém para Qi. No vigésimo quinto ano, Qin devolveu o Senhor Jingyang a Qin. O Senhor Mengchang, Xue Wen, entrou em Qin e tornou-se seu primeiro-ministro. Wen fugiu posteriormente. No vigésimo sexto ano, Qi, Han e Wei atacaram Qin conjuntamente, chegando ao Passo de Hangu. No vigésimo oitavo ano, Qin e Han fizeram as pazes além do Rio Amarelo, e a guerra terminou. No vigésimo nono ano, Zhao matou seu governante. Qi auxiliou Zhao na destruição de Zhongshan.

  No trigésimo sexto ano, o Rei Zhaoxiang de Qin tornou-se Imperador do Leste, e o Rei Zhaoxiang de Qin tornou-se Imperador do Oeste. Su Dai veio de Yan e entrou em Qi, onde foi recebido no portão leste de Zhanghua. O Rei Qi disse: "Ah, que bom que você veio! Qin enviou Wei Ya para apresentar o Imperador. O que você acha disso?" Su Dai respondeu: "A pergunta de Vossa Majestade surgiu no momento da minha morte, e a origem do problema ainda é pequena. Desejo que Vossa Majestade a aceite, mas não a reconheça completamente. Se Qin a reconhecer, o mundo estará em paz. Se Vossa Majestade a reconhecer, não haverá sucessor. Além disso, renunciar ao título de Imperador é inofensivo. Se Qin a reconhecer, o mundo a odiará. Se Vossa Majestade se abstiver de reconhecê-la, o senhor conquistará o mundo. Esta é uma grande vantagem. Além disso, com dois imperadores no mundo, Vossa Majestade priorizará Qi ou Qin?" O Rei Qi disse: "Darei prioridade a Qin." Su Dai perguntou: "Se o Imperador for libertado, o mundo amará Qi ou Qin?" O Rei Qi respondeu: "Amarão Qi e odiarão Qin." Su Dai perguntou: "Se os dois imperadores fizerem um pacto para atacar Zhao, o que seria mais vantajoso, atacar Jie Song?" O Rei Qi disse: "Atacar Jie Song é mais vantajoso." Ele respondeu: “Se concordarmos com o tratado, Qi será o único respeitado pelo mundo, enquanto Qin será desprezado. Se libertarmos Qi, o mundo amará Qi e odiará Qin. É mais vantajoso atacar o perverso Song do que atacar Zhao. Portanto, Vossa Majestade deve libertar Qi para conquistar o mundo, romper o tratado e submeter-se a Qin. Não haverá conflito de poder e Vossa Majestade poderá aproveitar esta oportunidade para atacar Song. Com Song, a parte sul de Wei estará em perigo; com o oeste do Rio Ji, a parte leste de Zhao estará em perigo; com o norte do Rio Huai, a parte leste de Chu estará em perigo; com Tao e Pinglu, os portões de Liang não se abrirão. Libertar Qi e usá-lo para atacar o perverso Song tornará o estado mais poderoso e o nome mais prestigioso. Yan e Chu se submeterão e o mundo não ousará desobedecer. Este é o caminho de Tang e Wu. Respeitar Qin é por causa da reputação, e então o mundo o odiará. Este é o caminho.” O que significa usar a humildade para alcançar a honra? Vossa Majestade, já considerou isso?” Diante disso, Qi renunciou ao seu título imperial e voltou a ser um reino, e Qin também renunciou ao seu título imperial.

  No trigésimo oitavo ano, Qin atacou Song. O rei Zhaoxiang de Qin disse com raiva: "Amo Song tanto quanto amo Xincheng e Yangjin. Han Nie é meu amigo, e ainda assim você ataca aqueles que amo. Por quê?" Su Dai, em nome de Qi, disse ao rei de Qin: "O ataque de Han Nie a Song visa a manutenção de seu reinado. Qi é forte e apoia Song." "Chu e Wei certamente ficarão com medo, e se ficarem com medo, certamente irão para o oeste servir Qin. Dessa forma, Vossa Majestade poderá ceder Anyi sem gastar um único soldado ou perder um único guerreiro. Foi isso que Han Nie pediu a Vossa Majestade." O rei de Qin disse: "Estou preocupado com a dificuldade de compreender Qi. Um lado segue o outro, qual é o motivo disso?" Ele respondeu: "Podem os estados do mundo conhecer Qi? Qi atacou Song porque sabe que possui um poderoso estado de dez mil carros de guerra que depende de Qin. Se não for para o oeste servir Qin, Song não terá paz. Todos os sábios errantes de cabelos brancos na China estão tramando para romper a aliança entre Qi e Qin. Entre os que fogem para o oeste, nenhum fala bem de Qi, e entre os que fogem para o leste, nenhum fala bem de Qin. Por quê? Porque nenhum deles quer que Qi e Qin se unam. Como podem Jin e Chu ser sábios enquanto Qi e Qin são tolos! Se Jin e Chu se unirem, certamente discutirão sobre Qi e Qin; se Qi e Qin se unirem, certamente conspirarão contra Jin e Chu. Que isso sirva de base para a decisão." O rei de Qin disse: "Concordo." Então Qi atacou Song, e o rei de Song fugiu e morreu em Wen. Qi então cedeu o rio Huai ao norte de Chu para o sul, invadiu os três estados Jin a oeste e quis anexar a dinastia Zhou para se tornar o Filho do Céu. Os senhores feudais de Sishui, incluindo os governantes de Zou e Lu, submeteram-se a ele, causando temor nos demais senhores feudais.

  No trigésimo nono ano, Qin veio atacar e capturou nove das minhas cidades.

  Quarenta anos depois, Yan, Qin, Chu e os três estados Jin conspiraram, enviando tropas de elite para atacar e derrotar Qi a oeste do rio Ji. O rei Min recuou. O general de Yan, Yue Yi, então entrou em Linzi e confiscou todos os tesouros e artefatos de Qi. O rei Min fugiu para Wei. O governante de Wei abriu um palácio para ele, reconhecendo-o como vassalo e compartilhando seus bens. O rei Min foi desrespeitoso e seu povo invadiu. O rei Min fugiu para Zou e Lu, demonstrando arrogância. Os governantes de Zou e Lu se recusaram a deixá-lo entrar, então ele fugiu para Ju. Chu enviou Nao Chi com tropas para resgatar Qi, e ele se tornou primeiro-ministro do rei Min. Nao Chi então matou o rei Min e compartilhou as terras e artefatos roubados com Yan.

  Após o assassinato do Rei Min, seu filho Fa Zhang mudou seu nome para Jia Yong, o Grande Historiador de Ju. A filha do Grande Historiador Jiao, achando a aparência extraordinária de Fa Zhang, teve pena dele e secretamente lhe forneceu comida e roupas, e os dois tiveram um caso. Depois que Nao Chi deixou Ju, o povo de Ju e os oficiais exilados de Qi se reuniram para procurar o filho do Rei Min, querendo instalá-lo como rei. Fa Zhang, temendo ser punido, esperou muito tempo antes de ousar declarar: "Eu sou o filho do Rei Min". Então, o povo de Ju consagrou Fa Zhang, que se tornou o Rei Xiang. Para proteger a cidade de Ju, proclamaram por toda Qi: "O Rei foi estabelecido em Ju".

  Após o Rei Xiang ascender ao trono, ele nomeou a filha do Grande Historiador como sua rainha, que se tornou a Rainha Jun. Ela lhe deu um filho
, Jian. O Grande Historiador disse: "Esta mulher casou-se sem um casamenteiro; ela não é da minha linhagem e desonrou minha família." Ele nunca mais viu a Rainha Jun pelo resto da vida. A Rainha Jun era virtuosa e não perdeu a conduta adequada para com o filho por causa de sua ausência.

  No quinto ano do reinado do Rei Xiang em Ju, Tian Dan derrotou o exército Yan em Jimo, acolheu o Rei Xiang de volta a Ju e, em seguida, entrou em Linzi. Todos os antigos territórios de Qi foram devolvidos a Qi. Qi
então investiu Tian Dan como Senhor Anping.

  No décimo quarto ano, Qin atacou Gangshou. No décimo nono ano, o Rei Xiang morreu e seu filho Jianli nasceu.

  No sexto ano do reinado do Rei Jianli, Qin atacou Zhao, e Qi e Chu vieram em seu auxílio. O plano de Qin era: "Se Qi e Chu vierem em auxílio de Zhao, retirarão suas tropas; se não vierem, continuaremos o ataque." Zhao não tinha comida e pediu grãos a Qi, mas Qi recusou. Zhou Zi disse: "Seria melhor atender ao pedido deles para que as tropas de Qin se retirassem. Se recusarem, as tropas de Qin não recuarão, e o plano de Qin terá sucesso, enquanto o plano de Qi e Chu fracassará. Além disso, Zhao é para Qi e Chu como um escudo, assim como os lábios são para os dentes; se os lábios desaparecerem, os dentes ficarão frios. Se Zhao for destruído hoje, Qi e Chu sofrerão amanhã. Além disso, a tarefa de resgatar Zhao deve ser como oferecer um vaso furado a uma panela queimada. Resgatar Zhao é um ato nobre; repelir as tropas de Qin é um ato glorioso. Resgatar com justiça um país moribundo e repelir à força o poderoso exército de Qin, e ainda assim priorizar a preservação de grãos em detrimento disso, é um erro para um governante." O rei Qi não deu ouvidos. Qin derrotou Zhao em Changping com mais de 400.000 soldados e depois sitiou Handan.

  No décimo sexto ano, Qin destruiu Zhou. A rainha do rei morreu. No vigésimo terceiro ano, Qin estabeleceu o Comando Oriental. No vigésimo oitavo ano, o rei prestou homenagem a Qin, e o Rei Zheng de Qin ofereceu um banquete em Xianyang. No trigésimo quinto ano, Qin destruiu Han. No trigésimo sétimo ano, Qin destruiu Zhao. No trigésimo oitavo ano, Yan enviou Jing Ke para assassinar o Rei de Qin, mas o Rei de Qin descobriu o complô e matou Jing Ke. No ano seguinte, Qin derrotou Yan, e o Rei de Yan fugiu para Liaodong. No ano seguinte, Qin destruiu Wei, e as tropas de Qin acamparam em Lixia. No quadragésimo segundo ano, Qin destruiu Chu. No ano seguinte, o Rei Jia de Dai foi capturado, e o Rei Xi de Yan foi derrotado.

  No quadragésimo quarto ano, as tropas de Qin atacaram Qi. O rei Qi, seguindo o conselho de seu ministro Hou Sheng, rendeu-se a Qin sem lutar. Qin capturou o rei Jian e o exilou em Gong. Qi foi então destruída e reduzida a uma prefeitura. Todo o reino foi unificado sob o domínio de Qin, e o rei Zheng de Qin proclamou-se imperador. Inicialmente, o rei Junhou foi sábio e cauteloso ao servir Qin, mantendo boas relações com os outros estados. Qi estava localizada na costa leste, e Qin atacava os três estados Jin (Jin, Yan e Chu) dia e noite. Cada um dos cinco estados veio em auxílio de Qin, e assim o rei Jian foi poupado da guerra por mais de quarenta anos. Após a morte do rei Junhou, Hou Sheng tornou-se o primeiro-ministro de Qi. Ele recebeu muito ouro dos espiões de Qin e enviou muitos convidados a Qin, que por sua vez lhe deram mais ouro. Esses convidados tornaram-se agentes duplos, incitando o rei Jian a abandonar sua lealdade a Qin e negligenciar os preparativos para a guerra, deixando de auxiliar os cinco estados em seu ataque a Qin. Assim, Qin conseguiu destruir os cinco estados. Com os cinco estados destruídos, as tropas de Qin entraram em Linzi, e o povo não ousou resistir. O rei Jian então se rendeu e foi exilado para Gong. Portanto, o povo de Qi ressentiu-se do rei Jian por não ter se unido aos outros senhores feudais para atacar Qin antes, e por ter dado ouvidos a ministros e convidados traiçoeiros, o que levou à ruína de seu país. Eles cantavam uma canção: "Pinheiro ou cipreste? Aqueles que vivem com Jian são convidados?" Eles estavam furiosos com Jian por seu uso nefasto dos convidados.

  Sima Qian disse: Confúcio apreciou o Livro das Mutações em seus últimos anos. A arte do Livro das Mutações é profunda e abrangente; quem, senão uma pessoa erudita e talentosa, poderia se dedicar a ela? Portanto, a adivinhação de Tian Jingzhong Wan pelo Grande Historiador Zhou foi realizada dez gerações depois; quando Wan fugiu para Qi, Yi Zhong também fez a mesma previsão. A razão pela qual Tian Qi e Chang ofenderam dois governantes e monopolizaram o governo de Qi não se deveu necessariamente ao desenvolvimento gradual dos eventos, mas sim porque pareciam estar seguindo presságios auspiciosos.

  [Notas Explicativas] Tian Wan fugiu para Da Jiang para escapar da perseguição; primeiro abandonou sua vida errante e, finalmente, renasceu como uma fênix. Nada floresce duas vezes, e as cinco dinastias prosperaram. Dois governantes entraram em conflito, e os três estados Jin disputaram o poder. Primeiro usurpou o trono, e Wei então se proclamou rei. Sacrifícios foram oferecidos com urgência a Yan e Zhao, e a seus irmãos Lie Kang e Zhuang. Qin nomeou o Imperador do Leste, e Ju estabeleceu leis e regulamentos. O Rei Jian perdeu seu reino, e os pinheiros e ciprestes permaneceram altos e verdes.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária de Confúcio

  Confúcio nasceu em Zouyi, distrito de Changping, Lu. Seus ancestrais eram do estado de Song, chamados Kong Fangshu. Fangshu gerou Bo Xia, e Bo Xia gerou Shuliang He. Ele teve um caso ilícito com uma mulher da família Yan, e Confúcio nasceu. Eles rezaram em Niqiu e Confúcio nasceu. Confúcio nasceu no vigésimo segundo ano do reinado do Duque Xiang de Lu. Ele nasceu com a cabeça erguida, daí o nome Qiu. Seu nome de cortesia era Zhongni e seu sobrenome era Kong.

  Quando Confúcio nasceu, seu tio, Shu Lianghe, faleceu e foi sepultado em Fangshan. Fangshan fica no leste de Lu, razão pela qual Confúcio duvidava da localização do túmulo de seu pai, mas sua mãe manteve o local em segredo. Quando criança, Confúcio costumava organizar oferendas e realizar rituais. Após a morte de sua mãe, ele a sepultou na encruzilhada dos túmulos de seus cinco pais, demonstrando sua cautela. Um homem de Zou conduziu a avó paterna de Confúcio até o túmulo de seu pai, e então ambos foram sepultados juntos em Fangshan.

  Confúcio pediu para usar roupas de luto, e a família Ji ofereceu um banquete para seus estudiosos. Confúcio os acompanhou. Yang Hu recusou, dizendo: "A família Ji está oferecendo um banquete para seus estudiosos, não para você." Confúcio então se retirou.

  Quando Confúcio tinha dezessete anos, o oficial Lu, Meng Lizi, adoeceu e estava à beira da morte. Ele instruiu seu sucessor, Yizi, dizendo: "Confúcio, descendente de um sábio, pereceu no estado de Song. Seu avô, Fufu He, foi o primeiro a governar Song, mas abdicou em favor do Duque Li. Mais tarde, Zheng Kao Fu auxiliou os Duques Dai, Wu e Xuan, e a cada uma das três nomeações, ele se tornou cada vez mais respeitoso. Assim, a inscrição no tripé de bronze diz: 'Na primeira nomeação, ele se curvou; na segunda, ele se inclinou; na terceira, ele se prostrou, correndo ao longo da muralha, e ninguém ousou insultá-lo. Ele comia mingau e preparava papa para se alimentar.'" Tal era o respeito que ele inspirava. Ouvi dizer que mesmo que um descendente de um sábio não viva nos dias de hoje, certamente haverá alguém que alcançará a grandeza. Ora, Confúcio é jovem e preza a etiqueta; será ele um daqueles que alcançarão a grandeza? Quando eu morrer, vocês deverão aprender com ele." Após a morte de Lizi, Yizi e Nangong Jingshu de Lu foram estudar etiqueta lá. Naquele mesmo ano, Ji Wuzi faleceu e Pingzi o sucedeu.

  Confúcio era pobre e de origem humilde. Conforme foi envelhecendo, trabalhou como historiador para a família Ji, onde era conhecido por suas avaliações justas e imparciais; também atuou como funcionário de baixo escalão, o que lhe permitiu aumentar sua criação de gado. Isso o levou à nomeação como Ministro das Obras. Mais tarde, deixou Lu, foi expulso de Qi e expulso das dinastias Song e Wei, ficando preso entre Chen e Cai. Finalmente, retornou a Lu. Confúcio tinha quase três metros de altura, e as pessoas o chamavam de "o homem alto" e o consideravam extraordinário. Lu o tratou bem novamente, e assim ele retornou para lá.

  Gong Jingshu de Lu disse ao governante de Lu: "Por favor, permita-me acompanhar Confúcio a Zhou." O governante de Lu o levou em uma carruagem puxada por dois cavalos e um servo. Eles foram a Zhou para se informar sobre os ritos, e foi lá que encontraram Laozi. Quando Confúcio se despediu, Laozi o acompanhou até a saída, dizendo: "Ouvi dizer que os ricos oferecem dinheiro como presente, e os benevolentes oferecem palavras como presente. Não sou rico nem nobre, mas assumi o título de homem benevolente para lhe dizer estas palavras: 'Aqueles que são inteligentes e perspicazes, mas próximos da morte, são aqueles que gostam de criticar os outros. Aqueles que são eloquentes e sábios, mas se colocam em perigo, são aqueles que expõem os males dos outros. Como filho, não seja egocêntrico; como súdito, não seja egocêntrico.'" Confúcio retornou de Zhou para Lu, e seus discípulos gradualmente se tornaram mais avançados.

  Naquela época, o Duque Ping de Jin era licencioso, seus seis ministros detinham o poder e ele lançou uma campanha a leste contra os outros estados; o Rei Ling de Chu tinha um exército forte e oprimia as Planícies Centrais; Qi era grande e próximo de Lu. Lu era pequeno e fraco. Se se aliasse a Chu, Jin ficaria furioso; se se aliasse a Jin, Chu atacaria; se não estivesse preparado para Qi, o exército de Qi invadiria Lu.

  No vigésimo ano do reinado do Duque Zhao de Lu, Confúcio tinha cerca de trinta anos. O Duque Jing de Qi e Yan Ying foram até Lu. O Duque Jing perguntou a Confúcio: "No passado, o Duque Mu de Qin governou um pequeno e remoto estado. Como ele se tornou um hegemon?" Confúcio respondeu: "Qin, embora pequeno, tinha grandes ambições; embora localizado em um lugar remoto, agiu com integridade e retidão. Ele próprio criou cinco ovelhas, concedeu-lhes o título de Grande Mestre, libertou-se de seus grilhões, conversou com elas por três dias e confiou-lhes a administração. Com tais métodos, até mesmo se tornar rei foi possível; sua hegemonia foi apenas um pequeno detalhe." O Duque Jing ficou satisfeito.

  Quando Confúcio tinha trinta e cinco anos, Ji Pingzi e Hou Zhaobo ofenderam o Duque Zhao de Lu por causa de rinhas de galo. O Duque Zhao liderou seu exército para atacar Pingzi, mas Pingzi, junto com as famílias Meng e Shusun, atacou o Duque Zhao em conjunto. O exército do Duque Zhao foi derrotado e ele fugiu para Qi, onde ficou sob a jurisdição do Duque Ganhou. Pouco depois, Lu mergulhou no caos. Confúcio foi para Qi e tornou-se um vassalo de Gao Zhaozi, na esperança de obter acesso ao Duque Jing de Lu. Ele discutiu música com o Grão-Mestre de Qi, ouviu a música Shao e a estudou. Durante três meses, ele não comeu carne, o que foi elogiado pelo povo de Qi.

  O Duque Jing perguntou a Confúcio sobre governança, e Confúcio respondeu: "Que o governante seja governante, o ministro seja ministro, o pai seja pai e o filho seja filho." O Duque Jing disse: "Excelente! De fato, se o governante não for governante, o ministro não for ministro, o pai não for pai e o filho não for filho, mesmo que haja grãos, como poderei comê-los!" Em outro dia, ele perguntou novamente a Confúcio sobre governança, e Confúcio disse: "A governança reside na frugalidade." O Duque Jing ficou satisfeito e planejou conceder a Confúcio as terras de Nixi como feudo. Yan Ying deu um passo à frente e disse: "Os estudiosos confucionistas são astutos e não podem ser governados por leis; são arrogantes e presunçosos, e não podem ser subordinados; entregam-se a lutos e tristezas excessivas, arruinando-se com funerais suntuosos, o que não pode ser a norma; viajam pedindo empréstimos e não podem governar um estado. Desde o declínio dos grandes sábios, a dinastia Zhou está em declínio, e os ritos e a música têm sido negligenciados. Agora, Confúcio está adornado com trajes elaborados, e seus rituais e procedimentos são numerosos. Nem mesmo gerações conseguiram esgotar seu conhecimento, e nem mesmo um único ano conseguiu dominar seus ritos. Vossa Majestade deseja usá-lo para mudar os costumes de Qi, o que não é a maneira de beneficiar o povo comum." Mais tarde, o Duque Jing recebeu Confúcio com respeito, mas não perguntou sobre os ritos. Em outro dia, o Duque Jing interrompeu Confúcio, dizendo: "Não posso servi-lo como membro da família Ji." Ele o tratou como alguém entre as famílias Ji e Meng. Um ministro de Qi queria prejudicar Confúcio, e Confúcio soube disso. O duque Jing disse: "Sou velho e não posso empregá-lo". Confúcio então partiu e retornou a Lu.

  Quando Confúcio tinha quarenta e dois anos, o Duque Zhao de Lu morreu em Ganhou, e o Duque Ding ascendeu ao trono. Cinco anos após o início do reinado do Duque Ding, no verão, Ji Pingzi morreu, e Huanzi o sucedeu. Ji Huanzi estava cavando um poço quando encontrou um jarro de barro contendo algo que parecia uma ovelha. Ele perguntou a Confúcio: "Você encontrou um cachorro?". Confúcio respondeu: "Pelo que ouvi, é uma ovelha. Ouvi dizer que criaturas estranhas de madeira e pedra incluem o Kui e o Wanglang; criaturas estranhas da água incluem o dragão e o Wangxiang; e criaturas estranhas da terra incluem a ovelha da sepultura."

  Quando Wu atacou Yue, capturou Kuaiji e obteve ossos suficientes para encher uma carroça. Um enviado de Wu perguntou a Confúcio: "Qual é o maior osso?" Confúcio respondeu: "Yu convocou todos os deuses para o Monte Kuaiji. Fangfeng chegou atrasado, então Yu o matou e o executou. Seus ossos encheram uma carroça; este é o maior." O enviado de Wu perguntou: "Quem são esses deuses?" Confúcio respondeu: "Os deuses das montanhas e dos rios são suficientes para governar o mundo. Seus guardiões são deuses, e os deuses da terra e dos grãos são duques e marqueses, todos pertencentes ao rei." O enviado perguntou: "O que Fangfeng guardava?" Confúcio respondeu: "Ele era o governante do clã Wangwang, guardião das montanhas de Feng e Yu, e seu sobrenome era Li. Nas dinastias Yu, Xia e Shang, ele era Wangwang; na dinastia Zhou, ele era Changdi, agora chamado de 'o Grande Homem'." O enviado perguntou: "Qual é a altura das pessoas?" Confúcio respondeu: "O clã Jiaojiao tinha três pés de altura, os mais baixos entre os baixos. Os mais altos não passam de dez vezes essa altura, o limite numérico." Então o enviado Wu disse: "Excelente, sábio!"

  O ministro favorito de Huanzi, Zhongliang Huai, guardava rancor de Yang Hu. Yang Hu queria expulsar Huai, mas Gongshan Buniu o impediu. Naquele outono, Huai tornou-se ainda mais arrogante, e Yang Hu o prendeu. Huanzi ficou furioso, então Yang Hu o aprisionou, fez uma aliança com ele e o libertou. Yang Hu, assim, passou a desprezar ainda mais a família Ji. A família Ji também usurpou o poder da casa ducal, e seus vassalos controlavam o governo. Como resultado, todos em Lu, dos altos funcionários aos mais humildes, desviaram-se do caminho reto. Portanto, Confúcio não ocupou cargos públicos, mas retirou-se para estudar poesia, livros, ritos e música. Seus discípulos cresceram em número, vindos de longe, e todos buscavam seus ensinamentos.

  No oitavo ano do reinado do Duque Ding, Gongshan Buniu, insatisfeito com a família Ji, aproveitou-se da rebelião de Yang Hu para tentar depor os herdeiros legítimos das Três Famílias Huan e instalar o filho ilegítimo de Yang Hu, a quem Yang Hu havia favorecido anteriormente, em seus lugares. Em seguida, capturou Ji Huanzi. Huanzi, no entanto, o enganou e escapou. No nono ano do reinado do Duque Ding, Yang Hu, derrotado, fugiu para Qi. Nessa época, Confúcio tinha cinquenta anos.

  Gongshan Buniu rebelou-se contra a família Ji em Fei e enviou alguém para convocar Confúcio. Confúcio seguia o Caminho há muito tempo, mas não havia sido aproveitado e ninguém conseguia empregá-lo. Ele disse: "Até mesmo o Rei Wen e o Rei Wu de Zhou ascenderam de Feng e Hao para se tornarem reis. Embora Fei seja pequena, talvez seja suficientemente próxima!" Ele queria ir. Zilu ficou descontente e impediu Confúcio. Confúcio disse: "Ele me convoca sem motivo? Se ele me empregar, será como em Zhou Oriental?" No entanto, ele ainda não foi.

  Posteriormente, o Duque Ding nomeou Confúcio como magistrado de Zhongdu. Em menos de um ano, todas as áreas vizinhas seguiram seu exemplo. Ele foi então promovido de magistrado de Zhongdu a Ministro das Obras e, posteriormente, a Ministro da Justiça.

  Na primavera do décimo ano do reinado do Duque Ding, Qi foi pacificada. No verão, o oficial de Qi, Li Chu, disse ao Duque Jing: "Se Lu empregar Confúcio, a posição de Qi estará em perigo". Ele então enviou um emissário a Lu para organizar um encontro amistoso em Jiagu. O Duque Ding de Lu preparou-se para viajar até lá em uma carruagem. Confúcio, atuando como primeiro-ministro, disse: "Ouvi dizer que aqueles que se envolvem em assuntos civis devem ter preparativos militares, e aqueles que se envolvem em assuntos militares devem ter preparativos civis. Nos tempos antigos, quando os senhores feudais viajavam além de suas fronteiras, sempre levavam oficiais consigo. Por favor, prepare os Sima da esquerda e da direita". O Duque Ding disse: "Concordo". Os Sima da esquerda e da direita foram preparados. Em Jiagu, o Duque de Qi foi recebido em uma plataforma com três níveis de degraus de terra. Eles se cumprimentaram com a etiqueta de um encontro formal, curvando-se e cedendo a palavra antes de subir. Após a troca de presentes, os oficiais de Qi avançaram apressadamente e disseram: "Por favor, toquem a música das quatro direções." O Duque Jing disse: "Concordo." Então, bandeiras, penas, lanças, alabardas, espadas, tambores e um clamor ecoaram pelo ar com a chegada deles. Confúcio apressou-se a subir os degraus, mas antes de chegar ao topo, levantou a manga e disse: "Nossos dois governantes estão tendo uma reunião amistosa; de que serve esta música bárbara! Imploro aos oficiais que nos concedam uma audiência!" Os oficiais recusaram, mas ele não se retirou. Em vez disso, seus acompanhantes olharam para Yanzi e o Duque Jing. O Duque Jing sentiu-se envergonhado e acenou para que se afastassem. Depois de um tempo, um oficial de Qi apressou-se a avançar e disse: "Por favor, permitam que a música do palácio seja tocada." O Duque Jing disse: "Sim." Artistas e anões apresentaram uma peça. Confúcio apressou-se a subir os degraus, mas antes de chegar ao topo, disse: "Um plebeu que tenta enganar os senhores feudais merece ser executado! Imploro aos oficiais que convoquem uma audiência!" Os oficiais, então, puniram-no severamente, decepando-lhe as mãos e os pés. O Duque Jing, temendo as consequências, agiu precipitadamente, percebendo que suas ações não eram justas o suficiente. Ao retornar para casa, ficou muito alarmado e dirigiu-se a seus ministros, dizendo: "Lu auxiliou seu governante com os princípios de um cavalheiro, mas vocês me ensinaram os costumes dos bárbaros, fazendo-me ofender o governante de Lu. O que devo fazer?" Um oficial respondeu: "Quando um cavalheiro erra, pede desculpas com sinceridade; quando uma pessoa insignificante erra, pede desculpas com eloquência. Se Vossa Majestade está aflito, então peça desculpas com sinceridade." Diante disso, o Duque Jing devolveu os campos de Yun, Wenyang e Guiyin que havia tomado de Lu como um pedido de desculpas.

  No verão do décimo terceiro ano do reinado do Duque Ding, Confúcio disse ao Duque Ding: "Meus ministros não devem acumular armaduras, nem construir cidades com cem zhang de altura." Ele nomeou Zhong You como administrador da família Ji e planejou demolir as três capitais. Então, a família Shusun primeiro demoliu Hou. A família Ji planejou demolir Fei, e Gongshan Buniu e Shusun Zhe lideraram o povo de Fei para atacar Lu. O Duque Ding e seus três filhos entraram no palácio da família Ji e subiram o Terraço Wuzi. O povo de Fei os atacou, mas falhou, e se aliou ao Duque Ding. Confúcio ordenou que Shen Juxu e Yue Qi os atacassem por baixo, e o povo de Fei fugiu para o norte. O povo de Lu os perseguiu e os derrotou em Gumi. Os dois filhos fugiram para Qi, e Fei foi posteriormente demolida. Quando Cheng estava prestes a ser demolida, Gonglian Chufu disse a Mengsun: "Se Cheng for demolida, o povo de Qi certamente chegará ao portão norte. Além disso, Cheng é a defesa da família Meng; sem Cheng, não há família Meng. Eu não a demolirei." Em dezembro, o Duque Ding sitiou Cheng, mas fracassou.

  No décimo quarto ano do reinado do Duque Ding, Confúcio, aos cinquenta e seis anos, foi nomeado Grande Ministro da Justiça e atuou como primeiro-ministro, demonstrando grande alegria. Seus discípulos disseram: "Ouvimos dizer que um cavalheiro não teme a desgraça nem se alegra com a boa fortuna". Confúcio respondeu: "É verdade. Não está escrito: 'Ele se alegra em honrar aqueles que estão abaixo dele'?" Em seguida, executou Shao Zhengmao, um alto funcionário de Lu que havia perturbado o governo. Durante três meses, envolveu-se na administração dos assuntos de Estado. Os vendedores de carne de cordeiro e porco não enfeitavam seus produtos; homens e mulheres caminhavam separadamente pelas ruas; ninguém recolhia objetos perdidos nas ruas; e os viajantes de todas as direções que chegavam à cidade não precisavam solicitar assistência oficial, mas recebiam todos uma viagem segura de volta para casa.

  O povo de Qi, ao ouvir isso, ficou aterrorizado e disse: "Se Confúcio governasse, certamente se tornaria um hegemon. Se ele se tornasse um hegemon, nossas terras estão próximas e seríamos os primeiros a anexá-las. Por que não lhe oferecemos as terras?" Li Chu disse: "Vamos primeiro tentar impedi-lo; se isso falhar, então ofereceremos as terras. Por que adiar?" Então, eles selecionaram oitenta belas mulheres de Qi, todas vestidas com roupas finas, para dançar a dança Kang Le, e trinta carruagens com belos cavalos, e as apresentaram ao governante de Lu. As mulheres, os músicos e os belos cavalos foram exibidos do lado de fora do portão sul de Lu. Ji Huanzi, disfarçado, foi observar várias vezes. Quando estava prestes a aceitar os presentes, disse ao governante de Lu que estava em uma viagem pela Dinastia Zhou e passou o dia inteiro observando, negligenciando os assuntos de estado. Zilu disse: "Mestre, pode ir agora." Confúcio disse: "Lu está prestes a realizar um sacrifício suburbano. Se as oferendas forem apresentadas aos altos funcionários, então ainda poderei ficar." Huanzi acabou aceitando as mulheres e os músicos de Qi, negligenciando os assuntos de Estado por três dias; durante o sacrifício suburbano, ele novamente não apresentou as oferendas aos altos funcionários. Confúcio então partiu e passou a noite em Tun. Shi Ji se despediu dele, dizendo: "Mestre, você não tem culpa." Confúcio disse: "Devo cantar uma canção?" Ele cantou: "A boca daquela mulher pode me fazer fugir; as palavras daquela mulher podem me levar à morte e à ruína. Como sou despreocupado e tranquilo, passando o ano assim!" Shi Ji retornou, e Huanzi disse: "O que Confúcio disse?" Shi Ji lhe contou a verdade. Huanzi suspirou e disse: "Mestre, você me culpa por causa daquelas criadas!"

  Confúcio então foi para Wei e hospedou-se na casa de Yan Zhuo, cunhado de Zilu. O duque Ling de Wei perguntou a Confúcio: "Quanto você recebe de salário em Lu?". Confúcio respondeu: "Sessenta mil alqueires de grãos". O povo de Wei também lhe forneceu sessenta mil alqueires de grãos. Depois de algum tempo, alguém difamou Confúcio perante o duque Ling. O duque Ling enviou Gongsun Yu para lhe emprestar dinheiro para ambas as despesas. Temendo punição, Confúcio permaneceu por dez meses e então partiu de Wei.

  A caminho de Chen, Confúcio passou por Kuang. Yan Ke servia-lhe servo, apontando o caminho com seu pincel e dizendo: "Quando entrei aqui, passei por aquela passagem". O povo de Kuang ouviu isso e o confundiu com Yang Hu de Lu. Yang Hu já havia sido violento com o povo de Kuang, então eles detiveram Confúcio. Confúcio se parecia com Yang Hu e foi detido por cinco dias. Quando Yan Hui chegou, Confúcio disse: "Pensei que você estivesse morto". Yan Hui respondeu: "Com você aqui, como eu ousaria morrer!". O povo de Kuang reteve Confúcio ainda mais rigorosamente, e seus discípulos ficaram aterrorizados. Confúcio disse: "O Rei Wen está morto, mas a cultura aqui não está comigo? Se o Céu pretende destruir esta cultura, aqueles que morrerem depois não poderão participar dela. Se o Céu não destruiu esta cultura, o que o povo de Kuang poderá fazer comigo?". Confúcio então enviou um de seus seguidores para servir Ning Wuzi em Wei, e somente então ele pôde partir.

  Ele foi para Pu. Depois de um mês, mais ou menos, retornou a Wei e hospedou-se na casa de Qu Boyu. Lady Nanzi, esposa do Duque Ling, enviou alguém para dizer a Confúcio: “Cavalheiros de todas as direções que desejam se tornar irmãos de nosso senhor devem ver minha esposa. Minha esposa deseja vê-lo.” Confúcio recusou, mas foi forçado a vê-la. A dama estava atrás de uma cortina. Confúcio entrou, voltou-se para o norte e curvou-se. A dama curvou-se duas vezes por trás da cortina, seus pingentes de jade tilintando. Confúcio disse: “Em minha terra natal, eu não a teria visto; agora que a vi, retribuirei a cortesia.” Zilu ficou descontente. Confúcio jurou: “Que o Céu me castigue pelo que fiz de errado! Que o Céu me castigue!” Depois de ficar em Wei por cerca de um mês, o Duque Ling e sua esposa viajaram na mesma carruagem, acompanhados pelo eunuco Yong Qu. Quando saíram, fizeram Confúcio ir na carruagem ao lado, desfilando com eles pelo mercado. Confúcio disse: "Nunca vi ninguém que amasse a virtude tanto quanto ama a beleza". Ele ficou enojado com isso, deixou Wei e passou por Cao. Naquele ano, o Duque Ding de Lu morreu.

  Confúcio foi de Cao para Song, onde praticava etiqueta com seus discípulos sob uma grande árvore. Huan Tui, o Sima de Song, queria matar Confúcio e arrancou a árvore. Confúcio partiu. Seus discípulos disseram: "Apressa-te!" Confúcio respondeu: "O Céu me agraciou com virtude; o que Huan Tui pode fazer comigo?"

  Confúcio estava viajando para Zheng quando perdeu seus discípulos de vista. Ele estava sozinho no portão leste da cidade. Um homem de Zheng disse a Zigong: "Há um homem no portão leste cuja testa se assemelha à de Yao, cujo pescoço se assemelha ao de Gao Yao e cujos ombros se assemelham aos de Zichan. No entanto, da cintura para baixo, ele é oito centímetros mais baixo que Yu, o Grande. Ele parece um cachorro de rua." Zigong contou a verdade a Confúcio. Confúcio riu e disse: "A aparência é secundária. Mas dizer que ele se parece com um cachorro de rua... isso é verdade! Isso é verdade!"

  Confúcio então foi para Chen e hospedou-se na casa de Sicheng Zhenzi. Um ano depois, o rei Fuchai de Wu atacou Chen, capturando três cidades antes de partir. Zhao Yang atacou Chaoge. Chu sitiou Cai, e Cai foi forçado a se mudar para Wu. Wu derrotou o rei Goujian de Yue em Kuaiji.

  Um falcão pousou na corte Chen e morreu, atingido por uma flecha amarga com ponta de pedra; a flecha tinha meio metro de comprimento. O duque Min de Chen enviou um emissário para consultar Confúcio. Confúcio disse: "O falcão veio de longe; esta é uma flecha dos Sushen. No passado, o rei Wu conquistou os Shang e abriu caminho entre as nove tribos Yi e as cem tribos Man, ordenando que cada uma viesse pagar tributo com seus respectivos presentes, para que não se esquecessem de seus deveres. Assim, os Sushen presentearam-nos com uma flecha amarga com ponta de pedra, de meio metro de comprimento. O antigo rei desejava demonstrar seu caráter virtuoso, então dividiu a flecha dos Sushen entre as Da Ji, casando-as com o duque Yu Hu e investindo-as em Chen. Ele distribuiu jade precioso àqueles com o mesmo sobrenome para demonstrar parentesco; e àqueles com sobrenomes diferentes, atribuindo-lhes deveres distantes, para que não se esquecessem de seu local de serviço. Portanto, ele dividiu a flecha dos Sushen entre os Chen." Eles pesquisaram nos arquivos antigos e, de fato, encontraram.

  Confúcio viveu em Chen por três anos. Naquela época, Jin e Chu disputavam o poder e atacaram Chen. Wu também invadiu Chen, e a cidade era frequentemente atacada. Confúcio disse: "Vamos voltar! Vamos voltar! Meus jovens discípulos são impetuosos e rebeldes, mas não se esqueceram de suas aspirações originais." Então Confúcio deixou Chen.

  Ao passar por Pu, Confúcio encontrou o clã Gongshu, que havia se rebelado na região. O povo de Pu deteve Confúcio. Entre seus discípulos estava um homem chamado Gongliang Ru, que acompanhava Confúcio em cinco carruagens particulares. Ele era alto, virtuoso e forte. Disse: "Uma vez o segui, Mestre, e enfrentei problemas em Kuang. Agora enfrento problemas aqui novamente. É o destino. Se tivermos que sofrer juntos novamente, prefiro lutar até a morte." Eles lutaram ferozmente. O povo de Pu ficou com medo e disse a Confúcio: "Se você não for para Wei, nós o expulsaremos." Fizeram um pacto com ele e Confúcio partiu pelo portão leste. Confúcio então foi para Wei. Zigong perguntou: "Um pacto pode ser quebrado?" Confúcio respondeu: "É um pacto, e os deuses não o ouvirão."

  Quando o Duque Ling de Wei soube da chegada de Confúcio, ficou encantado e o cumprimentou na saída da cidade. Perguntou: "Pu pode ser atacada?" Confúcio respondeu: "Sim." O Duque Ling disse: "Meus ministros acham que não é aconselhável. Pu é o local onde Wei mantém relações com Jin e Chu. Não seria imprudente da parte de Wei atacá-la?" Confúcio disse: "Os homens de lá estão determinados a morrer, e as mulheres estão determinadas a defender a margem oeste do rio. Atacarei apenas quatro ou cinco pessoas." O Duque Ling disse: "Ótimo." Contudo, ele não atacou Pu.

  O duque Ling envelheceu e negligenciou seus deveres, recusando-se a empregar Confúcio. Confúcio suspirou e disse: "Se alguém me empregasse, eu poderia realizar grandes coisas em um mês e alcançar resultados em três anos." Confúcio então partiu.

  Fo Xi era o magistrado de Zhongmou. Zhao Jianzi atacou Fan e Zhonghang, e depois atacou Zhongmou. Fo Xi se rebelou e enviou alguém para convocar Confúcio. Confúcio queria ir. Zilu disse: "Ouvi dizer, mestre, que 'um cavalheiro não se associa a quem pratica o mal'. Agora Fo Xi se rebelou pessoalmente em Zhongmou. O senhor quer ir, o que deve fazer?" Confúcio respondeu: "Há um ditado que diz que o que é firme não se desgasta com o atrito? Não diz que o que é branco não se mancha com lama? Sou eu uma cabaça? Como posso ser amarrado e não ser comido?"

  Confúcio estava tocando o sino de pedra. Um homem carregando uma cesta passou por ali e disse: "Que atencioso da parte dele tocar o sino de pedra! Que habilidoso! Mas ninguém entende sua habilidade!"

  Confúcio estudou cítara com o Mestre Xiangzi, mas não progrediu após dez dias. O Mestre Xiangzi disse: "Agora você pode melhorar". Confúcio respondeu: "Já aprendi a melodia, mas não compreendi sua essência". Depois de um tempo, o Mestre Xiangzi disse: "Você aprendeu a essência; agora você pode melhorar". Confúcio disse: "Ainda não compreendi seu espírito". Depois de um tempo, o Mestre Xiangzi disse: "Você compreendeu seu espírito; agora você pode melhorar". Confúcio disse: "Ainda não compreendi a pessoa por trás disso". Após um tempo, Confúcio pareceu estar imerso em pensamentos, então ergueu o olhar com uma expressão alegre e aspiracional. Ele disse: "Compreendi a pessoa por trás disso: moreno e sombrio, alto e imponente, com olhos como os de uma ovelha e uma presença como a de um rei governando quatro reinos. Quem, senão o Rei Wen, poderia ter tocado isso?" Mestre Xiangzi levantou-se de seu assento, curvou-se duas vezes e disse: "Mestre, você está tocando a cítara do Rei Wen."

  Confúcio, não tendo conseguido emprego em Wei, dirigia-se para oeste para visitar Zhao Jianzi. Ao chegar ao Rio Amarelo, soube das mortes de Dou Mingdu e Shunhua. Parado à beira do rio, suspirou: "Como a água é bela! Como é vasta! É meu destino não poder atravessá-la!" Zigong apressou-se a aproximá-lo, perguntando: "Posso perguntar o que quer dizer?" Confúcio respondeu: "Dou Mingdu e Shunhua eram ministros virtuosos de Jin. Quando Zhao Jianzi ainda não estava no poder, ele precisava desses dois homens para governar; mas agora que alcançou o poder, ele os matou antes de poder governar. Ouvi dizer que se um feto for eviscerado e uma criança for morta, o unicórnio não aparecerá nos arredores; se um lago for drenado e os peixes secarem, os dragões não unirão o yin e o yang; se um ninho for virado e os ovos destruídos, a fênix não voará. Por quê? Porque um cavalheiro evita prejudicar os seus. Até mesmo pássaros e animais sabem evitar a injustiça, quanto mais eu!" Ele então retornou a Zouxiang e compôs o Zou Cao para lamentar a perda. Em seguida, voltou para Wei e entrou na casa de Qu Boyu.

  Em outro dia, o Duque Ling perguntou sobre formações militares. Confúcio respondeu: "Ouvi falar de assuntos relacionados a vasos de sacrifício, mas não estudei assuntos militares." No dia seguinte, enquanto conversava com Confúcio, um ganso selvagem alçou voo e olhou para ele, com a expressão desviada. Confúcio então partiu e retornou a Chen.

  No verão, o Duque Ling de Wei faleceu e seu neto, Zhe, ascendeu ao trono como Duque Chu de Wei. Em junho, Zhao Yang levou o Príncipe Herdeiro Kuai Kui para Qi. Yang Hu enviou o Príncipe Herdeiro para prestar suas homenagens, acompanhado por oito homens vestidos de luto, fingindo recepcionar os convidados de Wei, que choravam ao entrar e se estabeleceram ali. No inverno, Cai mudou-se para Zhoulai. Este era o terceiro ano do reinado do Duque Ai de Lu, e Confúcio tinha sessenta anos. Qi auxiliou Wei no cerco a Qi devido à presença do Príncipe Herdeiro Kuai Kui de Wei.

  No verão, o templo de Huanli em Lu foi destruído por um incêndio, e Nangong Jingshu apagou as chamas. Confúcio, que estava em Chen, ouviu falar disso e disse: "Será que a tragédia também ocorrerá no templo de Huanli?" E de fato ocorreu.

  No outono, Ji Huanzi adoeceu. Viajou de carruagem até a cidade de Lu e suspirou: "Este estado quase prosperou, mas, por causa da minha ofensa a Confúcio, não prosperou." Então disse ao seu sucessor, Kangzi: "Se eu morrer, você deve se tornar o primeiro-ministro de Lu; se você se tornar primeiro-ministro, deve convocar Confúcio." Alguns dias depois, Huanzi morreu e Kangzi o sucedeu. Após o funeral, desejou convocar Confúcio. Gongzhiyu disse: "Nosso falecido senhor o contratou, mas não levou o trabalho adiante, tornando-se, por fim, motivo de chacota entre os senhores feudais. Agora o contratamos novamente, mas ele também não consegue levar o trabalho adiante; nos tornaremos motivo de chacota novamente." Kangzi perguntou: "Então, quem deve ser convocado?" Ele respondeu: "Yaqiu deve ser convocado." Então, enviou um emissário para convocar Yaqiu. Quando Yaqiu estava prestes a partir, Confúcio disse: "O povo de Lu convocar Yaqiu não é para uma tarefa pequena, mas para uma grande missão." Naquele dia, Confúcio disse: "Voltem! Voltem! Meus jovens discípulos são selvagens e indomáveis, mas seus escritos são eloquentes; não sei como controlá-los." Zigan, sabendo que Confúcio ansiava por voltar para casa, despediu-se de Yaqiu e instruiu-o: "Se você for trabalhar, convoque Confúcio."

  Após a partida de Ya Qiu, no ano seguinte, Confúcio mudou-se de Chen para Cai. O Duque Zhao de Cai estava prestes a ir para Wu, e Wu o convocou. Anteriormente, o Duque Zhao havia enganado seus ministros, transferindo-os para outro estado, e agora que ele estava prestes a partir, os ministros temiam que ele fosse transferido novamente, então Gongsun Pian atirou e matou o Duque Zhao. Chu invadiu Cai. No outono, o Duque Jing de Qi morreu.

  No ano seguinte, Confúcio viajou de Cai para Ye. O Duque de Ye perguntou sobre governança, e Confúcio respondeu: "Governar consiste em atrair aqueles que estão longe e trazer aqueles que estão perto". Em outro dia, o Duque de Ye perguntou a Confúcio sobre isso com Zilu, mas Zilu não respondeu. Confúcio, ao ouvir isso, disse: "Você, por que não respondeu dizendo: 'Ele é um homem que nunca se cansa de aprender o Caminho, nunca se cansa de ensinar os outros, esquece-se de comer quando está absorto nos estudos, esquece suas preocupações quando está feliz e não percebe que a velhice está se aproximando'?"

  Eles deixaram Ye e retornaram a Cai. Changju e Jieni estavam arando juntos quando Confúcio, pensando que fossem reclusos, enviou Zilu para perguntar sobre o vau. Changju perguntou: "Quem é aquele homem segurando as rédeas?" Zilu respondeu: "É Confúcio." Changju perguntou: "É Confúcio de Lu?" Zilu respondeu: "Sim." Changju disse: "Ele conhece o vau." Jieni perguntou a Zilu: "Quem é você?" Zilu respondeu: "Sou Zhong You." Jieni perguntou: "Você é um discípulo de Confúcio?" Zilu respondeu: "Sim." Jieni disse: "O mundo está em tal estado de coisas, quem pode mudá-lo? Em vez de seguir aqueles que evitam as pessoas, não seria melhor seguir aqueles que evitam o mundo?" E continuou arando sem parar. Zilu contou isso a Confúcio, e Confúcio suspirou e disse: "Não se pode associar a pássaros e animais. Se o mundo fosse governado pelo Caminho, eu não me trocaria por eles."

  Certo dia, Zilu estava viajando quando encontrou um velho carregando uma cesta. Ele perguntou: "Você viu o Mestre?" O velho respondeu: "Aquele que não trabalha com seus quatro membros e não consegue distinguir os cinco grãos, quem é ele para ser chamado de Mestre!" Então, fincou seu cajado no chão e começou a capinar. Zilu contou isso a Confúcio, e Confúcio disse: "Ele é um recluso." Zilu foi novamente, mas o velho havia desaparecido.

  Confúcio viveu em Cai por três anos, até que Wu atacou Chen. Chu veio em auxílio de Chen e acampou em Chengfu. Ao saber que Confúcio estava entre Chen e Cai, Chu enviou emissários para convidá-lo. Confúcio estava prestes a ir prestar suas homenagens quando os oficiais de Chen e Cai conspiraram, dizendo: "Confúcio é um homem sábio; suas críticas sempre acertam em cheio quanto às falhas dos senhores feudais. Agora que ele permaneceu entre Chen e Cai por tanto tempo, as ações desses oficiais não estão de acordo com os desejos de Confúcio. Agora Chu é um estado poderoso, e eles vieram convidar Confúcio. Se Confúcio for empregado por Chu, os oficiais no poder em Chen e Cai estarão em perigo." Então, eles conspiraram para cercar Confúcio no deserto. Ele não conseguiu prosseguir e ficou sem comida. Seus seguidores adoeceram e não puderam se levantar. Confúcio continuou a palestrar, recitar e cantar sem cessar. Zilu, descontente, perguntou: "Até mesmo um cavalheiro experimenta a pobreza?" Confúcio respondeu: "Um cavalheiro suporta a pobreza, mas uma pessoa insignificante, quando pobre, torna-se imprudente."

  Zigong se recompôs. Confúcio disse: "Ci, você acha que sou alguém que aprendeu muito e se lembrou de muita coisa?" Ele respondeu: "Sim. Não é?" Confúcio disse: "Não. Eu tenho um princípio que permeia todas as minhas ações."

  Confúcio, sabendo do ressentimento de seu discípulo, chamou Zilu e perguntou: "O Livro da Poesia diz: 'Nem rinoceronte nem tigre, vagando pelo deserto.' Meu caminho está errado? Por que estou aqui?" Zilu respondeu: "Talvez eu não seja benevolente o suficiente? É por isso que as pessoas não confiam em mim. Talvez eu não seja sábio o suficiente? É por isso que as pessoas não seguem meus conselhos." Confúcio disse: "É mesmo? Se uma pessoa benevolente fosse necessariamente confiável, onde encontraríamos Bo Yi e Shu Qi? Se uma pessoa sábia fosse necessariamente seguida, onde encontraríamos o Príncipe Bigan?"

  Zilu saiu, e Zigong entrou para ver Confúcio. Confúcio disse: "Ci, o poema diz: 'Nem rinoceronte nem tigre, vagando pelo deserto'. Meu caminho está errado? Por que estou aqui?" Zigong disse: "O caminho do Mestre é tão grandioso que o mundo não pode te conter. Talvez o Mestre tenha te menosprezado um pouco?" Confúcio disse: "Ci, um bom agricultor pode semear, mas não pode colher; um bom artesão pode ser habilidoso, mas não pode seguir a ordem natural. Um cavalheiro pode cultivar seu caminho, estabelecer seus princípios e governar sua ordem, mas não pode ser contido. Ora, você não cultiva seu caminho, mas busca ser contido. Ci, sua ambição não é de longo alcance!"

  Zigong saiu e Yan Hui entrou para ver Confúcio. Confúcio disse: "Hui, o poema diz: 'Nem rinoceronte nem tigre, vagando pelo deserto'. Meu Caminho está errado? Por que estou aqui?" Yan Hui respondeu: "O Caminho do Mestre é tão grandioso que o mundo não pode contê-lo. No entanto, o Mestre o promove e o pratica; que mal há em não ser tolerado? É precisamente por não ser tolerado que um verdadeiro cavalheiro se revela! Se o Caminho não for cultivado, essa é a minha vergonha. Se o Caminho for amplamente cultivado, mas não praticado, essa é a vergonha daqueles que governam um estado. Que mal há em não ser tolerado? É precisamente por não ser tolerado que um verdadeiro cavalheiro se revela!" Confúcio sorriu com deleite e disse: "É mesmo, Yan Hui! Se você tivesse mais riquezas, eu seria seu mordomo."

  Então ele enviou Zigong para Chu. O rei Zhao de Chu reuniu um exército para receber Confúcio, e assim Confúcio foi poupado.

  O rei Zhao pretendia conceder a Confúcio um feudo de setecentos li em Shushe. O primeiro-ministro de Chu, Zixi, perguntou: "Vossa Majestade tem algum enviado aos senhores feudais como Zigong?" O rei respondeu: "Não." "Vossa Majestade tem algum conselheiro como Yan Hui?" O rei respondeu: "Não." "Vossa Majestade tem algum general como Zilu?" O rei respondeu: "Não." "Vossa Majestade tem algum oficial como Zai Yu?" O rei respondeu: "Não." "Além disso, os ancestrais de Chu foram investidos em Zhou, recebendo o título de Visconde e o feudo de cinquenta li. Agora, Confúcio expõe as leis dos Três Reis e Cinco Imperadores e elucida as conquistas de Zhou e Shao. Se Vossa Majestade o empregar, como Chu poderá manter seu grandioso território de vários milhares de li por gerações? O Rei Wen residia em Feng e o Rei Wu em Hao; governantes de apenas cem li eventualmente governaram o mundo. Agora, Confúcio obteve terras e discípulos virtuosos como seus conselheiros; isso não é uma bênção para Chu." O Rei Zhao então interrompeu o plano. Naquele outono, o Rei Zhao de Chu morreu em Chengfu.

  O louco de Chu, Jie Yu, cantava ao passar por Confúcio, dizendo: "Fênix, ó fênix, como tua virtude declinou! O passado não pode ser mudado, mas o futuro ainda pode ser buscado! Basta, basta! Aqueles que governam hoje estão em perigo!" Confúcio desmontou, querendo falar com ele, mas Jie Yu se apressou em partir, e Confúcio não conseguiu conversar com ele.

  Assim, Confúcio retornou de Chu para Wei. Naquele ano, Confúcio tinha sessenta e três anos, e era o sexto ano do reinado do Duque Ai de Lu.

  No ano seguinte, Wu e Lu se encontraram em um banquete em Zeng, e Wu exigiu cem animais para sacrifício. O Grande Ministro Pi convocou Ji Kangzi. Kangzi enviou Zigong ao palácio, e somente então a questão foi resolvida.

  Confúcio disse: "Os governos de Lu e Wei são como os de irmãos." Naquela época, o governante de Wei, Zhefu, estava impossibilitado de ascender ao trono e ausente de casa, o que gerou repetidas queixas de outros estados. Muitos discípulos de Confúcio serviam em Wei, e o governante de Wei desejava que Confúcio governasse. Zilu disse: "O governante de Wei está esperando que você governe; o que você fará primeiro?" Confúcio respondeu: "Deve ser a retificação dos nomes!" Zilu disse: "É mesmo? Você é tão imprático! Como isso pode ser retificado?" Confúcio disse: "Como você é grosseiro! Se os nomes não são corretos, então a linguagem não está de acordo com a verdade das coisas. Se a linguagem não está de acordo com a verdade das coisas, então os assuntos não podem ser conduzidos com sucesso. Se os assuntos não podem ser conduzidos com sucesso, então os ritos e a música não florescerão. Se os ritos e a música não florescerem, então as punições não serão justificadas. Se as punições não forem justificadas, então as pessoas não saberão onde colocar as mãos e os pés. As ações de um cavalheiro devem ser apropriadamente nomeadas, e suas palavras devem ser passíveis de ação. Um cavalheiro não é descuidado em suas palavras."

  No ano seguinte, Ya You serviu como general da família Ji e lutou contra Qi em Lang, onde saiu vitorioso. Ji Kangzi perguntou: "Você aprendeu estratégia militar com isso, ou é algo natural?" Ya You respondeu: "Aprendi com Confúcio." Ji Kangzi perguntou: "Que tipo de pessoa é Confúcio?" Ele respondeu: "Suas habilidades são renomadas; sua influência entre o povo é vasta; até mesmo os espíritos e deuses não têm arrependimentos. Se alguém seguir esse caminho, mesmo que construa mil santuários, o Mestre não se beneficiará." Kangzi disse: "Desejo invocá-lo; isso é permitido?" Ele respondeu: "Se você deseja invocá-lo, não o impeça por causa de sua posição como uma pessoa insignificante, e então será possível." Enquanto isso, Kong Wenzi de Wei estava prestes a atacar Taishu e consultou Confúcio sobre estratégia. Confúcio recusou-se a responder e, em vez disso, ordenou que uma carruagem partisse, dizendo: "Os pássaros podem escolher suas árvores, mas como as árvores podem escolher seus pássaros?!" Wenzi o deteve firmemente. Mais tarde, Ji Kangzi expulsou Gong Hua, Gong Bin e Gong Lin, e recebeu Confúcio com presentes. Confúcio retornou a Lu.

  Confúcio deixou Lu e retornou a Lu depois de quatorze anos.

  O duque Ai de Lu perguntou sobre governança, e Confúcio respondeu: "Governar depende da escolha dos ministros certos". Ji Kangzi perguntou sobre governança, e Confúcio disse: "Promova os íntegros e demita os desonestos, e os desonestos se tornarão íntegros". Kangzi estava preocupado com o roubo, e Confúcio disse: "Se você não deseja roubar, mesmo que seja recompensado, não roubará". No entanto, Lu acabou não conseguindo empregar Confúcio, e o próprio Confúcio não se candidatou a nenhum cargo público.

  Na época de Confúcio, a dinastia Zhou era fraca, e seus ritos e música haviam caído em desuso, com o Livro da Poesia e o Livro dos Documentos incompletos. Rastreando os ritos das Três Dinastias, ele compilou o Livro dos Documentos, registrando eventos desde a época das dinastias Tang e Yu até Qin Mu, organizando-os sistematicamente. Ele disse: "Posso falar dos ritos da dinastia Xia, mas o conhecimento da dinastia Qi é insuficiente para verificá-los. Posso falar dos ritos da dinastia Yin, mas o conhecimento da dinastia Song é insuficiente para verificá-los. Se houvesse informações suficientes, eu poderia verificá-los." Observando as adições e subtrações feitas pelas dinastias Yin e Xia, ele disse: "Mesmo cem gerações depois, ainda é possível saber, porque uma é refinada e a outra simples. A dinastia Zhou, observando as duas dinastias, era rica em cultura. Eu sigo a dinastia Zhou." Portanto, o Livro dos Documentos e o Livro dos Ritos têm origem em Confúcio.

  Confúcio disse ao Mestre de Lu: "A música pode ser compreendida. Ela começa com a harmonia, depois se expande para ser pura, brilhante e fluida, alcançando assim a sua perfeição." "Depois que voltei de Wei para Lu, a música foi devidamente regulamentada, e os hinos e canções elegantes encontraram o seu devido lugar."

  Na antiguidade, existiam mais de três mil poemas. Confúcio removeu os repetitivos, selecionando aqueles aplicáveis ​​a ritos e retidão. Ele se baseou nas obras de Qi e Houji, descreveu a prosperidade das dinastias Yin e Zhou e traçou um paralelo com o declínio das dinastias Shang e Zhou. Tudo começou com os prazeres simples da vida cotidiana, daí o ditado: "A desordem do poema 'Guanju' marca o início das 'Ares dos Estados', o poema 'Luming' o início das 'Odes Menores', o poema 'Wenwang' o início das 'Odes Maiores' e o poema 'Qingmiao' o início dos 'Hinos'". Confúcio cantou todos os trezentos e cinco poemas ao som de instrumentos de corda, buscando harmonizar-se com os sons das línguas Shao, Wu, Ya e Song. A partir disso, ritos e música puderam ser descritos, preparando o caminho para o rei e formando as Seis Artes.

  Confúcio, em seus últimos anos, afeiçoou-se ao Livro das Mutações e escreveu comentários sobre os hexagramas, seus textos relacionados, imagens, explicações e textos. Ele estudou tanto o Livro das Mutações que as tiras de couro que prendiam as folhas de bambu se romperam três vezes. Ele disse: "Se me dessem mais alguns anos,
eu seria versado no Livro das Mutações."

  Confúcio ensinou poesia, livros, ritos e música, e teve cerca de três mil discípulos, dos quais setenta e dois eram proficientes nas Seis Artes.
Muitos outros, como Yan Hui e Zou Shu, receberam seus ensinamentos.

  Confúcio ensinava quatro coisas: literatura, conduta, lealdade e confiabilidade. Ele evitava quatro coisas: noções preconcebidas, dogmatismo, obstinação e egoísmo. Era cauteloso em relação a: disciplina, guerra e
doença. Raramente falava de lucro, destino ou benevolência. Não iluminava aqueles que não estivessem ávidos por aprender; se abordasse um aspecto de um assunto e o aluno não conseguisse deduzir os outros três, não o ensinaria novamente.

  Em sua cidade natal, era tímido e reservado, aparentemente incapaz de falar. No templo ancestral e na corte imperial, falava com eloquência, mas com extrema cautela. Ao falar com altos funcionários, era
respeitoso e cortês; ao falar com funcionários de nível inferior, era franco e confiante.

  Ao entrarem pelos portões do palácio, curvaram-se respeitosamente; apressaram-se para a frente com movimentos rápidos. Quando o governante os chamou como acompanhantes, seus semblantes se iluminaram. Quando o governante ordenou que os acompanhassem, partiram sem esperar pela carruagem do imperador.

  Se o peixe estiver podre, a carne estragada ou cortada de forma incorreta, não a comerei. Se a esteira não estiver reta, não me sentarei nela. Não comerei até me fartar, mesmo que esteja comendo ao lado de alguém em luto.

  Se alguém chorar neste dia, não cantará. Se alguém vir alguém de luto ou um cego, até uma criança mudará.

  "Entre três pessoas caminhando juntas, certamente haverá uma que poderá me ensinar." "A falta de cultivo da virtude, a negligência do aprendizado, a incapacidade de agir de acordo com a justiça quando ouvida e a incapacidade de corrigir o erro são minhas preocupações." Quando alguém canta uma música, se for boa, peça para que a cante novamente e, em seguida, harmonize com ela.

  O Mestre não falou de: fenômenos estranhos, força física, desordem ou espíritos.

  Zigong disse: "Consigo ouvir falar dos escritos do Mestre. Mas não consigo ouvir falar de suas palavras sobre o Caminho do Céu e a natureza humana." Yan Yuan suspirou e disse: "Olhando para ele, o encontro cada vez mais elevado; mergulhando em seu conhecimento, o encontro cada vez mais profundo. Vejo-o à minha frente e, de repente, ele está atrás de mim. O Mestre guia as pessoas habilmente passo a passo, ampliando meu conhecimento com literatura e restringindo-me com decoro. Não consigo parar de aprender. Mesmo depois de esgotar minhas habilidades, parece que encontrei um mestre definitivo. Embora eu deseje segui-lo, não tenho como fazê-lo." Um homem da Vila Daxing disse: "Quão grande é Confúcio! Ele é erudito em muitas áreas, mas não alcançou fama em nenhuma delas." Quando Confúcio ouviu isso, disse: "Em que devo me especializar? Condução de carros? Arquearia? Vou me especializar em condução de carros." Lao disse: "O Mestre disse: 'Se você não se testar, então deve aprender as artes.'"

  Na primavera do décimo quarto ano do Duque Ai de Lu, uma caçada foi realizada na vasta região selvagem. Shusun, o cocheiro e portador da enxada, capturou uma besta, que ele considerou um presságio sinistro. Confúcio a viu e exclamou: "É um unicórnio!" Ele o pegou. Disse: "O Rio Amarelo não produz um mapa, o Rio Luo não produz um livro; minha vida acabou!" Quando Yan Hui morreu, Confúcio disse: "O Céu me levou embora!" Mais tarde, durante uma caçada no oeste, ele viu um unicórnio e disse: "Meu caminho chegou ao fim!" Suspirou profundamente e disse: "Ninguém me entende!" Zigong perguntou: "Por que ninguém o entende?" Confúcio respondeu: "Não culpo o Céu, nem guardo ressentimento dos homens. Aprendo de baixo para cima e alcanço o topo. Talvez seja o Céu que me entenda!"

  "Não diminuindo suas aspirações, não se desonrando — não são esses Bo Yi e Shu Qi?" Isso se refere a "Liu Xia Hui e Shao Lian, que diminuíram suas aspirações e se desonraram". Também se refere a "Yu Zhong e Yi Yi, que viveram em reclusão, falaram livremente, agiram com integridade e abandonaram o poder mundano". "Sou diferente deles; não tenho noção do que é certo nem errado."

  Confúcio disse: “Ai de mim! Um cavalheiro lamenta morrer sem que seu nome seja mencionado. Meu Caminho não está sendo praticado; como poderei me apresentar à posteridade?” Portanto, ele compilou os Anais da Primavera e do Outono com base em registros históricos, desde o Duque Yin até o décimo quarto ano do Duque Ai, abrangendo doze duques. A obra foi sediada em Lu, próxima a Zhou, e seguiu a dinastia Yin, abrangendo assim as três dinastias. Seu texto é conciso, porém abrangente. Assim, os governantes de Wu e Chu se autodenominavam reis, mas os Anais da Primavera e do Outono se referiam a eles depreciativamente como “Viscondes”; a reunião em Jiantu, na verdade, convocava o imperador Zhou, mas os Anais da Primavera e do Outono afirmavam eufemisticamente: “O Rei Celestial caçou em Heyang”. Tais exemplos eram usados ​​para julgar o mundo contemporâneo. Esse princípio de depreciação foi posteriormente mantido e implementado por um governante sábio. Quando os princípios dos Anais da Primavera e do Outono foram seguidos, ministros rebeldes e traidores por toda a terra tremeram.

  Quando Confúcio estava no poder e ouvia processos judiciais, ele compartilhava seus escritos com os outros, não os guardando para si. Quanto à compilação dos Anais da Primavera e do Outono, ele escreveu o que precisava escrever e editou o que precisava editar; nem mesmo seus discípulos, como Zixia, puderam contribuir com uma única palavra. Quando seus discípulos receberam instruções nos Anais da Primavera e do Outono, Confúcio disse: "As gerações futuras me conhecerão através dos Anais da Primavera e do Outono, e também me condenarão através dos Anais da Primavera e do Outono."

  No ano seguinte, Zilu morreu em Wei. Confúcio adoeceu e Zigong solicitou uma audiência. Confúcio caminhava tranquilamente no portão, apoiado em sua bengala, quando disse: "Zigong, por que você está tão atrasado?" Confúcio então suspirou e cantou: "O Monte Tai está desmoronando! Os pilares estão desabando! O sábio está definhando!" Em seguida, chorou. Disse a Zigong: "O mundo há muito tempo está sem o Caminho, e ninguém pode seguir meu exemplo. O povo Xia enterrou seus mortos nos degraus do leste, o povo Zhou nos degraus do oeste e o povo Yin entre os dois pilares. Ontem à noite, sonhei que estava sentado entre os dois pilares e que eu era um Yin." Ele morreu sete dias depois.

  Confúcio morreu aos setenta e três anos de idade, no dia de Ji Chou, no quarto mês do décimo sexto ano do reinado do Duque Ai de Lu.

  O Duque Ai escreveu um elogio fúnebre para ele, dizendo: "O Céu é cruel, não deixando ninguém além de um velho, forçando-me a permanecer no cargo sozinho, completamente sozinho na tristeza. Ai de mim! Pai Confúcio, não se contenha!" Zigong disse: "O governante não perecerá em Lu? O Mestre disse: 'Quando a propriedade se perde, há confusão; quando os nomes se perdem, há transgressão. Perder a própria vontade é confusão; perder o próprio lugar é transgressão.' Elogiá-lo após sua morte, quando ele não pôde servir em vida, é contrário à propriedade. Referir-se a ele como 'somente eu' não é apropriado."

  Confúcio foi sepultado em Sishang, ao norte de Lucheng, e todos os seus discípulos serviram por três anos. Três anos de luto profundo, seguidos de fases de luto e tristeza, cada um novamente tomado pela dor; ou então, permaneciam no local. Apenas Zikan permaneceu no túmulo por seis anos, antes de partir. Os discípulos e membros da família Lu que visitaram o túmulo ocupavam mais de 100 aposentos, conhecidos como Kong Li. Segundo a lenda, Lu Shishi sepultou Confúcio aos 10 anos de idade, e os estudiosos confucionistas também mencionam rituais de bebida e tiros no túmulo. O túmulo de Confúcio ocupa um hectare inteiro. Entre os discípulos, o antigo salão de residências, as gerações posteriores guardaram as roupas, a coroa, o piano e os livros de Confúcio, que foram preservados pelo templo por mais de duzentos anos, durante a dinastia Han. O Imperador Gao passou por Lu e pelo Templo Yi Tai Lao. Quando príncipes e ministros se encontravam, frequentemente visitavam o local antes de tratar de assuntos políticos.

  Confúcio teve um filho chamado Li, cujo nome de cortesia era Boyu. Boyu morreu aos cinquenta anos, antes de Confúcio.

  Bo Yusheng Ji, cujo nome de cortesia era Zisi, tinha sessenta e dois anos. Ele chegou a ficar preso na dinastia Song. Zisi escreveu a Doutrina do Meio.

  Zisi gerou Bai, denominado Zishang, de 47 anos. Zishang gerou Qiu, denominado Zijia, de 45 anos. Zijia gerou Ji, denominado Zijing, de 46 anos. Zijing gerou Chuan, denominado Zigao, de 51 anos.

  Zi Shen deu à luz Fu, que tinha cinquenta e sete anos. Ele serviu como erudito sob o rei She de Chen e morreu em Chen.

  Fu Zixiang tinha cinquenta e sete anos. Ele serviu como erudito sob o Imperador Xiaohui e mais tarde foi promovido a Prefeito de Changsha. Ele tinha nove pés e seis polegadas de altura.

  Zixiang gerou Zhong, que tinha cinquenta e sete anos. Zhong gerou Wu, que gerou Yannian e Anguo. Anguo serviu como erudito sob o imperador vigente e, posteriormente, como governador de Linhuai, mas morreu jovem. Anguo gerou Ang, que gerou Huan.

  Sima Qian disse: O poema diz: "Altas montanhas devem ser admiradas, a conduta virtuosa deve ser seguida." Embora não possamos alcançá-las, nossos corações anseiam por elas. Li os livros de Confúcio e desejei vê-lo pessoalmente. Quando fui a Lu, vi o templo, as carruagens, as vestimentas e os utensílios rituais de Confúcio, e os alunos praticando ritos em sua casa. Permaneci ali, incapaz de partir. Houve muitos governantes e homens virtuosos ao longo da história; eles foram gloriosos em seu tempo, mas após suas mortes, sua fama se desvaneceu. Confúcio, um plebeu, é reverenciado há mais de dez gerações, e estudiosos seguem seus ensinamentos. De imperadores e reis àqueles na China que discutem as Seis Artes, todos concordam, em última análise, com o Mestre; ele pode verdadeiramente ser chamado de Sábio!

  [Explicação e Elogio] Os descendentes de Confúcio vieram do estado de Shang. Seu pai se rendeu e seu pai inscreveu seu nome. Seu tio fugiu e o povo de Zou o capturou. Niqiu deu à luz um sábio e Quli gerou um homem virtuoso. Aos setenta anos, ele ascendeu ao trono e foi tomado como modelo por todos. Mao executou dois oficiais e tornou-se primeiro-ministro de Jiagu. O canto da fênix se dissipou rapidamente e o lamento do unicórnio foi veloz! Todas as escolas de pensamento o reverenciam e, por dez mil eras, admiram seu exemplo.

Biografia de Chen She (Registros do Grande Historiador)

  Chen Sheng era natural de Yangcheng e seu nome de cortesia era She. Wu Guang era natural de Yangxia e seu nome de cortesia era Shu. Quando jovem, Chen Sheng trabalhou como lavrador nos campos. Ao parar de trabalhar na encosta de um campo, suspirou longamente e disse: "Se eu ficar rico e poderoso, não me esquecerei de vocês." Os outros lavradores riram e responderam: "Como você poderá ficar rico e poderoso se for apenas um lavrador?" Chen Sheng suspirou profundamente e disse: "Ai de mim, como podem os pardais compreender as ambições de um cisne!"

  No sétimo mês do primeiro ano do reinado do Segundo Imperador, novecentos homens do lado esquerdo da aldeia foram recrutados para guarnecer Yuyang e estacionados em Dazexiang. Chen Sheng e Wu Guang estavam entre os recrutados e foram nomeados líderes da guarnição. Uma chuva torrencial repentina tornou as estradas intransitáveis ​​e eles perceberam que perderiam o prazo. Perder o prazo significava morte certa. Chen Sheng e Wu Guang então conspiraram, dizendo: "Morreremos de qualquer maneira, seja fugindo ou iniciando uma rebelião. Já que vamos morrer de qualquer forma, por que não morrer pelo nosso país?" Chen Sheng disse: "O povo sofreu sob o domínio de Qin por muito tempo. Ouvi dizer que o Segundo Imperador era o filho mais novo e não deveria ter sido entronizado. O herdeiro legítimo era o Príncipe Fusu. Devido às suas repetidas reclamações, o imperador o enviou para comandar tropas fora da capital. Agora, alguns ouvem dizer que ele foi morto pelo Segundo Imperador sem motivo. Muitas pessoas ouviram falar de sua virtude, mas não sabem de sua morte. Xiang Yan era um general de Chu, tinha muitos méritos e amava seus soldados; o povo de Chu tinha pena dele. Alguns acreditam que ele está morto, outros acreditam que ele fugiu. Se nos apresentássemos falsamente como o Príncipe Fusu e Xiang Yan e organizássemos um exército pelo mundo, muitos certamente acreditariam." Wu Guang concordou. Então, eles consultaram o oráculo. O adivinho, entendendo o que eles queriam dizer, disse: "Seus assuntos prosperarão e vocês alcançarão grande mérito. Mas vocês consultaram os espíritos?" Chen Sheng e Wu Guang ficaram encantados, pensando nos espíritos, e disseram: "Isso nos ensina a primeiro impressionar as massas." Então, eles escreveram "Chen Sheng é Rei" em um pedaço de seda com cinábrio e o colocaram dentro de um peixe pescado em uma rede. Quando os soldados compraram o peixe e o cozinharam, encontraram a inscrição dentro da barriga do peixe, o que acharam estranho. Eles também ordenaram secretamente que uma fogueira fosse acesa à noite em um santuário perto do acampamento de Wu Guang, e uma raposa gritou: "O Grande Chu se erguerá, Chen Sheng é Rei!" Os soldados ficaram todos aterrorizados naquela noite. No dia seguinte, os soldados conversavam entre si, todos apontando para Chen Sheng.

  Wu Guang era conhecido por sua bondade e muitos soldados estavam dispostos a servi-lo. Quando um general estava bêbado, Wu Guang mencionou deliberadamente sua intenção de desertar, enfurecendo o general e ordenando-lhe que o humilhasse para incitar as tropas. O general de fato açoitou Wu Guang. O general desembainhou sua espada, mas Wu Guang se levantou, a tomou e o matou. Chen Sheng o auxiliou e, juntos, mataram ambos os generais. Ele convocou seus seguidores e disse: “Todos vocês perderam o horário marcado por causa da chuva, e perder o horário marcado é punível com a morte. Mesmo que eu poupe suas vidas, dezesseis ou dezessete em cada dez ainda morrerão na fronteira. Além disso, um homem corajoso ou vive ou morre, e se morrer, alcançará grande fama. Reis e generais nascem com um destino especial?” Seus seguidores disseram: “Obedecemos respeitosamente à sua ordem.” Então, eles alegaram falsamente ser o Príncipe Fusu e Xiang Yan, apelando para os desejos do povo. Eles revelaram seus braços direitos e se proclamaram o Grande Chu. Construíram um altar e fizeram um juramento, oferecendo a cabeça do general em sacrifício. Chen Sheng se autoproclamou general e Wu Guang tornou-se comandante. Atacaram Dazexiang, capturaram-na e, em seguida, atacaram Qi. Após a queda de Qi, ordenaram que Ge Ying, de Fuli, liderasse tropas para conquistar a área a leste de Qi. Capturaram Zhi, Zan, Ku, Zhe e Qiao. Depois, reuniram suas tropas. Quando chegaram a Chen, possuíam seiscentos ou setecentos carros de guerra, mais de mil cavaleiros e dezenas de milhares de soldados. Atacaram Chen, mas o governador e o magistrado de Chen não estavam presentes; apenas o comandante da guarnição lutou contra eles no portão de Qiao. Ele foi derrotado e o comandante da guarnição morreu. Então, entraram e ocuparam Chen. Após alguns dias, emitiram um decreto convocando os anciãos e líderes locais para discutir o assunto. Os anciãos e líderes disseram em uníssono: "General, você lutou pessoalmente com armadura e armas, puniu os perversos, puniu o tirano Qin e restaurou os altares do estado de Chu. Seu mérito o torna rei." Chen Sheng então se proclamou rei, nomeando seu estado de Zhang Chu.

  Nesse momento, aqueles em várias prefeituras e condados que sofreram sob o domínio dos oficiais Qin executaram seus principais funcionários em resposta a Chen Sheng. Wu Shu foi então nomeado rei interino para supervisionar o ataque dos generais a Xingyang, rumo ao oeste. Wu Chen, Zhang Er e Chen Yu, de Chen, receberam ordens para pacificar o território de Zhao, e Deng Zong, de Ruyin, recebeu ordens para pacificar a Prefeitura de Jiujiang. Nesse momento, o número de soldados de Chu, na casa dos milhares, era incontável.

  Ge Ying chegou a Dongcheng e instalou Xiang Qiang como Rei de Chu. Mais tarde, ao saber que o Rei Chen já havia sido entronizado, Ying matou Xiang Qiang e retornou para relatar o ocorrido. Ao chegar em Chen, o Rei Chen executou Ge Ying. O Rei Chen ordenou que Zhou Shi, um homem de Wei, conquistasse o território de Wei ao norte. Wu Guang sitiou Xingyang. Li You foi nomeado governador de Sanchuan e defendeu Xingyang; Wu Shu não conseguiu conquistá-la. O Rei Chen convocou os heróis do estado para aconselhá-lo e nomeou Cai Ci, um homem de Shangcai, como Grande Pilar do Estado.

  Zhou Wen era um homem virtuoso de Chen. Ele havia servido como inspetor do exército de Xiang Yan e a serviço do Lorde Chunshen. Alegava ser habilidoso em assuntos militares, e o Rei de Chen concedeu-lhe um selo de general, ordenando-lhe que atacasse Qin a oeste. Em seu caminho, reuniu tropas no desfiladeiro, com mil carros de guerra e centenas de milhares de soldados. Acampou em Xi. Qin ordenou a Zhang Han, o Ministro do Tesouro, que libertasse os condenados e escravos de Lishan e os enviasse para atacar o exército de Chu, derrotando-o completamente. Zhou Wen foi derrotado e fugiu para além do desfiladeiro, permanecendo em Caoyang por dois ou três meses. Zhang Han o perseguiu e o derrotou, forçando-o a fugir novamente para Mianchi por mais de dez dias. Zhang Han o atacou e o derrotou decisivamente. Zhou Wen cometeu suicídio, e seu exército cessou o combate.

  Quando Wu Chen chegou a Handan, declarou-se Rei de Zhao, nomeando Chen Yu como Grande General e Zhang Er e Zhao Sao como Chanceleres da Esquerda e da Direita, respectivamente. O Rei Chen ficou furioso e prendeu Wu Chen e sua família, com a intenção de executá-los. O Pilar do Estado disse: "Executar o Rei de Zhao e sua família enquanto Qin ainda está intacto é reviver Qin. Seria melhor estabelecê-lo como Rei de Zhao." O Rei Chen então enviou emissários para parabenizar Zhao, transferiu Wu Chen e sua família para o palácio e investiu o filho de Zhang Er, Zhang Ao, como Senhor de Chengdu. Ele instou o exército de Zhao a entrar rapidamente em Guanzhong. O Rei de Zhao e seus ministros discutiram entre si, dizendo: "O Rei de Zhao não tem as intenções de Chu. Chu já destruiu Qin e certamente atacará Zhao. O melhor plano não é enviar tropas para o oeste, mas sim enviar emissários para o norte para conquistar o território de Yan e expandir nosso território. Zhao está localizada ao sul do Rio Amarelo e ao norte de Yan e Dai. Mesmo que Chu derrote Qin, não ousará controlar Zhao. Se Chu não derrotar Qin, certamente valorizará Zhao. Zhao poderá aproveitar a fraqueza de Qin e alcançar seus objetivos no mundo." O Rei de Zhao concordou e, portanto, não enviou tropas para o oeste, mas sim Han Guang, um antigo funcionário de Shanggu, para liderar tropas para o norte e conquistar o território de Yan.

  Um nobre e figura poderosa de Yan disse a Han Guang: "Chu já estabeleceu um rei, e Zhao também. Embora Yan seja pequeno, ainda é um estado com dez mil carros de guerra. Desejamos que você, General, seja estabelecido como Rei de Yan." Han Guang respondeu: "Minha mãe está em Zhao; isso não é permitido." O povo de Yan disse: "Zhao está preocupado com Qin a oeste e Chu ao sul; sua força é insuficiente para nos conter. Além disso, mesmo com a força de Chu, não ousaria prejudicar as famílias do rei e dos generais de Zhao. Como Zhao ousaria prejudicar sua família, General?" Han Guang concordou e assim se declarou Rei de Yan. Vários meses depois, Zhao enviou a mãe e a família do Rei de Yan de volta para Yan.

  Naquela época, inúmeros generais conquistavam territórios. Zhou Shi conquistou territórios no norte, alcançando o povo Di. Tian Dan, um líder Di, assassinou o magistrado Di e se autoproclamou Rei de Qi, usando Qi para retaliar contra Zhou Shi. O exército de Zhou Shi se dispersou e ele retornou ao território Wei, com a intenção de instalar o antigo Lorde Ningling, Jiu, como Rei de Wei. Naquele momento, Jiu estava com o Rei de Chen e não pôde ir a Wei. Após a pacificação do território Wei, eles tentaram instalar Zhou Shi como Rei de Wei em conjunto, mas Zhou Shi recusou. Depois que cinco mensageiros retornaram, o Rei de Chen finalmente instalou o Lorde Ningling, Jiu, como Rei de Wei e o enviou para seu reino. Zhou Shi acabou se tornando primeiro-ministro.

  O general Tian Zang e outros conspiraram, dizendo: "O exército de Zhou Zhang já foi derrotado e o exército Qin chegará em breve. Sitiaremos Xingyang, mas não conseguiremos conquistá-la. Quando o exército Qin chegar, certamente sofreremos uma grande derrota. Seria melhor deixar uma pequena força, suficiente para defender Xingyang, e enviar todas as nossas tropas de elite para enfrentar o exército Qin. Agora, o rei é arrogante e ignorante em assuntos militares; não podemos dialogar com ele. Se não o executarmos, nossos planos provavelmente fracassarão." Eles então forjaram um decreto real para executar Wu Shu e apresentaram sua cabeça ao rei Chen. O rei Chen enviou um emissário para conceder a Tian Zang o selo de Primeiro Ministro de Chu e nomeá-lo general. Tian Zang então ordenou a seus generais, incluindo Li Gui, que defendessem Xingyang, enquanto ele próprio liderava suas tropas de elite para o oeste para enfrentar o exército Qin em Ao Cang. Na batalha que se seguiu, Tian Zang foi morto e seu exército foi derrotado. Zhang Han avançou com suas tropas para atacar Li Gui e suas forças ao pé de Xingyang, derrotando-os e matando Li Gui e seus homens.

  Deng Shuo, um homem de Yangcheng, liderou suas tropas até Tan. Os outros generais de Zhang Han o derrotaram, e o exército de Deng Shuo se dispersou e fugiu para Chen. Wu Xu, um homem de Zhi, liderou suas tropas até Xu. Zhang Han o derrotou, e o exército de Wu Xu se dispersou e fugiu para Chen. O rei de Chen executou Deng Shuo.

  Quando o Rei Chen ascendeu ao trono, Qin Jia de Ling, Dong Yi de Zhi, Zhu Jishi de Fuli, Zheng Bu de Qulu e Ding Ji de Xu se rebelaram e lideraram tropas para sitiar Qing, o governador de Donghai, em Tan. Ao saber disso, o Rei Chen nomeou Wu Pingjun Pan como general para supervisionar o exército em Tan. Qin Jia recusou a nomeação e se autoproclamou Grande Marechal, ressentido com Wu Pingjun. Ele disse aos oficiais militares: "Wu Pingjun é jovem e inexperiente em assuntos militares; não o escutem!" Em seguida, alegou falsamente ter recebido uma ordem real e assassinou Wu Pingjun Pan.

  Zhang Han já havia derrotado Wu Xu e atacado Chen, resultando na morte de Fang Jun, um pilar do estado. Em seguida, Zhang Han avançou com suas tropas para atacar o exército de Zhang He no oeste de Chen. O rei de Chen saiu para supervisionar a batalha, mas seu exército foi derrotado e Zhang He morreu.

  No décimo segundo mês, o Rei Chen foi para Ruyin. Em seu caminho de volta para Xiachengfu, seu cocheiro Zhuang Jia o matou e se rendeu a Qin. Chen Sheng foi enterrado em Dang e recebeu o título póstumo de Rei Yin.

  Lü Chen, antigo general do rei Chen, foi nomeado chefe do exército de celeiros. Ele se rebelou em Xinyang, atacou e capturou Chen, matou Zhuang Jia e restaurou Chen ao estado de Chu.

  Inicialmente, quando o Rei Chen chegou a Chen, ordenou a Song Liu, um homem de Zhi, que liderasse tropas para pacificar Nanyang e entrar no Passo de Wuguan. Liu já havia conquistado Nanyang quando soube da morte do Rei Chen e que Nanyang havia retornado ao controle de Qin. Incapaz de entrar no Passo de Wuguan, Song Liu seguiu para o leste, até Xincai, onde encontrou o exército de Qin. Song Liu rendeu-se a Qin com suas tropas. Qin convocou Liu a Xianyang, onde ele foi executado por esquartejamento como advertência.

  Ao saberem que o exército do Rei Chen havia sido derrotado e fugido, Qin Jia e outros instalaram Jing Ju como Rei de Chu e lideraram suas tropas para Fangyu, com a intenção de atacar o exército Qin em Dingtao. Enviaram Gongsun Qing como emissário ao Rei de Qi, na esperança de unir forças. O Rei de Qi disse: "Ouvi falar da derrota do Rei Chen e não sei se ele está vivo ou morto. Como Chu pode instalar um rei sem pedir permissão?" Gongsun Qing respondeu: "Qi não pediu permissão a Chu para instalar um rei, então por que Chu deveria pedir permissão a Qi para instalar um rei? Além disso, Chu iniciou essa ação e deve servir de exemplo para o mundo inteiro." Tian Dan então executou Gongsun Qing.

  Os generais da ala esquerda e direita de Qin atacaram Chen novamente e a capturaram. O general Lü fugiu, reuniu suas tropas e reagrupou-as. O líder bandido Ying Bu, senhor de Dangyang, reagrupou suas tropas, atacou os generais da ala esquerda e direita de Qin mais uma vez, derrotou-os em Qingbo e devolveu Chen a Chu. Nessa época, Xiang Liang estabeleceu Xin, neto de Huai Wang, como rei de Chu.

  Chen Sheng reinou por seis meses. Ele já era rei, governando Chen. Seus antigos amigos, antigos camponeses, ouviram falar de sua ascensão ao poder e foram até Chen, batendo no portão do palácio e dizendo: "Desejo ver She". O porteiro do palácio tentou detê-lo. Ele se explicou várias vezes e foi libertado, mas não lhe permitiram passar. O Rei Chen saiu, bloqueou seu caminho e chamou por She. O Rei Chen ouviu isso, o chamou e o levou para casa. Ao entrar no palácio, vendo os salões e as cortinas, o convidado exclamou: "Uau! O reinado de She é tão profundo!" O povo de Chu pronunciava "duo" (多) como "huo" (伙), então o ditado se espalhou por toda a terra de que "Huo She" (伙涉) se tornou rei, começando com Chen She. O convidado tornou-se cada vez mais arrogante, falando de seu relacionamento passado com o Rei Chen. Alguém aconselhou o Rei Chen: "Este convidado é tolo e ignorante, falando de forma imprudente e desrespeitosa". O Rei Chen o executou. Todos os antigos amigos do Rei Chen partiram e, a partir de então, ninguém mais se aproximou dele. O Rei Chen nomeou Zhu Fang como Zhongzheng (中正) e Hu Wu como Siguo (司过), encarregados de supervisionar todos os seus oficiais. Quando os generais inspecionavam os territórios, aqueles que não cumpriam as ordens eram presos e punidos, considerando a severa fiscalização como lealdade. Aqueles que cometiam delitos não eram levados perante os oficiais, mas tratados pessoalmente. O Rei Chen confiava neles. Por causa disso, os generais não se aliaram a eles, o que foi a razão de sua queda.

  Embora Chen Sheng estivesse morto, os marqueses, reis, generais e ministros que ele nomeou acabaram por derrubar a Dinastia Qin, tudo graças à iniciativa de Chen Sheng. Durante o reinado do Imperador Gaozu, trinta famílias foram designadas para guardar o túmulo de Chen Sheng em Dang
, e ainda hoje lhe oferecem sacrifícios.

  Mestre Chu disse: "As dificuldades do terreno são o que tornam um lugar seguro; a força militar e a lei penal são o que tornam um lugar bem governado. No entanto, isso ainda não é suficiente para se confiar. Os antigos reis
tomavam a benevolência e a retidão como fundamento e consideravam o fortalecimento das leis e regulamentos como meros ramos e folhas — não é verdade? Eu ouvi Jia Yi dizer..."

  "O duque Xiao de Qin, confiando na posição estratégica do Passo de Hangu e possuindo as terras de Yongzhou, manteve-se firme em sua posição, vigiando atentamente a dinastia Zhou. Ele nutria ambições de varrer a terra, abarcar o universo e anexar os quatro mares, com o objetivo de conquistar todas as oito direções. Naquela época, Shang Yang o auxiliava, estabelecendo leis e regulamentos internamente, promovendo a agricultura e a tecelagem, e fortalecendo a defesa e os preparativos para a guerra; externamente, ele formava alianças e lutava contra os outros senhores feudais. Assim, o povo Qin facilmente conquistou as terras a oeste do Rio Amarelo."

  Após a morte do Duque Xiao, os reis Huiwen, Wu e Zhao herdaram seu legado e seguiram suas estratégias. Conquistaram Hanzhong ao sul, expandiram-se para Ba e Shu a oeste, tomaram terras férteis a leste e adquiriram condados de importância estratégica. Os outros estados ficaram aterrorizados e formaram uma aliança para enfraquecer Qin. Não pouparam esforços na aquisição de tesouros preciosos e terras férteis para atrair indivíduos talentosos de toda a região. Formaram uma aliança e se uniram. Naquela época, Qi tinha Mengchang, Zhao tinha Pingyuan, Chu tinha Chunshen e Wei tinha Xinling: esses quatro governantes eram sábios e leais, generosos e amorosos, e respeitavam os estudiosos virtuosos e valorizados. Formaram uma aliança e uniram as forças de Han, Wei, Yan, Zhao, Song, Wei e Zhongshan. Então, os estudiosos dos seis estados, como Ning Yue, Xu Shang, Su Qin e Du He, elaboraram estratégias para eles; Qi Ming, Zhou Ji, Chen Zhen, Shao Hua, Lou Huan, Zhai Jing, Su Li e Yue Yi comunicaram suas intenções; e Wu Qi, Sun Bin, Dai Ta, Er Liang e Wang Liao... Tian Ji, Lian Po e Zhao She, entre outros, comandavam seus exércitos. Certa vez, utilizaram dez vezes o território e um exército de um milhão de homens para atacar Qin pelos portões. Qin abriu os portões para receber o inimigo, e os exércitos dos nove estados fugiram, sem ousar avançar. Qin não sofreu nenhuma perda de flechas ou lanças, embora o mundo já estivesse exausto. Consequentemente, as alianças se dissolveram e os estados competiram para ceder território e subornar Qin. Qin, com sua força excedente, explorou a fraqueza deles, perseguindo os estados em fuga implacavelmente, deixando um rastro de milhões de cadáveres e rios de sangue. Aproveitando-se da situação, Qin dividiu o mundo, fragmentando as terras, forçando os estados poderosos a se submeterem e os estados fracos a pagar tributo.

  "Quando os reinados do Rei Xiaowen e do Rei Zhuangxiang foram prolongados, os reinos tiveram vida curta e o país viveu em paz."

  "Quando o Primeiro Imperador chegou ao poder, ele se baseou nas conquistas acumuladas de seis gerações, utilizando suas estratégias de longo prazo para governar o mundo. Anexou as duas dinastias Zhou e eliminou os senhores feudais, ascendendo à posição suprema e controlando as seis direções. Empunhou o martelo para disciplinar o mundo, seu poder abalando os quatro mares. Conquistou as terras dos Baiyue no sul, estabelecendo Guilin e Xiangjun como seus feudos. Os governantes dos Baiyue curvaram-se em submissão, confiando suas vidas aos seus oficiais. Em seguida, ordenou a Meng Tian que construísse a Grande Muralha no norte para proteger as fronteiras, repelindo os Xiongnu por mais de setecentos li. O povo Hu não ousou se deslocar para o sul para pastorear seus cavalos, e os soldados não ousaram desembainhar seus arcos para expressar suas queixas. Assim, ele abandonou os costumes dos reis anteriores e queimou [ilegível]." Ele usou as opiniões de cem escolas de pensamento para enganar o povo comum. Ele destruiu cidades famosas, assassinou heróis e talentos, e reuniu todas as armas do império em Xianyang. Derreteu as armas e as fundiu em doze estátuas de bronze para enfraquecer o povo. Em seguida, construiu Hua como uma muralha, usou o rio como fosso e confiou nas imponentes muralhas e nas correntes imprevisíveis para a defesa. Nomeou bons generais e fortes arqueiros para guardar posições-chave, e confiou em ministros e soldados de elite, armados com armas afiadas, para enfrentar qualquer um. Com o império pacificado, o Primeiro Imperador acreditava que a Planície de Guanzhong era inexpugnável, uma fortaleza de mil milhas de extensão, e que seus descendentes governariam como imperadores por dez mil gerações.

  Após a morte do Primeiro Imperador, seu poder remanescente ainda ressoava em terras distantes. No entanto, Chen Sheng era filho de origens humildes, um plebeu e um trabalhador migrante. Seus talentos eram medíocres, e ele não possuía a sabedoria de Confúcio ou Mozi, nem a riqueza de Tao Zhu ou Yi Dun. Mesmo assim, ascendeu das fileiras dos soldados, entre milhares, liderando uma pequena força de algumas centenas de tropas desmobilizadas para atacar Qin. Derrubou árvores para fazer armas e hasteou varas de bambu para bandeiras. O mundo respondeu com fervor, trazendo provisões e seguindo-o como uma sombra. Os heróis de Shandong se levantaram juntos e destruíram a dinastia Qin.

  Além disso, o mundo não é pequeno nem fraco; a terra de Yongzhou e as defesas do Passo de Hangu permanecem seguras. A posição de Chen Sheng não é mais honrosa do que a dos governantes de Qi, Chu, Yan, Zhao, Han, Wei, Song, Wei e Zhongshan; suas enxadas e espinhos não são mais afiados do que alabardas e lanças; suas tropas de guarnição não são comparáveis ​​aos exércitos dos nove estados; seu pensamento estratégico e táticas militares não são tão avançados quanto os de seus contemporâneos. No entanto, seus sucessos e fracassos são diferentes, e suas conquistas são opostas. Se comparássemos o tamanho e a força dos estados a leste das montanhas com os de Chen Sheng, seriam incomparáveis. Contudo, Qin, com seu pequeno território, exerceu o poder de um imperador de dez mil carros de guerra, suprimindo oito estados e fazendo-os prestar homenagem a seus pares por mais de cem anos. Então, tomou o mundo inteiro como sua casa e o Passo de Hangu como seu palácio. No entanto, a rebelião de um homem levou a A queda de sete templos ancestrais, sua morte pelas mãos de outros, e ele se tornou motivo de chacota para o mundo. Por quê? Porque ele não praticou benevolência e retidão, e suas estratégias de ataque e defesa foram diferentes."

  [Explicação e Comentário] O mundo está em turbulência, a terra carece de um governante, uma luta pela supremacia se inicia, todos buscando refúgio nos corvos. Chen Sheng iniciou a revolta, chamando seu estado de Zhang Chu. Ele se apoiou em fantasmas e monstros, vangloriando-se de suas próprias ambições. Ge Ying marchou para o leste, Zhou Wen resistiu no oeste. Primeiro, ele fez amizade com Zhu Fang, depois nomeou Hu Wu. Huo Yi foi morto, seu coração traído. Quem foi Zhuang Jia, que se voltou contra Chengfu?

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: Biografias de Parentes Imperiais

  Ao longo da história, os imperadores que receberam o mandato do céu e aqueles que ascenderam ao trono e mantiveram a ordem estabelecida não eram apenas virtuosos por si mesmos, mas também auxiliados por seus parentes maternos. A dinastia Xia ascendeu com o nome de Tushan, e Jie foi banido por causa de Mo Xi. A dinastia Yin ascendeu com o nome de Youxiong, e Zhou foi morto por sua paixão por Daji. A dinastia Zhou ascendeu com os nomes de Jiang Yuan e Da Ren, e o Rei You foi capturado por sua devassidão com Bao Si. Assim, o Livro das Mutações estabeleceu os fundamentos do céu e da terra, o Livro da Poesia começou com o poema "Guan Ju", o Livro dos Documentos louvou a linhagem dos imperadores, e os Anais da Primavera e do Outono criticaram a omissão em receber pessoalmente a noiva. A relação entre marido e mulher é um princípio fundamental das relações humanas. De todos os rituais, o casamento é o mais importante. A música harmoniza as quatro estações, e as mudanças do yin e yang governam todas as coisas. Como não ser cauteloso? Os humanos podem seguir o Caminho, mas o que podem fazer contra o destino? Quão terrível é o amor entre uma esposa e um consorte! Nem mesmo um governante pode obter esse amor de seus ministros, nem um pai de seu filho, muito menos de uma pessoa humilde! Mesmo que estejam unidos em alegria, podem não ter filhos; mesmo que os tenham, podem não ter um casamento duradouro: não é isso o destino? Confúcio raramente falava de destino, pois era difícil articulá-lo. Sem compreender as mudanças entre os vivos e os mortos, como se poderia compreender a natureza e o destino do homem?

  O Grande Historiador Sima Qian disse: Os eventos anteriores à Dinastia Qin são muito breves para serem registrados em detalhes. No início da Dinastia Han, a Imperatriz Lü tornou-se a esposa principal do Imperador Gaozu, e seu filho tornou-se o príncipe herdeiro. Em seus últimos anos, à medida que sua beleza desvanecia e seu prestígio diminuía, a Consorte Qi ganhou prestígio, e seu filho, Ruyi, sucedeu-a como príncipe herdeiro diversas vezes. Quando o Imperador Gaozu morreu, a Imperatriz Lü exterminou a Consorte Qi e executou o Rei de Zhao, mas apenas aqueles no harém do Imperador Gaozu que não eram favorecidos ou eram distantes saíram ilesos.

  A filha mais velha da Imperatriz Lü casou-se com Zhang Ao, o Marquês de Xuanping, cuja filha se tornou a Imperatriz Xiaohui. A Imperatriz Lü, valorizando seus laços de parentesco, desejava muito um filho homem, mas, não tendo filhos, adotou fraudulentamente uma criança do palácio. Quando o Imperador Xiaohui morreu, o império estava recém-estabelecido e a sucessão era incerta. Portanto, ela elevou seus parentes maternos a altos cargos, fazendo com que os reis do clã Lü a auxiliassem, e nomeou a filha de Lü Lu imperatriz do jovem imperador, na esperança de consolidar as bases da dinastia, mas sem sucesso.

  A Imperatriz Gao morreu e foi sepultada com ela em Changling. Lu, Chan e outros, temendo a execução, tramaram uma rebelião. Ministros os subjugaram, mas o Céu interveio e eles finalmente destruíram o clã Lü. Apenas a Imperatriz Xiaohui foi colocada no Palácio do Norte. O Príncipe de Dai foi entronizado como Imperador Wen, e os templos ancestrais da dinastia Han foram restaurados. Não era esta a vontade do Céu? Quem, senão o Céu, poderia suportar tal destino?

  O pai da Imperatriz Viúva Bo era de Wu e tinha o sobrenome Bo. Durante a Dinastia Qin, ele teve um caso com Wei Ao, uma mulher da família real do antigo Rei de Wei, e teve uma filha, Bo Ji. O pai de Bo morreu em Shanyin e foi sepultado lá.

  Quando os senhores feudais se rebelaram contra Qin, Wei Bao tornou-se Rei de Wei, e Wei Ao levou sua filha para o palácio de Wei. Ao, por meio do patrocínio de Xu Fu, previu que Bo Ji daria à luz um imperador. Naquela época, Xiang Yu e o Rei de Han estavam em um impasse em Xingyang, e o mundo ainda estava instável. Bao havia lutado inicialmente ao lado de Han contra Chu, mas ao ouvir as palavras de Xu Fu, ficou secretamente satisfeito e traiu Han, tornando-se neutro e aliando-se a Chu. Han enviou Cao Can e outros para capturar o Rei Bao de Wei, transformando seu reino em uma prefeitura, e Bo Ji foi enviada para a oficina de tecelagem. Após a morte de Bao, o Rei de Han entrou na oficina de tecelagem e viu a beleza de Bo Ji, ordenando que ela fosse levada para seu harém, mas ela permaneceu intocada por mais de um ano. Quando jovem, Bo Ji se apaixonou por Lady Guan e Zhao Zi'er, fazendo um pacto: "Não nos esqueceremos uma da outra quando uma se tornar poderosa". Mais tarde, Lady Guan e Zhao Zi'er tornaram-se as primeiras concubinas do Rei de Han. O Rei de Han estava sentado no Terraço Chenggao, no Palácio de Henan, quando as duas beldades riram do pacto inicial de Bo Ji. O Rei de Han ouviu isso e perguntou o porquê; as duas mulheres contaram-lhe a verdade. O Rei de Han ficou com o coração partido e teve pena de Lady Bo. Naquele dia, ele a chamou e teve relações sexuais com ela. Lady Bo disse: "Na noite passada, sonhei que um dragão azul repousava sobre minha barriga." O Imperador disse: "Este é um sinal auspicioso. Concederei seu desejo." Após o primeiro encontro, ela deu à luz um filho, que se tornou o Rei de Dai. Depois disso, Lady Bo raramente viu o Imperador.

  Quando o Imperador Gaozu morreu, a Imperatriz Lü, enfurecida com a morte de suas concubinas favoritas, incluindo Lady Qi, aprisionou todas elas, proibindo-as de deixar o palácio. No entanto, Lady Bo, devido à sua impopularidade,
foi libertada e foi para Dai com seu filho, tornando-se a Rainha Mãe de Dai. Seu irmão, Bo Zhao, também foi para Dai.

  Dezessete anos após a fundação do Reino Dai, a Imperatriz Viúva Gao faleceu. Os ministros discutiram a sucessão imperial, mas estavam desgostosos com o poder
do clã Lü, parentes maternos do imperador. Todos elogiaram a benevolência do clã Bo, acolhendo o Príncipe de Dai e o coroando como Imperador Xiaowen. A Imperatriz Viúva foi renomeada Imperatriz Viúva, e seu irmão, Bo Zhao, foi investido como Marquês de Zhi.

  A mãe da Imperatriz Viúva Bo também havia falecido anteriormente e sido sepultada ao norte de Liyang. Portanto, o pai de Bo foi homenageado postumamente como Marquês Lingwen, e uma propriedade com trezentas casas foi estabelecida na Comenda de Kuaiji. Oficiais com a patente de chefe e vice-chefe eram responsáveis ​​pela guarda do túmulo, e o templo ancestral e os ritos sacrificiais eram realizados de acordo com os regulamentos. Um jardim para a Senhora do Marquês Lingwen também foi estabelecido ao norte de Liyang, com os mesmos ritos do jardim do Marquês de Lingwen. A Imperatriz Viúva Bo, considerando que sua família materna, a Rainha de Wei, havia perdido os pais precocemente, e que aqueles em Wei que a apoiaram deveriam ser amparados, reconduziu e restaurou o clã Wei, com recompensas concedidas de acordo com a proximidade com a família. Assim, um membro do clã Bo recebeu o título de Marquês.

  A Imperatriz Viúva Bo faleceu no segundo ano após a morte do Imperador Wen, dois anos antes da morte do Imperador Jing, e foi sepultada em Nanling. Como a Imperatriz Lü foi sepultada em Changling, ela construiu seu próprio mausoléu, próximo ao Mausoléu de Baling, onde o Imperador Wen residia.

  A Imperatriz Viúva Dou era de Guanjin, Qinghe, Zhao. Durante o reinado da Imperatriz Viúva Lü, Dou Ji, uma jovem de boa família, entrou no palácio para servir à Imperatriz Viúva. A Imperatriz Viúva distribuiu cinco damas de companhia para cada um dos príncipes, e Dou Ji estava entre elas. A família de Dou Ji era de Qinghe, e ela desejava ir para Zhao, que era mais perto de sua casa. Ela pediu ao seu mestre que enviasse um eunuco: "Certifique-se de me registrar no clã de Zhao". O eunuco se esqueceu e a registrou por engano no clã de Dai. O registro foi comunicado, o imperador aprovou e ela foi enviada. Dou Ji chorou, ressentida com o eunuco, e não queria ir. Somente depois de ser persuadida, ela concordou em ir. Ao chegar em Dai, o Príncipe de Dai favoreceu apenas Dou Ji, e ela deu à luz uma filha, Piao, e mais tarde dois filhos. A Rainha de Dai deu à luz quatro filhos. Antes que o Príncipe de Dai ascendesse ao trono, a Rainha faleceu. Quando o Príncipe de Dai se tornou imperador, os quatro filhos da Rainha morreram de doença. Após o Imperador Xiaowen ascender ao trono por alguns meses, os ministros solicitaram a nomeação de um príncipe herdeiro, e o filho mais velho de Dou Ji foi escolhido para o cargo. Dou Ji foi coroada imperatriz, e sua filha Piao, princesa. No ano seguinte, ele nomeou seu filho mais novo, Wu, como Rei de Dai, e posteriormente transferiu a capital para Liang, onde se tornou Rei Xiao de Liang.

  A Imperatriz Dou morreu jovem e foi sepultada em Guanjin. A Imperatriz Viúva Bo então emitiu um édito aos oficiais, homenageando postumamente o pai da Imperatriz Dou como Marquês de Ancheng e sua mãe como Senhora de Ancheng. Ela também ordenou o estabelecimento de uma cidade-jardim com duzentas famílias em Qinghe, com um chefe e um magistrado para supervisioná-la, seguindo os regulamentos do Jardim Lingwen.

  O irmão mais velho da Imperatriz Dou era Dou Changjun, e seu irmão mais novo era Dou Guangguo, cujo nome de cortesia era Shaojun. Quando Shaojun tinha quatro ou cinco anos, sua família era pobre, e ele foi sequestrado e vendido. Sua família não sabia onde ele estava. Ele foi passando de casa em casa até chegar a Yiyang. Seu mestre foi para as montanhas produzir carvão. Certa noite, mais de cem pessoas dormiam na margem de um rio quando este desabou, soterrando a todos. Apenas Shaojun escapou e sobreviveu. Ele acreditava que se tornaria um marquês em poucos dias e seguiu sua família para Chang'an. Lá, ouviu dizer que a Imperatriz Dou havia acabado de ascender ao trono e que sua família morava em Guanjin, com o sobrenome Dou. Embora Guangguo fosse jovem quando partiu, ele conhecia o nome do condado e o sobrenome dela. Ele também costumava colher folhas de amoreira com sua irmã, usando-as como lembranças. Ele escreveu uma carta explicando sua situação. A Imperatriz Dou contou ao Imperador Wen sobre isso, e ele foi convocado. Quando questionado, ele explicou a situação em detalhes, e de fato era verdade. Ela então lhe perguntou como ele havia verificado isso. Ele respondeu: "Quando minha irmã partiu para o oeste, ela se despediu de mim na estação de correios. Ela me implorou para tomar banho e pediu comida antes de partir." A Imperatriz Dou então segurou o objeto e chorou, lágrimas escorrendo pelo rosto. Os criados se prostraram e choraram, unindo-se à Imperatriz em sua dor. Ele então generosamente lhes concedeu campos, casas e dinheiro, os investiu como duques e irmãos e estabeleceu suas famílias em Chang'an.

  O Marquês Jiang, o General Guan e outros disseram: "Se não morrermos, nosso destino estará nas mãos desses dois homens. Suas origens são humildes, então devemos escolher mestres e hóspedes para eles, e emular os grandes feitos do clã Lü." Portanto, eles selecionaram anciãos e homens de integridade e conduta para viverem com eles. Dou Changjun e Shaojun tornaram-se, assim, cavalheiros modestos e discretos, e não ousaram ser arrogantes por causa de seu alto status.

  A Imperatriz Dou adoeceu e ficou cega. O Imperador Wen favoreceu as Senhoras Shen e Yin de Handan, mas nenhuma delas lhe deu um filho. Após a morte do Imperador Wen, o Imperador Jing ascendeu ao trono e investiu Guangguo como Marquês de Zhangwu. Antes da morte de Changjun, seu filho Pengzu foi investido como Marquês de Nanpi. Durante a Rebelião de Wu-Chu, Dou Ying, um parente próximo da Imperatriz Viúva Dou, mostrou-se cavalheiresco e presunçoso. Ele comandou tropas e foi investido como Marquês de Weiqi por suas conquistas militares. Ao todo, três membros do clã Dou foram investidos como marqueses.

  A Imperatriz Viúva Dou apreciava os ensinamentos do Imperador Amarelo e de Lao Tzu, por isso o Imperador, o Príncipe Herdeiro e outros membros da família Dou tinham de ler as obras do Imperador Amarelo e de Lao Tzu e respeitar os seus ensinamentos.

  A imperatriz viúva Dou faleceu quando o imperador Xiaojing tinha seis anos, e ambos foram sepultados juntos em Baling. Em seu testamento, ela estipulou que todo o dinheiro e os bens valiosos do Palácio Oriental fossem entregues à princesa Piao.

  A Imperatriz Viúva Wang, natural de Huaili, era filha de Zang'er, neta do falecido Rei Zang Tu de Yan. Zang'er casou-se com o Rei Zhong de Huaili e teve um filho chamado Xin e duas filhas. Após a morte de Zhong, Zang'er casou-se novamente com um membro da família Tian de Changling e teve dois filhos, Fen e Sheng. A filha mais velha de Zang'er casou-se com a neta do Rei Jin e teve uma filha. Zang'er consultou um mestre de adivinhação, que previu que ambas as filhas seriam nobres. Desejando tornar suas filhas extraordinárias, ela casou-se com o Rei Jin. O Rei Jin ficou furioso e recusou-se a dar uma resposta adequada, então ela a levou ao palácio do Príncipe Herdeiro. O Príncipe Herdeiro a favoreceu e ela lhe deu três filhas e um filho. Enquanto o filho ainda estava grávido, a Consorte Wang sonhou que o sol entrava em seu peito. Ela contou ao Príncipe Herdeiro, que disse: "Este é um presságio de nobreza." Antes do nascimento do filho, o Imperador Xiaowen faleceu e o Imperador Xiaojing ascendeu ao trono. A Consorte Wang então deu à luz um filho.

  Primeiro, Zang'er casou-se com sua filha mais nova, Xu, e Xu deu à luz quatro filhos.

  Quando o Imperador Jing era o príncipe herdeiro, a Imperatriz Viúva Bo fez de uma mulher da família Bo sua concubina. Quando o Imperador Jing ascendeu ao trono, a concubina foi nomeada Imperatriz Bo. A imperatriz não teve filhos e não era favorecida pelo imperador. Após a morte da Imperatriz Viúva Bo, ela foi deposta.

  O filho mais velho do Imperador Jing era Rong, cuja mãe era a Consorte Li. A Consorte Li era de Qi. Rong foi nomeado príncipe herdeiro. A Princesa Piao teve uma filha e queria dá-la a ele como concubina. A Consorte Li tinha ciúmes, pois todas as concubinas do Imperador Jing ganhavam prestígio e status por meio das conexões da Princesa Piao, ultrapassando a Consorte Li em favor. A Consorte Li ficou cada vez mais ressentida e recusou o pedido da Princesa Piao. A Princesa Piao então quis dá-la à Senhora Wang, que concordou. A Princesa Piao ficou furiosa e caluniou a Consorte Li perante o Imperador Jing, dizendo: "A Consorte Li, ao se encontrar com as outras damas nobres e concubinas, sempre manda suas damas cuspir nas costas delas, usando métodos perversos e sedutores." O Imperador Jing, portanto, passou a ver a Consorte Li com suspeita.

  O Imperador Jing estava doente e infeliz. Ele confiou o título de rei à Consorte Li, dizendo: "Quando ele completar cem anos, trate-o bem". A Consorte Li ficou furiosa e recusou-se a obedecer, falando de forma rude. O Imperador Jing ficou furioso e guardou ressentimento, mas não o expressou.

  A princesa mais velha elogiava diariamente a beleza do filho de Lady Wang, e o Imperador Jing também o admirava. Além disso, um sonho que ele tivera anteriormente era auspicioso, deixando a questão sem solução. Lady Wang, sabendo que o imperador favorecia a Consorte Li, permaneceu furiosa e secretamente enviou alguém para instar os ministros a nomearem a Consorte Li imperatriz. Após o Grande Ministro terminar seu relatório, ele disse: "'O status de um filho aumenta com o de sua mãe, e o status de uma mãe aumenta com o de seu filho'. Agora, a mãe do Príncipe Herdeiro não tem título; ela deveria ser nomeada imperatriz." O Imperador Jing disse com raiva: "É isso que você deveria dizer?!" Ele então executou o Grande Ministro e rebaixou o Príncipe Herdeiro a Príncipe de Linjiang. A Consorte Li ficou cada vez mais ressentida e, incapaz de ver o imperador, morreu de tristeza. Finalmente, Lady Wang foi nomeada imperatriz, seu filho, príncipe herdeiro, e seu irmão, Xin, foi investido como Marquês de Gai.

  Quando o Imperador Jing morreu, o Príncipe Herdeiro o sucedeu como Imperador. Ele honrou sua mãe, a Imperatriz Viúva Zang'er, nomeando-a Lorde Pingyuan. Ele investiu Tian Fen como Marquês de Wu'an e Sheng como
Marquês de .

  O Imperador Jing teve treze filhos; um tornou-se imperador e os outros doze tornaram-se reis. Sua filha, Erxu, morreu jovem, e seus quatro filhos tornaram-se reis. A
filha mais velha da Imperatriz Viúva era a Princesa Pingyang, a segunda Princesa Nangong e a terceira Princesa Linlu.

  Gai Houxin era apreciador de vinho. Tian Fen e Sheng eram gananciosos e habilidosos na escrita. Wang Zhong morreu jovem e foi sepultado em Huaili. Postumamente, foi homenageado como Marquês Gong e recebeu uma propriedade com duzentas casas. Quando Lorde Pingyuan faleceu, foi sepultado em Changling com a família Tian e uma propriedade foi construída para ele, comparável à do Marquês Gong. A Imperatriz Viúva Wang faleceu quando o Imperador Xiaojing tinha dezesseis anos, no quarto ano de Yuanshuo, e foi sepultada com ele em Yangling. Três membros da família da Imperatriz Viúva Wang foram nomeados marqueses.

  A Imperatriz Wei, cujo nome era Zifu, nasceu em circunstâncias humildes. Sua família pertencia ao clã Wei, descendente do feudo do Marquês de Pingyang. Zifu era cantora da Princesa de Pingyang. Quando o Imperador Wu ascendeu ao trono, não teve filhos homens por vários anos. A Princesa de Pingyang procurou mais de dez filhas de famílias abastadas e as adornou para sua casa. O Imperador Wu, retornando de um ritual de purificação em Baling, passou pela Princesa de Pingyang. A Princesa viu as belas mulheres que a serviam, mas o Imperador não ficou satisfeito. Depois de beberem, as cantoras entraram, e o Imperador, ao vê-las, afeiçoou-se particularmente a Wei Zifu. Naquele dia, o Imperador Wu levantou-se para trocar de roupa, e Zifu, que servia no Guarda-Roupa Imperial, foi a escolhida. Quando o Imperador retornou ao seu trono, ficou muito satisfeito. Concedeu à Princesa de Pingyang mil catties de ouro. A Princesa então solicitou que Zifu fosse escoltada até o palácio. Ao embarcar na carruagem, Zifu recebeu um tapinha nas costas da Princesa de Pingyang, que disse: "Vá agora, coma bem e esforce-se! Se você se tornar nobre, não se esqueça de mim." Ela permaneceu no palácio por mais de um ano, mas nunca mais foi favorecida. O Imperador Wu selecionava as mulheres do palácio que não eram adequadas e as dispensava. Wei Zifu viu isso, chorou e implorou para ser libertada. O imperador teve pena dela e a favoreceu novamente, e ela engravidou. Seu favor e honra aumentavam a cada dia. Ele convocou seu irmão mais velho, Wei Changjun, e seu irmão mais novo, Qing, para servirem como atendentes da corte. Mais tarde, Zifu foi muito favorecida e lhe deu três filhas e um filho. O nome do filho era Ju.

  Inicialmente, quando o Imperador era Príncipe Herdeiro, casou-se com a filha da Princesa Mais Velha. Após sua ascensão ao trono, a princesa foi nomeada Imperatriz, recebendo o sobrenome Chen, e não teve filhos. A Princesa Mais Velha desempenhou um papel significativo na ascensão do Imperador ao trono, o que explica a arrogância e o poder da Imperatriz Chen. Ao saber do grande favor da Imperatriz Wei Zifu, ficou furiosa e quase morreu diversas vezes. O Imperador ficou cada vez mais furioso. O uso de feitiçaria e outras formas de sedução pela Imperatriz Chen foi descoberto, então o Imperador a depôs e nomeou Wei Zifu como Imperatriz.

  A mãe da Imperatriz Chen, a Grã-Princesa, era irmã do Imperador Jing. Ela repetidamente disse à Princesa Pingyang, irmã do Imperador Wu: "O Imperador não teria chegado ao poder sem mim, e ainda assim abandonou minha filha. Por que ele não está satisfeito consigo mesmo e trai seus princípios?" A Princesa Pingyang respondeu: "Ele foi deposto porque não tinha filhos." A Imperatriz Chen desejava um filho e gastou um total de noventa milhões em tratamentos médicos, mas ainda assim não conseguiu engravidar.

  O reinado da Imperatriz Wei Zifu já havia sido estabelecido. Após a morte de Wei Changjun, Wei Qing foi nomeado general. Ele se destacou na campanha contra os Hu (bárbaros) e foi investido como Marquês de Changping. Os três filhos de Qing, ainda crianças, também foram investidos como marqueses. Em seguida, veio Wei Shao'er, a chamada irmã mais velha da Imperatriz Wei. Shao'er deu à luz Huo Qubing, que foi investido como Marquês do Campeão e recebeu o título de General da Cavalaria por suas conquistas militares. Qing recebeu o título de Grande General. O filho da Imperatriz Wei, Ju, foi nomeado Príncipe Herdeiro. Cinco membros do clã Wei ascenderam à proeminência por mérito militar, tornando-se marqueses.

  Quando a beleza da Rainha Wei desvaneceu, a Rainha Consorte de Zhao tornou-se sua favorita, e ela teve um filho que se tornou o Rei de Qi.

  Lady Wang morreu jovem. Lady Li de Zhongshan era a favorita e teve um filho que se tornou o Rei de Changyi.

  Lady Li morreu jovem, e seu irmão, Li Yannian, era favorecido por sua música e conhecido como Xielu. Xielu significa "prostituta". Os irmãos foram todos condenados por adultério e suas famílias foram exterminadas. Naquela época, seu irmão mais velho, Guangli, era o General Ershi, que estava atacando Dayuan. Ele não conseguiu matá-los e retornou. Depois que o imperador exterminou a família Li, teve pena deles e os nomeou Marqueses de Haixi.

  Seus dois filhos, Ji Zi e Ji Zi, tornaram-se, respectivamente, o Rei de Yan e o Rei de Guangling. Sua mãe caiu em desgraça e morreu de tristeza.

  Após a morte de Lady Li, a Consorte Yin e outras foram ainda mais favorecidas. No entanto, todas eram cortesãs, e apenas nobres com terras eram elegíveis para casar com o imperador.

  Mestre Chu disse: Quando eu era cortesão, perguntei a Zhongli Sheng, que conhecia bem as histórias da Dinastia Han, sobre isso. Ele disse: Quando a Imperatriz Viúva Wang ainda era plebeia, ela teve uma filha cujo pai era Jin Wangsun. Depois que Wangsun morreu, o Imperador Jing faleceu e o Imperador Wu ascendeu ao trono, deixando a Imperatriz Viúva Wang sozinha. Han Wangsun, cujo nome era Yan, era favorecido pelo Imperador Wu. Ele contou secretamente ao Imperador Wu que a Imperatriz Viúva tinha uma filha em Changling. O Imperador Wu disse: "Por que você não disse isso antes?!" Ele então enviou um emissário para verificar primeiro, e ela foi encontrada em sua casa. O Imperador Wu então foi buscá-la pessoalmente. No caminho, a vanguarda da carruagem imperial liderou a cavalaria para fora do Portão Hengcheng, e a carruagem imperial seguiu rapidamente para Changling. Quando entraram na vila a oeste do pequeno mercado, o portão da vila estava fechado. Eles abriram o portão repentinamente, e a carruagem imperial entrou direto na vila, parando em frente ao portão da família Jin. Ele ordenou que a cavalaria cercasse a casa, mas ela fugiu. Ele mesmo foi buscá-la, mas não conseguiu. Então, ordenou que seus ministros corressem para chamá-la. A família estava apavorada, e a menina havia se escondido debaixo da cama. Eles a ajudaram a sair e a fizeram prestar suas homenagens. O Imperador Wu desceu de sua carruagem e chorou, exclamando: "Ai de mim! Irmã mais velha, como você a manteve escondida!" Ele ordenou que uma carruagem secundária a levasse, e a carruagem retornou e seguiu em alta velocidade para o Palácio de Changling. Passando pelo portão imperial e se registrando, ele foi conduzido à residência da Imperatriz Viúva. A Imperatriz Viúva disse: "Vossa Majestade está cansada; como chegou aqui?" O Imperador respondeu: "Encontrei minha irmã mais velha em Changling hoje e a trouxe comigo." Ele se virou e disse: "Para ver a Imperatriz Viúva!" A Imperatriz Viúva perguntou: "Esta é sua irmã?" Ele respondeu: "Sim." A Imperatriz Viúva chorou, e sua irmã também se prostrou e chorou. O Imperador Wu ofereceu vinho como brinde e concedeu à sua irmã dez milhões de moedas, trezentos escravos, cem acres de terras públicas e uma grande mansão. A Imperatriz Viúva agradeceu-lhe, dizendo: "O senhor gastou tanto por Vossa Majestade". Em seguida, convocou a Princesa Pingyang, a Princesa Nangong e a Princesa Linlu para prestarem homenagem à sua irmã, e assim lhe concedeu o título de Senhora Xiucheng. Ela teve um filho e uma filha. O filho chamava-se Xiucheng Zizhong, e a filha tornou-se rainha de um rei vassalo. Esses dois filhos não eram da família Liu, razão pela qual a Imperatriz Viúva teve pena deles. Xiu Chengzi Zhong era arrogante e dominador, e intimidava os oficiais e o povo, causando-lhes grande sofrimento.

  A imperatriz Wei Zifu foi coroada imperatriz, e seu irmão mais novo, Wei Qing, intitulado Zhongqing, foi investido como Marquês de Changping com o título de Grande General. Ela teve quatro filhos; seu filho mais velho, Kang, era o herdeiro aparente do marquesado, servindo como assistente da corte e gozando de grande prestígio. Seus três irmãos mais novos foram investidos como marqueses, cada um com 1.300 famílias: o primeiro era Marquês de Yin'an, o segundo Marquês de Fagan e o terceiro Marquês de Yichun, cujo poder e influência abalaram o mundo. O povo cantava: "Nenhuma alegria com o nascimento de um filho, nenhuma raiva com o nascimento de uma filha; vocês não viram como Wei Zifu dominou o mundo?!"

  Naquela época, a princesa Pingyang era viúva e estava na hora de um marquês se casar com ela. A princesa discutiu com suas damas de companhia qual marquês de Chang'an seria adequado como marido, e todas sugeriram o Grão-General. A princesa riu e disse: "Este homem é da minha família; ele só tem um servo que me acompanha quando vou e volto. Como ele pode ser meu marido?" Suas damas de companhia disseram: "Ora, a irmã do Grão-General é a Imperatriz, e seus três filhos são marqueses. Sua riqueza e poder abalam o mundo. Por que você o escolheria?" Então a princesa concordou. Isso foi relatado à Imperatriz, que então informou o Imperador Wu, que posteriormente emitiu um édito ordenando que o General da Guarda se casasse com a princesa Pingyang.

  O Sr. Chu disse: Um homem se transforma como um dragão. Diz-se: "Uma serpente se transforma em dragão, mas suas marcas permanecem as mesmas; uma família se transforma em um país, mas seu sobrenome permanece o mesmo." Quando
um homem rico e nobre, todos os males são erradicados, e ele resplandece com glória e honra. Qual é, então, o fardo da pobreza e da humilhação?

  Durante o reinado do Imperador Wu, ele favoreceu a Consorte Yin. A Consorte Xing, cujo nome de batismo era Xing'e, também era conhecida como "Xing He" pelo povo. O título de Xing He era equivalente ao de uma pessoa com um salário de dois mil shi (uma unidade de grãos), o título de Ronghua era equivalente ao de uma
pessoa com um salário de dois mil shi, e o título da Consorte Yin era equivalente ao de um marquês. A Consorte Yin foi frequentemente promovida a Imperatriz.

  Lady Yin e Lady Xing eram ambas favorecidas pelo imperador ao mesmo tempo, mas um decreto imperial as proibia de se verem. Lady Yin implorou ao Imperador Wu que lhe permitisse ver Lady Xing, e o imperador atendeu ao seu pedido. Ele imediatamente ordenou que outra dama se vestisse elegantemente e, com dezenas de acompanhantes, comparecesse perante Lady Xing. Lady Yin a viu e disse: "Esta não é Lady Xing". O imperador perguntou: "Por que diz isso?". Ela respondeu: "A julgar por sua aparência, ela não é adequada para ser governante". Portanto, o imperador ordenou que Lady Xing se vestisse com suas roupas antigas e viesse sozinha. Lady Yin a viu e disse: "Esta é realmente ela". Então, baixou a cabeça e chorou, lamentando sua inferioridade. Como diz o provérbio: "Uma mulher bonita que entra na casa é inimiga de uma mulher perversa".

  Mestre Chu disse: Um banho não precisa ser em um rio ou mar, contanto que remova a sujeira; um cavalo não precisa ser puro-sangue, contanto que corra bem; um erudito não precisa ser virtuoso, contanto que compreenda o Caminho; uma mulher não precisa ser de nascimento nobre, contanto que seja casta e virtuosa. Diz-se: "Uma mulher, independentemente de sua beleza ou feiura, será invejada ao entrar em casa; um erudito, independentemente de sua virtude ou vício, será alvo de ressentimento ao entrar na corte." Mulheres bonitas são inimigas de mulheres perversas. Não é verdade?

  Lady Gouyi, de sobrenome Zhao, era de Hejian. Ela conquistou o favor do Imperador Wu e deu à luz um filho, o Imperador Zhao. O Imperador Wu tinha setenta anos quando
o Imperador Zhao nasceu. O Imperador Zhao ascendeu ao trono aos cinco anos de idade.

  Após a deposição do Príncipe Herdeiro de Wei, nenhum novo Príncipe Herdeiro foi nomeado. Enquanto isso, o Príncipe Dan de Yan apresentou um pedido para retornar ao seu reino e servir como guarda do palácio. O Imperador Wu ficou furioso e executou imediatamente o mensageiro no
portão norte.

  O Imperador Wu residia no Palácio Ganquan e convocou pintores para retratarem o Duque de Zhou carregando o Rei Cheng. Assim, os cortesãos souberam que o Imperador Wu pretendia estabelecer seu filho mais novo como herdeiro. Alguns dias depois, o Imperador repreendeu a Senhora Gouyi. A dama removeu seus grampos de cabelo e brincos e prostrou-se em reverência. O Imperador disse: "Levem-na e mandem-na para a Prisão Yeting!" A dama olhou para trás, e o Imperador disse: "Vá depressa, você não sobreviverá!" A dama morreu no Palácio Yunyang. Naquele momento, uma violenta tempestade assolou a região, e o povo ficou consternado. Um enviado levou secretamente um caixão para enterrá-la e marcou o local.

  Mais tarde, quando o imperador estava em tempo livre, perguntou aos seus assistentes: "O que se comenta?" Eles responderam: "Dizem que, se o filho for escolhido como imperador, por que destituir a mãe?" O imperador disse: "De fato. Isso não é algo que crianças tolas possam entender. A razão pela qual os antigos estados caíram em caos foi porque o governante era jovem e a mãe, forte. Quando uma governante mulher governava sozinha, tornava-se arrogante e indisciplinada, entregando-se à licenciosidade, e ninguém conseguia contê-la. Vocês nunca ouviram falar da Imperatriz Lü?" Portanto, todas aquelas que deram à luz filhos para o Imperador Wu, mesmo aquelas sem descendentes homens ou mulheres, tiveram suas mães condenadas à morte. Como isso não pode ser considerado sábio e sagaz? Sua clara visão e consideração pelas gerações futuras estão além do alcance de estudiosos superficiais e tolos. O título póstumo "Wu" (武, que significa marcial/militar) é verdadeiramente apropriado!

  [Explicação e Elogio] Os ritos valorizam a união do marido e da esposa, o Livro das Mutações narra o universo. Eles são emparelhados com Yang para completar a transformação e, como a lua, ocupam a posição mais elevada. As margens do rio concedem bênçãos e o brilho celestial paira sobre eles. A virtude é evidente em Ren e Si, e a alegria flui para Song e Yuan. Ao longo de nosso ilustre reinado, este caminho foi preservado. Lü Quan detinha o grande tesouro e Dou Xi se deleitava em palavras profundas. A partir de então, concubinas favorecidas foram estabelecidas com graça. Dentro da corte interna, não havia governante permanente e os descendentes não eram numerosos.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária do Rei Yuan de Chu

  Liu Jiao, o Rei de Chu, era o irmão mais novo do Imperador Gaozu, filho da mesma mãe. Seu nome de cortesia era You.

  O imperador Gaozu tinha quatro irmãos. Seu irmão mais velho, Bo, morreu jovem. Quando Gaozu ainda era plebeu, costumava jantar com sua cunhada, Ju, e seus convidados. Sua cunhada não gostava dele. Quando ele e seus convidados chegavam, ela fingia ter terminado a sopa e quebrava a panela, fazendo com que os convidados fossem embora. Mais tarde, encontraram sopa ainda na panela, e Gaozu guardou ressentimento contra sua cunhada por isso. Quando Gaozu se tornou imperador, concedeu feudos a seus irmãos, mas apenas o filho de Bo não foi enfeudado. O imperador aposentado falou sobre o assunto, e Gaozu disse: "Não é que eu tenha me esquecido de enfeudá-lo, mas sim porque sua mãe não tinha idade suficiente". Portanto, ele enfeudou o filho de Bo, Xin, como Marquês de Gengjie. Seu segundo irmão, Zhong, foi enfeudado em Dai.

  No sexto ano do reinado do Imperador Gaozu, após já ter capturado o Rei Han Xin de Chu em Chen, ele nomeou seu irmão mais novo, Jiao, como Rei de Chu, com capital em Pengcheng. Ele morreu após vinte e três anos no trono, e seu filho, o Rei Yi de Ying, o sucedeu.

  No vigésimo ano do reinado do Rei Wu, durante o inverno, ele foi punido por facilitar o caso extraconjugal da Imperatriz Viúva Bo e destituído de seu Comando de Donghai. Na primavera, Wu conspirou com o Rei Wu para se rebelar, apesar dos conselhos de seu chanceler Zhang Shang e do Grande Tutor Zhao Yiwu. Wu então matou Shang e Yiwu, reuniu um exército e se juntou a Wu no ataque a Liang, a oeste, rompendo as linhas de defesa de Jibi. Chegando ao sul de Changyi, eles lutaram contra o general Han Zhou Yafu. Os Han cortaram as linhas de suprimento de Wu e Chu, causando fome entre os soldados. O Rei Wu fugiu, o Rei Wu de Chu cometeu suicídio e o exército se rendeu aos Han.

  Após a dinastia Han ter pacificado Wu e Chu, o Imperador Jing de Han desejava nomear o filho do Marquês De para suceder Wu e o Príncipe Li de Yuan para suceder Chu. A Imperatriz Viúva Dou disse: "O Rei de Wu é um homem idoso e deveria ser um membro respeitável do clã imperial. Agora que ele mergulhou os Sete Reinos no caos, como podemos permitir que ele nos suceda?!" Ela recusou a sucessão de Wu e, em vez disso, permitiu que Chu o sucedesse. Naquela época, Li era Ministro do Clã Imperial de Han. Ele foi então nomeado Rei de Chu e seu templo ancestral foi restaurado, tornando-se assim o Rei Wen de Chu.

  O rei Wen morreu após reinar por três anos, e seu filho, o rei An, o sucedeu. O rei An morreu no vigésimo segundo ano, e seu filho,
o rei Xiang, o sucedeu. O rei Xiang morreu no décimo quarto ano, e seu filho, o rei Chun, o sucedeu. No segundo ano da era Dijie, um cortesão apresentou uma denúncia acusando o rei de Chu de conspirar uma rebelião. O rei cometeu suicídio, o reino foi abolido e incorporado à dinastia Han como Comenda de Pengcheng.

  O rei Liu Sui de Zhao era filho do imperador Gaozu, cujo nome pessoal era You e cujo título póstumo era "You". O rei You morreu de tristeza, daí o título "You". A imperatriz Gao governou
Zhao sob o reinado de Lü Lu, mas faleceu um ano depois. Os ministros executaram Lü Lu e seus associados e, em seguida, instalaram o filho do príncipe You, Liu Sui, como rei de Zhao.

  No segundo ano do reinado do Imperador Wen, ele instalou seu irmão mais novo, Biqiang, como Rei de Hejian, tomando o Comando de Hejian de Zhao. Biqiang tornou-se o Rei Wen. Ele morreu após treze anos, e seu filho,
o Rei Ai, o sucedeu. Ele morreu um ano depois, sem deixar herdeiros, e o reino foi abolido e incorporado à dinastia Han.

  No vigésimo sexto ano do reinado do Rei Zhao, durante o reinado do Imperador Jing da dinastia Han, Chao Cuo foi implicado em uma conspiração para tomar a prefeitura de Changshan do Rei Zhao. Quando as rebeliões de Wu e Chu eclodiram, o Rei Zhao conspirou com eles para formar um exército. Seus ministros, Jian De e Wang Han, o aconselharam a não fazê-lo, mas ele se recusou a ouvi-los. O Rei Zhao então queimou e matou Jian De e Wang Han, e posicionou tropas em sua fronteira oeste, pretendendo esperar que Wu se juntasse a ele no oeste. Ele enviou um emissário aos Xiongnu no norte para formar uma aliança para atacar Han. Han enviou o Marquês de Quzhou, Li Ji, para atacá-los. O Rei Zhao então retornou e fortificou Handan, permanecendo em um impasse por sete meses. Wu e Chu foram derrotados em Liang e não puderam avançar para o oeste. Ao saber disso, os Xiongnu também pararam, recusando-se a entrar em território Han. Luan Bu, retornando da derrota de Qi, então reuniu suas tropas e desviou a água para inundar a cidade de Zhao. A cidade de Zhao desmoronou, o rei Zhao cometeu suicídio e Handan se rendeu. Assim, o rei You de Zhao morreu sem deixar herdeiros.

  Sima Qian disse: Quando uma nação está prestes a prosperar, haverá presságios auspiciosos; homens virtuosos serão contratados e homens mesquinhos serão demitidos. Quando uma nação está prestes a perecer, os sábios se esconderão e ministros traiçoeiros ascenderão ao poder. Se o Rei Wu de Chu não tivesse punido Shen Gong, mas tivesse seguido seu conselho, e se Zhao tivesse nomeado Fang e o cavalheiro, teriam eles conspirado para usurpar o trono e serem executados pelo mundo? Um sábio, de fato! Um sábio, de fato! Se alguém não possui virtude interior, como pode ser empregado? Quão verdadeira é a afirmação de que "a segurança e o perigo residem em dar ordens, a sobrevivência e a destruição residem em nomear funcionários"!

  [Notas Explicativas] A dinastia Han investia membros com o mesmo sobrenome, e Chu tinha um nome renomado. Após derrotar Han Xin, o rei foi investido em Pengcheng. Mu Sheng estabeleceu uma cerimônia do vinho, e Wei Meng organizou uma procissão. O rei Wu abandonou a virtude e aliou-se a Wu. A Imperatriz Viúva ordenou ritos apropriados, amenizando assim a punição de Chu. Wen Xiang ascendeu ao trono, e uma geração de indivíduos talentosos emergiu. Como Zhao Sui, em sua morte, pôde ter tal reputação? Os sinais de ascensão e queda devem ser claramente discernidos na escolha dos funcionários certos.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: As Casas Hereditárias de Jing e Yan

  Liu Jia, o Rei de Jing, era um membro do clã Liu, mas não se sabe a qual facção ele pertencia no início da revolta. No primeiro ano do reinado do Rei Han, após a pacificação das Três Regiões de Qin, Liu Jia foi nomeado general, pacificando as regiões fronteiriças e juntando-se à campanha oriental contra Xiang Yu.

  No quarto ano da Dinastia Han, após a derrota em Chenggao, o Rei Xiang de Han cruzou o Rio Amarelo em direção ao norte e capturou os exércitos de Zhang Er e Han Xin. Em seguida, construiu um forte acampamento fortificado em Xiuwu, com trincheiras profundas e muralhas altas. Enviou Liu Jia com 20.000 homens e várias centenas de cavaleiros para atravessar a Balsa de Baima em direção ao território de Chu, queimar seus suprimentos e destruir seus recursos, deixando-os sem comida para abastecer o exército do Rei Xiang. Mais tarde, quando o exército de Chu atacou Liu Jia, ele se recusou a lutar e, em vez disso, aliou-se a Peng Yue.

  No quinto ano da Dinastia Han, o Rei de Han perseguiu Xiang Ji até Guling e ordenou que Liu Jia cruzasse o Rio Huai em direção ao sul para sitiar Shouchun. Ao retornar, Liu Jia enviou alguém para recrutar Zhou Yin, o Grande Marechal de Chu. Zhou Yin se rebelou contra Chu e auxiliou Liu Jia a tomar o controle de Jiujiang, acolhendo o exército do Rei Wu sob o comando de Ying Bu. Todos se reuniram em Gaixia para atacar Xiang Ji em conjunto. O Rei de Han então ordenou que Liu Jia liderasse as tropas de Jiujiang, juntamente com o Grande Comandante Lu Wan, para atacar Gong Wei, o Rei de Linjiang, no sudoeste. Gong Wei já havia falecido, e Linjiang fora transformada em Nanjun (Comandância do Sul).

  Na primavera do sexto ano da dinastia Han, os senhores feudais reuniram-se em Chen, depuseram o rei Xin de Chu, aprisionaram-no e dividiram seu território em dois reinos. Naquela época, o filho do imperador Gaozu era jovem, e seus irmãos também eram jovens e inexperientes. Ele desejava estabelecer um rei com o mesmo sobrenome para estabilizar o reino, então emitiu um decreto: "O general Liu Jia prestou serviços meritórios, e seus filhos ou irmãos devem ser escolhidos como reis." Os ministros disseram unanimemente: "Estabeleçam Liu Jia como Rei de Jing, governando cinquenta e duas cidades a leste do rio Huai; estabeleçam o irmão de Gaozu, Jiao, como Rei de Chu, governando trinta e seis cidades a oeste do rio Huai." Portanto, ele estabeleceu seu filho Fei como Rei de Qi. Assim, os primeiros reis foram seus irmãos, todos do clã Liu.

  No outono do décimo primeiro ano do reinado do Imperador Gaozu, Ying Bu, o Rei de Huainan, rebelou-se e atacou Jing, a leste. O Rei Jia de Jing lutou contra ele, mas foi derrotado e fugiu para Fuling, onde foi morto pelo exército de Ying Bu
. O Imperador Gaozu derrotou pessoalmente Ying Bu. No décimo segundo ano, ele estabeleceu Liu Bi, o Marquês de Pei, como Rei de Wu, governando o antigo território de Jing.

  Liu Ze, o Príncipe de Yan, era um parente distante do clã Liu. No terceiro ano do reinado do Imperador Gaozu, Ze tornou-se um Gentil-Homem
do Palácio. No décimo primeiro ano do reinado do Imperador Gaozu, Ze, como general, atacou Chen Xi, capturou Wang Huang e foi nomeado Marquês de Yingling.

  Durante o reinado da Imperatriz Lü, um homem de Qi chamado Tian Sheng, sem recursos, ofereceu seus serviços ao Marquês Ze de Yingling. Ze ficou muito satisfeito e presenteou Tian Sheng com duzentos catties de ouro como presente de aniversário. Após receber o ouro, Tian Sheng retornou a Qi. Dois anos depois, Ze enviou alguém para dizer a Tian Sheng: "Não lhe darei o ouro". Tian Sheng foi a Chang'an, mas não encontrou Ze. Em vez disso, alugou uma grande casa e instruiu seu filho a procurar emprego com Zhang Ziqing, um oficial de alta patente favorecido pela Imperatriz Lü. Vários meses depois, o filho de Tian Sheng convidou Zhang Ziqing para uma visita, preparando pessoalmente os preparativos necessários. Zhang Ziqing aceitou. Tian Sheng preparou cortinas e mobília elaboradas, dignas de um marquês. Zhang Ziqing ficou maravilhado. Após beberem até se fartarem, a Imperatriz Viúva dispensou seus acompanhantes e disse a Zhang Qing: "Observei que os mais de cem príncipes e reis são todos funcionários meritórios do Imperador Gaozu. O clã Lü, em virtude de suas contribuições passadas no apoio ao Imperador Gaozu para estabelecer o império, prestou imensos serviços e também tem laços estreitos com a Imperatriz Viúva. A Imperatriz Viúva é idosa, enquanto o clã Lü é fraco. Ela deseja estabelecer Lü Chan como rei, para suceder o clã Lü. No entanto, ela hesita em reconsiderar, temendo que os ministros não a ouçam. Você é atualmente o mais favorecido e respeitado pelos ministros. Por que não fala com os ministros e informa a Imperatriz Viúva? Ela certamente ficará satisfeita. Com o clã Lü já tendo reis, o título de Marquês das Dez Mil Casas também será seu. A Imperatriz Viúva deseja isso, mas você é um oficial da corte. Se não se manifestar rapidamente, corre o risco de um desastre." Zhang Qing concordou prontamente e falou com os ministros e a Imperatriz Viúva. Na corte, a Imperatriz Viúva perguntou aos ministros sobre o assunto. Os ministros solicitaram que Lü Chan fosse estabelecido como Rei de Lü. A Imperatriz Viúva concedeu a Zhang Qing mil catties de ouro, metade dos quais Zhang Qing deu a Tian Sheng. Tian Sheng recusou e, em vez disso, disse: "Quando Lü Chan se tornou rei, os ministros ainda não estavam totalmente convencidos. Agora, o Marquês Liu Ze de Yingling e os outros Lius são Grandes Generais, mas este ainda guarda ressentimento. Agora, você falou com a Imperatriz Viúva, sugerindo que ele seja nomeado rei de mais de dez condados. Se ele se tornar rei, ficará feliz em partir, e os reis de Lü ficarão ainda mais seguros." Zhang Qing foi falar com ela, e a Imperatriz Viúva concordou. Ela então nomeou Liu Ze, Marquês de Yingling, como Rei de Langya. O título de Rei de Langya foi então entregue a Tian Sheng para que ele retornasse ao seu reino. Tian Sheng insistiu para que Ze partisse rapidamente e não se demorasse. Depois que ele deixou o desfiladeiro, a Imperatriz Viúva enviou alguém para detê-lo, mas ele retornou imediatamente após partir.

  Quando a Imperatriz Viúva faleceu, o Rei Ze de Langya disse: "O Imperador é jovem, o clã Lü está no poder e a família Liu é fraca e vulnerável." Ele então liderou suas tropas para conspirar com o Rei de Qi e seguir para o oeste com o objetivo de eliminar o clã Lü. Ao chegar em Liang, soube que os Han haviam enviado o General Guan para guarnecer Xingyang, então Ze retornou com suas tropas para se preparar para a fronteira oeste e fugiu para Chang'an. O Rei de Dai também o acompanhou. Os generais e ministros, juntamente com o Rei de Langya, estabeleceram o Rei de Dai como Imperador. O Imperador então transferiu Ze para o trono de Yan e devolveu Langya a Qi, recuperando o antigo território.

  No segundo ano do reinado do Rei Ze (646 d.C.), ele faleceu e foi nomeado postumamente Rei Jing. Seu filho, Jia, o sucedeu como Rei Kang.

  Sun Dingguo teve um caso com seu pai, a concubina do Rei Kang, e gerou um filho. Ele também tomou a esposa de seu irmão como concubina. Teve casos com três de seus filhos. Dingguo queria matar o ministro Fei Ru, que estava encarregado de Ying. O povo de Ying informou Dingguo, mas Dingguo ordenou que seus assistentes usassem outros métodos para prender e matar o povo de Ying a fim de silenciá-los. No primeiro ano de Yuanshuo, os irmãos de Ying apresentaram novamente um memorial detalhando os casos secretos de Dingguo, o que levou à descoberta de seus crimes. Um édito imperial foi emitido aos altos funcionários, que concordaram: "O comportamento de Dingguo é o de uma besta, perturbando as relações humanas e desafiando o Céu; ele deve ser executado." O imperador acatou a ordem. Dingguo cometeu suicídio, e seu feudo foi abolido e reduzido a uma prefeitura.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: O reinado de Jing foi estabelecido no início da Dinastia Han, quando o império ainda não estava unificado. Portanto, embora Liu Jia não fosse próximo do imperador, ele ascendeu ao trono por meio de estratégia e ocupou a área entre os rios Yangtzé e Huai. Liu Ze tornou-se rei, e seu poder inflamou o clã Lü. Contudo, Liu Ze acabou reinando como imperador por três gerações. Os eventos que ocorreram foram notavelmente semelhantes!

  [Notas Explicativas] Liu Jia inicialmente seguiu o exemplo, pacificando primeiro as Três Regiões Qin. Após cruzar Baima, sitiou Shouchun. Acolhia Ying Bu, rompendo os laços entre Zhou e Yin. Recompensava os oficiais meritórios com carne sacrificial, tornando Chu um vizinho. Estabeleceu um feudo em Yingling, conquistas que derivaram do ataque a Chen. Tian Sheng o persuadiu, recebendo mil catties de ouro como recompensa. Quan incitou o clã Lü, ações que lhe trouxeram glória. Foi investido em feudo e seu sucessor faleceu, mas ele próprio pereceu pelas mãos do povo de Ying.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: A Casa Hereditária do Rei Daohui de Qi

  Liu Fei, o Rei de Qi, era o filho mais velho do Imperador Gaozu (Liu Bang). Sua mãe era uma concubina chamada Cao. No sexto ano do reinado do Imperador Gaozu, Fei foi nomeado Rei de Qi, com um feudo de setenta cidades. Todas as pessoas que falavam o dialeto de Qi foram entregues ao Rei de Qi.

  O Rei de Qi era o irmão mais velho do Imperador Hui. No segundo ano do reinado do Imperador Hui, o Rei de Qi compareceu à corte. O Imperador Hui banqueteou com o Rei de Qi, tratando-o com a maior cortesia, como se fosse da família. A Imperatriz Lü ficou furiosa e quis executar o Rei de Qi. Temendo não conseguir escapar, o Rei de Qi seguiu o conselho de seu conselheiro, Xun, e ofereceu o Comando de Chengyang como feudo para a Princesa Lu Yuan. A Imperatriz Lü ficou satisfeita e, assim, ele pôde renunciar e retornar ao seu feudo.

  O rei Daohui reinou por treze anos e morreu no sexto ano do reinado do imperador Hui. Seu filho Xiang o sucedeu, tornando-se o rei Ai.

  No primeiro ano do reinado do Rei Ai, o Imperador Hui faleceu e a Imperatriz Viúva Lü assumiu o poder, tomando todas as decisões no reino. No segundo ano, a Imperatriz Viúva
Lü instalou seu sobrinho, o Marquês Li Lü Tai, como Rei Lü, e cedeu a Comenda de Jinan de Qi ao Rei Lü como seu feudo.

  No terceiro ano do reinado do Rei Ai, seu irmão mais novo, Zhang, entrou para o palácio para servir como guarda em Han. A Imperatriz Lü o investiu como Marquês de Zhuxu e o casou com a filha de Lü Lu. Quatro anos depois,
o irmão mais novo de Zhang, Xingju, foi investido como Marquês de Dongmou, e ambos foram colocados no palácio para servir como guardas em Chang'an.

  No oitavo ano do reinado do Rei Ai, a Rainha Gao cedeu a Comenda de Langya, em Qi, para estabelecer Liu Ze, o Marquês de Yingling, como Rei de Langya.

  No ano seguinte, o rei You de Zhao entrou na corte e morreu confinado em sua residência. Os três reis de Zhao foram depostos. A imperatriz Gao então instalou membros do clã Lü como os três reis, que então tomaram o poder e agiram arbitrariamente.

  O Marquês Zhu Xu, aos vinte anos, era forte e ressentido por a família Liu não ter recebido as suas posições. Certa vez, durante um banquete oferecido pela Imperatriz Viúva Gao, ela nomeou o Marquês Zhu Xu, Liu Zhang, como responsável pelo vinho. Zhang ofereceu-se, dizendo: "Sou de linhagem militar; por favor, permita-me administrar o vinho de acordo com a lei militar." A Imperatriz Viúva Gao concordou. Quando o vinho começou a fluir livremente, Zhang serviu-o e dançou. Depois, disse: "Por favor, conte à Vossa Majestade uma canção sobre agricultura." O filho da Imperatriz Viúva Gao, que brincava com ele, riu e disse: "Seu pai só entende de agricultura. Se você tivesse nascido príncipe, como saberia sobre agricultura?" Zhang respondeu: "Eu sei." A Imperatriz Viúva Gao disse: "Conte-me sobre agricultura." Zhang disse: "Arar profundamente e semear cuidadosamente as sementes; desbastar as mudas; remover as que não são da espécie correta." A Imperatriz Viúva Gao permaneceu em silêncio. Pouco tempo depois, um dos membros do clã Lü, embriagado, derrubou seu vinho. Zhang o perseguiu, desembainhou sua espada e o decapitou, retornando para relatar: "Um homem perdeu seu vinho; cumpri a lei com rigor e o executei." Os acompanhantes da Imperatriz Viúva ficaram extremamente alarmados. Como ele já havia recebido permissão para usar a lei militar, não havia outra maneira de puni-lo. Portanto, o caso foi arquivado. A partir de então, o clã Lü passou a temer Zhu Xu Hou, e até mesmo os ministros confiaram nele, fortalecendo ainda mais a família Liu.

  No ano seguinte, a Imperatriz Gao faleceu. O Rei Lü Lu de Zhao tornou-se General-em-Chefe e o Rei Lü Chan tornou-se Chanceler. Ambos residiam em Chang'an, reunindo tropas para intimidar os ministros, com a intenção de se rebelar. O Marquês Zhang de Zhuxu, que havia se casado com a filha de Lü Lu, sabia do plano. Ele enviou secretamente alguém para informar seu irmão, o Rei Qi, com a intenção de que este enviasse tropas para o oeste. O Marquês Zhang de Zhuxu e o Marquês Zhang de Dongmou atuariam como colaboradores internos para eliminar o clã Lü e, em seguida, instalar o Rei Qi como imperador.

  Ao saber desse plano, o Rei de Qi conspirou com seu tio materno, Si Jun, o Atendente do Palácio, Zhu Wu, e o Comandante Wei Bo para formar um exército. O Primeiro-Ministro de Qi, Zhao Ping, soube disso e mobilizou tropas para proteger o palácio real. Wei Bo enganou Zhao Ping, dizendo: "A intenção de Vossa Majestade de formar um exército não é apoiada pela contagem de tigres Han. O cerco de Vossa Majestade ao Rei é certamente uma boa ideia. Eu, Wei Bo, liderarei as tropas para proteger o Rei." Zhao Ping acreditou nele e ordenou que Wei Bo liderasse as tropas para sitiar o palácio real. Depois que Wei Bo assumiu o comando, ordenou o cerco à residência do Primeiro-Ministro. Zhao Ping exclamou: "Ai de mim! O ditado taoísta, 'A hesitação leva ao desastre', é verdadeiramente apropriado!" E então cometeu suicídio. Em seguida, o Rei de Qi nomeou Si Jun como Primeiro-Ministro, Wei Bo como General e Zhu Wu como Grande Secretário, e mobilizou todas as tropas do reino. Zhu Wu, um enviado, alegou falsamente ao Rei de Langya: "O clã Lü se rebelou e o Rei de Qi enviou tropas para o oeste para puni-los. O Rei de Qi, considerando-se um jovem inexperiente em guerras, deseja confiar todo o reino a Vossa Majestade. Vossa Majestade, no entanto, é versado em guerra, tendo servido sob o Imperador Gaozu. O Rei de Qi não ousa abandonar suas tropas e me enviou para solicitar a presença de Vossa Majestade em Linzi para discutir assuntos com ele e liderar as tropas de Qi para o oeste, a fim de sufocar a rebelião em Guanzhong." O Rei de Langya acreditou nele e correu para ver o Rei de Qi. O Rei de Qi, juntamente com Wei Bo e outros, deteve o Rei de Langya e enviou Zhu Wu para mobilizar todas as tropas de Langya.

  Enganado, Liu Ze, o Rei de Langya, não pôde retornar ao seu reino. Então, aconselhou o Rei de Qi, dizendo: "O Rei Daohui de Qi era o filho mais velho do Imperador Gaozu. De acordo com a linhagem, Vossa Majestade é o neto mais velho do Imperador Gaozu e deveria ser o sucessor. No momento, os ministros estão hesitantes e ainda não tomaram uma decisão, mas eu sou o membro mais velho da família Liu. Os ministros aguardam minha decisão. A decisão de Vossa Majestade de me manter aqui é inútil. Seria melhor me enviar ao desfiladeiro para discutir o assunto." O Rei de Qi concordou e preparou mais carruagens para escoltar o Rei de Langya.

  Após a partida do Rei de Langya, Qi lançou uma campanha militar para oeste com o objetivo de atacar Jinan, a capital do estado de Lü. O rei Ai de Qi então enviou uma carta aos outros reis vassalos, dizendo: "O imperador Gao pacificou o mundo e investiu seus filhos e irmãos como reis, incluindo o rei Daohui de Qi. Após a morte do rei Daohui, o imperador Hui enviou o marquês Liu, Zhang Liang, para me estabelecer como rei de Qi. Após a morte do imperador Hui, a imperatriz Gao assumiu o poder. Ela era de idade avançada e permitiu que o clã Lü depusesse arbitrariamente o rei nomeado pelo imperador Gao. Ela também matou os três reis de Zhao, destruiu Liang, Yan e Zhao para fazer com que o clã Lü se tornasse rei, e dividiu Qi em quatro reinos. Ministros leais ofereceram conselhos, mas o imperador estava confuso e se recusou a ouvi-los. Agora a imperatriz Gao está morta, e o imperador ainda é jovem e incapaz de governar o mundo, dependendo muito de seus ministros. Agora o clã Lü elevou novamente arbitrariamente seus cargos oficiais, acumulou exércitos e exerceu grande poder, coagindo os marqueses e ministros leais." e promulgando falsos decretos para governar o mundo, pondo assim em perigo os templos ancestrais. Agora eu, o Rei, lidero minhas tropas para punir aqueles que não são dignos de serem reis."

  Quando Han soube que Qi havia enviado tropas para o oeste, o Chanceler Lü Chan enviou o General Guan Ying para o leste para atacá-las. Ao chegar em Xingyang, Guan Ying arquitetou um plano, dizendo: "O clã Lü, com suas tropas estacionadas em Guanzhong, pretende ameaçar a família Liu e tomar o poder. Se derrotarmos Qi e retornarmos para relatar o ocorrido, isso só beneficiará o clã Lü." Ele então deixou tropas para guarnecer Xingyang e enviou emissários para persuadir o Rei de Qi e outros senhores feudais a formar uma aliança, aguardando uma possível rebelião do clã Lü para eliminá-los em conjunto. Ao saber disso, o Rei de Qi tomou o antigo Comando de Jinan, a oeste, e também estacionou tropas na fronteira oeste de Qi para aguardar a aliança.

  Lü Lu e Lü Chan planejaram uma rebelião em Guanzhong, mas o Marquês de Zhuxu, juntamente com o Grande Comandante Bo e o Chanceler, os executaram. O Marquês de Zhuxu primeiro decapitou Lü Chan, permitindo assim que o Grande Comandante Bo e os outros exterminassem todos os membros do clã Lü. Enquanto isso, o Príncipe de Langya também viajou de Qi para Chang'an.

  Os ministros discutiram a possibilidade de estabelecer o Rei de Qi como o novo governante, mas o Rei de Langya e seus ministros disseram: "A família materna do Rei de Qi é a dos Si Jun, um clã perverso e violento, um tigre de coroa. Eles quase levaram o império ao caos por causa do clã Lü, e agora estabelecer o Rei de Qi seria restaurar os costumes do clã Lü. A família materna do Rei de Dai é o clã Bo, virtuoso e venerável; além disso, o Rei de Dai é parente do filho do Imperador Gao, que ainda está vivo e é o primogênito. Se escolhermos o filho, haverá mais submissão; se escolhermos uma pessoa virtuosa, os ministros ficarão em paz." Portanto, os ministros conspiraram para acolher o Rei de Dai como o novo governante e enviaram o Marquês de Zhuxu para informar o Rei de Qi sobre a execução do clã Lü, ordenando-lhe que retirasse suas tropas.

  Quando Guan Ying estava em Xingyang, soube que Wei Bo havia instigado o Rei de Qi à rebelião. Após a execução do clã Lü e a dissolução do exército de Qi, ele enviou um emissário para convocar e interrogar Wei Bo. Wei Bo respondeu: "Em uma casa em chamas, como posso ter tempo para falar com meus superiores antes de apagar o fogo!" Então, recuou, tremendo de medo, temendo não conseguir falar, e acabou não dizendo mais nada. O General Guan o observou atentamente e riu, dizendo: "Dizem que Wei Bo é corajoso, mas ele é apenas um tolo e medíocre. O que ele pode fazer?" Em seguida, dispensou Wei Bo. O pai de Wei Bo havia sido convidado a servir o Imperador Qin por sua habilidade em tocar cítara. Quando jovem, Wei Bo desejava conhecer Cao Can, o Chanceler de Qi, mas sua família era pobre e ele não tinha como fazê-lo. Então, ele costumava varrer a porta do criado do Chanceler de manhã cedo e à noite. O assistente achou aquilo estranho e pensou que fosse um objeto, então esperou e encontrou Wei Bo. Wei Bo disse: "Desejo ver o Chanceler, mas não tenho como, então bati na porta para pedir uma audiência." O assistente então encontrou Wei Bo e Cao Can, e Wei Bo tornou-se assistente de Cao Can. Ele serviu como cocheiro de Cao Can e intercedeu por ele. Cao Can o considerou virtuoso e contou sobre isso ao Rei Daohui de Qi. O Rei Daohui o convocou e o nomeou Grande Historiador. Inicialmente, o Rei Daohui tinha permissão para nomear funcionários com um salário de 2.000 shi (uma unidade de grãos). Após a morte do Rei Daohui e a ascensão do Rei Ai ao trono, Bo (um funcionário de alto escalão) chegou ao poder e tornou-se o primeiro-ministro de Qi.

  Após o rei retirar suas tropas e retornar para casa, o rei de Dai veio para se estabelecer como imperador, tornando-se o Imperador Xiaowen.

  No primeiro ano do reinado do Imperador Xiaowen, as comendas de Chengyang, Langya e Jinan, que haviam sido cedidas a Qi durante o reinado da Imperatriz Gao, foram devolvidas a Qi. O Rei de Langya, Wang Yan, foi transferido para um novo posto, e o Marquês de Zhuxu e o Marquês de Dongmou receberam, cada um, mais duas mil famílias.

  Naquele ano, o rei Ai de Qi morreu, e seu príncipe herdeiro ascendeu ao trono, tornando-se o rei Wen.

  No primeiro ano do reinado do Rei Wen de Qi, a dinastia Han estabeleceu Zhu Xuhou como Rei de Chengyang, na Comenda de Chengyang, em Qi, e Dongmouhou como Rei de Jibei, na Comenda de Jibei, em Qi.

  No segundo ano, o rei de Jibei se rebelou, e a dinastia Han o executou, e o território foi anexado pelos Han.

  Dois anos depois, o Imperador Xiaowen concedeu títulos de marqueses a sete pessoas, incluindo o Príncipe Bajun de Qi Daohui.

  O rei Wen de Qi morreu no décimo quarto ano de seu reinado sem deixar herdeiros. Seu reino foi abolido e seu território incorporado à dinastia Han.

  No ano seguinte, o Imperador Xiaowen investiu o Príncipe Daohui como Rei de Qi, e o Rei Xiao de Qi nomeou o Príncipe Daohui, Yangxuhou, como Rei de Qi. Portanto, todas as outras prefeituras de Qi foram entregues ao Príncipe Daohui: seu filho Zhi tornou-se Rei de Jibei, seu filho Biguang tornou-se Rei de Jinan, seu filho Xian tornou-se Rei de Zichuan, seu filho Ang tornou-se Rei de Jiaoxi e seu filho Xiongqu tornou-se Rei de Jiaodong, totalizando sete reis, incluindo Chengyang e Qi.

  No décimo primeiro ano do reinado de Xiao de Qi, os reis Bi de Wu e Wu de Chu se rebelaram, mobilizando tropas para o oeste e anunciando aos outros senhores feudais que executariam o ministro traidor Han, Chao Cuo, para garantir a segurança dos templos ancestrais. Jiaoxi, Jiaodong, Zichuan e Jinan, arbitrariamente, mobilizaram tropas para apoiar Wu e Chu, com a intenção de se aliarem a Qi. O rei Xiao de Qi desconfiou da situação e os defensores da cidade se recusaram a obedecer. Os três reinos então sitiaram Qi. O rei de Qi enviou Lu Zhong, um oficial de alta patente, para informar o imperador. O imperador, então, ordenou que Lu Zhong retornasse e dissesse ao rei de Qi: "Resista, nosso exército já derrotou Wu e Chu". Quando Lu Zhong chegou, as tropas dos três reinos haviam cercado Linzi em várias camadas, tornando a entrada impossível. Os generais dos três reinos forçaram Lu Zhong a fazer um pacto, dizendo: "Se você nos contradisser e disser que Han foi derrotado, Qi se submeterá imediatamente aos três reinos, ou então será massacrado". Lu Zhong concordou e, ao chegar às muralhas da cidade, viu o Rei de Qi e disse: "Han já enviou um milhão de soldados, mandando o Grande Comandante Zhou Yafu derrotar Wu e Chu, e agora lidera tropas para resgatar Qi. Qi certamente resistirá bravamente e não poderá ser subjugada!" Os generais dos três reinos então executaram Lu Zhong.

  Quando Qi foi sitiada, Qi conspirou secretamente com os três estados. Antes que o acordo fosse finalizado, chegou a notícia de que um alto oficial de Han estava a caminho. Qi ficou radiante, e seus ministros o aconselharam novamente a não atacar os três estados. Pouco depois, os generais de Han, Luan Bu e o Marquês de Pingyang, chegaram a Qi, derrotaram o exército dos três estados e levantaram o cerco. Logo em seguida, chegou a notícia de que Qi havia conspirado com os três estados e pretendia atacar Qi. O rei Xiao de Qi, temendo por sua vida, cometeu suicídio ingerindo veneno. O Imperador Jing, ao saber disso, considerou Qi o governante mais virtuoso e acreditou que as ações de Qi foram meramente resultado de coerção e intriga, não um crime. Portanto, ele instalou o filho do rei Xiao, Shou, como rei de Qi, que se tornou o rei Yi, dando continuidade à linhagem de Qi. Os reis de Jiaoxi, Jiaodong, Jinan e Zichuan foram todos executados, e seus territórios foram anexados por Han. O rei de Jibei foi transferido para Zichuan. O rei Yi de Qi morreu após vinte e dois anos no trono, e seu filho, Jing, o sucedeu, tornando-se o rei Li.

  O rei Li de Qi era filho da rainha viúva Ji. A rainha viúva casou-se com a filha de seu irmão, uma mulher da família Ji, como esposa do rei Li. O rei não amava a mulher da família Ji. Desejando restaurar o prestígio de sua família, a rainha viúva enviou sua filha mais velha, a princesa Ji, para o palácio para governar o harém, impedindo-a de se aproximar do rei, na esperança de fazê-lo amar a mulher da família Ji. O rei então cometeu adultério com sua irmã, a princesa Ji.

  No reino de Qi, havia um eunuco chamado Xu Jia que servia à Imperatriz Viúva de Han. A Imperatriz Viúva tinha uma filha querida chamada Xiucheng Jun, que não pertencia ao clã Liu, e a Imperatriz Viúva tinha pena dela. Xiucheng Jun tinha uma filha chamada E, que a Imperatriz Viúva desejava casar com um príncipe. O eunuco Xu Jia então pediu para ser enviado a Qi, prometendo fazer com que o rei enviasse uma carta solicitando E. A Imperatriz Viúva ficou satisfeita e enviou Xu Jia a Qi. Naquela época, um homem chamado Zhu Fu Yan, de Qi, soube que Xu Jia havia sido enviado a Qi para garantir o casamento e também disse a Xu Jia: "Assim que o assunto estiver resolvido, por favor, diga a ele que a filha de Yan será adicionada ao harém do rei." Depois que Xu Jia chegou a Qi, ele espalhou a notícia sobre o assunto. A Imperatriz Viúva Ji ficou furiosa e disse: "O Rei já tem uma rainha e o harém está completo. Além disso, Jia, um pobre homem de Qi, tornou-se eunuco por desespero, servindo à corte Han. Ele não trouxe nenhum benefício e ainda busca perturbar nossa família real! E o que Zhu Fu Yan está fazendo? Ele quer encher o harém com sua filha!" Xu Jia, em apuros, voltou para relatar à Imperatriz Viúva: "O Rei já concordou em casar E, mas há um problema, talvez como o Rei de Yan." O Rei de Yan havia cometido adultério com seu filho e irmãos e fora executado recentemente, o que levou à ruína de seu reino. Portanto, a Imperatriz Viúva ficou irritada com a menção de Yan. A Imperatriz Viúva disse: "Nunca mais mencione o assunto do casamento de sua filha com Qi." O assunto gradualmente chegou aos ouvidos do Imperador. Zhu Fu Yan, por causa disso, também se envolveu com Qi.

  Zhu Fu Yan, que gozava do favoritismo do imperador e detinha o poder, disse: "Linzi, em Qi, possui 100.000 famílias, com impostos de mercado de 1.000 peças de ouro. Seu povo é numeroso e rico, superando até mesmo Chang'an. Somente o irmão do imperador ou seu filho predileto deveria ser rei aqui. Agora, o Rei de Qi está cada vez mais afastado de seus parentes." Ele então acrescentou calmamente: "Durante o reinado da Imperatriz Lü, Qi tentou uma rebelião; durante o período Wu-Chu, o Rei Xiao quase causou o caos. Agora, ouço dizer que o Rei de Qi está tendo um caso com sua irmã." O imperador então nomeou Zhu Fu Yan como primeiro-ministro de Qi e ordenou que ele investigasse o assunto. Ao chegar em Qi, Zhu Fu Yan imediatamente investigou os eunucos do palácio que supostamente tiveram casos com a irmã do rei, a Princesa Weng, e ordenou que seus depoimentos fossem colhidos para incriminar o rei. O rei, jovem e temendo a execução por um crime grave, cometeu suicídio ingerindo veneno. Ele não tinha herdeiros.

  Naquela época, o Rei Zhao temia que, se Zhu Fu Yan depusesse Qi, ele gradualmente alienaria sua família. Portanto, ele apresentou uma petição ao imperador, acusando Yan de aceitar subornos e mencionando a natureza dos subornos. O imperador já havia aprisionado Yan. Gongsun Hong disse: "O Rei Qi morreu de tristeza sem deixar herdeiros, e o país caiu sob o domínio Han. Somente executando Yan poderemos satisfazer as esperanças do povo." Assim, Yan foi executado.

  O rei Li de Qi morreu após cinco anos no trono, sem deixar herdeiros, e o reino foi conquistado pela dinastia Han.

  Após o rei Daohui de Qi, existiram outros dois estados, Chengyang e Zichuan. Zichuan era adjacente a Qi. O imperador teve pena de Qi e, como o túmulo do rei Daohui estava localizado na prefeitura, cedeu toda a parte oriental de Linzi, que circundava o túmulo do rei Daohui, a Zichuan para prover os sacrifícios em homenagem a ele.

  O rei Zhang de Chengyang, filho do imperador Daohui de Qi, juntou-se aos ministros na purga do clã Lü como Marquês de Zhuxu. O próprio Zhang foi o primeiro a decapitar o chanceler Lü Wangchan no Palácio Weiyang. Após a ascensão do imperador Xiaowen ao trono, ele aumentou o feudo de Zhang em duas mil casas e lhe concedeu mil catties de ouro. No segundo ano do reinado de Xiaowen, Zhang foi estabelecido como Rei de Chengyang, com a Comenda de Chengyang de Qi como seu feudo. Ele morreu dois anos depois, e seu filho Xi o sucedeu, tornando-se o Rei Gong.

  No oitavo ano do reinado do Rei Gong, ele foi transferido para Huainan. Quatro anos depois, retornou a Chengyang. Faleceu após trinta e três anos, e seu filho Yan o sucedeu, tornando-se o Rei Qing.

  O Rei Qing morreu no vigésimo ano de seu reinado, e seu filho Yi ascendeu ao trono como Rei Jing. O Rei Jing morreu no nono ano de seu reinado, e seu filho Wu ascendeu ao trono como Rei Hui. O Rei Hui morreu no décimo primeiro ano de seu reinado, e seu filho Shun ascendeu ao trono como Rei Huang. O Rei Huang morreu no quadragésimo sexto ano de seu reinado, e seu filho Hui ascendeu ao trono como Rei Dai. O Rei Dai morreu no oitavo ano de seu reinado, e seu filho Jing ascendeu ao trono. Ele morreu no terceiro ano da era Jian Shi, aos quinze anos de idade.

  O rei Jibei Xingju, filho de Qi Daohui, auxiliou os ministros na eliminação do clã Lü como Marquês de Dongmou, mas seus méritos foram insignificantes. Quando o Imperador Wen veio de Dai, Xingju disse: "Por favor, permitam que eu e Taipu Ying entremos no Palácio Qing." Ele depôs o jovem imperador e, juntamente com os ministros, entronizou o Imperador Xiaowen.

  No segundo ano do reinado do Imperador Xiaowen, Xingju foi estabelecido como Rei de Jibei, juntamente com o Rei de Chengyang. Dois anos depois, ele se rebelou. Inicialmente, quando os ministros executaram o clã Lü, o Marquês de Zhuxu prestou grandes serviços e recebeu a promessa de que todo o território de Zhao e todo o território de Liang seriam seus. No entanto, quando o Imperador Xiaowen ascendeu ao trono, soube que Zhuxu e Dongmou haviam planejado inicialmente estabelecer um Rei de Qi, então diminuiu seus méritos. Dois anos depois, após conceder títulos a seus filhos, ele cedeu as duas comandâncias de Qi a Zhang e Xingju. Zhang e Xingju sentiram-se privados de seus deveres e seus méritos roubados. Zhang morreu, e Xingju soube que os Xiongnu haviam invadido Han em grande número e que Han havia mobilizado muitas tropas, enviando o Chanceler Guan Ying para atacá-los. O Imperador Xiaowen foi pessoalmente a Taiyuan, acreditando que o próprio Imperador estava lutando contra os Xiongnu, e assim reuniu tropas para se rebelar em Jibei. Ao saber disso, o Imperador destituiu o Chanceler e as tropas, e todos retornaram a Chang'an. Ele enviou o General Chai, Marquês de Jipu, para derrotar o Rei de Jibei, que cometeu suicídio. O território foi anexado por Han e tornou-se uma comenda.

  Dez anos depois, no décimo sexto ano do reinado do Imperador Wen, o Príncipe Zhi de Andu, filho do Imperador Daohui de Qi, foi reinstalado como Rei de Jibei. No décimo primeiro ano, quando eclodiram as rebeliões de Wu e Chu,
Zhi manteve-se firme e recusou-se a conspirar com os outros senhores feudais. Após a repressão das rebeliões de Wu e Chu, Zhi foi transferido para Zichuan como Rei.

  O rei Biguang de Jinan era filho do duque Daohui de Qi. Ele ascendeu ao trono de Jinan no décimo sexto ano do reinado do duque Xiaowen de Le. No décimo primeiro ano, rebelou-se ao lado de Wu e Chu. O exército Han
os derrotou , matou Biguang e transformou Jinan em uma prefeitura, incorporando o território ao domínio Han.

  O rei Xian de Zichuan era filho do imperador Daohui de Qi. Ele foi coroado rei de Zichuan no décimo sexto ano do reinado do imperador Wen, tendo sido anteriormente o marquês de Wucheng. No décimo primeiro ano, rebelou-se ao lado de Wu e Chu,
mas foi derrotado pelas e morto.

  O Imperador então transferiu o Rei de Jibei, Zhi, para Zichuan. Zhi também era filho de Qi Daohui e foi nomeado Marquês de Andu e Rei de Jibei. O Rei de Zichuan se rebelou e não tinha herdeiros, então o Imperador transferiu o Rei de Jibei para Zichuan. Ele reinou por trinta e cinco anos e morreu, sendo nomeado postumamente Rei Yi. Seu filho Jian o sucedeu, tornando-se Rei Jing. Ele morreu após vinte anos, e seu filho Yi o sucedeu, tornando-se Rei Qing. Ele morreu após trinta e seis anos, e seu filho Zhonggu o sucedeu, tornando-se Rei Si. Ele morreu após vinte e oito anos, e seu filho Shang o sucedeu, tornando-se Rei Xiao. Ele morreu após cinco anos, e seu filho Heng o sucedeu. Ele morreu no terceiro ano da era Jian Shi, aos onze anos de idade.

  O rei Ang de Jiaoxi era filho do imperador Daohui de Qi. Ele foi coroado rei de Jiaoxi no décimo sexto ano do reinado do imperador Wen, tendo sido o marquês de Changping. No décimo primeiro ano, rebelou-se ao lado de Wu e Chu. O exército Han
o derrotou , matou-o e o território foi incorporado aos Han, tornando-se a Comenda de Jiaoxi.

  O rei Xiongqu de Jiaodong era filho do imperador Daohui de Qi. Ele se tornou rei de Jiaodong no décimo sexto ano do reinado do imperador Wen, após ser nomeado Marquês de Baishi. No décimo primeiro ano, ele se rebelou com Wu e Chu, mas foi derrotado pelos Han
, que mataram Xiongqu. O território foi então incorporado aos Han, tornando-se a Comenda de Jiaodong.

  Sima Qian disse: Entre os senhores feudais e estados poderosos, nenhum superava o Rei Daohui de Qi. Como o reino havia sido recentemente pacificado e seus filhos e irmãos eram poucos, ele encorajou Qin, que não tinha terras para conceder, e assim generosamente
enfeudou seu próprio clã para apaziguar o povo. A subsequente divisão foi, portanto, inevitável.

  [Notas Explicativas e Elogios] A dinastia Han corrigiu o sistema Qin, estabelecendo um forte baluarte. Investiu todos os grandes estados ao longo da costa como reis de Qi. A imperatriz Lü, em sua fúria, rendeu Chengyang. O rei Ai ascendeu ao trono, seu poder imensurável. Zhu Xu serviu aos Han, seus méritos foram grandes e suas estratégias profundas. Dong Mou recebeu recompensas, mas sua rebelião trouxe desastre. Jiaodong e Jibei, com seus poderosos canais, foram pacificados. Embora Qi fosse um dos sete reinos, aqueles que foram leais e filiais prosperaram.

Voltar ao Menu

A Casa Hereditária de Xiao He (registros do Grande Historiador)

  Quem foi Xiao Xiangguo? Ele era de Peifeng. Ele nomeou Wen Wuhai como chefe de gabinete de Pei.

  Quando o Imperador Gaozu era um plebeu, Ele frequentemente o protegia em assuntos oficiais. Quando o Imperador Gaozu era chefe de aldeia, Ele estava sempre ao seu lado. Quando o Imperador Gaozu foi transferido para Xianyang como oficial,
todos os oficiais lhe deram três moedas de presente, mas Ele sozinho lhe deu cinco.

  O censor imperial Qin, responsável pela supervisão da prefeitura, e seus subordinados frequentemente debatiam assuntos. Ele foi designado para o cargo de escrivão do rio Sishui, sendo o primeiro em hierarquia. O censor imperial Qin queria solicitar ao imperador que convocasse He, mas He
pediu firmemente que o assunto não fosse levado adiante.

  Quando Gaozu (Liu Bang) ascendeu ao poder como Duque de Pei, He Chang serviu como seu principal conselheiro e supervisor. Quando o Duque de Pei chegou a Xianyang, todos os generais correram para o tesouro para dividir o ouro, a seda e outros bens valiosos, mas He Chang foi o único a se dirigir primeiro para recolher as leis, decretos e livros do primeiro-ministro Qin e do censor imperial, guardando-os em um local seguro. Quando o Duque de Pei se tornou Rei de Han, nomeou He Chang como primeiro-ministro. Xiang Yu e os outros senhores massacraram e incendiaram Xianyang antes de partirem. O motivo pelo qual o Rei de Han possuía um conhecimento tão completo do território do império, do tamanho da população, dos pontos fortes e fracos, e das dificuldades do povo, foi porque He Chang havia obtido os livros Qin. He Chang recomendou Han Xin, e o Rei de Han nomeou Han Xin como Grande General. Isso é mencionado no relato do Marquês de Huaiyin.

  Quando o Rei de Han liderou seu exército para o leste a fim de pacificar as Três Regiões de Qin, He Jiong, como Chanceler, permaneceu para administrar os assuntos de Ba e Shu, pacificando a população e garantindo o fornecimento de provisões para o exército. No segundo ano da Dinastia Han, quando o Rei de Han e os outros senhores feudais atacaram Chu, He Jiong guardou Guanzhong, serviu ao Príncipe Herdeiro e governou Liyang. Ele estabeleceu leis e regulamentos e, ao construir templos ancestrais, altares da terra e dos grãos, palácios e condados, sempre se reportava ao imperador. Se aprovado, prosseguia; caso contrário, agia com rapidez e retornava com um relatório. Era responsável por administrar a população e transportar grãos para o exército em Guanzhong. Quando o Rei de Han repetidamente perdeu seu exército e fugiu, He Jiong sempre mobilizava soldados de Guanzhong para preencher as vagas. O imperador, portanto, nomeou He Jiong como o único administrador dos assuntos de Guanzhong.

  No terceiro ano da Dinastia Han, o Rei Han e Xiang Yu estavam em um impasse entre Jing e Suo. O Rei Han enviou repetidamente emissários para expressar sua gratidão ao Chanceler. Bao Sheng disse ao Chanceler: "O fato de o Rei ter enviado emissários repetidamente para expressar sua gratidão enquanto suas roupas estão gastas e seu dossel exposto mostra que ele suspeita de você. Para o seu próprio bem, seria melhor enviar seus filhos, netos, irmãos e todos aqueles capazes em batalha para o quartel-general do exército. O Rei então confiará mais em você." Assim, o Rei Han seguiu seu conselho e ficou muito satisfeito.

  No quinto ano da Dinastia Han, após a morte de Xiang Yu e a pacificação do império, as recompensas foram distribuídas de acordo com o mérito. Os ministros competiram pelos créditos e, após mais de um ano, não se chegou a um consenso. O Imperador Gaozu considerou as contribuições de Xiao He as maiores e o nomeou Marquês de Zan, com um grande feudo. Os ministros meritórios disseram: "Nós lutamos pessoalmente em batalhas, alguns mais de cem, outros apenas algumas dezenas, conquistando cidades e tomando territórios, grandes e pequenos. Agora, Xiao He nunca derramou uma gota de suor no campo de batalha, apenas se dedicando a discussões literárias, sem lutar, e mesmo assim está classificado acima de nós. Por quê?" O Imperador Gaozu perguntou: "Vocês, senhores, sabem caçar?" Eles responderam: "Sim." "Vocês sabem caçar cães?" Eles responderam: "Sim." O Imperador Gaozu disse: "Na caça, o cão persegue e mata a presa, enquanto o caçador rastreia e indica a localização da presa. Vocês, senhores, apenas conseguiram capturar a presa; vocês são os cães de caça. Xiao He, no entanto, rastreia e indica a localização; ele é o caçador. Além disso, vocês, senhores, apenas me seguiram pessoalmente, no máximo duas ou três pessoas. Xiao He trouxe dezenas de seu clã consigo; sua contribuição é inesquecível." Nenhum dos ministros ousou falar.

  Após todos os marqueses terem sido investidos, quando a ordem de suas patentes foi apresentada, todos disseram: "O Marquês de Pingyang, Cao Can, sofreu setenta ferimentos, conquistou cidades e tomou territórios, e seus méritos são os maiores. Ele deveria ser o primeiro colocado." O imperador já havia recompensado muitos oficiais meritórios e investido Xiao He, então, quando chegou a hora de definir a ordem de patentes, não havia ninguém para contestá-lo. No entanto, ele secretamente desejava que Xiao He fosse o primeiro colocado. O Marquês Ejun de Guannei disse: “As opiniões dos ministros estão todas erradas. Embora Cao Shen tenha dado contribuições meritórias no campo de batalha, isso é apenas uma conquista temporária. Vossa Majestade esteve em conflito com Chu por cinco anos e frequentemente perdeu tropas e soldados, com muitos fugindo. No entanto, Xiao He sempre enviou tropas de Guanzhong para reabastecer essas áreas, não por ordens de Vossa Majestade, e dezenas de milhares de soldados foram reunidos para atender às necessidades extremas. Por vários anos, Han e Chu estiveram sitiados em Xingyang, e o exército não tinha provisões. Xiao He transportou suprimentos de Guanzhong, garantindo que nunca faltasse comida. Embora Vossa Majestade tenha perdido várias vezes em Shandong, Xiao He sempre protegeu Guanzhong para aguardar Vossa Majestade. Este é um mérito que durará por dez mil gerações. Agora, embora uma centena de pessoas como Cao Shen tenha sido perdida, que prejuízo isso causou a Han? Han pode recuperá-las sem esperar que sejam recuperadas. Por que você quer adicionar um mérito que durará para sempre?” “Por dez mil gerações para uma conquista única? Xiao He é o melhor, e Cao Shen é o segundo.” O Imperador Gaozu disse: “Excelente.” Em seguida, ordenou que Xiao He usasse espada e sapatos no palácio e entrasse na corte sem pressa.

  O Imperador disse: "Ouvi dizer que recomendar os virtuosos é altamente recompensado. Embora as conquistas de Xiao He sejam grandiosas, elas se tornam ainda mais evidentes com a presença do Lorde E." Portanto, devido ao feudo que o Lorde E possuía anteriormente no desfiladeiro, ele foi investido como Marquês de Anping. No mesmo dia, mais de dez membros da família de Xiao He, incluindo pai, filhos e irmãos, também foram investidos, cada um com seu próprio feudo. Além disso, mais duas mil famílias foram concedidas a Xiao He, pois quando o Imperador viajou por Xianyang, Xiao He me deu duas moedas como prova de sua lealdade.

  No décimo primeiro ano da Dinastia Han, Chen Xi se rebelou, e o Imperador Gaozu liderou pessoalmente o exército até Handan. Antes que a rebelião fosse sufocada, o Marquês de Huaiyin planejou uma rebelião em Guanzhong. A Imperatriz Lü, seguindo o conselho de Xiao He, executou o Marquês de Huaiyin, conforme detalhado no relato do Marquês de Huaiyin. Ao saber da execução do Marquês de Huaiyin, o Imperador enviou um emissário para nomear o Chanceler Xiao He como Primeiro-Ministro, aumentando seu feudo em cinco mil famílias e nomeando quinhentos soldados e um comandante como seus guardas. Todos os oficiais o parabenizaram, exceto Zhao Ping, que foi o único a oferecer condolências. Zhao Ping era anteriormente o Marquês de Dongling de Qin. Após a queda de Qin, ele se tornou um plebeu, pobre, e cultivava melões a leste de Chang'an. Os melões eram deliciosos, por isso o povo os chamava de "melões de Dongling", um nome derivado de Zhao Ping. Zhao Ping disse ao Chanceler: "O problema começa aqui. O Imperador está exposto às intempéries enquanto você permanece na capital. Não foi por causa das flechas e pedras que aumentei seu feudo e nomeei guardas. Agora, o Marquês de Huaiyin se rebelou recentemente e está desconfiado de você. Os guardas não estão lá para protegê-lo, mas para demonstrar favoritismo. Sugiro que recuse o feudo e use toda a sua riqueza pessoal para apoiar o exército. Então o Imperador ficará satisfeito." O Chanceler seguiu seu conselho, e o Imperador Gao ficou radiante.

  No outono do décimo segundo ano da Dinastia Han, Ying Bu se rebelou. O Imperador liderou pessoalmente a campanha contra ele e enviou repetidamente mensageiros para indagar sobre as ações do Primeiro-Ministro. Enquanto o Imperador estava no acampamento do exército, o Primeiro-Ministro se concentrou em apaziguar e encorajar o povo, contribuindo com todos os seus recursos para o exército, assim como fizera com Chen Xi. Um convidado aconselhou o Primeiro-Ministro: "Seu clã será em breve dizimado. Sua posição como Primeiro-Ministro já é a maior conquista; o que mais você poderia desejar? No entanto, desde que chegou a Guanzhong, você conquistou o coração do povo por mais de dez anos, e todos lhe são leais. Você tem trabalhado diligentemente para manter a harmonia entre eles. As repetidas indagações do Imperador se devem ao seu medo de que você perturbe Guanzhong. Por que você não compra mais terras e as toma emprestadas a baixo custo para manchar sua reputação? Só assim o Imperador ficará tranquilo." O Primeiro-Ministro então seguiu o conselho, e o Imperador ficou muito satisfeito.

  Durante a greve, o exército retornou, as estradas do povo foram cobertas com inscrições dizendo que o país era barato e comprou dezenas de milhões de terras e casas do povo. Até a visita de Estado do Primeiro-Ministro. O imperador riu e disse: "O país do marido é benéfico para o povo!" O povo escreveu cartas para o primeiro-ministro, dizendo: "Agradeça ao povo você mesmo." O primeiro-ministro disse, como o povo perguntou: "Chang'an é estreito, a floresta superior tem muitas terras vazias e abandonadas, o povo pode entrar nos campos, não para alimentar pássaros e animais." Alguns dias depois, Wang Weiwei serviu, antes de perguntar: "Qual é o grande crime do Primeiro-Ministro, Vossa Majestade, a violência?" Ele disse: "Ouvi dizer que o Imperador Li Si Xiang Qin disse que há bem para o Senhor, há mal para dar ao povo e pedir, o verdadeiro assunto do primeiro-ministro, Vossa Majestade suspeita que o país do Primeiro-Ministro recebeu dinheiro do povo! A superficialidade do primeiro-ministro também." O Imperador Gao não ficou impressionado. Neste dia, o enviado Chi Jie concedeu indulto ao primeiro-ministro, que era idoso e respeitado. O Imperador Gao disse: "O governo do primeiro-ministro acabou! O governo do primeiro-ministro é para o povo, mas eu não permitirei isso. Eu sou apenas o Senhor Jie, e o governo do primeiro-ministro é um governo sábio. Eu sou o governo do primeiro-ministro e quero que o povo saiba disso."

  He Su e Cao Shen não se davam bem. Quando He Su adoeceu, o Imperador Hui visitou pessoalmente o chanceler enfermo e perguntou: "Após Vossa Majestade falecer, quem poderá substituí-lo?" He Su respondeu: "Ninguém me conhece melhor do que Vossa Majestade." O Imperador Hui perguntou: "E quanto a Cao Shen?" He Su curvou-se e disse: "Vossa Majestade encontrou a pessoa certa! Morrei sem arrependimentos!"

  Por que alguém precisa viver na pobreza para adquirir terras e casas, e por que alguém deveria negligenciar a construção de muros e edifícios em prol da própria família? Ele disse: "Se as gerações futuras forem virtuosas, aprenderão com a minha frugalidade; se não forem virtuosas, não permitirão que suas terras sejam tomadas por famílias poderosas."

  No segundo ano do reinado do Imperador Hui, o Chanceler He faleceu e foi homenageado postumamente como Marquês Wenzhong.

  Os descendentes perderam o título devido a crimes cometidos durante quatro gerações, e a linhagem se extinguiu. O imperador então procurava outro descendente e o investia como Marquês de Zan, um título que nenhum outro oficial meritório poderia igualar.

  Sima Qian escreveu: Xiao He, o Chanceler, serviu como escriba na Dinastia Qin, seus feitos sem grande destaque. Mas quando a Dinastia Han ascendeu, como a luz minguante do sol e da lua, ele diligentemente defendeu a lei, atendendo às queixas do povo e promovendo reformas. Enquanto figuras como Han Xin e Ying Bu foram executadas, as realizações de Xiao He brilharam intensamente. Ele ascendeu ao mais alto escalão entre os ministros, sua fama se espalhando pela posteridade, rivalizando até mesmo com nomes como Hong Yao e San Yisheng.

  [Explicação e Elogio] Xiao He, como oficial, era erudito, porém inofensivo. Quando auxiliou o Rei Xing, liderou todo o clã de Pei. Com Guanzhong assegurada, o transporte tornou-se essencial. O exército Han foi repetidamente derrotado, e o exército Qin era inevitável. Suas leis eram duradouras e seus planos de conquista eram vastos. Ele conseguia rastrear os rastros das feras, suas conquistas eram verdadeiramente incomparáveis. Seu governo era unificado, mas ele não era complacente. Deu continuidade à tradição de serviço diligente, e sua reputação foi ainda mais consolidada.

A Casa Hereditária de Cao, Chanceler, nos Registros do Grande Historiador

  O Marquês Pingyang, Cao Can, era natural de Pei. Durante a Dinastia Qin, ele serviu como escrivão da prisão em Pei, enquanto Xiao He era o escrivão-chefe. Dessa forma, eles se tornaram funcionários poderosos no condado.

  Quando Gaozu (Liu Bang) ascendeu ao poder como Duque de Pei, serviu como oficial subalterno no exército. Estava prestes a atacar Huling e Fangyu, quando atacou o exército Qin sob o comando do Supervisor Imperial, infligindo-lhe uma grande derrota. Marchou para leste, em direção a Xue, atacando a guarnição a oeste de Xueguo, no rio Si. Em seguida, atacou e capturou Huling. Foi transferido para guardar Fangyu. Fangyu rebelou-se e juntou-se a Wei, sendo derrotado. Feng rebelou-se e juntou-se a Wei, sendo atacado. Recebeu o título de Oficial de Sétima Classe. Atacou o exército Qin a leste de Dang, derrotando-o e capturando Dang, Hufu e Qishan. Depois, atacou a oeste de Xiayi, alcançando Yu, e atacou os carros de guerra e a cavalaria de Zhang Han. Atacou Yuanqi e Kangfu, sendo o primeiro a escalar as muralhas. Foi promovido a Oficial de Quinta Classe. Seguiu para o norte para socorrer A, atacando o exército de Zhang Han, capturando Chen e perseguindo-os até Puyang. Ele atacou Dingtao e capturou Linji. Seguiu para o sul para socorrer Yongqiu. Atacou o exército de Li You, derrotando-o, matando Li You e capturando um governante Qin. Após o general Qin Zhang Han derrotar e matar Xiang Liang, o Duque de Pei e Xiang Yu lideraram suas tropas para o leste. O Rei Huai de Chu nomeou Pei Gong como magistrado da Comenda de Dang, responsável pelas tropas ali presentes. Em seguida, investiu Shen como Mestre da Seda Imperial, conferindo-lhe o título de Lorde Jiancheng. Mais tarde, foi promovido a Duque Qi e colocado sob a jurisdição da Comenda de Dang.

  Em seguida, atacou o exército do Comandante de Dongjun, derrotando-o ao sul de Chengwu. Atacou o exército de Wang Li ao sul de Chengyang, e depois atacou Gangli novamente, infligindo-lhes uma grande derrota. Perseguiu-os para o norte, depois para oeste até Kaifeng, onde atacou e derrotou o exército de Zhao Ben, sitiando-o em Kaifeng. Em seguida, atacou o exército do General Yang Xiong a oeste, em Quyu, derrotando-o e capturando Qin Sima e um Censor Imperial. Foi promovido ao cargo de Zhigui. Participou do ataque a Yangwu, capturando Huanyuan e Goushi, cortando a travessia do rio, e então atacou e derrotou o exército de Zhao Ben ao norte de Shi. Participou do ataque a Chou, ao sul, lutando com o governador de Nanyang, Yi, a leste de Yangcheng, capturando Chen, tomando Wan, capturando Yi e pacificando toda a Comenda de Nanyang. Participou do ataque a Wuguan e Yaoguan, a oeste, capturando-as. Ele então atacou o exército Qin ao sul de Lantian, e depois os atacou ao norte durante a noite, infligindo uma grande derrota ao exército Qin, e então marchou para Xianyang, destruindo Qin.

  Quando Xiang Yu chegou, nomeou Liu Bang como Rei de Han. O Rei Han concedeu a Can o título de Marquês de Jiancheng. Can o seguiu até Hanzhong e foi promovido a General. Ele o acompanhou de volta para pacificar as regiões das Três Qin, capturando inicialmente Bian, Gudao, Yong e Tai. Atacou o exército de Zhang Ping ao sul de Haozhi, derrotando-o, sitiando Haozhi e capturando Rangxiang. Atacou os exércitos das Três Qin a leste de Rang e Gaoli, derrotando-os. Cercou Zhang Ping novamente, que fugiu de Haozhi. Em seguida, atacou e derrotou os exércitos de Zhao Ben e Neishi Bao. Capturou Xianyang a leste, renomeando-a Xincheng. Can liderou tropas para defender Jingling por vinte dias. Os enviados das Três Qin, incluindo Zhang Ping, atacaram Can, mas ele lançou um contra-ataque e os derrotou decisivamente. Recebeu um feudo em Ningqin. Can, como General, liderou tropas para sitiar Zhang Han em Feiqiu. Como tenente-comandante, ele seguiu o Rei Han para fora do Passo de Linjin. Ao chegar em Henan, capturou Xiuwu, cruzou a balsa de Weijin e atacou Long Ju e Xiang Ta em Dingtao, a leste, derrotando-os. Capturou Dang, Xiao e Pengcheng, também a leste. Atacou o exército de Xiang Ji, e o exército Han sofreu uma grande derrota. Serviu como tenente-comandante e sitiou Yongqiu. Wang Wu se rebelou em Huang, e Cheng Chu se rebelou em Yan; ele os atacou e os derrotou. Zhu Tianhou se rebelou em Yanshi; ele avançou e derrotou Yanshi. Atacou Yu Ying em Kunyang e o perseguiu até Ye. Em seguida, atacou Wuqiang e foi para Xingyang. Serviu como general e tenente-comandante desde Hanzhong, acompanhando as campanhas contra os senhores feudais. Após a derrota de Xiang Yu, retornou a Xingyang, onde permaneceu por dois anos.

  Durante o reinado do Imperador Gaozu, foi nomeado Chanceler Interino da Esquerda e posicionou tropas em Guanzhong. Um mês depois, o Rei Bao de Wei se rebelou. Como Chanceler Interino da Esquerda, juntou-se a Han Xin no ataque ao exército do general de Wei, Sun Yu, em Dongzhang, infligindo-lhe uma grande derrota. Em seguida, atacou Anyi, capturando o general de Wei, Wang Xiang. Atacou o Rei Bao de Wei em Quyang, perseguindo-o até Wuyuan, onde o capturou vivo. Capturou Pingyang, obtendo a mãe, a esposa e os filhos do rei de Wei, e pacificou todo o território de Wei, totalizando cinquenta e duas cidades. Recebeu o feudo de Pingyang. Posteriormente, juntou-se a Han Xin no ataque ao exército do chanceler de Zhao, Xia Shuo, em Wudong, infligindo-lhe uma grande derrota e decapitando Xia Shuo. Han Xin, juntamente com o antigo Rei de Changshan, Zhang Er, liderou tropas até Jingxing, atacando o Senhor de Cheng'an, enquanto ordenava a Can que retornasse e sitiasse o general de Zhao, Qi, em Wucheng. O General Qi fugiu, mas foi perseguido e morto. Ele então liderou tropas até Aocang, a residência do Rei Han. Han Xin, já tendo derrotado Zhao, tornou-se chanceler e atacou Qi no leste. Can, como Chanceler Direito, foi confiado a Han Xin, e juntos atacaram e derrotaram o exército de Qi em Lixia, capturando posteriormente Linzi. Ele também pacificou a Comenda de Jibei e atacou Zhuo, Luoyin, Pingyuan, Ge e Lu. Mais tarde, seguiu Han Xin para atacar o exército de Long Ju em Shangjiami, onde os derrotaram decisivamente, decapitando Long Ju e capturando seu general Zhou Lan. Ele pacificou Qi, obtendo o controle de mais de setenta condados. Ele capturou Tian Guang, o antigo chanceler do Rei Tian Guang de Qi, seu governador Xu Zhang e Tian Ji, o antigo general de Jiaodong de Qi. Han Xin tornou-se Rei de Qi, liderou suas tropas até Chen e, junto com o Rei Han, derrotou Xiang Yu, pacificando também os remanescentes não conquistados de Qi.

  Xiang Yu havia falecido, o império estava em paz, o Rei de Han tornou-se Imperador, Han Xin foi promovido a Rei de Chu e Qi foi reduzida a uma prefeitura. Shen devolveu o selo do Chanceler de Han. O Imperador Gaozu nomeou seu filho mais velho, Fei, como Rei de Qi, e Shen como Chanceler de Qi. No sexto ano do reinado do Imperador Gaozu, ele recebeu o título de Marquês, e seu feudo foi dividido com os outros marqueses, uma linhagem que continuaria por gerações. Ele recebeu o feudo de Pingyang, com 1630 famílias, e foi intitulado Marquês de Pingyang, além de seu feudo anterior.

  Ele nomeou o Chanceler de Qi para atacar e derrotar o exército do general Zhang Chun, de Chen Xi. Quando Ying Bu se rebelou,
ele nomeou o Chanceler de Qi para liderar 120.000 soldados e carros de guerra sob o comando do Rei Daohui para se juntarem ao Imperador Gaozu no ataque ao exército de Ying Bu, e eles foram decisivamente derrotados. Ele então marchou para o sul, em direção a Qi, e pacificou Zhuyi, Xiang, Xiao e Liu.

  Mérito: Dois reinos e cento e vinte e dois condados foram conquistados; dois reis, três primeiros-ministros, seis generais e
um de cada um dos seguintes cargos: Grande Mo'ao, prefeito, Sima, Marquês e Censor Imperial.

  No primeiro ano do reinado do Imperador Xiaohui, a lei que governava os estados e seus primeiros-ministros foi abolida, e Can foi nomeado primeiro-ministro de Qi. Durante o mandato de Can como primeiro-ministro, Qi abrangia setenta cidades. Com o império recém-pacificado, o Rei Daohui, ainda jovem, convocou todos os anciãos e estudiosos para indagar sobre como trazer paz e estabilidade ao povo. Entre as centenas de estudiosos em Qi, cada um ofereceu uma opinião diferente, deixando Can incerto sobre uma solução. Ao ouvir falar de Gai Gong em Jiaoxi, versado na filosofia Huang-Lao, Can enviou emissários com generosos presentes para convidá-lo. Ao encontrar Gai Gong, este explicou que a chave para um bom governo reside na tranquilidade e simplicidade, que naturalmente trazem estabilidade ao povo, e elaborou sobre esse princípio. Can então evitou o salão principal e hospedou Gai Gong lá. Seu governo baseou-se fortemente nos princípios Huang-Lao e, assim, durante seus nove anos como primeiro-ministro de Qi, o estado esteve em paz, e Can foi amplamente elogiado como um primeiro-ministro sábio.

  No segundo ano do reinado do Imperador Hui, Xiao He faleceu. Ao saber disso, Shen ordenou a seus assistentes que apressassem sua partida, dizendo: "Vou me tornar primeiro-ministro". Pouco tempo depois, um enviado de fato convocou Shen. Shen partiu, instruindo seu sucessor: "Tome o mercado da prisão de Qi como seu posto temporário; tome cuidado para não perturbá-lo". O sucessor disse: "Não há lugar melhor para governar do que este?". Shen respondeu: "Não. O mercado da prisão é um lugar de harmonia; se você o perturbar, onde os perversos encontrarão refúgio? É por isso que eu fui adiante".

  Quando Shen ainda era um funcionário de baixo escalão, ele tinha boas relações com Xiao He; mas quando Xiao He se tornou general e primeiro-ministro, Shen se voltou contra ele. Quando Xiao He estava prestes a morrer, recomendou Shen como o único conselheiro digno. Shen sucedeu Xiao He como primeiro-ministro de Han e, em todos os assuntos, não fez alterações e seguiu as regras de Xiao He à risca.

  Ele selecionava funcionários de várias prefeituras e reinos que eram hábeis na escrita, mas careciam de talento literário, embora possuíssem um caráter digno e honesto. Em seguida, convocava-os e os nomeava escribas do Chanceler. Funcionários cuja escrita era rebuscada e pedante, buscando apenas a fama, eram dispensados. Ele bebia vinho fino dia e noite. Funcionários de escalões inferiores aos de alta patente, assim como convidados, vendo que ele não estava envolvido em assuntos oficiais, vinham todos querendo falar. Ao chegarem, ele lhes oferecia vinho fino, interrompendo-os até que quisessem falar, e então oferecia-lhes mais vinho até que estivessem embriagados antes de irem embora. No fim, eles nunca conseguiam falar, e isso se tornou sua rotina.

  A residência do primeiro-ministro ficava em um jardim próximo aos aposentos dos funcionários, onde estes bebiam e cantavam diariamente. Os funcionários, enojados com isso, não tiveram escolha a não ser convidá-lo para passear pelo jardim. Ao ouvirem o canto embriagado dos funcionários, estes foram convocados pelo primeiro-ministro para investigar. O primeiro-ministro então trouxe vinho, preparou uma mesa e bebeu, juntando-se ao canto e aos cânticos.

  Veja como, quando alguém comete um pequeno erro, ele é deliberadamente escondido e acobertado, e nada acontece dentro de casa.

  Shen Zizhu foi nomeado Grão-Mestre do Palácio. O Imperador Hui ficou intrigado com a negligência do Chanceler em relação aos assuntos de Estado, pensando: "Será que ele sente falta de mim?". Então, disse a Zizhu: "Quando voltar para casa, tente perguntar ao seu pai, em particular e casualmente: 'O Imperador Gao acaba de demitir seus ministros. O imperador ainda é jovem, e você, como Chanceler, passa o dia bebendo e não lhe pede nada. Como pode se preocupar com o mundo?'. Mas não lhe conte o que eu lhe disse." Depois de se lavar e voltar para casa, Zizhu serviu secretamente a Shen Zizhu e então lhe falou sobre o conselho que lhe dera. Enfurecido, Shen mandou açoitar Zhu duzentas vezes, dizendo: "Vá atender ao imperador! Os assuntos do reino não são da sua conta." Na corte, o Imperador Hui repreendeu Shen, dizendo: "Você está governando com Zhu? Eu o enviei aqui para repreender o imperador." Shen tirou o chapéu e pediu desculpas, dizendo: "Majestade, em sua opinião, como sua sagacidade e proeza marcial se comparam às do Imperador Gaozu?" O imperador respondeu: "Como ouso me comparar ao falecido imperador!" Shen perguntou: "Majestade, em sua opinião, como minha habilidade se compara à de Xiao He?" O imperador disse: "Você parece estar aquém." Shen disse: "Majestade tem razão. Além disso, o Imperador Gaozu e Xiao He estabeleceram o reino, e as leis são claras. Agora, Majestade reina supremo, e nós, Shen e os outros, apenas cumprimos nossos deveres, aderindo a eles sem falhas. Isso não é aceitável?" O Imperador Hui disse: "Excelente. Pode descansar agora!"

  Cao Shen serviu como Chanceler da Dinastia Han por três anos. Ele morreu e foi homenageado postumamente como Marquês Yi. Seu filho, Cao Zhu, o sucedeu. O povo cantou uma canção em sua homenagem: "Xiao He estabeleceu as leis, tão claras quanto um desenho; Cao Shen o sucedeu, mantendo-as sem desvios. Com paz e ordem, o povo viveu em tranquilidade."

  O Marquês Pingyang Zhu serviu como Grande Secretário durante o reinado da Imperatriz Gao. Com a ascensão do Imperador Xiaowen ao trono, ele foi destituído de seu título e nomeado marquês. Faleceu após vinte e nove anos no trono e foi nomeado postumamente Marquês Jing. Seu filho Qi o sucedeu como marquês, mas faleceu após sete anos no trono e foi nomeado postumamente Marquês Jian. Seu filho o sucedeu como marquês. Ainda casado com a Princesa Pingyang, Qi deu à luz Xiang. Qi contraiu lepra e retornou ao seu feudo. Faleceu após vinte e três anos no trono e foi nomeado postumamente Marquês Yi. Seu filho Xiang o sucedeu como marquês. Xiang casou-se com a Princesa Wei Chang e deu à luz Zong. Xiang faleceu após dezesseis anos no trono e foi nomeado postumamente Marquês Gong. Seu filho Zong o sucedeu como marquês. No segundo ano da era Zhenghe, Zong foi implicado na morte do príncipe herdeiro, e o feudo foi abolido.

  Sima Qian escreveu: Cao Shen, o Chanceler de Han, alcançou tamanho mérito em cercos e batalhas porque estava em pé de igualdade com o Marquês de Huaiyin. Após a queda da dinastia Han, embora outros marqueses tenham sucedido, apenas Cao Shen conquistou renome generalizado. Como Chanceler de Han, Cao Shen era conhecido por sua tranquilidade e fidelidade ao Caminho. Contudo, após o povo ter sofrido a crueldade de Qin, a política de repouso e inação de Cao Shen lhe rendeu elogios generalizados por toda a região.

  [Explicação e Elogio] Quando Cao Can ascendeu ao poder, era um poderoso oficial em Pei. Inicialmente, serviu sob o comando de um oficial da corte, administrando habilmente os cercos. De posse de selos imperiais e seda, atacou cidades e conquistou territórios. Após a execução do clã Yan, Kunyang perdeu o trono. Ele capturou Xia Yue, no norte, e conquistou Tian Gai, no leste. Estabeleceu feudos e concedeu títulos, suas realizações incomparáveis. Manteve os mercados e prisões em ordem, preservando uma administração limpa e tranquila. Posteriormente, casou-se com a governante de Pingyang, desfrutando dos benefícios do reino em seu lugar.

A Casa Hereditária do Marquês Liu (Registros do Grande Historiador)

  O Marquês Liu, Zhang Liang, era originário do estado de Han. Seu avô, Kai Di, serviu como primeiro-ministro do Marquês Zhao de Han, do Rei Xuanhui e do Rei Xiang'ai. Seu pai, Ping, serviu como primeiro-ministro do Rei Li e do Rei Daohui. No vigésimo terceiro ano do reinado do Rei Daohui, Ping faleceu. Vinte anos após sua morte, Qin destruiu Han. Zhang Liang era jovem e ainda não havia servido em Han. Após a queda de Han, Zhang Liang tinha trezentos servos, e seu irmão mais novo morreu sem ser sepultado. Ele usou toda a riqueza de sua família para contratar assassinos para matar o Rei Qin e vingar Han, pois seu avô e seu pai haviam servido Han por cinco gerações.

  Zhang Liang estudou etiqueta em Huaiyang. Depois, conheceu Cang Haijun no leste, onde obteve a ajuda de um homem forte que empunhava um martelo de ferro de 120 jin. Quando o Imperador Qin visitou o leste, Zhang Liang e seus companheiros emboscaram o imperador em Bolangsha, mas acidentalmente atingiram uma carruagem secundária. O Imperador Qin ficou furioso e ordenou uma busca por todo o país pelo ladrão, Zhang Liang, que precisava desesperadamente de ajuda. Zhang Liang então mudou de nome e fugiu para Xiapi.

  Liang passeava tranquilamente pela ponte em Xiapi quando um velho de roupas grosseiras se aproximou. O velho deixou cair seu sapato debaixo da ponte e disse a Liang: "Jovem, vá buscar meu sapato!" Liang se assustou e quis bater nele. Mas, por ser idoso, se conteve e foi buscar o sapato. O velho disse: "Calce-o para mim!" Liang prontamente pegou o sapato e se ajoelhou para calçá-lo. O velho o aceitou com o pé, riu e foi embora. Liang ficou muito surpreso e o seguiu. O velho voltou depois de uma curta distância e disse: "Jovem, você é instruído. Encontre-me aqui ao amanhecer daqui a cinco dias." Liang ficou confuso e se ajoelhou, dizendo: "Sim." Cinco dias depois, ao amanhecer, Liang foi. O velho já estava lá e disse irritado: "Você marcou um encontro com um velho, por que está atrasado?" Ele foi embora, dizendo: "Encontre-me cedo daqui a cinco dias." Cinco dias depois, ao cantar do galo, Liang foi. O velho já estava lá novamente e disse, irritado: "Por que você está atrasado de novo?" Ele saiu, dizendo: "Volte cedo daqui a cinco dias." Cinco dias depois, Liang foi antes da meia-noite. Depois de um tempo, seu pai também chegou e disse, feliz: "É assim que deve ser." Ele tirou um livro do bolso e disse: "Leia isto e você se tornará um mestre de reis. Você ascenderá ao poder em dez anos. No décimo terceiro ano, quando você me vir em Jibei, a pedra amarela ao pé da Montanha Gucheng sou eu." Então, ele saiu sem dizer mais nada e nunca mais foi visto. No dia seguinte, Liang olhou para o livro e descobriu que era a Arte da Guerra de Taigong. Liang ficou maravilhado e passou a estudá-lo e recitá-lo frequentemente.

  Ele vivia em Xiapi e era conhecido por seu espírito cavalheiresco. Xiang Bo costumava matar pessoas, mas Liang se escondia em seu lugar.

  Dez anos depois, Chen Sheng e outros reuniram um exército, e Liang também congregou mais de cem jovens. Jing Ju se autoproclamou rei interino de Chu e permaneceu em Liu. Liang queria se juntar a ele, mas no caminho de volta, retornou a Liu Bang. Liu Bang liderou vários milhares de homens, saqueou o oeste de Xiapi e eles se juntaram a ele. Liu Bang nomeou Liang como general dos estábulos. Liang frequentemente aconselhava Liu Bang sobre a arte da guerra segundo Taigong, e Liu Bang apreciava seus conselhos e frequentemente utilizava suas estratégias. Liang não compreendia essas estratégias quando estava com outros. Liang disse: "Liu Bang provavelmente foi escolhido por Deus". Portanto, ele o seguiu e não foi ver Jing Ju.

  Quando Liu Bang chegou a Xue, encontrou Xiang Liang. Xiang Liang já havia estabelecido o Rei Huai de Chu. Liang então aconselhou Liang: "Você já estabeleceu um sucessor em Chu, e o príncipe de Han, Hengyang Jun Cheng, é virtuoso. Ele deve ser estabelecido como rei para fortalecer ainda mais sua facção." Xiang Liang enviou Liang para encontrar Han Cheng e o estabeleceu como Rei de Han. Liang tornou-se um seguidor de Han Shen e, junto com o Rei Han, liderou mais de mil homens para conquistar o território Han Ocidental. Eles capturaram várias cidades, mas Qin as recapturou repetidamente. Liang então serviu como um exército itinerante em Yingchuan.

  Quando Liu Bang marchou para o sul de Luoyang em direção a Huanyuan, Liang liderou tropas para acompanhá-lo, capturando mais de dez cidades Han e derrotando o exército de Yang Xiong. Liu Bang então ordenou ao Rei Cheng de Han que permanecesse e guarnecesse Yangdi, enquanto ele e Liang marchavam para o sul, capturando Wan e depois para o oeste, em direção a Wuguan. Liu Bang queria atacar o exército Qin em Yaoxia com 20.000 soldados, mas Liang o aconselhou: "O exército Qin ainda é forte e não deve ser subestimado. Ouvi dizer que seu general é filho de um açougueiro, e os mercadores são facilmente influenciados pelo lucro. Sugiro que você, Liu Bang, permaneça acampado e envie homens à frente para preparar comida para 50.000 homens, e também para hastear bandeiras nas montanhas como uma manobra de diversão, e que Li Shiqi use uma grande soma de dinheiro para subornar o general Qin." O general Qin de fato desertou, querendo unir forças para atacar Xianyang pelo oeste, e Liu Bang concordou. Liang disse: "Esta é apenas a intenção do general de se rebelar; temo que os soldados não o sigam. Se não o seguirem, será perigoso. É melhor atacá-los enquanto estiverem distraídos." Liu Bang então liderou suas tropas para atacar o exército Qin e os derrotou decisivamente. Marcharam para o norte, até Lantian, lutaram novamente e o exército Qin foi finalmente derrotado. Chegaram então a Xianyang, onde o Príncipe Ziying de Qin se rendeu a Liu Bang.

  Quando Liu Bang entrou no palácio Qin, encontrou-o repleto de inúmeros aposentos, cortinas, cães, cavalos, tesouros e mulheres, e desejou ficar ali. Fan Kuai aconselhou Liu Bang a partir, mas ele recusou. Fan Kuai disse: "Qin é tirânico, e é por isso que Liu Bang veio a este lugar. Para livrar o mundo de tamanha crueldade, é preciso estar preparado para vestir roupas de luto. Agora, tendo acabado de entrar em Qin, você já está se entregando aos prazeres; isso é o que significa 'ajudar os perversos'. Além disso, 'conselhos honestos são difíceis de ouvir, mas benéficos, e remédios amargos são bons para a doença'. Eu insisto para que Liu Bang ouça as palavras de Fan Kuai." Liu Bang então retornou com seu exército para Ba Shang.

  Quando Xiang Yu chegou a Hongmen, com a intenção de atacar Liu Bang, Xiang Bo entrou secretamente no acampamento de Liu Bang à noite e encontrou-se com Zhang Liang, querendo fugir com ele. Zhang Liang disse: "Eu escoltei Liu Bang para o Rei de Han. Agora que as coisas estão urgentes, seria injusto fugir." Ele então contou tudo a Liu Bang. Liu Bang ficou muito alarmado e disse: "O que devo fazer, General?" Zhang Liang disse: "Liu Bang realmente pretende trair Xiang Yu?" Liu Bang disse: "Este humilde erudito me ensinou a defender a passagem e impedir a entrada dos outros senhores, para que todo o reino de Qin pudesse ser coroado rei. Portanto, eu o obedeci." Zhang Liang disse: "Liu Bang se considera capaz de repelir Xiang Yu?" Liu Bang permaneceu em silêncio por um longo tempo, depois disse: "De fato, não. O que devo fazer agora?" Zhang Liang então persuadiu Xiang Bo a se juntar a ele. Xiang Bo encontrou-se com Liu Bang. Liu Bang brindou com ele para comemorar seu aniversário e estabeleceu uma aliança matrimonial. Ele instruiu Xiang Bo a explicar que Liu Bang não ousaria trair Xiang Yu e que o motivo para defender a passagem era proteger contra outros bandidos. Após o encontro com Xiang Yu, a questão foi resolvida, e a explicação está incluída na seção sobre Xiang Yu.

  No primeiro mês do primeiro ano da Dinastia Han, Liu Bang tornou-se Rei de Han, governando Ba e Shu. O Rei de Han concedeu a Liang cem yi de ouro e dois dou de pérolas, que Liang presenteou a Xiang Bo. O Rei de Han também ordenou que Liang subornasse generosamente Xiang Bo, solicitando as terras de Hanzhong. Xiang Bo concordou e, assim, Liu Bang obteve as terras de Hanzhong. Quando o Rei de Han retornou ao seu reino, Liang o escoltou até a capital e, em seguida, o enviou de volta a Han. Liang então aconselhou o Rei de Han: "Por que Vossa Majestade não queima as estradas de madeira por onde passa, mostrando ao mundo que não tem intenção de retornar, garantindo assim a resolução de Xiang Bo?" Então, o Rei de Han enviou Liang de volta. Em sua jornada, Liang queimou as estradas de madeira.

  Quando Liang chegou a Han, o Rei Cheng de Han, por ter servido ao Rei Xiang de Han, não o enviou de volta ao seu país, mas o acompanhou para o leste. Liang disse a Xiang Yu: "O Rei Xiang Yu incendiou as estradas de madeira e não tem intenção de voltar." Em seguida, escreveu a Xiang Yu sobre a rebelião do Rei Tian Rong de Qi. Com isso, Xiang Yu deixou de se preocupar com Han no oeste e, em vez disso, enviou tropas para o norte para atacar Qi.

  Xiang Yu recusou-se a mandar Han Wang embora, nomeando-o marquês e assassinando-o em Pengcheng. Liang fugiu, retornando secretamente a Han Wang, que já havia pacificado as Três Regiões Qin. Liang foi então nomeado Marquês de Chengxin e enviado para o leste para atacar Chu. Ao chegar a Pengcheng, Han foi derrotado e recuou. Ao chegar a Xiayi, Han Wang desmontou, sentou-se em sua sela e perguntou: "Pretendo abandonar tudo a leste do desfiladeiro; quem pode compartilhar essa tarefa comigo?" Liang respondeu: "O Rei Ying Bu de Jiujiang é um general feroz de Chu e já entrou em conflito com Xiang Yu; Peng Yue e o Rei Tian Rong de Qi se rebelaram contra Liang: esses dois podem ser enviados com urgência. Dos generais de Han Wang, apenas Han Xin pode ser encarregado de assuntos importantes e comandar um dos lados. Se você deseja abandoná-los, abandone-os a esses três, e Chu poderá ser derrotado." Han Wang então enviou Sui He para persuadir o Rei Ying Bu de Jiujiang e enviou alguém para contatar Peng Yue. Quando o rei Bao de Wei se rebelou, Han Xin liderou tropas para atacá-lo e, posteriormente, conquistou Yan, Dai, Qi e Zhao. Por fim, foram os esforços desses três que derrotaram Chu.

  Zhang Liang frequentemente ficava doente e nunca serviu como general, mas muitas vezes elaborava estratégias e acompanhava o Rei de Han com frequência.

  No terceiro ano da Dinastia Han, Xiang Yu sitiou o Rei Han em Xingyang. Temendo por sua segurança, o Rei Han consultou Li Shiqi para enfraquecer o poder de Chu. Shiqi disse: "No passado, Tang derrotou Jie e concedeu feudos a seus descendentes em Qi. O Rei Wu derrotou Zhou e concedeu feudos a seus descendentes em Song. Agora Qin perdeu sua virtude e retidão, invadindo os altares dos senhores feudais e destruindo os descendentes dos seis estados, deixando-os sem qualquer chance de se firmar. Se Vossa Majestade puder realmente restaurar os descendentes dos seis estados e todos receberem seus selos, então seus governantes, ministros e povo admirarão a virtude de Vossa Majestade, seguirão seu exemplo e desejarão se tornar seus súditos. Uma vez que a virtude e a retidão sejam praticadas, Vossa Majestade poderá estabelecer a hegemonia no sul, e Chu certamente se curvará e lhe prestará homenagem." O Rei Han disse: "Excelente. Mande gravar o selo rapidamente, e então o senhor poderá usá-lo."

  Antes que o rei terminasse de comer, Zhang Liang chegou para visitá-lo. O rei, que estava comendo, disse: "Zifang! Um convidado arquitetou um plano para enfraquecer o poder de Chu." O rei contou-lhe as palavras de Li Sheng: "O que você acha, Zifang?" Zhang Liang respondeu: "Quem arquitetou esse plano para Vossa Majestade? A causa de Vossa Majestade está perdida." O rei perguntou: "Por quê?" Zhang Liang respondeu: "Peço-lhe que lhe empreste seus hashis para que eu possa elaborar um plano para Vossa Majestade." Ele disse: "No passado, Tang derrotou Jie e concedeu feudos a seus descendentes em Qi, porque sabia que poderia controlar o destino de Jie. Agora, Vossa Majestade pode controlar o destino de Xiang Yu?" O rei respondeu: "Não posso." "Esse não é o primeiro motivo. O Rei Wu derrotou Zhou e concedeu feudos a seus descendentes em Song, porque sabia que poderia obter a cabeça de Zhou. Agora, Vossa Majestade pode obter a cabeça de Xiang Yu?" O rei respondeu: "Não posso." "Essa não é a segunda razão. O Rei Wu entrou em Yin, marcou o portão de Shang Rong, libertou Ji Zi da prisão e selou o túmulo de Bi Gan. Agora, pode Vossa Majestade selar o túmulo de um sábio, marcar o portão de um homem virtuoso e estabelecer um portão para um homem sábio?" O rei respondeu: "Não posso." "Há uma terceira razão pela qual isso é inaceitável. Os grãos da Grande Ponte e o dinheiro do Terraço dos Cervos foram distribuídos aos pobres. Pode Vossa Majestade distribuir o tesouro aos pobres agora?" Ele respondeu: "Não posso." "Há uma quarta razão pela qual isso é inaceitável. Os assuntos da dinastia Yin foram concluídos; as armas foram depostas e peles de tigre foram usadas para mostrar ao mundo que a guerra não seria travada novamente. Pode Vossa Majestade depor as armas e promover a civilidade, e não travar guerra novamente?" Ele respondeu: "Não posso." "Há uma quinta razão pela qual isso é inaceitável. Os cavalos foram deixados descansar nas encostas sul do Monte Hua para demonstrar que não havia mais utilidade. Pode Vossa Majestade permitir que os cavalos descansem sem serem utilizados?" Ele respondeu: "Não posso." "Há uma sexta razão pela qual isso é inaceitável. O gado foi deixado pastar nas encostas sul do Bosque de Pêssegos para demonstrar que não havia mais tributos a pagar. Pode Vossa Majestade permitir que o gado paste sem pagar tributos novamente?" Ele respondeu: "Não posso." "Há uma sétima razão pela qual isso é inaceitável. Além disso, estudiosos de toda a terra deixaram seus parentes, abandonaram seus túmulos e deixaram seus antigos amigos para seguir Vossa Majestade, apenas na esperança de alcançar um lugar que fica a uma curta distância, dia e noite. Agora, os seis estados foram restaurados, e Han, Wei e..." Depois de Yan, Zhao, Qi e Chu, estudiosos de toda a terra retornaram a seus respectivos senhores, seguiram seus parentes e voltaram aos túmulos de seus antigos amigos. Com quem Vossa Majestade conquistará o mundo? É impossível." Além disso, Chu é fraco, e os seis estados que se levantaram foram todos persuadidos a se submeter a ele. Como Vossa Majestade pode torná-lo seu súdito? Se realmente der ouvidos aos conselhos de seus assessores, a causa de Vossa Majestade estará condenada.” O Rei de Han parou de comer e cuspiu a comida, praguejando: “Seu erudito inútil, você quase arruinou o bem público!” Ele ordenou que o selo do cargo fosse destruído.

  No quarto ano da Dinastia Han, Han Xin derrotou Qi e quis se declarar Rei de Qi, o que enfureceu o Rei de Han. Zhang Liang persuadiu o Rei de Han, que então enviou Zhang Liang para conferir-lhe o selo do Rei Xin
. Essa história é contada no relato dos eventos em Huaiyin.

  Naquele outono, o Rei de Han perseguiu as forças de Chu ao sul de Yangxia, mas sofreu uma derrota e fortificou sua posição em Guling. Os senhores designados não chegaram. Liang aconselhou o Rei de Han, e o Rei adotou seu plano
, e todos os senhores compareceram. Essa história é encontrada no relato de Xiang Yu.

  No primeiro mês do sexto ano da Dinastia Han, oficiais meritórios eram investidos em feudos. Zhang Liang nunca havia tido quaisquer feitos militares. O Imperador Gaozu disse: "Estratégiar dentro da tenda e decidir a vitória a mil milhas de distância é o mérito de Zifang (Zhang Liang). Escolha 30.000 famílias em Qi para si." Zhang Liang disse: "Quando subi pela primeira vez de Xiapi, encontrei Vossa Majestade em Liu. Esta foi a maneira do Céu me conceder a Vossa Majestade. Vossa Majestade usou minhas estratégias e, felizmente, elas foram oportunas e eficazes. Estou contente em ser investido em Liu e não ouso aceitar 30.000 famílias." Assim, Zhang Liang foi investido como Marquês de Liu, juntamente com Xiao He e outros.

  O Imperador já havia concedido títulos a mais de vinte oficiais meritórios, mas os outros ainda disputavam reconhecimento dia e noite e não haviam recebido títulos. Quando o Imperador estava no Palácio do Sul de Luoyang, viu, da passarela coberta, que os generais frequentemente se sentavam juntos na areia, conversando. O Imperador perguntou: "O que vocês querem dizer com isso?" O Marquês Liu respondeu: "Vossa Majestade não sabe? Isso é uma conspiração para se rebelar." O Imperador disse: "O império está em paz, por que se rebelaria?" O Marquês Liu disse: "Vossa Majestade ascendeu de origens humildes e usou esses homens para tomar o império. Agora que Vossa Majestade é o Filho do Céu, aqueles que Vossa Majestade enfeudou são todos seus antigos amigos e entes queridos, como Xiao He e Cao Shen, enquanto aqueles que Vossa Majestade executou são todos seus inimigos de longa data. Agora, os oficiais militares estão calculando os méritos, e como o império não é grande o suficiente para enfeudá-los a todos, esses homens temem que Vossa Majestade não possa fazê-lo a todos, e temem que Vossa Majestade os suspeite de transgressões passadas e os execute. Portanto, eles se reuniram para tramar uma rebelião." O Imperador então perguntou preocupado: "O que deve ser feito?" O Marquês Liu disse: "Quem Vossa Majestade mais odeia, como todos os ministros sabem?" O Imperador disse: "Yong Chi é um velho amigo meu e muitas vezes me humilhou. Quero matá-lo, mas por causa de seus muitos méritos, não consigo suportar." O Marquês Liu disse: "Agora, empossem Yong Chi rapidamente para que os ministros possam ver. Quando os ministros virem Yong Chi sendo empossado, todos ficarão mais confiantes." Em seguida, o Imperador ofereceu um banquete e empossou Yong Chi como Marquês de Shifang, e ordenou urgentemente ao Chanceler e ao Censor Imperial que avaliassem os méritos e empossassem aqueles que deveriam ser empossados. Depois que os oficiais terminaram de beber, todos se alegraram e disseram: "Yong Chi continua sendo um marquês; não temos mais nada com que nos preocupar."

  Liu Jing aconselhou o Imperador Gaozu a "estabelecer a capital em Guanzhong". O imperador hesitou. Seus ministros, todos de Shandong, em sua maioria, aconselharam-no a estabelecer a capital em Luoyang: "Luoyang faz fronteira com Chenggao a leste e com os rios Xiao e Min a oeste, atravessando o Rio Amarelo e de frente para os rios Yi e Luo; suas defesas são suficientes". O Marquês Liu disse: "Embora Luoyang possua essas defesas, é pequena, com apenas algumas centenas de li de tamanho, com terras aráveis ​​pobres e vulnerável a ataques de todos os lados. Este não é um local adequado para operações militares. Guanzhong, à esquerda, é banhada pelos rios Xiao e Han, e à direita pelos rios Long e Shu, com campos férteis que se estendem por mil li. Ao sul, encontra-se a abundância de Ba e Shu, e ao norte, os benefícios das regiões de Hu e Yuan. É protegida em três lados e pode controlar os outros senhores feudais com apenas um lado a leste. Quando os senhores feudais estão em paz, os rios Amarelo e Wei podem transportar mercadorias de todo o país para o oeste, abastecendo a capital; se os senhores feudais se rebelarem, as mercadorias podem ser transportadas rio abaixo, o suficiente para abastecer a capital. Isso é o que significa uma cidade dourada de mil li, uma terra de fartura. A opinião de Liu Jing está correta." Portanto, o Imperador Gaozu partiu imediatamente e estabeleceu a capital em Guanzhong.

  O Marquês Liu o seguiu até o desfiladeiro. O Marquês Liu era doentio por natureza, então praticava exercícios respiratórios taoístas e se abstinha de grãos, permanecendo em casa por mais de um ano.

  O Imperador pretendia depor o Príncipe Herdeiro e instalar o filho da Consorte Qi, o Príncipe Ruyi de Zhao, como o novo herdeiro. Muitos ministros protestaram contra isso, mas nenhum conseguiu chegar a uma resolução firme. A Imperatriz Lü estava aterrorizada e sem saber o que fazer. Alguém lhe disse: "O Marquês Liu é hábil em elaborar estratégias, e o Imperador confia nele." A Imperatriz Lü então enviou o Marquês Jiancheng, Lü Ze, para capturar o Marquês Liu, dizendo: "Você sempre foi o conselheiro do Imperador. Agora que o Imperador pretende trocar o Príncipe Herdeiro, como pode dormir tranquilo?" O Marquês Liu respondeu: "No passado, quando o Imperador estava em apuros, ele confiava nas minhas estratégias. Agora que o império está em paz, ele quer trocar o Príncipe Herdeiro por favoritismo. De que nos serve, uma centena de ministros, entre os nossos?" Lü Ze insistiu, dizendo: "Elabore um plano para mim." O Marquês Liu disse: "É difícil argumentar com palavras. Mas o Imperador não pode..." "Há quatro homens no mundo que vieram até nós. Esses quatro são idosos e acreditam que o Imperador é desrespeitoso e insultante, por isso fugiram para as montanhas e se recusaram a servir a dinastia Han. No entanto, o Imperador valoriza muito esses quatro homens. Agora, se o senhor, meu senhor, estiver realmente disposto a abrir mão de ouro, jade e seda, peça ao Príncipe Herdeiro que escreva uma carta com palavras humildes e ofereça uma carruagem confortável, e então peça a um homem eloquente que os convide sinceramente a vir. Assim que vierem, trate-os como hóspedes e faça com que o acompanhem à corte de tempos em tempos. Se o Imperador os vir, certamente ficará surpreso e lhes fará perguntas. Se ele lhes fizer perguntas, e o Imperador souber que esses quatro homens são virtuosos, então isso lhe será de grande ajuda." Portanto, a Imperatriz Lü ordenou a Lü Ze que enviasse alguém com a carta do Príncipe Herdeiro, com palavras humildes e presentes generosos, para receber esses quatro homens. Quando os quatro homens chegaram, foram levados para a residência do Marquês Jiancheng.

  No décimo primeiro ano da Dinastia Han, Ying Bu se rebelou. O imperador adoeceu e quis enviar o príncipe herdeiro para liderar o exército e derrotá-lo. Quatro homens disseram uns aos outros: "Aqueles que vieram estão aqui para salvar o príncipe herdeiro. Se o príncipe herdeiro liderar o exército, a situação será perigosa." Então, persuadiram o Marquês Jiancheng, dizendo: "Se o príncipe herdeiro liderar o exército e obtiver mérito, sua posição não aumentará; se ele retornar sem mérito, sofrerá um desastre. Além disso, os generais que acompanham o príncipe herdeiro são todos generais valentes que outrora ajudaram o imperador a pacificar o reino. Enviar o príncipe herdeiro para liderá-los é como enviar uma ovelha para liderar lobos; nenhum deles estará disposto a usar toda a sua força, e o fracasso é inevitável. Já ouvi dizer que 'o amor de uma mãe é como segurar seu filho'." Agora, a Consorte Qi espera pelo imperador dia e noite...” O Rei Zhao Ruyi sempre era mantido à sua frente, e o Imperador disse: "Nunca permitirei que um filho indigno esteja acima do meu amado filho", indicando claramente que ele substituiria o Príncipe Herdeiro. Por que você não pediu rapidamente à Imperatriz Lü que falasse com o Imperador em meio a lágrimas, dizendo: "Ying Bu é um general feroz, habilidoso na guerra. Agora, todos os generais são antigos iguais de Vossa Majestade. Enviar o Príncipe Herdeiro com essas tropas é como enviar uma ovelha para guiar um lobo; nenhum estará disposto a servir. Além disso, se Ying Bu souber disso, ele simplesmente marchará para o oeste. Mesmo que Vossa Majestade esteja doente, o senhor deve se esforçar para carregar a carroça de bagagens, deitar-se e protegê-la, e os generais não ousarão se esforçar. Mesmo que Vossa Majestade esteja sofrendo, o senhor deve se fortalecer pelo bem de sua esposa e filhos." Então Lü Ze se encontrou com a Imperatriz Lü naquela mesma noite, e ela, em meio a lágrimas, falou com o Imperador como os quatro homens haviam sugerido. O Imperador disse: "Acho que este filho indigno não merece ser enviado, mas pode ir você mesmo." Então, o Imperador liderou pessoalmente as tropas para o leste, enquanto os oficiais ficaram para trás para se despedir dele em Ba Shang. Quando o Marquês Liu adoeceu, ele se obrigou a levantar e foi a Quyou. Ele viu o imperador e disse: "Eu deveria ir, mas estou muito doente. O povo Chu é feroz e ágil. Espero que o senhor não lute contra eles." Ele então disse ao imperador: "Que o príncipe herdeiro seja um general e supervisione as tropas em Guanzhong." O imperador disse: "Embora Zifang esteja doente, ele deve se deitar e instruir o príncipe herdeiro." Naquela época, Shusun Tong era o Grande Tutor e o Marquês Liu atuava como Tutor Júnior.

  No décimo segundo ano da Dinastia Han, após retornar da vitória sobre o exército de Bu, a doença do Imperador agravou-se, e ele ficou ainda mais determinado a trocar o Príncipe Herdeiro. O Marquês Liu o aconselhou a não fazê-lo, mas o Imperador recusou-se a ouvi-lo e, alegando sua doença, negligenciou seus deveres. O Grande Tutor Shusun, citando exemplos históricos, argumentou a favor da sucessão do Príncipe Herdeiro sob ameaça de morte. O Imperador concordou tacitamente, mas ainda desejava trocar o Príncipe Herdeiro. Em um banquete, o Príncipe Herdeiro estava presente. Quatro homens o acompanhavam, todos com mais de oitenta anos, cabelos e barbas brancas, e vestidos com trajes imponentes. O Imperador ficou surpreso e perguntou: "Quem são esses homens?" Os quatro homens deram um passo à frente e se apresentaram: Duque de Dongyuan, Mestre Jiaoli, Ji de Qili e Duque de Xiahuang. O Imperador ficou muito surpreso e disse: "Procurei por vocês durante vários anos, mas vocês fugiram de mim. Por que agora estão se associando ao meu filho?" Os quatro homens responderam: "Vossa Majestade é desrespeitoso com os eruditos e propenso a insultos. Nós, seus súditos, não suportamos tal humilhação e, por isso, fugimos com medo. Ouvimos dizer que o Príncipe Herdeiro é benevolente e filial, respeitoso e afetuoso com os eruditos, e que todos no reino estão dispostos a morrer por ele. Portanto, viemos." O Imperador disse: "Peço-vos, senhores, que protejam diligentemente o Príncipe Herdeiro."

  Após os quatro homens terminarem de oferecer suas felicitações, apressaram-se em partir. O Imperador observou-os ir embora, então chamou Lady Qi e apontou para os quatro homens, dizendo: "Desejo substituí-lo, mas com o apoio destes quatro homens, seu poder é completo e é difícil movê-lo. A Imperatriz Lü é verdadeiramente a governante agora." Lady Qi chorou, e o Imperador disse: "Execute a dança Chu para mim, e eu cantarei a canção Chu para você." A canção dizia: "O cisne voa alto, percorrendo mil milhas em um único voo. Suas asas estão totalmente desenvolvidas, atravessando os quatro mares. Atravessando os quatro mares, o que pode ser feito contra ele! Embora haja flechas e armadilhas, onde podem ser usadas!" Após cantar vários versos, Lady Qi suspirou e chorou. O Imperador levantou-se e saiu, encerrando o banquete. Em última análise, a razão pela qual o Príncipe Herdeiro não foi substituído foi porque o Marquês Liu havia recrutado o poder destes quatro homens.

  O Marquês Liu, após derrotar o inimigo na campanha contra Dai, arquitetou um plano brilhante em Mayi. Mais tarde, quando Xiao He foi nomeado Chanceler, conversou longamente com o Imperador sobre diversos assuntos de Estado, nenhum dos quais dizia respeito ao destino da nação e, portanto, não foram mencionados. O Marquês Liu então declarou: "Minha família serviu como ministros de Han por gerações. Quando Han foi destruída, não hesitei em gastar minha vasta fortuna para vingar Han contra o poderoso Qin, abalando o mundo. Agora, com minha eloquência, tornei-me professor do Imperador, recebi um feudo de dez mil famílias e fui classificado entre os marqueses. Este é o ápice para um plebeu, e é o suficiente para mim. Desejo abandonar os assuntos mundanos e seguir o imortal Chisongzi." Em seguida, praticou jejum e exercícios de respiração taoístas para aliviar seu corpo. Quando o Imperador Gaozu morreu, a Imperatriz Lü, grata ao Marquês Liu, obrigou-o a comer, dizendo: "A vida é fugaz, como um cavalo branco que passa velozmente por uma fenda. Por que se atormentar assim?" O Marquês Liu não teve escolha senão ouvir e comer.

  Ele faleceu oito anos depois e foi homenageado postumamente como Marquês Wencheng. Seu filho, Buyi, o sucedeu como Marquês.

  A primeira coisa que Zifang viu foi a carta entre um velho e Taigong na ponte em Xiapi. Treze anos depois, quando acompanhou o Imperador Gaozu por Jibei, ele de fato viu uma pedra amarela ao pé da Montanha Gucheng, que ele pegou e preservou como um santuário. Quando Liu Hou morreu, foi enterrado com a pedra amarela. Todos os anos, no dia do solstício de inverno, ele visitava o túmulo e oferecia sacrifícios à pedra amarela.

  O Marquês Liu Buyi foi executado por desrespeito no quinto ano do reinado do Imperador Xiaowen.

  Sima Qian disse: Os estudiosos costumam dizer que não existem fantasmas ou deuses, mas falam de coisas. Quanto ao velho que deu o livro a Liu Hou, isso é realmente estranho. O Imperador Gaozu escapou do perigo muitas vezes, e Liu Hou sempre contribuiu; pode-se dizer que isso não foi intervenção divina? O Imperador disse: "Na elaboração de estratégias dentro da tenda e na conquista da vitória a mil quilômetros de distância, sou inferior a Zifang." Eu o considerava um homem de estatura imponente e talento extraordinário, mas ao ver seu retrato, sua aparência lembrava a de uma bela mulher. Confúcio disse: "Julgando uma pessoa pela aparência, perde-se Ziyu." Liu Hou também disse o mesmo.

  [Um Comentário sobre a Origem da Origem] O Marquês Liu era um homem de talento extraordinário e aspirações elevadas, repleto de indignação e ressentimento. Serviu como primeiro-ministro da dinastia Han durante o período das Cinco Dinastias, mas rendeu-se a Han em um único dia. Foi-lhe concedido o privilégio de avançar com suas tropas, e seu planejamento estratégico era divinamente inspirado. Após a fundação de Hengyang, Shen Tu tornou-se seu defensor. Auxiliou os ameaçados no rio Ba e conteve o caos em Guling. Foi aclamado como um dos Três Heróis, e seus argumentos eram considerados difíceis de refutar. Percorreu a Planície dos Pinheiros Vermelhos, onde nem mesmo um cavalo branco podia ser detido. Infelizmente, suas estratégias heroicas não foram verdadeiramente excepcionais.

Voltar ao Menu

A Casa Hereditária de Chen, Chanceler, nos Registros do Grande Historiador

  Chen Ping, o Chanceler, era natural do município de Huyou, no condado de Yangwu. Em sua juventude, sua família era pobre, mas ele adorava ler. Possuía trinta mu de terra e vivia sozinho com seu irmão mais velho, Bo. Bo frequentemente lavrava os campos, enquanto permitia que Ping viajasse e estudasse. Ping era bonito. Certa vez, alguém disse a Chen Ping: "Como alguém tão pobre pode comer tanto e ser tão gordo?". Sua cunhada, com inveja de que Ping negligenciasse o sustento da família, disse: "Ele só come palha e cascas. Ter um tio assim é pior do que não ter tio nenhum". Ao ouvir isso, Bo expulsou sua esposa de casa e a abandonou.

  Quando Chen Ping cresceu, já tinha idade para casar, mas nenhum homem rico queria lhe dar uma esposa, e até mesmo os pobres tinham vergonha de se casar com ele. Depois de um tempo, um homem rico chamado Zhang Fu apareceu à sua porta. A neta de Zhang Fu já havia se casado cinco vezes, mas todos os maridos haviam falecido, então ninguém ousava se casar com ela. Chen Ping a queria. Havia um funeral na cidade, e Chen Ping, sendo pobre, foi ao funeral para ajudar, chegando cedo e saindo tarde. Quando Zhang Fu chegou ao funeral, olhou apenas para Chen Ping, e Chen Ping, pelo mesmo motivo, saiu tarde. Zhang Fu seguiu Chen Ping até sua casa, que ficava em um beco pobre nos arredores da cidade, com um tapete gasto como porta, mas havia muitas pegadas de carroça do lado de fora, deixadas por pessoas ricas. Zhang Fu voltou para casa e disse ao seu filho Zhong: "Quero dar minha neta em casamento a Chen Ping." Zhang Zhong disse: "Chen Ping é pobre e ocioso; todo o condado ri de seu comportamento. Por que eu deveria dar minha filha a ele?" Zhang Fu respondeu: "Existem mesmo pessoas que amam a beleza como Chen Ping, mas permanecem pobres e humildes?" Ele finalmente deu sua filha a Chen Ping. Como Chen Ping era pobre, Zhang Fu pediu dinheiro emprestado para pagar o dote e providenciou vinho e carne para sua esposa. Ele aconselhou seu neto, dizendo: "Não seja descuidado em seus negócios com os outros por causa da pobreza. Trate seus irmãos e tios mais velhos como você trataria seu pai, e sua cunhada como você trataria sua mãe." Depois que Ping se casou com a filha de Zhang, sua riqueza aumentou e seu círculo de amigos se expandiu a cada dia.

  Na comunidade da aldeia, Ping foi nomeado magistrado e distribuiu a carne de forma muito equitativa. Os anciãos disseram: "Excelente, Chen Ruzi é um bom magistrado!" Ping respondeu: "Infelizmente, se eu governasse o país inteiro, a carne seria igualmente abundante!"

  Chen Sheng ascendeu ao poder e tornou-se rei de Chen. Ele enviou Zhou Shi para pacificar o território de Wei e estabelecer Wei Jiu como rei de Wei. Em seguida, lutaram contra o exército Qin em Linji. Chen Ping já havia se desculpado com seu irmão mais velho e seu tio e foi com seu irmão mais novo servir ao Rei Wei Jiu em Linji. O Rei Wei o nomeou Grão-Mestre do Palácio. Chen Ping tentou persuadir o Rei Wei, mas o rei não lhe deu ouvidos. Algumas pessoas o caluniaram, e Chen Ping fugiu.

  Após muito tempo, Xiang Yu conquistou território até o Rio Amarelo. Chen Ping juntou-se a ele e o acompanhou na derrota de Qin. Chen Ping recebeu o título de Ministro. Quando Xiang Yu se tornou Rei de Pengcheng, o Rei de Han retornou para pacificar as Três Regiões de Qin e partiu para o leste. O Rei de Yin rebelou-se contra Chu. Xiang Yu então nomeou Chen Ping como Lorde Xinwu e o enviou com os vassalos do Rei Jiu de Wei, que estavam em Chu. Eles atacaram e subjugaram o Rei de Yin e retornaram. Xiang Yu enviou Xiang Han para nomear Chen Ping como Comandante e lhe deu vinte yi de ouro. Pouco tempo depois, o Rei de Han atacou e capturou Yin. Xiang Yu ficou furioso e queria executar os generais e oficiais que haviam conquistado Yin. Chen Ping, temendo a execução, selou o ouro e o selo e os enviou de volta para Xiang Yu. O próprio Chen Ping fugiu com sua espada e cajado. Ao atravessar o rio, os barqueiros o viram, um homem bonito, viajando sozinho. Eles suspeitaram que ele fosse um fugitivo e pensaram que ele pudesse ter tesouros de ouro e jade escondidos dentro do barco. Olharam para ele e quiseram matá-lo. Chen Ping ficou com medo, então tirou as roupas e esfaqueou o barco. Os barqueiros perceberam que ele não tinha nada e pararam.

  Ping então se rendeu a Han em Xiuwu. Por intermédio de Wei Wuzhi, solicitou uma audiência com o Rei de Han, que o convocou. Naquele momento, Wan Shi Jun Fen, que servia como assistente do Rei de Han, recebeu o pedido de Ping e entrou para vê-lo. Ping e outros sete foram trazidos juntos e receberam comida. O Rei disse: "Já chega, vá para seus aposentos." Ping disse: "Vim a negócios, e o que eu disse não pode ser mais do que hoje." O Rei de Han então conversou com ele e ficou satisfeito, perguntando: "Qual era o seu cargo oficial em Chu?" Ele respondeu: "Comandante." Naquele mesmo dia, o Rei nomeou Ping como Comandante, fez dele seu cocheiro e o colocou no comando da proteção do exército. Os generais comemoraram, dizendo: "Vossa Majestade adquiriu apenas alguns desertores de Chu em um único dia, sem nem mesmo saber o nível de suas habilidades, e já os coloca no comando do exército!" Ao ouvir isso, o Rei de Han passou a favorecer ainda mais Ping. Ele então se juntou a Ping na campanha oriental contra Xiang Yu. Ao chegarem a Pengcheng, foram derrotados por Chu. Retiraram-se e reuniram suas tropas dispersas em Xingyang, nomeando Ping como vice-general sob o comando do Rei Han Xin, com seu exército em Guangwu.

  O Marquês Jiang, Guan Ying e outros caluniaram Chen Ping, dizendo: "Embora Ping seja um homem bonito, como uma coroa de jade, talvez não seja virtuoso por dentro. Ouvimos dizer que, quando estava em casa, Ping roubou a própria cunhada; não era tolerado em Wei, então fugiu para Chu; quando Chu falhou, fugiu para Han. Hoje, Vossa Majestade lhe concedeu um cargo importante, nomeando-o Protetor do Exército. Ouvimos dizer que Ping aceitou subornos dos generais; aqueles que receberam mais subornos receberam cargos melhores, e aqueles que receberam menos, cargos piores. Ping é um ministro volúvel e rebelde; imploramos a Vossa Majestade que o investigue." O Rei de Han suspeitou deles e convocou Wei Wuzhi para repreendê-lo. O homem ignorante disse: "O que eu mencionei foi habilidade; o que Vossa Majestade perguntou foi sobre prática. Ora, mesmo que Wei Sheng e Xiao Ji agissem, não teriam qualquer benefício para o resultado da batalha. Por que Vossa Majestade teria tempo para empregá-los? Com ​​Chu e Han travando uma luta, recomendo homens de estratégias extraordinárias, mas só considero se seus planos podem realmente beneficiar o país. Além disso, o que há para duvidar de um homem que rouba a própria cunhada e aceita ouro?" O Rei Han chamou Ping e disse: "Senhor, o senhor serviu a Wei, mas falhou, então serviu a Chu e partiu. Agora me segue novamente. Não está desconfiado?" Ping respondeu: "Eu servi ao Rei de Wei, mas ele não pôde aproveitar meus conselhos, então parti para servir a Xiang Yu. Xiang Yu não confiava em ninguém; aqueles que ele nomeava e amava eram ou membros do clã Xiang ou irmãos de sua esposa. Mesmo que houvesse homens extraordinários, ele não podia utilizá-los, então deixei Chu. Ouvindo dizer que o Rei Han é bom em empregar pessoas, vim a Vossa Majestade. Vim sem nada e sem ouro, não tenho meios de subsistência. Se meus planos forem dignos de consideração, Vossa Majestade poderá utilizá-los; caso contrário, o ouro está aqui. Por favor, permita-me retornar à capital e me aposentar." O Rei Han então o agradeceu, concedeu-lhe generosas recompensas e o nomeou Comandante da Guarda, dando-lhe proteção total sobre todos os generais. Os generais não ousaram falar novamente.

  Em seguida, Chu lançou um ataque feroz, cortando as linhas de suprimento de Han e sitiando o Rei Xiang de Han em Xingyang. Após um longo período, o Rei Xiang, angustiado com a situação, ofereceu ceder as terras a oeste de Xingyang em troca da paz. O Rei Xiang recusou. O Rei Han disse a Chen Ping: "O mundo está um caos; quando isso se acalmará?" Chen Ping respondeu: "Xiang Yu é um homem respeitoso e gentil, que atrai muitos estudiosos honestos e corteses. No entanto, ele também é generoso com recompensas e feudos por serviços meritórios, o que desencoraja os estudiosos a se juntarem a ele. Agora, Vossa Majestade é lento e descortês, por isso estudiosos honestos e corteses não vêm até Vossa Majestade. Contudo, Vossa Majestade é generoso com recompensas e feudos, então até mesmo estudiosos teimosos, gananciosos e desavergonhados acorrem a Han. Se cada lado eliminasse suas duas deficiências e adotasse seus dois pontos fortes, o mundo estaria sob seu comando. No entanto, a arrogância e o desrespeito de Vossa Majestade o impedem de atrair estudiosos honestos e corteses. Há apenas alguns capazes de causar caos em Chu, como os ministros íntegros de Xiang Yu, como Ya Fu, Zhongli Mei, Long Ju e Zhou Yin. Se Vossa Majestade doasse dezenas de milhares de catties de ouro para semear a discórdia entre seu governante e ministros, tornando-os desconfiados, Xiang Yu, Sendo um ministro ciumento e facilmente influenciável, certamente se voltaria contra eles. Han poderia então lançar um ataque e derrotar Chu." O Rei Han concordou e deu a Chen Ping quarenta mil catties de ouro, permitindo-lhe fazer o que quisesse sem questionar seus gastos.

  Chen Ping, tendo usado ouro para semear discórdia entre o exército de Chu, declarou que generais como Zhongli Mei, que haviam prestado grandes serviços a Xiang Yu, não receberiam terras nem o trono. Ele propôs unir-se a Han para destruir o clã Xiang e, em seguida, dividir seus territórios entre si. Xiang Yu, de fato, não acreditou em Zhongli Mei e nos outros. Já desconfiado, enviou um emissário a Han. O rei de Han preparou um grande banquete e o apresentou. Ao ver o emissário de Chu, o rei fingiu surpresa, dizendo: "Pensei que fosse o emissário do Grande Tutor, mas é o emissário de Xiang Yu!". Ele levou o emissário embora e o serviu com um banquete grosseiro e intragável. O emissário de Chu retornou e relatou isso a Xiang Yu. Xiang Yu, de fato, duvidava muito do Grande Tutor. O Grande Tutor queria capturar Xingyang rapidamente, mas Xiang Yu, incrédulo, recusou-se a ouvi-lo. Ao ouvir a suspeita de Xiang Yu, o Grande Tutor disse furiosamente: "Os assuntos do mundo estão em grande parte resolvidos; Vossa Majestade deve lidar com eles pessoalmente! Solicito que me retire e retorne para casa!" Antes de chegar a Pengcheng, ele morreu de um carbúnculo nas costas. Chen Ping então liderou duas mil mulheres para fora do portão leste da cidade de Xingyang durante a noite. Chu as atacou, e Chen Ping e o Rei Han fugiram pelo portão oeste da cidade durante a noite. Eles entraram no desfiladeiro, reuniram suas tropas dispersas e retornaram para o leste.

  No ano seguinte, o Marquês de Huaiyin derrotou Qi e se autoproclamou Rei de Qi, enviando um emissário para informar o Rei de Han. O Rei de Han ficou furioso e o amaldiçoou, mas Chen Ping o esmagou. O Rei de Han percebeu seu erro e tratou o emissário de Qi generosamente, ordenando então que Zhang Liang instalasse Xin como Rei de Qi. Chen Ping recebeu um feudo com uma casa em Youxiang. Usando suas estratégias engenhosas, ele acabou destruindo Chu. Frequentemente serviu como Protetor do Exército, auxiliando na pacificação do Rei Zang Tu de Yan.

  No sexto ano da Dinastia Han, alguém apresentou uma denúncia acusando Han Xin, o Rei de Chu, de rebelião. O Imperador Gaozu perguntou a seus generais, que responderam: "Enviem tropas imediatamente para enterrar aquele pirralho vivo." O Imperador Gaozu permaneceu em silêncio. Então, perguntou a Chen Ping, que recusou firmemente, dizendo: "O que os outros generais dizem?" O imperador então lhe contou tudo. Chen Ping perguntou: "Alguém apresentou uma denúncia acusando Han Xin de rebelião. Alguém sabe disso?" O imperador respondeu: "Não." Chen Ping perguntou: "Han Xin sabe disso?" O imperador respondeu: "Não." Chen Ping perguntou: "Qual das tropas de elite de Vossa Majestade se compara às de Chu?" O imperador respondeu: "Nenhuma." Chen Ping perguntou: "Vossa Majestade tem algum general que possa superar Han Xin em estratégia militar?" O imperador respondeu: "Ninguém se compara a ele." Chen Ping disse: "Agora, suas tropas não são tão de elite quanto as de Chu, e seu general também é inferior. Levantar um exército para atacá-los é apressar a guerra. Temo por Vossa Majestade." O imperador perguntou: "O que deve ser feito?" Chen Ping disse: "Antigamente, quando o imperador viajava, encontrava-se com os senhores feudais. Ao sul fica Yunmeng. O irmão de Vossa Majestade fingiu visitar Yunmeng e encontrou-se com os senhores feudais em Chen. Chen é a fronteira ocidental de Chu. Han Xin, ao saber que o imperador gosta de viajar, certamente virá cumprimentá-lo nos arredores sem motivo aparente. Então, o senhor o capturará. Isso é apenas obra de um homem forte." O Imperador Gaozu concordou e enviou um emissário para informar os senhores feudais sobre o encontro em Chen, dizendo: "Vou viajar para Yunmeng, no sul." O imperador então o acompanhou. Antes de chegar a Chen, o Rei Xin de Chu o cumprimentou à beira da estrada. O Imperador Gaozu havia preparado guerreiros, e ao verem Xin chegar, eles o agarraram e amarraram imediatamente, colocando-o na carruagem traseira. Xin gritou: "O mundo está em paz agora; eu deveria ser fervido vivo!" O Imperador Gaozu se virou para Xin e disse: "Se você voltar sem fazer barulho, tudo ficará claro!" Os guerreiros então o amarraram firmemente. Em seguida, convocaram uma reunião dos senhores feudais em Chen e pacificaram todo o território de Chu. Ao retornar a Luoyang, o Imperador Gaozu perdoou Xin, concedendo-lhe o título de Marquês de Huaiyin, e dividiu o valor recebido com o de seus oficiais meritórios para estabelecer seus feudos.

  Então, o imperador concedeu a Ping um selo de honra, prometendo que a linhagem jamais se extinguiria, e o nomeou Marquês da Casa Real. Ping recusou, dizendo: "Isso não é mérito meu". O imperador disse: "Usei suas estratégias, senhor, para vencer batalhas e derrotar o inimigo. O que mais poderia ser senão uma conquista?". Ping respondeu: "Se não fosse por Wei Wuzhi, como eu teria progredido?". O imperador disse: "Pode-se dizer que você não traiu seus princípios". Em seguida, recompensou Wei Wuzhi. No ano seguinte, ele foi nomeado Comandante do Exército e acompanhou o rei rebelde Xin de Han no ataque a Dai. Ao chegarem a Pingcheng, foram sitiados pelos Xiongnu e ficaram sem comida por sete dias. O imperador Gaozu utilizou o engenhoso plano de Chen Ping, enviando a esposa de Chanyu para romper o cerco. Após a fuga do imperador Gaozu, o plano permaneceu desconhecido para o mundo.

  Quando o Imperador Gao passou por Quni, no sul, subiu à muralha da cidade e viu que as casas eram enormes. Ele disse: "Que condado magnífico! Viajei pelo mundo e só vi Luoyang e este lugar." Perguntou ao Censor Imperial: "Quantas famílias existem em Quni?" O Censor respondeu: "No início da Dinastia Qin, havia mais de 30.000 famílias. No entanto, devido ao recente início da guerra, muitas fugiram e se esconderam. Agora restam apenas 5.000 famílias." Então, o Imperador Gao ordenou ao Censor Imperial que nomeasse Chen Ping novamente como Marquês de Quni e providenciasse moradia para todas as famílias da região, removendo as casas e janelas que haviam sido previamente destinadas a elas.

  Posteriormente, ele serviu como Tenente-General da Guarda nos ataques contra Chen Xi e Ying Bu. Ele elaborou seis planos engenhosos, recebendo a cada um deles um feudo adicional, e seu feudo foi aumentado seis vezes no total. Alguns desses planos engenhosos foram mantidos em segredo, e ninguém no mundo tinha conhecimento deles.

  O Imperador Gaozu retornou da vitória sobre o exército de Po Bu, ainda ferido e doente, e lentamente seguiu para Chang'an. O Rei Lu Wan de Yan se rebelou, e o imperador enviou Fan Kuai, como chanceler, para liderar tropas contra ele. Após a rebelião, algumas pessoas falaram mal de Fan Kuai. O Imperador Gaozu disse com raiva: "Kuai, vendo minha doença, deseja minha morte." Ele seguiu o conselho de Chen Ping e convocou o Marquês Jiang, Zhou Bo, ao seu leito para receber um édito imperial, dizendo: "Chen Ping, envie rapidamente um mensageiro para substituir Zhou Bo como general. Assim que chegar ao exército, decapite Fan Kuai!" Os dois homens receberam o édito e, antes de chegarem ao exército, arquitetaram um plano: "Fan Kuai é um velho amigo do imperador, com muitos méritos, e também marido de Lü Xu, irmã mais nova da Imperatriz Lü. Ele é parente e poderoso. O imperador, em sua ira, quer executá-lo, mas pode se arrepender. Seria melhor prendê-lo e levá-lo ao imperador, para que ele mesmo o execute." Antes de chegarem ao exército, ergueram um altar e convocaram Fan Kuai com um édito imperial. Fan Kuai recebeu o édito, foi imediatamente colocado em uma carroça enjaulada e enviado para Chang'an, enquanto o Marquês Jiang, Zhou Bo, assumiu o comando e liderou as tropas para sufocar a rebelião no Condado de Yan.

  Ao saber da morte do Imperador Gao, Ping, temendo a calúnia e a ira da Imperatriz Lü e de Lü Xu, partiu apressadamente com um mensageiro. Lá, encontrou um édito imperial ordenando que ele e Guan Ying guarnecessem Xingyang. Ping recebeu o édito e imediatamente retornou ao palácio, chorando amargamente, e apresentou seu memorial antes do funeral. A Imperatriz Lü, comovida com sua situação, disse: "Vossa Majestade trabalhou arduamente; agora pode descansar." Temendo mais calúnias, Ping solicitou permissão para permanecer na guarda do palácio. A Imperatriz Viúva então o nomeou Atendente do Palácio, dizendo: "Você será o tutor do Imperador Xiaohui." Depois disso, a calúnia de Lü Xu perdeu o efeito. Quando Fan Kuai chegou, ele foi perdoado e seus títulos e feudos foram restaurados.

  No sexto ano do reinado do Imperador Xiaohui, o Chanceler Cao Can faleceu, e o Marquês Anguo Wang Ling foi nomeado Chanceler da Direita, e Chen Ping foi nomeado Chanceler da Esquerda.

  Wang Ling, natural de Pei, era inicialmente um poderoso líder local. Quando Gaozu (Liu Bang) ainda era um plebeu, tratava Ling como um irmão mais velho. Ling era jovem, mas impetuoso e franco. Quando Gaozu ascendeu ao poder em Pei e entrou em Xianyang, Ling também reuniu milhares de seguidores e se estabeleceu em Nanyang, recusando-se a seguir Gaozu. Quando Han Yu retornou para atacar Xiang Yu, Ling rendeu suas tropas a Han. Xiang Yu capturou a mãe de Ling e a colocou em seu exército. Quando Ling enviou um mensageiro, Xiang Yu fez com que a mãe de Ling se sentasse voltada para o leste, com a intenção de usá-la para persuadir Ling a se juntar a ele. A mãe de Ling, após se despedir secretamente do mensageiro, chorou e disse: "Diga a Ling para servir Han Yu diligentemente. Han Yu é um homem virtuoso; não deixe que eu, uma velha, o faça ser desleal. Morrei para me despedir de você." Ela então cometeu suicídio com uma espada. Xiang Yu ficou furioso e mandou ferver a mãe de Ling viva. Ling acabou seguindo Han Yu para unificar o país. Devido à sua amizade com Yong Chi, um inimigo de Gaozu, e por não ter intenção de seguir Gaozu, ele foi investido tardiamente, tornando-se o Marquês de Anguo.

  Dois anos após o Marquês Anguo se tornar Chanceler, o Imperador Hui faleceu. A Imperatriz Viúva Lü desejava nomear um membro do clã Lü como rei e pediu conselhos a Wang Ling. Wang Ling respondeu: "Não é aconselhável". Ela então consultou Chen Ping, que disse: "É aconselhável". A Imperatriz Viúva Lü ficou furiosa e fingiu promover Wang Ling a Grande Tutor do Imperador, mas na realidade, não o utilizou. Wang Ling, enfurecido, fingiu estar doente e renunciou ao cargo, isolando-se em casa e nunca mais comparecendo à corte, falecendo sete anos depois.

  Quando Ling foi destituído do cargo de chanceler, a Imperatriz Lü transferiu Ping para a posição de chanceler da direita e nomeou Shen Shiqi, o Marquês de Biyang, como chanceler da esquerda. O chanceler da esquerda não governava e frequentemente
servia no palácio.

  Shi Qi também era de Pei. Após a derrota do Rei Han a oeste de Pengcheng, Chu fez o Imperador Emérito e a Imperatriz Lü reféns, e Shi Qi serviu à Imperatriz Lü como
vassalo . Mais tarde, ele participou da derrota de Xiang Yu e tornou-se marquês, conquistando o favor da Imperatriz Lü. Quando se tornou primeiro-ministro, residia no governo central, e todos os funcionários tomavam decisões com base em sua posição.

  A Imperatriz Lü Xu frequentemente usava os planos anteriores de Chen Ping para destituir Fan Kuai do trono do Imperador Gaozu, e o caluniava constantemente, dizendo: "Chen Ping, como primeiro-ministro, não é bom em governar; passa os dias bebendo vinho fino e se divertindo com mulheres." Ao ouvir isso, Chen Ping ficou cada vez mais agitado. A Imperatriz Lü, ao ouvir isso, secretamente se alegrou. Ela confrontou Lü Xu diante de Chen Ping, dizendo: "Há um ditado que diz: 'A boca das filhas e dos filhos não serve para nada.' Considerem-se iguais. Não temam as calúnias de Lü Xu."

  A Imperatriz Lü nomeou membros do clã Lü como reis, e Chen Ping fingiu concordar. Quando a Imperatriz Lü morreu, Chen Ping conspirou com o Grande Comandante Bo para eliminar o clã Lü e instalar o Imperador Wen de Han. Este era o plano original de Chen Ping. Shen Shiqi foi destituído do cargo de chanceler.

  Quando o Imperador Xiaowen ascendeu ao trono, reconheceu que o Grande Comandante Bo havia liderado pessoalmente tropas para eliminar o clã Lü, pelo qual prestara grandes serviços. Chen Ping desejava ceder o cargo a Bo, mas fingiu estar doente. O Imperador Xiaowen, ao assumir o trono, ficou surpreso com a doença de Ping e perguntou-lhe o motivo. Ping respondeu: "Durante o reinado do Imperador Gaozu, as conquistas de Bo não foram tão grandiosas quanto as minhas. Mesmo após a eliminação do clã Lü, minhas conquistas ainda foram inferiores às de Bo. Desejo ceder o cargo de Chanceler Direito a Bo." Portanto, o Imperador Xiaowen nomeou o Marquês Jiang Bo como Chanceler Direito, em primeiro lugar na hierarquia; Ping foi transferido para Chanceler Esquerdo, em segundo lugar. Ping recebeu mil catties de ouro e seu feudo foi aumentado em três mil casas.

  Após algum tempo, o Imperador Xiaowen, cada vez mais informado sobre assuntos de Estado, perguntou ao Chanceler da Direita, Bo, na corte: "Quantos casos são julgados por ano?" Bo respondeu: "Não sei." O Imperador então perguntou: "Qual é a receita e a despesa geradas por ano?" Bo respondeu novamente que não sabia, suando profusamente e sem conseguir responder. O Imperador então perguntou ao Chanceler da Esquerda, Ping. Ping respondeu: "Há responsáveis." O Imperador perguntou: "Quem são esses responsáveis?" Ping respondeu: "Vossa Majestade, se o senhor questionar sobre casos, responsabilize o Tribunal de Justiça; se questionar sobre receitas e despesas, responsabilize o Ministro da Agricultura." O Imperador disse: "Se cada um tem seus responsáveis, então qual é o seu?" Ping respondeu: "Majestade, desconheço sua incompetência e nomeei um Chanceler para servir de exemplo e puni-lo. O dever do Chanceler é auxiliar o Imperador na regulação do Yin e Yang, na harmonização das quatro estações, no cuidado com todas as coisas, na pacificação das tribos bárbaras e dos senhores feudais, e na promoção da harmonia entre o povo, garantindo que todos os funcionários cumpram seus deveres." O Imperador Xiaowen elogiou a decisão. O Chanceler ficou profundamente envergonhado e saiu para confrontar Chen Ping, dizendo: "Você não me ensinou a responder!" Chen Ping riu e disse: "A pessoa em sua posição desconhece suas responsabilidades? Além disso, se Sua Majestade perguntasse sobre o número de ladrões em Chang'an, você tentaria forçar uma resposta?" Nesse momento, o Marquês de Jiang percebeu que suas habilidades eram muito inferiores às de Chen Ping. Após algum tempo, o Marquês de Jiang renunciou devido a problemas de saúde e solicitou ser exonerado do cargo de chanceler, e Chen Ping tornou-se o único chanceler.

  No segundo ano do reinado do Imperador Xiaowen, o Chanceler Chen Ping faleceu e foi homenageado postumamente como Marquês Xian. Seu filho, o Marquês Gongmai, sucedeu-o como Marquês. Ele faleceu no segundo ano, e seu filho, o Marquês Jianhui, sucedeu-o como Marquês. Ele faleceu
no vigésimo terceiro ano, e seu filho, He, sucedeu-o como Marquês. No vigésimo terceiro ano, He foi executado por raptar a esposa de outro homem, e seu feudo foi abolido.

  Chen Ping disse: "Tenho muitos planos, que são proibidos pelo taoísmo. Minha família será arruinada e eu jamais conseguirei me reerguer por causa de meus muitos
erros." No entanto, seu bisneto, Chen Zhang, por ser parente da família Wei, foi inicialmente autorizado a dar continuidade ao título da família Chen, mas isso lhe foi negado.

  Sima Qian escreveu: Quando jovem, o Chanceler Chen Ping apreciava as artes do Imperador Amarelo e de Laozi. Mesmo quando ofereceu a própria carne em sacrifício, suas intenções já eram ambiciosas. Ele semeou conflitos entre Chu e Wei, retornando, por fim, ao Imperador Gaozu. Frequentemente, elaborava planos engenhosos para resgatar os necessitados e aliviar o sofrimento da nação. Durante o reinado da Imperatriz Lü, muitos problemas surgiram, mas Chen Ping conseguiu se livrar deles, estabilizar os templos ancestrais e morrer com honra, reconhecido como um sábio chanceler. Não seria este um início e um fim virtuosos? Quem, senão um homem de grande sabedoria e estratégia, poderia ter alcançado tal posição?

  [Explicação e Elogio] No beco sinuoso, onde muitos anciãos residem, a carne é abatida de forma equitativa, e o luto termina somente após a refeição. Ele serviu tanto a Wei quanto a Chu, mas seu coração era difícil de confiar. Abandonou seu selo e selou seu ouro, apunhalando um barco e expondo-se nu. Retornou secretamente a Han, rendendo-se ao seu comando. Seu plano em Xingyang foi bem-sucedido e o cerco de Pingcheng foi levantado. Cedeu a Bo, reduzindo muitos e beneficiando poucos. Adaptou-se às circunstâncias em constante mudança e agiu com flexibilidade, garantindo, por fim, a estabilidade da dinastia.

A Casa Hereditária do Marquês Jiang, Zhou Bo, nos Registros do Grande Historiador

  O Marquês Jiang, Zhou Bo, era natural de Pei. Seus ancestrais eram de Juan, mas migraram para Pei. Bo ganhava a vida tecendo tecidos de seda fina e frequentemente tocava flauta em funerais. Era um artesão habilidoso.

  Quando Gaozu (Liu Bang) ascendeu ao trono como Duque de Pei, Bo (Xiang Yu) serviu como oficial subalterno no ataque a Huling, sendo posteriormente derrotado. Em seguida, lutou contra Fang Yu, mas foi forçado a recuar. Atacou Feng. Atacou o exército Qin a leste de Dang. Retornou com seu exército para Liu e Xiao. Atacou Dang novamente e a derrotou. Capturou Xiayi, sendo o primeiro a escalar as muralhas. Recebeu o título de Oficial de Quinta Classe. Atacou Meng e Yu, capturando-os. Atacou os carros de guerra e a cavalaria de Zhang Han, atuando como retaguarda. Pacificou o território Wei. Atacou Yuanqi e Dongmin, e então seguiu para Li, capturando-a. Atacou Niesang, sendo o primeiro a escalar as muralhas. Atacou o exército Qin em Axia e o derrotou. Perseguiu-os até Puyang e capturou Zhencheng. Atacou Duguan e Dingtao, tomou Wanqu e obteve o magistrado de Shanfu. Ele lançou um ataque noturno contra Linji, atacou Zhang e depois foi para Juan, derrotando-o. Atacou o exército de Li You abaixo de Yongqiu. Atacou Kaifeng, chegando primeiro às muralhas da cidade com a maior força. Mais tarde, Zhang Han derrotou e matou Xiang Liang, e o Duque de Pei e Xiang Yu lideraram suas tropas para o leste, em direção a Dang. Do início de sua revolta em Pei até seu retorno a Dang, levou um ano e dois meses. O Rei Huai de Chu investiu Pei Gong como Marquês de Anwu e o nomeou governador da Comenda de Dang. Pei Gong nomeou Bo como comandante da Guarda Tigre, e com esse comando, ele pacificou o território Wei sob o comando de Pei Gong. Eles atacaram e derrotaram o comandante da Comenda Dong em Chengwu. Atacaram e derrotaram o exército de Wang Li. Atacaram Changshe, sendo os primeiros a escalar as muralhas. Atacaram Yingyang e Goushi, cortando a travessia do rio. Derrotaram o exército de Zhao Ben ao norte de Shi. Eles atacaram o governador de Nanyang, Yi, no sul, capturando Wuguan e Yaoguan. Derrotaram o exército Qin em Lantian, chegaram a Xianyang e destruíram Qin.

  Quando Xiang Yu chegou, nomeou Liu Bang Rei de Han. O Rei de Han concedeu a Liu Bo o título de Marquês de Weiwu. Ele seguiu Xiang Yu para Hanzhong e foi nomeado General. Retornou para pacificar as Três Regiões de Qin. Ao chegar em Qin, recebeu o feudo de Huaide. Atacou Huaili e Haozhi, obtendo a maior vitória. Derrotou Zhao Ben e Neishi Bao em Xianyang, obtendo a maior vitória. Atacou Qi, no norte. Atacou os exércitos de Zhang Ping e Yao Ang. Pacificou Qian, no oeste. Retornou a Mei e Pinyang. Sitia Zhang Han em Feiqiu. Derrotou o Chanceler Ocidental. Atacou e derrotou o exército de bandidos de Ba. Atacou Shanggui. Guardou Yaoguan, no leste. Em seguida, atacou Xiang Ji. Atacou Quni, obtendo a maior vitória. Retornou para guardar Aocang e perseguiu Xiang Ji. Xiang Ji já estava morto. Em seguida, pacificou os condados de Si e Donghai, em Chu, no leste, conquistando um total de vinte e dois condados. Retornou para proteger Luoyang e Liyang, e recebeu o feudo de Zhongli, concedido ao Marquês de Ying. Derrotou Zang Tu, o Rei de Yan, que se rebelara contra o Imperador Gaozu, e o levou para Yixia. Suas tropas estavam, em sua maioria, estacionadas na estrada imperial. Recebeu o título de Marquês, com seu feudo tornando-se hereditário. Foi-lhe concedido um feudo de 8.180 famílias em Jiang, sendo intitulado Marquês de Jiang.

  O General Bo seguiu o Imperador Gaozu no ataque a Han Xin, o rei rebelde de Han, em Dai, e o povo de Huo se rendeu. Ele então avançou para Wuquan, atacou a cavalaria de Hu e a derrotou ao norte de Wuquan. Em seguida, atacou o exército de Han Xin em Tongdi e o derrotou. Retornando, capturou seis cidades de Taiyuan. Atacou a cavalaria de Hu de Han Xin em Jinyang, derrotando-a e capturando Jinyang. Mais tarde, atacou o exército de Han Xin em Shuoshi, derrotando-o e perseguindo-o por oitenta li ao norte. Depois, atacou três cidades de Loufan e, em seguida, atacou a cavalaria de Hu em Pingcheng. Muitas de suas tropas estavam estacionadas na estrada imperial. Bo foi promovido a Grande Comandante.

  Ele derrotou Chen Xi e massacrou os habitantes de Mayi. Suas tropas decapitaram o general de Chen Xi, Chengma Chi. Atacou e derrotou os exércitos de Han Xin, Chen Xi e Zhao Li em Loufan. Capturou o general de Chen Xi, Song Zui, e o comandante da guarnição de Yanmen, Xun. Em seguida, atacou e capturou o comandante da guarnição de Yunzhong, o chanceler Ji Si, e o general Xun. Pacificou dezessete condados no Comando de Yanmen e doze condados no Comando de Yunzhong. Depois, atacou e derrotou Chen Xi em Lingqiu, decapitando-o e capturando o chanceler de Chen Xi, Cheng Zong, o general Chen Wu e o comandante Gao Si. Pacificou nove condados no Comando Dai. Quando Lu Wan, o Rei de Yan, se rebelou, Bo substituiu Fan Kuai como Chanceler e atacou Xiaji, capturando o general de Lu Wan, Di, o Chanceler Yan, o comandante da guarnição de Xing, o Grande Comandante Ruo e o Censor Imperial Shi, além de massacrar Hundu. Derrotou o exército de Lu Wan em Shanglan e, em seguida, em Juyang. Perseguiram o inimigo até a Grande Muralha, pacificando doze condados em Shanggu, dezesseis em Youbeiping, vinte e nove em Liaoxi e Liaodong e vinte e dois em Yuyang. Receberam do Imperador Gaozu um primeiro-ministro, dois chanceleres, três generais e três oficiais com a patente de dois mil shi; também destruíram dois exércitos, capturaram três cidades, pacificaram cinco prefeituras e setenta e nove condados, e obtiveram um chanceler e um general.

  Bo era um homem de caráter forte e honesto, e o Imperador Gao acreditava que ele era capaz de lidar com assuntos importantes. Bo não gostava de literatura e, sempre que convocava estudantes e estudiosos, sentava-se voltado para o leste e os repreendia: "Digam-me alguma coisa depressa". Tal era a sua falta de talento literário.

  Após Bo pacificar Yan e retornar para casa, o Imperador Gaozu já havia falecido. Ele serviu ao Imperador Hui como marquês. No sexto ano do reinado do Imperador Hui, o cargo de Grande Comandante foi criado, e Bo foi nomeado para tal. Dez anos depois, a Imperatriz Viúva Gao faleceu. Lü Lu nomeou o Rei de Zhao como General-em-Chefe de Han, e Lü Chan nomeou o Rei de Lü como Chanceler de Han, usurpando o poder na dinastia Han e ameaçando a família Liu. Bo, como Grande Comandante, foi impedido de entrar no acampamento militar. Chen Ping, como Chanceler, também foi impedido de exercer suas funções. Portanto, Bo conspirou com Ping e, por fim, executou o clã Lü e estabeleceu o Imperador Wen. Este relato encontra-se na seção sobre a Imperatriz Lü e o Imperador Wen.

  Após a ascensão do Imperador Wen ao trono, ele nomeou Bo como Chanceler, concedendo-lhe 5.000 catties de ouro e um feudo com 10.000 famílias. Cerca de um mês depois, alguém disse a Bo: "Você já eliminou o clã Lü e estabeleceu o Rei de Dai, seu poder abala o mundo, e ainda assim recebe uma recompensa tão generosa e ocupa uma posição tão elevada. Esse favor em breve lhe trará desgraça." Bo, temendo por sua vida, também se sentiu inseguro e pediu a devolução de seu selo de Chanceler. O Imperador atendeu ao seu pedido. Um ano depois, o Chanceler Ping faleceu, e o Imperador reinstalou Bo como Chanceler. Dez meses depois, o Imperador disse: "Outro dia, emiti um édito ordenando aos marqueses que retornassem aos seus feudos; alguns não conseguiram fazê-lo. O Chanceler, a quem prezo muito, deve ser o primeiro a fazê-lo." Assim, o Imperador destituiu Bo do cargo de Chanceler e o enviou de volta ao seu feudo.

  Por mais de um ano, sempre que o governador de Hedong passava pelos condados e chegava a Jiang, o Marquês Bo de Jiang, temendo a execução, vestia armadura e fazia com que seus familiares carregassem armas para recebê-lo. Mais tarde, alguém apresentou uma denúncia acusando Bo de conspirar uma rebelião, que foi relatada ao Tribunal de Justiça. O Tribunal de Justiça investigou o caso em Chang'an, prendeu Bo e o levou a julgamento. Bo estava aterrorizado e não sabia como reagir. Os oficiais o humilharam gradualmente. Bo deu mil taéis de ouro ao carcereiro, que então lhe mostrou um documento escrito, dizendo: "A princesa é minha testemunha". A princesa era filha do Imperador Xiaowen, e o filho de Bo, o Príncipe Herdeiro Shengzhi, havia se casado com ela. Portanto, o carcereiro o instruiu a usá-la como testemunha. Bo deu todos os títulos e presentes adicionais que recebeu a Bo Zhao. Quando sua prisão se tornou crítica, Bo Zhao falou com a Imperatriz Viúva Bo em seu nome, e a Imperatriz Viúva também acreditou que não havia rebelião. Na corte do Imperador Wen, a Imperatriz Viúva, envolta em um cobertor de algodão, agarrou o Imperador Wen e disse: "O Marquês Bo de Jiang detém o selo imperial e lidera tropas no Exército do Norte. Por que não se rebelou antes? Agora que reside em um pequeno condado, pretende se rebelar?" Após o Imperador Wen ler a declaração de prisão do Marquês Bo, pediu desculpas e disse: "Os oficiais estão verificando os documentos e o libertarão." Em seguida, enviou um emissário com credenciais imperiais para perdoar o Marquês Bo de Jiang e restaurar seus títulos e feudos. Depois que o Marquês Bo partiu, disse: "Já comandei um exército de um milhão de homens, como poderia imaginar o poder e a influência de um guarda de prisão?!"

  O Marquês Jiang retornou ao seu feudo. Ele faleceu no décimo primeiro ano do reinado do Imperador Wen e foi homenageado postumamente como Marquês Wu. Seu filho, Shengzhi, sucedeu-o como Marquês. Aos seis anos de idade, casou-se com uma princesa, mas ela não o aprovou. Ele foi implicado em um assassinato e seu feudo foi abolido. Após um ano de silêncio, o Imperador Wen escolheu o filho do Marquês Jiang, Bo, um homem virtuoso que também era governador de Henan, Ya Fu, e o investiu como Marquês Tiao para dar continuidade à linhagem do Marquês Jiang.

  Quando o Marquês Ya Fu servia como governador de Henan, antes de se tornar marquês, Xu Fu, seu conselheiro, disse: "Você se tornará marquês em três anos. Depois de oito anos, você se tornará general e primeiro-ministro, controlando as rédeas do estado, e será extremamente poderoso e influente, sem paralelo entre os ministros. Nove anos depois, você morrerá de fome." Ya Fu riu e disse: "Meu irmão mais velho já sucedeu nosso pai como marquês. Se ele morrer, seu filho o sucederá. O que me importaria de me tornar marquês? Mas, já que você é tão poderoso quanto Xu Fu disse, o que importaria morrer de fome? Mostre-me." Xu Fu apontou para a boca e disse: "Há uma maneira de entrar pela boca; esta é a maneira de morrer de fome." Três anos depois, seu irmão mais velho, o Marquês Shengzhi de Jiang, cometeu um crime. O Imperador Xiaowen escolheu o filho mais virtuoso do Marquês Shengzhi de Jiang, e todos recomendaram Ya Fu. Portanto, Ya Fu foi investido como Marquês de Tiao, sucedendo ao Marquês Shengzhi de Jiang.

  Seis anos após o reinado do Imperador Wen, os Xiongnu invadiram a fronteira com grande força. O Imperador Wen nomeou Liu Li, Ministro do Clã Imperial, como general, estacionado em Baling; Xu Li, Marquês de Zhuzi, como general, estacionado em Jimen; e Zhou Yafu, governador de Henan, como general, estacionado em Xiliu, para preparar a invasão Xiongnu. O Imperador inspecionou pessoalmente as tropas. Ao chegar aos acampamentos de Baling e Jimen, entrou diretamente, sendo recebido por seus generais e cavalaria. Mais tarde, dirigiu-se ao acampamento de Xiliu. Os soldados e oficiais estavam totalmente armados, com armas afiadas, arcos e bestas prontos para uso. A vanguarda do Imperador chegou primeiro, mas não foi autorizada a entrar. A vanguarda anunciou: "O Imperador está se aproximando!" O porteiro respondeu: "A ordem do General é: 'No exército, obedecemos às ordens do General, não aos decretos do Imperador.'" Pouco depois, o Imperador chegou, mas novamente não foi autorizado a entrar. Portanto, o Imperador enviou um emissário com credenciais imperiais aos generais, dizendo: "Desejo entrar e inspecionar as tropas". Zhou Yafu então transmitiu a ordem para abrir o portão. Os guardas do portão disseram à cavalaria que acompanhava: "O General decretou que ninguém pode cavalgar a toda velocidade no exército". O Imperador então freou seu cavalo e prosseguiu lentamente. Ao chegar ao acampamento, o General Ya Fu, empunhando sua arma, curvou-se e disse: "Soldados de armadura não se curvam; permita-me cumprimentá-lo com honras militares". O Imperador ficou comovido, mudou sua expressão e ajustou sua carruagem. Enviou um mensageiro para expressar sua gratidão: "O Imperador agradece respeitosamente ao General por seus serviços". Após a cerimônia, partiu. Uma vez fora dos portões do acampamento, todos os oficiais ficaram atônitos. O Imperador Wen disse: "Ah, este é um verdadeiro general! Os exércitos em Baling e Jimen eram como brincadeira de criança; seus generais poderiam facilmente ter sido emboscados e capturados. Mas quanto a Ya Fu, como ele poderia ser atacado?" Ele o elogiou por muito tempo. Após um mês, os três exércitos foram dispensados. Ya Fu foi então nomeado tenente-comandante.

  Quando o Imperador Xiaowen estava prestes a morrer, instruiu o príncipe herdeiro: "Em caso de emergência, Zhou Yafu é verdadeiramente capaz de liderar tropas." Após a morte do Imperador Wen, Yafu foi nomeado General
de Carros e Cavalaria .

  No terceiro ano do reinado do Imperador Jing, Wu e Chu se rebelaram. Zhou Yafu, nomeado Comandante da Capital, foi promovido a Grande Comandante e liderou uma campanha no leste contra Wu e Chu. Ele então solicitou
permissão ao Imperador, dizendo: "As tropas de Chu são rápidas e ágeis, tornando-as difíceis de enfrentar. Solicito que Liang seja confiado a elas para cortar suas linhas de suprimento, o que seria a melhor maneira de subjugá-las." O Imperador concedeu seu pedido.

  Quando o Grande Comandante reuniu suas tropas em Xingyang, Wu atacou Liang. Liang, em situação desesperadora, solicitou ajuda. O Grande Comandante liderou suas tropas para o nordeste, em direção a Changyi, fortificando suas defesas. Liang enviava emissários diariamente para solicitar a assistência do Grande Comandante, mas este, agindo por sua própria discrição, recusou-se a ir. Liang então escreveu ao Imperador Jing, que enviou um édito para auxiliá-lo. O Grande Comandante desobedeceu ao édito, fortificando suas defesas e recusando-se a entrar em combate, enviando, em vez disso, cavalaria leve, incluindo Gong Gaohou, para cortar as linhas de suprimento dos exércitos de Wu e Chu. O exército de Wu, sem provisões e faminto, tentou repetidamente desafiá-los, mas acabou se recusando a sair. Naquela noite, o pânico se instaurou no exército, com conflitos internos e tumultos chegando à tenda do Grande Comandante. O Grande Comandante permaneceu na cama, recusando-se a levantar. Após um breve período, a ordem foi restabelecida. Mais tarde, o exército de Wu fugiu para o canto sudeste da cidade, e o Grande Comandante ordenou que se preparassem para o noroeste. De fato, suas tropas de elite fugiram para noroeste, sem conseguir entrar. O exército de Wu, faminto, recuou. O Grande Comandante enviou suas tropas de elite em perseguição, infligindo-lhes uma grande derrota. O Rei Wu, Bi, abandonou seu exército e fugiu com vários milhares de bravos homens, refugiando-se em Dantu, em Jiangnan. O exército Han, aproveitando-se da vitória, capturou todos, forçou sua rendição e ofereceu uma recompensa de mil peças de ouro pela rendição do Rei Wu. Um mês depois, o povo Yue decapitou o Rei de Wu e relatou o ocorrido. Após três meses de lutas e defesas, Wu e Chu foram derrotados e pacificados. Os generais então acreditaram que o plano do Grande Comandante estava correto. Como resultado, o Rei Xiao de Liang e o Grande Comandante entraram em conflito.

  Ao retornar, o cargo de Grande Comandante foi restabelecido. Aos cinco anos de idade, foi promovido a Chanceler, e o Imperador Jing o tinha em alta estima. Quando o Imperador Jing depôs o Príncipe Herdeiro Li, o Chanceler se opôs veementemente, mas sem sucesso. Assim, o Imperador Jing se distanciou dele. Enquanto isso, o Rei Xiao de Liang frequentemente falava mal do Marquês Tiao para a Imperatriz Viúva durante as sessões da corte.

  A Imperatriz Viúva Dou disse: "O irmão da Imperatriz, Wang Xin, é digno de ser um marquês." O Imperador Jing recusou, dizendo: "O falecido Imperador não concedeu marqueses de Nanpi e Zhangwu; eles só foram concedidos depois que eu ascendi ao trono. Xin ainda não foi investido." A Imperatriz Viúva Dou disse: "Cada governante age de acordo com os tempos. Desde a época de Dou Changjun, ele nunca recebeu um marquesado, e somente após sua morte seu filho Pengzu recebeu um. Eu me ressinto muito disso. Vossa Majestade deveria investir Xin!" O Imperador Jing disse: "Por favor, permita-me discutir isso com o Chanceler." O Chanceler discutiu o assunto, e Ya Fu disse: "O Imperador Gaozu fez um pacto: 'Ninguém que não seja da família Liu pode ser rei, e ninguém que tenha prestado serviços meritórios pode ser um marquês. Se este pacto for quebrado, o mundo inteiro o atacará.'" Ora, embora Xin seja irmão da Imperatriz, ele não tem mérito algum; conceder-lhe o título de marquês seria contrário ao pacto." O Imperador Jing permaneceu em silêncio e parou.

  Mais tarde, cinco reis Xiongnu, incluindo Xu Lu, renderam-se. O Imperador Jing queria conceder-lhes o título de marqueses para encorajar futuros imperadores. O Chanceler Ya Fu disse: "Eles traíram seu senhor e se renderam a Vossa Majestade. Se Vossa Majestade os conceder o título de marqueses, como poderá culpar seus súditos por não manterem sua lealdade?" O Imperador Jing respondeu: "A sugestão do Chanceler não é aconselhável." Então, concedeu o título de marqueses a Xu Lu e aos demais. Ya Fu renunciou ao cargo devido a problemas de saúde. No terceiro ano do reinado do Imperador Jing, ele renunciou ao cargo de chanceler também por motivos de saúde.

  Pouco depois, o Imperador Jing, que residia no palácio, convocou o Marquês Tiao e serviu-lhe comida. Colocou uma grande fatia de carne na mesa, mas sem carne fatiada e sem cebolinha. O Marquês Tiao, descontente, virou-se para o chefe de cozinha e pediu cebolinha. O Imperador Jing olhou para ele e riu, dizendo: "Isso é insuficiente para um governante?". O Marquês Tiao tirou o chapéu e pediu desculpas. O imperador levantou-se e o Marquês Tiao saiu apressadamente. O Imperador Jing observou-o partir, dizendo: "Este homem descontente não é digno de ser súdito de um jovem governante!".

  Pouco tempo depois, o filho do Marquês Tiao comprou quinhentos conjuntos de armaduras e escudos da Oficina Imperial para o funeral do pai. O operário, porém, recusou-se a pagar. O operário, sabendo que o filho havia roubado o equipamento oficial, enfureceu-se e relatou o ocorrido ao imperador, implicando o Marquês Tiao. O relato chegou ao imperador e oficiais foram convocados. Os oficiais interrogaram o Marquês Tiao, mas ele não respondeu. O Imperador Jing o repreendeu, dizendo: "Não o empregarei". Convocou-o ao Tribunal de Justiça. O Tribunal de Justiça o questionou: "Vossa Excelência pretende rebelar-se?" Ya Fu respondeu: "O equipamento que comprei é para o funeral; como isso pode ser considerado rebelião?" Os oficiais disseram: "Mesmo que Vossa Excelência não se rebele na Terra, pretende rebelar-se na clandestinidade". Os oficiais pressionaram-no ainda mais. Anteriormente, quando os oficiais prenderam o Marquês Tiao, ele tentou suicídio, mas sua esposa o impediu, evitando assim sua morte. Ele então compareceu ao Tribunal de Justiça. Ali, ele se recusou a comer por cinco dias, vomitou sangue e morreu. O Estado foi abolido.

  Um ano após a morte do Marquês de Jiang, o Imperador Jing investiu seu filho, Jian, como Marquês de Pingqu, sucedendo ao Marquês de Jiang. Ele morreu no décimo nono ano e foi nomeado postumamente Marquês Gong. Seu filho, Jiande, sucedeu-o como Marquês e, no décimo terceiro ano, tornou-se o Grande Tutor do Príncipe Herdeiro. Ele foi implicado em um esquema de má gestão na distribuição do ouro dos tributos e, no quinto ano da era Yuanding, foi considerado culpado e seu feudo foi abolido.

  O Marquês Tiao morreu de inanição. Após sua morte, o Imperador Jing investiu Wang Xin como Marquês Gai.

  Sima Qian escreveu: "Quando o Marquês Jiang, Zhou Bo, era um plebeu, um homem simples e sem sofisticação, com talento medíocre. Mas, após seguir o Imperador Gaozu na fundação do império, ascendeu aos cargos de general e primeiro-ministro. Quando o clã Lü planejou uma rebelião, Bo sufocou a crise nacional e restaurou a ordem. Nem mesmo Yi Yin e o Duque de Zhou conseguiram superá-lo! Quanto à proeza militar de Zhou Yafu, seu comando era imponente e ele empunhava armas poderosas; nem mesmo Rang Ju conseguiu superá-lo! No entanto, ele era complacente e inculto, defendendo seus princípios sem humildade, o que acabou em pobreza e dificuldades. Que tragédia!"

  [Notas Explicativas] O Marquês Jiang auxiliou a dinastia Han, possuindo um caráter virtuoso e honesto. Ele atacou primeiro a leste de Dang e também sitiou o norte de Shi. Onde quer que atacasse, conquistava; onde quer que atacasse, triunfava. Chen Xi foi executado e o reino de Zang Tu foi destruído. Ele serviu ao imperador, sendo recompensado por seus méritos e virtudes. Após o retorno dos marqueses às suas residências, o Grande Comandante o aprisionou. Ele sucedeu como Marquês de Tiao e foi investido em Pingqu. Ai de nós, um general virtuoso, pai e filho sofreram a desgraça!

A Casa Hereditária do Rei Xiao de Liang (Registros do Grande Historiador)

  O rei Xiao de Liang, Wu Zhe, era filho do imperador Xiaowen e tinha a mesma mãe que o imperador Xiaojing. Sua mãe era a imperatriz viúva Dou.

  O Imperador Xiaowen teve quatro filhos: o mais velho, Príncipe Herdeiro, que se tornou o Imperador Xiaojing; seu tio materno, Wu; o segundo filho, Can; e o terceiro filho, Sheng. No segundo ano do reinado do Imperador Xiaowen, ele nomeou Wu como Rei de Dai, Can como Rei de Taiyuan e Sheng como Rei de Liang. Dois anos depois, ele transferiu o Rei de Dai para o trono de Huaiyang. Em seguida, cedeu Dai ao Rei de Taiyuan, que passou a ser conhecido como Rei de Dai. Can reinou por dezessete anos, falecendo dois anos após a morte do Imperador Xiaowen, e foi nomeado postumamente Rei Xiao. Seu filho, Deng, sucedeu-o, tornando-se Rei Gong de Dai. Ele reinou por vinte e nove anos, falecendo no segundo ano da era Yuanguang. Seu filho, Yi, sucedeu-o, tornando-se Rei de Dai. No décimo nono ano, a dinastia Han alargou a passagem, usando Changshan como fronteira, e transferiu o Rei de Dai para Qinghe. O Rei de Qinghe foi transferido no terceiro ano da era Yuanding.

  Inicialmente, Wu foi Príncipe de Huaiyang por dez anos, até a morte do Rei Sheng de Liang, que foi nomeado postumamente Rei Huai de Liang. O Rei Huai era o filho mais novo e, por isso, era o preferido do Imperador Wen em relação aos outros filhos. No ano seguinte, o Rei Wu de Huaiyang foi transferido para o trono como Príncipe de Liang. O Rei Liang ascendeu ao trono pela primeira vez no décimo segundo ano do reinado do Imperador Wen. Desde então, o Rei Liang ocupou o trono por onze anos.

  No décimo quarto ano do reinado do Rei Liang, ele foi à corte. Nos décimo sétimo e décimo oitavo anos, foi à corte anualmente, permanecendo até o ano seguinte, quando finalmente retornou ao seu feudo. No vigésimo primeiro ano, foi à corte novamente. No vigésimo segundo ano, o Imperador Xiaowen faleceu. No vigésimo quarto ano, foi à corte mais uma vez. No vigésimo quinto ano, foi à corte mais uma vez. Naquela época, o Imperador ainda não havia nomeado um príncipe herdeiro. O Imperador e o Rei Liang estavam festejando quando o Imperador comentou casualmente: "Depois de mil anos, o trono passará para Vossa Majestade." O Rei recusou, embora soubesse que não era uma declaração sincera, secretamente ficou satisfeito. A Imperatriz Viúva sentiu o mesmo.

  Naquela primavera, os sete estados de Wu, Chu, Qi e Zhao se rebelaram. Wu e Chu atacaram Liang em Jibi, matando dezenas de milhares. O rei Xiao de Liang defendeu Suiyang e nomeou Han Anguo e Zhang Yu como generais para resistir a Wu e Chu. Wu e Chu, usando Liang como fronteira, não ousaram cruzar para o oeste e permaneceram em impasse com o Grande Comandante Zhou Yafu por três meses. Wu e Chu foram derrotados, e os espólios de guerra acumulados por Liang foram divididos com Hanzhong. No ano seguinte, os Han estabeleceram um príncipe herdeiro. Liang tornou-se o estado mais poderoso, possuindo as terras mais ricas e férteis da região. Sua fronteira norte estendia-se até o Monte Tai e sua fronteira oeste até Gaoyang, abrangendo mais de quarenta cidades, muitas das quais eram grandes condados.

  O Rei Xiao, o filho mais novo da Imperatriz Viúva Dou, era amado e agraciado com inúmeros presentes. O Rei Xiao construiu o Jardim Oriental, com mais de trezentos li de circunferência, e expandiu a cidade de Suiyang em setenta li. Construiu palácios suntuosos, erguendo passarelas cobertas que se estendiam por mais de trinta li do palácio até a plataforma. Recebeu estandartes imperiais e era acompanhado por mil carruagens e dez mil cavaleiros. Caçava a leste e a oeste, com uma comitiva que rivalizava com a do imperador. Suas palavras eram eloquentes e seus pronunciamentos, severos. Convocou heróis de todas as direções, inclusive aqueles que viajavam a leste das montanhas. Todos vieram a ele, incluindo Yang Sheng, Gongsun Gui e Zou Yang de Qi. Gongsun Gui era conhecido por sua astúcia e planos perversos. Ao encontrar o rei pela primeira vez, recebeu mil peças de ouro e foi promovido ao posto de Comandante da Capital. A dinastia Liang o chamava de General Gongsun. A dinastia Liang produziu centenas de milhares de armas, incluindo bestas, lanças e alabardas, enquanto o tesouro imperial continha milhões de moedas de ouro e tesouros, superando até mesmo a riqueza da capital.

  No décimo mês do vigésimo nono ano, o Rei Xiao de Liang foi à corte. O Imperador Jing enviou um emissário com credenciais imperiais, em uma carruagem puxada por quatro cavalos, para recepcionar o Rei de Liang na passagem. Após a sessão da corte, o Rei apresentou um pedido de permanência, citando sua estreita relação com a Imperatriz Viúva. Quando o Rei entrou no palácio, viajou na mesma carruagem que o Imperador Jing; quando saiu, foram caçar juntos, atirando em pássaros e animais no Jardim Shanglin. Os atendentes da corte de Liang, os cavalheiros e os criados do palácio eram registrados e conduzidos para dentro e para fora do palácio imperial, assim como os eunucos da dinastia Han.

  Em novembro, o Imperador depôs o Príncipe Herdeiro Li, e a Imperatriz Viúva Dou desejava nomear o Príncipe Xiao como seu herdeiro. Ministros e Yuan Ang, entre outros, falaram com o Imperador Jing sobre o assunto, mas a Imperatriz Viúva Dou, guiada por seus princípios de retidão, absteve-se de mencionar novamente a questão da sucessão do Príncipe Liang. Como o assunto foi mantido em segredo, o mundo permaneceu alheio ao ocorrido. Ela então renunciou ao cargo e retornou ao seu reino.

  No quarto mês daquele verão, o Imperador nomeou o Príncipe de Jiaodong como Príncipe Herdeiro. O Príncipe de Liang, ressentido com Yuan Ang e seus conselheiros, conspirou secretamente com Yang Sheng, Gongsun Gui e outros para assassinar Yuan Ang e mais de dez outros conselheiros. Eles perseguiram os assassinos, mas não conseguiram capturá-los. O Imperador então suspeitou do Príncipe de Liang e perseguiu os assassinos, descobrindo que de fato haviam sido enviados por Liang. Em seguida, enviou inúmeros emissários pelas estradas para investigar Liang e prender Gongsun Gui e Yang Sheng. Gongsun Gui e Yang Sheng estavam escondidos no palácio real. Os emissários exigiram altos salários, e o Chanceler de Liang, Xuanqiu Bao, e o Grande Secretário, Han Anguo, aconselharam o Rei. O Rei então ordenou que Sheng e Gui cometessem suicídio e os libertou. O Imperador, portanto, nutriu ressentimento contra o Príncipe de Liang. O príncipe de Liang, temendo por sua vida, enviou Han Anguo para pedir desculpas à imperatriz viúva por intermédio da princesa, e então foi libertado.

  A ira do imperador diminuiu um pouco, e ele então apresentou um memorial solicitando permissão para comparecer à corte. Ao chegar ao desfiladeiro, Mao Lan persuadiu o rei a viajar em uma carruagem simples com dois cocheiros e a se esconder no jardim da princesa. Quando o enviado Han veio buscar o rei, ele já havia entrado no desfiladeiro, e todas as carruagens e a cavalaria permaneceram do lado de fora, sem paradeiro conhecido. A Imperatriz Viúva chorou, dizendo: "O imperador matou meu filho!". O Imperador Jing ficou tomado de medo e ansiedade. Então, o Rei de Liang ajoelhou-se diante dos portões do palácio, oferecendo seu agressor em sinal de arrependimento. A Imperatriz Viúva e o Imperador Jing ficaram extremamente felizes, chorando juntos, e tudo voltou ao normal. Eles convocaram todos os oficiais do rei ao desfiladeiro. No entanto, o Imperador Jing se distanciou cada vez mais do rei, deixando de compartilhar sua carruagem.

  No inverno do trigésimo quinto ano, a corte foi restaurada. Ele apresentou um pedido de permanência, mas o imperador recusou. Retornou ao seu reino, sentindo-se apático e infeliz. Enquanto caçava em Liangshan, no norte, foi-lhe oferecida uma vaca, mas os cascos estavam salientes, o que desagradou o Rei Xiao. Em meados do sexto mês, adoeceu com febre e morreu no sexto dia. Foi nomeado postumamente Rei Xiao.

  O Rei Xiao era filial e compassivo. Sempre que ouvia falar da doença da Imperatriz Viúva, não conseguia comer nem dormir, e sempre desejava ficar em Chang'an para servi-la. A Imperatriz Viúva também o amava. Quando soube da morte do Rei Liang, a Imperatriz Viúva Dou chorou amargamente e recusou-se a comer, dizendo: "O Imperador realmente matou meu filho!". O Imperador Jing ficou aterrorizado e não sabia o que fazer. Consultou a princesa mais velha, e eles dividiram Liang em cinco reinos, nomeando cinco dos filhos do Rei Xiao como reis e suas cinco filhas como governantes, cada um recebendo um feudo. Em seguida, apresentaram isso à Imperatriz Viúva, que ficou satisfeita e permitiu que o Imperador fizesse uma refeição extra.

  O filho mais velho de Liang Xiaowang, Mai, tornou-se Rei de Liang, também conhecido como Rei Gong; seu filho Ming tornou-se Rei de Jichuan; seu filho Pengli tornou-se Rei de Jidong; seu filho Ding tornou-se Rei de Shanyang
; e seu filho Bushi tornou-se Rei de Jiyin.

  Quando o Rei Xiao estava vivo, sua riqueza era imensa e incontável. Após sua morte, seu tesouro ainda continha mais de 400.000 catties de ouro, e outros bens valiosos também eram consideráveis
.

  No terceiro ano do reinado do Rei Gong de Liang, o Imperador Jing faleceu. O Rei Gong morreu após sete anos no trono, e seu filho Xiang o sucedeu, tornando-se o Rei Ping.

  No décimo quarto ano do reinado do Rei Xiang de Liangping, sua mãe era a Imperatriz Viúva Chen. A mãe do Rei Gong era a Imperatriz Viúva Li. A Imperatriz Viúva Li era a bisavó do Rei Xiang. A esposa do Rei Xiang tinha o sobrenome Ren e era chamada de Rainha Ren. A Rainha Ren era muito querida pelo Rei Xiang. Inicialmente, durante o reinado do Rei Xiao, havia um vaso de vinho avaliado em mil peças de ouro. O Rei Xiao advertiu as gerações futuras para que valorizassem o vaso e não o dessem a ninguém. A Rainha Ren ouviu isso e desejou o vaso. A Imperatriz Viúva Li, bisavó do Rei Xiang, disse: "O falecido rei ordenou que o vaso de vinho não fosse dado a ninguém. Outras coisas, mesmo que valham centenas de milhares, podem ser dadas livremente." A Rainha Ren recusou resolutamente. O Rei Xiang enviou imediatamente homens para abrir o palácio, tomar o vaso e entregá-lo à Rainha Ren. A Imperatriz Viúva Li ficou furiosa. Quando o enviado Han chegou, querendo falar em seu nome, o Rei Xiang e a Rainha Ren o impediram, fechando a porta. A Imperatriz Viúva Li discutiu com ele por causa da porta, apontando e gesticulando, e assim não conseguiu ver o enviado Han. A Imperatriz Viúva Li também teve casos extraconjugais com o chefe do serviço de alimentação e com o oficial da corte Yin Ba, entre outros. O rei e a Rainha Im usaram isso como pretexto para espalhar boatos contra a Imperatriz Viúva Li. O comportamento licencioso da Imperatriz Viúva Li foi, portanto, exposto. Mais tarde, ela adoeceu e morreu. Durante sua doença, a Imperatriz Im nunca pediu para ficar doente; após sua morte, ela não observou luto.

  Durante a era Yuanshuo, um homem chamado Lei'an, de Suiyang, rebelou-se. Alguém insultou seu pai, e Lei'an viajava na mesma carruagem que um convidado do Prefeito de Huaiyang. Quando o convidado do Prefeito saiu da carruagem, Lei'an matou seu inimigo dentro da carruagem e fugiu. O Prefeito de Huaiyang ficou furioso e repreendeu os oficiais Liang de patente de dois mil shi. Oficiais de patente inferior a dois mil shi exigiram urgentemente a libertação de Lei'an e prenderam seus parentes. Lei'an, conhecendo os segredos de Estado, relatou o incidente, detalhando a disputa entre o Rei e sua mãe por causa de um vaso de vinho. Naquela época, o Chanceler e oficiais de patente inferior a Primeiro-Ministro sabiam disso e queriam usar a informação para prejudicar os oficiais Liang. O relatório foi enviado ao Imperador. O Imperador ordenou que os oficiais investigassem, e a história foi confirmada. Os ministros solicitaram que o Rei Xiang fosse deposto e rebaixado à condição de plebeu. O Imperador disse: "A Imperatriz Viúva Li se envolveu em conduta licenciosa, e o Rei Xiang de Liang não tem um bom tutor, por isso caiu em injustiça." Em seguida, ele despojou oito cidades de Liang e decapitou a Rainha Ren na praça do mercado. Dez cidades permaneceram sob o domínio de Liang. O Rei Xiang reinou por trinta e nove anos e morreu, sendo renomeado postumamente como Rei Ping. Seu filho, Wushang, sucedeu-o como Rei de Liang.

  O rei Ming de Jichuan era filho do príncipe Xiao de Liang. Ele ascendeu ao trono no sexto ano do reinado do imperador Jing, tendo anteriormente servido como marquês de Huanyi. Aos sete anos de idade, foi implicado no assassinato do comandante do Exército Central. Os oficiais Han solicitaram sua execução, mas o imperador não teve coragem de fazê-lo e, em vez disso, rebaixou Ming à condição de plebeu. Ele foi então transferido para Fangling, que foi incorporada à dinastia Han como uma prefeitura.

  Peng Li, o Rei de Jidong, era filho do Príncipe Xiao de Liang. Ele ascendeu ao trono de Jidong no sexto ano do reinado do Imperador Jing. No vigésimo nono ano, Peng Li tornou-se arrogante e indisciplinado, sem qualquer respeito por um governante. À noite, ele liderava secretamente dezenas de seus escravos e jovens fugitivos para roubar e matar, apoderando-se de seus bens para seu próprio prazer. Mais de cem pessoas foram encontradas mortas, e todo o reino soube disso, de modo que ninguém ousava viajar à noite. Os filhos dos mortos apresentaram um memorial ao imperador. Os oficiais Han solicitaram sua execução, mas o imperador não teve coragem de fazê-lo, então ele foi rebaixado à condição de plebeu e exilado para Shangyong. As terras de lá foram incorporadas à dinastia Han e se tornaram o Comando de Dahe.

  O rei Ai de Shanyang, Ding, era filho do príncipe Xiao de Liang. Ele ascendeu ao trono de Shanyang no sexto ano do reinado do imperador Jing. Faleceu nove anos depois, sem deixar herdeiros, e o reino foi extinto. O território foi incorporado à
Dinastia Han e tornou-se a Comenda de Shanyang.

  O rei Ai de Jiyin, cuja identidade é desconhecida, era filho do príncipe Xiao de Liang. Ele ascendeu ao trono de Jiyin no sexto ano do reinado do imperador Jing da dinastia Han. Faleceu um ano depois, sem deixar herdeiros, e o reino foi extinto. O território foi incorporado
à dinastia Han e tornou-se o Comando de Jiyin.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: Embora o Rei Xiao de Liang governasse terras férteis por afeição à sua família, a dinastia Han era próspera e o povo rico. Portanto, ele pôde acumular
riquezas, expandir seus palácios e fazer com que suas carruagens e vestimentas se assemelhassem às do imperador. No entanto, isso também era presunçoso.

  Mestre Chu disse: Quando eu era cortesão, ouvi cortesãos mais velhos no palácio elogiando isso. Secretamente, acredito que isso fez com que o Rei Xiao de Liang nutrisse ressentimento e desejasse fazer o mal, e foi aí que o problema começou. Agora, a Imperatriz Viúva, sendo mulher, ama seu filho mais novo e quer fazer do Rei Xiao de Liang o príncipe herdeiro. Os ministros não se manifestam contra isso, mas, em vez disso, bajulam o jovem príncipe e buscam ganho pessoal através de bajulação privada; eles não são ministros leais. Nem mesmo as palavras íntegras de Dou Ying, Marquês de Weiqi, trouxeram tal desastre. O Imperador Jing e o rei ofereceram um banquete, e enquanto servia uma bebida à Imperatriz Viúva, o Imperador Jing disse: "Depois de mil anos, o trono passará para o rei." A Imperatriz Viúva ficou satisfeita. Dou Ying, de pé à frente, inclinou-se para o chão e disse: "De acordo com a lei Han, o trono deve passar para o filho e neto. Como Vossa Majestade pode passá-lo para seu irmão, violando assim o acordo com o Imperador Gaozu?" O Imperador Jing então se calou. A Imperatriz Viúva ficou descontente.

  Portanto, o Rei Cheng ficou debaixo de uma árvore com seu irmão mais novo, colheu uma folha de paulownia e a entregou a ele, dizendo: "Usarei esta folha para te entronizar". O Duque de Zhou soube disso e foi vê-lo, dizendo: "A entronização do irmão pelo Rei é excelente". O Rei Cheng respondeu: "Eu estava apenas brincando". O Duque de Zhou disse: "Um governante não deve cometer erros, nem falar em tom de brincadeira; o que ele diz deve ser feito". Assim, ele entronizou seu irmão mais novo no Condado de Ying. Daí em diante, o Rei Cheng nunca mais ousou falar em tom de brincadeira até sua morte, e sempre cumpriu o que prometeu. O Clássico da Piedade Filial diz: "Não diga o que é ilegal, não aja contra o Caminho". Este é o ensinamento lícito dos sábios. Agora, Vossa Majestade não deve proferir palavras tão lisonjeiras ao Rei Liang. O Rei Liang carrega o peso da Imperatriz Viúva sobre si e há muito tempo é arrogante e indisciplinado. Ele ouviu muitas vezes o Imperador Jing falar de forma lisonjeira, dizendo que ele seria rei por milhares de anos, mas na realidade, isso não aconteceu.

  Além disso, de acordo com a lei Han, quando os senhores feudais vinham prestar homenagem ao imperador, eram obrigados a comparecer quatro vezes. Ao chegarem, recebiam uma audiência menor; no primeiro dia do primeiro mês, apresentavam uma bolsa de couro e jade para celebrar o ano novo, e então tinham uma audiência formal; três dias depois, um banquete era oferecido ao rei, que recebia ouro, dinheiro e outros objetos de valor; dois dias depois, recebiam outra audiência menor antes de partirem. Eles permaneciam em Chang'an por no máximo vinte dias. A audiência menor era uma recepção privada dentro dos portões do palácio, onde bebiam e banqueteavam, uma oportunidade não aberta aos eruditos. Agora, o Rei de Liang, tendo chegado à Corte Ocidental, está aqui há quase meio ano. Ele viaja na mesma carruagem que o imperador e na mesma carruagem quando parte. Ele faz grandes pronunciamentos, mas não age de acordo, causando ressentimento e tramando rebelião. Então, eu me preocupo com ele; não é isso exagerado? Só um homem verdadeiramente sábio sabe como ceder. Segundo a lei Han, aqueles que vêm prestar homenagem para celebrar o Ano Novo geralmente são um rei e quatro marqueses, e isso acontece aproximadamente a cada dez anos. Agora, o Rei de Liang vem prestar homenagem todos os anos e permanece por um longo período. Há um ditado que diz: "Um filho orgulhoso é um filho ingrato", o que não é um insulto. Portanto, os senhores feudais deveriam nomear bons tutores e conselheiros leais, como Ji An e Han Changru, que ousam falar francamente e oferecer os conselhos mais contundentes. Como poderiam eles sofrer algum dano?

  Conta-se que, quando o Rei de Liang viajou para o oeste, rumo à capital, visitou a Imperatriz Viúva Dou. Durante uma audiência privada, ele e o Imperador Jing sentaram-se juntos diante da Imperatriz Viúva, onde conversaram em particular. A Imperatriz Viúva disse ao Imperador: "Ouvi dizer que a dinastia Yin valorizava os laços de parentesco, e a dinastia Zhou respeitava os veneráveis; o significado é o mesmo. Providenciarei uma carruagem suntuosa para o senhor e confiarei o trono ao Rei de Liang." O Imperador Jing ajoelhou-se e levantou-se, dizendo: "Sim." Após o banquete, o Imperador convocou Yuan Ang e outros ministros versados ​​em estudos clássicos, perguntando: "O que a Imperatriz Viúva quer dizer com isso?" Todos responderam: "A Imperatriz Viúva pretende estabelecer o Rei de Liang como Príncipe Herdeiro." O Imperador perguntou sobre os detalhes, e Yuan Ang e os outros disseram: "A dinastia Yin valorizava os laços de parentesco e estabelecia o irmão mais novo. A dinastia Zhou respeitava os veneráveis ​​e estabelecia o filho. A dinastia Yin baseava-se no princípio da 'substância', que significa seguir o Céu e valorizar os laços de parentesco, estabelecendo assim o irmão mais novo. A dinastia Zhou baseava-se no princípio da 'cultura', que significa seguir a Terra e valorizar os veneráveis, estabelecendo assim o filho mais velho. Na dinastia Zhou, se o Príncipe Herdeiro morresse, o neto mais velho era o escolhido. Na dinastia Yin, se o Príncipe Herdeiro morresse, o irmão mais novo era o escolhido." O Imperador disse: "..." "O que o senhor acha disso, Majestade?" Todos responderam: "Agora a dinastia Han segue o exemplo da dinastia Zhou. O costume Zhou não permitia que o irmão mais novo fosse estabelecido como herdeiro; o filho deveria ser o escolhido. É por isso que os Anais da Primavera e do Outono criticaram o Duque Xuan da dinastia Song. Quando o Duque Xuan morreu, ele não estabeleceu seu filho como herdeiro, mas sim entregou o trono ao seu irmão mais novo. Quando o irmão mais novo recebeu o trono e morreu, este foi devolvido ao filho do irmão mais velho. O filho do irmão mais novo lutou pelo trono, alegando que deveria suceder seu pai, e assassinou o filho do irmão mais velho. Portanto, o estado estava em caos e as calamidades continuaram. Assim, os Anais da Primavera e do Outono dizem: 'Um governante virtuoso deve defender a justiça; as calamidades da dinastia Song foram causadas pelo Duque Xuan.' Solicitamos uma audiência com a Imperatriz Viúva para explicar isso a ela." Yuan Ang e os outros foram ver a Imperatriz Viúva: "Vossa Majestade disse que deseja estabelecer o Rei de Liang como herdeiro. O Rei de Liang morreu; quem deve ser o escolhido?" A Imperatriz Viúva disse: "Eu restaurarei o reinado do filho do imperador." Yuan Ang e os outros, como o Duque Xuan de Song não havia estabelecido um governante justo, causando uma calamidade que se prolongaria por cinco gerações, e como não podiam sacrificar o bem maior por uma questão menor, relataram isso à Imperatriz Viúva. A Imperatriz Viúva então explicou a situação, e o Rei de Liang foi autorizado a retornar ao seu reino. Contudo, o Rei de Liang, ao saber que sua justiça vinha de Yuan Ang e seus ministros, nutriu ressentimento e enviou homens para matar Yuan Ang. Yuan Ang olhou para ele e disse: "Este é o General Yuan a quem me referia. Tem certeza de que não se enganou?" O assassino respondeu: "Sim!" Ele o apunhalou e, em seguida, largou a espada, que permaneceu cravada em seu corpo. Examinou a espada; era recém-forjada. Perguntou a um ferreiro em Chang'an, que respondeu: "Um certo Liang Lang veio forjar esta espada." Assim, ele descobriu a conspiração e enviou mensageiros para prendê-lo. Entretanto, o Rei de Liang queria matar mais de dez ministros. Os oficiais investigaram minuciosamente e os sinais de rebelião ficaram claros. A Imperatriz Viúva recusava-se a comer e chorava dia e noite. O Imperador Jing ficou profundamente preocupado e consultou seus ministros. Eles sugeriram o envio de oficiais eruditos para investigar, o que resolveria a situação. Portanto, enviaram Tian Shu e Lü Jizhu para investigar. Ambos eram versados ​​nos clássicos e conheciam os ritos apropriados. Ao retornarem, foram ao estábulo de Bachang, queimaram todos os documentos considerados traição por Liang e voltaram de mãos vazias para o Imperador Jing. O Imperador Jing perguntou: "O que vocês acham?" A resposta foi: "Dizem que o Rei de Liang não sabia de nada. Apenas seus ministros favoritos, Yang Sheng e Gongsun Gui, estavam envolvidos. Eles foram executados e o Rei de Liang saiu ileso." O Imperador Jing ficou satisfeito e disse: "Vão imediatamente ver a Imperatriz Viúva." Ao ouvir isso, a Imperatriz Viúva levantou-se, sentou-se para comer e sua raiva se dissipou. Portanto, diz-se que quem não é versado nos clássicos e não conhece os grandes ritos dos tempos antigos e modernos não pode servir como um dos Três Duques ou conselheiros próximos. Aqueles que carecem desse conhecimento são como aqueles que vislumbram o céu através de um cano.

  [Explicação e Elogio] O filho mais novo do Imperador Wen foi investido em Liang. A Imperatriz Viúva o favorecia, e extensas construções foram realizadas em Suiyang. Bandeiras e estandartes tremulavam, sua presença rivalizando com a do Rei Celestial. Ele se destacou na defesa de Wu e Chu, e seus planos foram frustrados por Sun Yang. Dou Ying ofereceu bons conselhos, e Yuan Ang infligiu-lhe danos. A dinastia Han aprisionou Liang, e oficiais se alinhavam nas ruas. A desgraça atingiu o arrogante filho, levando-o à loucura. Embora o reino tenha sido dividido em cinco estados, acabou não prosperando.

Voltar ao Menu

Os Cinco Clãs dos Registros do Grande Historiador

  O Imperador Jing da Dinastia Han teve treze filhos que se tornaram reis, e cinco deles tinham mães em comum. Aqueles que compartilhavam a mesma mãe eram considerados parentes imperiais. Os filhos da Consorte Li foram Rong, De e Eyu. Os filhos da Consorte Cheng foram Yu, Fei e Duan. Os filhos da Senhora Jia foram Pengzu e Sheng. O filho da Consorte Tang foi Fa. Os filhos da Senhora Wang foram Yue, Ji, Cheng e Shun.

  O príncipe Xian de Hejian, De, foi nomeado príncipe de Hejian dois anos antes de o imperador Jing de Han o nomear para o mesmo cargo. Ele era um admirador do confucionismo e sempre consultava estudiosos confucionistas para obter roupas e outros itens de necessidade. Muitos estudiosos confucionistas em Shandong o seguiam.

  Ele morreu no 26º ano, e seu filho, o Rei Gong, o sucedeu. Ele morreu no 4º ano, e seu filho, o Rei Gang, o sucedeu. Ele morreu no 12º ano, e seu filho, o Rei Qing, o sucedeu.

  Linjiang Aiwang Eyu foi nomeado Príncipe de Linjiang dois anos antes de o Imperador Jing da dinastia Han nomear um príncipe. Ele morreu três anos depois sem deixar herdeiros, e o reino foi abolido e reduzido a uma prefeitura.

  Linjiang Minwang Rong foi nomeado príncipe herdeiro no quarto ano do reinado do Imperador Jing, mas foi deposto aos quatro anos de idade, e o antigo príncipe herdeiro tornou-se Linjiang Wang.

  Quatro anos depois, o rei invadiu os muros do templo para construir um palácio e foi convocado para atacar Rong. Rong partiu e o rei realizou uma cerimônia de despedida no portão norte de Jiangling. Após embarcar em sua carruagem, o eixo quebrou e a carruagem ficou destruída. Os anciãos de Jiangling choraram e sussurraram: "Nosso rei não voltará!". Ao chegar, Rong dirigiu-se ao escritório do Comandante da Capital. O Comandante, Zhi Du, interrogou o rei que, temendo por sua vida, cometeu suicídio. Ele foi enterrado em Lantian. Dezenas de milhares de pessoas de Yan carregaram terra para colocar em seu túmulo, e o povo o lamentou.

  Rong era o filho mais velho, mas morreu sem deixar herdeiros. Seu estado foi abolido e seu território foi incorporado à Dinastia Han, tornando-se a Comenda do Sul.

  Os três reis à direita eram todos filhos da Senhora Kuri.

  O rei Gong de Lu, Yu, foi nomeado rei de Huaiyang no segundo ano do reinado do Imperador Jing, nomeando seu filho como rei. Dois anos depois, após a derrota da rebelião Wu-Chu, ele foi transferido para o posto de rei de Lu no terceiro ano do reinado do Imperador Jing. Ele gostava de construir palácios e jardins, e de criar cães e cavalos. Em seus últimos anos, apreciava música, mas detestava debates. Era conhecido por sua gula.

  Ele morreu aos vinte e seis anos, e seu filho Guang o sucedeu como rei. Em seus primeiros anos, amava música e cavalos; em seus últimos anos, tornou-se frugal, temendo não ter dinheiro suficiente.

  Jiangdu Yi Wang Fei foi nomeado Príncipe de Runan no segundo ano do reinado do Imperador Jing, usando o título de filho de príncipe. Quando a Rebelião de Wu-Chu eclodiu, Fei, então com quinze anos, demonstrando talento e força, solicitou ao imperador permissão para atacar Wu. O Imperador Jing concedeu a Fei um selo de general e o enviou para lutar contra Wu. Dois anos após a derrota de Wu, ele foi transferido para o cargo de Príncipe de Jiangdu, governando o antigo território de Wu, e recebeu estandartes imperiais por suas conquistas militares. No quinto ano da era Yuanguang, os Xiongnu invadiram Han, e Fei solicitou permissão para atacá-los, mas o imperador recusou. Fei, obcecado por poder, construiu palácios e templos, recrutou heróis de todos os lados e tornou-se extremamente arrogante e extravagante.

  Ele morreu no vigésimo sexto ano de seu reinado, e seu filho Jianli tornou-se rei. Sete anos depois, Jianli cometeu suicídio. Quando as rebeliões de Huainan e Hengshan eclodiram, Jianli já tinha conhecimento de seus planos. Acreditando que seu reino estava muito próximo de Huainan e temendo ser anexado caso a rebelião se iniciasse, ele secretamente fabricou armas e frequentemente usava o selo de general que lhe fora concedido por seu pai, carregando a bandeira imperial quando saía. Antes do sepultamento do Rei Yi, Jianli conversou com a concubina favorita do rei, Nao Ji, e secretamente enviou alguém para levá-la à sua residência para cometer adultério. Quando a rebelião de Huainan eclodiu, Jianli, juntamente com Po e Jianli, o rei de Jiangdu, foram implicados. Temendo por sua vida, Jianli enviou homens com grandes somas de dinheiro para encobrir seus crimes. Ele também acreditava em feitiçaria e fazia com que pessoas rezassem e fizessem falsas declarações. Jianli também cometeu adultério com suas irmãs. Quando a notícia veio à tona, os oficiais Han solicitaram a prisão e punição de Jianli. O imperador, incapaz de suportar a situação, ordenou que um oficial de alta patente interrogasse o rei imediatamente. O rei confessou seus crimes e cometeu suicídio. O reino foi abolido e seu território foi incorporado à dinastia Han, tornando-se o Comando de Guangling.

  O Rei Duan de Jiaoxi foi nomeado rei após a rebelião dos Sete Estados de Wu e Chu ser sufocada três anos antes do reinado do Imperador Jing. Duan era um homem implacável e cruel, além de impotente. Ele adoecia por vários meses após estar perto de uma mulher. Tinha um jovem favorito que se tornou seu concubino. Este jovem logo teve um caso com uma mulher do harém, que Duan capturou e matou, juntamente com a mãe e o filho do jovem. Ele violou a lei repetidamente, e os oficiais Han suplicaram diversas vezes por sua execução. O imperador, por consideração a seus irmãos, não conseguiu fazê-lo, mas as ações de Duan só pioraram. Os oficiais novamente solicitaram a redução de seu reino em mais da metade. Duan ficou furioso e então estabeleceu o Departamento Wuzi. O tesouro foi completamente destruído e inúmeros objetos de valor foram corrompidos e não puderam ser recuperados. Ele ordenou que os oficiais parassem de cobrar impostos e aluguéis. Duan removeu todos os seus guardas, selou os portões do palácio e só permitia a saída por um portão. Ele mudou de nome diversas vezes, viveu como um plebeu e viajou para outras prefeituras e reinos.

  Aqueles que foram para lá com duas mil pedras foram tratados de acordo com a lei Han. Portanto, para estudar a mudança, a força era suficiente para dar conselhos distantes e a sabedoria para fingir estar errado. Xiang, com duas mil pedras, governou o rei, e então a lei Han se aplicou. Portanto, no pequeno país de Jiaoxi, as duas mil pedras mataram e feriram.

  Ele reinou por quarenta e sete anos antes de sua morte. Como não teve herdeiro homem, o estado foi abolido e o território foi incorporado à Dinastia Han como Comendadoria de Jiaoxi.

  Os três reis à direita eram todos filhos de Cheng Ji.

  O rei Pengzu de Zhao foi nomeado rei de Guangchuan no segundo ano antes do reinado do imperador Jing de Han, quando o príncipe foi nomeado rei de Guangchuan. Após a rebelião e derrota do rei de Zhao, Pengzu tornou-se rei de Guangchuan. Quatro anos depois, foi transferido para o trono de Zhao. Quinze anos depois, o imperador Jing de Han faleceu. Pengzu era astuto, bajulador e obsequioso, aparentemente respeitoso, mas interiormente implacável. Era apegado às leis e usava sofismas para manipular as pessoas. Pengzu tinha muitas concubinas e descendentes. Se o chanceler e os oficiais de patente de dois mil shi (uma unidade de medida de grãos) quisessem governar de acordo com a lei Han, isso prejudicaria a família real. Portanto, sempre que o chanceler ou os oficiais de patente de dois mil shi chegavam, Pengzu vestia roupas pretas simples, os cumprimentava pessoalmente, preparava seus aposentos e frequentemente inventava histórias suspeitas para provocá-los. Se um oficial com a patente de dois mil shi cometesse um deslize ou tocasse em um assunto tabu, ele o registraria por escrito. Se um oficial com a patente de dois mil shi quisesse governar, ele usaria isso para coagir o outro; se ele se recusasse, ele apresentaria uma denúncia acusando-o de traição e interesse próprio. Pengzu reinou por mais de cinquenta anos, e nenhum dos chanceleres ou oficiais com a patente de dois mil shi serviu por mais de dois anos; todos foram demitidos por crimes, sendo o mais grave a pena de morte e o menos grave a punição. Portanto, nenhum oficial com a patente de dois mil shi ousou governar. O rei Zhao, exercendo poder excessivo, ordenou que os comerciantes locais realizassem assembleias de arrecadação de impostos, gerando muito mais receita do que os impostos nacionais. Como resultado, a casa do rei Zhao possuía vasta riqueza, que ele então esbanjou com as concubinas e os filhos que lhes concedeu. Peng Zu tomou Nao Ji como concubina, que antes era a favorita do rei Yi de Jiangdu, de Wang Jian. Nao Ji havia sido raptada e ele a seduziu, adotando-a como sua e amando-a profundamente.

  Peng Zu não gostava de construir palácios nem de observar presságios auspiciosos, preferindo cumprir seus deveres oficiais. Ele apresentou um pedido para supervisionar os bandidos no país. Frequentemente viajava à noite com seus mensageiros para patrulhar a área ao redor de Handan. Devido à reputação de Peng Zu por terrenos perigosos, nenhum enviado ou viajante ousava permanecer em Handan por muito tempo.

  Seu filho, o príncipe herdeiro Dan, teve um caso com sua filha e sua irmã, e também um relacionamento com seu vassalo, Jiang Chong. Jiang Chong informou Dan sobre isso, e Dan foi deposto como consequência. Zhao então nomeou um novo príncipe herdeiro.

  O príncipe Sheng de Zhongshan foi nomeado príncipe de Zhongshan no terceiro ano do reinado do imperador Jing, após a escolha do filho do imperador. No décimo quarto ano, o imperador Jing faleceu. Sheng era apreciador de vinho e mulheres, e tinha mais de 120 filhos e parentes. Ele frequentemente discutia com seu irmão, o príncipe Zhao, dizendo: "Irmão, como rei, você só deve cuidar dos assuntos oficiais. Um rei deve passar seus dias se dedicando à música e ao prazer." O príncipe Zhao também discordava, dizendo: "O príncipe Sheng de Zhongshan só se entrega à devassidão e não auxilia o imperador no cuidado com o povo. Como ele pode ser chamado de ministro vassalo?!"

  Ele morreu após reinar por quarenta e dois anos, e seu filho, o Rei Ai, o sucedeu. Ele morreu um ano depois, e seu filho, Kunchi, o sucedeu como Rei de Zhongshan.

  Os dois reis à direita são ambos filhos da Senhora Jia.

  Changsha Dingwang Fa, cuja mãe era a Consorte Tang, fora anteriormente uma criada da Consorte Cheng. O Imperador Jing convocou a Consorte Cheng, mas ela tinha outros planos e recusou-se a ir. Em vez disso, disfarçou sua criada Tang e a enviou à capital à noite. O imperador, bêbado e alheio ao ocorrido, confundiu-a com a Consorte Cheng e deitou-se com ela, resultando em sua gravidez. Mais tarde, ela percebeu que a mulher não era a Consorte Cheng. Após dar à luz um filho, deu-lhe o nome de Fa. Dois anos antes da morte do Imperador Jing, um príncipe foi nomeado Rei de Changsha. Como sua mãe era de origem humilde e ele não gozava de prestígio, o rei era de um reino pobre e insignificante.

  Ele morreu no vigésimo sétimo ano de seu reinado, e seu filho, o Rei Kang, o sucedeu. No vigésimo oitavo ano, ele morreu, e seu filho, Fu Bao, tornou-se o Rei de Changsha.

  O da direita é o filho de Tang Ji, o rei do país.

  O rei Yue de Guangchuan foi nomeado rei de Guangchuan no segundo ano do reinado do imperador Jingzong.

  Ele morreu no décimo segundo ano, e seu filho Qi ascendeu ao trono. Qi tinha um ministro predileto, Sang Ju. Mais tarde, Sang Ju cometeu um crime, e o rei quis executá-lo. Ju fugiu, e o rei então capturou seu clã. Ju guardou ressentimento do rei e escreveu uma carta acusando o Rei Qi de ter um caso com sua prima. A partir de então, o Rei Qi escreveu repetidamente cartas acusando oficiais Han, ministros e ministros prediletos de Suo Zhong.

  O Príncipe Ji de Jiaodong foi nomeado Príncipe de Jiaodong no segundo ano do reinado do Imperador Jing, usando um príncipe como seu herdeiro. Ele morreu no vigésimo oitavo ano. Quando o Príncipe de Huainan planejou uma rebelião, Ji ouviu o complô e secretamente construiu uma torre de cerco com flechas e lanças para defesa, aguardando a rebelião em Huainan. Quando os oficiais responsáveis ​​por Huainan foram nomeados, Ji renunciou. Ji era muito próximo do imperador e ficou profundamente triste com isso, adoecendo e morrendo. Não ousando deixar um herdeiro, o imperador relatou o ocorrido ao imperador. Ji tinha um filho mais velho chamado Xian, cuja mãe não era favorecida; e um filho mais novo chamado Qing, cuja mãe o amava e favorecia. Ji sempre quis fazer de Qing o herdeiro, mas isso era considerado desrespeitoso, e por isso, ele se calou. O imperador teve pena dele e nomeou Xian como Príncipe de Jiaodong para suceder o Príncipe Kang, ao mesmo tempo que investiu Qing na antiga área de Hengshan como Príncipe de Liu'an.

  O rei Xian de Jiaodong morreu no décimo quarto ano de seu reinado e foi nomeado postumamente rei Ai. Seu filho, Qing, tornou-se rei.

  O rei Qing de Liu'an foi nomeado rei de Liu'an no segundo ano de Yuan Shou (109 a.C.). Ele era filho de Kang de Jiaodong.

  O rei Ai de Qinghe foi nomeado rei de Qinghe no terceiro ano do reinado do imperador Jing, usando o título de príncipe. Ele morreu no décimo segundo ano, sem deixar herdeiros, e o reino foi abolido. O território foi incorporado à dinastia Han e
tornou-se a Comenda de Qinghe.

  O rei Shun de Changshan foi nomeado rei de Changshan no quinto ano do reinado do imperador Jing, usando o título de príncipe. Shun era o parente mais próximo do imperador e o filho mais novo do imperador Jing. Ele era arrogante, preguiçoso e
licencioso lei, mas o imperador sempre o perdoava. Ele morreu após reinar por trinta e dois anos, e seu filho, o príncipe herdeiro Bo, o sucedeu como rei.

  Inicialmente, o rei Xian da dinastia Han tinha uma concubina que não gostava de seu filho mais velho, Zhuo. Como a mãe não era favorecida, Zhuo também não recebia favores do rei. A rainha Xiu deu à luz o príncipe herdeiro Bo. O rei tinha muitas concubinas, mas sua concubina favorita deu à luz os filhos Ping e Shang, e a rainha raramente recebia favores delas. Quando o rei Xian adoeceu gravemente, as outras concubinas cuidavam dele constantemente, então a rainha, por ciúmes, não o visitava com frequência e retornava constantemente aos seus aposentos. Quando o médico administrava remédios, o príncipe herdeiro Bo não os tomava nem pernoitava para cuidar dele. Quando o rei morreu, a rainha e o príncipe herdeiro chegaram. O rei Xian, que nunca considerou Zhuo como um de seus muitos filhos, não compartilhou nenhuma de suas riquezas com ele após sua morte. Alguns oficiais aconselharam o príncipe herdeiro e a rainha a dividirem a riqueza entre seus filhos, incluindo Zhuo, mas o príncipe herdeiro e a rainha recusaram. Quando o príncipe herdeiro ascendeu ao trono, ele não fez provisão para Zhuo. Zhuo nutria ressentimento contra a rainha e o príncipe herdeiro. Quando o enviado Han visitou o funeral do Rei Xian, Wang Bo confessou que, durante a doença do rei, a rainha e o príncipe herdeiro haviam negligenciado seus deveres. Após a morte do rei Xian, Wang Bo deixou o palácio seis dias depois, e descobriu-se que o príncipe herdeiro Bo estava envolvido em casos ilícitos, bebendo, jogando, tocando cítara e cavalgando com mulheres pela cidade e até mesmo na prisão para inspecionar os prisioneiros. O Imperador enviou o Grande General Qian para investigar a rainha e interrogar Wang Bo, solicitando a prisão de todas as testemunhas relacionadas aos supostos casos ilícitos de Wang Bo. Wang Bo, no entanto, ocultou essas testemunhas. Os oficiais, em sua busca desesperada por Wang Bo, o espancaram, açoitaram e torturaram, e até libertaram prisioneiros suspeitos pela corte Han. Os oficiais solicitaram a execução da rainha Xiu e de Wang Bo. O Imperador, considerando a longa má conduta de Xiu e o fato de Wang Bo ter sido incriminado por Wang Bo, e de Wang Bo não ter tido um tutor adequado, não teve coragem de executá-lo. Os oficiais solicitaram a remoção da Rainha Xiu e a transferência de Wang Bo e sua família para Fangling, o que o Imperador concedeu.

  Após alguns meses, o Rei Bo mudou-se para Fangling, e seu reino foi destruído. Um mês depois, o imperador, sendo o parente mais próximo, emitiu um édito aos oficiais, dizendo: "O Rei Xian de Changshan morreu jovem. Suas concubinas estavam em conflito com ele, e seu filho o acusou falsamente, levando à destruição injusta de seu reino. Estou profundamente triste com isso. Por meio deste, confio o filho de Xian, Ziping, com 30.000 famílias, como Rei de Zhenging; e seu filho, Zishang, com 30.000 famílias, como Rei de Sishui."

  No quarto ano da era Yuanding, o Rei Ping de Zhenging nomeou o Príncipe Xian de Changshan como Rei de Zhenging.

  O rei Si de Sishui, da dinastia Shang, nomeou o filho de Changshan Xian como rei de Sishui no quarto ano da era Yuanding. Ele faleceu no décimo primeiro ano, e seu filho, o rei Ai Anshi, o sucedeu. Este também faleceu no décimo primeiro
ano , sem deixar herdeiros. Portanto, o imperador, lamentando a extinção da realeza de Sishui, nomeou o irmão mais novo de Anshi, He, como rei de Sishui.

  Os quatro reis à direita eram todos filhos da Senhora Xu. Mais tarde, a dinastia Han concedeu ainda mais feudos aos seus filhos, tornando-os reis de Liu'an e Sishui. Todos os
descendentes da Senhora Xu são agora seis reis.

  O Grande Historiador Sima Qian escreveu: Durante o reinado do Imperador Gaozu, todos os senhores feudais pagavam impostos e tinham permissão para nomear funcionários abaixo do cargo de Historiador Interno. A dinastia Han, de forma singular, estabeleceu o cargo de Chanceler, com um selo de ouro. Os senhores feudais nomeavam seus próprios Censores Imperiais, Juízes da Corte e Eruditos, com cargos comparáveis ​​aos do Imperador. Após a Rebelião de Wu-Chu, durante os reinados dos Cinco Soberanos, a dinastia Han estabeleceu o cargo de Ministro dos Ritos (二千石), substituindo "Chanceler" por "Ministro" (相), com um selo de prata. Os senhores feudais passaram a ter o direito exclusivo de receber impostos, tendo seu poder revogado. Mais tarde, até mesmo os senhores feudais mais pobres às vezes andavam em carroças puxadas por bois.

  [Explicação e Elogio] Jing teve treze filhos, e os cinco clãs viviam em harmonia. Após a deposição da Consorte Li, ele quebrou seu pergaminho à beira do rio. O Imperador morreu jovem e vestia trajes confucionistas em Hejian. Amava os jardins do palácio e se ocupava com os deveres oficiais. Homens talentosos vieram de Jiangdu, e Zhongshan foi abençoada com boa fortuna. Changsha era pequena, e Jiaodong fabricava pontas de flecha. Os virtuosos e sábios prosperaram, enquanto os rebeldes e caóticos foram exterminados. Erxu teve quatro reis, e eles foram divididos em seis feudos.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: As Casas Hereditárias dos Três Reis

  "Vossa Majestade, eu, o Grande Marechal, submeto respeitosamente este memorial: Vossa Majestade tem sido muito leniente, enviando-me, seu humilde servo, para aguardar punição. Eu deveria estar me concentrando em assuntos da fronteira, pois não tenho como retribuir a gentileza de Vossa Majestade sendo deixado para morrer no deserto. Contudo, ouso oferecer outras sugestões àqueles que detêm o poder. Vejo verdadeiramente a preocupação de Vossa Majestade com o mundo, sua compaixão pelo povo a ponto de se esquecer de si mesmo, sua negligência com refeições e entretenimento, e a redução do número de funcionários. O Príncipe Herdeiro, pela graça dos Céus, é capaz de usar as vestes e curvar-se em sinal de respeito, mas ainda não possui título oficial nem tutor. A humildade e a deferência de Vossa Majestade superam as expectativas de todos os seus ministros, que não ousam ultrapassar os limites. Eu, seu humilde servo, não suporto a ideia de um cão ou um cavalo, e humildemente imploro a Vossa Majestade que instrua os funcionários competentes a determinar a posição do Príncipe Herdeiro em um momento auspicioso no meio do verão." Submeto humildemente este memorial a Vossa Majestade." No dia de Yihai do terceiro mês, o Censor Imperial Guang, servindo como Ministro do Secretariado Imperial, submeteu um memorial ao Palácio Weiyang. O édito imperial declarava: "Envie isto ao Censor Imperial."

  No primeiro dia do terceiro mês do sexto ano, Wushen e Yihai, o Censor Imperial Guang, que estava encarregado do Ministério do Pessoal e do Vice-Ministro do Pessoal, receberam uma carta do Censor Imperial, declarando: "O Chanceler Qingzhai, o Grande Censor Tang, o Grande Mestre de Cerimônias Chong, o Grande Mestre do Palácio Xi e o Tutor Júnior do Príncipe Herdeiro An, que atuam como Diretores da Corte Imperial do Clã, humildemente apresentam este memorial: O Grande Marechal Qubing apresentou um memorial declarando: 'Vossa Majestade tem sido muito leniente, enviando seu súdito Qubing para aguardar punição. Ele deveria se concentrar nas questões das regiões fronteiriças. Não tenho como retribuir a Vossa Majestade por minhas ações, razão pela qual ouso oferecer outras sugestões àqueles no poder. Isso realmente demonstra a preocupação de Vossa Majestade com o mundo, sua compaixão pelo povo e sua negligência com a alimentação e o entretenimento, bem como a redução do número de funcionários. Príncipe Lai...'" "Céus, eu sou Capazes de se curvar e prestar homenagem, ainda assim não há título ou posição oficial para os príncipes. A humildade e a deferência de Vossa Majestade certamente inspirarão nossos ministros, que não ousam ultrapassar os limites. Eu, vosso humilde servo, com o coração transbordando de gratidão, ouso instruir Vossa Majestade aos funcionários competentes a determinarem as posições dos príncipes durante o auspicioso período do solstício de verão. Humildemente imploro a Vossa Majestade pela sua consideração." O édito foi expedido ao Censorato. "Eu, vosso humilde servo, juntamente com os ministros dos dois mil piculs de grãos, He e outros, discutimos este assunto: Nos tempos antigos, a terra era dividida para estabelecer estados, e senhores feudais eram estabelecidos para receber o mandato do Céu, honrando assim os templos ancestrais e valorizando o estado. Agora, vosso humilde servo Qu Bing apresentou um memorial, não esquecendo-se de seu dever, e aproveitando esta oportunidade para proclamar a graça de Vossa Majestade, declarando que o Imperador serve o povo com humildade e altruísmo, preocupado com o fato de os príncipes ainda não terem recebido títulos ou posições. Vossos humildes servos Qing Di e Tang, devemos defender a retidão e cumprir nossos deveres, mas somos tolos e inadequados em nossas habilidades. Agora, durante este auspicioso período do solstício de verão, vossos humildes servos Qing Di e Tang, sob risco de morte, solicitamos que os príncipes Hong, Dan e Xu sejam estabelecidos como reis feudais. Solicitamos também que o nome do estado seja estabelecido."

  O imperador decretou: "Ouvi dizer que a dinastia Zhou concedeu feudos a oitocentas pessoas, todas do clã Ji, algumas como viscondes, outras como barões e outras como vassalos. Os ritos afirmam que 'os filhos dos ramos inferiores não oferecem sacrifícios'. Diz-se que o estabelecimento de senhores feudais visava fortalecer o Estado, mas nunca ouvi falar disso. Além disso, o Céu não criou o povo apenas para o bem do governante. Minha virtude é deficiente e o reino ainda não está em paz. No entanto, obrigo um governante a possuir cidades inteiras para aqueles que ainda não foram devidamente educados. Que incentivo teriam até mesmo meus conselheiros de confiança? Vamos discutir a possibilidade de conceder-lhes feudos de senhores feudais."

  Em março, Czi, atuou no Palácio Weiyang. "O primeiro-ministro Qing Zhai e Yu Shi Dafu Chen Tong Mei morreram: Discuti com Hou Chen Ying Qi, Zhong 2.000 pedras 2.000 pedras Chen He, Zhi Dafu Dr. Chen An e outros, dizendo: Fu ouviu que Zhou selou oitocentos, o sobrenome Ji justaposto, lisonjeando o imperador. E o governo do estado preparou. Os príncipes receberam o título de monarca."

  O decreto declarava: "Entre os dez parentes de Kang Shu, apenas um foi honrado, pois possuía grande virtude. Quando o Duque de Zhou ofereceu sacrifícios ao Céu no altar suburbano, Lu tinha touros brancos e cavalos vermelhos como animais sacrificiais. Os outros duques eram estéreis, o que reflete a diferença entre os virtuosos e os indignos. 'Altas montanhas são admiradas, e a conduta virtuosa é seguida', eu o admiro muito. Portanto, reprimi o que ainda não foi alcançado, e sua família é digna de ser classificada como marquês."

  Em abril, Wu Yin interpretou o papel principal no palácio de Wei Yang. "O primeiro-ministro Qing Zhai, Yu Shi Dafu Chen Tong Mei morreu: Chen Qing Zhai e outros discutiram com os príncipes, oficiais 2000 pedras, repreenderam Dafu, Dr. Chen Qing e outros: Mi morreu peticionando para estabelecer o príncipe como rei dos príncipes. "As altas montanhas o admiram, a paisagem viaja para o campo", eu o admiro muito. Portanto, antes que a supressão seja concluída, a família pode ser contada como um príncipe. ' Chen Qing Zhai, Chen Tong, Bo Shi Chen Jiang Xing e outros Fu ouviram que Kang Shu tinha dez parentes, o Rei Wu o sucedeu, Zhou Gong Fu se tornou rei, e suas oito pessoas foram construídas como um grande país com o respeito de seus ancestrais. Quando o tio Kang era jovem, o Duque de Zhou estava na posição dos Três Duques, e Bo Qin governava o país em Lu, e ainda não era adulto quando foi ordenado a cobrir o título. O tio Kang mais tarde derrotou as dificuldades do pai de Lu, e Bo Qin destruiu a rebelião Huaiyi. No passado, os cinco imperadores tinham um sistema heterogêneo, Os cinco títulos de Zhou e as três patentes da Primavera e do Outono, todos ordenados em ordem de superioridade e inferioridade de acordo com os tempos. O Imperador Gao lançou o caos contra Zhu Zheng, Zhao Zhide, estabeleceu o mar, príncipes feudais, título de segunda classe. O príncipe pode ser estabelecido como rei dos príncipes em sua ama, bajulando o filho do céu, pois a lei de todas as gerações não é fácil. Sua Majestade é benevolente e justa, e pratica a virtude sagrada. Mostre o ato de bondade e piedade filial, o caminho da virtude ampla e capaz. Ser virtuoso por dentro, ser violento por fora. Extremamente próximo ao Mar do Norte, o clã da Lua Ocidental, os Hunos, as Regiões Ocidentais, todo o país serviu como professor. As despesas com opinião pública e armas não são pagas ao povo. Os tesouros do palácio virtual foram destinados a recompensar Yuan Rong, os armazéns proibidos foram abertos para revitalizar a pobreza e metade dos soldados da guarnição foram reduzidos. O rei de cem bárbaros, o vento do campo, aceita a corrente e Elogia sua vontade. Costumes especiais distantes, retraduzidos e pela manhã, ze e praça do lado de fora. Portanto, a besta preciosa chega, Jia Gu Xing, o céu deve estar muito brilhante. Hoje, os ramos dos príncipes recebem o título de reis dos príncipes, e agora os príncipes são listados como príncipes. Os ministros solicitam que Chen Yu, Chen Dan e Chen Xu sejam estabelecidos como reis dos príncipes. ” Abril Guiwei, jogue no palácio Weiyang, fique no meio, não desça.

  "Chanceler Qing Zhai, Grão-Mestre do Palácio He, Grande Censor Interino e Grande Mestre de Cerimônias Chong, Tutor Júnior do Príncipe Herdeiro An, Diretor Interino da Corte Imperial do Clã, humildemente apresentamos este memorial: Nós, Qing Zhai e outros, apresentamos anteriormente um memorial ao Grande Marechal Qu Bing, declarando que, como o Príncipe Herdeiro ainda não recebeu um título oficial, nós, juntamente com o Grande Censor Tang, funcionários de segunda classe (equivalentes a funcionários de segunda classe), funcionários adjuntos e estudiosos Qing, humildemente solicitamos que o Príncipe Herdeiro Hong e outros sejam reconhecidos como príncipes. Vossa Majestade tem sido rigoroso com funcionários civis e militares, supervisionando pessoalmente assuntos relacionados ao Príncipe Herdeiro, que ainda não possui instrução formal. As opiniões dos ministros foram diversas, enquanto alguns estudiosos confucionistas elogiaram os métodos, outros discordaram das intenções do imperador. Vossa Majestade recusou firmemente a concessão do título de Príncipe Herdeiro a um príncipe. Nós, Qing Zhai e outros, discutimos isso secretamente com outros vinte e sete príncipes." incluindo Shou Cheng, e todos concordamos que isso perturba a ordem hierárquica adequada. O Imperador Gaozu estabeleceu o império, tornando-se o imperador fundador da dinastia Han, e seus filhos e netos eram numerosos e poderosos. As leis do falecido imperador não devem ser alteradas, proclamando assim a autoridade suprema. Solicitamos que os historiadores selecionem um dia auspicioso, preparem as cerimônias necessárias e que o Grande Censor apresente mapas e outros documentos, seguindo os procedimentos estabelecidos." O imperador respondeu: "Aprovado."

  No dia de Bing-Shen do quarto mês, um memorial foi apresentado ao Palácio Weiyang. "O Grão-Mestre do Palácio, He Xing, atuando como Grande Censor, humildemente relata: O Grão-Mestre de Cerimônias, Chong, previu que o dia 28 do quarto mês, o dia de Yi-Si, é auspicioso para o estabelecimento de um rei vassalo. Humildemente apresento este mapa e solicito o nome do reino proposto. Os ritos e cerimônias serão apresentados separadamente. Humildemente solicito..."

  O decreto declarava: "Estabeleçam o Príncipe Hong como Rei de Qi, o Príncipe Dan como Rei de Yan e o Príncipe Xu como Rei de Guangling."

  No dia de Dingyou, no quarto mês, foi apresentada uma homenagem ao Palácio Weiyang. No primeiro dia do quarto mês do sexto ano, Wuyin, e Guimao, o Grande Censor Tang ordenou a nomeação do Primeiro-Ministro, o Primeiro-Ministro a ser nomeado...

  "No dia de Yisi, no quarto mês do sexto ano de seu reinado, o Imperador ordenou ao Grande Censor Tang que estabelecesse seu filho Hong como Rei de Qi. Ele disse: 'Ai, jovem Hong, você recebeu este auspicioso mandato! Eu, herdando de meus ancestrais, estabeleci seu estado em tempos antigos, concedendo-lhe feudos nas terras orientais, onde você servirá como vassalo dos Han por gerações. Ai, lembre-se disso! Respeite meu decreto, pois meu mandato não é constante. Aqueles que prezam a virtude brilharão intensamente. Aqueles que não buscam a retidão se tornarão complacentes. Dedique-se a isso, apegue-se ao caminho do meio, e suas bênçãos celestiais durarão para sempre. Se houver alguma desgraça, ela trará desgraça ao seu país e prejuízo a você mesmo. Ai, para proteger seu país e zelar por seu povo, como você pode não ser respeitoso! Rei, preste atenção.'"

  A estratégia correta do Rei Qi.

  No dia de Yisi, no quarto mês do sexto ano do reinado, o Imperador ordenou ao Grande Censor Tang que estabelecesse Zidan como Rei de Yan. Ele disse: 'Ai de mim, jovem Zidan, você recebeu este altar sagrado! Eu, herdando de meus ancestrais e seguindo os antigos costumes, estabeleci seu estado, investi você nas terras do norte, para servir como estado vassalo de Han por gerações. Ai de mim! O clã Hunzhou, cruel e tirânico, invade e saqueia, agravando seus problemas de fronteira com astúcia e traição. Ai de mim! Ordeno aos generais que liderem tropas para punir seus crimes. Comandantes de dez mil e comandantes de mil, trinta e dois senhores, todos vieram, entregando seus postos e juntando-se ao exército. Os Hunzhou foram exilados e os estados do norte foram pacificados. Sejam unidos, não guardem ressentimentos, não sejam perversos e não negligenciem suas defesas. Somente aqueles que são instruídos podem participar da campanha. Ai de mim, para proteger o país e prezar O povo, como pode não ser respeitoso! Rei, preste atenção."

  A estratégia certa do Rei Yan.

  No dia de Yisi, no quarto mês do sexto ano do reinado, o Imperador ordenou ao Grande Censor Tang que estabelecesse Zixu como Rei de Guangling. Ele disse: 'Ai de mim, jovem Zixu, você recebeu este decreto ancestral vermelho! Eu, herdando de meus ancestrais, estabeleci seu estado em tempos antigos, concedendo-lhe feudos nas terras do sul, onde você servirá como vassalo dos Han por gerações. Os antigos diziam: "Ao sul do Rio Yangtzé, entre os Cinco Lagos, o povo é frívolo. Yangzhou guarda as fronteiras, e três dinastias se submeteram a ela, mas ainda assim não é suficiente para governar." Ai de mim! Seja cauteloso e prudente, seja benevolente e obediente, não se deixe levar pela arrogância, não se associe a pessoas perversas, defenda a lei e as regras. O Livro dos Documentos diz: "Um súdito não abusa do poder, nem concede favores, para que não tenha vergonha depois."' Infelizmente, para proteger o país e zelar pelo povo, como não ser respeitoso? Majestade, preste atenção.

  Estratégia do Rei Gungling Certo.

  Sima Qian disse: Os antigos diziam: "Amar alguém significa desejar riqueza; estar perto de alguém significa desejar nobreza." Portanto, quando um rei estabelece um reino e concede feudos a seus filhos e irmãos, é para honrar os parentes, manter a ordem entre as linhagens, respeitar os ancestrais, valorizar os ramos da família e expandir a influência de seu clã por toda a terra. Assim, uma situação política forte garante a estabilidade da família real. Essa tem sido a prática desde os tempos antigos até o presente. Não há diferenças, portanto, não as discutiremos mais. Os eventos de Yan e Qi não merecem menção. No entanto, a concessão de feudos aos três reis, a humildade do imperador e a adesão dos ministros à retidão são todos belamente narrados e dignos de consideração; portanto, estão incluídos na seção Casas Hereditárias.

  O Sr. Chu disse: Tenho a sorte de poder servir como ministro da literatura e de ler a biografia de Tai Shigong. Reza a lenda que a biografia da família dos três reis era muito bem escrita, mas ninguém a conseguia obter, mesmo que a pedissem. Aqueles que roubaram as boas histórias dos anciãos apropriaram-se de seus selos e políticas, compilaram seus feitos e os transmitiram, para que as gerações futuras pudessem observar a vontade do sábio mestre.

  Conta-se que, durante o reinado do Imperador Wu da dinastia Han, no mesmo dia, ele investiu simultaneamente seus três filhos como reis: um em Qi, um em Guangling e um em Yan. Baseando-se em seus talentos, habilidades e inteligência individuais, na força e fraqueza de suas terras e na importância de seus povos, ele formulou éditos para admoestá-los. Disse ao rei: "Seus descendentes servirão como vassalos dos Han, protegendo o país e governando o povo; como não ser respeitoso? Majestade, preste atenção." Os escritos de um governante sábio estão além da compreensão dos de mente superficial, e somente aqueles com vasto conhecimento e memória aguçada podem captar plenamente seu significado. Até mesmo a ordem do texto, o espaçamento dos caracteres e os diferentes comprimentos das tiras de bambu possuem intenções que ninguém consegue decifrar. Portanto, organizei cuidadosamente os éditos em escrita regular e cursiva e os posicionei à esquerda, para que os leitores possam compreender seu significado e interpretá-los por si mesmos.

  Lady Wang era uma mulher de Zhao. Ela e Lady Wei favoreciam o Imperador Wu e lhe deram um filho, Hong. Quando Hong estava prestes a se tornar rei, sua mãe adoeceu, e o Imperador Wu a visitou pessoalmente para saber de sua saúde. Ele perguntou: "Seu filho está prestes a se tornar rei; onde deseja que ele seja colocado?" Lady Wang respondeu: "Com a presença de Vossa Majestade, o que posso dizer?" O Imperador disse: "Embora, qualquer que seja o seu desejo, onde gostaria de ser rei?" Lady Wang disse: "Desejo ser colocada em Luoyang." O Imperador Wu disse: "Luoyang possui o arsenal e o celeiro de Ao, a capital do estado Han, uma localização estratégica vital. Desde o último imperador, nenhum filho foi rei em Luoyang. Deixe Luoyang de lado; todos os outros lugares são aceitáveis." Lady Wang não respondeu. O Imperador Wu disse: "Entre os estados a leste do desfiladeiro, nenhum é maior que Qi. Qi está localizada a leste do mar, e suas muralhas são extensas. Na antiguidade, somente em Linzi havia 100.000 famílias. Nenhuma outra terra no mundo é mais fértil que Qi." Lady Wang bateu na testa com a mão e agradeceu, dizendo: "Sou muito afortunada." Após a morte de Lady Wang, o Imperador lamentou profundamente e enviou um emissário para prestar-lhe homenagem, dizendo: "O Imperador envia respeitosamente o Grão-Mestre do Palácio, Ming, com um disco de jade para conceder a Lady Wang o título de Rainha Mãe de Qi." Seu filho, Hong, tornou-se Rei de Qi. Ele era jovem e não tinha filhos homens. Ascendeu ao trono, mas infelizmente morreu jovem, e o reino deixou de existir, tornando-se uma prefeitura. O mundo dizia que Qi não era adequado para um rei.

  A expressão "receber esta terra" refere-se à prática dos senhores feudais de receberem terras do altar ancestral do Filho do Céu após sua investidura inicial. Eles então estabeleciam este altar como seu altar estatal e ofereciam sacrifícios ali anualmente. Os *Anais da Primavera e do Outono* afirmam: "O estado do Filho do Céu possui um altar ancestral. O leste é verde, o sul é vermelho, o oeste é branco, o norte é preto e o topo é amarelo." Portanto, aqueles investidos no leste receberiam terra verde, os do sul terra vermelha, os do oeste terra branca, os do norte terra preta e os do topo terra amarela. Cada um pegaria terra de sua respectiva cor, a envolveria com palha branca e a selaria como seu altar ancestral. Esta é a investidura inicial pelo Filho do Céu. Este é o senhor da terra. O senhor da terra estabelece o altar ancestral e oferece sacrifícios. "Eu herdo de meus ancestrais", ancestral significa predecessor, pai significa patriarca. "Nós seguimos os costumes antigos." "Nós" significa medir, considerar, e "Ji" significa apropriado, indicando que se deve seguir os costumes antigos.

  O povo de Qi era astuto e inculto, desconhecendo a decência e a retidão. Portanto, o rei os advertiu: "Respeitem meus decretos, mas não os tomem como regras absolutas. O amor à virtude pode trazer glória. O desrespeito à retidão leva os cavalheiros à negligência. Se forem verdadeiramente sinceros e se mantiverem firmes no caminho do meio, suas bênçãos celestiais durarão para sempre. Errar é trazer infortúnio ao seu país e prejudicar a si mesmos." O Rei de Qi, cujos conselheiros prezavam a decência e a retidão, infelizmente morreu jovem. Contudo, permaneceu irrepreensível, exatamente como seus planos haviam previsto.

  O ditado "Os corantes índigo vêm da planta índigo, mas a própria planta é mais azul que o corante" é uma prova do poder da educação. Quão perspicaz e sábio era este governante, que claramente enxergava a verdade: ele aconselhou o Rei de Qi a ser cauteloso dentro da família; aconselhou o Rei de Yan a evitar criar ressentimentos e a cultivar a virtude; aconselhou o Rei de Guangling a ser cauteloso sem influência externa, abstendo-se de abusar do poder e conceder favores.

  Guangling está localizada na região de Wu e Yue, e seu povo é astuto, porém frívolo. Portanto, é advertido que: "Na região de Jianghu, as pessoas são frívolas. Durante as Três Dinastias, Yangzhou manteve suas fronteiras, e bastou forçá-las a se conformarem aos costumes das Planícies Centrais. Não se tratava muito de educação política, mas sim de controlá-las por sua própria vontade. Não se associem com aqueles que gostam de lazer, nem com pessoas perversas. Respeitem a lei. Não se entreguem ao prazer, à caça ou à devassidão, e não se associem com pessoas mesquinhas. Lembrem-se sempre da lei e evitarão a vergonha." Os Três Rios e Cinco Lagos possuem os benefícios do peixe e do sal, e a riqueza das montanhas de cobre, que são admiradas pelo mundo. Portanto, é advertido que "um súdito não deve conceder bênçãos", o que significa que não se deve usar riqueza e dinheiro para conceder recompensas extravagantes a fim de estabelecer uma reputação e obter o apoio de todos. Também é advertido que "um súdito não deve abusar do poder", o que significa que não se deve usar a frivolidade para trair a retidão.

  Quando o Imperador Xiaowu morreu e o Imperador Xiaozhao ascendeu ao trono pela primeira vez, o antigo Príncipe de Guangling, Xu, foi ricamente recompensado com ouro e prata, no valor de mais de 30 milhões, e seu território expandiu-se em 100 li e seu feudo
em 10.000 famílias.

  Quando o Imperador Zhao morreu e o Imperador Xuan ascendeu ao trono, em gratidão e por justiça, no primeiro ano da era Ben Shi, ele dividiu o território Han e o concedeu integralmente aos quatro filhos do Rei Xu de Guangling:
um filho foi nomeado Marquês de Chaoyang; um filho foi nomeado Marquês de Pingqu; um filho foi nomeado Marquês de Nanli; e seu filho favorito, o filho mais novo, Hong, foi nomeado Rei de Gaomi.

  Posteriormente, Xu de fato abusou de seu poder e influência, comunicando-se com o enviado do Rei de Chu. O Rei de Chu declarou: "Meu falecido pai, o Rei Yuan, era o irmão mais novo do Imperador Gao e recebeu trinta e duas cidades como feudo. Agora que nosso território diminuiu, desejo unir forças com o Rei de Guangling para formar um exército. O Rei de Guangling será o governante supremo e eu recuperarei meu título de Rei de Chu com as trinta e duas cidades, como o Rei Yuan outrora detinha." Quando isso foi descoberto, os oficiais solicitaram que Xu fosse punido. No entanto, o Imperador, por afeição familiar, não suportou punir Xu e emitiu um édito poupando o Rei de Guangling, mas executando apenas o principal culpado, o Rei de Chu. Diz-se que "o cânhamo que cresce entre os juncos crescerá naturalmente reto sem suporte; a areia branca misturada com lama ficará preta", devido à influência da terra e seus ensinamentos. Mais tarde, Xu planejou novamente uma rebelião por meio de maldições, cometeu suicídio e o reino foi abolido.

  A terra de Yan é árida e acidentada, fazendo fronteira com os Xiongnu ao norte. Seu povo é corajoso, mas carece de visão. Portanto, foi advertido: "O povo Hunzhou é desprovido de piedade filial e possui corações de bestas, roubando e saqueando os povos da fronteira. Ordenei ao general que punisse seus crimes. Trinta e dois comandantes, incluindo comandantes de dez mil homens, vieram, entregaram suas bandeiras e fugiram para o exército. Os Hunzhou foram exilados para terras distantes, e as regiões do norte agora estão em paz." "Não guardem ressentimento" significa não permitir que sigam os costumes e guardem ressentimento. "Não sejam imorais" significa não permitir que traiam a moralidade. "Não negligenciem os preparativos" significa não negligenciar o preparo militar, estar sempre pronto contra os Xiongnu. "Apenas aqueles que são instruídos em etiqueta podem participar da expedição" significa que aqueles que não são versados ​​em etiqueta e retidão não podem estar ao seu lado.

  O Imperador Wu estava idoso e, infelizmente, seu príncipe herdeiro havia falecido, deixando-o sem sucessor. Certa manhã, um mensageiro enviou uma carta solicitando permissão para entrar no palácio como guarda em Chang'an. Ao ver a carta, o Imperador Wu bateu no chão com raiva e disse: "Um filho deveria ser criado na terra da retidão e da justiça, como Qi e Lu. Em vez disso, foi colocado em Yan e Zhao. É evidente que ele tem um espírito competitivo e não se submeterá a ninguém." Então, imediatamente, ordenou que o mensageiro fosse decapitado no portão do palácio.

  Quando o Imperador Wu morreu e o Imperador Zhao ascendeu ao trono, este, nutrindo ressentimento, buscou a aprovação dos ministros. Acreditando ser o filho mais velho e o legítimo herdeiro, conspirou com Liu Ze, o príncipe de Qi, e outros para se rebelar, declarando: "Onde está meu irmão agora? Quem está no trono é o filho do Grande General!". Ele pretendia recrutar tropas. O complô foi descoberto e ele seria executado. O Imperador Zhao, por clemência, abafou o caso. Os ministros e altos funcionários solicitaram que o Chefe do Clã Imperial, juntamente com o Grão-Mestre do Palácio, Gonghu Manyi, e dois Censores Imperiais, fossem enviados como emissários a Yan para persuadir o imperador de forma sutil. Ao chegarem a Yan, reuniram-se separadamente e repreenderam o imperador. O Chefe do Clã Imperial, responsável pelos registros dos membros do clã Liu, encontrou-se primeiro com o imperador e apresentou um relato detalhado da condição do Imperador Zhao como filho do Imperador Wu. O Censor Imperial então se encontrou com o imperador e o repreendeu de acordo com a lei, perguntando: "Seu crime de querer recrutar tropas é evidente e o senhor deve ser punido. A dinastia Han tem suas leis; mesmo por delitos menores, o senhor deve ser punido de acordo com a lei. Como pode ser leniente comigo?" Ele enfatizou a importância da lei. A determinação do imperador vacilou e ele ficou com medo. Gonghu, versado em estudos clássicos, finalmente se encontrou com o rei e citou princípios antigos e modernos, ritos de Estado e literatura refinada. Ele disse ao rei: "Nos tempos antigos, o imperador sempre tinha ministros de diferentes sobrenomes na corte para manter a harmonia entre os parentes; e ministros do mesmo sobrenome fora da corte para manter a harmonia entre os diferentes clãs. O Duque de Zhou auxiliou o Rei Cheng e executou seus dois irmãos, trazendo assim ordem ao reino. O Imperador Wu foi leniente com o rei. Agora, o Imperador Zhao acaba de ascender ao trono, é jovem e ainda não assumiu o poder, confiando as rédeas aos ministros. Nos tempos antigos, os castigos não eram aplicados aos parentes, trazendo assim ordem ao reino. Agora, os ministros auxiliam no governo, defendendo a lei e agindo com retidão, sem ousar bajular ninguém, o que pode impedi-los de serem lenientes com o rei. Vossa Majestade deve ter cuidado, para que não provoque a sua própria morte e a destruição do seu reino, tornando-se motivo de chacota para o mundo." Diante disso, o Rei Dan de Yan, temendo por sua vida, confessou sua culpa e prostrou-se em sinal de perdão. Os ministros desejavam reconciliar a família, mas não podiam prejudicá-la com a lei.

  Mais tarde, Dan conspirou com o General Shangguan Jie e outros para se rebelar, declarando: "Sou o segundo filho do Príncipe Herdeiro. Já que o Príncipe Herdeiro não está aqui, devo ascender ao trono. Todos os ministros se oporão a mim." O Grande General Guang, que auxiliava o governo, discutiu com os oficiais, dizendo: "O Rei Dan de Yan não se arrependerá nem corrigirá seus erros; seus maus caminhos não mudarão." Portanto, revisaram as leis e fizeram julgamentos decisivos, impondo punições e execuções. Dan cometeu suicídio e o reino foi abolido, exatamente como ele havia previsto. Os oficiais solicitaram a execução da esposa e dos filhos de Dan. O Imperador Zhao, por afeto familiar, não suportou aplicar a lei e perdoou a esposa e os filhos de Dan, rebaixando-os à condição de plebeus. Diz-se que "se você adicionar gradualmente raízes de orquídeas e angélicas à água poluída, nem mesmo os cavalheiros se aproximarão delas, e os plebeus não as usarão", o que ilustra o princípio da disseminação gradual.

  Quando o Imperador Xuan ascendeu ao trono pela primeira vez, ele estendeu sua graça e virtude, e no primeiro ano da era Ben Shi, restaurou os títulos dos dois filhos do Príncipe Dan de Yan: um filho foi nomeado Marquês de Anding; e ele estabeleceu o antigo Príncipe Herdeiro Jian de Yan como Príncipe de Guangyang para continuar os sacrifícios do Príncipe Dan de Yan.

  [Notas Explicativas e Elogios] A linhagem dos três reis está bem documentada na história antiga. Os registros suplementares da família Chu preservam essa informação. Qu Bing ofereceu seus conselhos e Qing Di apresentou um memorial. O imperador, com seu espírito humilde, estava determinado a nomear funcionários virtuosos. O Grande Mestre de Cerimônias preparou os ritos necessários e solicitou o estabelecimento dos estados de Qi e Yan, um vasto reino costeiro, onde o altar da manhã foi erguido na escuridão. Nenhum malfeitor tinha permissão para se aproximar, e carne e mingau eram mantidos longe. Um sábio aviso foi emitido para evitar transgressões.

Biografias

Biografia de Boyi nos Registros do Grande Historiador

  Embora os estudiosos possuam vasto conhecimento de textos clássicos, ainda se baseiam nas Seis Artes para verificação. Enquanto o Livro da Poesia e o Livro dos Documentos estão incompletos, os escritos das dinastias Yu e Xia ainda são legíveis. Quando Yao estava prestes a abdicar, ofereceu o trono a Shun. Entre Shun e Yu, os governadores provinciais e ministros o recomendaram, e ele foi posto à prova. Após várias décadas de serviço, suas realizações foram reconhecidas, e somente então lhe foram concedidas as rédeas do governo. Isso demonstra o imenso poder e autoridade do governante, e a dificuldade de sucessão ao trono. Alguns dizem que Yao ofereceu o trono a Xu You, mas Xu You recusou, envergonhado, e fugiu para o isolamento. Durante a dinastia Xia, existiram Bian Sui e Wu Guang. Por que eles são mencionados? O Grande Historiador Sima Qian disse: "Subi o Monte Ji, e dizem que lá está o túmulo de Xu You." Confúcio listou detalhadamente os antigos sábios benevolentes e homens virtuosos, como Wu Taibo e Boyi. Ouvi dizer que a retidão de Bian Sui e Wu Guang era extremamente elevada, contudo, seus escritos são raramente encontrados. Por quê?

  Confúcio disse: "Bo Yi e Shu Qi não se detiveram em mágoas passadas, portanto, seu ressentimento era raro." "Eles buscaram a benevolência e a alcançaram, então que ressentimento poderiam ter?" Lamento pelas intenções de Bo Yi e acho isso estranho em um poema perdido. A biografia diz: Bo Yi e Shu Qi eram os dois filhos do governante de Guzhu. Seu pai queria estabelecer Shu Qi como herdeiro, mas quando morreu, Shu Qi cedeu a Bo Yi. Bo Yi disse: "É uma ordem do meu pai" e fugiu. Shu Qi também se recusou a ser estabelecido e fugiu. O povo do estado estabeleceu seu filho do meio como herdeiro. Então, Bo Yi e Shu Qi ouviram dizer que o Rei Wen de Zhou era benevolente com os idosos, então foram servi-lo. Ao chegarem, o Rei Wen morreu, e o Rei Wu carregou sua tábua de madeira, proclamando-se Rei Wen, e lançou uma campanha no leste contra o Rei Zhou de Shang. Bo Yi e Shu Qi pararam o cavalo e protestaram, dizendo: "É filial deixar o próprio pai insepulto e recorrer à guerra? É benevolente matar o próprio governante?" Os que os rodeavam queriam matá-los. Taigong disse: "Estes são homens justos" e os ajudou a partir. O Rei Wu havia sufocado a rebelião de Yin, e o mundo reverenciava Zhou. Contudo, Bo Yi e Shu Qi, envergonhados disso, recusaram-se a comer os grãos de Zhou e esconderam-se na Montanha Shouyang, subsistindo de ervas silvestres. Quando estavam famintos e à beira da morte, compuseram uma canção. A canção dizia: "Escalo aquela montanha ocidental, colhendo suas ervas silvestres. Substituindo uma tirania por outra, não sei se é errado. Shennong, Yu e Xia desapareceram num instante; para onde posso voltar? Ai de mim, minha vida está se esvaindo!" Então, morreram de fome na Montanha Shouyang. Diante disso, seu ressentimento é genuíno ou não?

  Alguns dizem: "O Céu não tem favoritos, mas sempre favorece os virtuosos". Bo Yi e Shu Qi não eram homens virtuosos? Acumularam tanta benevolência e conduta virtuosa, e ainda assim morreram de fome! Além disso, dos setenta discípulos, apenas Confúcio recomendou Yan Hui por seu amor ao aprendizado. No entanto, Hui frequentemente passava fome, nunca se cansando de comida grosseira, e morreu jovem. Como o Céu recompensa os virtuosos? O Ladrão Zhi matava inocentes diariamente, comia carne humana, era violento e tirânico, reuniu milhares de seguidores e vagou pelo mundo, e ainda assim morreu de velhice. Que virtude ele possuía? Este é um exemplo particularmente flagrante. Nos tempos recentes, aqueles que se comportam de maneira inadequada, violam tabus deliberadamente, ainda assim vivem no luxo e desfrutam de riqueza por gerações. Alguns escolhem seus caminhos com cuidado, falam apenas em momentos oportunos, nunca tomam atalhos e agem apenas com justiça, e ainda assim encontram inúmeras calamidades. Estou profundamente perplexo. Este suposto Caminho do Céu é realmente certo ou errado?

  Confúcio disse: "Aqueles que seguem caminhos diferentes não podem fazer planos juntos", significando que cada um segue a sua própria vontade. Portanto, ele disse: "Se riqueza e honra pudessem ser obtidas através da busca, eu me tornaria até mesmo um humilde servo. Se não puderem ser obtidas, seguirei minhas próprias inclinações." "Só no frio do inverno sabemos que o pinheiro e o cipreste são os últimos a murchar." Quando o mundo está corrompido, só então surgem pessoas virtuosas. Será porque sua importância é tão grande, ou sua insignificância tão pequena?

  "Uma pessoa virtuosa lamenta que seu nome seja esquecido após a morte." Jia Yi disse: "Os gananciosos buscam a riqueza, os valentes buscam a fama, os arrogantes morrem pelo poder e o povo comum depende dos outros para sobreviver." "Os semelhantes se iluminam mutuamente e se procuram mutuamente." "As nuvens seguem o dragão, o vento segue o tigre e, quando um sábio surge, todas as coisas são reveladas." Embora Bo Yi e Shu Qi fossem virtuosos, sua fama cresceu ainda mais após conhecerem Confúcio. Embora Yan Hui fosse diligente em seus estudos, suas conquistas se tornaram mais proeminentes por se associar a um sucessor digno. As buscas e escolhas de estudiosos reclusos às vezes são assim, e seus nomes são enterrados e esquecidos — que tragédia! Aqueles de origem humilde que desejam cultivar seu caráter e estabelecer um nome devem se associar àqueles que ascendem à proeminência; como podem deixar um legado duradouro para a posteridade?

  [Explicação e Louvor] O caminho do Céu é imparcial, favorecendo os virtuosos. Os sábios passam fome, enquanto os ladrões se apoderam. A boa e a má fortuna estão entrelaçadas, a recompensa e o castigo estão intrinsecamente ligados. Raramente se fala do destino, mas aprende-se com o passado. Ai, esses homens simples não se apegam a posições elevadas!

As biografias de Guan Zhong e Yan Ying nos registros do Grande Historiador

  Guan Zhong, também conhecido como Yi Wu, era natural de Ying Shang. Em sua juventude, conviveu frequentemente com Bao Shuya, que reconheceu seu talento. Guan Zhong era pobre e muitas vezes se aproveitava de Bao Shuya, mas este sempre o tratou com gentileza e nunca guardou rancor. Mais tarde, Bao Shuya serviu ao Príncipe Xiaobai de Qi, enquanto Guan Zhong serviu ao Príncipe Jiu. Quando Xiaobai se tornou Duque Huan de Qi, o Príncipe Jiu faleceu e Guan Zhong foi aprisionado. Bao Shuya então recomendou Guan Zhong ao Duque Huan. Uma vez empregado, Guan Zhong governou Qi, e o Duque Huan de Qi tornou-se um hegemon, unificando os senhores feudais nove vezes e trazendo ordem ao mundo — tudo graças às estratégias de Guan Zhong.

  Guan Zhong disse: “Quando me encontrava em dificuldades, negociei com Bao Shu. Ao dividirmos os lucros, fiquei com mais do que a minha parte, mas Bao Shu não me considerou ganancioso, pois sabia da minha pobreza. Certa vez, aconselhei Bao Shu sobre um assunto, mas fiquei ainda mais pobre, porém Bao Shu não me considerou tolo, pois sabia que a vida tem seus altos e baixos. Fui demitido do cargo três vezes, mas Bao Shu não me considerou incompetente, pois sabia que eu simplesmente não tinha sorte. Fugi da batalha três vezes, mas Bao Shu não me considerou covarde, pois sabia que eu tinha uma mãe idosa para cuidar. Quando o Príncipe Jiu foi derrotado e Shao Hu morreu, fui preso e humilhado, mas Bao Shu não me considerou desavergonhado, pois sabia que eu não tinha vergonha de coisas menores, mas sim de não ter alcançado fama e reconhecimento. Meus pais me deram a vida, mas Bao Shu realmente me compreende.” Depois de Bao Shu recomendar Guan Zhong, ele o tratou com o máximo respeito. Seus descendentes desfrutaram de cargos oficiais hereditários em Qi, alguns mantendo feudos por mais de dez gerações, e sempre serviram como funcionários proeminentes. O mundo elogiou a capacidade de Bao Shu de reconhecer talentos mais do que a própria sabedoria de Guan Zhong.

  Quando Guan Zhong se tornou primeiro-ministro de Qi, transformou o pequeno estado de Qi, localizado no litoral, em uma nação próspera e poderosa por meio do comércio e da acumulação de riquezas, alinhando-se aos costumes e preferências locais. Ele disse, certa vez, a famosa frase: "Quando os celeiros estão cheios, as pessoas conhecem a etiqueta; quando há fartura de comida e roupas, as pessoas conhecem a honra e a vergonha; quando os superiores se vestem adequadamente, os laços familiares são fortes. Se as quatro virtudes cardinais não forem mantidas, o estado perecerá. Seus decretos fluem como um rio, conformando-se à vontade do povo." Portanto, seus ensinamentos eram humildes, porém fáceis de implementar. Ele concedia o que o povo desejava e removia o que lhe desagradava. Em seu governo, transformava habilmente a desgraça em fortuna e a derrota em vitória. Valorizava a importância das coisas e ponderava cuidadosamente as opções. Quando o Duque Huan, enfurecido por Shao Ji, atacou Cai, ao sul, Guan Zhong aproveitou a oportunidade para atacar Chu, exigindo que pagassem tributo de palha à corte Zhou. Quando o Duque Huan fez campanha contra os Shanrong no norte, Guan Zhong aproveitou a oportunidade para ordenar a Yan que restaurasse as políticas do Duque Shao. Na reunião em Ke, o Duque Huan considerou romper o acordo com Cao Mo, mas Guan Zhong o honrou, e os outros senhores feudais se submeteram a Qi. Portanto, diz-se que "Saber dar e receber é o tesouro da governança".

  Guan Zhong era tão rico quanto a família real, possuindo três residências e um altar de dois lados, mas o povo de Qi não considerava isso extravagante. Após a morte de Guan Zhong, o estado de Qi seguiu suas políticas e permaneceu mais forte que os outros estados. Mais de cem anos depois, Yanzi apareceu.

  Yan Pingzhongying era natural de Yiwei, em Lai. Serviu aos duques Ling, Zhuang e Jing de Qi, sendo muito respeitado em Qi por sua frugalidade e diligência. Quando se tornou primeiro-ministro de Qi, nunca comia carne duas vezes ao dia, e suas concubinas nunca usavam seda. Na corte, se o governante mencionasse esses assuntos, ele falava abertamente; se não os mencionasse, agia de acordo. Quando o Estado era bem governado, obedecia às ordens; quando não era, ponderava as consequências. Dessa forma, sua família tornou-se famosa entre os senhores feudais por três gerações.

  Yue Shifu era um homem virtuoso, que estava preso. Yanzi, durante uma viagem, encontrou-o na estrada, desamarrou seu cavalo esquerdo para resgatá-lo e o levou para casa. Sem se desculpar, entrou em seu quarto. Depois de um tempo, Yue Shifu pediu para romper os laços com Yanzi. Yanzi ficou surpreso, ajeitou suas roupas e se desculpou, dizendo: "Embora eu seja indelicado, salvei você de sua situação difícil; por que você está tão rápido em querer romper os laços?" Shifu respondeu: "Não. Ouvi dizer que um cavalheiro se humilha diante daqueles que não o compreendem, mas confia naqueles que o compreendem. Quando eu estava na prisão, eles não me conheciam. Já que o senhor reconheceu minhas falhas e me resgatou, o senhor é um verdadeiro amigo; ser um amigo que não o respeita é pior do que estar na prisão." Yanzi então o convidou para entrar como um convidado de honra.

  Quando Yanzi era primeiro-ministro de Qi, ao sair, a esposa de seu cocheiro o espiou pela porta. Seu marido, como cocheiro do primeiro-ministro, carregava um grande dossel, montava quatro cavalos e era muito orgulhoso e presunçoso. Ao retornar para casa, sua esposa pediu que ele se retirasse. O marido perguntou o porquê. Ela respondeu: "Yanzi tem menos de um metro e oitenta de altura, mas serve como primeiro-ministro de Qi e seu nome é renomado entre os senhores feudais. Hoje, observei-o sair; sua mente era profunda e ele sempre se mostrava humilde. Você, por outro lado, tem dois metros e quarenta de altura, mas é apenas um servo e parece satisfeito consigo mesmo. É por isso que desejo me retirar." Depois disso, o marido se tornou mais modesto. Yanzi ficou surpreso e perguntou-lhe o motivo, e o cocheiro lhe contou a verdade. Yanzi o recomendou para um cargo de alto escalão.

  Sima Qian disse: Li as obras de Guan Zhong sobre "Pastoreando o Povo", "Montanhas e Montanhas", "Cavalgando Cavalos", "Assuntos Leves e Pesados", "Os Nove Ofícios" e "Os Anais da Primavera e do Outono de Yanzi" e achei suas descrições detalhadas. Tendo lido seus livros, desejei observar suas ações, daí esta biografia. Como seus livros são amplamente disponíveis, não os discutirei, mas sim suas anedotas. Guan Zhong era considerado um ministro virtuoso, mas Confúcio o menosprezou. Será que ele pensava que a dinastia Zhou estava em declínio e que, embora o Duque Huan fosse virtuoso, ele não se esforçou para se tornar rei, mas sim um hegemon? Há um ditado que diz: "Seguir o que é bom e corrigir o que é mau, para que superiores e inferiores possam estar próximos e em harmonia". Será que isso se referia a Guan Zhong? Quando Yanzi se ajoelhou diante do cadáver do Duque Zhuang para chorar, concluindo a cerimônia antes de partir, não foi isso o que significa "ver a justiça sem agir com coragem"? Quanto às suas repreensões, que ofenderam o governante, isso é o que se entende por "avançar com a máxima lealdade e recuar com o desejo de reparar o erro"! Se Yanzi ainda estivesse vivo, eu o serviria de bom grado como seu porta-chicote, pois o admirava profundamente.

  [Explicação e Elogio] Yi Wu tornou-se um hegemon, Ping Zhong foi louvado como um sábio. Os celeiros estavam cheios de grãos, e os ombros não lhes faltavam nada. Transformaram a desgraça em fortuna, e suas palavras de perigo lhes trouxeram segurança. Confúcio se apoiou na túnica de fecho esquerdo, e Shi Xin empunhou o chicote. Partiram após a cerimônia, e as esperanças do povo permaneceram.

Registros do Grande Historiador: Biografias de Laozi e Han Fei

  Laozi era natural da vila de Quren, município de Li, condado de Ku, estado de Chu. Seu sobrenome era Li, seu nome próprio era Er e seu nome de cortesia era Chuang. Ele foi o historiador responsável pelos arquivos da dinastia Zhou.

  Confúcio viajou até Zhou para consultar Laozi sobre ritos. Laozi disse: “A pessoa de quem você fala, e seus ossos, já se decompuseram; restam apenas suas palavras. Além disso, um cavalheiro, quando a ocasião é propícia, viaja em uma carruagem; quando não é, viaja em trapos. Ouvi dizer que um bom comerciante esconde sua riqueza como se não fosse nada, e um cavalheiro virtuoso aparenta ser tolo. Livre-se de sua arrogância e desejos excessivos, de seus modos afetados e pensamentos licenciosos; tudo isso não lhe trará nenhum benefício. É tudo o que tenho a lhe dizer.” Após a partida de Confúcio, ele disse aos seus discípulos: “Sei que os pássaros podem voar; sei que os peixes podem nadar; sei que os animais podem correr. Os que correm podem ser apanhados em redes, os que nadam podem ser apanhados com linhas de pesca e os que voam podem ser atingidos por flechas. Quanto aos dragões, não sei como cavalgam o vento e as nuvens para ascenderem ao céu. Hoje encontrei Laozi; não é ele como um dragão?”

  Lao Tzu cultivava a moralidade, e seus ensinamentos enfatizavam o sigilo e o anonimato. Após viver em Zhou por um longo tempo, testemunhou o declínio da cidade e, por isso, partiu. Ao chegar à passagem, o guardião Yin Xi disse: "Você está prestes a se isolar; por favor, escreva um livro para mim." Assim, Lao Tzu escreveu um livro em duas partes, expressando o significado da moralidade em mais de cinco mil palavras, e então partiu, sem deixar rastros.

  Alguns dizem que Lao Laizi também era um homem de Chu, que escreveu quinze capítulos sobre a aplicação do taoísmo e foi contemporâneo de Confúcio.

  Lao Tzu viveu mais de 160 anos, ou alguns dizem mais de 200 anos, porque cultivou o Tao e assim prolongou sua vida.

  Cento e vinte e nove anos após a morte de Confúcio, o Grande Historiador Dan de Zhou, conforme registrado nos Anais do Grande Historiador, encontrou-se com o Duque Xian de Qin e disse: "Inicialmente, Qin e Zhou estavam unidos, mas se separaram após quinhentos anos. Após setenta anos de separação, um hegemon emergirá." Alguns dizem que Dan era Laozi, enquanto outros dizem que não. Ninguém no mundo sabe ao certo. Laozi era um recluso.

  O filho de Laozi chamava-se Zong, que se tornou general de Wei e recebeu o feudo de Duangan. O filho de Zong foi Zhu, cujo filho foi Gong. O bisneto de Gong foi Jia, que serviu
ao Imperador Wen . O filho de Jia, Jie, tornou-se tutor do Rei Ang de Jiaoxi e, assim, estabeleceu-se em Qi.

  Aqueles que estudam Laozi no mundo desprezam o confucionismo, e o confucionismo também despreza Laozi. "Aqueles que seguem caminhos diferentes não podem fazer planos juntos", não é verdade? Laozi (Li Er)
alcançou a autotransformação através da não-ação e a autocorreção através da tranquilidade.

  Zhuangzi, natural de Meng, cujo nome de batismo era Zhou, serviu como oficial no jardim de laca de Meng. Ele viveu na mesma época que o Rei Hui de Liang e o Rei Xuan de Qi. Seu conhecimento abrangia todas as áreas, mas sua essência se baseava nos ensinamentos de Laozi. Portanto, seus escritos, totalizando mais de dez mil palavras, eram em grande parte alegorias. Ele criou histórias como "O Pescador", "O Ladrão Zhi" e "Abrindo o Baú" para criticar os seguidores de Confúcio e elucidar os ensinamentos de Laozi. Suas obras, como "Wei Lei Xu" e "Kang Sang Zi", eram pura retórica desprovida de fundamento factual. No entanto, ele se destacou na elaboração de ensaios com linguagem eloquente e evocativa, apontando para eventos e emoções, e usando seu conhecimento para desacreditar o confucionismo e o moísmo, deixando até mesmo os estudiosos mais eruditos de sua época incapazes de escapar de sua influência. Suas palavras eram desenfreadas e egocêntricas, o que impedia até mesmo reis e altos funcionários de contratá-lo.

  O rei Wei de Chu, ao ouvir falar da sabedoria de Zhuang Zhou, enviou um emissário com generosos presentes para convidá-lo, prometendo nomeá-lo primeiro-ministro. Zhuang Zhou riu e disse ao emissário de Chu: "Mil peças de ouro é um grande lucro; o cargo de primeiro-ministro é uma posição de honra. Você não viu o boi sacrificial no altar suburbano? Ele é alimentado e cuidado por vários anos, vestido com roupas bordadas e, então, entra no grande templo. Mesmo que desejasse ser um porco solitário, como poderia? Vá embora depressa, para que não me profanes. Prefiro me divertir na imundície e na impureza, livre das restrições daqueles que governam um estado, e nunca ocupar um cargo público, realizando assim a minha própria vontade."

  Shen Buhai era natural de Jing e, anteriormente, um ministro de baixa patente de Zheng. Estudou e serviu sob o Duque Zhao de Han, que o nomeou primeiro-ministro. Durante quinze anos, reformou o governo e a educação internamente e interagiu com outros estados externamente. Ao longo da vida de Shen Buhai, o estado foi bem governado e seu exército forte, e ninguém ousou invadir Han.

  A filosofia de Shenzi baseava-se no pensamento Huang-Lao e focava no legalismo e na denominação. Ele escreveu dois livros e adotou o nome de Shenzi.

  Han Fei era um príncipe do estado de Han. Ele apreciava o estudo do direito e da estratégia política, mas, em última análise, seus ensinamentos estavam enraizados na filosofia Huang-Lao. Ele era gago e não conseguia falar com eloquência, mas era habilidoso na escrita. Estudou com Xunzi juntamente com Li Si, que se considerava inferior a Han Fei.

  Ao presenciar o declínio do estado de Han, Han Fei escreveu repetidamente ao rei para protestar, mas o rei ignorou seus conselhos. Portanto, Han Fei lamentou que o governo do estado não se concentrasse em aprimorar suas leis e regulamentos, mas sim em usar o poder para controlar seus ministros, enriquecer o país e fortalecer seu exército para recrutar funcionários virtuosos e capazes, promovendo, em vez disso, funcionários frívolos e corruptos em detrimento daqueles com realizações reais. Ele acreditava que os estudiosos confucionistas usavam suas habilidades literárias para transgredir a lei, enquanto os homens cavalheirescos usavam sua proeza marcial para infringir a lei. Ele argumentava que a clemência deveria ser demonstrada àqueles com reputação de virtude, enquanto que, em tempos de crise, apenas aqueles com armadura e armas deveriam ser empregados. Ele sentia que aqueles que eram apoiados não eram aqueles que eram usados, e aqueles que eram usados ​​não eram aqueles que eram apoiados. Ele lamentava que funcionários honestos e íntegros não fossem tolerados por ministros perversos e, refletindo sobre as mudanças nos sucessos e fracassos do passado, escreveu mais de dez mil palavras em obras como *Gufen*, *Wudu*, *Neiwaichu*, *Shuolin* e *Shuonan*.

  Contudo, Han Fei conhecia a dificuldade da persuasão e escreveu um livro muito detalhado sobre o assunto. No fim, morreu em Qin sem conseguir se livrar desse dilema.

  A dificuldade reside em dizer:

  A dificuldade em falar não reside no fato de eu saber algo a dizer, nem no fato de eu conseguir expressar meus pensamentos com clareza por meio de um debate, nem no fato de eu ousar falar de forma descuidada e completa. A dificuldade em falar reside em conhecer a mente da pessoa com quem se fala, para que minhas palavras sejam adequadas às suas intenções.

  Se alguém fala em buscar fama e posição elevada, mas depois oferece promessas de benefícios substanciais, parecerá vil e indigno, e certamente será abandonado. Se alguém fala em buscar benefícios substanciais, mas depois oferece promessas de fama e posição elevada, parecerá desinteressado e distante, e certamente não será aceito. Se alguém fala em buscar benefícios substanciais, mas externamente busca fama e posição elevada, e depois oferece promessas de fama e posição elevada, externamente aceitará a oferta enquanto internamente se distanciará; se oferecer promessas de benefícios substanciais, secretamente usará suas palavras enquanto externamente as abandona. Isso é algo que se deve compreender.

  Os negócios são realizados por meio do segredo e arruinados por vazamentos. Mesmo que alguém não revele algo pessoalmente, mas fale sobre algo oculto, sua vida corre perigo. Se uma pessoa nobre tem uma falha e um persuasor discute abertamente os aspectos positivos para exagerar os negativos, a vida dessa pessoa corre perigo. Se alguém fala de algo extremamente sábio antes que os benefícios sejam concedidos, e o conselho é seguido e bem-sucedido, então a virtude se perde; se o conselho não é seguido e falha, surge a suspeita e a vida dessa pessoa corre perigo. Se uma pessoa nobre tem um plano e quer reivindicar o crédito, e um persuasor compartilha esse conhecimento, a vida dessa pessoa corre perigo. Se alguém claramente fez algo e reivindica o crédito, e um persuasor compartilha esse conhecimento, a vida dessa pessoa corre perigo. Se alguém o força a fazer algo que você absolutamente não pode fazer, ou o impede de fazer algo que você não pode controlar, sua vida corre perigo. Portanto, diz-se: "Conversando sobre grandes homens com eles, eles pensarão que você é um espião". Ao discutir assuntos insignificantes com eles, pensarão que você é um instrumento em seus esquemas. Ao discutir o que amam, pensarão que você está pedindo dinheiro emprestado; ao discutir o que odeiam, pensarão que você está testando-os. Se você for direto ao ponto, não entenderão e se acovardarão; se você se entregar a uma escrita extensa e erudita, eles se tornarão mais lentos e inflexíveis. Se alguém simplesmente expressa sua opinião de acordo com os fatos, é acusado de covardia e incompletude; se seus pensamentos são amplos e desimpedidos, é acusado de grosseria e arrogância. A complexidade desse argumento é algo que se deve ter em mente.

  Em toda persuasão, a chave reside em saber como enaltecer o que é respeitável e ocultar o que é desagradável. Se o orador está ciente de seus próprios planos, não o critique por seus erros; se ele está confiante em suas decisões, não o irrite por causa de seus adversários; se ele confia em sua força, não o sobrecarregue com dificuldades. Ao discutir assuntos diferentes com aqueles que compartilham os mesmos planos, ou ao elogiar pessoas diferentes com aqueles que trabalham juntos, esse embelezamento não causará danos. Se houver aqueles que compartilham os mesmos erros, embeleze claramente suas próprias falhas. Somente quando o orador é verdadeiramente leal e inabalável, e suas palavras são irrefutáveis, ele pode então elaborar seus argumentos e conhecimento. É por isso que ele pode ganhar proximidade e confiança sem suspeitas, e entender a dificuldade de compreendê-lo completamente. Com o passar do tempo e o crescimento de sua influência, seus planos profundos são compreendidos sem suspeitas e suas disputas são resolvidas sem culpa, então ele pode explicar claramente as vantagens e desvantagens para alcançar seus objetivos, apontando diretamente o certo e o errado para se enaltecer. Mantendo esse equilíbrio, é assim que se consegue a persuasão.

  Yi Yin tornou-se cozinheiro e Baili Xi, prisioneiro; ambos foram colocados a serviço de seus superiores. Portanto, esses dois homens, ambos sábios, não puderam escapar da sordidez dos assuntos mundanos e, assim, foram submetidos a tal corrupção. Eles não eram adequados para cargos oficiais.

  Na Dinastia Song, havia um homem rico cujo muro desabou durante uma tempestade. Seu filho disse: "Se não o reconstruirmos, ladrões virão". O pai de seu vizinho também disse o mesmo. Naquela noite, uma grande parte de sua riqueza foi de fato roubada. A família conhecia bem o filho, mas suspeitava do pai do vizinho. Há muito tempo, o Duque Wu de Zheng queria atacar Hu, então casou seu filho com uma mulher de Hu. Ele então perguntou a seus ministros: "Quero declarar guerra; quem posso atacar?". Guan Qisi disse: "Hu pode ser atacado". O Duque Wu então executou Guan Qisi, dizendo: "Hu é um estado irmão; por que você disse que o atacaria?". O governante de Hu, ao ouvir isso, considerou Zheng um aliado próximo e não preparou defesas contra ele. O povo de Zheng atacou Hu e o conquistou. Ambos os argumentos estavam corretos em sua compreensão, mas aquele que deu o melhor conselho foi executado, enquanto aquele que deu o pior conselho foi suspeito. Não é que saber seja difícil, mas sim como lidar com o conhecimento.

  Era uma vez, Mi Zixia era o favorito do governante de Wei. A lei de Wei estipulava que qualquer um que roubasse a carruagem do governante seria punido com a amputação dos pés. Mais tarde, a mãe de Mi Zixia adoeceu. Alguém soube disso e foi informá-lo à noite. Mi Zixia então, secretamente, levou a carruagem do governante embora. O governante, ao saber disso, o elogiou, dizendo: "Que filial! Ele arriscou a punição de ter os pés cortados por amor à sua mãe!" Mais tarde, enquanto passeava no pomar com o governante, Mi Zixia comeu um pêssego e o achou doce. Ele não o terminou, mas ofereceu o resto ao governante. O governante disse: "Como ele me ama! Ele se esquece da própria boca para pensar em mim!" No entanto, à medida que a beleza de Mi Zixia desvanecia e seu favor diminuía, ele ofendeu o governante. O governante disse: "Certa vez ele dirigiu minha carruagem secretamente e outra vez comeu o pêssego que me sobrou." Assim, o comportamento de Mi Zixia não mudou em relação ao seu estado inicial, embora inicialmente tenha sido elogiado e posteriormente punido — essa é a mudança extrema entre favoritismo e antipatia. Portanto, se alguém é amado por um governante, saberá que está agindo corretamente e se aproximará dele; se alguém é odiado por um governante, saberá que está agindo incorretamente e se distanciará. Portanto, aqueles que oferecem conselhos devem considerar cuidadosamente os gostos e desgostos do governante antes de falar.

  O dragão, embora seja uma criatura, pode ser domado e montado. No entanto, ele possui uma escama invertida de trinta centímetros de diâmetro sob a garganta; se alguém a tocar, certamente morrerá. Um governante também possui uma balança invertida; aqueles que aconselham os outros devem evitar tocar nessa balança invertida para serem verdadeiramente bem-sucedidos.

  Alguém trouxe seu livro para Qin. Quando o Rei de Qin viu os livros *Gu Fen* e *Wu Du*, exclamou: "Ai de mim, se eu pudesse conhecer este homem e me tornar amigo dele, morreria sem arrependimentos!" Li Si disse: "Este é um livro escrito por Han Fei." Qin então atacou Han apressadamente. O Rei de Han inicialmente não empregou Han Fei, mas em desespero, enviou-o como emissário a Qin. O Rei de Qin ficou satisfeito com ele, mas não confiava totalmente nele. Li Si e Yao Jia, querendo prejudicá-lo, caluniaram-no, dizendo: "Han Fei é um príncipe de Han. Agora que Vossa Majestade deseja unificar os estados, Han Fei acabará servindo a Han, não a Qin; essa é a natureza humana. Se Vossa Majestade não o empregar e o mantiver lá por muito tempo, apenas para enviá-lo de volta, só trará problemas para si mesmo. Seria melhor executá-lo de acordo com a lei." O Rei de Qin concordou e ordenou que os oficiais investigassem Han Fei. Li Si enviou alguém para envenenar Han Fei, levando-o ao suicídio. Han Fei queria se explicar, mas foi impedido de ver o rei. O rei de Qin se arrependeu de sua decisão e enviou alguém para perdoá-lo, mas Han Fei já estava morto.

  Tanto Shenzi quanto Hanzi escreveram livros que foram transmitidos às gerações posteriores, e muitos estudiosos os estudaram. Lamento apenas que os argumentos de Hanzi fossem difíceis de entender e que ele não conseguisse se desvencilhar deles.

  Sima Qian disse: Laozi valorizava o Dao, que é o vazio e o nada, respondendo à mudança através da não-ação; portanto, seus escritos são descritos como sutis e difíceis de entender. Zhuangzi dispersou seus pensamentos sobre moralidade, discutindo-a livremente, mas, em última análise, retornando à natureza. Shenzi era humilde, aplicando-a a nomes e realidades. Han Yu usou o fio de prumo para ir direto ao ponto, esclarecendo o certo e o errado, sua extrema severidade e falta de compaixão. Tudo isso se originou do significado da moralidade, mas a compreensão de Laozi era muito mais profunda.

  [Explicação e Elogio] Boyang estabeleceu seus ensinamentos, enfatizando a pureza e a não-ação. Seu Dao era reverenciado em Lu Oriental, mas sua influência se espalhou para o oeste. Zhuangzi e Mengzi eram vívidos e animados, enquanto Shen Buhai era humilde e insidioso. Ele tinha métodos para estabelecer leis e regulamentos, mas suas explicações eram difíceis de compreender completamente. Infelizmente, Zhou Fang acabou perecendo, como Li Si.

Biografia de Sima Rangju nos Registros do Grande Historiador

  Sima Rangju era descendente de Tian Wan. Durante o reinado do Duque Jing de Qi, Jin atacou A e Zhen, enquanto Yan invadiu a região ao longo do Rio Amarelo, resultando em uma derrota esmagadora para o exército de Qi. O Duque Jing ficou preocupado com isso. Yan Ying então recomendou Tian Rangju, dizendo: "Embora Rangju seja filho de uma concubina da família Tian, ​​ele é habilidoso tanto na administração civil quanto em assuntos militares, capaz de conquistar o povo. Eu sugiro que Vossa Majestade lhe dê uma chance." O Duque Jing convocou Rangju, discutiu assuntos militares com ele e ficou muito satisfeito. Ele nomeou Rangju como general, liderando tropas para defender Qi dos exércitos de Yan e Jin. Rangju disse: "Sou de origem humilde. Vossa Majestade me promoveu de plebeu a uma posição acima da de um alto funcionário. Os soldados ainda não me são leais e o povo não confia em mim. Minha posição é frágil e meu poder insignificante. Desejo me tornar o ministro predileto de Vossa Majestade, uma figura respeitada no Estado, para supervisionar o exército." O Duque Jing concordou e enviou Zhuang Jia para o cargo. Após a despedida de Rangju, ele marcou um encontro com Zhuang Jia, dizendo: "Nos encontraremos no portão do exército ao meio-dia de amanhã." Rangju chegou primeiro ao exército, montou uma vigília e esperou por Jia. Jia era arrogante e orgulhoso, considerando-se o comandante de seu próprio exército e o supervisor, então não tinha pressa. Seus parentes e acompanhantes o acompanharam até a saída e o convidaram para ficar para beber. Ao meio-dia, Jia ainda não havia chegado. Rangju então pediu a seu servo que verificasse as horas, entrou no palácio e, após revisar as ordens das tropas, reiterou as regras. Assim que as regras foram estabelecidas, Jia chegou à noite. Rang Ju perguntou: "Por que você está tão atrasado?" Jia se desculpou, dizendo: "Meus estimados parentes se despediram de mim, então o mantive aqui." Rang Ju disse: "Quando um general recebe ordens, ele se esquece da família; quando comanda o exército, se esquece dos parentes; quando os tambores rufam, ele se esquece de si mesmo. Agora, o inimigo invadiu profundamente, o país está em tumulto, os soldados estão expostos na fronteira, o governante não consegue dormir direito nem comer bem, e a vida do povo depende dele. Como você pode dizer que se despediu dele?" Ele convocou o juiz militar e perguntou: "Qual é a punição por chegar atrasado, de acordo com a lei militar?" O juiz respondeu: "Ele será executado." Jia ficou apavorado e enviou alguém para relatar o ocorrido ao Duque Jing, pedindo ajuda. O mensageiro foi, mas não retornou, então o Duque Jing executou Jia como um aviso para todo o exército. Os soldados dos três exércitos tremeram de medo. Após um longo tempo, o Duque Jing enviou um emissário com credenciais imperiais para perdoar Jia, que havia se precipitado para o acampamento do exército. Rang Ju disse: "Um general no exército pode desobedecer às ordens do governante." Ele perguntou ao oficial do exército: "Qual é a lei para quem se precipita para o exército?" O oficial respondeu: "A pena é a morte." O emissário ficou aterrorizado. Rang Ju disse: "O emissário do governante não pode ser morto." Então, ele decapitou o servo de Jia, o cocheiro da carruagem e o cavalo da carruagem, e os exibiu aos três exércitos. Ele enviou o emissário de volta para relatar o ocorrido antes de prosseguir. Ele cuidou pessoalmente dos soldados em seus alojamentos, fornecendo-lhes comida, bebida e remédios. Ele levou todas as provisões do general para compartilhar com os soldados e distribuiu pessoalmente as rações entre eles. Ele tratou os soldados mais fracos e só mobilizou as tropas depois de três dias. Os doentes imploraram para ir, lutando por ele. Quando o exército Jin soube disso, retirou-se. Quando o exército Yan soube disso, cruzou o rio e dispersou-se. Em seguida, perseguiu e atacou, reconquistando os territórios perdidos e as antigas terras antes de retirar suas tropas. Antes de chegar à capital, os soldados foram liberados de seus postos, seus grilhões foram removidos e eles prestaram juramento antes de entrar na cidade. O Duque Jing e seus ministros os receberam nos arredores da cidade, realizaram uma grande cerimônia para agradecer às tropas e, em seguida, retornaram aos seus aposentos. Após encontrar-se com Rang Ju, ele o honrou como Grande Marechal. O prestígio da família Tian em Qi crescia a cada dia.

  Mais tarde, os oficiais Bao, Gao e Guo o prejudicaram e o caluniaram perante o Duque Jing. O Duque Jing destituiu Rang Ju, que então adoeceu e morreu. Tian Qi, Tian Bao e seus seguidores, portanto, nutriram ressentimento contra Gao, Guo e os outros. Posteriormente, Tian Chang assassinou o Duque Jian e exterminou os clãs de Gao Zi e Guo Zi. O bisneto de Tian Chang, He, então se autoproclamou Rei Wei de Qi, usando a força militar para exercer seu poder e expandindo consideravelmente as leis de Rang Ju, obrigando os outros senhores feudais a prestar homenagem a Qi.

  O rei Wei de Qi ordenou a seus ministros que estudassem as antigas estratégias militares de Sima e as incluíssem nas obras de Rang Ju, criando assim a estratégia militar conhecida como Estratégia Militar Sima Rang Ju.

  Sima Qian disse: "Li A Arte da Guerra de Sima, que é abrangente e profunda. Nem mesmo as conquistas das Três Dinastias conseguiram compreender totalmente seu significado, e seu texto também é um tanto incompleto. Quanto a Rang Ju, ele era apenas o comandante de um pequeno estado. Como poderia ter tido tempo para discutir as sutilezas de A Arte da Guerra de Sima? Visto que já existe muito material sobre A Arte da Guerra de Sima no mundo, não o abordarei aqui, mas escreverei uma biografia de Rang Ju."

  [Explicação e Elogio] Yan invadiu a margem do rio e o exército Qi sofreu uma derrota esmagadora. Ying recomendou Rang Ju, cuja proeza marcial intimidou o inimigo. Ele decapitou Jia como um aviso, e os três exércitos ficaram aterrorizados. Nossas tropas eram fortes e o inimigo recuou para seus acampamentos fortificados. A lei foi imposta por Sima, confiando verdadeiramente em seus parentes.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: Biografias de Sun Tzu e Wu Qi

  Sun Tzu, um homem de Qi, apresentou suas estratégias militares ao Rei Helü de Wu. Helü disse: "Li todos os treze capítulos de suas obras. Posso testar suas habilidades militares com você?" Sun Tzu respondeu: "Sim." Helü perguntou: "Posso testá-las com mulheres?" Sun Tzu disse: "Sim." Ele atendeu ao seu pedido e trouxe 180 belas mulheres do palácio. Sun Tzu as dividiu em duas equipes, nomeando duas das concubinas favoritas do rei como capitãs, cada uma carregando uma alabarda. Ele as instruiu: "Vocês sabem a diferença entre o coração e o dorso das mãos esquerda e direita?" As mulheres responderam: "Sim." Sun Tzu disse: "Para frente, olhem para o coração; para a esquerda, olhem para a mão esquerda; para a direita, olhem para a mão direita; para trás, olhem para o dorso." As mulheres responderam: "Sim." Uma vez estabelecidas as regras, os machados e as alabardas foram posicionados e os comandos foram repetidamente enfatizados. Então, o tambor soou à direita e as mulheres riram alto. Sun Tzu disse: "As regras são confusas e as ordens não são bem compreendidas; a culpa é do general." Ele repetiu as ordens três vezes e tocou o tambor à esquerda, e as mulheres riram alto novamente. Sun Tzu disse: "Se as regras são confusas e as ordens não são bem compreendidas, a culpa é do general; se as regras são claras, mas os soldados não as seguem, a culpa é dos oficiais e dos soldados." Ele então quis executar o capitão da esquerda. O rei Helü de Wu, observando da plataforma, ficou muito alarmado ao ver suas amadas concubinas prestes a serem executadas. Ele rapidamente enviou um mensageiro para ordenar: "Eu já sei que o general é capaz na guerra. Sem essas duas concubinas, não posso desfrutar da minha comida. Por favor, não as execute." Sun Tzu disse: "Já que fui nomeado general, um general no exército pode desobedecer às ordens do rei." Ele então executou os dois capitães como um aviso. Ele nomeou o próximo no comando, e então os tambores foram tocados novamente. As mulheres ajoelharam-se e levantaram-se em perfeita conformidade com as regras e regulamentos, sem ousar proferir uma palavra. Sun Tzu então enviou um mensageiro para informar o rei: "As tropas estão agora bem organizadas. Vossa Majestade pode descer e observá-las. Elas estão prontas para servi-lo como desejar, mesmo que isso signifique enfrentar fogo e água." O rei Helü disse: "General, prefere ficar aqui e observar? Não desejo descer para observar." Sun Tzu respondeu: "Vossa Majestade apenas admira suas palavras, mas não pode colocá-las em prática." Assim, o rei Helü reconheceu a habilidade de Sun Tzu na guerra e finalmente o nomeou general. Ele derrotou o poderoso estado de Chu, no oeste, entrou em Ying e intimidou Qi e Jin, no norte, tornando seu nome conhecido entre os senhores feudais. Sun Tzu desempenhou um papel significativo nisso.

  Após a morte de Sun Tzu, mais de cem anos depois, surgiu Sun Bin. Bin nasceu entre A e Juan, e também era descendente de Sun Tzu. Sun Bin estudou estratégia militar com Pang Juan. Depois de servir Wei e se tornar general sob o comando do Rei Hui, Pang Juan se considerou inferior a Sun Bin e o convocou secretamente. Quando Bin chegou, Pang Juan, temendo que ele fosse mais capaz, o detestou e mandou cortar e tatuar os dois pés de Sun Bin, com a intenção de escondê-lo de todos.

  Um enviado de Qi foi a Liang. Sun Bin, disfarçado de condenado, encontrou-se secretamente com ele e o persuadiu a se render. O enviado ficou impressionado e o levou secretamente para Qi. Tian Ji, um general de Qi, o tratou bem e como um convidado. Tian Ji frequentemente competia em corridas e duelos de flechas com os príncipes de Qi. Sun Bin percebeu que seus cavalos não eram muito diferentes em velocidade, mas sim de categorias diferentes: superior, médio e inferior. Sun Bin então disse a Tian Ji: "Se você atirar flechas novamente, posso fazer você vencer." Tian Ji acreditou nele e competiu em corridas de flechas com o rei e os príncipes, ganhando mil peças de ouro. Quando chegou a hora, Sun Bin disse: "Agora, use seu cavalo inferior contra o cavalo superior deles, seu cavalo superior contra o cavalo médio deles e seu cavalo médio contra o cavalo inferior deles." Depois de competir com três categorias diferentes, Tian Ji perdeu uma vez, mas venceu duas, finalmente ganhando as mil peças de ouro do rei. Tian Ji então recomendou Sun Bin ao Rei Wei. O Rei Wei perguntou sobre estratégia militar e o nomeou seu professor.

  Mais tarde, Wei atacou Zhao, e Zhao, em situação desesperadora, buscou ajuda de Qi. O rei Wei de Qi queria nomear Sun Bin como general, mas Sun Bin recusou, dizendo: "Um homem que foi punido não é adequado". Portanto, Tian Ji foi nomeado general, e Sun Tzu serviu como estrategista, residindo em uma carroça de bagagens, onde elaboravam os planos. Tian Ji queria liderar tropas para Zhao, mas Sun Tzu disse: "Para resolver uma situação caótica, não é preciso manipular os trâmites; para salvar um grupo em combate, não é preciso lutar. Ataque os pontos fracos e explore as vulnerabilidades; quando a situação estiver bloqueada e as forças confinadas, a situação se resolverá por si só. Agora, Liang e Zhao estão se atacando; suas tropas leves e de elite se esgotarão externamente, e suas tropas antigas e fracas se desgastarão internamente. Vossa Majestade deve liderar suas tropas rapidamente para Daliang, tomar suas ruas e expor suas fraquezas. Certamente eles abandonarão Zhao para se salvarem. Dessa forma, podemos aliviar o cerco de Zhao de uma só vez e colher os frutos da derrota de Wei." Tian Ji seguiu seu conselho, e Wei de fato se retirou de Handan e lutou contra Qi em Guiling, infligindo uma grande derrota ao exército de Liang.

  Aos treze anos, Wei e Zhao atacaram Han, e Han pediu ajuda a Qi. Qi enviou Tian Ji para liderar o exército, que marchou diretamente para Daliang. O general de Wei, Pang Juan, soube disso e abandonou Han, retornando para casa. A essa altura, o exército de Qi já havia passado e seguia para o oeste. Sun Tzu disse a Tian Ji: "Os soldados dos três estados Jin são conhecidos por sua ferocidade e bravura, e desprezam Qi. Qi é conhecido por sua covardia. Um estrategista habilidoso pode explorar essa situação a seu favor. A estratégia militar dita que um general que se precipita para obter lucro a cem li de distância será derrotado, e um exército meio destruído chegará a cinquenta li de distância. Deixe o exército de Qi entrar no território de Wei e acender 100.000 fogueiras no dia seguinte, 50.000 no dia subsequente e 30.000 no dia depois desse." Pang Juan marchou por três dias e, então, exultante, exclamou: "Eu sabia que o exército Qi era covarde. Depois de três dias em nosso território, mais da metade de seus soldados desertaram." Ele então abandonou sua infantaria e, com suas tropas de elite, os perseguiu ao dobro da velocidade. Sun Tzu estimou a marcha e previu que chegariam a Maling ao anoitecer. A estrada para Maling era íngreme, com muitas passagens estreitas em ambos os lados, perfeitas para uma emboscada. Então, ele derrubou uma grande árvore, pintou-a de branco e escreveu nela: "Pang Juan morrerá sob esta árvore." Em seguida, ordenou que dez mil arqueiros habilidosos do exército Qi ficassem de tocaia ao longo da estrada, com a instrução: "Ao anoitecer, quando o fogo estiver aceso, todos nós atiraremos." Pang Juan de fato chegou à noite sob um pedaço de madeira e encontrou um livro branco. Ele então acendeu uma vela para lê-lo. Antes que terminasse a leitura, os dez mil arqueiros Qi dispararam simultaneamente, mergulhando o exército Wei no caos. Pang Juan, percebendo que sua estratégia havia falhado e seu exército derrotado, cometeu suicídio, dizendo: "Assim, conquistei o nome de um mero canalha!" O exército de Qi, aproveitando-se da vitória, derrotou completamente o exército de Pang Juan e capturou o príncipe herdeiro de Wei, Shen, levando-o de volta para casa. Sun Bin tornou-se, assim, famoso em toda a região, e suas estratégias militares foram transmitidas por gerações.

  Wu Qi era natural de Wei e habilidoso em estratégia militar. Estudou com Zengzi e serviu ao governante de Lu. Quando o povo de Qi atacou Lu, Lu quis nomear Wu Qi como general. Wu Qi casou-se com uma mulher de Qi, o que despertou suspeitas em Lu. Querendo obter reconhecimento, Wu Qi matou sua esposa para demonstrar sua imparcialidade em relação a Qi. Lu acabou por nomeá-lo general. Ele então atacou Qi e os derrotou decisivamente.

  Um homem de Lu, que não gostava de Wu Qi, disse: "Wu Qi é um homem suspeito e cruel. Em sua juventude, sua família possuía uma fortuna de mil moedas de ouro, mas suas tentativas de se tornar um funcionário público fracassaram, levando à ruína de sua família. Seus conterrâneos zombaram dele, e Wu Qi matou mais de trinta daqueles que o caluniaram, partindo então para o leste dos portões da cidade de Wei. Despediu-se de sua mãe mordendo o próprio braço e jurando: 'Se eu não me tornar ministro, jamais retornarei a Wei.'" Ele então serviu a Zengzi. Depois de um tempo, sua mãe morreu e Wu Qi nunca mais voltou. Zengzi o desprezava e rompeu relações com ele. Wu Qi então foi para Lu para estudar estratégia militar e servir ao governante de Lu. O governante de Lu desconfiou dele, e Wu Qi matou sua esposa para obter um posto de general. Lu é um pequeno estado, mas tem reputação de vitórias militares; isso atrairá a atenção de outros estados. Além disso, Lu e Wei são estados irmãos, e se Vossa Majestade empregar Wu Qi, será o mesmo que abandonar Wei." O governante de Lu desconfiou e demitiu Wu Qi.

  Wu Qi então ouviu falar da virtude do Marquês Wen de Wei e desejou servi-lo. O Marquês Wen perguntou a Li Ke: "Que tipo de pessoa é Wu Qi?" Li Ke respondeu: "Wu Qi é ganancioso e lascivo, mas em estratégia militar, nem mesmo Sima Rangju o supera." Então o Marquês Wen o nomeou general, e eles atacaram Qin, capturando cinco cidades.

  Quando Qi se tornou general, ele compartilhava as mesmas roupas e comida que os soldados de menor patente. Dormia sem esteira, viajava sem cavalo, carregava pessoalmente seus próprios mantimentos e compartilhava as dificuldades com seus soldados. Quando um soldado tinha um furúnculo, Qi sugava o pus. A mãe do soldado ouviu isso e chorou. As pessoas diziam: "Seu filho é um soldado, e você é um general; o próprio exército suga o pus do furúnculo dele. Por que você está chorando?" A mãe respondeu: "Não é assim. Anos atrás, o Senhor Wu sugou o pus do furúnculo do meu pai, e meu pai lutou sem recuar, morrendo nas mãos do inimigo. Agora o Senhor Wu está sugando o pus do furúnculo do meu filho; não sei onde ele vai morrer. É por isso que choro."

  O Marquês Wen nomeou Wu Qi como governador de Xihe para defender a região contra Qin e Han, pois Wu Qi era habilidoso em táticas militares, honesto e justo, e capaz de conquistar o coração de seus homens.

  Após a morte do Marquês Wen de Wei, Wu Qi serviu seu filho, o Marquês Wu. O Marquês Wu navegava pelo Rio Oeste. No meio do caminho, olhou para trás e disse a Wu Qi: "Quão magnífica é a fortificação de nossas montanhas e rios! Este é o tesouro do Estado de Wei!" Wu Qi respondeu: "A virtude, e não a vantagem estratégica, é primordial. No passado, o povo Sanmiao tinha o Lago Dongting à sua esquerda e o Lago Pengli à sua direita, mas não cultivaram a virtude e a retidão, e Yu os destruiu. A dinastia Xia, sob o comando de Jie, tinha o Rio Amarelo e o Rio Ji à sua esquerda e o Monte Tai e o Monte Hua à sua direita, com o Passo Yique ao sul e o Passo Yangchang ao norte; ele governou sem benevolência e Tang o exilou. A dinastia Yin, sob o comando de Zhou, tinha o Passo Mengmen à sua esquerda e o Monte Taihang à sua direita, com a Montanha Changshan ao norte e o Rio Amarelo fluindo ao sul; ele governou sem virtude e o Rei Wu o matou. Disso, podemos ver que a virtude, e não a vantagem estratégica, é primordial. Se o senhor, meu senhor, não cultivar a virtude, todos neste barco se tornarão inimigos." O Marquês Wu disse: "Excelente."

  Wu Qi foi nomeado governador de Xihe e ganhou grande renome. Quando Wei nomeou um chanceler, Tian Wen foi o escolhido. Wu Qi ficou descontente e disse a Tian Wen: "Posso discutir nossos méritos?" Tian Wen respondeu: "Sim." Wu Qi disse: "Em comandar os três exércitos, fazer com que os soldados estivessem dispostos a morrer por sua causa e impedir que estados inimigos conspirassem contra nós, quem se compara a mim?" Tian Wen respondeu: "Não sou tão bom quanto você." Wu Qi disse: "Em governar os oficiais, estar próximo do povo e encher o tesouro, quem se compara a mim?" Tian Wen respondeu: "Não sou tão bom quanto você." Wu Qi disse: "Em proteger Xihe, impedir que as tropas Qin avançassem para o leste e conquistar a lealdade de Han e Zhao, quem se compara a mim?" Tian Wen respondeu: "Não sou tão bom quanto você." Wu Qi disse: "Nesses três aspectos, você é inferior a mim, mas ocupa uma posição superior à minha. Por quê?" Tian Wen disse: "Quando o governante é jovem e o estado é incerto, os ministros ainda não são leais e o povo não confia em você, nesse momento, a responsabilidade deve ser confiada a você ou a mim?" Wu Qi permaneceu em silêncio por um longo tempo, depois disse: "Deve ser confiada a você." Tian Wen disse: "É por isso que estou acima de você." Wu Qi então percebeu que não era tão bom quanto Tian Wen.

  Após a morte de Tian Wen, Gongshu tornou-se primeiro-ministro, casou-se com uma princesa de Wei e prejudicou Wu Qi. O servo de Gongshu disse: "Wu Qi irá embora facilmente". Gongshu perguntou: "O que devo fazer?". O servo respondeu: "Wu Qi é um homem íntegro e frugal, mas também gosta de fama. Você deve primeiro falar com o Marquês Wu, dizendo: 'Wu Qi é um homem virtuoso, mas seu estado é pequeno e faz fronteira com o poderoso Qin. Temo que ele não seja leal'. O Marquês Wu imediatamente perguntou: 'O que devo fazer?'. Então você disse ao Marquês Wu: 'Tente convidá-lo para se casar com a princesa. Se Wu Qi for leal, ele aceitará. Caso contrário, recusará. Faça adivinhação'. Em seguida, convoque Wu Qi e leve-o para casa, e então faça com que a princesa fique irritada e o desrespeite. Quando Wu Qi vir o desprezo da princesa por você, certamente recusará". Assim, Wu Qi, vendo o desrespeito da princesa para com o primeiro-ministro de Wei, de fato recusou o Marquês Wu. O Marquês Wu desconfiou, mas não acreditou nele. Temendo punição, Wu Qi partiu e foi até Chu.

  O rei Dao de Chu há muito admirava a sabedoria de Wu Qi e o nomeou primeiro-ministro assim que chegou. Ele esclareceu leis e decretos, aboliu cargos oficiais desnecessários e demitiu membros distantes da família real para apoiar os soldados. Seu objetivo era fortalecer o exército e suprimir aqueles que espalhavam rumores e defendiam a diplomacia. Assim, ele pacificou Baiyue no sul, anexou Chen e Cai no norte, repeliu os três estados Jin e atacou Qin no oeste. Os outros estados temiam a força de Chu. Portanto, os nobres e parentes de Chu queriam prejudicar Wu Qi. Quando o rei Dao morreu, a família real e os ministros se rebelaram e atacaram Wu Qi. Wu Qi fugiu para o corpo do rei e prostrou-se ali. Aqueles que atacaram Wu Qi então atiraram e esfaquearam nele, atingindo também o rei Dao. Após o sepultamento do rei Dao, o príncipe herdeiro ascendeu ao trono e ordenou ao primeiro-ministro que executasse todos aqueles que atiraram em Wu Qi e atingiram o corpo do rei. Mais de setenta famílias foram exterminadas ou mortas por atirarem em Wu Qi.

  Sima Qian disse: A compreensão comum da estratégia militar se baseia fortemente nos Treze Capítulos de Sun Tzu e na Arte da Guerra de Wu Qi, que são amplamente disponíveis e, portanto, não serão abordados aqui. Em vez disso, focaremos em suas aplicações práticas. Como diz o ditado, "Quem sabe fazer pode não saber falar, e quem sabe falar pode não saber fazer". As estratégias de Sun Tzu contra Pang Juan eram claras, mas ele não conseguiu evitar o desastre antes da execução de Pang Juan. Wu Qi persuadiu Zhuge Liang de que a estratégia era inferior à virtude, mas suas ações em Chu, caracterizadas por crueldade e falta de compaixão, levaram à sua própria morte. Que tragédia!

  [Notas Explicativas e Elogios] A Arte da Guerra de Sun Tzu, treze capítulos. Uma bela mulher é morta, um bom general é ganho. Seu neto Bin teve as pernas amputadas e elaborou estratégias para Pang Juan. Wu Qi serviu como primeiro-ministro de Wei e era renomado por sua sabedoria em Xihe; ele sofreu um destino trágico servindo Chu e, mesmo após sua morte, manteve o poder.

Biografia de Wu Zixu nos Registros do Grande Historiador

  Wu Zixu era um homem de Chu, cujo nome de batismo era Yuan. O pai de Yuan chamava-se Wu She, e seu irmão mais velho, Wu Shang. Seu ancestral foi Wu Ju, que serviu ao Rei Zhuang de Chu com conselhos francos e era muito respeitado, tornando seus descendentes famosos em Chu.

  O rei Ping de Chu tinha um príncipe herdeiro chamado Jian e nomeou Wu She como seu tutor principal e Fei Wuji como seu tutor secundário. Wuji foi desleal ao príncipe herdeiro Jian. O rei Ping enviou Wuji a Qin para encontrar uma esposa para o príncipe herdeiro. A mulher de Qin era belíssima, e Wuji voltou correndo para relatar ao rei Ping: "A mulher de Qin é extremamente bela; Vossa Majestade pode tomá-la para si e, em vez disso, encontrar uma esposa para o príncipe herdeiro." O rei Ping então tomou a mulher de Qin para si e a favoreceu muito; ela lhe deu um filho, Zhen. Ele então encontrou uma esposa para o príncipe herdeiro.

  Wuji, tendo usado uma mulher de Qin para ganhar o favor do Rei Ping, abandonou o Príncipe Herdeiro para servir ao Rei Ping. Temendo que o Rei Ping morresse e o Príncipe Herdeiro ascendesse ao trono, assassinando-o, ele caluniou o Príncipe Herdeiro Jian. A mãe de Jian era uma mulher de Cai, que não tinha o favor do Rei Ping. O Rei Ping gradualmente se distanciou de Jian e o designou para guardar Chengfu e preparar as tropas de fronteira.

  Pouco depois, Wuji voltou a falar mal do Príncipe Herdeiro ao Rei dia e noite, dizendo: "Por causa da mulher Qin, o Príncipe Herdeiro não consegue evitar nutrir ressentimento. Exorto Vossa Majestade a ser mais cauteloso. Desde que o Príncipe Herdeiro se instalou em Chengfu, ele tem liderado tropas e estabelecido relações diplomáticas com os senhores feudais, e pretende se rebelar." O Rei Ping então convocou seu Grande Tutor, Wu She, para interrogá-lo. Wu She sabia que Wuji havia caluniado o Príncipe Herdeiro perante o Rei Ping e disse: "Como Vossa Majestade pode permitir que um oficial tão caluniador e mesquinho se indigne com seu próprio sangue?" Wuji respondeu: "Se Vossa Majestade não o detiver agora, seu plano terá sucesso. Vossa Majestade será capturado." O Rei Ping ficou furioso, aprisionou Wu She e enviou o Sima de Chengfu, Fen Yang, para matar o Príncipe Herdeiro. Antes de sua chegada, Fen Yang enviou alguém para avisar o Príncipe Herdeiro: "O Príncipe Herdeiro deve partir imediatamente, ou será executado." O príncipe herdeiro fugiu para Song.

  Wu Ji disse ao Rei Ping: "Wu She tem dois filhos, ambos virtuosos. Se não forem executados, se tornarão um flagelo para Chu. Podemos convocá-los oferecendo o pai deles como refém; caso contrário, eles se tornarão um problema para Chu." O rei enviou um mensageiro a Wu She, dizendo: "Se você trouxer seus dois filhos, viverá; caso contrário, morrerá." Wu She respondeu: "Shang é um homem benevolente; ele virá quando convocado. Yuan é um homem implacável e astuto, capaz de grandes feitos. Se ele vir que seremos capturados, certamente não virá." O rei não deu ouvidos e enviou alguém para convocar seus dois filhos, dizendo: "Venham, e eu pouparei seu pai; se não vierem, matarei Wu She." Wu Shang queria ir, mas Yuan disse: "Chu convocou meus irmãos..." "Não quero salvar a vida do meu pai, mas temo que aqueles que escaparem causem problemas mais tarde. Portanto, usei meu pai como refém para convocar falsamente meus dois filhos. Se os dois filhos chegarem, pai e filhos morrerão. De que adiantaria a morte do meu pai? Ir até lá só impediria o inimigo de vingar sua morte. Seria melhor fugir para outro país, usar sua força para vingar a vergonha do meu pai, e então ambos seriam destruídos. Seria inútil." Wu Shang disse: "Sei que ir até lá não salvará a vida do meu pai. No entanto, odeio que meu pai tenha me convocado para salvar minha vida e eu não tenha ido. Se eu não puder vingar a morte do meu pai, me tornarei motivo de chacota para o mundo." Ele disse a Yuan: "Você pode ir agora! Se você puder vingar a morte do meu pai, eu voltarei para morrer." Depois que Shang foi preso, o mensageiro prendeu Wu Xu. Wu Xu desembainhou seu arco e apontou uma flecha para o mensageiro, que não ousou avançar. Wu Xu então fugiu. Ao saber que o Príncipe Jian estava em Song, foi se juntar a ele. Quando soube da fuga de Wu Xu, disse: "O governante e os ministros de Chu logo sofrerão com a guerra". Quando Wu Shang chegou a Chu, Chu matou tanto ele quanto Shang.

  Quando Wu Xu chegou à dinastia Song, esta estava mergulhada na rebelião do clã Hua. Ele e o Príncipe Jian fugiram para Zheng, onde foram muito bem recebidos. O Príncipe Jian então foi para Jin, onde o Duque Qing disse: "Como o príncipe está em bons termos com Zheng, Zheng confia nele. O príncipe pode ser nosso homem de confiança e, se atacarmos por fora, certamente destruiremos Zheng. Depois de destruir Zheng, concederemos o feudo ao príncipe." O príncipe então retornou a Zheng. Antes que o plano pudesse ser concretizado, Hui, egoísta e querendo matar seus seguidores, descobriu a trama e informou Zheng. O Duque Ding de Zheng e Zichan executaram o Príncipe Jian, que tinha um filho chamado Sheng. Wu Xu, temendo por sua vida, fugiu para Wu com Sheng. Ao chegarem a Zhaoguan, os guardas tentaram prendê-los. Wu Xu e Sheng fugiram a pé, escapando por pouco. Perseguidores os seguiam. Ao chegarem ao rio, um pescador em um barco, ciente da situação de Wu Xu, o levou para o outro lado. Após atravessar o rio, Wu Xu desembainhou sua espada, dizendo: "Esta espada vale cem peças de ouro; eu a darei ao meu pai." Seu pai respondeu: "De acordo com as leis de Chu, quem capturar Wu Xu será recompensado com cinquenta mil shi de grãos e o título de 'Portador da Tábua de Jade'. Como pode ser apenas uma espada que vale cem peças de ouro?" Ele recusou. Antes de chegar a Wu, Wu Xu adoeceu e parou no meio do caminho para pedir comida. Quando chegou a Wu, o Rei Liao de Wu estava no poder e o Príncipe Guang era um general. Wu Xu então usou o Príncipe Guang para solicitar uma audiência com o Rei de Wu.

  Após algum tempo, o Rei Ping de Chu ficou furioso ao ver que as mulheres de Zhongli, uma cidade fronteiriça de Chu, e Beiliang, uma cidade fronteiriça de Wu, estavam ambas criando bichos-da-seda. As duas mulheres brigaram por folhas de amoreira, o que levou a uma guerra entre os dois estados. Wu enviou o Príncipe Guang para atacar Chu, capturando Zhongli e Juchao antes de retornar. Wu Zixu aconselhou o Rei Liao de Wu: "Chu pode ser derrotado. Peço que envie o Príncipe Guang novamente." O Príncipe Guang respondeu ao Rei: "Meu pai e meus irmãos foram mortos em Chu, e estou aconselhando o senhor a atacar Chu apenas para me vingar. Não podemos derrotar Chu." Wu Zixu sabia que o Príncipe Guang nutria ambições de matar o rei e tomar o poder, e que não era aconselhável discutir assuntos externos com ele. Portanto, recomendou Zhuan Zhu ao Príncipe Guang e então foi cultivar a terra no campo com Sheng, filho do Príncipe Herdeiro Jian.

  Cinco anos depois, o Rei Ping de Chu morreu. Inicialmente, o Rei Ping havia sequestrado o Príncipe Herdeiro Jian, filho de uma mulher de Qin, e este deu à luz Zhen. Após a morte do Rei Ping, Zhen foi entronizado como Rei Zhao. O Rei Liao de Wu, aproveitando-se do luto de Chu, enviou seus dois filhos com tropas para atacar Chu. Chu enviou tropas para isolar a retaguarda de Wu, impedindo seu retorno. Wu ficou empobrecido, e o Príncipe Guang ordenou então que Zhuan Zhu assassinasse o Rei Liao e tomasse o trono para si, tornando-se o Rei Helü de Wu. Tendo ascendido ao trono e alcançado suas ambições, Helü convocou Wu Zixu para servir como seu conselheiro e discutir assuntos de Estado com ele.

  Chu executou seus ministros Que Wan e Bo Zhouli. O neto de Bo Zhouli, Bo Pi, fugiu para Wu, onde foi nomeado um alto funcionário. Os dois príncipes enviados pelo Rei Liao para liderar tropas contra Chu foram interceptados em sua rota e não puderam retornar. Mais tarde, ao saberem que Helü havia assassinado o Rei Liao e se estabelecido como imperador, renderam suas tropas a Chu, que os investiu em Shu. Três anos após a ascensão de Helü, ele reuniu um exército, juntamente com Wu Zixu e Bo Pi, para atacar Chu, capturando Shu e, em seguida, os dois antigos generais de Wu que haviam se rebelado. Ele então pretendia seguir para Ying, mas o General Sun Wu disse: "O povo está cansado; ainda não é aconselhável. Vamos esperar." Então eles retornaram.

  No quarto ano, Wu atacou Chu e capturou Liu e Qian. No quinto ano, Wu atacou Yue e a derrotou. No sexto ano, o Rei Zhao de Chu enviou o Príncipe Nangwa para liderar tropas em um ataque a Wu. Wu enviou Wu Zixu para enfrentar o ataque e derrotou decisivamente o exército de Chu em Yuzhang, capturando Juchao de Chu.

  No nono ano, o Rei Helü de Wu disse a Wu Zixu e Sun Wu: "A princípio, vocês disseram que Ying ainda não estava pronta para ser conquistada. Qual será o resultado agora?" Os dois responderam: "O general de Chu, Nangwa, é ganancioso, e Tang e Cai o detestam. Se Vossa Majestade realmente deseja lançar um grande ataque, primeiro precisa capturar Tang e Cai." Helü ouviu isso e mobilizou todas as suas tropas para se juntarem a Tang e Cai no ataque a Chu, formando uma formação com Chu em ambos os lados do Rio Han. O irmão mais novo do Rei Helü, Fu Gai, liderou tropas para solicitar a participação no ataque, mas o rei recusou. Em vez disso, liderou 5.000 homens para atacar o general de Chu, Zi Chang. Zi Chang foi derrotado e fugiu para Zheng. Wu então aproveitou sua vantagem, travando cinco batalhas antes de chegar a Ying. No dia de Ji-mao, o Rei Zhao de Chu fugiu. No dia de Geng-chen, o Rei Helü de Wu entrou em Ying.

  O rei Zhao fugiu para Yunmeng; bandidos o atacaram e ele fugiu para Yun. O irmão mais novo do duque de Yun, Huai, disse: "O rei Ping matou meu pai; não seria aceitável que eu matasse seu filho?" Temendo que seu irmão matasse o rei, o duque de Yun fugiu com o rei para Sui. O exército de Wu sitiou Sui e disse ao povo de Sui: "Todos os descendentes de Zhou em Hanchuan serão exterminados por Chu." O povo de Sui queria matar o rei, mas o príncipe Qi o escondeu e se declarou rei para assumir a culpa. O povo de Sui consultou o oráculo e ofereceu o rei a Wu; o oráculo foi desfavorável, então eles se recusaram a entregar o rei a Wu.

  Wu Zixu e Shen Baoxu se conheciam. Quando Wu Zixu fugiu, disse a Shen Baoxu: "Com certeza destruirei Chu". Shen Baoxu respondeu: "Com certeza a salvarei". Quando o exército de Wu entrou em Ying, Wu Zixu procurou o Rei Zhao. Como não o encontrou, desenterrou o túmulo do Rei Ping de Chu, retirou seu cadáver e o açoitou trezentas vezes antes de parar. Shen Baoxu fugiu para as montanhas e enviou alguém para dizer a Wu Zixu: "Sua vingança é excessiva! Ouvi dizer que as massas podem vencer o Céu, mas o Céu também pode destruir as massas. Você já foi ministro do Rei Ping, servindo-o com o máximo respeito, e agora chegou ao ponto de matar um morto. Isso não é a maior violação da justiça celestial?". Wu Zixu disse: "Por favor, diga a Shen Baoxu que estou longe de casa e que agi contra a ordem natural". Então, Shen Baoxu fugiu para Qin para implorar por ajuda. Qin recusou. Baoxu permaneceu na corte Qin, chorando dia e noite por sete dias e sete noites sem cessar. O duque Ai de Qin teve pena dele, dizendo: "Embora Chu seja perverso, com um ministro como ele, como não sobreviverá?". Então, enviou 500 carros de guerra para resgatar Chu e atacar Wu. Em junho, derrotaram o exército de Wu em Ji. Enquanto isso, o rei de Wu estava detido em Chu à procura do rei Zhao, enquanto o irmão mais novo de Helü, Fu Gai, fugiu de volta e se autoproclamou rei. Helü, ao saber disso, libertou Chu e retornou, atacando seu irmão Fu Gai. Fu Gai foi derrotado e fugiu para Chu. O rei Zhao de Chu, vendo a luta interna em Wu, retornou a Ying. Investiu Fu Gai em Tangxi, tornando-o o chefe do clã Tangxi. Chu lutou contra Wu novamente, derrotou Wu, e o rei de Wu retornou para casa.

  Dois anos depois, Helü enviou seu filho, o Príncipe Fuchai, para liderar tropas em um ataque a Chu e capturar Fan. Chu, temendo um grande ressurgimento de Wu, abandonou Ying e se mudou para Ruo. Nessa época, Wu, com as estratégias de Wu Zixu e Sun Wu, derrotou o poderoso Chu no oeste, intimidou Qi e Jin no norte e subjugou o povo Yue no sul.

  Quatro anos depois, Confúcio serviu como primeiro-ministro de Lu.

  Cinco anos depois, Wu atacou Yue. O rei Goujian de Yue enfrentou o ataque de frente, derrotando Wu em Gusu, ferindo o dedo de Helü e forçando o exército a recuar. Helü, ferido e à beira da morte, perguntou ao seu filho, o príncipe herdeiro Fuchai: "Você se esqueceu de que Goujian matou seu pai?". Fuchai respondeu: "Não ouso esquecer". Naquela mesma noite, Helü morreu. Após ascender ao trono, Fuchai nomeou Bo Pi como Grande Ministro, treinando-o em guerra e arco e flecha. Dois anos depois, Wu atacou Yue, derrotando-os em Fuqiu. O rei Goujian de Yue então reuniu seus 5.000 soldados restantes e acampou no Monte Kuaiji, enviando seu ministro Zhong com generosos presentes ao Grande Ministro Bo Pi de Wu para pedir a paz, solicitando a rendição de seu reino como um estado vassalo. O rei Wu estava prestes a concordar. Wu Zixu aconselhou: "O rei de Yue é um homem de grande resistência. Se você não o destruir agora, certamente se arrependerá depois". O rei Wu não deu ouvidos e seguiu o conselho do Grande Ministro Bo Pi, fazendo as pazes com Yue.

  Cinco anos depois, o Rei Wu, ao saber da morte do Duque Jing de Qi e das consequentes lutas pelo poder entre seus ministros, bem como da fragilidade do novo governante, lançou uma expedição ao norte contra Qi. Wu Zixu o aconselhou, dizendo: "Goujian (Rei Wu) não se alimenta de fartura, cuida dos mortos e se preocupa com os doentes; ele pretende usá-lo. Se este homem não morrer, certamente se tornará uma ameaça para Wu. Agora, a posse de Yue por Wu é como uma pessoa com problemas cardíacos. No entanto, Vossa Majestade não prioriza Yue, mas sim Qi; isso não é um erro?" O Rei Wu não deu ouvidos e atacou Qi, infligindo uma grande derrota ao exército de Qi em Ailing, intimidando assim os governantes de Zou e Lu antes de retornar para casa. Isso o afastou ainda mais de Wu Zixu, que se recusou a aconselhá-lo.

  Quatro anos depois, o Rei de Wu planejou uma expedição ao norte contra Qi. O Rei Goujian de Yue, seguindo o conselho de Zigong, liderou suas tropas para auxiliar Wu, apresentando valiosos tesouros ao Grande Ministro Pi. O Grande Ministro Pi, tendo aceitado subornos repetidamente de Yue, confiava neles e os favorecia muito, conversando com o Rei de Wu dia e noite. O Rei de Wu acreditou no plano de Pi. Wu Zixu aconselhou: "Yue é um espinho em nosso flanco. Agora acreditamos em suas palavras vazias e enganos, cobiçando Qi. Destruir Qi é como cultivar um campo estéril — inútil. Além disso, a proclamação do Rei Pan Geng declara: 'Aqueles que são perversos e desrespeitosos em Yue serão eliminados e exterminados, sem deixar descendentes e ninguém para mudar sua linhagem nesta cidade.' É por isso que a dinastia Shang prosperou. Eu imploro a Vossa Majestade que abandone Qi e priorize Yue; caso contrário, o senhor se arrependerá mais tarde." Mas o Rei de Wu não deu ouvidos e enviou Zixu a Qi. Antes de partir, Zixu disse ao filho: "Aconselhei o Rei repetidas vezes, mas ele não me ouviu. Agora vejo a ruína de Wu. Você perecerá com Wu; de nada adiantará." Em seguida, confiou o filho a Bao Mu em Qi e voltou para relatar tudo a Wu.

  Wu Taizai Pi, nutrindo rancor contra Wu Zixu, o caluniou, dizendo: "Wu Zixu é violento, ingrato e desconfiado. Seu ressentimento provavelmente trará grandes desastres. Outro dia, Vossa Majestade quis atacar Qi, mas Wu Zixu o aconselhou a não fazê-lo. Vossa Majestade ainda atacou e obteve grande sucesso. Wu Zixu ficou envergonhado por seus planos não terem sido utilizados e, portanto, guardou ressentimento. Agora, Vossa Majestade está novamente atacando Qi, e Wu Zixu, teimosamente e com veemência, aconselha contra isso, esperando apenas que a derrota de Wu fortaleça seus próprios planos. Agora, Vossa Majestade vai usar toda a força militar do país para atacar Qi, mas o conselho de Wu Zixu foi ignorado, então ele interrompeu sua campanha, fingindo estar doente. Vossa Majestade deve estar preparada; isso facilmente levará a um desastre. Além disso, Pi enviou alguém para observá-lo secretamente. Enquanto o enviado estava em Qi, ele confiou seu filho à família Bao de Qi. Um ministro que está insatisfeito internamente e "Dependendo dos senhores feudais externamente, considerando-se um estrategista do antigo rei, agora está desempregado e está constantemente ressentido. Exorto Vossa Majestade a planejar com antecedência." O Rei Wu disse: "O que Wei Zi diz..." "Eu também tenho minhas dúvidas." Então, enviou um mensageiro para entregar a Wu Zixu a espada de Shu Lou, dizendo: "Use-a para morrer." Wu Zixu olhou para o céu e suspirou: "Ai de mim! O ministro traiçoeiro Pi causou o caos, e o rei se voltou contra mim e me executou. Eu fiz de seu pai um hegemon. Antes de você ascender ao trono, os príncipes disputavam o poder, e eu arrisquei minha vida para implorar ao falecido rei, quase falhando em me tornar imperador. Agora que você ascendeu ao trono, deseja dividir o reino de Wu comigo, mas eu não ouso nem mesmo esperar por isso. No entanto, agora você ouve as palavras de um ministro bajulador e mata um ancião." Ele então disse a seus servos: "Plantem uma catalpa sobre meu túmulo, para que ela possa ser usada para fazer utensílios; e arranquem meus olhos e pendurem-nos acima do portão leste de Wu, para que eu possa observar os invasores Yue entrarem e destruírem Wu." Em seguida, cometeu suicídio. O rei de Wu ficou furioso ao saber disso e pegou o corpo de Wu Zixu, colocou-o em um saco de couro e o lançou ao rio. O povo de Wu teve pena dele e construiu um santuário em sua homenagem às margens do rio, chamando-o de Monte Xu.

  Após o Rei Wu executar Wu Zixu, ele atacou Qi. A família Bao de Qi assassinou seu governante, o Duque Dao, e instalou Yang Sheng como imperador. O Rei Wu queria punir o traidor, mas foi derrotado e teve que recuar. Dois anos depois, o Rei Wu convocou os governantes de Lu e Wei para uma reunião em Tuogao. No ano seguinte, ele realizou uma grande assembleia dos senhores feudais em Huangchi, no norte, para comandar a corte Zhou. O Rei Goujian de Yue atacou e matou o príncipe herdeiro de Wu e derrotou o exército de Wu. Ao saber disso, o Rei Wu retornou para casa e enviou emissários com generosos presentes para fazer as pazes com Yue. Nove anos depois, o Rei Goujian de Yue destruiu Wu, assassinou o Rei Fuchai e executou o Grande Ministro Pi por deslealdade ao seu governante e por aceitar grandes subornos, aliando-se assim a Zhou.

  O antigo camarada de Wu Zixu, Sheng, filho do falecido Príncipe Herdeiro Jian de Chu, estava em Wu. Durante o reinado do Rei Fuchai de Wu, o Rei Hui de Chu quis convocar Sheng de volta a Chu. Ye Gong o aconselhou: "Sheng gosta de bravura e secretamente busca guerreiros que morreriam por ele; provavelmente tem segundas intenções!". O Rei Hui não deu ouvidos. Então, convocou Sheng e o fez viver em Yan, uma cidade fronteiriça de Chu, onde recebeu o título de Duque Bai. Três anos após o retorno do Duque Bai a Chu, Wu executou Wu Zixu.

  Após retornar a Chu, Bai Gongsheng nutria ressentimento contra Zheng por ter matado seu pai e secretamente recrutou guerreiros para buscar vingança. Cinco anos depois de voltar a Chu, ele solicitou permissão para atacar Zheng, e o primeiro-ministro de Chu, Zixi, concordou. Antes que as tropas fossem enviadas, Jin atacou Zheng, e Zheng pediu ajuda a Chu. Chu enviou Zixi para auxiliar Zheng, fez uma aliança e retornou. Bai Gongsheng disse com raiva: "Não é Zheng que é inimigo, mas Zixi." Sheng afiou sua espada, e alguém perguntou: "O que você está fazendo?" Sheng respondeu: "Quero matar Zixi." Zixi ouviu isso e riu, dizendo: "Sheng é tão pequeno quanto um ovo; o que ele pode fazer?"

  Quatro anos depois, Bai Gongsheng e Shi Qi assassinaram o primeiro-ministro de Chu, Zixi, e o Sima Ziqi na corte. Shi Qi disse: "Não podemos deixar de matar o rei". Então, ele sequestrou o rei e o levou para o Palácio Gao. Qu Gu, um dos seguidores de Shi Qi, levou o Rei Hui de Chu para o palácio da Senhora Zhao. Quando Lorde Ye soube da rebelião de Bai Gongsheng, liderou seus homens para atacá-lo. Os seguidores de Bai Gongsheng foram derrotados e fugiram para as montanhas, onde cometeram suicídio. Shi Qi foi capturado e, quando questionado sobre o paradeiro do corpo de Bai Gongsheng, recusou-se a revelar que ele seria executado. Shi Qi disse: "Se tudo correr bem, você será meu ministro; se falhar, é meu dever executá-lo". Ele ainda se recusou a dizer onde estava o corpo. Shi Qi foi então executado, e o Rei Hui foi solicitado a reintegrá-lo ao cargo.

  Sima Qian disse: Quão profundo é o ressentimento e a amargura nas pessoas! Nem mesmo um rei pode infligir tanto ódio aos seus súditos, quanto mais aos seus pares! Se Wu Zixu tivesse seguido o governante extravagante até a morte, não teria sido diferente de uma formiga. Ele abandonou a pequena justiça para vingar uma grande vergonha, e seu nome é lembrado pela posteridade — que tragédia! Quando Wu Zixu estava em extrema necessidade às margens do rio, implorando por comida, seu coração jamais se esqueceu de Ying? Portanto, ele suportou dificuldades para alcançar fama e mérito; que homem, senão um homem valente, poderia realizar isso? Se Bai Juyi não tivesse se estabelecido como governante, suas conquistas e planos teriam sido incontáveis!

  [Explicação e Elogio] Os caluniadores são inúmeros, causando caos nos quatro reinos. Ai do clã Wu, que sofreu tamanha maldade! Somente Yuan suportou a calúnia, determinado a vingar a injustiça. Ele reuniu um exército para dominar Wu, atacando Chu e expulsando-os. Açoitou seus cadáveres para apagar a vergonha, arrancou-lhes os olhos e abandonou toda a virtude.

Biografias dos Discípulos de Confúcio (Registros do Grande Historiador)

  Confúcio disse: "Dos que receberam instrução, setenta e sete se tornaram verdadeiramente realizados", todos homens de talento extraordinário. Virtude: Yan Yuan, Min Ziqian, Ya Boniu, Zhong Gong. Política: Ya You, Ji Lu. Eloquência: Zai Wo, Zi Gong. Literatura: Zi You, Zi Xia. Shi era excêntrico, Shen era tedioso, Chai era tolo, You era vaidoso e Hui frequentemente saía de mãos vazias. Ci recusou cargos oficiais, mas dedicou-se ao comércio, e suas previsões eram frequentemente precisas.

  Confúcio respeitava as seguintes figuras: Laozi em Zhou; Qu Boyu em Wei; Yan Pingzhong em Qi; Lao Laizi em Chu; Zichan em Zheng; e Meng Gongchuo em Lu. Ele também mencionou frequentemente Zang Wenzhong, Liu Xiahui, Tongdi Bohua e Jieshan Ziran, todos nascidos depois de Confúcio e não viveram na mesma época.

  Yan Hui era natural de Lu e tinha o nome de cortesia de Ziyuan. Ele era trinta anos mais novo que Confúcio.

  Quando Yan Yuan perguntou sobre benevolência, Confúcio disse: "Se você conseguir se controlar e retornar à retidão, todos sob o céu se submeterão à benevolência."

  Confúcio disse: "Quão virtuoso é Hui! Uma simples tigela de bambu com arroz, uma cabaça com água, vivendo em um beco humilde — outros achariam tal dificuldade insuportável, mas Hui não deixa de se alegrar." "Hui pode parecer tolo; mas quando se retira e examina seus assuntos particulares, é perfeitamente capaz de compreender; Hui não é tolo." "Quando empregado, ele age; quando demitido, permanece discreto — somente você e eu possuímos essa qualidade!"

  Yan Hui morreu jovem, aos vinte e nove anos, com os cabelos completamente brancos. Confúcio chorou amargamente por ele, dizendo: "Desde que tive Yan Hui, meus discípulos se tornaram ainda mais próximos." O duque Ai de Lu perguntou: "Qual dos seus discípulos era o mais estudioso?" Confúcio respondeu: "Havia Yan Hui, que era estudioso, nunca guardava rancor e jamais repetia seus erros. Infelizmente, ele morreu jovem e agora se foi."

  Min Sun, cujo nome de cortesia era Ziqian, era quinze anos mais novo que Confúcio.

  Confúcio disse: "Quão filial é Min Ziqian! Ninguém questiona suas palavras sobre seus pais e irmãos." Ele se recusou a servir como um alto funcionário ou a aceitar o salário de um governante corrupto. "Se alguém ousar se vingar de mim, certamente acabará às margens do rio Wen."

  Ya Geng, cujo nome de cortesia era Bo Niu, era considerado virtuoso por Confúcio.

  Bo Niu sofria de uma doença grave. Confúcio foi indagar sobre seu estado de saúde e, segurando sua mão pela janela, disse: "É o destino! Um homem assim tem uma doença assim; é o destino!"

  Ya Yong, nome de cortesia Zhonggong.

  Quando Zhonggong perguntou sobre governança, Confúcio disse: "Quando você sair, trate a todos como se estivesse recebendo um grande convidado; quando empregar pessoas, trate-as como se estivesse realizando um grande sacrifício. Então você não terá queixas no Estado, nem queixas em casa."

  Confúcio considerava Zhonggong um homem de grande virtude, dizendo: "Yong é apto para governar como governante do sul."

  Zhonggongfu era uma pessoa humilde. Confúcio disse: "Mesmo que alguém não quisesse usar o potro de um boi de arado, que é vermelho e tem chifres, as montanhas e os rios se recusariam a empregá-lo?"

  Ya Qiu, cujo nome de cortesia era Ziyou, era vinte e nove anos mais novo que Confúcio. Ele serviu como administrador da família Ji.

  Ji Kangzi perguntou a Confúcio: "Ya Qiu é benevolente?" Confúcio respondeu: "Numa cidade de mil casas ou numa família com cem carros, Qiu poderia ser encarregado dos impostos. Quanto à benevolência, não sei." Ele então perguntou: "Zilu é benevolente?" Confúcio respondeu: "Como Qiu."

  Qiu perguntou: "Devo agir imediatamente ao ouvir algo?" Confúcio respondeu: "Sim, você deve." Zilu perguntou novamente: "Devo agir imediatamente ao ouvir algo?" Confúcio disse: "Com seu pai e seus irmãos mais velhos ainda vivos, como você pode agir imediatamente ao ouvir algo?" Zihua ficou intrigado: "Posso perguntar por que suas respostas são diferentes quando vocês fazem a mesma pergunta?" Confúcio disse: "Qiu está hesitante, então eu o encorajo. Você é impetuoso, então eu o contenho."

  Zhong You, cujo nome de cortesia era Zilu, era natural de Bian. Ele era nove anos mais novo que Confúcio.

  Zilu tinha uma natureza vulgar, gostava de bravura e força, e possuía um caráter teimoso e íntegro. Usava um chapéu em forma de galo e carregava um ornamento em forma de javali, e tratava Confúcio com desrespeito. Confúcio usou a etiqueta para gradualmente guiar Zilu, e este, mais tarde, vestiu as vestes confucionistas e submeteu-se aos ensinamentos. A pedido de seus discípulos, Zilu tornou-se um deles.

  Zilu perguntou sobre governança, e Confúcio disse: "Lidere pelo exemplo e trabalhe arduamente por eles". Zilu pediu mais explicações. Confúcio disse: "Seja incansável".

  Zilu perguntou: "Um cavalheiro valoriza a coragem?" Confúcio respondeu: "A retidão é primordial. Um cavalheiro que ama a coragem, mas carece de retidão, causará o caos; uma pessoa mesquinha que ama a coragem, mas carece de retidão, roubará."

  Zilu ouviu falar disso, mas não conseguiu colocar em prática; ele tinha medo de que um dia ouvisse falar disso.

  Confúcio disse: "Aquele que pode decidir uma questão com uma única palavra, não é você?" "Você é mais corajoso do que eu, mas não tem talento para isso." "Se fosse você, ele não morreria de morte natural." "Aquele que permanece entre os vestidos com roupas esfarrapadas e peles de raposa sem vergonha, não é você?" "Você entrou no salão, mas ainda não entrou na câmara íntima."

  Ji Kangzi perguntou: "Zhong You é benevolente?" Confúcio respondeu: "Ele poderia ser encarregado de administrar os impostos de um estado com mil carros de guerra, mas não sei se ele é benevolente."

  Zilu gostava de viajar com outras pessoas e conheceu Changju, Jieni e He Zhangren.

  Quando Zilu servia como administrador da família Ji, Ji Sun perguntou: "Zilu pode ser considerado um grande ministro?" Confúcio respondeu: "Ele pode ser considerado um ministro competente."

  Zilu foi nomeado magistrado de Pu e despediu-se de Confúcio. Confúcio disse: "Pu tem muitos homens corajosos, e eles são difíceis de governar. Mas eu lhes digo: o respeito com reverência pode ajudá-los a superar a coragem; a indulgência com retidão pode ajudá-los a conquistar as massas; ser respeitoso, íntegro e calmo em suas ações pode ajudá-los a servir seus superiores."

  Inicialmente, o Duque Ling de Wei tinha uma concubina favorita chamada Nanzi. O príncipe herdeiro do Duque Ling, Kui Kui, visitou Nanzi e, temendo a execução, fugiu. Quando o Duque Ling morreu, sua esposa quis instalar o Príncipe Ying como governante. Ying recusou, dizendo: "O filho do príncipe herdeiro fugitivo, Zhe, ainda está aqui". Portanto, Wei instalou Zhe como governante, que se tornou o Duque Chu. O Duque Chu reinou por doze anos, enquanto seu pai, Kui Kui, vivia fora da capital e não tinha permissão para entrar. Zilu era o magistrado da cidade de Kong Kui, um oficial de alta patente em Wei. Kui Kui então conspirou com Kong Kui para se rebelar, planejando invadir a casa de Kong Kui e atacar o Duque Chu com seus seguidores. O Duque Chu fugiu para Lu, e Kui Kui ascendeu ao trono, tornando-se o Duque Zhuang. Na época da rebelião de Kong Kui, Zilu estava fora da capital. Ao saber disso, correu para a capital. Ele encontrou Zigao saindo do portão da cidade de Wei e disse a Zilu: "O Duque Chu partiu e o portão está fechado. Deves voltar agora, para não sofreres as consequências." Zilu respondeu: "Quem come a comida de outro não deve evitar os problemas que enfrenta." Zigao então partiu. Um mensageiro entrou na cidade, os portões se abriram e Zilu o seguiu. Ele então visitou Kui Kui, que, junto com Kong Kui, subiu a uma plataforma. Zilu disse: "De que te serve Kong Kui? Deixa-me pegá-lo e matá-lo." Kui Kui recusou. Zilu então quis incendiar a plataforma. Kui Kui, temendo por sua vida, enviou Shi Qi e Hu Yan para atacar Zilu, quebrando sua borla. Zilu disse: "Um cavalheiro morre de chapéu." Ele então amarrou a borla novamente e morreu.

  Quando Confúcio soube da rebelião em Wei, disse: "Ai de mim, você morreu!" E de fato morreu. Portanto, Confúcio disse: "Desde que te encontrei, não ouvi mais nenhuma palavra maldosa." Naquela época, Zigong foi enviado por Lu a Qi.

  Zai Yu, cujo nome de cortesia era Ziwo, era eloquente e persuasivo. Após receber instruções, perguntou: "Um período de luto de três anos não é muito longo? Se um cavalheiro não pratica os ritos por três anos, eles certamente se deteriorarão; se ele não aprecia a música por três anos, a música certamente entrará em declínio. O trigo velho se foi, o trigo novo surgiu, a prática de acender o fogo mudou, o período de luto pode terminar." Confúcio disse: "Isso lhe parece confortável?" Ele respondeu: "Sim." "Se lhe parece confortável, então faça. Um cavalheiro em luto não encontra prazer em comida deliciosa ou música, portanto, não os pratica." Depois que Zai Yu saiu, Confúcio disse: "Zai Yu é cruel! Uma criança é desmamada dos braços dos pais após três anos. O período de luto de três anos é um princípio universal."

  Zai Yu estava tirando uma soneca durante o dia. Confúcio disse: "Madeira podre não pode ser esculpida, nem uma parede de esterco pode ser rebocada."

  Quando Zai Wo perguntou a Confúcio sobre as virtudes dos Cinco Imperadores, Confúcio respondeu: "Eu não sou a pessoa certa para isso."

  Quando Zai Wo servia como Grão-Mestre de Linzi, ele conspirou com Tian Chang para se rebelar e exterminar seu clã. Confúcio ficou envergonhado disso.

  Duan Muchi, natural de Wei e cujo nome de cortesia era Zigong, era trinta e um anos mais jovem que Confúcio.

  Zigong era eloquente e habilidoso em seus argumentos, e Confúcio frequentemente rejeitava suas tentativas de debate. Confúcio perguntou: "Entre você e Hui, quem é melhor?" Zigong respondeu: "Como ouso me comparar a Hui
! Hui consegue entender dez coisas a partir de uma, enquanto eu só consigo entender duas a partir de uma."

  Após Zigong ter recebido suas instruções, perguntou: "Quem sou eu, Ci?" Confúcio respondeu: "Você é um vaso." Zigong perguntou: "Que tipo de vaso?" Confúcio respondeu
: "Um vaso sacrificial."

  Chen Ziqin perguntou a Zigong: "Onde Confúcio aprendeu seu conhecimento?" Zigong respondeu: "O Caminho da Civilização e das Artes Marciais não se perdeu na Terra; reside dentro das pessoas. Os sábios reconhecem seus aspectos mais elevados, enquanto os menos sábios reconhecem seus aspectos mais limitados. Todos possuem o Caminho da Civilização e das Artes Marciais. De onde o Mestre não aprendeu, e por que ele teve um professor constante?" Ele perguntou ainda: "Quando Confúcio visitava um estado, ele sempre ouvia falar sobre seu governo. Ele o buscava, ou lhe era dado?" Zigong respondeu: "O Mestre o obteve por meio de sua gentileza, bondade, respeito, frugalidade e humildade. A maneira como o Mestre o buscou foi certamente diferente da maneira como os outros o buscaram."

  Zigong perguntou: "O que você acha de ser rico sem ser arrogante e pobre sem ser subserviente?" Confúcio respondeu: "Isso é aceitável; mas é melhor ser pobre e ainda assim encontrar alegria no Caminho, e rico e ainda assim ser cortês."

  Tian Chang planejou uma rebelião em Qi, mas, temendo a presença de Gao, Guo, Bao e Yan, mobilizou suas tropas para atacar Lu. Confúcio, ao ouvir isso, disse a seus discípulos: "Lu é a terra de nossos ancestrais, o estado de nossos pais. O país está em grande perigo; por que vocês não partem?" Zilu pediu para ir, mas Confúcio o impediu. Zizhang e Zishi também pediram para ir, mas Confúcio recusou. Zigong pediu para ir, e Confúcio permitiu.

  Então ele foi até Qi e disse a Tian Chang: “O ataque de Vossa Majestade a Lu foi um erro. Lu é um país difícil de atacar. Suas muralhas são finas e baixas, seu território é estreito e permeável, seu governante é tolo e cruel, seus ministros são hipócritas e inúteis, e seu povo odeia a guerra. Não é um país para se lutar. O senhor deveria atacar Wu. Wu tem muralhas altas e espessas, terras vastas e profundas, armaduras fortes e novas, soldados bem treinados e habilidosos, e todas as suas armas pesadas e tropas de elite estão lá. Além disso, tem ministros sábios protegendo-o. É fácil de atacar.” Tian Chang disse com raiva: “O que o senhor acha difícil é fácil para os outros; o que o senhor acha fácil é difícil para os outros. Por que me ensina isso?” Zigong disse: “Ouvi dizer que aqueles que se preocupam com assuntos internos atacam os fortes, e aqueles que se preocupam com assuntos externos atacam os fracos. Agora Vossa Majestade está preocupada com assuntos internos.” Ouvi dizer que Vossa Majestade ofereceu três feudos, todos negados porque alguns de seus ministros não lhe deram ouvidos. Agora, Vossa Majestade conquistou Lu para expandir a influência de Qi, venceu batalhas para intimidar Vossa Majestade e destruiu estados para honrar seus ministros, mas as conquistas de Vossa Majestade não são reconhecidas por isso. Assim, o relacionamento de Vossa Majestade com Vossa Majestade se tornará cada vez mais distante. Isso significa que Vossa Majestade é arrogante consigo mesmo e indulgente com seus ministros. Será difícil alcançar grandes feitos nessas circunstâncias. Quando o governante é arrogante, torna-se indulgente; quando os ministros são arrogantes, contendem. Isso significa que Vossa Majestade está em conflito consigo mesmo e contende com seus ministros. Dessa forma, a posição de Vossa Majestade em Qi será precária. Portanto, digo que seria melhor atacar Wu. Se não conseguir derrotar Wu, o povo morrerá no exterior e os ministros ficarão desamparados. "Vossa Majestade não terá então ministros poderosos com quem se preocupar nem pessoas para culpar. Somente Vossa Majestade poderá controlar Qi." Tian Chang disse: "Excelente. No entanto, minhas tropas já entraram em Lu. Se eu for para Wu, os ministros duvidarão de mim. O que devo fazer?" Zigong disse: "Vossa Majestade deve manter suas tropas e não atacar. Peço que vá até o Rei de Wu e o convença a resgatar Lu e atacar Qi. Vossa Majestade poderá então recebê-lo com suas tropas." Tian Chang concordou e enviou Zigong para o sul para encontrar o Rei de Wu.

  Zigong disse: “Ouvi dizer que um verdadeiro rei não desaparece, e um hegemon não tem inimigos poderosos; mesmo um peso de mil libras pode ser deslocado por uma mera onça. Agora, você está usando o poder de Qi (com dez mil carros de guerra) para proteger o pequeno estado de Lu (com mil carros de guerra) e disputando o poder com Wu. Temo que isso seja perigoso para Vossa Majestade. Além disso, resgatar Lu lhe traria fama; atacar Qi traria grandes benefícios. Apaziguar os senhores feudais ao longo do Rio Si, punir o tirano Qi e subjugar o poderoso Jin seria extremamente vantajoso. Em nome de todos, salvaríamos Lu, mas, na realidade, enfraqueceríamos o poderoso Qi. Um sábio não duvidaria disso.” O Rei de Wu disse: “Excelente. No entanto, certa vez lutei com Yue e me refugiei em Kuaiji. O Rei de Yue suportou dificuldades para nutrir seus soldados, demonstrando sua gratidão. Espere até que eu ataque Yue e então ouça seu conselho.” Zigong disse: “Yue não é mais forte que Lu, e Wu não é mais forte que Qi. Se Vossa Majestade abandonar Qi e atacar Yue, Qi já terá conquistado Lu. Além disso, Vossa Majestade está usando o pretexto de salvar os moribundos e dar continuidade à linhagem. Atacar o pequeno estado de Yue enquanto teme o poderoso estado de Qi não é coragem. Uma pessoa corajosa não evita as dificuldades, uma pessoa benevolente não esgota seus recursos e uma pessoa sábia não perde a oportunidade.” Um verdadeiro rei não se extingue, pois estabelece sua retidão. Agora, preservando Yue para demonstrar benevolência aos outros estados, resgatando Lu e atacando Qi, e aumentando nosso poder sobre Jin, os outros estados certamente se unirão a Wu, e nossa hegemonia será alcançada. Além disso, Vossa Majestade certamente odiará Yue. Solicito permissão para ir ao leste, encontrar-me com o Rei de Yue e persuadi-lo a enviar tropas para se juntarem a nós. "Este será um ataque fingido contra Yue, mas, na realidade, será um pretexto para se juntar aos outros estados no ataque a Yue." O Rei de Wu ficou muito satisfeito e enviou Zigong a Yue.

  O Rei de Yue abriu caminho para recebê-lo, escoltando-o pessoalmente até sua residência. Perguntou: "Este é um país bárbaro; por que, senhor, nos trata com tanta solenidade e humildade?" Zigong respondeu: "Há pouco, convenci o Rei de Wu a ajudar Lu no ataque a Qi. Ele deseja isso, mas teme Yue, dizendo: 'Espere até que eu ataque Yue'. Dessa forma, a derrota de Yue é certa. Além disso, não ter a vontade de vingar alguém e ainda assim despertar suspeitas é tolice; ter a vontade de vingar alguém e ainda assim deixar que outros saibam disso é perigoso; espalhar rumores antes do ato é arriscado. Esses três são os maiores perigos em qualquer empreitada." Goujian curvou-se profundamente e disse: "Certa vez, subestimei minha força e lutei contra Wu, ficando preso em Kuaiji. A dor me dilacerava os ossos; dia e noite, meus lábios estavam ressecados e minha língua seca. Eu só desejava morrer ao lado do Rei de Wu. Essa é a minha razão." Ele então pediu conselhos a Zigong. Zigong disse: “O Rei de Wu é feroz e tirânico, e seus ministros não o toleram; o estado está exausto por repetidas batalhas, e os soldados não aguentam mais; o povo se ressente de seu governante, e os ministros tramam conflitos internos; Wu Zixu morreu por protestar, e o Grande Ministro Pi está no poder, apaziguando os erros do rei para garantir seus próprios interesses: este é um estado arruinado pela má administração. Agora, se Vossa Majestade realmente mobilizar soldados para ajudá-lo a perseguir suas ambições, usar tesouros preciosos para conquistar seu coração e falar humildemente para demonstrar respeito, então ele certamente atacará Qi. Se Qi for derrotado, será uma grande sorte para Vossa Majestade. Se Qi for derrotado, ele certamente marchará sobre Jin. Peço permissão para ir ao norte, encontrar-me com o governante de Jin e persuadi-lo a unir forças para atacar Qi, enfraquecendo assim Wu. Suas tropas de elite estarão exaustas em Qi, e suas armaduras pesadas estarão desgastadas em Jin, e Vossa Majestade controlará sua fraqueza; então Wu certamente estará destruído.” O rei de Yue ficou muito satisfeito e concordou. Ele enviou a Zigong cem yi de ouro, uma espada e duas belas lanças. Zigong recusou e partiu.

  O mensageiro relatou ao Rei de Wu: "As palavras de Vossa Majestade foram transmitidas ao Rei de Yue. O Rei de Yue está muito alarmado e diz: 'Sou infeliz por ter perdido meus ancestrais ainda jovem. Superestimei minhas habilidades e cometi um crime contra Wu. Meu exército foi derrotado e estou desonrado. Agora estou exilado em Kuaiji e meu reino está desolado. Graças à graça de Vossa Majestade, posso oferecer sacrifícios e manter os ritos ancestrais. Jamais esquecerei isso, nem mesmo na morte. Como poderia me preocupar com qualquer outra coisa!'" Cinco dias depois, o enviado de Yue, o Grão-Mestre Zhong, curvou-se e disse ao Rei de Wu: "Vossa Majestade, eu, enviado de Goujian, súdito do Mar Oriental, ouso indagar a Vossa Majestade. Ouvi dizer que Vossa Majestade pretende defender a justiça, punir os fortes e resgatar os fracos, oprimir o tirano Qi e pacificar os Zhou dinastia." "Solicito que reúna três mil soldados de seu território. Eu, seu humilde servo, vestirei pessoalmente armadura e empunharei armas para ser o primeiro a receber flechas e pedras. Também ofereço aos oficiais militares vinte armaduras, uma lança de nível Qulu e uma espada de nível Buguang, que são tesouros de meus ancestrais." O Rei Wu ficou muito satisfeito e disse a Zigong: "O Rei Yue deseja me acompanhar pessoalmente no ataque a Qi. Isso é permitido?" Zigong respondeu: "Não. Esvaziar o país de um homem, dar-lhe todos os seus homens e fazê-lo seguir seu senhor é injusto. Você aceitou seus presentes, prometeu seu exército e, ainda assim, recusa seu senhor." O Rei Wu concordou e agradeceu ao Rei Yue. Em seguida, o Rei Wu mobilizou tropas de nove comandarias para atacar Qi.

  Zigong então foi até Jin e disse ao governante: "Ouvi dizer que não se pode responder a emergências sem antes fazer planos, e não se pode derrotar o inimigo sem antes discernir suas intenções. Agora, se Qi e Wu lutarem, e Qi perder, Yue certamente cairá no caos; se Qi e Wu lutarem e vencerem, certamente enviarão suas tropas para atacar Jin." O governante de Jin ficou muito alarmado e perguntou: "O que devemos fazer?" Zigong disse: "Preparem nossas tropas e deixem-nas descansar enquanto aguardam a chegada deles." O governante de Jin concordou.

  Zigong partiu para Lu. O rei Guo de Wu lutou contra o exército Qi em Ailing, derrotando-o decisivamente e capturando as tropas de sete generais. Ele não retornou, mas liderou seu exército para Jin, onde encontrou as forças Jin em Huangchi. Wu e Jin disputaram a supremacia. Os Jin atacaram Wu, infligindo uma grande derrota ao exército de Wu. O rei Guo de Yue, ao saber disso, cruzou o rio para atacar Wu, estabelecendo um acampamento a sete li da cidade. O rei Guo de Wu, ao saber disso, abandonou Jin e retornou para lutar contra Yue em Wuhu. Ele foi derrotado em três batalhas, e os portões da cidade foram rompidos. Yue então sitiou o palácio, matando o rei Fuchai e seu primeiro-ministro. Três anos após derrotar Wu, Wu voltou-se para o leste e tornou-se uma potência hegemônica.

  Portanto, quando Zigong saiu, ele salvou Lu, mergulhou Qi no caos, derrotou Wu, fortaleceu Jin e tornou Yue o hegemon. Com uma única missão de Zigong, a dinâmica de poder dos cinco estados foi desestabilizada e, em dez anos,
cada um dos cinco estados passou por transformações.

  Zigong tinha o hábito de destituir e promover funcionários, e negociava sua riqueza conforme a conveniência do momento. Gostava de elogiar os méritos alheios, mas não conseguia esconder seus defeitos. Foi primeiro-ministro em Lu e Wei, acumulando uma fortuna de mil peças de ouro, mas morreu
em Qi.

  Yan Yan, natural de Wu, cujo nome de cortesia era Ziyou, era quarenta e cinco anos mais jovem que Confúcio.

  Após Ziyou concluir seus estudos, tornou-se magistrado de Wucheng. Confúcio passou por ali e ouviu o som de instrumentos de corda e cantos. Confúcio sorriu e disse: "Por que usar um cutelo para matar uma galinha?" Ziyou respondeu: "Certa vez ouvi o senhor dizer, Mestre, que um cavalheiro que estuda o Caminho ama as pessoas, enquanto uma pessoa insignificante que estuda o Caminho é facilmente manipulável." Confúcio disse: "Meus discípulos, as palavras de Yan estão corretas. Minha afirmação anterior foi apenas uma brincadeira." Confúcio acreditava que Ziyou era versado em literatura.

  Bu Shang, cujo nome de cortesia era Zixia, era quarenta e quatro anos mais jovem que Confúcio.

  Zixia perguntou: "O que significa 'Seu sorriso artístico é encantador, seus belos olhos são brilhantes e sua simplicidade é adornada com elegância'?"
Confúcio respondeu: "A pintura vem depois do fundo simples." Zixia perguntou: "Isso significa que o ritual vem depois?" Confúcio disse: "Agora posso discutir poesia com você, Zixia."

  Zigong perguntou: "Quem é mais virtuoso, Shi ou Shang?" Confúcio respondeu: "Shi vai longe demais, e Shang fica aquém." "Então Shi é melhor?", perguntou Zigong. Confúcio disse:
"Ir longe demais é tão ruim quanto não ir longe o suficiente."

  Confúcio disse a Zixia: "Você deve ser um erudito cavalheiro, não um erudito mesquinho."

  Após a morte de Confúcio, Zixia viveu em Xihe e lecionou, tornando-se tutor do Marquês Wen de Wei. Quando seu filho morreu, ele chorou tanto que ficou cego.

  Zhuansun Shi, natural de Chen e cujo nome de cortesia era Zizhang, era quarenta e oito anos mais jovem que Confúcio.

  Zizhang perguntou sobre a busca por um cargo oficial, e Confúcio disse: "Escute amplamente e reserve seu julgamento sobre o que você duvida; fale com cautela sobre o resto, e você terá poucos erros; observe amplamente e reserve seu julgamento sobre o que você considera perigoso; aja com cautela sobre o resto, e você terá poucos arrependimentos. Se você tiver poucos erros em suas palavras e poucos arrependimentos em suas ações, então o cargo oficial virá naturalmente."

  Certo dia, enquanto viajava entre Chen e Cai, ele estava aflito e perguntou sobre a jornada. Confúcio disse: "Se as palavras de alguém forem leais e confiáveis, e as ações sinceras e respeitosas, pode-se viajar até mesmo para as terras dos bárbaros; se as palavras não forem leais e confiáveis, e as ações não forem sinceras e respeitosas, como pode-se viajar até mesmo para a própria aldeia? Ao estar de pé, deve-se ver a própria presença diante dos mais velhos; ao viajar em uma carruagem, deve-se ver o próprio apoio contra a travessa. Só assim se pode viajar." Zizhang anotou isso em sua faixa.

  Zizhang perguntou: "Que tipo de pessoa pode ser considerada verdadeiramente realizada?" Confúcio respondeu: "O que você quer dizer com realizada?" Zizhang respondeu: "Ela deve ser bem conhecida no Estado e em casa." Confúcio disse: "Isso é apenas ser conhecido, não ser verdadeiramente realizado. Uma pessoa verdadeiramente realizada é honesta e íntegra, ama a justiça, observa as palavras e expressões com cuidado e considera os sentimentos dos outros. Tal pessoa certamente será realizada tanto no Estado quanto em casa. Quanto a ser bem conhecida, uma pessoa que demonstra benevolência exteriormente, mas cujas ações a contradizem, e ainda assim permanece inquestionada em sua conduta, certamente será bem conhecida tanto no Estado quanto em casa."

  Zeng Shen, natural de Nanwucheng e conhecido pelo nome de cortesia Ziyu, era quarenta e seis anos mais jovem que Confúcio.

  Confúcio acreditava que ele compreendia a piedade filial, então o ensinou sua profissão. Ele escreveu o Clássico da Piedade Filial. Ele morreu em Lu.

  Tantai Mieming, natural de Wucheng e cujo nome de cortesia era Ziyu, era trinta e nove anos mais jovem que Confúcio.

  Sua aparência era extremamente feia. Ele queria servir a Confúcio, mas Confúcio achava que ele não tinha talento suficiente. Depois de receber instruções, ele se retirou para se aprimorar, nunca tomando atalhos e
nunca se encontrando com oficiais de alta patente, exceto em .

  Ele viajou para o sul até o rio Yangtzé, acompanhado por trezentos discípulos. Estabeleceu um sistema de dar e receber, e sua reputação se espalhou entre os senhores feudais. Confúcio ouviu falar disso e disse: "Julguei
as pessoas por suas palavras e perdi Zai Yu; julguei as pessoas por sua aparência e perdi Zi Yu."

  Mi Buqi, cujo nome de cortesia era Zijian, era trinta anos mais jovem que Confúcio.

  Confúcio disse: "Zixia é um cavalheiro? Se não houvesse cavalheiros em Lu, de onde ele teria vindo?"

  Quando Zixia foi nomeado magistrado de Shanfu, relatou a Confúcio: "Neste estado, há cinco homens com virtudes variadas. Se não forem instruídos igualmente, como o estado poderá ser governado?" Confúcio respondeu: "É uma pena que virtudes tão desiguais resultem em uma governança tão limitada. Se fossem instruídas em maior escala, talvez pudessem alcançar algo."

  O nome de cortesia de Yuan Xian era Zisi.

  Zisi perguntou sobre a vergonha. Confúcio disse: "Quando o Estado é bem governado, deve-se ser pobre. Quando o Estado é mal governado, ser pobre é vergonhoso."

  Zisi perguntou: "Se alguém não pratica a conquista, o ressentimento ou o desejo, pode ser considerado benevolente?" Confúcio respondeu: "É difícil de alcançar, mas quanto à verdadeira benevolência, eu não sei."

  Após a morte de Confúcio, Yuan Xian desapareceu na região selvagem. Zigong, que era primeiro-ministro de Wei, viajou em uma grande comitiva, abrindo caminho entre ervas daninhas e vegetais silvestres, para visitar Yuan Xian e pedir desculpas. Yuan Xian, vestido com roupas esfarrapadas, encontrou Zigong. Zigong, envergonhado, perguntou: "Mestre, o senhor está doente?". Yuan Xian respondeu: "Ouvi dizer que aqueles que não têm riquezas são chamados de pobres, e aqueles que estudam o Caminho, mas não conseguem praticá-lo, são chamados de doentes. O senhor, Yuan Xian, é pobre, não doente". Zigong ficou envergonhado e partiu descontente, permanecendo envergonhado de suas palavras pelo resto da vida.

  Gongye Chang era um homem de Qi, cujo nome de cortesia era Zichang.

  Confúcio disse: "Ela é uma esposa adequada, mesmo estando acorrentada, não é culpa dela." Então, ele a casou com sua filha.

  Nangong Kuo, nome de cortesia Zirong.

  Um homem perguntou a Confúcio: "Yi era habilidoso no arco e flecha, e Ao era exímio navegante, mas ambos tiveram mortes prematuras; como poderiam Yu e Ji, que cultivaram a terra pessoalmente, possuir o mundo?" Confúcio não respondeu. Depois de partir, Confúcio disse: "Que cavalheiro este homem! Que homem virtuoso!" "Quando o Estado é bem governado, ele não é negligenciado; quando o Estado é mal governado, ele escapa da punição." Ele discutiu repetidamente "a mancha no jade branco" e, em seguida, casou a filha de seu irmão com ele.

  Gongxi Ai, nome de cortesia Jici.

  Confúcio disse: "Aqueles que não são íntegros no mundo geralmente se tornam empregados domésticos ou trabalham na capital; somente Ji Ci jamais ocupou um cargo público."

  Zeng Braille chamado Xi.

  Quando Dian estava servindo Confúcio, Confúcio disse: "Conte-me suas aspirações." Dian respondeu: "Quando as roupas de primavera estiverem prontas, quero ir com cinco ou seis adultos e seis ou sete crianças para banharmo-nos no Rio Yi, desfrutar da brisa no Altar da Dança e cantar no caminho de volta." Confúcio suspirou e disse: "Concordo com Dian!"

  O nome de cortesia de Yan Wuyao era Lu. Lu se refere ao pai de Yan Hui, e pai e filho frequentemente tinham visões diferentes sobre Confúcio.

  Quando Yan Hui morreu, Yan Lu, que era pobre, pediu a Confúcio que usasse sua carruagem para o enterro. Confúcio respondeu: "Se um filho é talentoso ou não, é uma questão de opinião. Quando Li morreu, ele tinha um caixão, mas não um caixão externo. Não irei a pé construir um caixão externo para ele, pois sigo os altos funcionários e não posso caminhar."

  Shang Qu era natural de Lu, cujo nome de cortesia era Zimu. Ele era vinte e nove anos mais novo que Confúcio.

  Confúcio passou o Livro das Mutações para Qu, que o passou para Hanbi Zihong de Chu, que o passou para Jiao Ziyongci de Jiangdong, que o passou para Zhou Zijiashu de Yan, que o passou para Guangzi Chengyu de Chunyu, que o passou para Tian Zizhuang He de Qi, que o passou para Wang Zizhongtong de Dongwu, que o passou para Yang He de Zichuan. Durante a era Yuanshuo, He tornou-se um oficial de alta patente em Hanzhong por seu domínio do Livro das Mutações.

  Gao Chai, cujo nome de cortesia era Zigao, era trinta anos mais jovem que Confúcio.

  Zigao tinha menos de um metro e meio de altura, mas estudou com Confúcio, que o considerava tolo.

  Zilu nomeou Zigao como magistrado de Feihou. Confúcio disse: "Você está arruinando o filho de um homem assim!" Zilu respondeu: "Aqui existem pessoas, existe o Estado; por que alguém precisaria estudar livros antes de aprender?" Confúcio disse: "É por isso que desprezo aqueles que são eloquentes e bajuladores."

  O caractere "开" está esculpido em laca.

  Confúcio pediu a Kai que assumisse um cargo oficial, e Kai respondeu: "Ainda não consigo acreditar nisso." Disse Confúcio.

  Gong Bo Liao, nome de cortesia Zi Zhou.

  Zhou Su Zilu fez uma petição a Ji Sun, e Zifu Jingbo disse a Confúcio: "Mestre, talvez o senhor esteja com a mente confusa, mas é Liao. Ainda tenho o poder de desmascará-lo no mercado." Confúcio respondeu: "A ascensão e a queda do Caminho são determinadas pelo destino. O que Gongbo Liao pode fazer contra o destino?"

  Sima Geng, nome de cortesia Zi Niu.

  O boi era falante e inquieto. Perguntou a Confúcio sobre benevolência, e Confúcio respondeu: "A pessoa benevolente é falante".
O boi perguntou: "Se alguém é falante, pode ser considerado benevolente?". Confúcio respondeu: "É difícil de praticar; como alguém pode não ser falante?".

  Quando questionado sobre o ideal de um cavalheiro, Confúcio disse: "Um cavalheiro está livre de preocupações e medos". O interlocutor perguntou: "Estar livre de preocupações e medos é suficiente para ser chamado de cavalheiro?". Confúcio respondeu:
"Se alguém se examina e não encontra falhas em sua conduta, o que há para se preocupar ou temer?".

  Fan Xu, cujo nome de cortesia era Zichi, era trinta e seis anos mais jovem que Confúcio.

  Fan Chi pediu para aprender a cultivar a terra, e Confúcio respondeu: "Não sou tão bom quanto um velho agricultor". Em seguida, Fan Chi pediu para aprender a cuidar do jardim, e Confúcio disse: "Não sou tão bom quanto um velho jardineiro". Depois que Fan Chi partiu, Confúcio disse: "Como Fan Chi é mesquinho! Se o governante prezasse a decência, o povo não ousaria ser desrespeitoso; se o governante prezasse a retidão, o povo não ousaria desobedecer; se o governante prezasse a confiança, o povo não ousaria ser infiel. Se assim fosse, pessoas de todas as direções carregariam seus filhos nas costas e viriam até Confúcio. Que necessidade há para a agricultura?!"

  Fan Chi perguntou sobre benevolência, e Confúcio respondeu: "Ame os outros". Ele perguntou sobre sabedoria, e Confúcio respondeu: "Conheça os outros".

  You Ruo era quarenta e três anos mais jovem que Confúcio. You Ruo disse: "Na aplicação dos ritos, a harmonia é de suma importância; esta é a beleza do caminho dos antigos reis. Seja em pequenas ou grandes questões, deve-se segui-la, mas há coisas que não podem ser feitas; conhecer a harmonia e, ainda assim, não regulá-la com ritos também é inaceitável." "A confiabilidade próxima da retidão permite que se cumpra a palavra; o respeito próximo dos ritos mantém a pessoa longe da vergonha e da desgraça; e, ao não perder os laços familiares, pode-se ser respeitado."

  Após a morte de Confúcio, seus discípulos sentiram muita falta dele. You Ruo se assemelhava a Confúcio, e os discípulos o acolheram como seu mestre, tratando-o como faziam antigamente. Certo dia, um discípulo se aproximou dele e perguntou: "Quando o senhor estava prestes a viajar, pediu-me que levasse capa de chuva, e choveu. Perguntei: 'Como o senhor sabia disso?' You Ruo respondeu: 'O Livro da Poesia não diz: "Quando a lua está nas Plêiades, há chuva torrencial"? A lua não permaneceu nas Plêiades na noite passada?' No dia seguinte, a lua permaneceu nas Plêiades, mas não choveu. Shang Qu era velho e não tinha filhos, então sua mãe arranjou um casamento para ele. Confúcio o enviou a Qi, e a mãe de Qu pediu uma esposa. Confúcio disse: "Não se preocupe, Qu terá cinco filhos depois dos quarenta anos." E de fato, aconteceu. Ele perguntou a You: 'Como o senhor sabia disso?'" You Ruo permaneceu em silêncio, sem conseguir responder. Um discípulo se levantou e disse: "You Ruo, afaste-se! Este não é o seu lugar!"

  Gongxi Chi, cujo nome de cortesia era Zihua, era quarenta e dois anos mais jovem que Confúcio.

  Zihua foi enviado como emissário a Qi. Alguém pediu grãos para sua mãe. Confúcio disse: "Dê a ela um *fu* (uma unidade de medida de grãos secos)". A pessoa pediu mais, e Confúcio disse: "Dê a ela um *yu* (outra unidade de medida de grãos secos)". Confúcio deu-lhe cinco *bing* (outra unidade de medida de grãos secos). Confúcio disse: "Quando Zihua foi a Qi, ele cavalgava um cavalo gordo e usava um casaco de pele leve. Ouvi dizer que um cavalheiro ajuda os necessitados, não os ricos."

  Wuma Shi, cujo nome de cortesia era Ziqi, era trinta anos mais jovem que Confúcio.

  Chen Sibai perguntou a Confúcio: "O Duque Zhao de Lu conhecia as regras de etiqueta?" Confúcio respondeu: "Sim, conhecia." Em seguida, Chen Sibai curvou-se diante do estandarte do clã Wuma e disse: "Ouvi dizer que um cavalheiro não forma facções. Um cavalheiro também forma facções? O Duque de Lu casou-se com uma mulher de Wu e deu-lhe o nome de Mencius. O sobrenome de Mencius era Ji, e ele evitava usar o mesmo sobrenome, daí o nome Mencius. Se o Duque de Lu conhecia as regras de etiqueta, quem não as conhece?" Chen Sibai contou isso a Confúcio, que disse: "Tenho sorte de que, se cometi um erro, as pessoas o saberão. Um súdito não deve falar mal de seu governante ou parentes; isso é uma questão de etiqueta."

  Liang Zhan, cujo nome de cortesia era Shuyu, era vinte e nove anos mais novo que Confúcio.

  Yan Xing, cujo nome de cortesia era Ziliu, era quarenta e seis anos mais jovem que Confúcio.

  Ya Ru, cujo nome de cortesia era Zi Lu, era cinquenta anos mais jovem que Confúcio.

  Cao Xu, cujo nome de cortesia era Zixun, era cinquenta anos mais jovem que Confúcio.

  Bo Qian, cujo nome de cortesia era Zixi, era cinquenta anos mais jovem que Confúcio.

  Gongsun Long, cujo nome de cortesia era Zishi, era cinquenta e três anos mais jovem que Confúcio.

  Os trinta e cinco indivíduos à direita de Zishi estão claramente documentados em registros históricos, incluindo seus nomes, idades e professores. Os quarenta e dois indivíduos cujas idades são desconhecidas ou que não são mencionados em registros históricos estão listados à esquerda:

  Ya Ji Zi Chan.

  Gongzu Juzi, nome de cortesia Zizhi.

  O nome de cortesia de Qin Zu era Zinan.

  A escultura em laca representa o caractere "哆" (du) e o caractere "敛" (lian).

  Yan Gao, nome de cortesia Zijiao.

  Pai aprendiz de entalhador de laca.

  壤駟赤字子徒。

  Shozawa.

  Shi Zuoshu, nome de cortesia Ziming.

  A seleção de personagens de Ren Buqi.

  Gongliang Ru, nome de cortesia Zizheng.

  Mais tarde, o caractere para "lugar" é escrito como 後處字子裏。

  Qin Yazi Kai.

  O primeiro caractere do caractere "公" na dinastia Xia é "乘".

  Xi Rongzhen, nome de cortesia Zixi.

  O personagem de Gong Jianding é Zizhong.

  O nome de cortesia de Yan Zu era Xiang.

  O caractere 鄡 é composto pelo radical 子 e pelo caractere 家.

  Ju Jingjiang.

  O pai era negro e o filho era Suo.

  O nome de cortesia de Qin Shang era Zipi.

  Shen Dangzi Zhou.

  O nome de cortesia de Yan Zhipu era Shu.

  Rongqi, nome de cortesia Ziqi.

  O condado se chama Chengzi Ziqi.

  O caractere "郢" está escrito à esquerda.

  O nome de cortesia de Yan Ji era Si.

  O nome de cortesia de Zheng Guo era Zitu.

  O nome de cortesia de Qin Fei era Zizhi.

  Shi Zhichang, nome de cortesia Ziheng.

  O nome de cortesia de Yan Kuai era Zisheng.

  Bu Shuchengziche.

  Originário de Kangji.

  O som do caractere "乐" é "子".

  Lian Jie, nome de cortesia Yong.

  Shu Zhonghui, nome de cortesia Ziqi.

  Yan He é Cliff.

  Di Hei, nome de cortesia Xi.

  O nome de cortesia de Bang Xun era Zi Lian.

  Kong Zhong.

  Gong oeste Yu Ru Zi Shang.

  O personagem de Gongxi Zhen é Zi Shang.

  Sima Qian disse: Os estudiosos frequentemente se referem aos discípulos dos Setenta Discípulos, mas aqueles que os elogiam podem exagerar seus méritos, enquanto aqueles que os criticam podem diminuir sua verdadeira natureza. Como não vi seus rostos, baseio-me nos registros de seus discípulos nos antigos textos de Confúcio. Compilei todos os nomes e textos dos discípulos dos Analectos e os organizei em um capítulo, omitindo quaisquer partes que apresentem dúvidas.

  [Um Comentário sobre a Origem dos Ensinamentos] A educação floresceu em Qufu, o Caminho residia em Zouxiang. Aqueles com talentos excepcionais eram nomeados, os eruditos ascendiam ao palácio. Seguiam o caminho da benevolência e dedicavam-se às suas artes, compartilhando as mesmas aspirações e princípios. Generais, ministros e funcionários do palácio estavam presentes, oferendas e sacrifícios eram abundantes. Infelizmente, ele não alcançou a hegemonia, um rei sem governante!

Voltar ao Menu

Biografia de Shang Yang nos Registros do Grande Historiador

  Lorde Shang era filho de uma concubina do Duque de Wei, chamada Yang, de sobrenome Gongsun, cujos ancestrais eram originalmente do clã Ji. Desde jovem, Yang gostava de estudar direito e administração, e serviu como oficial subalterno sob o comando do Duque de Wei, Gongshu Zuo. Gongshu Zuo reconheceu seu talento, mas não o promoveu. Quando Gongshu Zuo adoeceu, o Rei Hui de Wei o visitou pessoalmente e perguntou sobre sua saúde, dizendo: "A doença de Gongshu parece inevitável; o que será do estado?". Gongshu respondeu: "Meu oficial subalterno, Gongsun Yang, embora jovem, possui um talento extraordinário. Peço a Vossa Majestade que o nomeie para um cargo de poder". O rei permaneceu em silêncio. Quando o rei estava prestes a partir, Gongshu Zuo dispensou seus assistentes e disse: "Se Vossa Majestade não nomear Yang, o senhor deverá matá-lo e impedi-lo de deixar o país". O rei concordou e partiu. Gongshu Zuo convocou Yang e disse: “Há pouco, o rei perguntou quem poderia ser o primeiro-ministro, e eu sugeri você, mas a expressão do rei foi de desaprovação. Eu sempre coloco o rei em primeiro lugar, então disse a ele que, se não me contratasse, deveria me matar. O rei concordou. Você deve partir rapidamente, ou será capturado.” Yang disse: “Se o rei não pode acatar suas palavras para me nomear, como poderá acatar suas palavras para me matar?” Ele acabou não partindo. Depois que o Rei Hui saiu, disse aos seus atendentes: “Gongshu está muito doente. É lamentável que ele queira que eu confie o reino a Gongsun Yang. Isso não é absurdo?”

  Após a morte de Gongshu, Gongsun Yang soube que o Duque Xiao de Qin havia emitido uma ordem para buscar homens dignos em todo o estado, com a intenção de reviver o legado do Duque Mu e recuperar os territórios perdidos no leste. Ele então viajou para o oeste, até Qin, e, por intermédio de Jing Jian, um ministro favorecido pelo Duque Xiao, solicitou uma audiência com o duque. O Duque Xiao se encontrou com Wei Yang e conversou longamente com ele, mas frequentemente cochilava e não prestava atenção. Após a reunião, o Duque Xiao disse furiosamente a Jing Jian: "Seu convidado é um charlatão; como ele pode ser útil?". Jing Jian repreendeu Wei Yang. Wei Yang disse: "Tentei persuadi-lo do caminho do imperador, mas sua mente permaneceu inflexível". Cinco dias depois, ele solicitou novamente uma audiência com Wei Yang. Wei Yang se encontrou com o Duque Xiao mais uma vez, e sua compreensão havia melhorado, mas ele ainda não havia alcançado seu objetivo. Após a reunião, o Duque Xiao repreendeu Jing Jian novamente, que por sua vez repreendeu Wei Yang. Wei Yang disse: "Tentei persuadi-lo sobre o caminho do rei, mas você não entendeu. Por favor, permita-me vê-lo novamente." Wei Yang encontrou-se novamente com o Duque Xiao, que apreciou seu conselho, mas não o contratou. Ele então partiu. O Duque Xiao disse a Jing Jian: "Seu convidado é excelente; você pode falar com ele agora." Yang respondeu: "Falei com você sobre o caminho da hegemonia, e você pretende contratá-lo. Se você me vir novamente, eu saberei." Wei Yang então viu o Duque Xiao novamente. O Duque conversou com ele e, sem perceber, ele avançou para a esteira. Eles conversaram por vários dias sem se cansarem um do outro. Jing Jian disse: "Como você agradou meu senhor? Isso é o que tanto agrada meu senhor." Yang disse: "Falei com você sobre o caminho dos imperadores, comparando-o às Três Dinastias, mas você disse: 'É muito distante; não posso esperar. Além disso, os governantes sábios alcançam fama e renome em vida; como podem esperar décadas ou séculos para se tornarem imperadores?'" Portanto, falei com você sobre a arte de fortalecer o Estado, e você ficou muito satisfeito. No entanto, ainda é difícil comparar sua virtude com a das dinastias Yin e Zhou.

  O Duque Xiao contratou Wei Yang, que desejava reformar as leis, mas temia as críticas públicas. Wei Yang disse: "A hesitação não leva à reputação, e a dúvida não leva ao sucesso. Além disso, aqueles com conduta nobre são frequentemente criticados pelo mundo; aqueles com percepções únicas são frequentemente ressentidos pelo povo. Os tolos são cegos para as conquistas, enquanto os sábios enxergam as coisas antes que elas aconteçam. O povo não pode ser consultado no início, mas pode compartilhar do sucesso. Aqueles que discutem a virtude suprema não se conformam à opinião popular, e aqueles que alcançam grandes feitos não consultam as massas. Portanto, se um sábio pode fortalecer o Estado, ele não segue os costumes antigos; se ele pode beneficiar o povo, ele não adere aos ritos estabelecidos." O Duque Xiao disse: "Bom." Gan Long disse: "Não é bem assim. Um sábio ensina o povo sem mudar as leis, e uma pessoa sábia governa sem mudar as leis. Ensinar de acordo com o povo leva ao sucesso sem esforço; governar de acordo com as leis leva os funcionários a se acostumarem com elas e o povo a encontrar a paz." Wei Yang disse: “O que Long disse é a linguagem do povo comum. O povo comum se contenta com os costumes antigos, e os eruditos se apegam ao que ouviram. Esses dois tipos podem ocupar cargos e cumprir a lei, mas não são eles que discutem assuntos fora da lei. As Três Dinastias tinham ritos diferentes, mas se tornaram reis, e os Cinco Hegemônicos tinham leis diferentes, mas se tornaram hegemônicos. Os sábios criam leis, e os tolos são governados por elas; os virtuosos mudam os ritos, e os indignos são subjugados por eles.” Du Zhi disse: “Se o benefício não for cem vezes maior, não mude a lei; se o mérito não for dez vezes maior, não mude as ferramentas. Seguir os costumes antigos não é errado, e aderir aos ritos não é mal.” Wei Yang disse: “Não existe uma única maneira de governar o mundo, nem uma única maneira de beneficiar um país. Portanto, as dinastias Tang e Wu não seguiram os costumes antigos e, ainda assim, ascenderam ao poder, e as dinastias Xia e Yin não mudaram seus ritos e, ainda assim, pereceram. Aqueles que se opõem aos costumes antigos não devem ser criticados, mas aqueles que seguem os ritos não devem necessariamente ser elogiados.” O Duque Xiao disse: “Bom.” Ele nomeou Wei Yang como Chanceler da Esquerda e, finalmente, promulgou o decreto para a reforma.

  O povo era organizado em grupos de dez e cinco, com responsabilidade mútua entre os oficiais encarregados do pastoreio e da administração. Aqueles que não denunciassem irregularidades seriam cortados ao meio na cintura; aqueles que denunciassem irregularidades receberiam a mesma recompensa que aqueles que decapitassem um inimigo; aqueles que ocultassem irregularidades seriam punidos da mesma forma que aqueles que se rendessem ao inimigo. Os impostos daqueles com dois ou mais filhos que não se separassem seriam dobrados. Aqueles com mérito militar receberiam patentes mais elevadas de acordo com suas conquistas; aqueles que se envolvessem em lutas privadas seriam punidos de acordo com a gravidade de seus crimes. Aqueles que se dedicassem diligentemente às suas ocupações principais, produzindo grãos e seda em abundância, seriam reintegrados. Aqueles que se dedicassem a ocupações secundárias ou fossem preguiçosos e empobrecidos seriam detidos como dependentes. Membros do clã imperial, sem mérito militar, não seriam registrados como membros da família imperial. As patentes e os graus da nobreza eram claramente definidos, com terras, casas, servos e vestimentas atribuídos de acordo com seu respectivo status. Aqueles que tivessem mérito seriam honrados, enquanto aqueles sem mérito, mesmo que ricos, não receberiam reconhecimento nem glória.

  O decreto estava preparado, mas ainda não havia sido promulgado. Temendo que o povo não acreditasse nele, o decreto foi erguido no portão sul da capital, com uma altura de três zhang (aproximadamente 10 metros). Dez moedas de ouro foram oferecidas a quem conseguisse movê-lo até o portão norte. O povo ficou perplexo e ninguém ousou movê-lo. O decreto foi então anunciado: "Cinquenta moedas de ouro serão dadas a quem conseguir movê-lo". Uma pessoa o moveu e recebeu imediatamente cinquenta moedas de ouro, para demonstrar que o decreto não era falso. Finalmente, o decreto foi publicado.

  Após um ano de implementação, milhares de cidadãos de Qin na capital reclamaram dos inconvenientes do decreto inicial. Então, o príncipe herdeiro infringiu a lei. Wei Yang disse: "A lei não está sendo cumprida porque aqueles acima dela a estão infringindo". Ele pretendia punir o príncipe herdeiro, mas, como herdeiro aparente, ele não podia ser punido. Em vez disso, puniu seu tutor, Gongzi Qian, e tatuou seu mestre, Gongsun Jia. No dia seguinte, todo o povo de Qin obedeceu ao decreto. Após dez anos, o povo de Qin estava muito satisfeito. Ninguém mais recolhia objetos perdidos nas ruas, não havia ladrões nas montanhas e todas as famílias prosperavam. O povo era corajoso em batalhas públicas, mas tímido em conflitos privados, e as vilas e cidades eram bem governadas. Alguns dos cidadãos de Qin que inicialmente reclamaram do decreto agora falavam de sua conveniência. Wei Yang disse: "Essas são todas pessoas que perturbam a ordem" e as realocou para as cidades fronteiriças. Depois disso, ninguém mais ousou criticar o decreto.

  Portanto, Yang foi nomeado Grande Ministro das Obras. Ele liderou tropas para sitiar Anyi, a capital de Wei, e a cidade se rendeu. Após três anos, ele construiu o Palácio Jique em Xianyang, e Qin transferiu sua capital de Yong para lá. Ele também proibiu que pais, filhos e irmãos dormissem no mesmo quarto. Ele reuniu pequenas aldeias e cidades em condados, nomeando magistrados e assistentes de magistrados, totalizando trinta e um condados. Ele abriu os campos e demarcou seus limites, e os impostos foram equitativos. Ele padronizou os pesos e medidas. Após quatro anos de implementação, o Príncipe Qian violou o acordo novamente e foi punido com o corte do nariz. Após cinco anos, o povo de Qin tornou-se rico e poderoso, e o imperador ofereceu carne sacrificial ao Duque Xiao, e todos os senhores feudais lhe ofereceram suas felicitações.

  No ano seguinte, Qi derrotou o exército de Wei em Maling, capturou seu príncipe herdeiro, Shen, e matou o general Pang Juan. No mesmo ano, Wei Yang aconselhou o Duque Xiao, dizendo: "A relação entre Qin e Wei é como a de uma pessoa com problemas cardíacos. Ou Wei anexará Qin, ou Qin anexará Wei. Por quê? Wei está localizada a oeste do Passo de Ling'e, com sua capital em Anyi, fazendo fronteira com Qin pelo rio e possuindo exclusivamente as vantagens das terras a leste das montanhas. Quando se beneficia, invade Qin a oeste; quando está enfraquecida, conquista terras a leste. Agora, com a sabedoria e virtude de Vossa Majestade, o estado prospera. Wei sofreu uma grande derrota nas mãos de Qi nos anos anteriores, e os outros estados se voltaram contra ela. Devemos aproveitar esta oportunidade para atacar Wei. Wei não pode resistir a Qin e inevitavelmente se moverá para o leste. Movendo-se para o leste, Qin terá a vantagem do rio e das montanhas e poderá então controlar os outros estados a partir do leste — este é o caminho de um imperador." O Duque Xiao concordou e enviou Wei Yang para liderar o ataque a Wei. Wei enviou o Príncipe Ang para liderar o ataque. Após o encontro dos exércitos, Wei Yang enviou uma carta ao general de Wei, Príncipe Ang, dizendo: "Eu estava em bons termos com você, mas agora somos generais de nossos respectivos estados. Não posso suportar atacá-lo. Vamos nos encontrar pessoalmente, fazer uma aliança, brindar e então cessar as hostilidades para garantir a paz entre Qin e Wei." O Príncipe Ang concordou. Após a aliança ser formada e o banquete realizado, Wei Yang emboscou e capturou o Príncipe Ang, atacando seu exército, derrotando-o completamente e devolvendo-o a Qin. O Rei Hui de Wei sofreu repetidas derrotas nas mãos de Qi e Qin, deixando seu país cada vez mais debilitado e enfraquecido. Temendo isso, ele enviou um emissário para ceder as terras a oeste do Rio Amarelo a Qin como um gesto de paz. Wei então abandonou Anyi e transferiu sua capital para Daliang. O Rei Hui de Liang disse: "Lamento não ter seguido o conselho de Gongshu Zuo." Após a vitória de Wei Yang sobre Wei, Qin o investiu com quinze cidades em Yu e Shang, conferindo-lhe o título de Senhor de Shang.

  Por dez anos, Shang Yang serviu como primeiro-ministro de Qin, e muitos membros da família real e da nobreza nutriam ressentimento. Zhao Liang encontrou-se com Shang Yang. Shang Yang disse: "Consegui conhecê-lo por intermédio de Meng Lan Gao. Agora, peço permissão para nos tornarmos amigos. Isso é possível?" Zhao Liang respondeu: "Não ouso aceitar. Confúcio disse: 'Aqueles que promovem o avanço virtuoso, aqueles que reúnem os indignos recuam.' Sou indigno, portanto não ouso aceitar sua ordem. Ouvi dizer: 'Ocupar uma posição que não lhe pertence por direito é cobiçar posição; possuir um nome que não lhe pertence por direito é cobiçar fama.' Ouvindo suas palavras, temo que eu também cobiçaria posição e fama. Portanto, não ouso aceitar sua ordem." Shang Yang disse: "Você não aprecia meu governo de Qin?" Zhao Liang respondeu: "Escuta interiormente é chamado de sabedoria; examina a si mesmo é chamado de discernimento; supera a si mesmo é chamado de força. Como disse Yu Shun..." Ele disse: "Vossa Majestade é humilde demais. Deveria seguir os ensinamentos do Imperador Shun e parar de me questionar." Shang Yang disse: "Inicialmente, o povo Qin, sendo de origem Rong e Di, não fazia distinção entre pai e filho e viviam juntos no mesmo aposento. Agora, mudei seus ensinamentos, distinguindo entre homens e mulheres, e construí o Portão Ji, tornando-o tão grandioso quanto Lu e Wei. Observe meu governo em Qin, como você se compara ao virtuoso oficial, o Ministro dos Cinco Bodes?" Zhao Liang disse: “Mil peles de ovelha não valem tanto quanto a pele de uma única raposa; mil ‘sim’ não valem tanto quanto as palavras ‘honestas’ de um só homem. O Rei Wu prosperou por sua franqueza, enquanto o Rei Zhou de Yin pereceu por sua inflexibilidade. Se Vossa Majestade não criticar o Rei Wu, então falarei francamente o dia todo sem ser punido, isso é aceitável?” Lorde Shang disse: “Há um ditado que diz: ‘Palavras que parecem refinadas são floridas, palavras que falam a verdade são sinceras, palavras amargas são remédio e palavras doces são curas.’ Se o senhor, Mestre, estiver realmente disposto a falar honestamente o dia todo, o senhor será o remédio para Yang. Yang o servirá, então por que recusar?” Zhao Liang disse: “O Ministro dos Cinco Bodes era um homem humilde de Chu. Ao ouvir falar das virtudes do Duque Mu de Qin, desejou conhecê-lo. Sem meios de subsistência, comia mingau entre os convidados de Qin, vestia roupas grosseiras e comia carne de boi. Em um ano, o Duque Mu soube dele, o tirou da boca de um boi e o colocou acima do povo comum. Ninguém em Qin ousava desejar seu favor. Ele serviu como Primeiro Ministro de Qin por seis ou sete anos, depois lançou uma campanha no leste contra Zheng, instalou o governante de Jin três vezes e salvou Chu de um desastre. Ele emitiu decretos dentro das fronteiras e o povo de Ba pagou tributo; concedeu virtudes aos senhores feudais e as oito tribos Rong se submeteram. You Yu ouviu falar disso e solicitou uma audiência. Quando o Ministro dos Cinco Bodes servia como Primeiro Ministro de Qin, ele não andava de carruagem quando cansado, nem usava um toldo no calor. Ao viajar pelo país, ele não usava carruagem, nem empunhava armas. As conquistas foram guardadas no tesouro.” Virtude legada à posteridade. Quando o Ministro dos Cinco Bodes morreu, homens e mulheres de Qin choraram, as crianças pararam de cantar e aqueles que pilavam grãos pararam de pilá-los. Essa era a virtude do Ministro dos Cinco Bodes. Agora, quando você se encontra com o Rei de Qin, você o faz por causa do seu favorito, Jing Jian, tornando-o seu mestre; isso não é por causa da reputação. Você, como Primeiro Ministro de Qin, não se importa com os assuntos do povo, mas, em vez disso, constrói o Portão Ji em grande escala; isso não é por causa do mérito. Você tatuou o tutor do Príncipe Herdeiro, ferindo cruelmente o povo com essa punição; isso é acumular ressentimento e semear as sementes do desastre. Ensinar o povo é mais profundo do que comandar, e o povo obedece aos seus superiores mais rapidamente do que obedece a ordens. Agora, você também estabeleceu o Câmbio Esquerdo, o que não é por causa do ensinamento. Você também se volta para o sul e se autodenomina "Eu, o Solitário", e pune diariamente os nobres príncipes de Qin. O poema diz: "Até os ratos têm corpos, mas as pessoas não têm modos; as pessoas não têm modos, por que não morrem logo?" A julgar pelo poema, isso não é para prolongar o reinado. O príncipe Qian está recluso em casa há oito anos, e você também matou Zhu Huan e tatuou Gongsun Jia. O poema diz: "Quem conquista o apoio do povo prospera." "Quem perde seus homens perece." Essas poucas coisas não são o caminho para conquistar homens. Quando você sai, há mais de dez carruagens atrás de você, com homens armados dentro delas, homens fortes com flancos salientes como acompanhantes e homens com lanças e alabardas correndo ao lado das carruagens. Se ao menos uma dessas coisas não estivesse presente, você certamente não sairia. O Livro dos Documentos diz: "Aqueles que confiam na virtude prosperarão, aqueles que confiam na força perecerão." Seu perigo é tão rápido quanto o orvalho da manhã. Você ainda deseja prolongar sua vida? Então, por que não retorna às suas quinze capitais, cuida do seu jardim no campo e persuade o Rei de Qin a honrar os homens reclusos, cuidar dos idosos e órfãos, respeitar pais e irmãos mais velhos, ordenar aos meritórios e honrar os virtuosos, para que você possa ter alguma paz? Você ainda cobiça as riquezas de Shangyu, se entrega aos ensinamentos de Qin e nutre o ressentimento do povo. Se o Rei de Qin abandonasse repentinamente seus convidados e cessasse de realizar audiências, o motivo pelo qual Qin o aceitaria de volta seria insignificante? Sua morte é iminente." Lorde Shang não ouviu.

  Cinco meses depois, o Duque Xiao de Qin morreu e o príncipe herdeiro ascendeu ao trono. Gongzi Qian e seus seguidores acusaram Shang Yang de conspirar uma rebelião e oficiais foram enviados para prendê-lo. Shang Yang fugiu para a fronteira e procurou abrigo em uma estalagem. O estalajadeiro, desconhecendo sua identidade, disse: "De acordo com a lei de Shang Yang, qualquer um que se hospede sem identificação adequada será punido." Shang Yang suspirou: "Ai, as falhas da lei chegaram a este ponto!" Ele então foi para Wei. O povo de Wei ressentia-se de seu engano a Gongzi Ang e da subsequente derrota de seu exército, e recusou-se a aceitá-lo. Shang Yang queria ir para outro estado. O povo de Wei disse: "Shang Yang é um traidor de Qin. Qin é forte, e o traidor entrou em Wei; é inaceitável que ele não retorne." Então eles foram para Qin. Depois que Shang Yang retornou a Qin, ele fugiu para Shangyi e, junto com seus seguidores, liderou as tropas da cidade para o norte para atacar Zheng. Qin enviou tropas para atacar Shang Yang, matando-o em Mianchi, na província de Zheng. O rei Hui de Qin ordenou que Shang Yang fosse despedaçado por carros de guerra como um aviso, dizendo: "Ninguém é mais rebelde do que Shang Yang!" Em seguida, exterminou toda a família de Shang Yang.

  Sima Qian disse: "Shang Yu era, por natureza, um homem cruel e impiedoso. Sua tentativa de persuadir o Duque Xiao com estratégias imperiais, baseando-se em rumores infundados, era contrária à sua verdadeira natureza. Além disso, sua ascensão ao poder por meio da influência de um ministro favorito, sua punição ao Príncipe Qian, seu engano ao general Wei Ang e seu desrespeito aos conselhos de Zhao Liang demonstram a falta de compaixão de Shang Yu. Li os escritos de Shang Yu sobre a abertura de novos caminhos, o cultivo da terra e a guerra, e eles são consistentes com suas ações. Ele acabou ganhando uma má reputação em Qin, e há um bom motivo para isso!"

  [Explicação e Elogio] Wei Yang entrou em Qin, e Jing Jian estava lá por causa dele. O caminho do rei não foi seguido, os métodos do hegemon foram favorecidos. A reforma do governo era imperativa, os ritos não podiam ser seguidos cegamente. Ele enganou os generais de Wei e também nutriu ressentimento contra o povo de Qin. Como ele pôde agir de forma tão imprudente, a ponto de nem mesmo uma hospedaria o acolher!

Biografia de Su Qin nos Registros do Grande Historiador

  Su Qin era natural de Luoyang, durante a Dinastia Zhou Oriental. Ele estudou com um mestre de Qi e aprendeu com o Mestre Guigu.

  Após viajar por vários anos, ele retornou para casa exausto. Seus irmãos, cunhadas, esposas e concubinas riram dele secretamente, dizendo: "O povo de Zhou está acostumado a administrar suas propriedades, dedicar-se ao comércio e à indústria, e ganhar a vida buscando apenas dois décimos de sua riqueza. Agora você abandonou seu sustento para se entregar a conversas vazias; não é apropriado que você esteja em apuros?" Su Qin, ao ouvir isso, sentiu-se envergonhado e triste. Então, isolou-se em seus aposentos, pegou seus livros e os leu extensivamente. Disse: "Um erudito já se curvou para receber livros, mas se não puder usá-los para obter honra, de que servem, mesmo que sejam numerosos!" Em seguida, obteve o livro de Zhou, o Talismã Secreto, e o estudou diligentemente. Após um ano, apresentou-o ao rei, dizendo: "Isto pode persuadir os governantes da era atual." Ele então buscou persuadir o Rei Xian de Zhou. Os atendentes do Rei Xian, que conheciam Su Qin, o desprezaram e não acreditaram nele.

  Ele então seguiu para o oeste, rumo a Qin. O Duque Xiao de Qin faleceu. Ele disse ao Rei Hui: "Qin é um país cercado por montanhas por todos os lados, banhado pelo Rio Wei, com a Planície de Guanzhong a leste, Hanzhong a oeste, Ba e Shu ao sul, e Dai e Mazhou ao norte. Esta é uma terra de abundância. Com o grande número de soldados e cidadãos de Qin, e os ensinamentos de sua estratégia militar, pode conquistar o mundo e governar como imperador." O Rei Hui de Qin disse: "Sem asa bem desenvolvida, não se pode voar alto; sem uma compreensão clara dos princípios, não se pode conquistar outros países." Ele estava executando Shang Yang e não gostava de debatedores, por isso não os empregou.

  O estado de Zhao estava localizado a leste de Zhao. Zhao Suhou nomeou seu irmão mais novo, Cheng, como primeiro-ministro, concedendo-lhe o título de Lorde Fengyang. Lorde Fengyang ficou descontente com ele.

  Viajei para Yan e levou mais de um ano até que eu pudesse vê-lo novamente. Contei ao Marquês Wen sobre Yan: "A leste de Yan ficam a Coreia e Liaodong, ao norte, Linhu e Loufan, a oeste, Yunzhong e Jiuyuan, e ao sul, Hutuo e Yishui. O território tem mais de dois mil li, com centenas de milhares de soldados blindados, seiscentos carros de guerra e seis mil cavaleiros. O suprimento de grãos é suficiente para vários anos. Ao sul, há abundância de Jieshi e Yanmen, e ao norte, fartura de tâmaras e castanhas. Mesmo que as pessoas não cultivem a terra, terão tâmaras e castanhas em quantidade suficiente para se alimentar. Isso é o que se chama de terra da fartura."

  "Em tempos de paz e tranquilidade, onde nenhum exército é derrotado ou generais mortos, não há ninguém mais valente que Yan. Vossa Majestade sabe o motivo disso? O motivo pelo qual Yan não ataca e não se arma é porque Zhao protege sua fronteira sul. Nas cinco batalhas entre Qin e Zhao, Qin venceu duas vezes e Zhao venceu três. Qin e Zhao pereceram, mas Vossa Majestade preservou Yan e controlou sua retaguarda. É por isso que Yan não ataca. Além disso, quando Qin atacou Yan, cruzou Yunzhong e Jiuyuan, passou por Dai e Shanggu, percorrendo milhares de quilômetros. Mesmo que capturasse Yan, Qin não conseguiria mantê-lo. É claro que Qin não poderia prejudicar Yan. Agora, quando Zhao ataca Yan, emite ordens e comandos, e em dez dias, centenas de milhares de soldados já estão em Dongyuan. Cruzando os Hutuo e atravessando o rio Yi, em quatro ou cinco dias, chegam à capital. Portanto, diz-se que quando Qin ataca Yan, a batalha é travada a mil quilômetros de distância; quando Zhao ataca Yan, a batalha é travada a cem quilômetros de distância. Não há melhor exemplo." É mais eficaz do que se preocupar com os perigos a cem quilômetros de distância e concentrar-se nos perigos a mil quilômetros de distância. Portanto, exorto Vossa Majestade a formar uma aliança com Zhao, para que o mundo possa se unir e Yan certamente fique livre de problemas."

  O Marquês Wen disse: "O que você diz é aceitável, mas meu país é pequeno, limitado pelo poderoso Zhao a oeste e por Qi ao sul, ambos estados poderosos. Se você insistir em formar uma aliança para garantir Yan, oferecerei meu país em troca."

  Assim, Su Qin recebeu carruagens, cavalos, ouro e seda para ir a Zhao. Como Lorde Fengyang já havia falecido, Su Qin disse ao Marquês Su de Zhao: “Todos os ministros, oficiais e plebeus do mundo admiram sua conduta virtuosa e há muito desejam servi-lo fielmente. No entanto, Lorde Fengyang tem inveja de você, e você é incompetente, então seus convidados e eruditos não ousam oferecer seus serviços. Agora que Lorde Fengyang abandonou sua residência, você se reuniu com o povo. Portanto, ouso oferecer minha humilde opinião.”

  "Meu humilde conselho a Vossa Majestade é que nada é melhor do que garantir o bem-estar do povo e eliminar qualquer necessidade de seu envolvimento em conflitos. A base para garantir o bem-estar do povo reside na escolha sábia de aliados. Se escolherem sabiamente, o povo viverá em paz; se escolherem insensatamente, o povo viverá em constante inquietação. Permita-me falar sobre ameaças externas: se Qi e Qin forem inimigos, o povo não viverá em paz; se confiarem em Qin para atacar Qi, o povo não viverá em paz; se confiarem em Qi para atacar Qin, o povo não viverá em paz. Portanto, governantes que conspiram contra outros e conquistam outros estados frequentemente proferem palavras para romper laços com seus aliados. Exorto Vossa Majestade a se abster de proferir tais palavras. Permita-me distinguir entre o preto e o branco, que são simplesmente yin e yang. Se Vossa Majestade realmente ouvir meu conselho, Yan certamente lhe oferecerá terras com peles finas, cães e cavalos; Qi certamente lhe oferecerá mares de peixes e sal; Chu..." Certamente, ofereceremos a você pomares de laranjas e pomelos; Han, Wei e Zhongshan poderão lhe oferecer provisões e presentes; e seus parentes, pais e irmãos poderão ser investidos como marqueses. A cessão de territórios e a oferta de benefícios foram as formas como os Cinco Hegemônicos derrotaram exércitos e capturaram generais para obter poder; a investidura de marqueses e parentes nobres foi como Tang e Wu exterminaram assassinos para competir pelo poder. Agora, Vossa Majestade pode desfrutar de ambos sem mover um dedo; é por isso que intercedo pelo futuro de Vossa Majestade.

  "Se Vossa Majestade se aliar a Qin, Qin certamente enfraquecerá Han e Wei; se Vossa Majestade se aliar a Qi, Qi certamente enfraquecerá Chu e Wei. Se Wei estiver fraco, cederá as terras além do Rio Amarelo; se Han estiver fraco, oferecerá sacrifícios a Yiyang; se Yiyang oferecer sacrifícios, Shangjun será isolado; se as terras além do Rio Amarelo forem cedidas, as estradas serão bloqueadas; se Chu estiver fraco, não terá aliados. Essas três estratégias devem ser cuidadosamente consideradas."

  "Se Qin atacar Zhidao, Nanyang estará em perigo; se conquistar Han e Baozhou, Zhao pegará em armas; se tomar Wei e Juan, Qi certamente terá que prestar homenagem a Qin. Se Qin desejar ter conquistado Shandong, reunirá um exército e marchará sobre Zhao. Se o exército de Qin cruzar o rio Zhang e tomar Fanwu, então certamente lutará em Handan. É com isso que me preocupo, meu senhor."

  "Neste momento, nenhum estado em Shandong é mais forte que Zhao. Zhao possui um território de mais de dois mil li, centenas de milhares de soldados blindados, mil carros de guerra, dez mil cavaleiros e grãos suficientes para durar vários anos. A oeste fica Changshan, ao sul os rios He e Zhang, a leste o rio Qing e ao norte o estado de Yan. Yan é um estado fraco e não deve ser temido. Qin causou mais danos ao mundo do que Zhao, mas Qin não ousa lançar uma campanha militar contra Zhao. Por quê? Porque teme os conselhos de Han e Wei sobre seu futuro. Assim, Han e Wei são o escudo sul de Zhao. Quando Qin ataca Han e Wei, não há grandes montanhas ou rios para impedi-los; eles gradualmente erodem seu território até chegar à capital. Han e Wei não podem resistir a Qin e inevitavelmente se tornarão seus súditos. Se Qin não tiver o apoio de Han e Wei, então o desastre certamente cairá sobre Zhao. É com isso que eu, seu súdito, me preocupo por você, meu senhor."

  "Ouvi dizer que Yao não tinha três homens para dividir, Shun não tinha terras em seu nome, e ainda assim possuía o mundo; Yu não tinha cem homens em seu nome, e ainda assim tornou-se rei dos senhores feudais; Tang e Wu não tinham mais do que três mil soldados, não mais do que trezentos carros de guerra e não mais do que trinta mil tropas, e ainda assim tornaram-se imperadores: verdadeiramente eles compreenderam o caminho. Portanto, um governante sábio avalia a força de seu inimigo e a competência de seus soldados, e mesmo antes que os dois exércitos estejam em pé de igualdade, o resultado – vitória ou derrota, sobrevivência ou morte – já está claro em sua mente. Como ele poderia deixar que as opiniões das massas obscurecessem suas decisões e tomá-las às cegas?"

  "Concluí que o território do império é cinco vezes maior que o de Qin, e que os exércitos dos outros estados são dez vezes maiores que os de Qin. Se os seis estados se unissem e atacassem Qin pelo oeste, Qin certamente seria derrotado. Agora, estamos nos voltando para o oeste para servir Qin e nos tornarmos seus súditos. Como comparar a diferença entre derrotar os outros e ser derrotado por eles, entre servir aos outros e ser servido por eles?"

  "Todos esses homens de Heng desejam ceder as terras dos senhores feudais a Qin. Se Qin tiver sucesso, eles construirão terraços imponentes e belos palácios, onde se poderá ouvir o som de flautas e cítaras. À frente deles, estarão edifícios majestosos e, atrás, belas mulheres. O país sofrerá com os problemas de Qin, mas não compartilhará de suas preocupações. Portanto, esses homens de Heng estão ocupados dia e noite, usando o poder de Qin para intimidar os senhores feudais a fim de obter terras. Por isso, peço a Vossa Majestade que considere isso com atenção."

  "Ouvi dizer que governantes sábios eliminam suspeitas e calúnias, banem rumores e fecham as portas das facções. Portanto, já apresentei meu leal conselho a Vossa Majestade sobre o plano para expandir seu território e fortalecer seu exército. Assim, humildemente sugiro que Vossa Majestade una Han, Wei, Qi, Chu, Yan e Zhao para formar uma aliança contra Qin. Que todos os generais e ministros do reino se encontrem no Rio Huan, troquem credenciais e façam um juramento sacrificando um cavalo branco. O acordo deve ser o seguinte: 'Se Qin atacar Chu, Qi e Wei enviarão tropas de elite para auxiliá-lo; Han cortará suas linhas de suprimento; Zhao cruzará o Rio Amarelo e o Rio Zhang; e Yan defenderá o norte de Changshan. Se Qin atacar Han e Wei, Chu atacará sua retaguarda; Qi enviará tropas de elite para auxiliá-lo; e Zhao cruzará o Rio Amarelo e o Rio Zhang.' Se Yan defender Yunzhong e Qin atacar Qi, então Chu atacará sua retaguarda, Han defenderá Chenggao e Wei bloqueará Em suas estradas, Zhao cruzará os passos de Hezhang e Boguan, e Yan enviará tropas de elite para auxiliá-lo. Se Qin atacar Yan, Zhao defenderá Changshan, Chu enviará tropas para Wuguan, Qi cruzará o Mar de Bohai, e Han e Wei enviarão tropas de elite para auxiliá-lo. Se Qin atacar Zhao, Han enviará tropas para Yiyang, Chu enviará tropas para Wuguan, Wei enviará tropas para Hewai, Qi cruzará o Rio Qinghe, e Yan enviará tropas de elite para auxiliá-lo. Se algum dos senhores feudais não cumprir o acordo, os exércitos dos cinco estados os atacarão conjuntamente. Se os seis estados formarem alianças para se tornarem amigos de Qin, o exército de Qin certamente não ousará cruzar o Passo de Hangu para atacar as montanhas a leste. Dessa forma, a hegemonia será alcançada.

  O Rei Zhao disse: "Sou jovem e fundei meu reino recentemente. Nunca ouvi falar de planos de longo prazo para o Estado. Agora, Vossa Excelência pretende preservar o mundo e trazer
paz aos senhores feudais. Respeitosamente, sigo-o com meu reino." Em seguida, decorou cem carruagens, ofereceu mil taéis de ouro, cem pares de jade branco e mil rolos de brocado para conquistar os senhores feudais.

  Naquela época, o imperador Zhou apresentou oferendas sacrificiais de oficiais civis e militares ao rei Hui de Qin. O rei Hui enviou Xi Shou para atacar Wei, capturou o general Long Jia, tomou Diaoyin em Wei e planejava enviar
tropas para o leste. Su Qin, temendo que as tropas de Qin chegassem a Zhao, provocou Zhang Yi e o enviou para Qin.

  Então o Rei Xuan de Han disse: “Han possui as passagens fortificadas de Gong e Chenggao ao norte, as passagens estratégicas de Yiyang e Shangban a oeste, os rios Wan, Rang e Wei a leste e a montanha Xing ao sul. Seu território se estende por mais de novecentos li e conta com centenas de milhares de soldados blindados. Todos os arcos e bestas mais poderosos da região vêm de Han. Os comandantes de Xizi e Shaofu, e aqueles que vêm para defender, podem atirar a seiscentos passos de distância. Os soldados de Han podem atirar com velocidade vertiginosa, disparando cem tiros seguidos sem parar. Os tiros de longe atravessam o peito, e os de perto, o coração. As espadas e alabardas dos soldados de Han vêm todas de Mingshan, Tangxi, Moyang, Hefu, Dengshi, Wanfeng, Longyuan e Tai'a. Elas podem cortar gado e cavalos em terra e decepar cisnes e gansos na água. Quando enfrentam o inimigo, podem cortar através Armaduras robustas e cortinas de ferro, capazes de romper alabardas e escudos. Com a bravura dos soldados Han, trajados com armaduras resistentes, armados com poderosas bestas e espadas afiadas, um único homem pode facilmente valer por cem. Diante da força de Han e da sabedoria de Vossa Majestade, por que então Vossa Majestade se voltou para o oeste para servir Qin, submetendo-se sem hesitar? Trazer vergonha ao Estado e tornar-se motivo de chacota para o mundo — não há nada pior do que isso. Portanto, Vossa Majestade, por favor, considere este assunto com atenção.

  "Vossa Majestade serve Qin, e Qin certamente exigirá Yiyang e Chenggao. Se cederem agora, eles exigirão terras novamente no próximo ano. Se cederem, não terão terras para oferecer; se recusarem, perderão seus ganhos anteriores e sofrerão desastres futuros. Além disso, as terras de Vossa Majestade são finitas, mas as exigências de Qin são infinitas. Usar terras finitas para resistir a uma exigência infinita é o que significa criar ressentimento e semear desastres. Sem lutar, suas terras serão reduzidas. Ouvi um provérbio que diz: 'Melhor ser a cabeça de uma galinha do que o rabo de um boi'. Agora que vocês se voltam para o oeste e servem Qin, em que se diferenciam do rabo de um boi? Com ​​a sabedoria de Vossa Majestade e o poder do forte exército Han, ter o nome de rabo de boi é vergonhoso para Vossa Majestade."

  O rei Han então se enfureceu, ergueu os braços, lançou um olhar furioso e, com a mão na espada, olhou para o céu e suspirou, dizendo: "Embora eu seja indigno, certamente não posso servir a Qin. Agora, meu senhor decretou que devo servir respeitosamente ao estado e seguir os ensinamentos do rei Zhao."

  Ele disse ainda ao Rei Xiang de Wei: "As terras de Vossa Majestade estendem-se ao sul até Honggou, Chen, Runan, Xu, Yan, Kunyang, Zhaoling, Wuyang, Xindu e Xinqi; a leste até Huai, Ying, Suanzao e Wuxu; a oeste até a Grande Muralha; e ao norte até Hewai, Juan, Yan e Suanzao, cobrindo mil li. Embora os nomes das terras sejam pequenos, o número de campos, casas e moradias é tão vasto que não há escassez de pastagens. O povo é numeroso, e o número de carruagens e cavalos é tão grande que viajam dia e noite sem cessar, movimentando-se como se houvesse três exércitos. Humildemente estimo que o reino de Vossa Majestade não seja menor que o de Chu. No entanto, o povo de Heng teme que Vossa Majestade se associe ao poderoso e implacável Qin para invadir o mundo, e que Vossa Majestade acabe sofrendo a calamidade de Qin, desconsiderando as consequências. Usar o poder do poderoso Qin para Coagir o próprio senhor por dentro é um crime ainda maior. Wei é um estado poderoso no mundo, e Vossa Majestade é um rei sábio. No entanto, agora pretende voltar-se para o oeste e servir Qin, alegando ser um estado vassalo do leste, construindo um palácio imperial, recebendo vestes e cintos oficiais e oferecendo sacrifícios aos Anais da Primavera e do Outono. Sinto profunda vergonha por Vossa Majestade.

  "Ouvi dizer que o Rei Goujian de Yue, com apenas 3.000 soldados exaustos, capturou o Rei Fuchai em Gansui; e o Rei Wu de Zhou, com apenas 3.000 soldados e 300 carros de guerra, subjugou o Rei Zhou de Shang em Muye. Não se tratava apenas da quantidade de soldados, mas também da capacidade de exercer seu poder. Agora, ouvi dizer que o exército de Vossa Majestade é composto por 200.000 guerreiros, 200.000 servos, 200.000 soldados de elite, 100.000 trabalhadores, 600 carros de guerra e 5.000 cavaleiros. Isso supera em muito o exército do Rei Goujian e do Rei Wu de Yue. Mesmo assim, Vossa Majestade dá ouvidos às opiniões de seus ministros e deseja se submeter a Qin. Submeter-se a Qin inevitavelmente significa ceder território como forma de pagamento; assim, o país ficará enfraquecido antes mesmo da guerra começar. Todos esses ministros que..." Aqueles que se submetem a Qin são traiçoeiros, não leais. Para um súdito ceder território ao seu senhor por ganho diplomático, roubar glória momentânea sem considerar as consequências, destruir o bem público para benefício próprio, usar o poder de Qin para coagir seu senhor e exigir concessões territoriais — eu imploro a Vossa Majestade que considere isso cuidadosamente.

  O Livro de Zhou diz: "Se os pescadores continuarem a alimentar-se, o que será deles? Se o iaque não for abatido, precisará de um machado." Se não tivermos certeza sobre o futuro, grandes problemas virão. O que faremos? Se Vossa Majestade puder ouvir seu ministro, e os seis estados se unirem como aliados, concentrando seus esforços e trabalhando juntos, então certamente não haverá ameaça do poderoso Qin. Portanto, o Rei de Zhao do meu humilde estado me enviou para apresentar meu plano insensato e este acordo claro, de acordo com o decreto de Vossa Majestade.

  O Rei de Wei disse: "Sou indigno e jamais ouvi falar de seus ensinamentos iluminados. Agora, Vossa Majestade os instruiu com o édito do Rei de Zhao, e eu os exorto a cumprir respeitosamente os desejos do Estado."

  Dong Shuo disse ao Rei Xuan de Qi: "Qi faz fronteira com o Monte Tai ao sul, Langya ao leste, Qinghe ao oeste e Bohai ao norte. É um país cercado por quatro passagens estratégicas. Qi possui um território de mais de dois mil li, com centenas de milhares de soldados blindados e grãos tão abundantes quanto montanhas. Seus três exércitos são de excelente qualidade, e as tropas de suas cinco famílias avançam como flechas, lutam como trovões e se dispersam como vento e chuva. Mesmo em tempos de serviço militar, nunca precisou atravessar o Monte Tai, o Rio Qinghe ou o Mar de Bohai. Linzi tem setenta mil famílias. Estimo que cada família tenha pelo menos três homens, totalizando duzentos e dez mil. Sem precisar mobilizar tropas de condados distantes, o número de soldados em Linzi já chega a duzentos e dez mil." Linzi era extremamente rica e próspera. Seu povo tocava flauta e cítara, dedilhava o qin e percutia o zhu, participava de rinhas de galo e corridas de cães, e jogava liubo e cuju. Nas ruas de Linzi, as rodas das carruagens tilintavam, as pessoas se esbarravam, seus mantos formando cortinas, suas mangas criando dosséis, e seu suor escorria como chuva. As famílias eram prósperas, as pessoas estavam satisfeitas e seus espíritos, elevados. Com a sabedoria de Vossa Majestade e a força de Qi, ninguém no mundo poderia rivalizar com Vossa Majestade. Contudo, agora Vossa Majestade se volta para o oeste e serve a Qin; eu, seu humilde servo, sinto vergonha por Vossa Majestade.

  "O motivo pelo qual Han e Wei temem tanto Qin é porque compartilham uma fronteira com Qin. Se seus exércitos se enfrentarem, o resultado de uma batalha, mesmo de um único dia de luta, determinará sua sobrevivência ou destruição. Se Han e Wei vencerem Qin, metade de seu exército será perdida e suas fronteiras se tornarão indefensáveis; se perderem, seus estados estarão em grave perigo e a destruição se seguirá. É por isso que Han e Wei valorizam tanto lutar contra Qin e relutam em se tornar seus súditos. Mas o ataque de Qin a Qi é diferente. Ele cruza as fronteiras de Han e Wei, passa pelas estradas de Wei e Yangjin e atravessa o perigoso Passo Kangfu. Carros de guerra não podem viajar lado a lado, e a cavalaria não pode cavalgar lado a lado. Cem homens guardam o passo, e mil não ousam atravessá-lo. Mesmo que Qin queira penetrar mais fundo, hesita, temendo que Han e Wei conspirem contra ele. Portanto, está temeroso e hesitante, arrogante e relutante em avançar. É claro que Qin não pode prejudicar Qi."

  "Os ministros não compreenderam plenamente a incapacidade de Qin de subjugar Qi, e ainda assim desejaram submeter-se a ela. Isso foi um erro por parte dos ministros. Agora, temos
o poder de um Estado forte sem a pretensão de servir a Qin. Portanto, peço a Vossa Majestade que considere isso cuidadosamente."

  O Rei de Qi disse: “Não sou sábio e vivo em um remoto estado costeiro, na fronteira com um país no extremo oriente. Nunca ouvi falar de seus ensinamentos. Agora, Vossa Majestade
, por favor, transmita a ele o édito do Rei de Zhao, e ele deverá obedecê-lo respeitosamente em nome do estado.”

  Então, o Sudoeste falou com o Rei Wei de Chu, dizendo: "Chu é o estado mais poderoso do mundo, e Vossa Majestade é o rei mais virtuoso. A oeste estão Qianzhong e Wujun, a leste Xiazhou e Haiyang, ao sul Dongting e Cangwu, e ao norte Xingsai e Xunyang. O território se estende por mais de cinco mil li, com um milhão de soldados blindados, mil carros de guerra, dez mil cavaleiros e grãos suficientes para dez anos. Esta é a base de uma hegemonia. Com a força de Chu e a sabedoria de Vossa Majestade, ninguém no mundo pode rivalizar conosco. Agora que deseja voltar-se para o oeste e servir Qin, então todos os outros senhores feudais voltarão para o oeste e prestarão homenagem aos pés de Zhangtai."

  "Nada pode prejudicar mais Qin do que Chu. Se Chu for forte, Qin ficará fraco, e vice-versa. Eles não podem coexistir. Portanto, pelo bem de Vossa Majestade, a melhor estratégia é aliar-se a
Qin e isolá-lo. Se Vossa Majestade não seguir este conselho, Qin certamente levantará dois exércitos, um para marchar para fora de Wuguan e o outro para descer a Qianzhong. Então Yan e Ying entrarão em conflito."

  "Ouvi dizer que é melhor governar antes que o caos se instale e preparar-se para o que está por vir. Se nos preocuparmos com os problemas apenas depois que eles já tiverem ocorrido, será tarde demais. Portanto, peço a Vossa Majestade que considere este assunto com atenção o mais breve possível
."

  "Se Vossa Majestade acatasse meu conselho, solicito que os estados a leste das montanhas ofereçam seus tributos sazonais a Vossa Majestade, confiando-lhes os assuntos do estado, a manutenção dos templos ancestrais, o treinamento de soldados e o fortalecimento do exército, tudo para ser empregado por Vossa Majestade. Se Vossa Majestade adotasse meu humilde plano, então as belas mulheres e a música requintada de Han, Wei, Qi, Yan, Zhao e Wei certamente preencheriam o harém, e os camelos e os belos cavalos de Yan e Dai certamente preencheriam os estábulos externos. Assim, se nos unirmos, nos tornaremos o Rei de Chu; se alcançarmos nosso objetivo, nos tornaremos o Imperador de Qin. Agora, abandonando a causa da hegemonia e obtendo apenas o título de servo, acredito humildemente que Vossa Majestade não deveria fazer isso."

  "Qin é uma nação de tigres e lobos, com a ambição de devorar o mundo. Qin é o inimigo do mundo. O povo de Heng deseja ceder terras de outros estados para servir a Qin, o que significa nutrir um inimigo enquanto serve a um adversário. Para um súdito, ceder terras de seu senhor para apaziguar o poderoso e loboso Qin, invadindo assim o mundo, acabará por trazer problemas para si mesmo e ignorará as consequências. Usar o poder de Qin para coagir o próprio senhor por dentro, exigindo terras em troca, é o maior ato de traição e deslealdade. Portanto, se seguirmos a aliança, os outros estados cederão terras para servir a Chu; se nos unirmos, Chu cederá terras para servir a Qin. Essas duas estratégias são vastamente diferentes. Qual delas Vossa Majestade deve escolher? Portanto, o Rei de Zhao, do meu humilde estado, enviou-me para apresentar meu plano insensato e um tratado claro, que Vossa Majestade então emitirá."

  O Rei de Chu disse: “Meu reino faz fronteira com Qin a oeste, e Qin nutre ambições de conquistar Ba e Shu e anexar Hanzhong. Qin é uma nação de tigres e lobos, e não se pode fazer amizade com eles. Han e Wei também são ameaçados por Qin, e não se pode confiar neles para elaborar estratégias complexas. Se nos envolvermos em estratégias complexas, corremos o risco de traí-los e nos render a Qin. Assim, antes mesmo de qualquer plano ser colocado em prática, meu reino já está em perigo. Eu mesmo acredito que Chu não pode derrotar Qin; e minhas conversas internas com meus ministros são incertas. Não consigo dormir em paz nem comer com prazer, e meu coração treme como uma bandeira suspensa no ar sem qualquer suporte. Agora, Vossa Majestade deseja unificar o mundo, unir os senhores feudais e salvar meu reino do perigo. Humildemente oferecerei meu estado e seguirei sua liderança.”

  Assim, os seis estados se uniram e juntaram forças. Su Qin serviu como líder da aliança e também como primeiro-ministro de todos os seis estados.

  Quando Su Qin se apresentou ao Rei de Zhao, passou por Luoyang com uma grande comitiva de carruagens, cavalos e suprimentos. Muitos senhores enviaram emissários para escoltá-lo, o que despertou suspeitas no rei. O Rei Xian de Zhou, ao saber disso, ficou apavorado e desocupou o caminho, enviando pessoas para lhe oferecer um banquete nos arredores da cidade. Os irmãos, esposas e cunhadas de Su Qin lançaram olhares de soslaio, sem ousar encará-lo, e prostraram-se para lhe servir a comida. Su Qin riu e disse à sua cunhada: "Por que você era tão arrogante antes e tão respeitosa agora?" Sua cunhada, vestindo um manto de palha, cobriu o rosto com o chão e pediu desculpas, dizendo: "Vi que você, jovem mestre, é de alta posição e possui muita riqueza." Su Qin suspirou e disse: "Para uma pessoa, riqueza e honra fazem com que os parentes temam, enquanto pobreza e humildade os fazem ser desrespeitosos. Quanto mais para as pessoas comuns! Mesmo que eu tivesse dois acres de terra fora de Luoyang, como poderia ostentar os selos do primeiro-ministro de seis estados!" Ele então distribuiu mil moedas de ouro para seus parentes e amigos. Inicialmente, quando Su Qin foi para Yan, ele pegou emprestado cem moedas como capital. Ele enriqueceu e se tornou poderoso e pagou a dívida com as cem moedas de ouro. Depois, retribuiu a todos que conheceu com bondade. Um de seus seguidores, no entanto, ainda não havia recebido o pagamento, então ele intercedeu por você. Su Qin disse: "Não é que eu tenha me esquecido de você. Quando você e eu chegamos a Yan, você repetidamente quis me deixar no Rio Yi. Naquela época, eu estava aflito, então senti muita saudade de você. Portanto..."

  Após Su Qin garantir uma aliança com os seis estados, ele retornou a Zhao, onde o Marquês Su de Zhao lhe concedeu o título de Marquês de Wu'an. Em seguida, enviou o tratado de aliança a Qin. Durante quinze anos, as tropas de Qin não ousaram aventurar-se no
Passo de Hangu .

  Mais tarde, Qin enviou Xi Shou para enganar Qi e Wei, instruindo-os a atacar Zhao em conjunto, com a intenção de romper a aliança. Qi e Wei atacaram Zhao, e o rei de Zhao repreendeu Su Qin. Su Qin ficou com medo
e pediu para ser enviado como emissário a Yan, prometendo informar Qi. Su Qin deixou Zhao, e a aliança foi desfeita.

  O rei Hui de Qin casou sua filha com o príncipe herdeiro de Yan. Naquele mesmo ano, o marquês Wen faleceu e o príncipe herdeiro ascendeu ao trono como rei Yi de Yan. Pouco depois da ascensão do rei Yi, o rei Xuan de Qi, aproveitando-se do período de luto de Yan, atacou a cidade e conquistou dez cidades. O rei Yi disse a Su Qin: "Quando você chegou a Yan, o falecido rei lhe forneceu fundos para se encontrar com Zhao, formando assim uma aliança de seis estados. Agora Qi atacou Zhao primeiro e depois veio a Yan. Por sua causa, o mundo vai rir de nós. Você pode ajudar Yan a recuperar o território perdido?" Su Qin ficou muito envergonhado e disse: "Eu o farei por Vossa Majestade."

  Quando Su Qin encontrou o Rei de Qi, curvou-se duas vezes, ora em celebração, ora em luto. O Rei de Qi perguntou: "Por que essa rápida alternância entre alegria e tristeza?". Su Qin respondeu: "Ouvi dizer que o motivo pelo qual uma pessoa faminta não come o bico de um corvo é porque isso apenas encheria seu estômago e lhe traria o mesmo sofrimento da fome. Agora, embora Yan seja fraco, ele é genro do Rei de Qin. Vossa Majestade se beneficia destas dez cidades e permanecerá para sempre um inimigo do poderoso Qin. Se o senhor permitir que o fraco Yan voe em formação enquanto o poderoso Qin exaure sua retaguarda, atraindo assim as melhores tropas do mundo, é como comer o bico de um corvo". A expressão do Rei de Qi mudou drasticamente, e ele perguntou: "Então, o que devemos fazer?". Su Qin respondeu: "Ouvi dizer que aqueles hábeis em administrar assuntos nos tempos antigos transformavam a desgraça em fortuna e a derrota em vitória. Se Vossa Majestade realmente ouvir meu plano, deverá devolver as dez cidades a Yan. Yan ficará encantado em obter dez cidades sem motivo; o Rei de Qin também ficará encantado em saber que as dez cidades foram devolvidas a Yan por sua causa. Isso é o que significa abandonar a inimizade e ganhar um amigo próximo. Se tanto Yan quanto Qin servirem a Qi, então as ordens de Vossa Majestade serão obedecidas por todos. O senhor estará usando palavras vazias para se aliar a Qin e usando dez cidades para obter o controle do mundo. Esta é a obra de um hegemon." O rei disse: "Bom." Então, ele devolveu as dez cidades de Yan ao rei.

  Algumas pessoas caluniaram Su Qin, dizendo: "Ele é um ministro traiçoeiro e volúvel que trairá seu país e causará o caos". Su Qin, temendo punição, retornou para casa, e o Rei de Yan se recusou a reintegrá-lo ao cargo. Su Qin encontrou-se com o Rei de Yan e disse: "Sou apenas um homem humilde de Zhou Oriental, sem qualquer mérito, e ainda assim Vossa Majestade se curva pessoalmente diante de mim no templo e me trata com cortesia na corte. Agora, repilai o exército de Qi para Vossa Majestade e conquistei dez cidades; é justo que Vossa Majestade me conceda este favor. Contudo, Vossa Majestade se recusa a me nomear; certamente alguns usarão minha desconfiança para prejudicá-lo. Minha desconfiança é uma bênção para Vossa Majestade. Ouvi dizer que lealdade e confiabilidade servem para a autopreservação; ambição e ascensão servem para o benefício dos outros. Além disso, meu conselho ao Rei de Qi nunca foi enganoso. Abandonei minha mãe idosa em Zhou Oriental, claramente abandonando a autopreservação em prol da ascensão. Agora existem aqueles tão filiais quanto Zeng Shen e tão incorruptíveis quanto Boyi..." "O que acha de ter esses três homens a serviço de Vossa Majestade?" O rei disse: "Isso seria suficiente." Su Qin disse: "A piedade filial de Zeng Shen é tamanha que ele não abandonaria seus pais nem por uma noite. Como Vossa Majestade poderia obrigá-lo a caminhar mil milhas para servir ao fraco e ameaçado rei de Yan? A integridade de Boyi é tamanha que ele não se tornou o herdeiro do governante de Guzhu, nem serviu ao Rei Wu. Ele recusou um título e morreu de fome ao pé da Montanha Shouyang. Com tal integridade, como Vossa Majestade poderia obrigá-lo a caminhar mil milhas para conquistar Qi? A integridade de Wei Sheng é tamanha que ele marcou um encontro com uma mulher debaixo de uma ponte, mas ela não apareceu. Ele não partiu nem mesmo quando a água subiu, e morreu abraçado a um pilar." "Com tal integridade, como Vossa Majestade poderia ordenar que ele marchasse mil milhas para repelir o poderoso exército de Qi? É isso que quero dizer com ofender o superior por lealdade e confiança." O Rei de Yan disse: "Se não fosse lealdade e confiança, como alguém poderia ser ofendido por lealdade e confiança?" Su Qin respondeu: "Não. Ouvi falar de um hóspede que trabalhava como oficial em um lugar distante, e sua esposa estava tendo um caso. Quando o marido chegou, o outro homem ficou preocupado, mas a esposa disse: 'Não se preocupe, preparei um vinho medicinal para ele.' Três dias depois, o marido de fato chegou, e a esposa enviou sua concubina para trazer o vinho medicinal. A concubina queria lhe contar que o vinho continha remédio, mas temia que ele expulsasse a esposa; ela não queria lhe contar, mas temia que ele matasse o pai. Então, ela fingiu congelar e jogou o vinho fora. O pai ficou furioso e mandou que ela fosse açoitada cinquenta vezes. Assim, a concubina congelou e derramou o vinho, salvando tanto o pai quanto a esposa, mas não conseguiu escapar do açoitamento. Como lealdade e confiabilidade podem ser consideradas inocentes? Meu erro, infelizmente, é semelhante a este!" O Rei de Yan disse: "Senhor, retorne ao seu antigo posto." E o tratou com ainda mais generosidade.

  Yi Wangmu, esposa do Marquês Wen, teve um caso com Su Qin. O Rei Yan sabia disso e passou a tratar Su Qin com ainda mais favor. Su Qin, temendo a execução, persuadiu o Rei Yan, dizendo: "Se eu permanecer em Yan, não conseguirei dar importância a Yan, mas se eu for para Qi, Yan certamente se tornará importante". O Rei Yan respondeu: "Farei como o senhor pede". Então, Su Qin fingiu ter ofendido Yan e fugiu para Qi, onde o Rei Xuan de Qi o nomeou ministro convidado.

  Quando o Rei Xuan de Qi morreu, o Rei Min ascendeu ao trono. O Rei Min foi aconselhado a dar ao Rei Su Qin um funeral suntuoso para demonstrar piedade filial e a construir grandes palácios e vastos jardins para demonstrar seu poder e influência, com a intenção de enfraquecer Qi e subjugar Yan. Quando o Rei Yi de Yan morreu, o Rei Kuai de Yan tornou-se rei. Depois disso, muitos oficiais de Qi disputaram o favor de Su Qin, e um assassino foi enviado para matá-lo. O assassino sobreviveu e fugiu. O Rei de Qi enviou homens para encontrar o assassino, mas eles não conseguiram encontrá-lo. Quando Su Qin estava prestes a morrer, disse ao Rei de Qi: "Quando eu morrer, mande que eu seja despedaçado por carros de guerra e exibido no mercado, dizendo: 'Su Qin causou caos em Qi por causa de Yan'. Então meu assassino certamente será encontrado." Assim, o rei fez como ele disse, e o assassino que matou Su Qin de fato apareceu. O Rei de Qi então o executou. Quando Yan soube disso, disseram: "Quão grande é a vingança de Qi contra Su Qin!"

  Após a morte de Su Qin, seus atos foram expostos. Quando a Rainha de Qi soube disso, ficou furiosa com Yan. Yan ficou apavorado. O irmão mais novo de Su Qin chamava-se Dai, e o irmão mais novo de Dai chamava-se Su Li. Ao verem seu irmão Su Qin, ambos estudaram com ele. Após a morte de Su Qin, Dai buscou uma audiência com o Rei de Yan, pretendendo seguir o precedente. Ele disse: "Sou um homem humilde de Zhou Oriental. Ouvi dizer que a retidão de Vossa Majestade é extremamente elevada. Não sou tão astuto, então abandonei minha enxada e meu trabalho braçal para buscar o favor de Vossa Majestade. Ao chegar em Handan, o que vi foi inferior ao que ouvira falar em Zhou Oriental, mas secretamente alimentei minhas ambições. Ao chegar à corte de Yan, observando os ministros e oficiais de Vossa Majestade, percebi que Vossa Majestade é de fato um rei sábio." O Rei de Yan perguntou: "Que tipo de rei sábio você quer dizer com rei sábio?" Dai respondeu: "Ouvi dizer que um rei sábio busca ouvir sobre suas falhas, não sobre suas virtudes. Peço que ouça sobre as falhas de Vossa Majestade. Qi e Zhao são inimigos de Yan; Chu e Wei são aliados de Yan. Agora, Vossa Majestade está usando seus inimigos para atacar seus aliados, o que não é benéfico para Yan. Vossa Majestade deve considerar isso cuidadosamente." "Este plano era falho, e não tenho como relatá-lo; tal pessoa não é um ministro leal." O rei disse: "Qi é de fato meu inimigo, e desejo atacá-lo, mas estou preocupado que meu país esteja exausto e minhas forças insuficientes. Se puder usar Yan para atacar Qi, então confiarei todo o país a você." Ele respondeu: "Dos sete Reinos Combatentes do mundo, Yan é o mais fraco. Não pode lutar sozinho, mas se aliar a alguém, terá grande importância. Se aliar-se a Chu, ao sul, Chu terá grande importância; se aliar-se a Qin, a oeste, Qin terá grande importância; se aliar-se a Han e Wei, no centro, Han e Wei terão grande importância." "Se o estado ao qual se aliar for poderoso, isso certamente tornará o rei poderoso. Ora, Qi é um governante que confia apenas em si mesmo. Atacou Chu, ao sul, durante cinco anos, exaurindo seus recursos; sitiou Qin, a oeste, durante três anos, exaurindo seus soldados; lutou contra Yan, ao norte, perdendo três exércitos e ganhando dois generais. Mesmo assim, com as tropas restantes, marchou para o sul para conquistar Song com cinco mil carros de guerra, abrangendo outros doze estados. É isso que seu governante deseja, mas seu povo está exausto. Como poderá ser conquistado? Além disso, ouvi dizer que batalhas frequentes exaurem o povo, e guerras prolongadas exaurem o exército." O rei de Yan disse: "Ouvi dizer que Qi tem os rios Qingji e Zhuohe para se defender, e a Grande Muralha e fortificações maciças para se proteger. Isso é verdade?" Ele respondeu: "O momento não é oportuno. Mesmo com os rios Qingji e Zhuohe, como podem ser considerados uma fortaleza? O povo está exausto. Mesmo com a Grande Muralha e defesas maciças..." "Isso é suficiente para bloquear o caminho! Além disso, se não enviarmos tropas para o oeste do Rio Ji no futuro, será para nos prepararmos contra Zhao; se não enviarmos tropas para o norte do Rio Ji, será para nos prepararmos contra Yan. Agora, o Rio Ji e o norte do Rio Ji já estão exaustos, e as fronteiras estão desgastadas. Um governante orgulhoso certamente será ganancioso, e um ministro que leva a ruína a um estado certamente será ganancioso por riquezas. Se Vossa Majestade puder, sem vergonha, enviar seu filho, mãe e irmão como reféns e oferecer joias preciosas e jade aos seus vizinhos, eles ficarão gratos a Yan e destruirão facilmente Song, então Qi certamente perecerá." O Rei de Yan disse: "Por meio de você, finalmente receberei o mandato do Céu." Yan então enviou um de seus filhos como refém para Qi. Su Li, por intermédio do refém Yan, buscou uma audiência com o Rei de Qi. O Rei de Qi nutria ressentimento por Su Qin e desejava aprisionar Su Li. O refém Yan pediu desculpas e, assim, tornou-se súdito de Qi.

  O primeiro-ministro de Yan, Zizhi, casou-se com Su Dai, mas ambicionava o poder em Yan. Enviou Su Dai como refém do rei de Qi. Qi enviou Su Dai para informar Yan, e o rei Kuai de Yan perguntou: "O rei de Qi se tornará um hegemon?". O rei respondeu: "Não". O rei perguntou: "Por quê?". O rei respondeu: "Porque ele não confia em seus ministros". Portanto, o rei de Yan confiou exclusivamente em Zizhi e, posteriormente, abdicou, mergulhando Yan no caos. Qi atacou Yan, matando o rei Kuai e Zizhi. Yan estabeleceu o rei Zhao, e Su Dai e Su Li não ousaram entrar em Yan, retornando finalmente a Qi, onde foram bem tratados.

  Su Dai passou por Wei, e Wei foi capturada por Yan. Um mensageiro de Qi disse ao Rei de Wei: "Qi pede para conceder terras em Song ao Senhor Jingyang, mas Qin certamente recusará. Não é que Qin não queira possuir Qi e conquistar Song, mas sim que não confia no Rei de Qi e em Su Dai. Agora, Qi e Wei estão tão em desacordo que Qi não enganará Qin. Se Qin confiar em Qi, Qi e Qin se unirão, e o Senhor Jingyang ficará com as terras de Song, o que não é do interesse de Wei. Portanto, Vossa Majestade deve enviar Su Dai a Wei; Qin então duvidará de Qi e desconfiará de Su Dai. Se Qi e Qin não se unirem, o mundo permanecerá inalterado, e a formação de um ataque contra Qi será inevitável." Assim, Su Dai foi enviado para Song, onde foi bem tratado.

  Qi atacou Song, e Song ficou em situação desesperadora. Su Dai então enviou uma carta ao Rei Zhao de Yan, dizendo:

  Ocupar uma posição elevada no estado de Yan enquanto se é mantido como refém em Qi é sinal de baixo status e pouco poder; auxiliar Qi no ataque a Song enquanto serve como seu chefe é um fardo para o povo e um empreendimento custoso; destruir Song, enfraquecer Chu ao norte do Rio Huai e enriquecer Qi só fortalecerá o inimigo e prejudicará o estado: todas as três consequências são devastadoras para a nação. No entanto, a intenção de Vossa Majestade ao seguir essa estratégia é ganhar a confiança de Qi. A desconfiança de Qi em relação a Vossa Majestade e seu crescente ressentimento contra Yan demonstram um plano falho. Adicionar Song ao norte do Rio Huai fortalece um estado com dez mil carros de guerra, e a anexação de Qi apenas aumenta o poder de Qi. Adicionar Lu e Wei ao quadrado de setecentos li dos bárbaros do norte fortalece um estado com dez mil carros de guerra, e a anexação de Qi apenas aumenta o poder de Qi. Mesmo com a força de um único Qi, Yan ainda é impotente; Agora, com três Qi ameaçando Yan, a calamidade será imensa.

  Embora os sábios possam transformar o infortúnio em fortuna e a derrota em vitória, Qi Zi, que originalmente era um estudioso pobre, vendeu seus produtos por dez vezes o preço; e o Rei Goujian de Yue, que, após refugiar-se em Kuaiji, reprimiu a rebelião do poderoso Wu e se tornou o hegemon do mundo, são exemplos daqueles que transformaram o infortúnio em fortuna e a derrota em vitória.

  Se Vossa Majestade deseja transformar a desgraça em fortuna e a derrota em vitória, não há melhor estratégia do que provocar o hegemon de Qi e elevar seu status, enviando um emissário para formar uma aliança com a corte Zhou, queimando o tesouro de Qin e declarando: "A melhor estratégia é derrotar Qin; a segunda melhor é mantê-los como hóspedes". Qin usará esses hóspedes como moeda de troca para aguardar a derrota, e o Rei de Qin certamente ficará perturbado com isso. Por cinco gerações, Qin atacou os senhores feudais e agora está subjugado por Qi. Se a ambição do Rei de Qin é derrotar Qi completamente, ele não hesitará em sacrificar seu próprio estado para esse propósito. Portanto, por que Vossa Majestade não envia um orador para persuadir o Rei de Qin com estas palavras: Yan e Zhao derrotaram Song e enriqueceram Qi, mas foram reverenciados como inferiores. Yan e Zhao não fizeram isso por interesse próprio. Fizeram isso por necessidade, apesar das desvantagens, porque não confiavam no Rei de Qin. Portanto, por que Vossa Majestade não envia indivíduos de confiança para receber Yan e Zhao, ordenando que Lorde Jingyang e Lorde Gaoling partam primeiro? Se Qin mudar de rumo, eles podem ser usados ​​como reféns, e assim Yan e Zhao confiarão em Qin. Qin se tornará o Imperador do Ocidente, Yan o Imperador do Norte e Zhao o Imperador Central, estabelecendo três imperadores para governar o mundo. Se Han e Wei desobedecerem, Qin os atacará; se Qi desobedecer, Yan e Zhao o atacarão. Quem no mundo ousaria desobedecer? Com o mundo se submetendo, então incite Han e Wei a atacar Qi, dizendo: "Eles certamente se rebelarão contra Song e retornarão a Chu, ao norte do rio Huai." Rebelar-se contra Song e retornar a Chu, ao norte do rio Huai, é o que beneficia Yan e Zhao; estabelecer três imperadores é o que Yan e Zhao desejam. Se eles realmente conseguirem o que desejam, Yan e Zhao abandonarão Qi com a mesma facilidade com que se joga um anzol fora. Se não capturarmos Yan e Zhao agora, Qi certamente se tornará hegemônico. Se os outros estados elogiarem Qi, mas o rei não o seguir, o estado será atacado; se os outros estados elogiarem Qi, mas o rei o seguir, a reputação do estado será diminuída. Se capturarmos Yan e Zhao agora, o estado estará seguro e sua reputação será elevada; se não os capturarmos, o estado estará em perigo e sua reputação será diminuída. Um homem sábio não abandonaria prestígio e segurança por perigo e inferioridade." Se o Rei de Qin ouvir isso, certamente sentirá como se fosse um espinho em seu flanco. Então, por que o rei não envia um orador para persuadir Qin com essas palavras? Qin certamente as aceitaria, e Qi certamente atacaria.

  Conquistar Qin significava forjar uma aliança forte; atacar Qi significava buscar interesses legítimos. Valorizar alianças fortes e buscar interesses legítimos é o caminho de um rei sábio.

  O rei Zhao de Yan admirou o livro e disse: "Nossos ancestrais outrora mantinham uma relação virtuosa com a família Su, mas a família Su abandonou Yan durante a rebelião de Zizhi. Se Yan deseja se vingar de Qi, não há ninguém além da família Su." Então, ele convocou Su Dai, tratou-o bem novamente e conspirou com ele para atacar Qi. No fim, Qi foi derrotado e o rei Min fugiu.

  Após muito tempo, Qin convocou o Rei de Yan. O Rei de Yan queria ir, mas Su Dai o aconselhou, dizendo: "Chu perdeu seu reino após conquistar Zhi, e Qi perdeu seu reino após conquistar Song. Por que Qi e Chu não podem servir a Qin, já que possuem Zhi e Song? É porque aqueles que contribuíram para Qin são seus inimigos mais profundos. A conquista do mundo por Qin não se baseou na justiça, mas na tirania. A tirania de Qin serve como um aviso para o mundo."

  "Ele disse a Chu: 'Os soldados blindados de Shu podem viajar de barco pelo rio Wen, depois descer o rio Xia até o rio Yangtzé, chegando a Ying em cinco dias. Os soldados blindados de Hanzhong podem viajar de barco de Ba, depois descer o rio Xia até o rio Han, chegando a Wuzhu em quatro dias. Eu reuni soldados blindados a leste de Wan e depois até Sui. O sábio não consegue elaborar um plano, e o bravo não consegue retaliar. Sou tão facilmente derrotado quanto um falcão. Vossa Majestade deseja esperar que o mundo ataque o Passo Hangu. Isso não é muito fantasioso?' Por essa razão, o Rei de Chu serviu Qin por dezessete anos."

  "Qin Zheng disse a Han: 'Parti de Shaoqu e cortei a estrada principal em um dia. Parti de Yiyang e ataquei Pingyang, e em dois dias esgotei todas as rotas. Separei os dois estados Zhou e ataquei Zheng, e em cinco dias todo o estado foi conquistado.' Han concordou e assim seguiu o exemplo de Qin."

  "Qin Zheng avisou Wei: 'Capturarei Anyi, bloquearei as alabardas das mulheres e subjugarei o clã Han em Taiyuan. Tomarei Zhi, passarei por Nanyang, cercarei Ji e abrangerei Zhou. Navegando pelo rio Xia, em barcos leves, com bestas poderosas à frente e alabardas atrás, romperei o Passo Yingkou e Wei ficará sem Daliang; romperei o Passo Baima e Wei ficará sem Waihuang ou Jiyang; romperei o Passo Suxu e Wei ficará sem Xu ou Dunqiu. Se atacarmos por terra, atingiremos Henan; se atacarmos por água, destruiremos Daliang.' Wei concordou e seguiu o conselho de Qin."

  "Qin queria atacar Anyi, mas, temendo que Qi viesse em seu auxílio, confiou Song a Qi, dizendo: 'O Rei de Song é perverso. Ele fez um boneco de madeira e o atingiu no rosto com minhas flechas. Meu território é remoto e minhas tropas estão longe, então não posso atacar. Se Vossa Majestade puder derrotar Song e tomá-la, eu a tomarei para mim.' Depois de tomar Anyi, Qin bloqueou a alabarda da mulher e então usou a derrota de Song como uma ofensa contra Qi."

  "Qin queria atacar Han, mas, temendo que o mundo viesse em seu auxílio, confiou Qi ao mundo. Disse: 'O Rei de Qi fez quatro pactos comigo e me enganou quatro vezes. Certamente, ele levará o mundo a me atacar três vezes. Não há Qi sem Qin, e não há Qin sem Qi. Devemos atacá-lo e destruí-lo.' Depois de obter Yiyang e Shaoqu, e trazer Lin e Shi, Qin usou a destruição de Qi como um crime contra o mundo."

  "Qin, querendo atacar Wei e fortalecer Chu, confiou Nanyang a Chu, dizendo: 'Já rompi os laços com Han. Se destruir Junling e bloquear Mengyu
for benéfico para Chu, ficarei com o controle.' Wei abandonou sua aliança com Qin e então usou o bloqueio de Mengyu como um crime contra Chu."

  "O exército ficou preso na floresta, e os estados de Yan e Zhao estavam fortemente envolvidos. Jiaodong foi confiado a Yan, e Jixi a Zhao. Eles já haviam feito um acordo com Wei, e quando chegaram ao Príncipe Yan
, usaram as tropas de Xishou para atacar Zhao."

  "Quando o exército foi ferido em Qiaoshi e derrotado em Yangma, e Wei era o principal alvo das tropas, Ye e Cai foram confiados a Wei. Tendo já feito as pazes com Zhao, Wei foi então coagido
e não cedido. Quando a situação se tornou desesperadora, o irmão da Imperatriz Viúva, o Marquês Rang, foi enviado para negociar a paz, e Ying enganou tanto seu tio materno quanto sua mãe."

  "Aqueles que vão para Yan dizem 'para Jiaodong', aqueles que vão para Zhao dizem 'para o oeste do Rio Ji', aqueles que vão para Wei dizem 'para Ye e Cai', aqueles que vão para Chu dizem 'para bloquear Meng e Qi', e aqueles que vão para Qi dizem 'para Song'. Isso certamente fará com que suas palavras fluam como um círculo, suas ações militares como assassinatos rápidos, incontroláveis ​​por suas mães ou seus tios. Nas batalhas de Longjia, Anmen, Fengling, Gaoshang e Zhaozhuang, Qin matou milhões de pessoas dos três estados Jin; os sobreviventes são agora os órfãos dos mortos de Qin. Além do Rio Amarelo, na terra de Shangluo, os três rios de Jin sofreram calamidades, metade dos três estados Jin pereceram — tal é a extensão da calamidade de Qin. E aqueles de Yan e Zhao que servem a Qin o fazem para agradar seus senhores; esta é a minha maior preocupação."

  O rei Zhao de Yan fracassou. Su Dai recuperou o seu prestígio em Yan.

  Quando o enviado Yan tentou persuadir os senhores feudais a formar alianças como as de Su Qin, alguns concordaram e outros não, mas o mundo reverenciou as alianças de Su Qin. Tanto Dai quanto Li morreram de velhice, mas seus nomes se tornaram famosos entre os senhores feudais.

  Sima Qian escreveu: Su Qin e seus dois irmãos viajaram entre os senhores feudais em busca de fama, destacando-se em persuasão e estratégia. Contudo, Su Qin foi traído e morreu, e o mundo zombou dele, recusando-se a aprender seus métodos. Mesmo assim, existem muitos relatos diferentes sobre Su Qin, e eventos de diferentes épocas que se assemelham aos seus são atribuídos a ele. Su Qin ascendeu de origens humildes para unir seis estados em uma poderosa aliança; isso demonstra sua extraordinária sabedoria. Portanto, listei suas ações e as organizei cronologicamente, para que ele não seja o único a sofrer tal má reputação.

  [Explicação e Elogio] Ji Zi, um homem de Zhou, estudou com Guigu. Tendo estudado profundamente os ensinamentos, ele leu secretamente o Yin Fu. Ele uniu os seguidores e separou o equilíbrio, e seis deles usaram o selo. O Rei Celestial abriu o caminho, e seus familiares o apoiaram. Quão virtuosos foram Dai e Li, que continuaram a glória de seu clã!

Biografia de Zhang Yi nos Registros do Grande Historiador

  Zhang Yi era um homem de Wei. Inicialmente, estudou com o Mestre Guigu juntamente com Su Qin, e, durante seus estudos, o próprio Su Qin admitiu ser inferior a Zhang Yi.

  Zhang Yi já havia aprendido a persuadir os senhores feudais. Certa vez, enquanto bebia com o Primeiro-Ministro de Chu, este perdeu um disco de jade. Seus criados suspeitaram de Zhang Yi, dizendo: "Zhang Yi é pobre e inescrupuloso; deve ter roubado o disco de jade do Primeiro-Ministro". Eles o prenderam e o açoitaram centenas de vezes, mas ele se recusou a confessar, então o libertaram. Sua esposa disse: "Ai de mim! Se você não tivesse estudado e viajado para persuadir os senhores feudais, como poderia ter sofrido tamanha humilhação?" Zhang Yi disse à esposa: "Veja, minha língua ainda está aí?" Sua esposa riu e disse: "Sim, está." Zhang Yi disse: "Já chega."

  Su Qin já havia persuadido o Rei de Zhao a concordar com uma aliança matrimonial, mas, temendo que Qin atacasse os outros estados e quebrasse o acordo, e percebendo que não havia mais ninguém que pudesse ser útil a Qin, enviou alguém para sugerir sutilmente a Zhang Yi: "Você já teve boas relações com Su Qin, mas agora Qin está no poder. Por que não vai pedir uma audiência com eles?" Zhang Yi então foi a Zhao e procurou Su Qin. Su Qin instruiu seus servos a não lhe concederem uma audiência e o manteve esperando por vários dias. Finalmente, encontrou-se com Zhang Yi, sentou-o no andar de baixo do salão e o alimentou com a comida dos servos. Em seguida, repreendeu-o repetidamente, dizendo: "Com seu talento e habilidade, você atraiu esta humilhação para si mesmo. Eu preferiria não poder falar com você e vê-lo enriquecer e se tornar poderoso; você não é digno da minha atenção." Zhang Yi então partiu. Zhang Yi, que viera pensando em um velho amigo e buscando benefícios, acabou sendo humilhado. Enfurecido, ele percebeu que nenhum dos outros estados valia a pena servir, apenas Qin poderia causar tal aflição a Zhao, e assim ele foi para Qin.

  Su Qin então disse ao seu servo: "Zhang Yi é um homem digno do mundo, muito superior às minhas próprias habilidades. Agora, tenho a sorte de tê-lo empregado em primeiro lugar, e entre aqueles que podem exercer poder em Qin, apenas Zhang Yi é verdadeiramente capaz. No entanto, ele é pobre e não tem meios para progredir na carreira. Temo que ele seja tentado por pequenos ganhos e, assim, falhe em alcançar suas ambições, então o convoquei e o humilhei para provocar sua ambição. Por favor, sirva-o secretamente para mim." Ele então falou com o Rei Zhao, que forneceu a Zhang Yi ouro, moedas, carruagens e cavalos, e enviou alguém para segui-lo secretamente, compartilhando seus aposentos e se aproximando dele gradualmente. Zhang Yi então recebeu carruagens, cavalos, ouro e tudo o que desejava lhe era fornecido sem que ele soubesse. Assim, Zhang Yi pôde conhecer o Rei Hui de Qin. O Rei Hui o nomeou ministro convidado e conspirou com ele para atacar outros estados.

  O criado de Su Qin então se retirou. Zhang Yi disse: "Devo a sua ascensão à proeminência e estou prestes a retribuir sua gentileza. Por que você está indo embora?" O criado respondeu: "Não o conheço, mas Su Qin sim. Su Qin estava preocupado que o ataque de Qin a Zhao levasse ao fracasso do tratado, e ele acreditava que ninguém além de você poderia controlar Qin. Portanto, ele ficou irritado com você e me enviou para secretamente fornecer-lhe fundos e implementar as estratégias de Su Qin. Agora que você me contratou, desejo retornar e relatar o ocorrido." Zhang Yi disse: "Infelizmente, isso estava dentro dos meus planos, mas eu não percebi. Sou muito menos astuto que Su Qin! Fui contratado recentemente; como eu poderia conspirar contra Zhao? Por favor, peça desculpas a Su Qin por mim. Quando Su Qin estava no poder, como eu ousaria falar? E mesmo com Su Qin ainda vivo, como eu poderia ser capaz?" Após Zhang Yi se tornar primeiro-ministro de Qin, ele escreveu uma proclamação ao primeiro-ministro de Chu, dizendo: "Quando bebi com você pela primeira vez, eu não roubei o jade, mas você me açoitou. Se você proteger bem seu país, eu roubarei a cidade!"

  Os estados de Ju e Shu entraram em guerra um com o outro, cada um buscando auxílio urgente de Qin. O rei Hui de Qin queria enviar tropas para atacar Shu, mas considerava as estradas traiçoeiras e de difícil acesso. Além disso, Han também estava invadindo Qin. O rei Hui cogitou atacar Han primeiro e depois Shu, mas temia que isso fosse desvantajoso. Ele também considerou atacar Shu primeiro, mas temia que Han explorasse as fraquezas de Qin. Hesitou e não conseguiu tomar uma decisão. Sima Cuo e Zhang Yi debateram diante do rei Hui. Sima Cuo defendeu o ataque a Shu, enquanto Zhang Yi disse: "Seria melhor atacar Han". O rei disse: "Por favor, permitam-me ouvir seus argumentos".

  Yi disse: “Ao fazer amizade com Wei e Chu, enviar tropas para a região dos Três Rios, bloquear a entrada de Shigu e assegurar a estrada para Tunliu, Wei isolará Nanyang, Chu se aproximará de Nanzheng e Qin atacará Xincheng e Yiyang, ameaçando assim os arredores dos dois estados Zhou, punindo o rei Zhou por seus crimes e invadindo as terras de Chu e Wei. Zhou saberá que não pode se salvar, e os Nove Tripés e outros artefatos preciosos certamente serão trazidos à tona. Ao se apoderarem dos Nove Tripés, examinarem mapas e registros e manterem o imperador como refém para comandar o mundo, ninguém ousará desobedecer — este é o caminho para alcançar a realeza. Agora, Shu é um país remoto a oeste, habitado pelas tribos Rong e Di. Exaurir suas tropas e mão de obra não lhes trará fama, nem a aquisição de suas terras lhes trará lucro. Ouvi dizer que aqueles que lutam por fama o fazem na corte, e aqueles que lutam por lucro o fazem no mercado. Agora, a região dos Três Rios e a capital Zhou São a corte e o mercado do mundo, contudo, Vossa Majestade não luta por eles, mas sim pelas tribos Rong e Di. Vossa Majestade está muito distante do caminho para alcançar a realeza.”

  Sima Cuo disse: "Não é bem assim. Ouvi dizer que aqueles que desejam enriquecer seu país devem expandir seu território, aqueles que desejam fortalecer seu exército devem enriquecer seu povo, e aqueles que desejam se tornar reis devem cultivar sua virtude. Quando esses três recursos estiverem completos, a realeza virá naturalmente. Ora, o território de Vossa Majestade é pequeno e seu povo é pobre, portanto, originalmente, eu pretendia me dedicar ao estudo do Yi (易). Shu é um país remoto no oeste." As tribos Rong e Di são líderes dos estados caóticos de Jie e Zhou. Para Qin, atacá-los seria como enviar lobos para caçar ovelhas. Tomar suas terras expandiria o reino, e suas riquezas enriqueceriam o povo e fortaleceriam o exército, sem prejudicar as massas, e ainda assim elas já se submeteriam. Tomar um único estado não seria considerado tirania, e tomar todos os lucros do Mar Ocidental não seria considerado ganância. Com um único movimento, ganharíamos reputação e poder, além da reputação de suprimir a violência e deter o caos. Agora, atacar Han, sequestrar o imperador, traria infâmia, e não necessariamente benefícios, além de ser considerado injusto. Atacar o que o mundo não deseja é perigoso. Vossa Majestade, peço que compreenda o motivo: Zhou é uma família real; Qi é aliado de Han. Zhou sabe que perdeu os Nove Tripés, e Han sabe que perdeu os Três Rios. Eles estão conspirando para usar Qi e Zhao como moeda de troca para buscar a paz com Chu e Wei, oferecendo os tripés a Chu e terras a Wei. Vossa Majestade não pode impedi-los. É isso que quero dizer com perigoso. Seria melhor atacar Shu e garantir a paz.

  O rei Hui disse: "Ótimo, eu te ouvirei." Então, ele reuniu um exército para atacar Shu e, no décimo mês, a conquistou, pacificando-a. Ele destituiu o rei de Shu, mudando seu título para marquês, e nomeou Chen Zhuang como primeiro-ministro de Shu. Depois que Shu ficou sob o controle de Qin, Qin tornou-se cada vez mais poderoso e rico, e passou a desprezar os outros senhores feudais.

  No décimo ano do reinado do Rei Hui de Qin, o Príncipe Hua e Zhang Yi sitiaram Puyang, que acabou sendo conquistada. Zhang Yi então sugeriu que Qin restaurasse sua aliança com Wei e enviasse o Príncipe Yao como refém para Wei. Zhang Yi aconselhou o Rei de Wei: "O Rei de Qin tratou Wei muito bem; Wei não deve ser desrespeitoso." Wei então entrou em Shangjun e Shaoliang para pedir desculpas ao Rei Hui de Qin. O Rei Hui então nomeou Zhang Yi como seu primeiro-ministro e renomeou Shaoliang para Xiayang.

  Yi Xiangqin tinha quatro anos quando coroou o Rei Hui. Um ano depois, tornou-se general de Qin e conquistou Shan. Em seguida, construiu a fortaleza de Shangjun.

  Dois anos depois, ele foi enviado para se encontrar com os ministros de Qi e Chu em Nie Sang. Retornou ao leste e foi destituído do cargo de primeiro-ministro. Tornou-se então primeiro-ministro de Wei e aliou-se a Qin, com a intenção de fazer com que Wei se submetesse a Qin primeiro, para que os outros estados seguissem o exemplo. O rei de Wei recusou-se a ouvir Zhang Yi. O rei de Qin ficou furioso e atacou e tomou Quwo e Pingzhou de Wei, aumentando secretamente ainda mais o favor de Zhang Yi. Zhang Yi estava envergonhado e não tinha como retribuir a Qin. Permaneceu em Wei por quatro anos, até a morte do rei Xiang de Wei e a ascensão do rei Ai ao trono. Zhang Yi tentou novamente persuadir o rei Ai, mas o rei recusou. Portanto, Zhang Yi ordenou secretamente que Qin atacasse Wei. Wei lutou contra Qin e foi derrotado.

  No ano seguinte, Qi derrotou Wei novamente em Guanjin. Qin, pretendendo atacar Wei mais uma vez, primeiro derrotou o exército de Han Shenchai, decapitando 80.000 homens, o que causou pânico entre os senhores feudais. Zhang Yi então aconselhou o Rei de Wei, dizendo: "O território de Wei tem menos de mil li, e seu exército não passa de 300.000 homens. O terreno é plano, permitindo que todos os senhores feudais convirjam de todas as direções, sem as limitações de montanhas famosas ou grandes rios. De Zheng a Liang são apenas duzentas li; carros de guerra e homens podem viajar até lá sem qualquer dificuldade. Liang faz fronteira com Chu ao sul, Han a oeste, Zhao ao norte e Qi a leste. Soldados estão posicionados em todas as direções, e aqueles que guardam os postos avançados não são menos de 100.000. O terreno de Liang é naturalmente um campo de batalha. Se Liang se aliar a Chu ao sul, mas não a Qi, então Qi atacará seu leste; se se aliar a Qi a leste, mas não a Zhao, então Zhao atacará seu norte; se não se aliar a Han, então Han atacará seu oeste; se não for amigável com Chu, então Chu atacará seu sul: isso é o que significa o caminho da divisão."

  "Além disso, a razão pela qual os senhores feudais nos seguem é para garantir a segurança do Estado, honrar o governante, fortalecer o exército e construir uma reputação. Agora, nós os seguimos para unir o mundo, fizemos um pacto de irmandade e sacrificamos um cavalo branco para jurar às margens do Rio Huan, fortalecendo nossos laços. No entanto, mesmo irmãos que compartilham os mesmos pais ainda brigam por dinheiro. Como vocês esperam se apoiar em enganos e falsidades para trair os remanescentes dos planos de Su Qin? É evidente que seu plano não terá sucesso."

  "Se Vossa Majestade não servir Qin, Qin enviará tropas para atacar a área além do Rio Amarelo, ocupando Juan, Yan e Suanzao, e tomando Yangjin de Wei. Então Zhao não poderá ir para o sul, e se Zhao não for para o sul, Liang não poderá ir para o norte. Se Liang não for para o norte, as rotas de suprimento serão cortadas, e se as rotas de suprimento forem cortadas, o país de Vossa Majestade estará em grave perigo. Se Qin derrotar Han e depois atacar Liang, Han temerá Qin. Se Qin e Han se unirem, a queda de Liang poderá ser iminente. É isso que me preocupa em relação a Vossa Majestade."

  "Pelo bem de Vossa Majestade, não há melhor opção do que servir Qin. Se servirmos Qin, Chu e Han não ousarão agir; sem a ameaça de Chu e Han, Vossa Majestade poderá dormir em paz e o país ficará livre de preocupações."

  Além disso, nenhum dos estados que Qin deseja enfraquecer é Chu, e nenhum dos estados que pode enfraquecer Chu é Liang. Embora Chu tenha reputação de riqueza e poder, na realidade é fraco; embora seus soldados sejam numerosos, são facilmente derrotados e propensos a recuar, incapazes de lutar com firmeza. Se Liang enviasse todas as suas tropas para o sul para atacar Chu, a vitória estaria garantida. Ao ceder Chu a Liang e enfraquecê-lo para beneficiar Qin, poderíamos transferir a culpa para o nosso próprio país e garantir a paz — esta seria uma jogada sábia. Se Vossa Majestade não me ouvir, Qin enviará seus soldados blindados para o leste para atacar. Mesmo que deseje servir a Qin, será impossível.

  Além disso, aqueles que seguem os outros muitas vezes são eloquentes, mas poucos são verdadeiramente confiáveis.
Pode-se obter um título de nobreza persuadindo um mero príncipe. Portanto, todos os eruditos eloquentes do mundo se esforçam dia e noite para defender a conveniência de segui-los e persuadir o governante. O governante aprecia sua eloquência e se deixa influenciar por suas palavras. Como não se sentir perplexo?

  "Ouvi dizer que uma única pena pode afundar um barco, uma multidão de objetos leves pode quebrar um eixo e uma multidão de palavras pode derreter metal e destruir ossos. Portanto, peço a Vossa Majestade que considere cuidadosamente este assunto e me conceda a honra
de ser exilado para Wei."

  O rei Ai então quebrou sua promessa e, por meio de Zhang Yi, solicitou a paz com Qin. Zhang Yi retornou e tornou-se primeiro-ministro de Qin novamente. Três anos depois, Wei rompeu com Qin e juntou-se à sua aliança. Qin
atacou Wei e capturou Quwo. No ano seguinte, Wei retornou ao serviço de Qin.

  Qin queria atacar Qi, e Qi e Chu formaram uma aliança. Portanto, Zhang Yi foi servir como primeiro-ministro de Chu. O rei Huai de Chu, ao saber da chegada de Zhang Yi, esvaziou-lhe os melhores aposentos e disse: "Este é um país remoto e atrasado; como poderás ensiná-lo?" Zhang Yi aconselhou o rei: "Se Vossa Majestade me ouvir e fechar as fronteiras a Qi, oferecerei seiscentos li de terra em Shangyu, para que uma mulher de Qin se torne concubina de Vossa Majestade. Qin e Chu então se casarão, tornando-se estados irmãos. Isso enfraqueceria Qi no norte e fortaleceria Qin no oeste; não há plano melhor." O rei ficou radiante e concordou. Todos os ministros o parabenizaram, exceto Chen Zhen, que ofereceu condolências. O rei de Chu disse com raiva: "Consegui seiscentos li de terra sem levantar um exército, e todos os meus ministros me parabenizaram, mas só você está lamentando. Por quê?" Chen Zhen respondeu: "Não, na minha opinião, as terras de Shangyu não podem ser obtidas, e Qi e Qin devem se unir. Se Qi e Qin se unirem, certamente haverá desastre." O Rei de Chu perguntou: "Você tem uma explicação?" Chen Zhen respondeu: "A razão pela qual Qin valoriza Chu é por causa de sua aliança com Qi. Se fecharmos nossas fronteiras e rompermos nossos laços com Qi, Chu ficará isolado. Por que Qin cobiçaria um estado isolado e lhe daria seiscentos li de terra em Shangyu? Se Zhang Yi for para Qin, certamente trairá Vossa Majestade. Isso significaria romper os laços com Qi no norte e criar problemas para Qin no oeste, e os exércitos de ambos os países certamente chegariam. Um governante sábio se uniria secretamente a Qi enquanto romperia os laços abertamente, e enviaria alguém para acompanhar Zhang Yi. Se ele nos der as terras, não será tarde demais para romper os laços com Qi; se ele não nos der as terras, podemos conspirar secretamente contra ele." O rei de Chu disse: "Desejo que Chen Zi se cale e espere até que eu obtenha as terras." Em seguida, entregou a Zhang Yi o selo de primeiro-ministro e lhe ofereceu um generoso suborno. Depois disso, fechou as fronteiras, rompeu relações com Qi e enviou um general para acompanhar Zhang Yi.

  Zhang Yi chegou a Qin, fingindo um acidente e uma queda de sua carruagem, e não compareceu à corte por três meses. O Rei de Chu, ao saber disso, disse: "Zhang Yi pensa que eu não rompi laços suficientes com Qi?". Então, enviou um bravo guerreiro a Song, tomando emprestada a lista de bens de Song, e a usou para insultar o Rei de Qi. O Rei de Qi ficou furioso, humilhou-se e submeteu-se a Qin. Com Qin e Qi formando uma aliança, Zhang Yi foi à corte e disse ao enviado de Chu: "Tenho um feudo de seis li, que desejo oferecer aos atendentes de Vossa Majestade". O enviado de Chu respondeu: "Recebi ordens de Vossa Majestade para conceder seiscentos li de terra em Shangyu; não tenho conhecimento de seis li". Ele retornou para relatar ao Rei de Chu, que ficou enfurecido e lançou um ataque contra Qin. Chen Zhen disse: "Posso falar? Seria melhor ceder terras a Qin como suborno, unir forças com eles para atacar Qi. Dessa forma, daríamos terras a Qin e receberíamos compensação de Qi, e nosso reino ainda sobreviveria." O Rei de Chu não deu ouvidos e, por fim, enviou o General Qu Yu para atacar Qin. Qin e Qi atacaram Chu conjuntamente, decapitando 80.000 homens, matando Qu Yu e conquistando Danyang e Hanzhong. Chu então lançou outro ataque contra Qin, chegando a Lantian, onde ocorreu uma grande batalha, resultando em uma grande derrota para Chu. Consequentemente, Chu cedeu duas cidades a Qin para acertar as contas.

  Qin queria as terras de Qianzhong de Chu, oferecendo-as em troca das terras além do Passo de Wuguan. O Rei de Chu disse: "Não desejo trocar terras, mas quero receber Zhang Yi em troca das terras de Qianzhong." O Rei de Qin queria mandá-lo embora, mas hesitou em falar. Zhang Yi então se ofereceu para ir. O Rei Hui de Chu disse: "O Rei de Chu está furioso por você tê-lo traído ao oferecer as terras de Shangyu; agora ele está disposto a dá-las a você." Zhang Yi disse: "Qin é forte e Chu é fraco. Sou bom para Jin Shang, e Shang é capaz de servir a Senhora Zheng Xiu de Chu, que obedece a todas as suas palavras. Além disso, estou em missão para Chu com a autoridade de Vossa Majestade; como Chu ousaria me punir? Mesmo que me punam para que Qin possa obter as terras de Qianzhong, irei para Shangyuan." Ele então foi para Chu. Quando o Rei Huai de Chu chegou, aprisionou Zhang Yi e pretendia matá-lo. Jin Shang disse a Zheng Xiu: "Você também sabe o quão insignificante você é perante o Rei?" Zheng Xiu respondeu: "Por quê?" Jin Shang disse: "O Rei de Qin admira muito Zhang Yi, mas não deseja libertá-lo. Agora, ele pretende subornar Chu com seis condados de Shangyong, enviar uma bela mulher para Chu e ter uma talentosa cantora do palácio como concubina. O Rei de Chu valoriza a terra e respeita Qin, então a mulher de Qin certamente será elevada, enquanto sua esposa será dispensada. Seria melhor falar com o Rei Huai e libertá-lo." Então, Zheng Xiu falou com o Rei Huai dia e noite, dizendo: "Ministros servem seus mestres. Agora, a terra ainda não foi cedida a Qin, e Qin enviou Zhang Yi, que é muito respeitoso para com Vossa Majestade. Se Vossa Majestade matar Zhang Yi sem a devida cortesia, Qin certamente ficará furioso e atacará Chu. Peço que meu filho e eu nos mudemos para o sul do Rio Yangtzé, para que não sejamos atacados por Qin." O Rei Huai se arrependeu de sua decisão, perdoou Zhang Yi e o tratou com a mesma generosa hospitalidade de antes.

  Após a partida de Zhang Yi, antes de ir embora, ele soube da morte de Su Qin e aconselhou o Rei de Chu, dizendo: "Qin ocupa metade das terras do mundo, seu exército rivaliza com o de outros quatro estados, é protegido por barreiras naturais e banhado pelo Rio Amarelo, com quatro passagens estratégicas que servem como sua fortaleza. Possui mais de um milhão de soldados de elite, mil carros de guerra, dez mil cavaleiros e suas reservas de grãos são tão altas quanto montanhas. Suas leis são claras e seus soldados estão dispostos a morrer por sua causa. Seu governante é sábio e rigoroso, seus generais são inteligentes e marciais. Mesmo sem recrutar um único soldado com armadura, pode varrer os perigos de Changshan e certamente quebrar a espinha dorsal do mundo. Aqueles que se submeterem depois perecerão primeiro. Além disso, seguir o rei é como levar um rebanho de ovelhas para atacar um tigre; é claro que um tigre e uma ovelha não podem lutar. Agora, Vossa Majestade está entregando ovelhas a um tigre, e eu humildemente acredito que o plano de Vossa Majestade é falho."

  "Sempre que os estados mais poderosos do mundo forem Qin ou Chu, ou Chu ou Qin, sua rivalidade será irreconciliável. Se Vossa Majestade não se aliar a Qin, Qin tomará Yiyang, cortando o acesso de Han às regiões mais altas do país. Se Qin conquistar Hedong e tomar Chenggao, Han certamente se tornará um estado vassalo, e Liang seguirá o mesmo caminho. Se Qin atacar o oeste de Chu, e Han e Liang atacarem o norte, como o estado não estará em perigo?"

  "Além disso, aqueles que seguem os fracos para atacar os fortes, que se envolvem em batalhas precipitadas sem considerar o inimigo e que frequentemente guerreiam apesar de sua própria pobreza, estão destinados à ruína. Ouvi dizer que não se deve desafiar aqueles cujos soldados são inferiores, nem se deve travar batalhas prolongadas com aqueles cuja produção de grãos é insuficiente. Aqueles que seguem os fracos embelezam seus argumentos com palavras vazias, elogiando a integridade do governante, falando de benefícios, mas não de malefícios, acabarão sofrendo o mesmo destino de Qin, e não haverá tempo para se salvarem. Portanto, peço a Vossa Majestade que considere isso cuidadosamente."

  "A oeste de Qin ficam Ba e Shu. Grandes navios carregados de grãos partem de Wenshan, navegando pelo rio Yangtzé por mais de três mil li até Chu. Pequenos barcos transportam soldados, cada um com cinquenta homens e provisões para três meses. Eles flutuam na água, viajando mais de trezentos li por dia. Embora a distância seja grande, não requer bois ou cavalos, e eles chegam ao Passo Han em menos de dez dias. Se o Passo Han for alarmado, todas as cidades a leste da fronteira serão fortificadas, e Qianzhong e Wujun não pertencerão mais ao rei. Qin reunirá seu exército e marchará para fora do Passo Wu, atacando pelo sul, isolando as terras do norte. O ataque de Qin a Chu se tornará uma crise em três meses, enquanto Chu aguarda o auxílio dos outros estados por mais de meio ano. É por isso que suas situações não se reforçam mutuamente. A tentativa do estado fraco de se salvar esquece o perigo representado pelo poderoso Qin; é por isso que me preocupo com Vossa Majestade."

  "Vossa Majestade lutou certa vez contra o povo Wu, vencendo três das cinco batalhas, mas seu exército foi aniquilado; depois, defendeu Xincheng, causando grande sofrimento ao povo. Ouvi dizer que aqueles que alcançam grandes méritos são facilmente ameaçados, e aqueles cujo povo é empobrecido ressentem-se de seus governantes. Defender um mérito que é facilmente ameaçado, indo contra a vontade do poderoso Qin, é algo que temo por Vossa Majestade."

  "O motivo pelo qual Qin não enviou tropas ao Passo de Hangu durante quinze anos para atacar Qi e Zhao é que ali se alimentava uma conspiração para unir os corações do povo. Chu lutou contra Qin em Hanzhong, onde o exército de Chu foi derrotado e mais de setenta marqueses morreram segurando suas tábuas de jade, resultando na perda de Hanzhong. O rei de Chu ficou furioso e reuniu um exército para atacar Qin, lutando em Lantian. É isso que significa 'dois tigres lutando'. Qin e Chu estão exaustos, enquanto Han e Wei podem preservar sua retaguarda. Não há perigo nessa situação. Espero que Vossa Majestade considere isso cuidadosamente."

  "Se Qin atacar Weiyang e Jin com suas armaduras, certamente será uma grande ameaça para o mundo. Vossa Majestade deve reunir todas as suas tropas para atacar Song. Em poucos meses, Song poderá ser conquistada. Uma vez conquistada, poderá voltar-se para o leste e todos os doze estados vassalos ao longo do Rio Si serão seus."

  "Entre todas as pessoas do mundo que se baseavam em confiança e laços familiares, Su Qin foi investido como Marquês de Wu'an e nomeado Primeiro-Ministro de Yan. Ele conspirou secretamente com o Rei de Yan para atacar e destruir Qi e dividir seu território. Em seguida, fingiu um crime e fugiu para Qi, onde o Rei de Qi o acolheu e o nomeou Primeiro-Ministro. Dois anos depois, a verdade veio à tona, e o Rei de Qi ficou furioso, mandando Su Qin ser despedaçado por carros de guerra no mercado. Fica claro que era impossível para um impostor como Su Qin governar o mundo e unificar os senhores feudais."

  "Agora, Qin e Chu compartilham uma fronteira e, portanto, são aliados próximos. Se Vossa Majestade realmente ouvir meu conselho, solicito que o Príncipe Herdeiro de Qin seja enviado como refém para Chu, e o Príncipe Herdeiro de Chu seja enviado como refém para Qin. Solicito também que uma mulher de Qin seja dada a Vossa Majestade como concubina, e que uma capital com dez mil famílias seja transformada em um local para sua proteção. Permaneceremos irmãos e jamais nos atacaremos. Creio que não há plano melhor do que este."

  O Rei Huai de Chu, tendo já obtido Zhang Yi, ofereceu novamente as terras de Qianzhong a Qin, com a intenção de concedê-las. Qu Yuan disse: "Vossa Majestade foi enganada por Zhang Yi. Quando Zhang Yi chegou, pensei que Vossa Majestade deveria cozinhá-lo vivo. Agora, mesmo que não tenha coragem de matá-lo, deve também ouvir suas palavras heréticas. Isso é inaceitável." O Rei Huai disse: "Conceder Zhang Yi e obter Qianzhong é um grande benefício. Trair isso depois seria inaceitável." Portanto, ele finalmente concedeu o pedido de Zhang Yi e formou uma aliança com Qin.

  Zhang Yi foi a Chu e depois a Han, onde aconselhou o Rei de Han: "Han é uma região montanhosa traiçoeira. Os únicos grãos cultivados lá são feijão e trigo, e as pessoas se alimentam principalmente de sopa de feijão e legumes. Se não houver colheita em um ano, não há o suficiente para comer. A terra não tem mais do que novecentos li, e não há comida para dois anos. Estimo que o exército de Vossa Majestade não tenha mais do que trezentos mil homens, e mesmo isso inclui servos e trabalhadores. Além de guardar os postos de fronteira e fortalezas, não há mais do que duzentos mil soldados. Qin, por outro lado, tem mais de um milhão de soldados blindados, mil carros de guerra, dez mil cavaleiros, e seus guerreiros de elite são ferozes e corajosos." Aqueles que empunhavam lanças eram incontáveis. Os cavalos de Qin eram excelentes, e os soldados de Rong numerosos; aqueles que saltavam três braças entre as patas dianteiras e traseiras eram inumeráveis. Os soldados de Shandong, trajados com armaduras e capacetes, entraram em combate, enquanto os soldados de Qin, despidos de suas armaduras e descalços, investiram contra o inimigo, carregando cabeças decepadas à esquerda e prisioneiros vivos à direita. Os soldados de Qin e os soldados de Shandong eram como Meng Ben e um covarde; sua força combinada era como a de Wu Huo e uma criança. Lutar contra os homens de Meng Ben e Wu Huo, contra um estado fraco e inflexível, era como colocar um peso de mil libras em um ovo de pássaro — uma ruína certa.

  "Os ministros e senhores feudais, sem levar em conta a escassez de seus territórios, deram ouvidos às palavras doces e à retórica lisonjeira de outros, formando panelinhas para se enaltecerem mutuamente, todos proclamando: 'Escutem meu plano e dominaremos o mundo'. Não há governante mais enganador e iludido do que este, que desconsiderou os interesses de longo prazo do Estado e deu ouvidos a conselhos de curto prazo."

  "O grande rei não serve Qin, a armadura inferior de Qin ocupa Yiyang, corta as terras acima de Han e toma Cheng Gao e Yuyang no leste, então o palácio de Hongtai e o jardim de Sanglin não são do rei."

  "Portanto, pelo bem de Vossa Majestade, não há plano melhor do que servir Qin. O que Qin mais deseja é enfraquecer Chu, e o único capaz de enfraquecê-lo é Han. Não porque Han seja mais forte que Chu, mas sim por causa de sua localização geográfica. Agora, Vossa Majestade deve voltar-se para o oeste e servir Qin para atacar Chu, e o Rei de Qin certamente ficará satisfeito. Atacar Chu para ganhar território, transformando a adversidade em favor de Qin, não há plano melhor do que este."

  O Rei Han ouviu o plano de Zhang Yi. Zhang Yi retornou e relatou o ocorrido, e o Rei Hui de Qin concedeu a Zhang Yi cinco cidades, conferindo-lhe o título de Lorde Wuxin. Em seguida, enviou Zhang Yi para o leste para persuadir o Rei Min de Qi, dizendo: "Nenhum estado no mundo é mais forte que Qi, cujos ministros, pais, irmãos e parentes são ricos e prósperos. No entanto, aqueles que falam em nome de Vossa Majestade estão todos preocupados com ganhos de curto prazo, desconsiderando os benefícios para as gerações futuras. Aqueles que aconselham Vossa Majestade invariavelmente dizem: 'A oeste de Qi fica o poderoso Zhao, e ao sul, Han e Liang. Qi é um estado costeiro, com vasto território, uma grande população e um exército forte e corajoso. Mesmo que houvesse cem estados Qin, eles não poderiam fazer nada contra Qi.' Vossa Majestade admira suas palavras, mas ignora a realidade. Aqueles que seguem os outros formam grupos e facções, todos acreditando que segui-los é a melhor opção." Ouvi dizer que Qi travou três batalhas contra Lu, e Lu venceu todas as três, mas Qi acabou perecendo. Embora tivesse a reputação de vitorioso, na realidade era um estado destruído. Por quê? Porque Qi era grande e Lu era pequeno. Agora, a relação entre Qin e Qi é como a de Qi e Lu. Qin e Zhao lutaram às margens do Rio Amarelo e do Rio Zhang, e Zhao venceu novamente; lutaram em Fanwu, e Zhao venceu novamente. Após quatro batalhas, Zhao perdeu centenas de milhares de soldados, e apenas Handan restou. Embora tivesse a reputação de vitorioso, seu estado já estava destruído. Por quê? Porque Qin era forte e Zhao era fraco.

  "Agora Qin e Chu estão casando suas filhas e tomando esposas, tornando-se estados irmãos. Han ofereceu Yiyang; Liang cedeu as terras além do Rio Amarelo; Zhao prestou homenagem em Mianchi e cedeu Hejian a Qin. Se Vossa Majestade não servir Qin, Qin forçará Han e Liang a atacar as terras do sul de Qi e enviará todas as tropas de Zhao através do Rio Qing, rumo a Boguan. Linzi e Jimo não pertencerão mais a Vossa Majestade. Se seu país for atacado uma única vez, mesmo que deseje servir Qin, será impossível. Portanto, peço a Vossa Majestade que considere isso cuidadosamente."

  O Rei de Qi disse: "Qi é um lugar remoto e humilde, e vivemos isolados no mar oriental. Nunca ouvimos falar dos benefícios a longo prazo de governar o estado." Então, ele atendeu ao pedido de Zhang Yi.

  Zhang Yi partiu para o oeste para falar com o Rei de Zhao, dizendo: "O Rei de Qin me enviou para oferecer meus humildes conselhos a Vossa Majestade. Vossa Majestade reuniu o mundo sob seu domínio e, por quinze anos, o exército de Qin não ousou deixar o Passo de Hangu. O poder de Vossa Majestade se estende até o leste das montanhas, e meu humilde estado está tomado pelo medo e pela submissão. Fortalecemos nossas armaduras e armas, adornamos nossas carruagens e cavalaria, praticamos arco e flecha e equitação, cultivamos diligentemente a terra e armazenamos grãos, protegendo nossas fronteiras. Vivemos com medo e não ousamos vacilar, apenas esperando que Vossa Majestade corrija nossos erros."

  "Agora, com o poder de Vossa Majestade, conquistastes Ba e Shu, anexastes Hanzhong, abrangestes as dinastias Zhou e Shang, removestes os Nove Tripés e guardastes a Balsa de Baima. Embora Qin seja remota e distante, há muito nutre ressentimento e raiva. Agora, Qin possui armaduras desgastadas e soldados em frangalhos, e estacionou seu exército em Mianchi. Desejo atravessar o rio e o rio Zhang, ocupar Fanwu e encontrar-me com vocês em Handan. Desejo entrar em batalha no dia de Jiazi para retificar os assuntos do Rei Zhou de Yin. Respeitosamente, envio este emissário para informar seus acompanhantes com antecedência."

  "Todos aqueles em quem Vossa Majestade confia e segue dependem de Su Qin. Su Qin enganou os senhores feudais, fazendo o certo parecer errado e o errado parecer certo, com a intenção de se rebelar contra Qi, mas acabou sendo despedaçado por carros de guerra no mercado. É evidente que o mundo não pode ser unificado. Agora Chu e Qin são estados irmãos, mas Han e Liang reivindicam ser ministros da Fronteira Oriental, e Qi oferece terras em troca de peixe e sal. Isso é como cortar o braço direito de Zhao. Se alguém corta o próprio braço direito e luta contra os outros, perde seus aliados e vive sozinho, como pode esperar evitar o perigo?"

  "Agora, Qin enviou três generais: um exército bloqueia a Estrada Wu, informando o enviado Qi para reunir um exército para cruzar o Rio Qing e posicionar tropas a leste de Handan; outro exército está posicionado em Chenggao, expulsando os exércitos Han e Liang para além do rio; e o terceiro exército está posicionado em Mianchi. Eles pretendem unir os quatro estados para atacar Zhao, o que inevitavelmente dividirá seu território em quatro partes. Portanto, não ouso ocultar minhas intenções e já informei meus conselheiros. Humildemente, sugiro a Vossa Majestade que a melhor estratégia seja encontrar-me com o Rei de Qin em Mianchi, conversar pessoalmente e concordar em suspender o ataque. Espero que Vossa Majestade considere este plano."

  O Rei Zhao disse: “Durante o reinado do falecido rei, o Lorde Fengyang detinha poder absoluto e o enganou, monopolizando os assuntos. Eu, como seu tutor, não participei dos assuntos de Estado. O falecido rei abandonou seus ministros e eu, sendo jovem, estive ocupado com os ritos ancestrais. Há muito tempo nutro dúvidas e acredito que recusar-me a servir Qin não seja do interesse do Estado a longo prazo. Portanto, desejo mudar de ideia, ceder território para expiar meus erros passados ​​e servir Qin. Eu estava prestes a partir quando ouvi o claro édito do mensageiro.” O Rei Zhao concordou com o pedido de Zhang Yi, e Zhang Yi partiu.

  O governante de Yan, no norte, falou com o Rei Zhao de Yan, dizendo: "O confidente mais próximo de Vossa Majestade não é outro senão Zhao. Há muito tempo, Zhao Xiangzi casou sua irmã com o Rei de Dai, com a intenção de anexar Dai. Ele combinou de se encontrar com o Rei de Dai no desfiladeiro de Gouzhu. Então, ordenou a artesãos que fizessem um cálice de ouro com uma longa cauda, ​​para que pudesse ser usado para golpear alguém. Enquanto bebia com o Rei de Dai, ele disse secretamente ao cozinheiro: 'Quando o vinho estiver fluindo livremente, traga uma bebida quente, vire o cálice de cabeça para baixo e golpeie-o.' Assim, quando o vinho estava fluindo livremente e uma bebida quente foi trazida, o cozinheiro a trouxe e, aproveitando-se da situação, virou o cálice de cabeça para baixo e golpeou o Rei de Dai, matando-o. O crânio do rei se espalhou pelo chão. Sua irmã, ao ouvir isso, tocou em seu grampo de cabelo e se esfaqueou, daí a Montanha do Grampo de Cabelo. A morte do Rei de Dai é conhecida por toda a terra."

  "Vossa Majestade está bem ciente da tirania e da falta de lealdade do Rei de Zhao. Considera o Rei de Zhao digno de sua confiança? Zhao reuniu um exército para atacar Yan, sitiou a capital de Yan novamente e sequestrou Vossa Majestade. Vossa Majestade cedeu dez cidades para apaziguá-lo. Agora, o Rei de Zhao já entrou na corte em Mianchi e está oferecendo sacrifícios a Qin em Hejian. Se Vossa Majestade não servir a Qin, Qin enviará tropas para Yunzhong e Jiuyuan, expulsará Zhao e atacará Yan. Então, o Rio Yi e a Grande Muralha não pertencerão mais a Vossa Majestade."

  "Além disso, atualmente, Zhao ainda é uma prefeitura ou condado subordinado a Qin e não ousaria levantar um exército para atacar. Agora que Vossa Majestade serve a Qin, o Rei de Qin certamente ficará satisfeito e Zhao não ousará agir precipitadamente. Assim, temos o apoio do poderoso Qin a oeste e nenhuma ameaça de Qi e Zhao ao sul. Portanto, espero que Vossa Majestade considere isso cuidadosamente."

  O Rei de Yan disse: "Vivo em um lugar remoto e incivilizado. Embora eu seja um homem adulto, sou como uma criança, e minhas palavras são insuficientes para serem levadas em consideração em planos justos. Agora, Vossa Excelência gentilmente me instruiu. Peço que me volte para o oeste e sirva Qin, oferecendo cinco cidades no sopé da Montanha Hengshan." O Rei de Yan concordou. Yi retornou para relatar, mas antes de chegar a Xianyang, o Rei Hui de Qin morreu e o Rei Wu ascendeu ao trono. O Rei Wu não gostava de Zhang Yi desde que ele era príncipe herdeiro, mas depois de sua ascensão ao trono, muitos ministros caluniaram Zhang Yi, dizendo: "Ele não é confiável, e aqueles ao seu redor traem o país para obter favores. Qin certamente o usará novamente, e temo que nos tornaremos motivo de chacota." Quando os outros senhores feudais souberam que Zhang Yi tinha a capacidade de desafiar o Rei Wu, todos abandonaram seus aliados e se juntaram a ele.

  No primeiro ano do reinado do Rei Wu de Qin, os ministros nutriam profundo ressentimento contra Zhang Yi dia e noite, até a chegada de Qi Rang. Temendo a execução, Zhang Yi disse ao Rei Wu: "Tenho um plano insensato e desejo executá-lo." O rei perguntou: "Qual é?" Zhang Yi respondeu: "Para o bem do reino de Qin, uma grande revolta no leste é necessária para que Vossa Majestade ceda mais terras. Ouvi dizer que o Rei de Qi me odeia profundamente e, onde quer que eu esteja, certamente reunirá um exército para me atacar. Portanto, imploro que ofereça meu indigno corpo a Liang, e Qi certamente reunirá um exército para atacar Liang. Os exércitos de Liang e Qi ficarão encurralados nas muralhas da cidade, sem poderem se separar. Vossa Majestade poderá então usar esse tempo para atacar Han, entrar na região dos Três Rios e sair do Passo de Hangu sem ser atacado, chegando assim a Zhou. Os vasos de sacrifício certamente serão trazidos. Mantendo o imperador como refém e examinando os mapas e registros, este é o caminho para o sucesso real." O Rei Wu de Qin concordou e preparou trinta carros de guerra para entrar em Liang com Zhang Yi. Qi de fato reuniu um exército para atacar. O Rei Ai de Liang ficou aterrorizado. Zhang Yi disse: "Vossa Majestade, não se preocupe. Por favor, ordene que as tropas de Qi se retirem." Ele então enviou seu vassalo Feng Xi a Chu, que por sua vez foi a Qi como enviado. Feng Xi disse ao Rei de Qi: "Vossa Majestade despreza Zhang Yi; contudo, ainda é bastante generoso da parte de Vossa Majestade confiar Yi a Qin!" O Rei de Qi disse: "Eu desprezo Yi. Onde quer que Yi esteja, Qin certamente levantará um exército para me atacar. Como posso confiar Yi a Qin?" Zhang Yi respondeu: "É Vossa Majestade quem está confiando Yi a Qin. Quando Yi partiu, ele fez um pacto com o Rei de Qin, dizendo: 'Pelo bem de Vossa Majestade, haverá uma grande revolta no leste, então Vossa Majestade poderá ceder mais terras.' Agora, o Rei de Qi despreza Yi. Onde quer que Yi esteja, Qin certamente levantará um exército para me atacar. Portanto, Yi implora para servir em Liang, mas Qi certamente levantará um exército para atacá-lo." Os exércitos de Qi e Liang ficaram presos em um impasse sob as muralhas da cidade, incapazes de se separar. Vossa Majestade, aproveitando-se deste momento, atacou Han, entrou na região dos Três Rios e saiu do Passo de Hangu sem atacar, assegurando assim Zhou. Os vasos de sacrifício seriam inevitavelmente trazidos. Manter o Filho do Céu como refém e examinar mapas e registros — este é o caminho para a realeza. O Rei de Qin concordou e, portanto, preparou trinta carros de guerra para entrar em Liang. Agora que Yi entrou em Liang, se Vossa Majestade de fato o atacar, significa que Vossa Majestade está enfraquecendo seu próprio estado internamente enquanto ataca os estados vizinhos externamente, expandindo suas fronteiras enquanto assegura seu próprio poder interno e, assim, conquistando a confiança do Rei de Qin em relação a Yi. É isso que quero dizer com 'confiar em Yi'.” O Rei de Qi disse: “Excelente.” Ele então ordenou que as tropas se dispersassem.

  Zhang Yi serviu como primeiro-ministro de Wei por um ano antes de falecer em Wei.

  Chen Zhen era um persuasor. Ele e Zhang Yi serviam ao Rei Hui de Qin e eram muito estimados, disputando seu favor. Zhang Yi, descontente com Chen Zhen, disse ao Rei de Qin: "Zhen valoriza presentes em detrimento de enviados entre Qin e Chu, com a intenção de forjar alianças. Agora, Chu é benevolente com Zhen, mas não com Qin, o que indica que Zhen se considera generoso enquanto negligencia Vossa Majestade. Além disso, Zhen deseja deixar Qin para ir para Chu; por que Vossa Majestade não atende ao seu pedido?" O Rei perguntou a Chen Zhen: "Ouvi dizer que você deseja deixar Qin para ir para Chu; isso é verdade?" Zhen respondeu: "Sim." O Rei disse: "As palavras de Zhen são de fato verdadeiras." Zhen disse: "Não só eu sei disso, como todos os que seguem o Caminho também sabem. No passado, Wu Zixu era leal ao seu senhor, e o mundo inteiro queria tê-lo como ministro; Zeng Shen era filial aos seus pais, e o mundo inteiro desejava tê-lo como filho. Portanto, servos vendidos sem deixar suas vizinhanças são bons servos; esposas dadas em casamento no campo são boas esposas. Agora, Zhen não é leal ao seu senhor; como Chu pode considerá-lo leal? Se a lealdade é rejeitada, para onde mais Zhen pode ir senão para Chu?" O Rei concordou com suas palavras e o tratou bem.

  Após residir em Qin por um ano, o Rei Hui de Qin finalmente nomeou Zhang Yi como seu primeiro-ministro, enquanto Chen Zhen fugiu para Chu. Chu não o valorizava muito e enviou Chen Zhen como emissário a Qin. Ao passar por Liang, ele desejou ver Xi Shou. Xi Shou recusou-se a recebê-lo. Chen Zhen disse: "Vim a negócios. Se não me receber, partirei e não poderei esperar mais um dia." Xi Shou então o recebeu. Chen Zhen disse: "Por que gosta tanto de beber?" Xi Shou respondeu: "Nada." Chen Zhen disse: "Posso pedir sua ajuda para evitar problemas?" Xi Shou perguntou: "Como?" Chen Zhen disse: "Tian Xu propôs uma aliança com os senhores feudais, mas o Rei de Chu está desconfiado e não acredita. Você disse ao Rei: 'Tenho ligações com os Reis de Yan e Zhao, e eles enviaram mensageiros repetidamente dizendo: "Se não há nada a discutir, por que não me recebe?" Solicito uma audiência com o Rei.'" Embora o Rei tenha concordado, por favor, não usem muitas carruagens, mas apenas trinta, que possam ser exibidas no pátio para explicar claramente a Yan e Zhao." Os mensageiros de Yan e Zhao, ao saberem disso, correram para informar seus reis e enviaram homens para receber Xi Shou. O Rei de Chu ficou furioso ao ouvir isso, dizendo: "Tian Xu fez um acordo comigo, mas Xi Shou foi até Yan e Zhao; isso é me enganar." Ele ficou enfurecido e se recusou a ouvir o assunto. Qi, ao saber que Xi Shou estava indo para o norte, enviou alguém para lhe confiar o assunto. Xi Shou então partiu e decidiu todos os assuntos referentes aos primeiros-ministros dos três estados. Zhen então foi para Qin.

  Os reinos de Han e Wei estavam imersos em um conflito que durava um ano. O rei Hui de Qin desejava intervir e consultou seus conselheiros. Alguns aconselharam a intervenção, enquanto outros a desaconselharam, deixando o rei Hui indeciso. Chen Zhen, que acabara de chegar a Qin, foi abordado pelo rei Hui. O rei Hui perguntou: "Desde que você me deixou em Chu, sentiu minha falta?" Chen Zhen respondeu: "Vossa Majestade já ouviu falar de Zhuang Xi, o homem de Yue?" O rei disse: "Não." Chen Zhen disse: "Zhuang Xi serviu como um alto funcionário em Chu, ostentando o título de 'Oficial de Jade'. Depois de um tempo, ele adoeceu. O rei de Chu disse: 'Zhuang Xi era originalmente um homem humilde de Yue, mas agora serve em Chu, ostentando o título de 'Oficial de Jade', e é rico e poderoso. Ele sente falta de Yue?'" Chen Zhen respondeu: "As pessoas sentem falta de sua terra natal quando estão doentes. Se ele sente falta de Yue, falará no dialeto de Yue; se não sente falta de Yue, falará no dialeto de Chu." Um mensageiro foi enviado para ouvir, e o homem ainda preferia o dialeto de Yue. Agora, mesmo tendo sido banido para Chu, como posso não falar o dialeto de Qin?" O Rei Hui disse: "Excelente. Agora, os estados de Han e Wei estão envolvidos em um conflito que já dura um ano, e alguns dizem que seria melhor eu intervir..." "Alguns podem dizer: 'Não tente salvá-los', mas não consigo decidir. O senhor, meu senhor, tem um plano para mim." Chen Zhen respondeu: "Você já ouviu a história de Bian Zhuangzi esfaqueando um tigre? Zhuangzi queria esfaquear um tigre, mas um servo o impediu, dizendo: 'Dois tigres estão prestes a comer uma vaca. Quando comerem algo doce, lutarão. O maior se ferirá e o menor morrerá.'" "Ataque o ferido e certamente ganhará fama por matar dois tigres de uma só vez." Bian Zhuangzi achou isso razoável e esperou. Depois de um tempo, os dois tigres de fato lutaram, o maior ficou ferido e o menor morreu. Zhuangzi atacou o ferido e, de fato, realizou o feito de matar dois tigres de uma só vez. Agora, Han e Wei estão se atacando, e isso não terminará por um ano. Isso certamente resultará em prejuízo para o grande estado e destruição para o pequeno. Ataque o ferido e certamente alcançará duas vitórias de uma só vez. Isso é semelhante à história de Zhuangzi de atacar um tigre. Qual a diferença entre isso e o que seu senhor e eu fazemos?" O Rei Hui disse: "Excelente." No final, ele não os salvou. O grande estado foi de fato ferido e o pequeno estado foi destruído. Qin reuniu um exército e atacou, obtendo uma grande vitória. Este era o plano de Chen Zhen.

  Xi Shou era um homem de Yin Jin, em Wei, chamado Yan, de sobrenome Gongsun. Ele não se dava bem com Zhang Yi.

  Zhang Yi serviu como primeiro-ministro de Wei sob a dinastia Qin. Xi Shou, no entanto, não ficou satisfeito com esse arranjo e enviou alguém para dizer a Han Gongshu: "Zhang Yi já se aliou a Qin e Wei. Ele disse: 'Wei atacará Nanyang e Qin atacará Sanchuan'. O motivo pelo qual o Rei de Wei valoriza Zhang Yi é para obter o controle de Han. Além disso, Han já conquistou Nanyang. Por que você não confia isso a Xi Shou como uma contribuição adicional? Assim, a aliança entre Qin e Wei poderá ser consolidada. Wei certamente conspirará contra Qin e abandonará Zhang Yi, enquanto conquista Han e continua a aliança." Gongshu achou essa uma boa ideia e confiou Zhang Yi a Xi Shou como recompensa. Zhang Yi de fato se tornou primeiro-ministro de Wei. Zhang Yi então partiu.

  O Rei de Yiqu prestou homenagem a Wei. Xi Shou, ao saber que Zhang Yi havia retornado a Qin como primeiro-ministro, ficou furioso. Xi Shou então disse ao Rei de Yiqu: "A jornada é longa demais para atravessar novamente; por favor, permita-me discutir o assunto." Ele respondeu: "Se a China estiver em paz, Qin incendiará e saqueará seu país; se estiver em guerra, Qin enviará emissários e oferecerá pesados ​​presentes ao seu país." Mais tarde, cinco estados atacaram Qin. Nesse momento, Chen Zhen disse ao Rei de Qin: "O Rei de Yiqu é um governante sábio entre os bárbaros; seria melhor suborná-lo para apaziguar suas ambições." O Rei de Qin disse: "Excelente." Ele então enviou mil rolos de seda bordada e cem mulheres ao Rei de Yiqu. O Rei de Yiqu convocou seus ministros e tramou, dizendo: "Era isso que Gongsun Yan queria dizer com isso?" Ele então reuniu um exército para atacar Qin, infligindo uma grande derrota ao general Qin, Li Bo.

  Após a morte de Zhang Yi, Xi Shou tornou-se primeiro-ministro de Qin. Ele chegou a usar os selos de primeiro-ministro de cinco estados e serviu como chefe da aliança.

  Sima Qian disse: Os três estados Jin estavam repletos de estrategistas, e aqueles que defendiam o apoio ao poderoso Qin eram, em sua maioria, provenientes desses três estados. As ações de Zhang Yi foram ainda mais graves do que as de Su Qin; contudo, o mundo detestava Su Qin por ele ter morrido primeiro, enquanto Zhang Yi expôs as falhas de Su Qin para sustentar seus argumentos e estabelecer seu próprio caminho para o equilíbrio de poder. Em suma, esses dois foram homens que realmente atraíram a ruína para si mesmos!

  [Explicação e Elogio] Yi não era bem visto pela época e foi frequentemente humilhado. Quando se tornou primeiro-ministro de Qin Hui, serviu primeiro a Han e depois a Shu. A aliança entre Qi e Wei foi repleta de perigos e enganos. Chen Zhen detinha o poder e Xi Shou satisfazia seus desejos. Como poderiam os três estados Jin ter sucessores tão virtuosos?

Voltar ao Menu

Biografia de Chuli Zi e Gan Mao nos Registros do Grande Historiador

  Chuli Zi, cujo nome de batismo era Ji, era o irmão mais novo do Rei Hui de Qin, embora filho de mãe diferente. Sua mãe era uma mulher de etnia Han. Chuli Zi era espirituoso e inteligente, e o povo de Qin o chamava de "o estrategista".

  No oitavo ano do reinado do Rei Hui de Qin, Chuli Zi recebeu o título de Cavalheiro da Direita e foi enviado como general para atacar Quwo. Ele capturou toda a população, tomou a cidade e anexou suas terras a Qin. No vigésimo quinto ano do reinado do Rei Hui de Qin, Chuli Zi foi nomeado general para atacar Zhao, capturando o general de Zhao, Zhuang Bao, e conquistando Lin. No ano seguinte, ele auxiliou Wei Zhang no ataque a Chu, derrotando o general de Chu, Qu Gai, e tomando Hanzhong. Qin investiu Chuli Zi, concedendo-lhe o título de Lorde Yan.

  O rei Hui de Qin morreu e o príncipe herdeiro Wu ascendeu ao trono. Ele expulsou Zhang Yi e Wei Zhang e nomeou Chuli Zi e Gan Mao como seus primeiros-ministros, respectivamente. Qin enviou Gan Mao para atacar Han e capturou Yiyang. Em seguida, Qin enviou Chuli Zi com cem carros de guerra a Zhou. Zhou o recebeu com soldados, demonstrando grande respeito. O rei Chu ficou furioso e repreendeu Zhou por dar tanta importância ao convidado de Qin. You Teng aconselhou o Rei Chu em nome de Zhou, dizendo: "Quando Zhi Bo atacou Zhou, enviou-lhe uma grande carruagem e depois seguiu com tropas, e Zhou foi derrotado. Por quê? Porque ele estava despreparado. O Duque Huan de Qi atacou Cai, alegando estar punindo Chu, mas na realidade, atacou Cai. Agora Qin é um país de tigres e lobos. Se Qin enviar Chuli Zi com cem carruagens para Zhou, Zhou observará Zhou e Cai, então teremos alabardas longas na frente e besteiros fortes atrás, ostensivamente para protegê-los, mas na realidade, para aprisioná-los. Além disso, como Zhou não se preocuparia com seu estado? Temo que um dia o país pereça, causando grande preocupação a Vossa Majestade." O Rei Chu ficou satisfeito.

  Quando o rei Wu de Qin morreu, o rei Zhao ascendeu ao trono, e Chuli Zi passou a ser ainda mais respeitado.

  No primeiro ano do reinado do Rei Zhao, Chuli Zi planejou atacar Pu. O governador de Pu, temeroso, buscou a ajuda de Hu Yan. Hu Yan, falando em nome de Pu, disse a Chuli Zi: "Seu ataque a Pu visa o bem de Qin ou de Wei? Se for por Wei, é bom; se for por Qin, não é bom. A própria existência de Wei se deve a Pu. Se você atacar Pu e entrar no território de Wei, Wei certamente se renderá e se submeterá. Wei perdeu tudo além do Rio Ocidental porque seu exército é fraco. Se você anexar Wei, Wei certamente se fortalecerá. Quando Wei se fortalecer, a área além do Rio Ocidental estará em perigo. Além disso, o Rei de Qin observará suas ações; se você prejudicar Qin e beneficiar Wei, o Rei certamente o punirá." Chuli Zi perguntou: "O que devemos fazer?" Hu Yan respondeu: "Você deve abandonar o ataque a Pu. Tentarei falar com o governante de Wei em seu nome, usando minha virtude para influenciá-lo." Chuli Zi disse: "Certo." Hu Yan entrou em Pu e disse ao governador: "Chuli Zi conhece a fraqueza de Pu; ele diz que Pu certamente será capturado. Você pode persuadir Pu a ser libertado e não atacado?" O governador de Pu ficou com medo e curvou-se duas vezes, dizendo: "Peço sua permissão." Ele então ofereceu trezentos catties de ouro, dizendo: "Se o exército Qin recuar, certamente falarei com o governante de Wei e farei de você o governante do sul." Assim, Hu Yan aceitou o ouro de Pu para aumentar seu próprio prestígio em Wei. Então ele libertou Pu e partiu. Ele então atacou Pi, mas Pi não se rendeu, então ele partiu novamente.

  No sétimo ano do reinado do Rei Zhao, Chuli Zi faleceu e foi sepultado a leste de Zhangtai, em Weinan. Dizia-se: "Daqui a cem anos, um palácio imperial ladeará meu túmulo". O leito de morte de Chuli Zi ficava a oeste do templo do Rei Zhao em Chuli, Yinxiang, Weinan, daí o nome popular Chuli Zi. No início da Dinastia Han, o Palácio Changle foi construído a leste, o Palácio Weiyang a oeste, e o arsenal ficava diretamente acima de seu túmulo. Um provérbio Qin dizia: "A força vem de Ren Bi, a sabedoria de Chuli".

  Gan Mao era natural de Xia Cai. Estudou com o Mestre Shi Ju de Xia Cai, aprendendo as artes de várias escolas de pensamento. Por intermédio de Zhang Yi e Chuli Zi, buscou uma audiência com o Rei Hui de Qin
. O rei o recebeu e ficou satisfeito, nomeando-o general, e ele auxiliou Wei Zhang na pacificação da região de Hanzhong.

  O rei Hui morreu e o rei Wu ascendeu ao trono. Zhang Yi e Wei Zhang partiram para o leste, rumo a Wei. O marquês Hui de Shu e Xiang Zhuang se rebelaram,
e Qin enviou Gan Mao para pacificar Shu. Ao retornarem, Qin nomeou Gan Mao como Chanceler da Esquerda e Chuli Zi como Chanceler da Direita.

  No terceiro ano do reinado do Rei Wu de Qin, o rei disse a Gan Mao: "Desejo enviar uma carruagem à região dos Três Rios para espionar a corte Zhou, e se eu morrer, meu nome não será esquecido." Gan Mao respondeu: "Irei a Wei e farei um acordo para atacar Han, e pedirei a Xiang Shou que me auxilie." Quando Gan Mao chegou, disse a Xiang Shou: "Volte e diga ao rei: 'Wei me ouviu, mas imploro a Vossa Majestade que não ataque.' Se o assunto for resolvido, todo o crédito será seu." Xiang Shou retornou e contou ao rei, que então recebeu Gan Mao em Xirang. Quando Gan Mao chegou, o rei lhe perguntou o motivo. Ele respondeu: “Yiyang é um condado grande, há muito ultrapassado por Shangdang e Nanyang. Embora seja chamado de condado, na realidade é uma prefeitura. Agora, Vossa Majestade, o terreno tornou-se ainda mais perigoso, e é difícil atacá-lo a mil milhas de distância. Há muito tempo, quando Zeng Shen estava estacionado em Fei, um homem de Lu com o mesmo nome que Zeng Shen cometeu um assassinato. Alguém disse à mãe dele: ‘Zeng Shen cometeu um assassinato’, mas ela continuou tecendo como de costume. Pouco tempo depois, outra pessoa lhe disse: ‘Zeng Shen cometeu um assassinato’, e ela ainda continuou tecendo como de costume. Então, mais uma pessoa lhe disse: ‘Zeng Shen cometeu um assassinato’, e ela jogou o tear no chão, pulou o muro e fugiu. Isso mostra o quanto Zeng Shen era virtuoso e o quanto sua mãe confiava nele.” Os três homens duvidaram dele, e sua mãe ficou com medo. Agora, minha virtude não é tão grande quanto a de Zeng Shen, e a confiança de Vossa Majestade em mim não é tão grande quanto a confiança da mãe de Zeng Shen nele. Aqueles que duvidam de mim não são apenas três; temo que Vossa Majestade jogue fora sua lançadeira. Quando Zhang Yi conquistou as terras de Ba e Shu, no oeste, desbravou as terras além do Rio Oeste, no norte, e tomou Shangyong, no sul, o mundo o valorizou não por seus muitos filhos, mas pela virtude do antigo rei. O Marquês Wen de Wei ordenou que Yue Yang liderasse um ataque a Zhongshan, que foi capturada após três anos. Yue Yang retornou e discutiu suas conquistas, e o Marquês Wen lhe mostrou uma caixa cheia de escritos caluniosos. Yue Yang curvou-se duas vezes e prostrou-se, dizendo: "Esta não é minha conquista, mas o poder do meu senhor." Agora, sou um súdito exilado. Chuli Zi e Gongsun Shi, estes dois, estão conspirando com Han para discutir este assunto. "Vossa Majestade certamente os ouvirá, o que significa que Vossa Majestade está enganando o Rei de Wei, e eu sofrerei o ressentimento de Gongzhong Chi." O rei disse: "Não os ouvirei; por favor, faça uma aliança comigo." Ele então enviou o Chanceler Gan Mao para liderar tropas no ataque a Yiyang. Após cinco meses, eles ainda não haviam conseguido conquistá-la, e Chuli Zi e Gongsun Shi de fato argumentaram a favor dela. O Rei Wu convocou Gan Mao, com a intenção de retirar suas tropas. Gan Mao disse: "A terra de Xirang está lá." O rei disse: "Ela existe." Ele então mobilizou todas as suas tropas e enviou Gan Mao para atacar. Sessenta mil foram decapitados, e Yiyang foi conquistada. O Rei Xiang de Han enviou Gong Zhongchi para se desculpar e fez as pazes com Qin.

  O rei Wu finalmente chegou a Zhou e lá morreu. Seu irmão mais novo o sucedeu como rei Zhao. Sua mãe, a rainha viúva Xuan, era de Chu. O rei Huai de Chu, ressentido com a derrota de Chu em Danyang por Qin e com a recusa de Han em auxiliá-lo, sitiou Yongshi, em Han. Han enviou Gong Zhongchi para implorar por ajuda a Qin. O rei Zhao de Qin havia acabado de ascender ao trono, e sua rainha viúva era de Chu, então ela se recusou a ajudá-lo. Gong Zhongchi, por intermédio de Gan Mao, falou ao Rei Zhao de Qin em nome de Han, dizendo: "Gong Zhongchi ousou resistir a Chu porque tinha esperança de contar com a ajuda de Qin. Agora que Yongshi está sitiada, o exército de Qin não descerá a Xiao, e Gong Zhongchi não prestará homenagem. Gong Shuchi chegará a aliar seu estado a Chu, no sul. Se Chu e Han se unirem, Wei não ousará desobedecer, e então a formação de um ataque a Qin estará completa. Você não sabe se é mais vantajoso ficar sentado esperando ser atacado ou atacar os outros?" O Rei Zhao de Qin disse: "Excelente." Ele então enviou tropas a Xiao para resgatar Han. O exército de Chu recuou.

  Qin enviou Xiang Shou para pacificar Yiyang e despachou Chuli Zi e Gan Mao para atacar o clã Pi de Wei. Xiang Shou era parente distante da Rainha Viúva Xuan e havia crescido ao lado do Rei Zhao, daí sua nomeação. Xiang Shou foi até Chu, e Chu, ao saber da alta estima que Qin tinha por ele, o tratou com grande respeito. Xiang Shou então se tornou governador de Yiyang para Qin, com a intenção de usá-la para atacar Han. Han Gongzhong enviou Su Dai a Xiang Shou, dizendo: "O inimigo está encurralado e derrotado. Você derrotou Han e humilhou Gongzhong. Gongzhong recuperou seu poder e voltou ao serviço de Qin, pensando que certamente seria investido. Agora você se aliou a Chu para garantir a fronteira e investiu o magistrado menor de Duyang. Qin e Chu se unirão e atacarão Han novamente, e Han certamente perecerá. Após a queda de Han, Gongzhong liderará pessoalmente seus seguidores para sitiar Qin. Gostaria de saber se você considerou isso?" Xiang Shou disse: "Minha aliança com Qin e Chu não é para confrontar Han. Você deveria ir visitar Gongzhong por mim e dizer que a aliança entre Qin e Han pode ser formada." Su Dai respondeu: "Desejo visitá-lo. Dizem que o que é valioso é o que é. O afeto do rei por você não é tão grande quanto o que ele tem por Gongsun Shi; sua inteligência não é tão grande quanto a de Gan Mao. Agora, nenhum dos dois pode se envolver nos assuntos de Qin, enquanto você está sozinho com o rei." Por que o governante deveria tomar decisões pelo estado? Porque ele se perdeu. Gongsun Shi se aliou a Han, e Gan Mao se aliou a Wei, portanto o rei não confia neles. Agora Qin e Chu estão disputando o poder, e você se aliou a Chu, o que significa que está do mesmo lado que Gongsun Shi e Gan Mao. Por que discorda deles? Todos dizem que Chu é bom em mudar de rumo, mas você certamente perecerá por causa disso, e a culpa é sua. Você deveria consultar o rei sobre as mudanças, fazer amizade com Han para se preparar para Chu, e então não terá preocupações. A família Han certamente confiará o estado primeiro a Gongsun Shi e depois a Gan Mao. Han é seu inimigo. "Agora você diz que está se aliando a Han para se preparar para Chu, o que significa que você não está se aliando ao seu inimigo." Xiang Shou disse: "De fato, eu quero muito que Han se junte às nossas forças." Ele respondeu: "Gan Mao prometeu a Gong Zhong Wusui e ao povo de Yiyang, mas agora você só os acolheu." "Muito difícil." Xiang Shou disse: "Então, o que devemos fazer? Wu Sui será inatingível no final das contas?" Ele respondeu: "Por que você não pede a Qin para ajudar Han a obter Yingchuan de Chu? Este é um território temporário de Han. Se você o obtiver, sua autoridade será exercida em Chu, e Han será favorecido pela terra. Se você não conseguir obtê-lo, a inimizade entre Han e Chu permanecerá sem solução, e ambos se voltarão para Qin. Qin e Chu estarão disputando o poder, enquanto você pode lentamente passar por Chu para tomar Han, o que beneficiará Qin." Xiang Shou perguntou: "O que devemos fazer?" Ele respondeu: "Isso é uma boa coisa." Gan Mao quer tomar Qi com Wei, e Gongsun Shi quer tomar Qi com Han. Agora, você pode tomar Yiyang como uma conquista, tomar Chu e Han para apaziguá-los e punir os crimes de Qi e Wei. Portanto, Gongsun Shi e Gan Mao não terão problemas."

  Gan Mao então aconselhou o Rei Zhaoxiang de Qin a permitir que Wu Sui retornasse a Han. Xiang Shou e Gongsun Shi argumentaram contra isso, mas sem sucesso. Xiang Shou e Gongsun Shi guardaram ressentimento por causa disso e caluniaram Gan Mao. Temendo por sua vida, Gan Mao interrompeu sua campanha contra Wei em Puban e fugiu. Chuli Zi negociou com Wei e a guerra foi encerrada.

  Gan Mao fugiu de Qin para Qi, onde encontrou Su Dai. Su Dai tornou-se então enviado de Qi para Qin. Gan Mao disse: "Ofendi Qin e fugi com medo, sem ter para onde fugir. Ouvi falar de uma pobre e uma rica que teciam juntas. A pobre disse: 'Não tenho dinheiro para comprar uma vela, mas a sua ainda tem alguma luz. Poderia compartilhar um pouco da sua luz comigo, para que eu tenha alguma luz sem prejudicar a sua?' Agora estou em apuros, e você está a caminho de Qin. Minha esposa e filhos estão comigo. Imploro que compartilhe a luz que lhe resta comigo." Su Dai concordou. Gan Mao então foi para Qin como enviado. Su Dai disse ao Rei de Qin: "Gan Mao não é um homem comum. Sua família vive em Qin há gerações, e ele conhece o território de Qi de Xiaosai a Guigu. Ele traiu Qin ao formar uma aliança com Han e Wei, o que não é do interesse de Qin." O Rei de Qin perguntou: "Então, o que devemos fazer?" Su Dai respondeu: "Vossa Majestade deve oferecer-lhe presentes generosos e altas honras para recebê-lo. Assim que ele chegar, coloque-o em Guigu e nunca o deixe partir." O Rei de Qin disse: "Bom." Imediatamente, concedeu-lhe o título de Alto Ministro e o selo de Primeiro Ministro para recebê-lo em Qi. Gan Mao não foi. Su Dai então disse ao Rei Min de Qi: "Gan Mao é um homem virtuoso. Qin concedeu-lhe o título de Alto Ministro e o selo de Primeiro Ministro para recebê-lo. Gan Mao é grato pelo favor de Vossa Majestade e deseja servir como seu súdito, portanto, recusou. Como Vossa Majestade deve tratá-lo?" O Rei de Qi disse: "Bom." Então, nomeou Gan Mao como Alto Ministro e o colocou em uma posição de alta patente. Qin então restituiu as propriedades da família de Gan Mao e as utilizou para negociar com Qi.

  Qi enviou Gan Mao para Chu, onde o Rei Huai de Chu ficou satisfeito com a recente aliança matrimonial com Qin. No entanto, Qin, ao saber que Gan Mao estava em Chu, enviou um mensageiro ao Rei de Chu, dizendo: "Desejamos enviar Gan Mao para Qin". O Rei de Chu perguntou a Fan Yuan: "Desejo nomear um primeiro-ministro para Qin; quem seria adequado?" Fan Yuan respondeu: "Não tenho conhecimento suficiente para saber quem é". O Rei de Chu disse: "Desejo nomear Gan Mao como primeiro-ministro; isso é aceitável?" Fan Yuan respondeu: "Não. Shi Ju é apenas um porteiro em Xia Cai; ele é totalmente incompetente em servir seu senhor e negligencia sua família, sendo conhecido em todo o mundo por sua baixeza e desonestidade. Gan Mao o serviu fielmente. Assim, o Rei Hui era sábio, o Rei Wu era perspicaz e Zhang Yi era eloquente, mas Gan Mao os serviu a todos, obtendo dez cargos oficiais sem punição. Gan Mao é de fato um homem virtuoso, mas não pode ser primeiro-ministro de Qin. Ter um primeiro-ministro virtuoso não é benéfico para Chu. Além disso, Vossa Majestade empregou Zhao Hua em Yue anteriormente, e internamente..." "Quando as dificuldades de Zhang Yi foram resolvidas, o estado de Yue estava em caos, então Chu fortificou o portão sul de Limen e estabeleceu uma prefeitura a leste do Rio Yangtzé. A razão pela qual as conquistas de Vossa Majestade são tão grandes é porque Yue estava em caos enquanto Chu estava em paz. Agora Vossa Majestade sabe empregar Yue, mas se esquece de empregar Qin; acredito que Vossa Majestade cometeu um grande erro." erro. Portanto, se Vossa Majestade deseja nomear um primeiro-ministro para Qin, ninguém é melhor do que Xiang Shou. Xiang Shou é próximo do Rei de Qin; compartilhou roupas com ele em sua juventude e cavalgou em sua idade adulta, cuidando de seus assuntos. Se Vossa Majestade nomear Xiang Shou para Qin, isso beneficiará Chu." Portanto, um enviado foi enviado para solicitar que Xiang Shou se tornasse o primeiro-ministro de Qin. Qin finalmente nomeou Xiang Shou. Gan Mao, no entanto, não pôde retornar a Qin e morreu em Wei.

  Gan Mao tinha um neto chamado Gan Luo.

  Gan Luo era neto de Gan Mao. Após a morte de Mao, Gan Luo, aos doze anos, serviu sob o comando de Lü Buwei, o primeiro-ministro de Qin.

  O Imperador Qin Shi Huang enviou Cai Ze, o Senhor de Gangcheng, para Yan. Três anos depois, o Rei Xi de Yan enviou seu filho, o Príncipe Herdeiro Dan, como refém para Qin. Qin enviou Zhang Tang para servir como primeiro-ministro de Yan, com a intenção de unir forças com Yan para atacar Zhao e expandir o território de Hejian. Zhang Tang disse ao Marquês Wenxin: "Uma vez lutei pelo Rei Zhaoxiang de Qin contra Zhao, e Zhao ficou ressentido comigo, dizendo: 'Quem capturar Tang receberá cem li de terra'. Agora, a rota para Yan precisa passar por Zhao, então não posso ir." O Marquês Wenxin ficou descontente, mas não tinha como obrigá-lo. Gan Luo disse: "Por que Vossa Majestade está tão descontente?" O Marquês Wenxin disse: "Ordenei ao Senhor Gangcheng, Cai Ze, que servisse a Yan por três anos, e o Príncipe Dan de Yan já foi enviado como refém. Eu mesmo solicitei que o Ministro Zhang servisse como primeiro-ministro de Yan, mas ele recusou." Gan Luo disse: "Eu irei." O Marquês Wenxin repreendeu: "Saia! Eu mesmo pedi, mas ele recusou; como pode fazer isso?" Gan Luo disse: "Xiang Tuo tinha sete anos quando se tornou mestre de Confúcio. Eu tenho agora doze anos. Vossa Majestade deveria me testar; por que me repreende tão rapidamente?" Então Gan Luo encontrou-se com o Ministro Zhang e disse: "Cujas conquistas se comparam às do Lorde Wu'an?" O Ministro Zhang disse: "O Lorde Wu'an derrotou o poderoso Chu no sul e intimidou Yan e Zhao no norte. Ele venceu inúmeras batalhas, capturou cidades e destruiu vilas. Minhas conquistas não são tão grandiosas quanto as dele." Gan Luo disse: "Quando se tratava de empregar o Lorde Ying em Qin, cujo poder era mais concentrado do que o do Marquês Wenxin?" O Ministro Zhang disse: "O poder do Lorde Ying não era tão concentrado quanto o do Marquês Wenxin." Gan Luo disse: "..." "Você sabe perfeitamente que ele não é tão capaz quanto o Marquês Wenxin em seus esforços?" Ele respondeu: "Eu sei." Gan Luo disse: "O Marquês Ying queria atacar Zhao, mas o Lorde Wu'an se opôs e morreu a sete li de Xianyang, em Duyu. Agora, o Marquês Wenxin pediu que você fosse seu primeiro-ministro em Yan, mas ele se recusa a ir. Não sei onde você morrerá." Zhang Tang disse: "Por favor, deixe-me ir com o jovem." E ordenou que ele se preparasse para a viagem.

  No dia da viagem, Gan Luo disse ao Marquês Wenxin: "Empreste-me cinco carruagens para que eu possa informar Zhao da chegada de Zhang Tang." O Marquês Wenxin então foi falar com o Primeiro Imperador, dizendo: "Gan Luo, neto de Gan Mao, é jovem, mas descende de uma família famosa, conhecida por todos os senhores feudais. Zhang Tang queria fingir estar doente para evitar a viagem, mas Gan Luo o persuadiu a ir. Gostaria de informar Zhao primeiro; por favor, conceda-me permissão para enviá-lo." O Primeiro Imperador convocou Gan Luo e o enviou a Zhao. O Rei Xiang de Zhao recebeu Gan Luo na entrada da cidade. Gan Luo disse ao Rei Zhao: "O senhor soube que o Príncipe Dan de Yan foi enviado como refém para Qin?" O Rei Zhao respondeu: "Sim." Gan Luo perguntou: "O senhor soube que Zhang Tang agora é o primeiro-ministro de Yan?" O Rei Zhao respondeu: "Sim." Gan Luo prosseguiu: "O envio do Príncipe Dan de Yan a Qin significa que Yan não está enganando Qin. A nomeação de Zhang Tang como primeiro-ministro de Yan significa que Qin não está enganando Yan. Se Yan e Qin não se enganam mutuamente, atacar Zhao é perigoso. Já que Yan e Qin não se enganam pelo mesmo motivo, eles querem atacar Zhao e expandir seu território na região de Hejian. Seria melhor para Vossa Majestade me conceder cinco cidades para expandir Hejian e solicitar o retorno do Príncipe Dan de Yan, para que o forte Zhao possa atacar o fraco Yan." O Rei Zhao imediatamente cedeu cinco cidades para expandir Hejian. Qin devolveu o Príncipe Dan de Yan. Zhao atacou Yan, conquistando trinta cidades em Shanggu, deixando Qin com onze.

  Gan Luo retornou a Qin e foi nomeado alto ministro. Qin também lhe concedeu as terras e a casa que Gan Mao possuía anteriormente.

  Sima Qian escreveu: Chuli Zi valorizava os laços familiares, o que era razoável, e o povo de Qin elogiava sua sabedoria; por isso, adotamos algumas de suas ideias. Gan Mao ascendeu de origens humildes em Xia Cai para se tornar famoso entre os senhores feudais, fortalecendo o poder de Qi e Chu. Gan Luo, embora jovem, elaborou um plano brilhante que tem sido elogiado por gerações. Embora não fosse um cavalheiro virtuoso, ainda assim era um estrategista do período dos Reinos Combatentes. No auge do poder de Qin, o mundo estava especialmente inclinado à astúcia e ao engano.

  [Notas Explicativas e Elogios] O nome de Yan Jun era Ji, e ele era conhecido como o "sábio conselheiro". Era próximo e respeitado por sua família e liderou tropas para repelir inimigos externos. Gan Mao serviu como chanceler, inicialmente auxiliando Wei Zhang. Primeiro, promoveu Xiang Shou e, em seguida, atacou Yiyang. Gan Luo, em seu auge, finalmente ascendeu ao poder sob o comando de Zhang Tang.

Biografia do Marquês Rang nos Registros do Grande Historiador

  O Marquês Rang, Wei Ya, era o irmão mais novo da Rainha Viúva Xuan, mãe do Rei Zhaoxiang de Qin. Seus ancestrais eram de Chu e tinham o sobrenome Mi.

  O Rei Wu de Qin morreu sem deixar herdeiros, e seu irmão mais novo foi coroado Rei Zhao. A mãe do Rei Zhao chamava-se originalmente Mi Ba Zi, e após a ascensão do Rei Zhao ao trono, Mi Ba Zi passou a ser conhecida como Imperatriz Viúva Xuan. A Imperatriz Viúva Xuan não era a mãe do Rei Wu. A mãe do Rei Wu era conhecida como Rainha Huiwen, e faleceu antes dele. A Imperatriz Viúva Xuan tinha dois irmãos mais novos: seu meio-irmão era o Marquês Rang, de sobrenome Wei, chamado Ya; seu irmão por parte de pai e mãe era Mi Rong, conhecido como Lorde Huayang. Os irmãos por parte de pai e mãe do Rei Zhao eram Lorde Gaoling e Lorde Jingyang. Wei Yi era o mais virtuoso, tendo servido tanto sob o Rei Hui quanto sob o Rei Wu. Após a morte do Rei Wu, seus irmãos disputaram o trono, mas apenas Wei Yi conseguiu coroar o Rei Zhao. Após a ascensão do Rei Zhao, ele nomeou Wei Yi como general para guardar Xianyang. Wei Yi reprimiu a rebelião de Ji Jun e exilou a Rainha Wu para Wei. Ele também eliminou todos os irmãos do Rei Zhao que não eram virtuosos, estabelecendo assim seu poder em Qin. O Rei Zhao era jovem, e a Imperatriz Viúva Xuan governava de forma autônoma, nomeando Wei Yi para governar.

  No sétimo ano do reinado do Rei Zhao, Chuli Zi morreu, e o Senhor de Jingyang foi enviado como refém para Qi. Lou Huan, um homem de Zhao, veio servir como primeiro-ministro de Qin. Zhao sofreu perdas, então enviou Qiu Ye a Qin para solicitar que Wei Yi fosse nomeado primeiro-ministro. Antes de Qiu Ye partir, seu convidado, Song Gong, disse-lhe: "Qin não lhe dará ouvidos, e Lou Huan certamente se ressentirá de você. Seria melhor dizer a Lou Huan: 'Por favor, não apresse as coisas com Qin por sua causa.' Se o Rei de Qin perceber que o pedido de Zhao para que Wei Yi seja nomeado primeiro-ministro não é urgente e que não lhe dará ouvidos, e se suas palavras falharem, seja benevolente com Lou Huan; se tiverem sucesso, Wei Yi será benevolente com você." Qiu Ye então seguiu este conselho. E de fato, Qin demitiu Lou Huan e nomeou Wei Yi como primeiro-ministro.

  O rei queria matar Lü Li, mas Lü Li fugiu para Qi. No décimo quarto ano do reinado do Rei Zhao, Wei Qi nomeou Bai Qi para substituir Xiang Shou como general e atacar Han e Wei. Bai Qi derrotou Lü Li em Yique, decapitando 240.000 homens e capturando o general de Wei, Gongsun Xi. No ano seguinte, Wei Qi também capturou Wan e Ye, que pertenciam a Chu. Wei Qi renunciou ao cargo de primeiro-ministro devido a problemas de saúde, e o ministro convidado Shou Zhu foi nomeado para o cargo. No ano seguinte, Shou Zhu renunciou e Wei Qi foi reintegrado como primeiro-ministro. Wei Qi foi então investido em Rang e, posteriormente, em Tao, tornando-se conhecido como Marquês de Rang.

  O Marquês Rang foi investido em feudo por quatro anos e depois tornou-se general de Qin para atacar Wei. Wei rendeu quatrocentos li a leste do Rio Amarelo. Rang capturou o território de Wei dentro do Rio Amarelo e tomou mais de sessenta cidades, grandes e pequenas. No décimo nono ano do reinado do Rei Zhao, Qin se declarou Imperador do Ocidente e Qi se declarou Imperador do Oriente. Um mês depois, Lü Li chegou e tanto Qi quanto Qin retomaram seus títulos imperiais. Wei foi reintegrado como primeiro-ministro de Qin, mas foi destituído após seis anos. Ele foi destituído por dois anos e então reintegrado como primeiro-ministro de Qin. Quatro anos depois, ele enviou Bai Qi para capturar Ying, a capital de Chu, e Qin estabeleceu a Comenda do Sul. Bai Qi foi então investido em feudo como Senhor de Wu'an. Bai Qi era alguém que o Marquês Rang havia nomeado e recomendado, e eles tinham um bom relacionamento. Como resultado, a riqueza do Marquês Rang ultrapassou a da família real.

  No trigésimo segundo ano do reinado do Rei Zhao, o Marquês Rang, servindo como Chanceler, liderou tropas para atacar Wei. Ele fugiu para Mangmao, entrou em Beizhai e sitiou Daliang. O oficial de Liang, Xu Jia, aconselhou o Marquês Rang, dizendo: "Ouvi dizer que um alto funcionário de Wei contou ao Rei de Wei: 'No passado, o Rei Hui de Liang atacou Zhao, vencendo três batalhas em Liang e capturando Handan; o estado de Zhao recusou-se a ceder território e Handan retornou. O povo Qi atacou Wei, capturando seu antigo estado e matando Ziliang; o povo de Wei recusou-se a ceder território e as antigas terras retornaram. A razão pela qual Wei e Zhao mantiveram seus estados e exércitos e não anexaram outros estados é porque foram capazes de suportar dificuldades e ceder terras repetidamente. Song e Zhongshan atacaram e cederam território repetidamente, e seus estados posteriormente pereceram.'" Majestade, acredito que Wei e Zhao servem como modelos, enquanto Song e Zhongshan servem como exemplos a serem evitados. Qin é um estado ganancioso e tirânico, e Vossa Majestade não deve fazer amizade com ele. Gradualmente, anexou Wei, conquistou Jin, derrotou o tirano e cedeu oito condados. Antes mesmo de todas as terras serem tomadas, seu exército já partiu novamente. Que satisfação Qin pode ter? Agora, fugiu para Mangmao e entrou em Beizhai. Isso não se deve a ousar atacar Liang, mas sim a coagir Vossa Majestade a ceder mais terras. Vossa Majestade não deve ceder. Se Vossa Majestade virar as costas para Chu e Zhao e negociar com Qin, Chu e Zhao ficarão furiosos e abandonarão Vossa Majestade, disputando o serviço de Qin. Qin certamente aceitará. Se Qin, com a ajuda das tropas de Chu e Zhao, atacar Liang novamente, será impossível para o estado evitar a destruição. Imploro a Vossa Majestade que não ceda. Se Vossa Majestade desejar ceder, conceda uma pequena quantia como sinal; caso contrário, certamente será enganada. Isto é o que ouvi de Wei. Peço a Vossa Majestade que me ouça. As coisas são consideradas da seguinte forma. O Livro de Zhou diz: "O mandato do céu não é constante", o que significa que a boa fortuna é imprevisível. Derrotar um governante violento e conquistar oito condados não se deve à superioridade militar ou a um planejamento habilidoso; deve-se, em grande parte, ao favor divino. Agora, fugir para Mangmao, entrar em Beizhai e atacar Daliang é considerar o favor divino como a norma. Os sábios discordam. Ouvi dizer que a família Wei mobilizou todas as suas tropas de elite de cem condados para guarnecer Daliang, o que acredito ser não menos que 300.000 homens. Com 300.000 soldados defendendo uma cidade de sete ren de altura, acredito que mesmo que Tang e Wu renascessem, seria difícil conquistá-la. Trair levianamente os exércitos de Chu e Zhao, escalar uma cidade de sete ren de altura, lutar com 300.000 soldados e estar determinado a conquistá-la — acredito que isso nunca aconteceu desde o princípio. tempo. Atacar e não capturar... Se o exército Qin recuar, Tao certamente cairá e todos os ganhos anteriores serão em vão. Agora, Wei está hesitante, então podemos tomar uma pequena porção de seu território. Eu o exorto, meu senhor, a tomar Wei antes que os exércitos de Chu e Zhao cheguem a Liang. Wei hesitará, e se puderem lucrar com uma pequena porção, estarão determinados a tomá-la, e você conseguirá o que deseja. Chu e Zhao ficarão furiosos por Wei ter agido antes deles e lutarão para servir a Qin, causando assim a quebra do cerco, e você poderá então escolher entre eles. Além disso, sua conquista de território exige necessariamente força militar? Se você ceder Jin, o exército Qin não atacará, e Wei certamente seguirá o exemplo de Jiang e Anyi. Além disso, abrindo duas rotas para Tao, você destruirá quase completamente a antiga dinastia Song, e Wei certamente seguirá o exemplo de Shanfu. O exército Qin pode ser completamente aniquilado, e você poderá controlá-lo. O que não pode ser obtido, o que não pode ser realizado! Eu o exorto, "Meu senhor, considere isso com cuidado e não aja precipitadamente." O Marquês Rang disse: "Excelente." E então levantou o cerco de Liang.

  No ano seguinte, Wei traiu Qin e aliou-se a Qi. Qin enviou o Marquês Rang para atacar Wei, decapitando 40.000 pessoas, expulsando o general de Wei, Bao Yuan, e capturando três condados de Wei. O Marquês Rang recebeu feudos adicionais.

  No ano seguinte, o Marquês Rang, juntamente com Hu Yang, um ministro convidado de Bai Qi, atacou Zhao, Han e Wei novamente, derrotando Mang Mao em Huayang, decapitando 100.000 homens e capturando Juan, Caiyang e Changshe de Wei, bem como Guanjin de Zhao. Além disso, eles auxiliaram Zhao em Guanjin, reforçaram as tropas de Zhao e, em seguida, atacaram Qi. O Rei Xiang de Qi, temendo por sua vida, enviou Su Dai para entregar uma carta ao Marquês Rang de Qi, dizendo: "Ouvi de pessoas que viajam entre os estados que 'Qin reforçará Zhao com mais 40.000 soldados para atacar Qi'. Solicito humildemente ao Rei do meu humilde estado que diga: 'O Rei de Qin é sábio e hábil em planejamento, e o Marquês Rang é inteligente e competente em assuntos; certamente ele não reforçará Zhao com mais 40.000 soldados para atacar Qi'." Por que isso acontece? Os três estados Jin são aliados, enquanto Qin é um inimigo declarado. Eles se traem e se enganam mutuamente, não por desconfiança ou falta de integridade. Agora, destruir Qi para enriquecer Zhao, o maior inimigo de Qin, não é do interesse de Qin. Esta é a primeira razão. Os estrategistas de Qin certamente dirão: "Destruam Qi, enfraqueçam Jin e Chu e, então, controlem a vitória de Jin e Chu". Mas Qi já é um estado enfraquecido. Atacar Qi com todo o seu poderio militar é como usar uma besta de mil libras para destruir uma ponte quebrada; a morte é inevitável. Como enfraquecer Jin e Chu? Esta é a segunda razão. Se Qin enviar uma pequena força, Jin e Chu não confiarão nela; se enviar uma grande força, Jin e Chu serão controlados por Qin. Qi terá medo e não fugirá para Qin, mas certamente fugirá para Jin e Chu. Esta é a terceira razão. Se Qin ceder Qi a Jin e Chu, Jin e Chu o enfrentarão com seus exércitos, e Qin será atacado. Esta é a quarta razão. Assim, Jin e Chu estão usando Qin para conspirar contra Qi, e Qi para conspirar contra Qin. Como podem Jin e Chu ser sábios enquanto Qin e Qi são tolos? Esta é a quinta razão. Portanto, se obtivermos Anyi e a tratarmos bem, certamente não haverá problemas. Se Qin tiver Anyi, a família Han certamente perderá Shangdang. O que é mais vantajoso: tomar o coração e a alma do mundo ou enviar tropas e temer sua não-rebelião? Portanto, eu disse que o Rei de Qin é sábio e habilidoso em planejamento, e o Marquês de Rang é inteligente e experiente em assuntos. Ele certamente não adicionará 40.000 soldados Zhao para substituir Qi. Portanto, o Marquês de Rang não foi e liderou suas tropas de volta.

  No trigésimo sexto ano do reinado do Rei Zhao, o Chanceler Ranghou aconselhou o ministro convidado Zao a atacar Qi, tomar Gang e Shou e expandir seu território em Tao. Em seguida, Fan Sui, um homem de Wei que se autodenominava Mestre Zhang Lu, criticou o ataque de Ranghou a Qi, argumentando que era como ignorar os três estados Jin para atacar Qi, e aproveitou a oportunidade para seduzir o Rei Zhao. O Rei Zhao então contratou Fan Sui. Fan Sui argumentou que a Imperatriz Viúva Xuan era autocrática, que Ranghou detinha poder sobre os outros senhores feudais e que figuras como Lorde Jingyang e Lorde Gaoling eram excessivamente extravagantes, enriquecendo a família real. O Rei Zhao percebeu o erro de seus atos, demitiu o Chanceler Ranghou e ordenou que figuras como Lorde Jingyang deixassem o desfiladeiro e retornassem aos seus feudos. Ranghou partiu com mais de mil carruagens.

  O Marquês Rang morreu em Tao e foi sepultado lá. Qin então reconquistou Tao e a estabeleceu como uma prefeitura.

  O grande historiador Sima Qian escreveu: O Marquês Rang era tio materno do Rei Zhao. A razão pela qual Qin conseguiu expandir seu território para o leste, enfraquecer os outros estados e até mesmo reivindicar o título de Imperador, com o mundo inteiro curvando-se em reverência, deveu-se às conquistas do Marquês Rang. No entanto, quando ele atingiu o ápice do poder e da riqueza, a sugestão de um único homem levou à sua queda e morte por desgosto; quanto mais para um mero oficial exilado!

  [Notas Explicativas] O Marquês Rang possuía sabedoria e engenhosidade, e sua adaptabilidade era incomparável. Ele contava com o apoio da Imperatriz Viúva internamente e auxiliava o Rei Zhao externamente. Serviu como primeiro-ministro quatro vezes e recebeu feudos duas vezes. Derrotou Qi e frustrou Chu, além de romper o cerco de Wei a Liang. Denunciou um inimigo comum e morreu em meio à tristeza e indignação.

Biografia de Bai Qi e Wang Jian nos Registros do Grande Historiador

  Bai Qi era natural de Mei. Habilidoso na guerra, serviu ao Rei Zhaoxiang de Qin. No décimo terceiro ano do reinado de Zhaoxiang, Bai Qi tornou-se Grão-Mestre da Esquerda e liderou um ataque a Xincheng, em Han. Naquele ano, o Marquês Rang, Primeiro-Ministro de Qin, nomeou Ren Bi como Governador de Hanzhong. No ano seguinte, Bai Qi tornou-se Atendente da Esquerda e atacou Han e Wei em Yique, decapitando 240.000 homens e capturando seu general Gongsun Xi, além de tomar cinco cidades. Foi então promovido a Grande Comandante. Atravessou o rio e capturou a área a leste de Anyi, em Han, chegando a Ganhe. No ano seguinte, Bai Qi tornou-se Grande General. Atacou Wei, capturando-a e tomando 61 cidades, grandes e pequenas. No ano seguinte, Bai Qi, juntamente com o ministro convidado Cuo, atacou e capturou Yuancheng. Cinco anos depois, Bai Qi atacou Zhao e capturou a cidade de Guanglang. Sete anos depois, Bai Qi atacou Chu e capturou cinco cidades, incluindo Yan e Deng. No ano seguinte, ele atacou Chu novamente, capturando Ying, incendiando Yiling e avançando para o leste até Jingling. O rei de Chu fugiu de Ying, movendo-se para o leste até Chen. Qin estabeleceu Nanjun como parte de Qin. Bai Qi foi então promovido a Lorde Wu'an. Lorde Wu'an conquistou Chu e pacificou os comandos de Wu e Qianzhong. No 34º ano do reinado do Rei Zhao, Bai Qi atacou Wei, capturou Huayang, fugiu de Mangmao e capturou generais dos Três Estados Jin, decapitando 130.000. Ele lutou contra o general de Zhao, Jia Yan, afogando 20.000 de seus soldados no rio. No 43º ano do reinado do Rei Zhao, Bai Qi atacou a cidade de Hanxing, capturando cinco cidades e decapitando 50.000 pessoas. No 44º ano do reinado do Rei Zhao, Bai Qi atacou a Estrada Taihang em Nanyang, cortando-a.

  No quadragésimo quinto ano, Qin atacou Yewang, a capital de Han. Yewang se rendeu a Qin e a estrada para Shangdang foi cortada. Seu governador, Feng Ting, consultou o povo, dizendo: "A estrada para Zheng agora está cortada; Han não pode mais ser nosso povo. O exército de Qin avança diariamente e Han não pode reagir. Seria melhor entregar Shangdang a Zhao. Se Zhao nos aceitar, Qin ficará furioso e certamente atacará Zhao. Se Zhao for atacado, certamente se aliará a Han. Se Han e Zhao se unirem, poderemos resistir a Qin." Ele então enviou um mensageiro a Zhao. O rei Xiaocheng de Zhao consultou o Lorde Pingyang e o Lorde Pingyuan. O Lorde Pingyang disse: "É melhor não aceitar. Aceitar trará mais prejuízos do que benefícios." O Lorde Pingyuan disse: "É conveniente aceitar uma prefeitura sem motivo." Zhao aceitou e, posteriormente, investiu Feng Ting como Lorde Huayang.

  No quadragésimo sexto ano, Qin atacou e capturou Goushi e Lin de Han.

  No quadragésimo sétimo ano, Qin enviou Wang He, o Grande Mestre da Esquerda, para atacar Han e capturar Shangdang. O povo de Shangdang fugiu para Zhao. O exército de Zhao estava estacionado em Changping para controlar o povo de Shangdang. Em abril, Wang He atacou Zhao. Zhao enviou Lian Po como general. Os soldados de Zhao atacaram os batedores de Qin, e os batedores de Qin mataram o vice-general de Zhao, Qie. Em junho, eles capturaram o exército de Zhao, tomando dois postos fortificados e quatro oficiais. Em julho, o exército de Zhao construiu fortificações e as defendeu. Qin atacou suas fortificações novamente, capturando dois oficiais, derrotando sua formação e tomando as fortificações ocidentais. Lian Po fortificou suas posições e aguardou Qin. Qin o desafiou várias vezes, mas o exército de Zhao não apareceu. O Rei de Zhao recusou repetidamente. Entretanto, o ministro Qin, Ying Hou, enviou alguém a Zhao com mil moedas de ouro para semear a discórdia, dizendo: "O que Qin mais teme é apenas Zhao Kuo, filho de Ma Fu, como general. Lian Po é fácil de derrotar e logo se renderá." O rei de Zhao já estava furioso porque o exército de Lian Po havia sofrido muitas perdas e derrotas, e porque ele havia fortificado suas posições e não ousava lutar. Ao ouvir as palavras de discórdia de Qin, ele substituiu Lian Po por Zhao Kuo para atacar Qin. Quando Qin soube que Ma Fuzi seria o general, nomeou secretamente Wu'an Jun Bai Qi como comandante supremo. Wang He foi nomeado vice-comandante, e foi emitida uma ordem para que qualquer um no exército que ousasse revelar as ordens de Wu'an Jun fosse executado. Quando Zhao Kuo chegou, liderou tropas para atacar o exército Qin. O exército Qin fingiu derrota e fugiu, enviando duas tropas surpresa para emboscá-los. O exército de Zhao perseguiu-os até as muralhas fortificadas de Qin. As muralhas eram fortes e eles não conseguiam entrar. Enquanto isso, 25.000 soldados de surpresa de Qin atacaram a retaguarda do exército de Zhao, e outros 5.000 cavaleiros cortaram as linhas de suprimento. O exército de Zhao foi dividido em dois e teve suas linhas de suprimento cortadas. Qin então atacou com tropas leves. O exército de Zhao sofreu uma derrota e construiu muralhas para resistir, aguardando reforços. Quando o Rei de Qin soube que as linhas de suprimento de Zhao haviam sido cortadas, ele foi pessoalmente a Henan, concedendo a cada cidadão um título de nobreza e ordenando que todos os maiores de quinze anos fossem a Changping para bloquear os reforços e o suprimento de alimentos de Zhao.

  Em setembro, os soldados de Zhao estavam há quarenta e seis dias sem comer, e secretamente se matavam e se canibalizavam. Atacaram as fortificações de Qin, tentando romper o cerco. Formaram quatro grupos, atacando em quatro ou cinco ondas, mas não conseguiram romper as linhas inimigas. Seu general, Zhao Kuo, liderou suas tropas de elite em uma batalha desesperada, mas o exército de Qin o matou a tiros. O exército de Zhao Kuo foi derrotado e 400.000 soldados se renderam ao Senhor Wu'an. O Senhor Wu'an arquitetou um plano: "Qin já capturou Shangdang, e o povo de Shangdang não quer servir a Qin e retornou a Zhao. Os soldados de Zhao são volúveis. Se não os matarmos a todos, podem causar o caos." Portanto, ele usou de artimanhas para enterrá-los vivos, deixando apenas os 240 membros mais jovens retornarem a Zhao. No total, 450.000 cabeças foram colhidas e prisioneiros foram capturados. O povo de Zhao ficou profundamente chocado.

  Em outubro do quadragésimo oitavo ano, Qin recapturou o Comando de Shangdang. Qin dividiu seu exército em dois: Wang He atacou e capturou Pilao; Sima Geng pacificou Taiyuan. Han e Zhao, temerosos, enviaram Su Dai com generosos presentes para persuadir o Lorde Xiang Yu de Qin, perguntando: "O Lorde Wu'an capturou Ma Fuzi?" Ele respondeu: "Sim". Su Dai então perguntou: "Vocês sitiarão Handan?" Ele respondeu: "Sim". "Se Zhao cair, o Rei de Qin se tornará rei, e o Lorde Wu'an se tornará um dos Três Duques. As vitórias do Lorde Wu'an para Qin resultaram na captura de mais de setenta cidades, na pacificação de Yan, Ying e Hanzhong no sul e na captura do exército de Zhao Kuo no norte. Nem mesmo as conquistas de Zhou, Zhao e Lü Wang podem superar essas." Agora que Zhao foi derrotado e o Rei de Qin ascendeu ao trono, o Lorde Wu'an certamente se tornará um dos Três Duques. Vocês se submeteriam a ele? Embora você não deseje ser subordinado, você é forçado a esta posição. Qin atacou Han, sitiou Xingqiu e afligiu Shangdang. O povo de Shangdang se rebelou e se juntou a Zhao. O mundo há muito tempo se recusa a ser súdito de Qin. Agora que Zhao foi destruído, as terras do norte cairão para Yan, as terras do leste para Qi e as terras do sul para Han e Wei. Quantas pessoas você ganhará com isso? Portanto, seria melhor ceder essas terras a Qin, para não trazer glória ao Senhor Wu'an.” Então, Lorde Ying disse ao Rei de Qin: “O exército de Qin está exausto. Por favor, conceda a Han e Zhao a cessão de território em troca da paz e permita que os soldados descansem.” O Rei concordou e cedeu Yuanyong de Han e seis cidades de Zhao em troca da paz. No primeiro mês, todas as tropas foram retiradas. Lorde Wu'an soube disso e, a partir de então, guardou rancor contra Lorde Ying.

  Em setembro, Qin lançou outro ataque, enviando Wang Ling, um oficial de alta patente, para atacar Handan, a capital de Zhao. Naquela época, Wang Ling estava doente e incapaz de liderar o exército. Em janeiro do quadragésimo nono ano, Wang Ling atacou Handan, mas obteve poucos avanços. Qin então enviou mais tropas para auxiliá-lo. Cinco oficiais do exército de Wang Ling foram mortos. Wang Ling se recuperou da doença e o Rei de Qin quis substituí-lo como general. Wang Ling disse: "Handan não é fácil de atacar. Além disso, reforços de outros estados chegaram, e esses estados há muito tempo nutrem ressentimento contra Qin. Embora Qin tenha derrotado o exército em Changping, mais da metade dos soldados de Qin morreram e o país está debilitado. Lutar pela capital de outro país, atravessando rios e montanhas, com Zhao respondendo internamente e os outros estados atacando externamente, certamente derrotará o exército de Qin. Isso é inaceitável." O próprio Rei de Qin o nomeou, mas ele não foi. Então, enviou Ying Hou para pedir que ele fosse, mas Wang Ling acabou recusando, alegando doença.

  O rei Zhaoxiang de Qin enviou Wang He para substituir Ling como general, e em agosto e setembro eles sitiaram Handan, mas não conseguiram capturá-la. Chu enviou o Lorde Chunshen e o Príncipe de Wei com centenas de milhares de soldados para atacar o exército Qin, infligindo-lhes pesadas baixas. Lorde Wu'an disse: "Qin não acatou meu conselho; o que será de nós agora!" Ao ouvir isso, o rei Zhaoxiang de Qin ficou furioso e forçou Lorde Wu'an a se levantar, mas Lorde Wu'an alegou estar gravemente doente. Lorde Yinghou implorou a ele, mas ele se recusou a se levantar. Portanto, Lorde Wu'an foi destituído de seu cargo e rebaixado a uma patente inferior, sendo exilado para Yinmi. Lorde Wu'an estava doente e impossibilitado de partir. Três meses depois, os estados aliados lançaram um ataque feroz contra o exército Qin, que foi repetidamente repelido, e mensageiros chegavam diariamente. O rei Zhaoxiang de Qin então mandou Bai Qi embora, proibindo-o de permanecer em Xianyang. Após a partida do Lorde Wu'an, ele viajou dez li a oeste do portão oeste de Xianyang até Duyu. O Rei Zhaoxiang de Qin, juntamente com o Lorde Yinghou e outros ministros, discutiram o assunto, dizendo: "O exílio de Bai Qi mostra que ele ainda guarda ressentimento e tem muito a dizer." O Rei Zhaoxiang então enviou um mensageiro para lhe entregar uma espada, e ele cometeu suicídio. Lorde Wu'an desembainhou sua espada para se suicidar, dizendo: "Que crime cometi contra o Céu para merecer isso?" Após um longo silêncio, ele disse: "Eu mereço morrer. Na Batalha de Changping, centenas de milhares de soldados de Zhao se renderam, e eu os enganei e os enterrei vivos. Isso é suficiente para justificar minha morte." Ele então cometeu suicídio. Lorde Wu'an morreu no décimo primeiro mês do quinquagésimo ano do reinado do Rei Zhaoxiang de Qin. Ele morreu injustamente, e o povo de Qin teve pena dele, e suas aldeias e cidades ofereceram-lhe sacrifícios.

  Wang Jian era natural de Dongxiang, Pinyang. Desde jovem, demonstrava interesse por assuntos militares e serviu a Qin Shi Huang. No décimo primeiro ano do reinado de Qin Shi Huang, Jian liderou um ataque à capital de Zhao, Eyu, que conquistou, tomando nove cidades. No décimo oitavo ano, Jian liderou novamente um ataque a Zhao. Após um ano, conquistou Zhao, o rei de Zhao se rendeu e todo o território de Zhao foi pacificado e estabelecido como uma prefeitura. No ano seguinte, Yan enviou Jing Ke como traidor de Qin, e o rei de Qin enviou Wang Jian para atacar Yan. O rei Xi de Yan fugiu para Liaodong, e Jian então pacificou Yan e Ji antes de retornar. Qin enviou o filho de Jian, Wang Ben, para atacar Jing, e o exército de Jing foi derrotado. Qin então atacou Wei, o rei de Wei se rendeu e o território de Wei foi pacificado.

  Após Qin Shi Huang destruir os três estados de Jin e expulsar o Rei de Yan, ele derrotou repetidamente o exército de Chu. O general Qin, Li Xin, jovem e corajoso, certa vez liderou milhares de soldados em uma perseguição ao Príncipe Dan de Yan até o Rio Yan, capturando-o. Qin Shi Huang o considerou sábio e corajoso. Portanto, Qin Shi Huang perguntou a Li Xin: "Pretendo atacar Chu. De quantos homens você acha que precisarei?" Li Xin respondeu: "Não mais que 200.000." Qin Shi Huang então perguntou a Wang Jian, que disse: "Não menos que 600.000." Qin Shi Huang disse: "O General Wang é velho e tímido! O General Li é de fato forte e corajoso; suas palavras são corretas." Ele então enviou Li Xin e Meng Tian com 200.000 homens para atacar Chu pelo sul. O conselho de Wang Jian foi ignorado, e ele fingiu estar doente, retirando-se para Pinyang. Li Xin atacou Pingyu e Meng Tian atacou Qin, infligindo uma grande derrota ao exército de Chu. Li Xin então atacou Yan e Ying, capturando-os. Em seguida, liderou seu exército para o oeste, ao encontro de Meng Tian em Chengfu. O povo de Chu o perseguiu implacavelmente por três dias e três noites, infligindo uma grande derrota ao exército de Li Xin, rompendo ambas as muralhas, matando sete comandantes, e o exército Qin fugiu.

  Ao ouvir isso, o Primeiro Imperador ficou furioso. Ele próprio correu para Pinyang e encontrou-se com Wang Jian, dizendo: "Por não ter seguido seu conselho, General, Li Xin de fato humilhou o exército Qin. Agora ouço que o exército Chu está avançando para o oeste diariamente. Embora esteja doente, General, como pode me abandonar?" Wang Jian respondeu: "Este velho ministro está doente e confuso. Peço apenas a Vossa Majestade que escolha um general mais capaz." O Primeiro Imperador disse: "Basta, General, não fale mais!" Wang Jian disse: "Se Vossa Majestade precisar me usar por necessidade, então pelo menos 600.000 homens serão suficientes." O Primeiro Imperador disse: "Seguirei seu conselho, General." Então, Wang Jian liderou 600.000 soldados, e o Primeiro Imperador o escoltou pessoalmente até Ba Shang. Antes de partir, Wang Jian solicitou muitos campos, casas, jardins e lagos belíssimos. O Primeiro Imperador disse: "General, o senhor está partindo. Por que se preocupar com a pobreza?" Wang Jian respondeu: "Como general de Vossa Majestade, mesmo com mérito, não serei investido como marquês. Portanto, como ministro de Vossa Majestade, também solicito jardins e lagos como herança para meus descendentes." O Primeiro Imperador riu de coração. Depois que Wang Jian chegou ao desfiladeiro, enviou mensageiros para solicitar mais cinco grupos de campos férteis. Alguém disse: "General, seu pedido de empréstimo é excessivo." Wang Jian respondeu: "Não. O Rei de Qin é tímido e desconfiado. Agora ele esvaziou o exército de Qin e o confiou inteiramente a mim. Se eu não pedir mais terras e casas para garantir o sustento de meus descendentes, isso não fará com que o Rei de Qin desconfie de mim?"

  Wang Jian de fato substituiu Li Xin no ataque a Jing. Ao saber que Wang Jian havia aumentado a força de seu exército, Jing mobilizou todas as suas tropas para resistir a Qin. Quando Wang Jian chegou, fortificou suas defesas e se recusou a lutar. Os soldados de Jing desafiaram Qin repetidamente, mas nenhum deles compareceu. Wang Jian permitiu que seus soldados descansassem e tomassem banho diariamente, fornecendo-lhes boa comida e cuidados, e até mesmo compartilhando refeições com eles. Depois de um tempo, Wang Jian enviou alguém para perguntar sobre as atividades do exército. A resposta foi: "Eles estão jogando arremesso de pedras e saltos". Wang Jian então disse: "Os soldados estão prontos". Jing desafiou Qin várias vezes, mas Qin não lutou, então Jing recuou para o leste. Wang Jian então liderou suas tropas em perseguição, ordenando que seus guerreiros mais fortes atacassem, e derrotou decisivamente o exército de Jing. Chegando ao sul de Qin, ele matou seu general Xiang Yan, e o exército de Jing fugiu derrotado. Qin então aproveitou a vitória para conquistar e pacificar as cidades e vilas de Jing. Um ano depois, Qin capturou o rei Fuchu de Jing e pacificou a região, estabelecendo prefeituras e condados. Em seguida, Qin lançou uma campanha no sul contra os governantes de Baiyue. Enquanto isso, o filho de Wang Jian, Wang Ben, juntamente com Li Xin, conquistou e pacificou as terras de Yan e Qi.

  No vigésimo sexto ano do reinado de Qin Shi Huang, ele unificou o mundo. As famílias Wang e Meng deram as maiores contribuições e seus nomes serão lembrados pelas gerações futuras.

  Durante o reinado de Qin Er Shi, Wang Jian e seu filho Ben morreram, e o clã Meng também foi destruído. Quando Chen Sheng se rebelou contra Qin, Qin enviou o neto de Wang Jian, Wang Li, para atacar Zhao, sitiando o rei de Zhao e Zhang Er em Julu. Alguém disse: "Wang Li é um general famoso de Qin. Agora ele lidera o poderoso exército de Qin para atacar a recém-fundada Zhao; certamente a conquistará." O convidado respondeu: "Não. Um general que serviu por três gerações está fadado ao fracasso. Por quê? Porque matou e lutou por muitos, e seus descendentes sofrerão infortúnios. Agora, Wang Li serviu por três gerações de generais." Pouco tempo depois, Xiang Yu veio em socorro de Zhao, atacou o exército de Qin e capturou Wang Li. O exército de Wang Li então se rendeu aos outros senhores feudais.

  Sima Qian disse: Há um ditado que diz: "Até um pé tem suas falhas, e uma polegada tem suas forças". Bai Qi era hábil em antecipar os movimentos do inimigo e se adaptar às circunstâncias em constante mudança; suas estratégias engenhosas eram infinitas e sua fama abalou o mundo; contudo, ele não conseguiu salvar Ying Hou de seu dilema. Wang Jian, como general de Qin, pacificou os seis estados. Naquela época, Jian era um general veterano, e o Primeiro Imperador estudou sob sua tutela; ainda assim, ele não conseguiu ajudar Qin a estabelecer sua virtude e solidificar seus alicerces, buscando, em vez disso, favores e, por fim, encontrando seu fim. E quando seu neto, Wang Li, foi capturado por Xiang Yu, não foi irônico? Cada um deles tinha suas fraquezas.

  [Notas Explicativas] Bai Qi e Wang Jian eram ambos habilidosos na guerra. Serviram como generais de Qin, conquistando Qi e derrotando Jing. Zhao nomeou Ma Fu, que liderou a aniquilação de Changping. Chu capturou Li Xin, e seus soldados fugiram para Ba Shang. Ben e Li os seguiram, mas seus nomes permaneceram desconhecidos por três gerações.

Registros do Grande Historiador: Biografias de Mencius e Xunzi

  O Grande Historiador Sima Qian disse: Quando li Mencius e cheguei à parte em que o Rei Hui de Liang perguntou: "O que beneficiará meu estado?", não pude deixar de largar o livro e suspirar. Ele disse: Ai de mim, a ganância é de fato o princípio do caos! O Mestre raramente falava de lucro, sempre se precavendo contra suas origens. Portanto, ele disse: "Agir unicamente por lucro gera ressentimento". Do imperador ao povo comum, qual a diferença nos malefícios da ganância?

  Mencius era um homem de Zou. Estudou com um discípulo de Zisi. Tendo dominado o Caminho, procurou o Rei Xuan de Qi, mas este não o contratou. Em seguida, foi para Liang, mas o Rei Hui de Liang não deu seguimento aos seus planos, considerando-o impraticável e distante da realidade. Naquela época, Qin empregava Shang Yang, enriquecendo o estado e fortalecendo seu exército; Chu e Wei empregavam Wu Qi, derrotando inimigos mais fracos; o Rei Wei e o Rei Xuan de Qi empregavam Sun Tzu e Tian Ji, e os outros estados prestavam homenagem a Qi. O mundo estava focado em alianças e contra-alianças, considerando a conquista como virtuosa, mas Mencius enumerou as virtudes das dinastias Tang, Yu e das Três Dinastias, portanto seus ensinamentos não foram aceitos. Ele então se retirou e, com Wan Zhang e seus discípulos, organizou o Livro da Poesia e o Livro dos Documentos, expondo as ideias de Confúcio, e escreveu os sete capítulos de Mencius. Mais tarde, surgiram seguidores como Zou Zi.

  Havia três Zou Zi em Qi. O primeiro, Zou Ji, impressionou o Rei Wei com sua habilidade em tocar cítara, e assim se envolveu nos assuntos de Estado. Ele foi investido como Marquês Cheng e recebeu o selo de primeiro-ministro, sendo o predecessor de Mencius.

  Em seguida, veio Zou Yan, seguido por Mencius. Zou Yan observou que os governantes dos estados estavam cada vez mais extravagantes e dissolutos, falhando em manter a virtude. Ele acreditava que, se os *Grandes Textos Clássicos* fossem aplicados ao autocultivo, os benefícios se estenderiam ao povo comum. Portanto, ele observou profundamente o crescimento e declínio do Yin e Yang e criou os capítulos *Zhongshi* e *Dasheng*, totalizando mais de dez mil palavras. Sua linguagem é vasta e não convencional, sempre começando com pequenas observações e se estendendo ao ilimitado. Ele primeiro listou o passado, até o Imperador Amarelo, as práticas comuns dos estudiosos e, em seguida, a ascensão e queda das dinastias, registrando seus presságios e sistemas auspiciosos, estendendo-se ainda mais para trás, para antes da criação do céu e da terra, para um tempo anterior às origens misteriosas e insondáveis. Ele primeiro listou as famosas montanhas e rios da China, vales e animais, os produtos da terra e da água e as criaturas preciosas, depois se estendeu a lugares além do alcance de pessoas no exterior. Ele citou a separação do céu e da terra, a mudança dos Cinco Elementos e a governança apropriada de cada um, tudo correspondendo a esses fenômenos. Ele acreditava que o que os estudiosos confucionistas chamavam de China era apenas um oitenta e um décimo do mundo. A China é chamada de Terra Vermelha do Continente Divino. Dentro da China, existem nove províncias, conforme ordenado por Yu, o Grande, que não podem ser consideradas províncias separadas. Fora da China, existem nove províncias semelhantes à China, estas são as chamadas nove províncias. Então, há um vasto mar que as circunda, onde pessoas e animais não podem se comunicar; tal lugar é chamado de província. Existem nove dessas províncias, e então um grande oceano as circunda, na fronteira entre o céu e a terra. Todos esses métodos são desse tipo. No entanto, seu objetivo final deve ser cultivar benevolência, retidão, frugalidade e a conduta adequada entre governante e súdito, superior e inferior, e entre parentes. Inicialmente, pode ser indiscriminado. Quando reis e altos funcionários se deparam pela primeira vez com esse método, ficam com medo e hesitam em implementá-lo, mas depois não conseguem colocá-lo em prática.

  Portanto, Zou Zi era muito respeitado em Qi. Quando foi a Liang, o Rei Hui o recebeu na saída da cidade, tratando-o com as honras de um convidado. Quando foi a Zhao, o Senhor Pingyuan passou de lado e deixou seu lugar de lado. Quando foi a Yan, o Rei Zhao abriu caminho com uma vassoura, pediu para se sentar entre seus discípulos para receber instruções, construiu o Palácio Jieshi e foi pessoalmente estudar com ele. Ele era o responsável pela administração. O respeito que recebia dos senhores feudais era tão grande; como poderia ser comparado a Confúcio, que estava debilitado em Chen e Cai, ou a Mencius, que estava preso em Qi e Liang? Assim, o Rei Wu, por benevolência e retidão, atacou Zhou e se tornou rei; Boyi, faminto, recusou-se a comer o grão de Zhou; o Duque Ling de Wei perguntou sobre Chen, mas Confúcio não respondeu; o Rei Hui de Liang planejou atacar Zhao, mas Mencius aconselhou o rei a deixar Bin. Seria isso apenas uma questão de agradar à opinião popular e buscar ganho pessoal? Tentar encaixar uma peça quadrada num buraco redondo — será que funciona? Alguns dizem que Yi Yin carregou um tripé para encorajar Tang a se tornar rei, e Baili Xi alimentou bois debaixo de uma carroça, o que fez do Duque Mu um hegemon. Primeiro fizeram um acordo e depois o conduziram ao caminho certo. Embora as palavras de Zou Yan tenham sido desrespeitosas, será que ele também tinha a mesma intenção com os bois e o tripé?

  De Zou Yan e dos estudiosos Jixia de Qi, como Chunyu Kun, Shen Dao, Huan Yuan, Jie Zi, Tian Pian, Zou Shi e outros, todos escreveram livros sobre assuntos de governança e caos, buscando conselhos dos governantes do mundo. Como poderíamos listar todos eles!

  Chunyu Kun era um homem de Qi. Era erudito e possuía uma memória prodigiosa, mas seu aprendizado carecia de um foco específico. Suas admoestações eram modeladas segundo as de Yan Ying, mas sua principal preocupação era agradar o imperador e observar seus humores. Certa vez, um convidado encontrou-se com Kun na corte do Rei Hui de Liang. O Rei Hui dispensou seus atendentes e sentou-se sozinho, encontrando-se com Kun duas vezes, mas Kun permaneceu em silêncio. O Rei Hui ficou intrigado e repreendeu o convidado, dizendo: "Você elogiou o Mestre Chunyu, dizendo que ele superava até mesmo Guan Zhong e Yan Ying, mas quando me encontrou, não vi nada de valor. Será que não sou digno de seus elogios? Por quê?" O convidado então contou isso a Kun. Kun disse: "De fato. Quando vi o rei pela primeira vez, ele estava pensando em me expulsar; quando o vi novamente, ele estava pensando em música e canções. É por isso que permaneci em silêncio." O convidado relatou isso ao rei, que ficou muito surpreso e disse: “Ai de mim, Mestre Chunyu é realmente um sábio! Quando Mestre Chunyu chegou pela primeira vez, alguém lhe ofereceu um belo cavalo, mas antes que eu pudesse vê-lo, ele já havia chegado. Quando ele voltou depois, alguém lhe ofereceu uma canção, mas antes que eu pudesse experimentá-la, ele também já havia chegado. Embora eu tenha dispensado todos, meu coração ainda estava com ele.” Quando Chunyu Kun o viu novamente, falou por três dias e três noites sem se cansar. O Rei Hui queria tratá-lo como um oficial de alta patente, mas Kun recusou e partiu. Então, foi enviado embora em uma carruagem confortável puxada por quatro cavalos, com feixes de seda e jade e um cocho de ouro. Ele nunca mais ocupou um cargo público.

  Shen Dao era de Zhao. Tian Pian e Jie Zi eram de Qi. Huan Yuan era de Chu. Todos eles estudaram os ensinamentos do Taoísmo Huang-Lao e elaboraram seus significados. Assim, Shen Dao escreveu doze tratados, Huan Yuan escreveu dois capítulos, e Tian Pian e Jie Zi também escreveram tratados sobre o assunto.

  Zou Shi era filho da tribo Zou em Qi, e também adotou os métodos de Zou Yan para registrar textos.

  O Rei Qi ficou satisfeito com isso e nomeou todos os oficiais, desde Chunyu Kun até os mais baixos, para cargos de alta patente, fornecendo-lhes grandes mansões, ruas largas e edifícios magníficos, tratando-os com grande respeito e favor. Ele também observou que todos os senhores feudais e seus convidados por todo o reino conseguiam atrair indivíduos talentosos de todas as partes.

  Xun Qing era natural de Zhao. Ele começou seus estudos em Qi aos cinquenta anos. Os métodos de Zou Yan eram tortuosos e eloquentes; os escritos de Shi eram elaborados, mas difíceis de implementar; Chunyu Kun, com quem passou muito tempo, frequentemente lhe oferecia conselhos perspicazes. Portanto, o povo de Qi o elogiava, dizendo: "Zou Yan fala sobre os céus, Shi esculpe dragões e Chunyu Kun assa a carruagem". Tian Pian e seus semelhantes morreram durante o reinado do Rei Xiang de Qi, e Xun Qing era o professor mais proeminente. Qi valorizava a vacância de altos funcionários, e Xun Qing serviu como seu libador três vezes. Algumas pessoas em Qi caluniaram Xun Qing, então ele foi para Chu, onde o Lorde Chunshen o nomeou magistrado de Lanling. Após a morte do Lorde Chunshen, Xun Qing foi demitido e se estabeleceu em Lanling. Li Si fora seu discípulo e mais tarde se tornou primeiro-ministro de Qin. Xun Qing estava revoltado com a política corrupta do mundo, o colapso sucessivo de estados e governantes caóticos, e a falha em seguir o Grande Caminho, optando-se por práticas xamânicas, acreditando em presságios e sinais auspiciosos, e sendo mesquinho e de mente estreita como Zhuangzi, que também era astuto e transgressor dos costumes. Portanto, ele analisou a ascensão e queda do confucionismo, moísmo e taoísmo, compilando dezenas de milhares de palavras antes de sua morte. Ele foi sepultado em Lanling.

  Zhao também teve Gongsun Long, que debateu as diferenças entre dureza e brancura, e Ju Zi; Wei teve Li Kui, que ensinou os princípios da utilização da força da terra; Chu teve Shi Zi e Chang Lu; e também houve A Zhi Yu Zi. De Mencius a Yu Zi, existem muitos livros sobre eles, então não discutirei suas biografias.

  Mozi era um oficial de alta patente no estado de Song, habilidoso em defesa e frugal no uso de recursos. Alguns dizem que ele viveu na mesma época que Confúcio, enquanto outros dizem que viveu depois dele.

  [Explicação e Elogio] No final do período dos Seis Reinos, eles lutaram ferozmente e disputaram a supremacia. Ke viajou para Qi e Wei, mas seus argumentos eram insustentáveis. Ele se retirou e escreveu, alegando que suas doutrinas haviam chegado ao limite. Lanling serviu a Chu, enquanto Zou Yan falava de retórica vazia. Embora Kangzhuang estivesse na lista, ninguém viu nenhum resultado.

Voltar ao Menu

Biografia de Lorde Mengchang nos Registros do Grande Historiador

  O nome de batismo do Lorde Mengchang era Wen, e seu sobrenome era Tian. O pai de Wen era o Lorde Jingguo, Tian Ying. Tian Ying era o filho mais novo do Rei Wei de Qi e meio-irmão do Rei Xuan de Qi. Tian Ying serviu em várias posições durante o reinado do Rei Wei, liderando tropas ao lado do Marquês Cheng (Zou Ji) e Tian Ji para auxiliar Han na campanha contra Wei. O Marquês Cheng e Tian Ji disputavam o favor do rei, e o Marquês Cheng traiu Tian Ji. Tian Ji, temendo a derrota, atacou as cidades fronteiriças de Qi, mas foi derrotado e fugiu. Quando o Rei Wei morreu e o Rei Xuan ascendeu ao trono, ele soube da traição do Marquês Cheng a Tian Ji e o convocou de volta para servir como general. No segundo ano do reinado do Rei Xuan, Tian Ji, junto com Sun Bin e Tian Ying, atacou Wei, derrotando-o em Maling, capturando o príncipe herdeiro de Wei, Shen, e matando o general de Wei, Pang Juan. No sétimo ano do reinado do Rei Xuan, Tian Ying foi enviado como emissário a Han e Wei, e Han e Wei se submeteram a Qi. Tian Ying, juntamente com o Marquês Zhao de Han e o Rei Hui de Wei, encontrou-se com o Rei Xuan de Qi ao sul de Dong'e, formou uma aliança e partiu. No ano seguinte, encontrou-se com o Rei Hui de Liang em Zhen. Nesse mesmo ano, o Rei Hui de Liang faleceu. No nono ano do reinado do Rei Xuan, Tian Ying tornou-se primeiro-ministro de Qi. O Rei Xuan de Qi e o Rei Xiang de Wei se encontraram em Xuzhou e ambos se tornaram primeiros-ministros. O Rei Wei de Chu soube disso e ficou furioso com Tian Ying. No ano seguinte, Chu derrotou o exército de Qi em Xuzhou e enviou homens para expulsar Tian Ying. Tian Ying enviou Zhang Chou para persuadir o Rei Wei de Chu, que então desistiu. Tian Ying serviu como primeiro-ministro de Qi por onze anos. O Rei Xuan faleceu e o Rei Min ascendeu ao trono. Três anos após o início de seu reinado, o Rei Min investiu Tian Ying em Xue.

  Inicialmente, Tian Ying tinha mais de quarenta filhos. Sua concubina teve um filho chamado Wen, que nasceu no quinto dia do quinto mês. Tian Ying disse à mãe: "Não o crie". A mãe o criou em segredo. Quando ele cresceu, a mãe, por intermédio do irmão, mostrou Wen a Tian Ying. Tian Ying ficou furioso com a mãe, dizendo: "Eu lhe disse para se livrar desta criança, e você ainda se atreveu a tê-la! Por quê?" Wen curvou a cabeça e disse: "Por que você não criou a criança nascida no quinto mês?" Tian Ying respondeu: "Uma criança nascida no quinto mês cresce até ficar tão alta quanto a porta, o que trará má sorte aos pais." Wen perguntou: "O destino de uma pessoa vem do Céu ou da porta?" Tian Ying permaneceu em silêncio. Wen insistiu: "Se vier do Céu, por que se preocupar? Se vier da porta, basta elevá-la ainda mais; quem conseguiria alcançar essa altura?" Tian Ying disse: "Pare agora mesmo."

  Depois de um tempo, Wen Cheng perguntou ao seu pai, Ying: "Que filho você tem?" Ying respondeu: "Um neto." "Que neto você tem?" Ying respondeu: "Um tataraneto." "Que neto seu tataraneto tem?" Ying respondeu: "Não sei." Wen disse: "Você serviu como primeiro-ministro de Qi por três gerações, e Qi não se expandiu, enquanto sua riqueza pessoal acumulou dezenas de milhares de peças de ouro, e você não viu uma única pessoa digna entre seus criados. Ouvi dizer que a família de um general certamente produzirá um general, e a família de um primeiro-ministro certamente produzirá um primeiro-ministro. Agora, suas concubinas vestem sedas finas, enquanto seus funcionários não podem comprar roupas grosseiras; seus servos têm restos de carne e grãos, enquanto seus funcionários não se cansam de comida simples. Agora, você ainda acumula uma grande fortuna, com a intenção de dá-la a alguém que você não conhece, enquanto negligencia os assuntos do tesouro público, que estão diminuindo a cada dia. Acho isso muito estranho." Em seguida, Ying tratou Wen com grande respeito e ordenou que seus criados recebessem convidados. Convidados chegavam diariamente, e sua fama se espalhou entre os senhores feudais. Todos os senhores feudais enviaram pessoas para pedir que o Lorde Tian Ying de Xue nomeasse Wen seu príncipe herdeiro, e Ying concordou. Quando Ying morreu, ele foi homenageado postumamente como Lorde Jingguo. Wen de fato o sucedeu em Xue, tornando-se Lorde Mengchang.

  Quando Lorde Mengchang estava em Xue, atraía hóspedes de diversas classes sociais, bem como fugitivos e criminosos, que acorriam a ele. Lorde Mengchang os tratava generosamente, conquistando assim estudiosos de toda a região. Ele tinha milhares de criados, tratando-os a todos igualmente, independentemente de posição ou status social. Quando Lorde Mengchang recebia hóspedes, um escriba sempre ficava atrás de um biombo, registrando suas conversas e perguntando sobre o paradeiro de seus parentes. Após a partida de um hóspede, Lorde Mengchang enviava mensageiros para saber notícias dele e presentear seus familiares. Certa vez, Lorde Mengchang estava oferecendo um jantar tardio a alguns hóspedes quando um homem se protegeu da luz da fogueira. O homem, irritado com a distribuição desigual da comida, parou de comer e foi embora. Lorde Mengchang se levantou, pegou sua própria comida e a comparou com a do homem. O homem, envergonhado, cometeu suicídio. Por causa disso, muitos estudiosos acorreram a Lorde Mengchang. Lorde Mengchang tratava todos os seus hóspedes com gentileza, sem discriminação. Todos acreditavam que Lorde Mengchang era um amigo próximo deles.

  O rei Zhaoxiang de Qin, ao ouvir falar da sabedoria de Mengchang, enviou primeiro o Lorde Jingyang como refém a Qi para solicitar uma audiência com ele. Quando Mengchang estava prestes a ir a Qin, nenhum de seus convidados queria que ele fosse, e todos o aconselharam a não ir, mas ele se recusou a ouvi-los. Su Dai disse-lhe: "Esta manhã, vim de fora e encontrei um homem de madeira e um homem de barro conversando. O homem de madeira disse: 'Está chovendo; você será derrotado.' O homem de barro respondeu: 'Eu nasci da terra, e se eu for derrotado, retornarei à terra. Hoje está chovendo, e você está sendo levado para longe, sem saber onde encontrará descanso.' Agora Qin é uma terra de tigres e lobos, e você deseja ir. Se não puder retornar, não será motivo de riso para o homem de barro?" Mengchang então interrompeu sua jornada.

  No vigésimo quinto ano do reinado do Rei Min de Qi, Mengchang Jun foi novamente enviado a Qin. O Rei Zhaoxiang de Qin imediatamente nomeou Mengchang Jun como Primeiro-Ministro de Qin. Alguém aconselhou o Rei Zhaoxiang: "Mengchang Jun é virtuoso e membro do clã Qi. Agora que ele é Primeiro-Ministro de Qin, priorizará Qi em detrimento de Qin, e Qin estará em perigo." O Rei Zhaoxiang então parou. Ele aprisionou Mengchang Jun e planejou matá-lo. Mengchang Jun enviou alguém à concubina favorita do Rei Zhaoxiang para implorar por sua libertação. A concubina disse: "Desejo obter seu casaco de pele de raposa branca." Naquela época, Mengchang Jun possuía um casaco de pele de raposa branca, avaliado em mil peças de ouro, incomparável no mundo. Ele o havia presenteado ao Rei Zhaoxiang em Qin, mas não tinha outro casaco. Mengchang Jun ficou perturbado com isso e perguntou a todos os seus convidados, mas ninguém soube responder. Entre os convidados de menor importância estava um homem habilidoso em roubar cães, que disse: "Posso obter o casaco de pele de raposa branca". Naquela noite, ele se disfarçou de cão, entrou no tesouro do palácio Qin, recuperou o casaco de pele de raposa branca e o presenteou à concubina favorita do rei. A concubina falou com o rei Zhaoxiang, que libertou Mengchang Jun. Após sua libertação, Mengchang Jun fugiu imediatamente, mudou de nome e identidade e deixou o desfiladeiro. Ele chegou ao Desfiladeiro de Hangu à meia-noite. O rei Zhaoxiang de Qin lamentou ter mandado Mengchang embora e, querendo recuperá-lo, enviou mensageiros para persegui-lo. Quando Mengchang chegou ao desfiladeiro, os guardiões, de acordo com o costume, permitiram que os convidados partissem ao cantar do galo. Temendo ser perseguido, um de seus convidados, sentado na parte de baixo, imitou o canto de um galo, e todos os galos cantaram, dando assim o sinal para partir. Ele saiu no menor tempo possível quando os perseguidores Qin de fato chegaram ao desfiladeiro. Só depois disso o Lorde Mengchang partiu e retornou. Inicialmente, o Lorde Mengchang havia colocado esses dois homens entre seus convidados, que se envergonharam deles. Mas quando o Lorde Mengchang enfrentou a ira de Qin, esses dois homens o salvaram. A partir de então, todos os seus convidados se convenceram de sua superioridade.

  Quando Lorde Mengchang passou por Zhao, Lorde Pingyuan de Zhao o tratou como hóspede. O povo de Zhao, ao ouvir falar das virtudes de Lorde Mengchang, saiu para vê-lo e todos riram, dizendo: "Antes pensávamos que Lorde Xue era um homem notável, mas agora vemos que ele é apenas um sujeito insignificante." Lorde Mengchang ouviu isso e ficou furioso. Ordenou que seus hóspedes e companheiros desmontassem e, juntos, atacaram e mataram centenas de pessoas, destruindo em seguida um condado inteiro antes de partirem.

  O rei Min de Qi ficou descontente e mandou Lorde Mengchang embora. Quando Lorde Mengchang retornou, foi nomeado Primeiro Ministro de Qi e encarregado do governo.

  Lorde Mengchang nutria ressentimento por Qin e planejou usar Qi para atacar Chu em nome de Han e Wei. Ele então uniu forças com Han e Wei para atacar Qin e obteve tropas e suprimentos de Zhou Ocidental. Su Dai, dirigindo-se a Zhou Ocidental, disse: "Vossa Majestade, Qi vem atacando Chu há nove anos em nome de Han e Wei, levando Wan e Ye para o norte para fortalecer Han e Wei. Agora, Vossa Majestade está atacando Qin para fortalecê-los ainda mais. Han e Wei não se preocupam com Chu ao sul nem com Qin a oeste, portanto, Qi está em perigo. Han e Wei certamente desprezarão Qi e temerão Qin, e estou preocupado com Vossa Majestade. Seria melhor para Vossa Majestade que meu humilde estado se aliasse profundamente a Qin, para que Vossa Majestade não atacasse nem solicitasse tropas ou suprimentos. Se Vossa Majestade se aproximar do Passo de Hangu sem atacar, que meu humilde estado transmita a mensagem de Vossa Majestade ao Rei Zhaoxiang de Qin: 'O Duque de Xue certamente não derrotará Qin para fortalecer Han e Wei. Quando ele atacar Qin, ele quer que Vossa Majestade ordene ao Rei de Chu que ceda seu reino oriental a Qi, e Qin libertará o Rei Huai de Chu como uma oferta de paz.'" Se Vossa Majestade permitir que meu humilde estado faça isso com Qin, Qin poderá evitar a derrota e se salvar, abrindo mão de seu reino oriental, algo que Qin certamente desejará. Uma vez libertado, o Rei de Chu certamente ficará grato a Qi. Qi se fortalecerá ao recuperar seu reino oriental, e Xue ficará livre de preocupações por gerações. Qin não se tornará muito fraco e, estando localizado a oeste dos Três Reinos Jin, estes certamente valorizarão Qi." O Duque de Xue disse: "Bom." Portanto, ele ordenou que Han e Wei parabenizassem Qin, impedindo assim que os três reinos se atacassem e evitando a necessidade de pedir tropas e suprimentos emprestados de Zhou Ocidental. Nesse momento, o Rei Huai de Chu entrou em Qin, e Qin o deteve, com a intenção de forçá-lo a partir. Qin, na verdade, não libertou o Rei Huai de Chu.

  Quando Lorde Mengchang era primeiro-ministro de Qi, seu vassalo Wei Zi foi encarregado de coletar impostos do feudo. Wei Zi retornou três vezes, mas não entregou um único imposto. Lorde Mengchang questionou o ocorrido, e Wei Zi respondeu: "Um homem virtuoso me emprestou o imposto secretamente, por isso não o recebi". Lorde Mengchang ficou furioso e demitiu Wei Zi. Anos depois, alguém caluniou Lorde Mengchang perante o Rei Min de Qi, dizendo: "Lorde Mengchang está tramando uma rebelião". Quando Tian Jia sequestrou o Rei Min, este passou a suspeitar de Lorde Mengchang, e Lorde Mengchang fugiu. Um conhecido de Wei Zi, um homem virtuoso, soube disso e escreveu uma carta afirmando que Lorde Mengchang não havia se rebelado, oferecendo-se como fiador. Em seguida, cometeu suicídio no portão do palácio para provar a inocência de Lorde Mengchang. O Rei Min ficou alarmado e, após investigar, confirmou que Lorde Mengchang não tinha intenção de se rebelar. Ele então convocou Lorde Mengchang de volta a Qi. Lorde Mengchang fingiu estar doente e retirou-se para Xue. O Rei Min atendeu ao seu pedido.

  Posteriormente, o general Qin, Lü Li, tornou-se primeiro-ministro de Qi e tentou armar uma cilada para Su Dai. Su Dai então disse ao Lorde Mengchang: "Zhou Zui era extremamente leal a Qi, mas o Rei de Qi o expulsou e, seguindo o conselho de Qin Fu, nomeou Lü Li como primeiro-ministro, tudo numa tentativa de tomar Qin. Se Qi e Qin se unirem, Qin Fu e Lü Li se tornarão ainda mais poderosos. Se forem úteis, Qi e Qin certamente o desprezarão. O senhor deve enviar rapidamente suas tropas do norte a Zhao para fazer as pazes com Qin e Wei, conquistar Zhou Zui para demonstrar sua lealdade e também restaurar a confiança do Rei de Qi, evitando assim qualquer agitação no mundo. Se Qi perder Qin, o mundo inteiro se unirá a Qi, e Qin Fu certamente fugirá. Então, quem o Rei de Qi escolherá para servir seu país?" O Lorde Mengchang seguiu seu conselho, mas Lü Li, com inveja do Lorde Mengchang, buscou vingança.

  Lorde Mengchang, temendo por sua vida, enviou uma carta ao chanceler de Qin, Marquês Rang Wei, dizendo: "Ouvi dizer que Qin pretende usar Lü Li para subjugar Qi. Qi é um estado poderoso no mundo, e você certamente o subestimará. Se os chanceleres de Qi e Qin tomarem o poder e o usarem para ameaçar os três estados de Jin, Lü Li certamente se tornará chanceler também. Isso significa que você está se aliando a Qi para aumentar o poder de Lü Li. Se Qi for poupado da guerra, sua inimizade com Qin se aprofundará. Você deve persuadir o Rei de Qin a atacar Qi. Se Qi for derrotado, concederei a você os espólios. Se Qi for derrotado, Qin temerá a força de Jin e certamente o valorizará para assumir o controle de Jin. Jin será enfraquecido por Qi e temerá Qin, e certamente o valorizará para assumir o controle de Qin. Dessa forma, você ganhará mérito derrotando Qi e ganhará poder mantendo Jin como refém; se você derrotar Qi e garantir um feudo, Qin e Jin se beneficiarão mutuamente." "Prezo você. Se Qi não for derrotado, Lü Li será reinstalado e você estará em apuros." Então, o Marquês Rang aconselhou o Rei Zhaoxiang de Qin a atacar Qi, e Lü Li fugiu.

  Após o Rei Min de Qi conquistar Song, ele tornou-se cada vez mais arrogante e quis depor o Lorde Mengchang. Temendo por sua vida, o Lorde Mengchang refugiou-se em Wei. O Rei Zhao de Wei o nomeou primeiro-ministro e, juntamente com Qin e Zhao, atacaram e derrotaram Qi. O Rei Min de Qi fugiu para Ju, onde morreu. O Rei Xiang de Qi ascendeu ao trono, e o Lorde Mengchang permaneceu neutro entre os senhores feudais, sem um patrono. O Rei Xiang, recém-entronizado, temia o Lorde Mengchang e aliou-se a ele, restabelecendo suas relações com o Duque de Xue. Após a morte do Rei Wen, ele foi nomeado postumamente Lorde Mengchang. Seus filhos disputaram o trono, e Qi e Wei uniram forças para destruir Xue. O Lorde Mengchang morreu sem deixar herdeiros.

  Inicialmente, Feng Huan, ao ouvir falar da hospitalidade do Lorde Mengchang, foi furtivamente ao seu encontro. O Lorde Mengchang disse: "Senhor, o senhor veio de longe; o que o traz aqui para me ensinar?" Feng Huan respondeu: "Ouvi falar do seu apreço pelos estudiosos e vim servi-lo, apesar da minha pobreza." O Lorde Mengchang o hospedou em uma residência temporária por dez dias. O Lorde Mengchang perguntou ao estalajadeiro: "O que o hóspede está fazendo?" O estalajadeiro respondeu: "Mestre Feng é muito pobre; ele só tem uma espada e um par de talos de seda. Ele dedilha sua espada e canta: 'Espada longa, volte! Não tenho peixe para comer.'" O Lorde Mengchang o transferiu para uma hospedagem melhor, onde ele pudesse comer peixe. Cinco dias depois, o Lorde Mengchang perguntou novamente ao estalajadeiro. O estalajadeiro respondeu: "O hóspede dedilha novamente sua espada e canta: 'Espada longa, volte! Não tenho carruagem para me locomover'". Lorde Mengchang o transferiu para uma hospedagem melhor, onde ele poderia andar de carruagem. Cinco dias depois, Lorde Mengchang perguntou novamente ao estalajadeiro. O estalajadeiro respondeu: "O cavalheiro dedilha novamente sua espada e canta: 'Espada longa, volte! Não tenho casa para morar'". Lorde Mengchang ficou descontente.

  Após residir ali por um ano, Feng Huan permaneceu em silêncio. Naquela época, Lorde Mengchang era o primeiro-ministro de Qi e recebeu um feudo de dez mil famílias em Xue. Ele tinha três mil vassalos. A renda do condado era insuficiente para sustentar seus vassalos, então ele enviava dinheiro para Xue. Depois de mais de um ano sem renda, muitos devedores não conseguiam pagar os juros, e a comida dos vassalos estava prestes a acabar. Lorde Mengchang estava preocupado e perguntou a seus atendentes: "Quem pode ser enviado para cobrar as dívidas em Xue?" O estalajadeiro disse: "Nosso vassalo, Feng Huan, é muito eloquente e não tem outras habilidades; ele é adequado para cobrar as dívidas." Lorde Mengchang então apresentou Feng Huan e lhe perguntou: "Meus convidados não são muito instruídos, mas, felizmente, mais de três mil deles estão escrevendo redações. A renda do condado é insuficiente para sustentá-los, então enviei dinheiro para Xue com juros. Xue não recebeu nenhuma renda por um ano, e muitas pessoas não estão pagando os juros. Agora, temo que a comida dos convidados acabe; peço que o senhor cobre as dívidas." Feng Huan disse: "Concordo." Ele se despediu e foi para Xue, onde convocou todos aqueles que haviam tomado dinheiro emprestado de Lorde Mengchang e obtido cem mil moedas de juros. Em seguida, preparou muito vinho, comprou gado gordo e convocou todos os que haviam tomado dinheiro emprestado. Os que podiam pagar os juros compareceram, e os que não podiam também, cada um trazendo seus contratos de empréstimo. Eles fizeram uma reunião, abatendo gado e preparando vinho diariamente. Quando o vinho estava fluindo livremente, eles devolveram os contratos como antes. Aqueles que podiam pagar os juros receberam uma data limite; Aqueles que eram pobres e não podiam pagar os juros tiveram seus contratos queimados. Ele disse: “Lorde Mengchang emprestou dinheiro para que aqueles que nada tinham pudessem começar seus próprios negócios; ele cobrou juros para poder entreter seus convidados. Agora, os ricos estabeleceram um prazo, e os pobres queimaram seus contratos para se livrarem deles. Senhores, por favor, comam e bebam bem. Com um lorde como ele, como podemos falhar com ele?” Todos os presentes se levantaram e se curvaram duas vezes.

  Quando Lorde Mengchang soube que Feng Huan havia queimado os contratos de dívida, ficou furioso e enviou um emissário para convocá-lo. Quando Feng Huan chegou, Lorde Mengchang disse: “Tenho três mil vassalos, então emprestei dinheiro a Xue. Meu feudo é pequeno e muitos ainda não pagaram os juros em dia. Temo que a comida dos meus vassalos não seja suficiente, então pedi ao senhor que cobrasse a dívida. Ouvi dizer que o senhor recebeu o dinheiro e imediatamente preparou um grande banquete de carne e vinho antes de queimar os contratos de dívida. Por quê?” Feng Huan respondeu: “De fato. Sem um grande banquete de carne e vinho, a festa não pode ser concluída, e não há como saber se haverá excedente ou déficit. Aqueles com excedente cumprirão o prazo. Aqueles com déficit, mesmo que a dívida seja mantida por dez anos, incorrerão em juros ainda maiores. Se as coisas ficarem urgentes, eles podem simplesmente fugir e abandonar a dívida. Se as coisas ficarem urgentes, eles acabarão não conseguindo pagar. Isso me faria parecer ganancioso e indiferente ao meu povo, e eu seria tachado de traidor que abandona sua causa. Não é assim que se incentiva o povo e se melhora minha reputação. Queimar contratos de dívida inúteis e abandonar planos irrecuperáveis ​​fará com que o povo de Xue me respeite e melhorará meu nome. Quais são suas dúvidas?” Lorde Mengchang então bateu palmas em agradecimento.

  O Rei Qi, enganado pelas calúnias de Qin e Chu, acreditou que a reputação do Lorde Mengchang superava a de seu senhor e que ele estava usurpando o poder em Qi, e assim o depôs. Ao verem a deposição do Lorde Mengchang, todos os convidados partiram. Feng Huan disse: "Empreste-me uma carruagem; ela lhe permitirá entrar em Qin. Prometo torná-lo mais poderoso no reino e aumentar seu feudo. Isso lhe é aceitável?" O Lorde Mengchang concordou com a carruagem e os presentes e o dispensou. Feng Huan então foi para o oeste para persuadir o Rei Qin, dizendo: "Todos os estudiosos errantes que viajam para o oeste, para Qin, com suas rédeas amarradas às vestes, desejam fortalecer Qin e enfraquecer Qi; todos aqueles que viajam para o leste, para Qi, com suas rédeas amarradas às vestes, desejam fortalecer Qi e enfraquecer Qin. Estes são dois reinos opostos, um forte e um fraco. Eles não podem coexistir; o mais forte conquistará o mundo." O Rei Qin ajoelhou-se e perguntou: "Como podemos impedir que Qin se torne o reino mais fraco?" Feng Huan perguntou: "Vossa Majestade também sabe da deposição do Lorde Mengchang por Qi?" O Rei Qin respondeu: "Já ouvi falar." Feng Huan disse: "..." "Foi o Lorde Mengchang quem tornou Qi tão importante em todo o mundo. Agora, o Rei de Qi o arruinou, e seu ressentimento certamente o levará a trair Qi. Se ele trair Qi e se juntar a Qin, a lealdade e a sinceridade do povo de Qi serão todas entregues a Qin, e as terras de Qi poderão ser conquistadas. Como pode ser apenas uma questão de se tornar um estado poderoso! Vossa Majestade deve enviar rapidamente um emissário com presentes para receber secretamente o Lorde Mengchang. O momento não pode ser perdido. Se Qi perceber seu erro e reinstalar o Lorde Mengchang, o resultado será incerto." O Rei Qin ficou radiante e enviou dez carruagens e cem yi de ouro para receber o Lorde Mengchang. Feng Huan recusou e seguiu para Qi. Ao chegar, ele disse ao Rei de Qi: "Todos os estudiosos errantes do mundo que viajam para o leste, rumo a Qi, com as rédeas amarradas, o fazem com o desejo de fortalecer Qi e enfraquecer Qin; todos aqueles que viajam para o oeste, rumo a Qin, com as rédeas amarradas, o fazem com o desejo de fortalecer Qin e enfraquecer Qi. Qin e Qi são como estados opostos, dominante e subordinado. Se Qin for forte, Qi será fraco; essa situação não permite duas potências dominantes. Agora, ouvi dizer que Qin enviou um emissário com dez carruagens carregando cem yi de ouro para receber o Lorde Mengchang. Se o Lorde Mengchang não for para o oeste, que assim seja; mas se ele for para o oeste para se tornar primeiro-ministro de Qin, o mundo se submeterá a ele. Qin se tornará dominante e Qi se tornará subordinado; se Qi se tornar subordinado, Linzi e Jimo estarão em perigo. Por que Vossa Majestade não, antes da chegada do emissário de Qin, devolve o Lorde Mengchang e lhe concede feudos adicionais como um pedido de desculpas? O Lorde Mengchang certamente ficará satisfeito e aceitará. Embora Qin "Sendo um estado poderoso, como podemos convidar alguém para se tornar primeiro-ministro e depois recebê-lo de braços abertos? Isso frustrará os planos de Qin e acabará com sua ambição de hegemonia." O Rei de Qi disse: "Excelente." Em seguida, enviou alguém à fronteira para aguardar o enviado de Qin. Quando a carruagem do enviado de Qin entrou no território de Qi, ele correu de volta para informar o rei de que este havia convocado Lorde Mengchang e o reintegrado como primeiro-ministro, concedendo-lhe seu antigo feudo e acrescentando mil famílias a ele. Ao saber que Lorde Mengchang havia sido reintegrado como primeiro-ministro de Qi, o enviado de Qin retornou à sua carruagem e partiu.

  Após o Rei Qi depor Lorde Mengchang, todos os seus convidados partiram. Mais tarde, ele foi convocado de volta e reintegrado ao trono, sendo recebido por Feng Huan. Antes de sua chegada, Lorde Mengchang suspirou e disse: "Eu, Lorde Mengchang, sou um homem hospitaleiro. Nunca ousaria negligenciar nenhum convidado que encontro. Tenho mais de três mil vassalos, como o senhor sabe. Quando viram que eu havia sido deposto, todos me viraram as costas e partiram, sem se importarem comigo. Agora, graças ao senhor, fui reintegrado. Como meus convidados teriam a audácia de me ver novamente? Se me virem, certamente cuspirão em meu rosto e me humilharão profundamente." Feng Huan então curvou-se e puxou as rédeas de seu cavalo. Lorde Mengchang desceu de sua carruagem para cumprimentá-lo, dizendo: "Senhor, o senhor está agradecendo aos seus convidados?" Feng Huan respondeu: "Não, não estou agradecendo aos meus convidados, mas sim pelas suas palavras equivocadas. As coisas inevitavelmente acontecem, e os eventos são inerentemente inevitáveis; o senhor entende isso?" Lorde Mengchang disse: "Sou tolo e não entendo o que o senhor quer dizer." Feng Huan disse: "Tudo o que nasce deve morrer; as coisas inevitavelmente acontecem. Os ricos e nobres têm muitos amigos, enquanto os pobres e humildes têm poucos; essa é a natureza inerente das coisas. O senhor não viu aqueles que correm para o mercado? Ao amanhecer, eles se empurram e se acotovelam para entrar; depois do anoitecer, aqueles que passam pelo mercado lhes viram as costas sem sequer olhar. Não é que prefiram a manhã e detestem a noite, mas que se esquecem do que procuram pela manhã. Agora que o senhor perdeu sua posição, seus convidados já partiram. Não basta ressentir-se deles; o senhor não deve simplesmente cortar-lhes o caminho. Imploro que trate seus convidados como antes." Lorde Mengchang curvou-se duas vezes e disse: "Obedeço respeitosamente. Tendo ouvido suas palavras, senhor, como poderia eu ousar não aceitar seus ensinamentos?"

  Sima Qian disse: Certa vez passei por Xue e seu povo era, em sua maioria, violento e indisciplinado, ao contrário dos habitantes de Zou e Lu. Quando perguntei o porquê, disseram: "
O Lorde Mengchang atraiu pessoas cavalheirescas de todo o mundo, e mais de 60.000 famílias perversas entraram em Xue." A reputação mundial da hospitalidade do Lorde Mengchang é, de fato, verdadeira.

  [Um Comentário sobre as Odes] Filho de Jingguo, neto do Rei Wei. Ele fortaleceu seu estado e elevou sua família. Era hospitaleiro e afeiçoado aos estudiosos, muito respeitado em Pingyuan. Nem mesmo
os ladrões e criminosos mais notórios, como Wei Zi e Feng Nuan, eram páreo para ele. Como poderia o Condado de Xue sobreviver?

Biografia do Senhor Pingyuan e Yu Qing nos Registros do Grande Historiador

 Lorde Pingyuan, Zhao Sheng, era um dos príncipes de Zhao. Entre eles, Sheng era o mais virtuoso e amado dos convidados, que frequentemente chegavam aos milhares. Lorde Pingyuan serviu como chanceler do Rei Huiwen e do Rei Xiaocheng de Zhao, renunciando ao cargo três vezes e sendo reintegrado em outras três. Ele foi investido na cidade de Dongwu.

  A casa do Lorde Pingyuan tinha vista para a casa de um plebeu. Em uma dessas casas vivia um homem aleijado que precisava buscar água com um cocho. A concubina do Lorde Pingyuan, que morava no andar de cima, o viu e riu alto. No dia seguinte, o aleijado foi até o portão do Lorde Pingyuan e implorou: "Ouvi dizer que Vossa Majestade aprecia os eruditos e que eles viajam longas distâncias para visitá-lo, pois Vossa Majestade valoriza os eruditos e despreza as concubinas. Infelizmente, sofro de aleijamento, e a concubina de Vossa Majestade veio rir de mim. Imploro que me seja decapitada a pessoa que riu de mim." O Lorde Pingyuan riu e respondeu: "Muito bem." O aleijado foi embora, e o Lorde Pingyuan riu, dizendo: "Vejam só esse rapaz miserável! Ele queria matar minha concubina por causa de uma risada! Isso não é demais?!" No fim, ele não o matou. Após mais de um ano, mais da metade dos convidados e servos sob sua proteção gradualmente partiram. Lorde Pingyuan ficou perplexo e disse: "Nunca ousei ser desrespeitoso com vocês, senhores, então por que tantos foram embora?" Um de seus criados se adiantou e respondeu: "É porque Vossa Majestade não matou o homem que zombou do aleijado que o senhor aprecia mulheres bonitas e despreza os eruditos; por isso os eruditos foram embora." Diante disso, Lorde Pingyuan decapitou a bela mulher que zombou do aleijado e foi pessoalmente até o portão apresentar a cabeça do aleijado, pedindo-lhe desculpas em seguida. Depois disso, seus criados retornaram gradualmente. Naquela época, Qi tinha Mengchang, Wei tinha Xinling e Chu tinha Chunshen, então competiam para tratar os eruditos com o máximo respeito.

  Quando Qin sitiou Handan, Zhao enviou Lorde Pingyuan para buscar ajuda e formar uma aliança com Chu. A aliança incluía vinte homens dentre os vassalos de Zhao, habilidosos tanto em artes marciais quanto em literatura. Lorde Pingyuan disse: "Se eles conseguirem vencer através da literatura, será excelente. Se não conseguirem, faremos um juramento de sangue sob o beiral de uma grande casa, e certamente retornarão com uma firme resolução. Não precisamos buscar homens de fora; aqueles dentre nossos vassalos são suficientes." Encontraram dezenove homens, mas nenhum para preencher a cota de vinte. Entre os vassalos estava um homem chamado Mao Sui. Ele se apresentou e se vangloriou perante Lorde Pingyuan, dizendo: "Ouvi dizer que Vossa Majestade pretende formar uma aliança com Chu e concordou em levar vinte vassalos consigo, sem buscar nenhum de fora. Agora, Vossa Majestade precisa de um homem a menos, e imploro que me permita juntar-me a vocês." Lorde Pingyuan perguntou: "Há quantos anos o senhor serve sob meu comando?" Mao Sui respondeu: "Três anos." Lorde Pingyuan disse: "A maneira como um homem sábio se comporta no mundo é como uma sovela dentro de um saco; sua ponta se tornará imediatamente visível. Você serviu sob meu comando por três anos, e nenhum de seus vassalos o elogiou, e eu não ouvi falar de você. É porque você não tem nada a oferecer. Você não pode ter sucesso; deve ficar." Mao Sui disse: "Eu só peço para ser colocado no saco hoje. Se eu tivesse sido colocado no saco antes, minha sovela teria se rompido, e sua ponta não só teria se tornado visível." Lorde Pingyuan então levou Mao Sui consigo. Os outros dezenove vassalos se entreolharam e riram, mas não romperam a aliança.

  Quando Mao Sui chegou a Chu, discutiu o assunto com dezenove homens, e todos os dezenove se convenceram. Lorde Pingyuan defendia uma aliança com Chu, discutindo suas vantagens e desvantagens. Conversaram ao amanhecer, mas nenhuma decisão foi tomada até o meio-dia. Os dezenove homens disseram a Mao Sui: "Senhor, por favor, suba." Mao Sui, espada em punho, subiu os degraus e disse a Lorde Pingyuan: "As vantagens e desvantagens de uma aliança devem ser decididas em poucas palavras. Por que viemos discutir alianças e ainda não chegamos a uma decisão até o meio-dia?" O Rei de Chu perguntou a Lorde Pingyuan: "Quem é este convidado?" Lorde Pingyuan respondeu: "É um vassalo de Sheng." O Rei de Chu gritou: "Por que não desce! Estou falando com você, meu senhor, e quem é você?" Mao Sui, espada em punho, avançou e disse: "O motivo pelo qual Vossa Majestade gritou comigo é a força de Chu. Agora, a dez passos de distância, Vossa Majestade não pode contar com a força de Chu; o destino de Vossa Majestade repousa em minhas mãos. Por que gritou comigo quando meu senhor está diante de mim? Além disso, ouvi dizer que Tang governou o mundo com setenta li de terra, e o Rei Wen subjugou os senhores feudais com cem li de território. Foi porque eles tinham muitos soldados? Foi porque eles podiam confiar em sua força e poder. Agora, Chu possui um território de cinco mil li..." "Com um milhão de alabardas em mãos, isso é o que define um hegemon. Com a força de Chu, ninguém no mundo pode resistir a ele. Bai Qi, um mero usurpador, liderou dezenas de milhares de soldados para lutar contra Chu. Em uma batalha, ele capturou Yan e Ying; na segunda, incendiou Yiling; na terceira, humilhou seus ancestrais. Isso é uma vingança de gerações, uma desgraça para Zhao, mas Vossa Majestade permanece alheio. A aliança é para Chu, não para Zhao. Meu senhor está diante de nós, por que grita?" O Rei de Chu disse: "Sim, sim, de fato, como diz, senhor. Servirei respeitosamente ao estado e seguirei." Mao Sui perguntou: "A aliança está selada?" O Rei de Chu respondeu: "Está selada." Mao Sui disse aos atendentes do Rei: "Tragam o sangue de galinhas, cães e cavalos." Mao Sui apresentou uma bacia de bronze, ajoelhado, ao Rei de Chu, dizendo: "Vossa Majestade deve fazer um juramento de sangue para jurar lealdade, seguido por meu senhor e, em seguida, por mim." A aliança foi então selada no salão. Mao Sui segurou a bacia de sangue em sua mão esquerda e acenou para dezenove homens com a direita, dizendo: "Cavalheiros, façam um juramento de sangue diante de nós. Vocês são todos aqueles que conquistam coisas com a ajuda de outros."

  Lorde Pingyuan já havia decidido retornar a Zhao. Ao chegar lá, disse: "Não me atrevo a julgar homens novamente. Já julguei mil, ou pelo menos uma centena de homens, e pensei que não havia deixado escapar nenhum talento no mundo. Mas agora me passou despercebido o Sr. Mao. A visita do Sr. Mao a Chu tornou Zhao mais importante do que os nove tripés e os grandes sinos. O Sr. Mao, com sua língua afiada, é mais forte do que um milhão de soldados. Não me atrevo a julgá-los novamente." Em seguida, tratou-o como um convidado de honra.

  Após o retorno de Lorde Pingyuan a Zhao, Lorde Chunshen, o enviado de Chu, liderou tropas para resgatar Zhao, e Lorde Xinling de Wei também mobilizou tropas de Jin Bi para auxiliar Zhao, mas nenhum dos dois chegou ao destino. Qin sitiou Handan com urgência, e Handan estava em situação desesperadora, prestes a se render, o que preocupou muito Lorde Pingyuan. Li Tong, filho de um funcionário dos correios em Handan, perguntou a Lorde Pingyuan: "O senhor não está preocupado com a queda de Zhao?" Lorde Pingyuan respondeu: "Se Zhao cair, seremos capturados. Como não me preocuparia?" Li Tong disse: "O povo de Handan está tão desesperado que chega a trocar crianças por comida. No entanto, seu harém tem centenas de concubinas, suas criadas e concubinas vestem seda fina, e vocês têm sobras de grãos e carne, enquanto o povo é pobre, veste roupas grosseiras e não come nada além de palha e farelo. O povo está exausto e o exército está debilitado; alguns até cortam lenha para fazer lanças e flechas, enquanto seu tesouro e seus sinos permanecem intactos. Se Qin derrotasse Zhao, como vocês teriam tudo isso? Se Zhao sobrevivesse, com o que vocês teriam que se preocupar? Se vocês pudessem realmente ter suas esposas e filhas entre os soldados, dividindo o trabalho e doando todos os seus bens para alimentá-las, os soldados, em seu momento de crise e dificuldade, estariam mais dispostos a ajudá-los." Lorde Pingyuan então seguiu seu conselho e reuniu três mil homens valentes. Li Tong então liderou os três mil homens contra o exército Qin, e o exército Qin recuou trinta li. Ao mesmo tempo, Chu e Wei chegaram para reforçá-los, e o exército Qin recuou, salvando Handan. Li Tong morreu em batalha, e seu pai recebeu postumamente o título de Marquês de Li.

  Yu Qing queria usar os serviços prestados por Lorde Xinling para salvar Handan como pretexto para solicitar um feudo para Lorde Pingyuan. Gongsun Long soube disso e encontrou-se secretamente com Lorde Pingyuan à noite, dizendo: "Ouvi dizer que Yu Qing quer usar os serviços prestados por Lorde Xinling para salvar Handan como pretexto para solicitar um feudo para o senhor. Isso é verdade?" Lorde Pingyuan respondeu: "Sim." Long disse: "Isto é totalmente inaceitável. O Rei nomeou-o Chanceler de Zhao não por causa da sua inteligência excepcional, mas porque Zhao carece de tal talento. Ele cedeu-lhe a Cidade de Dongwu como feudo não por causa do seu mérito, mas porque o povo de Zhao não tinha mérito, e sim por causa do seu parentesco. Aceitou o selo de Chanceler sem reclamar de incompetência e cedeu as terras sem reconhecer a sua falta de mérito, também porque se considerava um parente. Agora, se o serviço do Lorde Xinling em Handan for usado como pretexto para solicitar um feudo, será como um parente receber uma cidade enquanto o povo de Zhao é julgado pelo seu mérito. Isto é totalmente inaceitável. Além disso, Yu Qing detém ambos os poderes; se o assunto for bem-sucedido, ele fará valer o contrato para responsabilizá-lo; se falhar, ele usará uma reputação falsa para ganhar o seu favor. Não deve ouvi-lo." Lorde Pingyuan recusou-se então a ouvir Yu Qing.

  O senhor Pingyuan morreu no décimo quinto ano do reinado do rei Xiaocheng de Zhao. Seus descendentes o sucederam, mas, eventualmente, Zhao pereceu junto com sua família.

  Lorde Pingyuan tratou Gongsun Long bem. Gongsun Long era habilidoso no debate sobre dureza e brancura, mas quando Zou Yan visitou Zhao e falou sobre a verdade suprema, foi ofuscado por Gongsun Long.

  Yu Qing era um persuasor. Ele abordou o Rei Xiaocheng de Zhao por trás de um beiral baixo e o convenceu. Em seu primeiro encontro, o Rei Xiaocheng foi recompensado com cem yi de ouro e um par de discos de jade branco; em seu segundo encontro, ele foi nomeado ministro de alto escalão de Zhao, daí o título de Yu Qing.

  Qin e Zhao lutaram em Changping. Zhao foi derrotado e perdeu um comandante. O rei Zhao convocou Lou Chang e Yu Qing, dizendo: "Nosso exército foi derrotado e nosso comandante está morto. O que vocês acham de enviá-lo para se render?" Lou Chang respondeu: "Seria inútil. Seria melhor enviar um grande enviado para negociar a paz." Yu Qing disse: "A sugestão de paz de Chang significa que, sem ela, o exército certamente será derrotado. Mas o poder de fazer a paz está com Qin. Além disso, Vossa Majestade pretende derrotar o exército de Zhao?" O rei disse: "Qin não está poupando esforços; certamente desejará derrotar o exército de Zhao." Yu Qing disse: "Vossa Majestade, ouça-me. Envie um enviado com valiosos tesouros para se aliar a Chu e Wei. Chu e Wei, desejando os tesouros de Vossa Majestade, certamente aceitarão nosso enviado. Quando o enviado de Zhao entrar em Chu e Wei, Qin suspeitará da aliança e ficará com medo. Dessa forma, a paz poderá ser feita." O Rei Zhao não deu ouvidos, fez as pazes com o Lorde Pingyang e enviou Zheng Zhu para Qin. Qin o aceitou. O Rei Zhao convocou Yu Qing e disse: "Enviei o Lorde Pingyang para negociar a paz com Qin, mas Qin já acolheu Zheng Zhu em suas fileiras. O que você acha disso?" Yu Qing respondeu: "Se Vossa Majestade não negociar a paz, seu exército certamente será derrotado. Todos aqueles que o parabenizam pela vitória estão em Qin. Zheng Zhu é um nobre; se ele entrar em Qin, o Rei de Qin e o Lorde Ying certamente demonstrarão seu grande poder ao mundo. Chu e Wei, tendo feito as pazes com Zhao, certamente não virão em auxílio de Vossa Majestade. Qin saberá que o mundo não virá em auxílio de Vossa Majestade e, portanto, a paz não poderá ser alcançada." O Lorde Ying de fato exibiu Zheng Zhu ao mundo para parabenizar aqueles que haviam conquistado a vitória e, por fim, recusou-se a negociar a paz. A derrota em Changping foi uma grande perda, e Zhao então sitiou Handan, tornando-se motivo de chacota para o mundo.

  Após Qin levantar o cerco de Handan, o Rei de Zhao foi à corte e enviou Zhao Hao para negociar com Qin, cedendo seis condados em troca da paz. Yu Qing disse ao Rei de Zhao: "O ataque de Qin a Vossa Majestade foi apenas uma retirada por exaustão? Ou Vossa Majestade, sabendo que ainda tinha forças para avançar, optou por não atacar?" O Rei respondeu: "Qin não poupou esforços em seu ataque; certamente recuarão por exaustão." Yu Qing disse: "Qin atacou o que não podia tomar com suas forças, e quando recuar por exaustão, Vossa Majestade, usando o que não pode tomar, só ajudará Qin a atacar a si mesmo. No próximo ano, Qin atacará Vossa Majestade novamente, e Vossa Majestade estará indefesa." O Rei seguiu o conselho de Yu Qing e enviou Zhao Hao. Zhao Hao disse: "Yu Qing, você realmente pode usar toda a força de Qin? Se você sabe que Qin não pode avançar mais e se recusa a ceder este pequeno pedaço de terra, fazendo com que Qin ataque Vossa Majestade novamente no próximo ano, Vossa Majestade não cederia o território para fazer a paz?" O Rei disse: "Permitirei que você o ceda. Você pode garantir que Qin não me atacará novamente no próximo ano?" Zhao Hao respondeu: "Não me atrevo a fazer isso. No futuro, os três estados Jin estarão em bons termos com Qin. Agora, Qin está em bons termos com Han e Wei enquanto ataca Vossa Majestade. O serviço de Vossa Majestade a Qin certamente não será tão bom quanto o prestado a Han e Wei. Agora, ajudarei Vossa Majestade a evitar o ataque, abandonando seus aliados, abrindo os portões e trocando moedas, e estabelecendo relações amistosas entre Qi e Han e Wei. No próximo ano, Vossa Majestade será a única a atacar Qin. Isso garantirá que o serviço de Vossa Majestade a Qin fique atrás do prestado a Han e Wei. Não me atrevo a fazer isso."

  O rei informou Yu Qing. Yu Qing respondeu: "Hao disse: 'Se não fizermos as pazes, Qin atacará Vossa Majestade novamente no próximo ano. Vossa Majestade teria então que ceder território para fazer as pazes?'" Agora, se fizermos a paz, Hao dirá novamente que não pode ter certeza de que Qin não atacará novamente. Mesmo que cedamos seis cidades agora, que benefício isso trará? Se eles atacarem novamente no próximo ano, e cedermos território que não podemos tomar com nossa força para fazer a paz, isso será um ato autodestrutivo. Seria melhor não fazer a paz. Embora Qin seja bom em atacar, não pode tomar seis condados; embora Zhao não seja bom em defender, não perderá seis cidades. Qin ficará exausto e seu exército certamente será dizimado. Se eu usar seis cidades para ganhar o controle do mundo e depois atacar Qin, perderei o mundo e ganharei algo em troca de Qin. Nosso país valoriza o lucro. O que é melhor do que ficar sentado e ceder território, enfraquecendo-nos para fortalecer Qin? Agora Hao diz: "Qin é amigável com Han e Wei e ataca Zhao porque o serviço de Vossa Majestade a Qin não é bom." "Como Han e Wei", isso significa que, se o rei oferecesse seis cidades a Qin anualmente, todas as cidades seriam perdidas no processo. No ano seguinte, Qin exigiria novamente mais terras. O rei concederia o pedido? Se não, seria abandonar as conquistas anteriores e atrair a ira de Qin; se concedesse, não haveria mais terras para dar. Como diz o ditado, "Os fortes atacam bem, os fracos defendem mal". Se você se calar e ouvir Qin, o exército de Qin não se esgotará e você ganhará muitas terras, fortalecendo Qin e enfraquecendo Zhao. Para fortalecer Qin e corroer o cada vez mais fraco Zhao, seus planos não cessarão. Além disso, as terras do rei são finitas, mas as exigências de Qin são infinitas. Usar terras finitas para satisfazer exigências infinitas levará Zhao inevitavelmente à ruína.

  O rei Zhao ainda estava indeciso quando Lou Huan chegou de Qin. O rei Zhao consultou Lou Huan, dizendo: "O que é melhor: dar as terras a Qin ou não?" Lou Huan recusou, dizendo: "Isso não é algo que eu possa saber." O rei disse: "Mas, por favor, dê sua opinião." Lou Huan respondeu: "Vossa Majestade já ouviu falar da mãe de Gongfu Wenbo? Gongfu Wenbo serviu em Lu e morreu de doença. Duas mulheres cometeram suicídio em seu quarto por causa de sua morte. Sua mãe soube disso, mas não chorou. Seu marido disse: 'Como alguém pode não chorar quando seu filho morre?' Sua mãe disse: 'Confúcio era um homem sábio, mas foi exilado para Lu, e essas pessoas não o seguiram. Agora, duas mulheres cometeram suicídio por causa de sua morte. Tal pessoa deve ser parcial em relação às mulheres e desconsiderar os mais velhos.'" Portanto, se alguém fala da perspectiva da mãe, ela é uma mãe sábia; se alguém fala da perspectiva da esposa, ela é inevitavelmente uma esposa ciumenta. Assim, suas palavras são as mesmas, mas se os falantes divergem, os corações das pessoas mudam. Agora, acabei de chegar de Qin e dizer para não entregar, o que não é um plano sábio; se eu falar em entregar, temo que Vossa Majestade pense que estou trabalhando para Qin. Portanto, não ouso responder. Se eu pudesse oferecer a Vossa Majestade um plano... "Seria melhor entregar a ele." O rei disse: "Sim."

  Ao ouvir isso, Yu Qing foi ver o rei e disse: "Isso é mera retórica; Vossa Majestade, não dê ouvidos a isso!" Lou Huan, ao ouvir isso, foi ver o rei. O rei então contou a Lou Huan sobre as palavras de Yu Qing. Lou Huan respondeu: "Isso não é verdade. Yu Qing compreendeu um ponto, mas não o outro. Por que, quando Qin e Zhao estão em conflito, o mundo inteiro se alegra? Porque 'Vamos nos aproveitar do forte para explorar o fraco'. Agora que o exército de Zhao está encurralado por Qin, todos aqueles que parabenizam Qin por sua vitória certamente serão aliados de Qin. Portanto, seria melhor ceder território rapidamente para fazer a paz, semear dúvidas no mundo e apaziguar o coração de Qin. Caso contrário, o mundo se aproveitará da raiva de Qin e da fraqueza de Zhao para dividi-los. Zhao perecerá; o que Qin fará então? Portanto, Yu Qing compreendeu um ponto, mas não o outro. Exorto Vossa Majestade a decidir com base nisso e a não considerar outras questões."

  Ao ouvir isso, Yu Qing foi ver o Rei e disse: “Quão perigoso é Lou Zi estar agindo em favor de Qin, apenas para semear ainda mais a desconfiança no mundo. Como isso pode apaziguar o coração de Qin? Não demonstra ao mundo que ele é fraco? Além disso, meu conselho de não lhe dar as seis cidades não se resume a simplesmente não dá-las. Qin exigiu seis cidades de Vossa Majestade, e Vossa Majestade usou essas seis cidades como suborno para Qi. Qi é o inimigo mais profundo de Qin. Se eles obtiverem as seis cidades de Vossa Majestade, unirão forças para atacar Qin no oeste. Qi obedecerá a Vossa Majestade sem hesitar. Assim, Vossa Majestade perderá para Qi, mas receberá uma compensação de Qin. A profunda inimizade entre Qi e Zhao poderá ser vingada, e Vossa Majestade demonstrará sua capacidade ao mundo. Se Vossa Majestade usar isso para fazer uma declaração, antes mesmo de suas tropas chegarem à fronteira, prevejo que os pesados ​​subornos de Qin chegarão a Zhao e então se voltarão contra Vossa Majestade para fazer as pazes. Se Vossa Majestade fizer as pazes com Qin, Han e Wei ficarão sabendo disso e certamente darão grande valor a Vossa Majestade. Ao fazerem isso, Vossa Majestade certamente oferecerá tesouros preciosos a Vossa Majestade em primeiro lugar. Assim, Vossa Majestade poderá forjar alianças entre três estados de uma só vez e mudar o rumo de seu relacionamento com Qin.” O Rei de Zhao disse: “Excelente.” Ele então enviou Yu Qing para o leste para ver o Rei de Qi e discutir o assunto com ele a respeito de Qin. Antes que Yu Qing retornasse, o enviado de Qin já estava em Zhao. Lou Huan soube disso e fugiu. Zhao então concedeu a Yu Qing uma cidade como recompensa.

  Após algum tempo, Wei solicitou a entrada na aliança. O Rei Xiaocheng de Zhao convocou Yu Qing para uma consulta. Ao passar por Lorde Pingyuan, este disse: "A sugestão de Yu Qing de se juntar à aliança é correta." Yu Qing foi ver o rei. O rei disse: "Wei solicita a entrada na aliança." Yu Qing respondeu: "Wei está errado." O rei disse: "Eu já recusei." Yu Qing respondeu: "Vossa Majestade está errado." O rei disse: "Wei solicita a entrada na aliança, e você diz que Wei está errado, então eu não concordei. Agora você diz que eu estou errado, então é totalmente inaceitável que eu me junte à aliança?" Yu Qing respondeu: "Ouvi dizer que quando um pequeno estado se envolve com um grande estado, se houver lucro, o grande estado se beneficia; se houver prejuízo, o pequeno estado sofre. Ora, Wei, como um pequeno estado, busca o prejuízo, enquanto Vossa Majestade, como um grande estado, recusa o lucro. Portanto, digo que Vossa Majestade está errada, e Wei também está errada. Creio humildemente que unir forças é mais vantajoso." O rei disse: "Excelente." E então uniu forças com Wei.

  Devido à sua ligação com Wei Qi, Yu Qing ignorou os selos de um alto funcionário e ministro, viajando em vez disso com Wei Qi. Ele acabou deixando Zhao, mas ficou preso em Liang. Após a morte de Wei Qi, desiludido, escreveu um livro, baseado nos Anais da Primavera e do Outono e examinando eventos recentes. A obra era composta por oito capítulos: Integridade, Títulos, Especulação e Estratégia Política. Utilizada para satirizar os ganhos e perdas do Estado, foi transmitida através das gerações como *Yu Shi Chunqiu* (Os Anais da Primavera e do Outono de Yu).

  Sima Qian disse: Lorde Pingyuan era um cavalheiro belo e refinado neste mundo corrupto, mas lhe faltava uma perspectiva ampla. Como diz o ditado, "a ganância cega a mente", e Lorde Pingyuan, influenciado pelos conselhos perversos de Feng Ting, fez com que Zhao perdesse mais de 400.000 soldados em Changping, quase levando à queda de Handan. Yu Qing, com sua perspicácia e compreensão da situação, elaborou uma estratégia para Zhao — que habilidade! Contudo, incapaz de suportar o sofrimento de Wei e Qi, acabou sofrendo uma humilhação em Daliang. Até mesmo uma pessoa medíocre saberia que isso foi imprudente, quanto mais um sábio. No entanto, se Yu Qing não tivesse sido empobrecido e aflito, não teria sido capaz de escrever um livro para conquistar seu lugar na história.

  [Explicação e Elogio] Um jovem belo, um talento raro no mundo. A concubina risonha foi executada, e o espírito do homem justo foi fortalecido. Ele executou Li Tong e fez uma aliança com Mao Sui. Yu Qing, embora aparentemente insignificante, foi recompensado por seus conselhos perspicazes. Quando Wei e Qi foram sitiados, ele escreveu um livro para expressar seus pensamentos.

Biografia de Lorde Wei nos Registros do Grande Historiador

  Lorde Wuji de Wei era o filho mais novo do Príncipe Zhao de Wei e meio-irmão do Rei Anli de Wei. Após a morte do Rei Zhao, o Rei Anli ascendeu ao trono e investiu o príncipe como Lorde Xinling. Nessa época, Fan Sui fugiu de Wei para Qin como primeiro-ministro. Devido ao seu ressentimento contra Qi de Wei, as tropas de Qin sitiaram Daliang, derrotaram o exército de Wei em Huayang e fugiram de Mang Mao. O Rei Wei e o príncipe ficaram perturbados com isso.

  O príncipe era benevolente e tratava os estudiosos com humildade e cortesia, independentemente de suas virtudes ou da falta delas. Ele jamais ousou ser arrogante por causa de sua riqueza e posição. Como resultado, estudiosos de milhares de quilômetros ao redor acorreram a ele, e ele chegou a ter três mil vassalos. Naquela época, os outros senhores feudais, devido à virtude do príncipe e ao grande número de seus convidados, não ousaram atacar Wei por mais de dez anos.

  O príncipe estava jogando um jogo com o Rei Wei quando uma fogueira foi acesa ao norte, anunciando: "Os invasores de Zhao estão se aproximando e logo cruzarão a fronteira". O Rei Wei interrompeu o jogo e quis convocar seus ministros para pedir conselhos. O príncipe o deteve, dizendo: "O Rei Zhao está apenas caçando; ele não está invadindo". O jogo recomeçou como antes. O rei estava com medo, sem conseguir se concentrar na partida. Depois de um tempo, outra mensagem chegou do norte, dizendo: "O Rei Zhao está apenas caçando; ele não está invadindo". O Rei Wei ficou muito surpreso e perguntou: "Como você sabia disso, príncipe?". O príncipe respondeu: "Um dos meus criados conhece profundamente os segredos do Rei Zhao. Ele me relata tudo o que o Rei Zhao faz, e é assim que eu sei". A partir de então, o Rei Wei passou a temer a sabedoria e a habilidade do príncipe e não ousou confiar-lhe os assuntos de Estado.

  Em Wei, vivia um recluso chamado Hou Ying, de setenta anos, pobre, que trabalhava como porteiro no Portão Yi de Daliang. O príncipe ouviu falar dele e foi convidá-lo, com a intenção de lhe oferecer um presente generoso. Hou Ying recusou, dizendo: "Cultivei-me com integridade durante décadas e não aceitarei sua riqueza simplesmente por ser um porteiro pobre". O príncipe então ofereceu um grande banquete para seus convidados. Depois que todos se sentaram, o príncipe, com sua comitiva, deixou o assento da esquerda vago e foi pessoalmente cumprimentar Hou Ying. Hou Ying, vestindo roupas esfarrapadas, cavalgou diretamente até o príncipe e ocupou o assento de honra, sem ceder, desejando observá-lo. O príncipe segurou as rédeas com ainda mais respeito. Hou Ying então disse ao príncipe: "Tenho um convidado no mercado, no setor de açougues; gostaria de lhe pedir que passe por lá". O príncipe conduziu sua carruagem para dentro do mercado, e Hou Ying desceu para encontrar seu convidado, Zhu Hai. Hou Ying permaneceu de pé por um longo tempo, conversando com os convidados e observando o príncipe discretamente. A expressão do príncipe tornou-se ainda mais amável. Naquele momento, o salão estava repleto de generais de Wei, ministros, membros da família real e convidados, todos aguardando que o príncipe erguesse sua taça. As pessoas do mercado observavam o príncipe segurando as rédeas. A comitiva amaldiçoava Hou Ying em segredo. Hou Sheng, vendo que a expressão do príncipe permanecia inalterada, recusou os convidados e entrou em sua carruagem. Ao chegar em casa, o príncipe convidou Hou Sheng para sentar-se no lugar de honra, cumprimentando todos os convidados, que ficaram maravilhados. Quando o vinho começou a fluir livremente, o príncipe se levantou e fez um brinde a Hou Sheng. Hou Sheng então disse ao príncipe: "Hoje, sua hospitalidade é mais do que suficiente. Sou apenas um porteiro em Yimen, e mesmo assim o senhor enviou pessoalmente sua carruagem e seus cavalos para me receber em meio à multidão. Teria sido inapropriado da sua parte ultrapassar os limites, mas o fez. Contudo, desejei cultivar sua reputação, então permaneci por um longo tempo no mercado onde sua carruagem e seus cavalos estavam, permitindo que os transeuntes o observassem. Quanto mais o senhor observava, mais respeitoso se tornava. As pessoas do mercado agora me consideram uma pessoa insignificante, enquanto o veem como um cavalheiro virtuoso que sabe se humilhar perante os eruditos." Diante disso, o vinho foi interrompido, e Hou Sheng foi tratado como o convidado de honra.

  Hou Sheng disse ao príncipe: "O açougueiro por quem passei era Zhu Hai. Este homem é sábio, mas ninguém no mundo o conhece, por isso ele se esconde entre os açougueiros." O príncipe foi convidá-lo várias vezes, mas Zhu Hai não lhe agradeceu novamente, o que intrigou o príncipe.

  No vigésimo ano do reinado de Anli, rei de Wei, Zhaoxiang, rei de Qin, já havia derrotado o exército de Zhao em Changping e avançado para sitiar Handan. A irmã mais velha do príncipe, esposa do senhor Pingyuan, irmão mais novo do rei Huiwen de Zhao, enviou repetidas cartas ao rei de Wei e ao príncipe, solicitando auxílio. O rei de Wei enviou o general Jin Bi com 100.000 soldados para resgatar Zhao. O rei de Qin enviou um emissário ao rei de Wei, dizendo: "Capturarei Zhao em breve, e qualquer outro estado que ousar vir em seu auxílio será atacado primeiro após a captura de Zhao." Temendo isso, o rei de Wei enviou alguém para deter Jin Bi, deixando seu exército acampado em Ye, ostensivamente para resgatar Zhao, mas, na realidade, mantendo-se em alerta em ambos os lados e observando a situação. Os enviados do Lorde Pingyuan, um fluxo constante de oficiais, visitaram Wei e repreenderam o príncipe, dizendo: "A razão pela qual eu, Sheng, me aliei a você por meio do casamento foi por causa de seu caráter nobre e sua capacidade de ajudar os necessitados. Agora, Handan se renderá a Qin em breve, e a ajuda de Wei não virá. Onde está sua capacidade de ajudar os necessitados? Além disso, mesmo que você me despreze e me abandone para se render a Qin, você não terá pena de sua irmã?" O príncipe ficou perturbado com isso e suplicou repetidamente ao Rei de Wei, com seus convidados e debatedores apresentando inúmeros argumentos. O Rei de Wei temia Qin e, por fim, não deu ouvidos ao conselho do príncipe. O príncipe, percebendo que não conseguiria o favor do rei, decidiu não viver sozinho, mas garantir a morte de Zhao. Ele então convidou pessoas e reuniu mais de cem carros e cavalos, com a intenção de ir com eles para o exército de Qin e morrer ao lado de Zhao.

  Ao passar por Yimen, o príncipe encontrou Hou Sheng e explicou sua intenção de morrer pelo exército Qin. Em seguida, despediu-se, e Hou Sheng disse: "Meu senhor, por favor, faça o seu melhor; este velho ministro não pode acompanhá-lo." Após percorrer alguns quilômetros, o príncipe sentiu-se descontente e disse: "Tratei Hou Sheng com o máximo cuidado, como todos sabem. Agora que estou prestes a morrer, Hou Sheng não disse uma única palavra para se despedir de mim. Falhei com ele?" Então, retornou com sua carruagem e perguntou a Hou Sheng sobre isso. Hou Sheng riu e disse: "Eu sabia que o senhor retornaria, meu senhor." Hou Sheng disse: "Meu senhor admira os eruditos, e seu nome é conhecido em toda a terra. Agora, neste momento de dificuldade, o senhor não tem outro motivo para ir para o exército Qin. É como jogar carne para um tigre faminto — que bem isso fará? Por que se preocupar com convidados? No entanto, meu senhor me tratou bem, e como não me despedi do senhor, sei que o senhor se ressente da minha partida e retornou." O príncipe curvou-se duas vezes e então perguntou... Hou Sheng dispensou os outros e disse: "Ouvi dizer que o registro militar de Jin Bi é sempre guardado nos aposentos do rei, e Lady Ruji é a mais favorecida entre vocês, tendo fácil acesso aos aposentos reais. Ela é capaz de roubá-lo. Também ouvi dizer que o pai de Lady Ruji foi assassinado, e ela o tem sustentado por três anos. Do rei aos seus subordinados, todos buscaram vingança pela morte de seu pai, mas ninguém obteve sucesso. Lady Ruji chorou pelo príncipe, e ele enviou um convidado para decapitar o assassino e apresentar a cabeça a Lady Ruji. Lady Ruji está disposta a morrer pelo príncipe, sem hesitar, mas não tem como fazê-lo. Se o príncipe pedir sinceramente a ajuda de Lady Ruji, ela certamente concordará. Então, com o registro militar, poderemos tomar o exército de Jin Bi, resgatar Zhao no norte e repelir Qin no oeste — este é o tipo de campanha que os Cinco Hegemônicos empreenderiam." O príncipe seguiu seu conselho e pediu ajuda a Lady Ruji. Lady Ruji, de fato, roubou o relatório militar de Jin Bi e o entregou ao príncipe.

  Quando o príncipe estava prestes a partir, Hou Sheng disse: "Quando um general está em campo, ele pode desobedecer às ordens de seu senhor pelo bem do Estado. Se o senhor, meu senhor, obtiver o reconhecimento e Jin Bi se recusar a fornecer tropas e depois as solicitar novamente, a situação certamente será perigosa. Meu convidado, o açougueiro Zhu Hai, pode acompanhá-lo; ele é um homem forte e capaz. Se Jin Bi ouvir, ótimo; se não, o senhor pode enviá-lo para atacá-lo." O príncipe então chorou. Hou Sheng disse: "O príncipe teme a morte? Por que está chorando?" O príncipe respondeu: "Jin Bi é um general experiente; temo que ele não me ouça e certamente me mate. É por isso que choro, não porque temo a morte." O príncipe então convidou Zhu Hai. Zhu Hai riu e disse: "Sou apenas um açougueiro no mercado, mas o príncipe já poupou minha vida repetidas vezes. O motivo de eu não ter retribuído sua gentileza foi porque achava que pequenos gestos eram inúteis. Agora que o príncipe está em perigo, chegou a hora de servi-lo." Ele então acompanhou o príncipe. O príncipe foi agradecer a Hou Sheng. Hou Sheng disse: "Eu deveria ir, mas estou muito velho. Por favor, permita-me contar os dias até o dia em que você chegar ao exército de Jin Bi, então me voltarei para o norte e cometerei suicídio para lhe dar adeus." O príncipe então partiu.

  Ao chegar a Ye, ele forjou uma ordem do Rei de Wei para substituir Jin Bi. Jin Bi, tendo obtido a lista, ficou desconfiado. Levantou a mão para o príncipe e disse: "Agora comando 100.000 soldados, estacionados na fronteira, uma responsabilidade vital para o estado. E agora você vem sozinho para me substituir; o que pensa?" Ele pareceu relutante em ouvir. Zhu Hai, carregando uma maça de ferro de 18 quilos, matou Jin Bi, e o príncipe então assumiu o comando do exército de Jin Bi. Ele ordenou às suas tropas: "Se pai e filho estiverem no exército, o pai volta para casa; se ambos os irmãos estiverem no exército, o irmão mais velho volta para casa; se for filho único e não tiver irmãos, ele volta para casa para cuidar deles." Ele reuniu 80.000 soldados e avançou para atacar o exército Qin. O exército Qin recuou, e o príncipe conseguiu socorrer Handan e salvar Zhao. O Rei de Zhao e o Lorde Pingyuan receberam pessoalmente o príncipe na fronteira. O Lorde Pingyuan carregava uma cesta de flechas e abriu caminho para o príncipe. O rei de Zhao curvou-se duas vezes e disse: "Desde os tempos antigos, nenhum sábio superou o príncipe." Naquele momento, o senhor Pingyuan não ousou se comparar a ninguém. O príncipe despediu-se de Hou Sheng. Ao chegar ao acampamento militar, Hou Sheng de fato cometeu suicídio, voltado para o norte.

  O Rei Wei ficou furioso porque o Príncipe Zizhi havia roubado seu relatório militar e acusado falsamente Jin Bi de assassinato, um fato do qual o próprio Príncipe Zizhi tinha conhecimento. Tendo já repelido Qin e salvado Zhao, o Rei Wei enviou um general para retornar com o exército, enquanto o Príncipe Zizhi permaneceu sozinho em Zhao com um convidado. O Rei Xiaocheng de Zhao, grato pelo ato do Príncipe Zizhi de capturar falsamente as tropas de Jin Bi para salvar Zhao, consultou o Lorde Pingyuan e concedeu ao Príncipe Zizhi cinco cidades como feudo. Ao ouvir isso, o Príncipe Zizhi tornou-se arrogante e presunçoso. Um convidado o aconselhou: "Algumas coisas não podem ser esquecidas, enquanto outras não podem ser ignoradas. Você não deve esquecer a gentileza que a dama lhe demonstrou; deve esquecer a gentileza que demonstrou aos outros. Além disso, ao acusar falsamente o Rei Wei de capturar as tropas de Jin Bi para salvar Zhao, você prestou um serviço meritório a Zhao, mas não é um súdito leal a Wei. Você, Príncipe Zizhi, é arrogante e presunçoso; eu o exorto a não agir assim." O príncipe Zizhi então permaneceu em reprovação, aparentemente incapaz de se perdoar. O rei Zhao varreu os degraus para recebê-lo, tratando-o com a cortesia devida a um anfitrião, e conduziu o príncipe Zizhi até os degraus oeste. O príncipe Zizhi hesitou e recusou, subindo os degraus leste. Confessou seus pecados, admitindo sua falha para com Wei e sua falta de serviço para com Zhao. O rei Zhao serviu-lhe vinho até o anoitecer, mas não teve coragem de lhe oferecer as cinco cidades, citando a relutância do príncipe. O príncipe acabou permanecendo em Zhao. O rei Zhao concedeu ao príncipe Hao como seu feudo, e Wei também lhe ofereceu Xinling. O príncipe permaneceu em Zhao.

  O príncipe ouviu dizer que havia dois eremitas em Zhao, Mao Gong e Xue Gong, escondidos entre jogadores e nas casas de mascates. O príncipe desejava conhecê-los, mas ambos se esconderam e se recusaram a vê-lo. O príncipe, tendo descoberto o paradeiro deles, foi visitá-los secretamente e ficou muito feliz. Lorde Pingyuan, ao saber disso, disse à sua esposa: "Eu já tinha ouvido dizer que seu irmão, o príncipe, era incomparável no mundo. Agora ouço que ele se associou tolamente a jogadores e mascates. O príncipe é um homem vaidoso." Sua esposa contou isso ao príncipe. O príncipe então pediu desculpas à esposa e partiu, dizendo: "Eu já tinha ouvido falar da virtude do Lorde Pingyuan, e foi por isso que traí o Rei de Wei para resgatar Zhao, elogiando assim o Lorde Pingyuan. As viagens do Lorde Pingyuan são meras demonstrações extravagantes; ele não busca homens dignos. Quando eu estava em Daliang, ouvi falar muito da virtude desses dois homens, mas ao chegar em Zhao, temi não conseguir encontrá-los. Mesmo que eu me associasse a eles, temia que não me quisessem. Agora o Lorde Pingyuan me considera uma desgraça; não sou digno de me associar a eles." Ele então se disfarçou e partiu. Sua esposa contou tudo ao Lorde Pingyuan. O Lorde Pingyuan então tirou o chapéu e pediu desculpas, insistindo para que o príncipe ficasse. Quando os criados do Lorde Pingyuan souberam disso, metade deles o abandonou e foi ter com o jovem mestre. Eruditos de todo o mundo também foram ter com o jovem mestre, e este se tornou um dos favoritos dos convidados do Lorde Pingyuan.

  O príncipe permaneceu em Zhao por dez anos sem retornar. Quando Qin soube que o príncipe estava em Zhao, lançou uma campanha implacável contra Wei, avançando para o leste. O rei de Wei ficou alarmado e enviou um emissário para convocar o príncipe. Temendo a ira do rei, o príncipe advertiu seus vassalos: "Qualquer um que ousar agir como enviado do rei de Wei será morto". Seus convidados se voltaram contra Wei e foram para Zhao, nenhum ousando persuadir o príncipe a retornar. Mao Gong e Xue Gong foram ver o príncipe e disseram: "O motivo pelo qual você é valorizado em Zhao e renomado entre os senhores feudais é unicamente por sua presença em Wei. Agora Qin está atacando Wei, e Wei está em situação desesperadora, e você não demonstra nenhuma preocupação. Se Qin destruísse Daliang e arrasasse os templos ancestrais de seus antepassados, como você enfrentaria o mundo?" Antes que terminassem de falar, a expressão do príncipe mudou drasticamente, e ele imediatamente ordenou que sua carruagem retornasse a Wei para resgatá-lo.

  Quando o Rei de Wei encontrou o príncipe, choraram juntos. O Rei então concedeu ao príncipe o selo de General Supremo, e o príncipe assumiu o comando. No trigésimo ano do reinado de Anli de Wei, o príncipe enviou emissários para informar todos os senhores feudais. Ao saberem da capacidade militar do príncipe, cada senhor feudal enviou generais e tropas para auxiliar Wei. O príncipe liderou os exércitos de cinco estados e derrotou o exército Qin além do Rio Amarelo, forçando Meng Ao a fugir. Ele então perseguiu o vitorioso exército Qin até o Passo de Hangu, onde subjugou as tropas Qin, que não ousaram se aventurar para fora. Naquela época, o prestígio do príncipe abalou o mundo. Convidados dos senhores feudais presentearam-no com estratégias militares, que o príncipe nomeou e atribuiu a todos eles. Assim, o povo comum passou a se referir a elas como as "Estratégias Militares do Príncipe de Wei".

  O rei de Qin ficou perturbado com isso e enviou dez mil catties de ouro a Wei para encontrar um vassalo de Jin Bi, que então caluniou o príncipe perante o rei de Wei, dizendo: "O príncipe esteve exilado por dez anos e agora é general de Wei, com todos os generais dos outros estados sob seu comando. Os outros estados só conhecem o príncipe de Wei, não o rei de Wei. O príncipe também quer aproveitar esta oportunidade para se estabelecer como rei, e os outros estados, temendo seu poder, estão prestes a apoiá-lo em conjunto." Qin enviou repetidamente espiões para semear a discórdia, parabenizando falsamente o príncipe por sua ascensão ao trono de Wei. O rei de Wei ouvia essas calúnias diariamente e não pôde deixar de acreditar nelas. Por fim, enviou alguém para substituir o príncipe como general. Sabendo que havia sido arruinado novamente por calúnias, o príncipe fingiu estar doente e parou de frequentar a corte, passando longas noites bebendo com seus convidados, entregando-se a vinhos finos e frequentando mulheres. Ele entregou-se à bebida e aos prazeres dia e noite durante quatro anos, acabando por morrer de alcoolismo. Nesse mesmo ano, o rei Anli de Wei também faleceu.

  Ao saber da morte do príncipe, Qin enviou Meng Ao para atacar Wei, capturando vinte cidades e estabelecendo o Comando Oriental. Posteriormente, Qin gradualmente subjugou o território de Wei e, após dezoito anos, capturou
o rei de Wei e massacrou os habitantes de Daliang.

  Quando o Imperador Gaozu era jovem e de origem humilde, ouvia falar frequentemente das virtudes do príncipe. Após ascender
ao trono, sempre que passava por Daliang, oferecia sacrifícios ao príncipe. No décimo segundo ano de seu reinado, após retornar da batalha contra Ying Bu, o Imperador Gaozu estabeleceu cinco famílias para guardar o túmulo do príncipe, e estas ofereciam sacrifícios a ele anualmente, nas quatro estações do ano.

  Sima Qian disse: Quando passei pelas ruínas de Daliang, perguntei sobre o chamado Yimen. Yimen é o portão leste da cidade. Entre os príncipes do mundo, há aqueles que admiram os eruditos, mas a disposição do Senhor Xinling em conviver com eremitas em cavernas e não se envergonhar de fazer amizade com aqueles de posição inferior não é sem motivo. Sua reputação entre os senhores feudais é bem merecida. Sempre que o Imperador Gaozu passava por ali, ordenava que o povo oferecesse sacrifícios sem cessar.

  [Explicação e Elogio] Lorde Xinling era um homem de caráter humilde, embora os estados vizinhos estivessem em conflito. Devido à influência do príncipe, este não ousou atacar. Ele conhecia bem Zhu Hai e tratou Hou Ying com a maior cortesia. Assim, repeliu Jin Bi e, por fim, deixou a cidade de Zhao. Era muito estimado por Mao e Xue, uma reputação raramente vista na história.

Voltar ao Menu

Biografia de Lorde Chunshen nos Registros do Grande Historiador

O Lorde Chunshen era um homem de Chu, chamado Xie, de sobrenome Huang. Era culto e viajou muito, servindo ao Rei Qingxiang de Chu. O Rei Qingxiang, reconhecendo a eloquência de Xie, enviou-o como emissário a Qin. O Rei Zhaoxiang de Qin enviou Bai Qi para atacar Han e Wei, derrotando-os em Huayang e capturando o general Wei, Mang Mao. Han e Wei então se submeteram a Qin. O Rei Zhaoxiang de Qin acabara de ordenar que Bai Qi se juntasse a Han e Wei no ataque a Chu, mas antes que isso pudesse prosseguir, Huang Xie, o emissário de Chu, chegou a Qin e soube do plano de Qin. Naquela época, Qin já havia enviado Bai Qi para atacar Chu, capturando os condados de Wu e Qianzhong, tomando Yan e Ying, e avançando para o leste em direção a Jingling. O Rei Qingxiang de Chu havia transferido sua capital para o leste, para o Condado de Chen. Huang Xie viu que o Rei Huai de Chu havia sido atraído para a corte de Qin e enganado, e morreu em Qin. O rei Qingxiang era seu filho, e Qin o desprezava, temendo que uma única ação militar destruísse Chu. Xie então escreveu uma carta ao rei Zhaoxiang de Qin, dizendo:

  Nenhuma potência no mundo é mais forte que Qin e Chu. Agora que ouvi dizer que Vossa Majestade deseja atacar Chu, isso é como dois tigres lutando. Quando dois tigres lutam, até um cão fraco sofre as consequências. Seria melhor fazer amizade com Chu. Gostaria de explicar meu raciocínio: ouvi dizer que as coisas melhoram quando atingem seu ápice, como no inverno e no verão; e que as coisas correm perigo quando atingem seu limite, como no caso de uma lâmpada quebrada. Agora, o território de um grande estado abrange duas fronteiras do mundo. Desde o início da humanidade, ninguém jamais possuiu um território tão vasto. Os falecidos Imperadores Wen e Zhuang, por três gerações, nunca estabeleceram relações precipitadas com Qi, para não romper os laços vitais de parentesco. Agora, Vossa Majestade enviou Sheng Qiao para proteger Han, e Sheng Qiao cedeu seu território a Qin. Assim, Vossa Majestade conquistou cem li de terra sem usar armadura ou demonstrar poder. Vossa Majestade pode ser considerada capaz. Vossa Majestade então levanta um exército para atacar Wei, bloqueando os portões de Daliang, conquistando Henan, capturando Yan, Suanzao, Xu e Tao, e entrando em Xing. O exército de Wei é como uma nuvem, mas não ousa avançar. As conquistas de Vossa Majestade são inúmeras. O Rei Xiujia pacificou suas tropas e, após dois anos, as restaurou; em seguida, anexou Pu, Yan, Shou e Yuan, e trouxe Ren e Pingqiu para as fronteiras. Huang e Jiyang foram fortificadas, e o clã Wei se submeteu; o rei também cedeu o norte de Pumo, assegurando os pontos vitais de Qi e Qin, e cortando a espinha dorsal de Chu e Zhao. O mundo foi dividido cinco vezes e reunido seis vezes, mas Vossa Majestade não ousou vir em seu auxílio. O poder do rei era verdadeiramente formidável.

  Se o rei conseguir manter suas conquistas e prestígio, refrear sua ambição de conquistar e enriquecer as terras com benevolência e retidão, prevenindo assim problemas futuros, então ele será digno de ser chamado de um dos três reis, ou mesmo um dos cinco hegemônicos. Contudo, se o rei confiar em seu grande exército e forças poderosas, aproveitando-se da derrota de Wei, e tentar subjugar o governante do mundo pela força, temo que haverá problemas futuros. O Livro da Poesia diz: "Nada surge sem um começo, mas poucas coisas têm um fim". O Livro das Mutações diz: "A raposa que atravessa a água molha o rabo". Isso fala da facilidade dos começos e da dificuldade dos fins. Como sabemos disso? No passado, o clã Zhi viu o benefício de atacar Zhao, mas não previu o desastre em Yuci; Wu viu a vantagem de atacar Qi, mas não previu a derrota em Gansui. Esses dois reinos não deixaram de ter grandes conquistas, mas perderam o benefício inicial e ficaram propensos a problemas futuros. Wu confiou em Yue e, portanto, atacou Qi, derrotando o povo de Qi em Ailing, mas foi capturado pelo Rei de Yue em Sanzhupu. O clã Zhi confiou em Han e Wei e, portanto, atacou Zhao, sitiando a cidade de Jinyang. A vitória parecia iminente, mas Han e Wei se rebelaram, matando Zhi Boyao em Zaotai. Agora, Vossa Majestade está com inveja porque Chu não foi destruída, mas se esqueceu de destruir os poderosos estados de Han e Wei que destruíram Chu. Vossa Majestade está preocupada e não seguirá este conselho.

  O poema diz: "O Grande Reino Marcial reside longe e não se aventura para fora." Desta perspectiva, Chu é um aliado; o estado vizinho é um inimigo. O poema diz: "O coelho que salta, o cão que retorna o apanha. Outros têm intenções, eu as pondero." Agora, Vossa Majestade, o senhor escolheu o caminho do meio e confiou nos bons reis de Han e Wei, o que é exatamente o mesmo que Wu confiou em Yue. Ouvi dizer que não se pode dar trégua aos inimigos e que as oportunidades não podem ser perdidas. Temo que Han e Wei estejam usando palavras humildes para eliminar problemas, mas, na realidade, querem enganar o grande poder. Por quê? Vossa Majestade não tem virtude duradoura para com Han e Wei, mas acumulou ressentimento contra eles por gerações. Por quase dez gerações, pais, filhos e irmãos de Han e Wei morreram em Qin. Seu próprio país está devastado, seu estado está arruinado e seus templos ancestrais foram destruídos. Suas barrigas estão abertas, seus pescoços quebrados, suas mandíbulas fraturadas, suas cabeças e corpos separados, seus ossos expostos nos pântanos, suas cabeças rígidas e quebradas, estendendo-se pela fronteira. Pais, filhos, idosos e fracos, com as mãos e os pés amarrados, são capturados e seus corpos são levados ao longo da estrada. Os espíritos estão solitários e em luto, sem oferendas de sangue. O povo sofre terrivelmente, suas famílias estão dispersas e aqueles que fugiram para servir como servos preenchem toda a terra. Portanto, a sobrevivência de Han e Wei era uma preocupação para o estado de Qin. Agora, o investimento do rei em atacar Chu não é excessivo?

  Além disso, Vossa Majestade enviará tropas para atacar Chu? Vossa Majestade pedirá passagem aos seus inimigos Han e Wei? Se Vossa Majestade teme que suas tropas não retornem após a partida, então Vossa Majestade está usando seus recursos militares para apoiar seus inimigos Han e Wei. Se Vossa Majestade não pedir passagem aos seus inimigos Han e Wei, certamente atacará as terras à direita do Rio Sui. As terras à direita do Rio Sui são vastas, compostas por rios, montanhas, florestas e vales — terras desprovidas de alimento. Mesmo que Vossa Majestade as possua, não serão consideradas terras conquistadas. Assim, Vossa Majestade terá a reputação de destruir Chu, mas não conquistará nenhum território real.

  Além disso, no dia em que Vossa Majestade atacar Chu, todos os quatro estados certamente mobilizarão tropas para apoiá-lo. Os exércitos de Qin e Chu estarão envolvidos em um conflito prolongado, e o estado de Wei lançará ataques contra Liu, Fangyu, Zhi, Huling, Dang, Xiao e Xiang, de modo que Song será completamente destruída. O povo de Qi atacará Chu pelo sul, e a área ao longo do Rio Si inevitavelmente cairá. Todas essas são planícies férteis e abertas, mas Vossa Majestade permitirá que ataquem sozinhos. A derrota de Chu por Vossa Majestade enriquecerá Han e Wei nas Planícies Centrais e fortalecerá Qi. A força de Han e Wei será suficiente para rivalizar com Qin. Qi é limitado pelo Rio Si ao sul, pelo mar a leste e pelo Rio Amarelo ao norte, e não possui ameaças na retaguarda. Nenhum estado no mundo é mais forte que Qi e Wei. Qi e Wei, tendo assegurado suas terras e recursos, administrarão diligentemente seus subordinados. Mesmo que não consigam se tornar imperadores dentro de um ano, são mais do que capazes de sê-lo eles mesmos.

  Dado o vasto território de Vossa Majestade, seu numeroso povo e seu poderoso exército, incorrer na ira de Chu com um único ato e atrasar o retorno de Han e Wei ao favor de Qi seria um erro de cálculo. Vossa Majestade, aconselho-o a fazer amizade com Chu. Se Qin e Chu se unirem para confrontar Han, este certamente cederá. Aproveitando a vantagem estratégica de Dongshan e o terreno favorável do Rio Quhe, Han sem dúvida se tornará um estado poderoso dentro do desfiladeiro. Se isso for alcançado, Vossa Majestade poderá então guarnecer Zheng com 100.000 soldados, arrepiando o coração do clã Liang, forçando as cidades de Xu e Yanling a sitiar e impedindo qualquer contato futuro com Shangcai e Zhaoling. Dessa forma, Wei também se tornará um estado poderoso dentro do desfiladeiro. Se Vossa Majestade fizer amizade com Chu, o governante dos 20.000 carros de guerra dentro do desfiladeiro jurará lealdade a Qi, e o flanco direito de Qi poderá ser facilmente conquistado. O território de Vossa Majestade abrangerá dois mares, controlando o mundo; então Yan e Zhao ficarão sem Qi e Chu, e Qi e Chu ficarão sem Yan e Zhao. Então, intimidando Yan e Zhao, e abalando diretamente Qi e Chu, esses quatro estados se submeterão sem sequer um confronto doloroso.

  O rei Zhao disse: "Bom". Em seguida, deteve Bai Qi e pediu desculpas a Han e Wei. Enviou emissários para subornar Chu e firmou um pacto para se unir ao estado.

  Huang Xie aceitou a oferta de retornar a Chu, e Chu enviou Huang Xie e o Príncipe Herdeiro Wan como reféns para Qin, onde permaneceram por vários anos. O Rei Qingxiang de Chu adoeceu, e o Príncipe Herdeiro não pôde retornar. No entanto, o Príncipe Herdeiro tinha boas relações com Ying Hou de Qin. Huang Xie então disse a Ying Hou: "O Primeiro Ministro realmente favorece o Príncipe Herdeiro de Chu?" Ying Hou respondeu: "Sim". Huang Xie disse: "Agora, o Rei de Chu pode não se recuperar de sua doença. Qin deveria devolver o Príncipe Herdeiro. Se o Príncipe Herdeiro for estabelecido como imperador, seu serviço a Qin será muito valorizado, e o favor do Primeiro Ministro será imensurável. Isso seria como estabelecer uma aliança estreita com um estado e ganhar o trono. Se ele não for devolvido, permanecerá um plebeu em Xianyang; se Chu estabelecer um novo Príncipe Herdeiro, ele certamente não servirá a Qin. Perder uma aliança com um estado e romper uma grande aliança não é um plano sábio. Exorto o Primeiro Ministro a considerar isso cuidadosamente." Ying Hou relatou isso ao Rei de Qin. O Rei de Qin disse: "Envie o tutor do Príncipe Herdeiro de Chu para se informar sobre a doença do Rei de Chu primeiro, e então discutiremos o assunto quando ele retornar." Huang Xie aconselhou o Príncipe Herdeiro de Chu, dizendo: "Qin está mantendo o Príncipe Herdeiro aqui para obter lucro. Agora o Príncipe Herdeiro não pode beneficiar Qin, e isso me preocupa profundamente. Yang Wenjun e os outros dois estão na capital. Se o Rei morrer e o Príncipe Herdeiro não estiver presente, Yang Wenjun certamente será nomeado herdeiro, e o Príncipe Herdeiro não poderá servir ao templo ancestral. Seria melhor fugir de Qin e partir com o enviado; imploro que pare, e eu morrerei por isso." O Príncipe Herdeiro de Chu então trocou de roupa e tornou-se o acompanhante do enviado de Chu para deixar o desfiladeiro, enquanto Huang Xie permaneceu no palácio, fingindo-se constantemente de doente. Ao perceber que o Príncipe Herdeiro estava longe e Qin não podia persegui-lo, Huang Xie disse ao Rei Zhaoxiang de Qin: "O Príncipe Herdeiro de Chu retornou e foi para longe. Mereço morrer; imploro que me seja concedida a morte." O Rei Zhaoxiang ficou furioso e queria permitir que ele cometesse suicídio. Ying Hou disse: "Como súdito, arrisquei minha vida pelo meu senhor. Se o Príncipe Herdeiro fosse nomeado herdeiro, certamente me usaria. Portanto, seria melhor deixá-lo retornar sem custos, para se aproximar de Chu." Qin então enviou Huang Xie.

  Três meses depois, Huang Xie chegou a Chu. O rei Qingxiang de Chu faleceu e o príncipe herdeiro Wan ascendeu ao trono como rei Kaolie. No primeiro ano do reinado de Kaolie, Huang Xie foi nomeado primeiro-ministro, investido como Lorde Chunshen e recebeu doze condados ao norte do rio Huai. Quinze anos depois, Huang Xie aconselhou o rei de Chu: "As terras ao norte do rio Huai fazem fronteira com Qi e seus assuntos são urgentes. Solicito que sejam transformadas em uma prefeitura." Ele então ofereceu os doze condados ao norte do rio Huai e solicitou ser investido a leste do rio Yangtzé. O rei Kaolie atendeu ao seu pedido. Lorde Chunshen então construiu uma cidade sobre as ruínas do antigo estado de Wu e a tornou sua capital.

  Quando o Lorde Chunshen se tornou primeiro-ministro de Chu, havia o Lorde Mengchang de Qi, o Lorde Pingyuan de Zhao e o Lorde Xinling de Wei. Eles competiam para recrutar pessoas talentosas e convidados, disputando o poder em seus respectivos estados.

  Lorde Chunshen serviu como Chanceler de Chu por quatro anos, período durante o qual Qin derrotou o exército de Zhao, com mais de 400.000 homens, em Changping. No quinto ano, Qin sitiou Handan. Handan pediu ajuda a Chu, e Chu enviou Lorde Chunshen com tropas para auxiliá-la. O exército de Qin recuou e Lorde Chunshen retornou para casa. Lorde Chunshen serviu como Chanceler de Chu por oito anos, durante os quais liderou Chu em uma expedição ao norte que destruiu Lu e nomeou Xun Qing como magistrado de Lanling. Nessa época, Chu recuperou sua força.

  Lorde Pingyuan de Zhao enviou um mensageiro a Lorde Chunshen, que o hospedou nos melhores aposentos. O enviado de Zhao, querendo impressionar Chu, adornou seus grampos de cabelo com casco de tartaruga e suas espadas com pérolas e jade, solicitando permissão aos convidados de Lorde Chunshen. Lorde Chunshen tinha mais de três mil convidados, e seus convidados mais ilustres usavam sapatos bordados com pérolas para receber o enviado de Zhao, que ficou extremamente envergonhado.

  No décimo quarto ano do reinado do Senhor Chunshen, o Rei Zhuangxiang de Qin ascendeu ao trono e nomeou Lü Buwei como seu primeiro-ministro, concedendo-lhe o título de Marquês Wenxin. Em seguida, conquistou Zhou Oriental.

  No vigésimo segundo ano do reinado de Lorde Chunshen como primeiro-ministro, os senhores feudais, temendo os incessantes ataques de Qin, formaram uma aliança para lançar uma campanha a oeste contra Qin. O Rei de Chu era o líder dessa aliança, e Lorde Chunshen detinha considerável poder. Ao chegarem ao Passo de Hangu, Qin lançou um ataque, e os exércitos aliados foram derrotados e fugiram. O Rei Kaolie de Chu culpou Lorde Chunshen, o que o afastou ainda mais da aliança.

  Um convidado chamado Zhu Ying, um homem de Guanjin, disse ao Lorde Chunshen: "Todos acham que Chu é forte, mas o senhor a considera fraca. Eu discordo. Seu falecido pai foi amigo de Qin por vinte anos e não atacou Chu. Por quê? Era inconveniente para Qin cruzar o Passo Min'ai para atacar Chu; também era impossível tomar uma rota através dos dois estados Zhou, desviando-se de Han e Wei para atacar Chu. Mas agora é diferente. Wei está condenado e não pode se separar de Xu e Yanling. É provável que Xu e Wei os cedam a Qin. O exército Qin está a 160 li de Chen. O que tenho observado é que Qin e Chu lutarão todos os dias." Chu então mudou sua capital de Chen para Shouchun; enquanto Qin mudou sua capital para Yewang em Wei e estabeleceu o Comando Oriental. O Lorde Chunshen então foi para Wu para ser investido e serviu como primeiro-ministro.

  O rei Kaolie de Chu não tinha filhos, o que preocupava Lorde Chunshen. Ele procurou mulheres que pudessem gerar filhos e as apresentou a ele, mas muitas não tiveram sucesso, e nenhum filho nasceu. Li Yuan, um homem de Zhao, levou sua irmã mais nova ao rei de Chu, com a intenção de apresentá-la a ele. No entanto, ao ouvir que era improvável que ela tivesse filhos, ele temeu não receber o favor do rei por muito tempo. Li Yuan procurou emprego com Lorde Chunshen como criado. Ele então foi visitar sua família, perdendo deliberadamente o horário marcado. Ao retornar, Lorde Chunshen perguntou sobre a situação. Li Yuan respondeu: "O rei de Qi enviou um emissário procurando minha irmã mais nova. Eu estava bebendo com o emissário, por isso perdi o compromisso." Lorde Chunshen perguntou: "Ela já está prometida em casamento?" Ele respondeu: "Ainda não." Lorde Chunshen perguntou: "Posso vê-la?" Ele respondeu: "Sim." Então, Li Yuan apresentou sua irmã mais nova, que imediatamente conquistou o favor de Lorde Chunshen. Sabendo que ela estava grávida, Li Yuan então conspirou com sua irmã mais nova. A irmã mais nova de Li Yuan, aproveitando a oportunidade, falou com Lorde Chunshen, dizendo: "O Rei de Chu tem um carinho e uma consideração por você maiores do que os de seus irmãos. Você serviu como Chanceler de Chu por mais de vinte anos, e o Rei não tem um filho. Mesmo após sua morte, é provável que ele substitua um de seus irmãos por outro. Se Chu a nomear Rainha, cada um favorecerá seus antigos parentes. Como você poderá manter seu favor? Além disso, dado seu longo período de poder e influência, você frequentemente foi desrespeitosa com os irmãos do Rei. Se eles forem escolhidos, uma desgraça cairá sobre você. Como poderá proteger sua posição como Chanceler e seu feudo em Jiangdong? Eu sei que estou grávida, mas ninguém sabe. Só recentemente conquistei seu favor. Se você, por causa de sua alta posição, me apresentar ao Rei de Chu, ele certamente me favorecerá. E se eu for abençoada com um filho, então seu filho se tornará Rei, e todo o reino de Chu será seu. O que é melhor do que enfrentar uma situação imprevista e perigosa?" Lorde Chunshen concordou prontamente. Em seguida, libertou a irmã mais nova de Li Yuan e a apresentou cuidadosamente ao Rei de Chu. O Rei a convocou e a favoreceu. Ela deu à luz um filho, que foi nomeado Príncipe Herdeiro, e a irmã mais nova de Li Yuan tornou-se Rainha. O Rei de Chu então favoreceu Li Yuan, e Li Yuan passou a exercer considerável poder.

  Após Li Yuan casar-se com sua irmã mais nova e torná-la rainha, e seu filho príncipe herdeiro, ele temeu que as palavras de Lorde Chunshen vazassem e o tornassem ainda mais arrogante. Então, secretamente, contratou assassinos para matar Lorde Chunshen e silenciá-lo, e muitas pessoas no reino souberam disso.

  Lorde Chunshen serviu como primeiro-ministro por vinte e cinco anos. O Rei Kaolie de Chu adoeceu. Zhu Ying disse a Lorde Chunshen: "Há bênçãos e calamidades inesperadas no mundo. Agora você vive em uma era de fortuna inesperada, servindo a um governante sem esperança de retorno. Como não ter pessoas que lhe ofereçam bênçãos inesperadas?" Lorde Chunshen perguntou: "A que você se refere como bênçãos inesperadas?" Zhu Ying respondeu: "Você serviu como primeiro-ministro de Chu por mais de vinte anos. Embora nominalmente primeiro-ministro, você é na realidade o rei de Chu. Agora o rei está doente e morrerá em breve. Você está servindo a um jovem governante e, portanto, pode sucedê-lo, como Yi Yin ou o Duque de Zhou. Quando o rei crescer e retornar ao poder, você não governará imediatamente como rei e reivindicará o trono de Chu? É isso que significa bênçãos inesperadas." Lorde Chunshen perguntou: "A que você se refere como bênçãos inesperadas?" "Que calamidade?" perguntou Lorde Chunshen. "Li Yuan é inimigo do governante por sua falta de governança. Há muito tempo ele mantém soldados, mas não tropas. Quando o Rei de Chu morrer, Li Yuan certamente tomará o poder e matará o governante para silenciá-lo. Isso é o que significa uma calamidade sem esperança." Lorde Chunshen perguntou: "O que você quer dizer com 'pessoa sem esperança'?" Li Yuan respondeu: "Se o Rei de Chu me nomear como cortesão, Li Yuan certamente será o primeiro a entrar no palácio e matá-lo a mando do governante. Isso é o que significa 'pessoa sem esperança'." Lorde Chunshen disse: "Mande-o embora. Li Yuan é um homem fraco, e eu sempre me dei bem com ele. Por que se dar a tanto trabalho?" Zhu Ying sabia que suas palavras não seriam ouvidas e temia por sua vida, então fugiu.

  Dezessete dias depois, o Rei Kaolie de Chu morreu. Li Yuan de fato havia entrado primeiro, e seus assassinos estavam de tocaia dentro do Portão dos Espinhos. Lorde Chunshen entrou pelo Portão dos Espinhos, e os assassinos de Li Yuan o apunhalaram, decapitando-o e jogando sua cabeça para fora do portão. Então, os oficiais receberam ordens para exterminar toda a família de Lorde Chunshen. O filho da irmã mais nova de Li Yuan, que estava grávida do filho de Lorde Chunshen, foi então entronizado como Rei You de Chu.

  Aquele ano marcou o nono ano do reinado de Qin Shi Huang. Lao Ai também havia causado caos em Qin, mas quando foi descoberto, todo o seu clã foi exterminado e Lü Buwei foi deposto.

  Sima Qian disse: "Quando fui a Chu, vi a antiga cidade do Senhor Chunshen. Que palácios magníficos! Inicialmente, a persuasão do Senhor Chunshen ao Rei Zhaoxiang de Qin, e seu subsequente ato de enviar o príncipe herdeiro de Chu de volta, demonstraram sua notável sabedoria! Mais tarde, ele foi controlado por Li Yuan, e seu poder desapareceu. Como diz o ditado, 'A hesitação leva ao desastre'. Teria sido essa a falha do Senhor Chunshen em tomar uma atitude decisiva?"

  [Hino e Louvor] Huang Xie, com sua eloquência e sabedoria, habilmente conduziu os conflitos entre Qin e Chu. O príncipe herdeiro foi trazido de volta e tornou-se primeiro-ministro. Uma pérola deslumbrou o convidado Zhao, e uma cidade foi inaugurada em Wu. O herdeiro viúvo do ilustre rei, Li Yuan, ofereceu sua filha em casamento. Injustamente, a tragédia se abateu sobre eles; as palavras de Zhu Ying foram em vão.

Biografia de Fan Sui e Cai Ze nos Registros do Grande Historiador

  Fan Sui era um homem de Wei, cujo nome de cortesia era Shu. Ele viajava entre os senhores feudais, desejando servir ao Rei de Wei, mas sua família era pobre e ele não tinha meios de se sustentar, então primeiro serviu a Xu Jia, um alto funcionário de Wei.

  Xu Jia foi enviado como emissário a Qi pelo Rei Zhao de Wei, acompanhado por Fan Sui. Eles permaneceram lá por vários meses sem receber resposta. O Rei Xiang de Qi, ao ouvir falar da eloquência de Sui, enviou alguém para presenteá-lo com dez catties de ouro, uma vaca e vinho, ofertas que Sui recusou. Xu Jia, ao saber disso, ficou furioso, acreditando que Sui havia revelado segredos de Wei a Qi, recebendo assim os presentes. Ele ordenou que Sui aceitasse a vaca e o vinho e devolvesse o ouro. Ao retornar para casa, ainda enfurecido com Sui, relatou o ocorrido ao Primeiro Ministro de Wei, um príncipe chamado Wei Qi. Wei Qi ficou furioso e ordenou a seus servos que açoitassem Sui, quebrando-lhe costelas e dentes. Sui fingiu-se de morto, depois o enrolou em uma esteira de bambu e o colocou na latrina. Seus convidados, embriagados, urinaram em Sui, humilhando-o como um aviso para os outros e evitando mais calúnias. Sui, saindo do tatame, disse ao guarda: "Se me libertar, eu lhe pagarei generosamente". O guarda então ordenou que o corpo fosse retirado do tatame. Wei Qi, bêbado, disse: "Já chega". Fan Sui foi libertado. Mais tarde, Wei Qi se arrependeu de sua decisão e o convocou novamente. Zheng Anping, um homem de Wei, soube disso e capturou Fan Sui, que fugiu, escondendo-se e mudando seu nome para Zhang Lu.

  Nessa época, o Rei Zhaoxiang de Qin enviou um mensageiro chamado Wang Ji a Wei. Zheng Anping disfarçou-se de soldado e serviu a Wang Ji. Wang Ji perguntou: "Há algum sábio em Wei com quem eu possa viajar para o oeste?" Zheng Anping respondeu: "Há um senhor Zhang Lu em minha aldeia que deseja vê-lo e discutir assuntos do mundo. No entanto, ele guarda rancor e não se atreve a vê-lo durante o dia." Wang Ji disse: "Venha com ele esta noite." Naquela noite, Zheng Anping e Zhang Lu encontraram-se com Wang Ji. Antes que terminassem de conversar, Wang Ji soube da virtude de Fan Sui e disse: "Senhor, espere-me ao sul dos Três Pavilhões." Eles marcaram um encontro particular e então se separaram.

  Wang Ji deixou Wei e escoltou Fan Sui até Qin. Ao chegarem ao lago, viram carruagens e cavalaria se aproximando pelo oeste. Fan Sui perguntou: "Quem são aqueles que vêm?" Wang Ji respondeu: "O Primeiro Ministro de Qin, Marquês Rang, está viajando para o leste, rumo aos condados." Fan Sui disse: "Ouvi dizer que o Marquês Rang detém poder absoluto em Qin e não gosta de receber convidados de outros estados. Isso poderia me humilhar; prefiro me esconder na carruagem." Pouco tempo depois, o Marquês Rang de fato chegou, cumprimentou Wang Ji e, em seguida, entrou na carruagem, perguntando: "Que mudanças ocorreram no leste?" Wang Ji respondeu: "Nada." O Marquês Rang então disse a Wang Ji: "Você trouxe algum convidado de outros estados? É inútil; isso só causará caos em outros estados." Wang Ji respondeu: "Não me atrevo", e partiu. Fan Sui disse: "Ouvi dizer que o Marquês Rang é um homem sábio, mas demora a agir. Os aldeões podem ter suspeitado que havia alguém na carruagem e se esqueceram de verificar." Então Fan Sui saiu da carruagem e correu, dizendo: "Ele certamente se arrependerá disso." Depois de viajar mais de dez li, ele de fato enviou seus cavaleiros de volta para revistar a carruagem, mas não havia nenhum convidado, então o assunto foi encerrado. Wang Ji então foi com Fan Sui para Xianyang.

  O mensageiro já havia sido informado e disse: "Em Wei, há um homem chamado Zhang Lu, um renomado orador. Ele disse: 'O reino do rei Qin está tão instável quanto uma pilha de ovos; com a minha ajuda, estará
seguro. No entanto, isso não pode ser registrado por escrito.' Portanto, trouxe esta mensagem comigo." O rei Qin não acreditou nele e o enviou para buscar provisões e alimentos. Ele aguardou ordens por mais de um ano.

  Naquela época, o Rei Zhao reinava há trinta e seis anos. Ele conquistou Yan e Ying, que pertenciam a Chu, ao sul, e o Rei Huai de Chu morreu exilado em Qin. Qin derrotou Qi, no leste. O Rei Min
chegou a se proclamar imperador, mas depois abdicou do trono. Ele sitiou repetidamente os três estados de Jin. Cansado de todas as disputas na região, não havia ninguém que acreditasse nele.

  O Marquês Rang, também conhecido como Lorde Huayang, era o irmão mais novo da Rainha Viúva Xuan, mãe do Rei Zhao. Lorde Jingyang e Lorde Gaoling também eram irmãos mais novos do Rei Zhao, filhos da mesma mãe. O Marquês Rang serviu como chanceler, e esses três homens se revezavam no comando dos generais. Cada um possuía feudos e, devido à influência da Rainha Viúva, suas riquezas privadas superavam as da família real. Quando o Marquês Rang se tornou general de Qin, ele pretendia contornar Han e Wei para atacar Gangshou de Qi, na esperança de expandir seu feudo de Tao. Fan Sui então apresentou um memorial declarando:

  Majestade, ouvi dizer que quando um governante sábio estabelece um governo, aqueles que prestaram serviços meritórios devem ser recompensados, e aqueles que são capazes devem ser nomeados para cargos oficiais. Aqueles que se esforçam muito recebem generosos estipêndios, aqueles que alcançam inúmeros méritos recebem altas patentes, e aqueles que podem governar as massas ocupam altos cargos. Portanto, os incompetentes não ousam assumir cargos, e os capazes não podem ser ocultados. Se Vossa Majestade aceitar minhas palavras, desejo implementá-las e beneficiar ainda mais seu governo; se Vossa Majestade as considerar inaceitáveis, manter-me aqui indefinidamente será inútil. Como diz o ditado: "Um governante medíocre recompensa aqueles que ama e pune aqueles que odeia; um governante sábio é diferente. Recompensas são sempre concedidas àqueles que prestaram serviços meritórios, e punições são sempre aplicadas àqueles que cometeram crimes." Ora, minha mente é insuficiente para resistir ao escrutínio, e minha vontade não é forte o suficiente para resistir ao machado e à alabarda. Como ouso testar Vossa Majestade com assuntos duvidosos! Mesmo que me consideres uma pessoa insignificante e me trates com desprezo, não és tu quem não me valoriza e não trairás Vossa Majestade?

  Além disso, ouvi dizer que a dinastia Zhou possuía a pedra de amolar, a dinastia Song a jadeíta, a dinastia Liang o aipo e a dinastia Chu o bloco não talhado. Esses quatro tesouros são oriundos da terra, mas foram perdidos por artesãos habilidosos, tornando-se assim artefatos renomados em toda a região. Portanto, será que aqueles descartados por reis sábios são simplesmente insuficientes para enriquecer o Estado?

  Majestade, ouvi dizer que aqueles que são generosos com suas famílias tiram do Estado, e aqueles que são generosos com o Estado tiram dos senhores feudais. Se houver um governante iluminado, os senhores feudais não poderão monopolizar tal generosidade. Por quê? Porque teriam que renunciar à sua própria glória. Um bom médico conhece a vida ou a morte de um paciente, e um governante sábio compreende o sucesso e o fracasso. Ele age quando é benéfico, abandona quando é prejudicial e experimenta apenas quando está em dúvida. Mesmo que Shun e Yu fossem ressuscitados, não poderiam mudar isso. Não me atrevo a registrar as verdades mais profundas em livros, nem as superficiais merecem atenção. Talvez eu seja tolo e não esteja em conformidade com o coração de Vossa Majestade? Ou talvez minhas palavras sejam insignificantes demais para serem úteis? Se não, gostaria de ter a oportunidade de uma breve visita para observar a face de Vossa Majestade. Se minhas palavras forem ineficazes, imploro que me submeta à lâmina do carrasco.

  O rei Zhaoxiang de Qin ficou muito satisfeito e agradeceu a Wang Ji, enviando em seguida uma carruagem para convocar Fan Sui.

  Assim, Fan Sui conseguiu uma audiência no palácio anexo, fingindo desconhecer o palácio interno e entrando sem permissão. Quando o rei chegou, os eunucos, enfurecidos, o expulsaram, anunciando: "O rei chegou!". Fan Sui, então, fingiu ignorância, dizendo: "Onde em Qin pode haver um rei? Qin só tem a Rainha Mãe e o Marquês Rang". Ele pretendia provocar o Rei Zhao. Quando o Rei Zhao chegou, ouviu Fan Sui discutindo com os eunucos e imediatamente o recebeu, pedindo desculpas: "Há muito tempo tenho direito a receber esta audiência, mas devido à situação urgente com Yiqu, implorei à Rainha Mãe dia e noite; agora que a questão de Yiqu está resolvida, finalmente posso receber esta audiência. Tenho vergonha da minha incompetência e respeitosamente atendo aos padrões de um convidado". Fan Sui recusou a oferta. Todos que testemunharam a audiência de Fan Sui naquele dia ficaram visivelmente abalados e suas expressões mudaram.

  O Rei de Qin dispensou seus atendentes, deixando o palácio vazio. O Rei de Qin ajoelhou-se e perguntou: "Senhor, o que o traz em meu auxílio?" Fan Sui respondeu: "Sim, sim." Após um tempo, o Rei de Qin ajoelhou-se novamente e perguntou: "Senhor, o que o traz em meu auxílio?" Fan Sui respondeu: "Sim, sim." Isso aconteceu três vezes. O Rei de Qin ajoelhou-se e disse: "Então, senhor, o senhor não está disposto a me ensinar?" Fan Sui respondeu: "Não me atrevo a dizer isso. Ouvi dizer que, quando Lü Shang conheceu o Rei Wen, ele era apenas um pescador às margens do Rio Wei. Naquela época, o relacionamento entre eles era distante. Contudo, após Lü Shang ser persuadido, ele foi nomeado Grande Tutor e levado para casa, pois suas palavras eram profundas. Portanto, o Rei Wen ganhou mérito com Lü Shang e, eventualmente, tornou-se o governante do mundo. Se o Rei Wen tivesse se distanciado de Lü Shang e não tivesse conversado profundamente com ele, a dinastia Zhou não teria a virtude de um imperador." E nem os funcionários civis nem os militares poderiam realizar sua empreitada real. Agora, sou um súdito longe de casa, afastado de Vossa Majestade, e tudo o que desejo apresentar são questões de arrependimento para Vossa Majestade. Estando entre seus próprios parentes, desejo oferecer minha insensata lealdade, mas não conheço o coração de Vossa Majestade. É por isso que não me atrevi a responder às três perguntas de Vossa Majestade. Não é que eu tenha medo de falar. Sei que se falar hoje, serei executado amanhã, mas não ouso me esquivar do meu dever. Se Vossa Majestade der ouvidos às minhas palavras, a morte não me perturbará, a extinção não me preocupará; mesmo que eu pintasse meu corpo de preto e deixasse meus cabelos soltos em loucura... Isso seria uma desgraça para mim. Além disso, os sábios dos Cinco Imperadores morreram, os benevolentes governantes dos Três Reis morreram, os virtuosos líderes dos Cinco Hegemônicos morreram, os poderosos Wu Huo e Ren Bi morreram, e a bravura de Cheng Jing, Meng Ben, Wang Qingji e Xia Yu se foi. A morte é inevitável para todos os homens. Diante dessa situação inevitável, ainda posso oferecer algum benefício a Qin; este é o meu maior desejo. O que mais eu poderia pedir? Wu Zixu, carregado de provisões, partiu de Zhaoguan, viajando à noite e se escondendo durante o dia. Ao chegar a Lingshui, não tinha nada para comer, então rastejou de joelhos, prostrou-se e curvou-se. Com o peito nu e a barriga saliente, tocando flauta, ele implorava por comida no mercado de Wu, mas, no fim, o estado de Wu ascendeu ao poder e Helü tornou-se seu hegemon. Se eu possuísse a sabedoria de Wu Zixu e, em vez disso, fosse aprisionado e nunca mais visto, então meu conselho seria acatado; com o que eu teria que me preocupar? Ji Zi e Jie Yu pintaram seus corpos de preto e fingiram ser leprosos, deixando os cabelos soltos para parecerem loucos, sem oferecer nenhum benefício aos seus governantes. Se eu viajasse com Ji Zi e servisse a um governante digno, essa seria a minha maior honra; que vergonha eu teria? Meu único medo é que, após a minha morte, o mundo veja a minha lealdade e a minha morte. Portanto, ele permaneceu em silêncio e recusou-se a ir para Qin. Vossa Majestade teme a severidade da Imperatriz Viúva e é enganada pelos ministros traiçoeiros. Vivendo nas profundezas do palácio, Vossa Majestade nunca se separa da mão de A Bao, permanecendo iludida para sempre, incapaz de enxergar a maldade. O maior perigo é a destruição dos templos ancestrais, o menor perigo é a sua própria vida de isolamento e perigo. É isso que eu temo. Quanto à pobreza e à humilhação, ou ao perigo da morte, não ouso temer. Se eu morrer e Qin for bem governada, então minha morte é melhor do que minha vida.” O Rei de Qin ajoelhou-se e disse: “O que está dizendo, senhor! Qin é um estado remoto e distante, e eu sou tolo e indigno. O senhor teve a sorte de estar aqui, o que é a maneira do Céu proteger os templos ancestrais do falecido Rei por causa da minha falta de respeito para com o senhor. Recebi sua ordem, o que é a maneira do Céu favorecer o falecido Rei e não abandonar seu órfão. Por que o senhor fala assim, senhor! Não importa quão pequena ou grande seja a questão, da Imperatriz Viúva aos ministros, imploro que me explique tudo, para que eu não tenha dúvidas.” Fan Sui curvou-se, e o Rei de Qin também…

  Fan Sui disse: “O reino de Vossa Majestade está fortificado em todos os quatro lados. Ao norte estão Ganquan e Gukou, ao sul os rios Jing e Wei, à direita Long e Shu, e à esquerda Guan e Ban. Possui um milhão de soldados e mil carros de guerra. Quando a oportunidade é favorável, ataca; quando a oportunidade é desfavorável, defende. Esta é a terra de um rei. O povo é tímido em lutas privadas, mas corajoso em batalhas públicas. Este é o povo de um rei. Vossa Majestade possui ambos. Com a bravura dos soldados de Qin e o número de seus carros de guerra e cavalaria, governar os outros estados é como usar Han Lu para pegar um coelho manco. A hegemonia pode ser alcançada, mas nenhum de seus ministros está na posição certa. Até hoje, o reino está fechado há quinze anos e ninguém ousa espionar o leste das montanhas. Isso porque os planos de Rang Hou para Qin foram frustrados.” “Desleal, e os planos de Vossa Majestade falharam.” O Rei de Qin ajoelhou-se e disse: “Ouvi dizer que seus planos falharam.”

  Contudo, muitos ao seu redor estavam ouvindo a conversa, e Fan Sui, temendo por sua segurança, não ousou falar de assuntos internos. Em vez disso, falou de assuntos externos para observar a reação do Rei de Qin. Então disse: "O ataque do Marquês de Rang a Gangshou de Qi, cruzando as fronteiras de Han e Wei, é uma estratégia ruim. Uma pequena força não seria suficiente para prejudicar Qi, enquanto uma grande força prejudicaria Qin. Creio que o plano de Vossa Majestade seja enviar uma pequena força para capturar todas as tropas de Han e Wei, o que é injusto. Agora, vendo a falta de parentesco entre nossos estados, é aceitável atacar o país de outro? É um plano falho. Além disso, no passado, o Rei Min de Qi atacou Chu pelo sul, derrotando seu exército e matando seus generais, expandindo seu território em mil li, mas Qi não ganhou um centímetro de terra. Vossa Majestade não deseja conquistar território? Mas as circunstâncias o impedem de fazê-lo." Vendo o estado debilitado de Qi e a discórdia entre seu governante e ministros, os outros estados reuniram tropas para atacar Qi, infligindo-lhe uma grande derrota. Os soldados foram humilhados, o exército exausto, e todos culparam seu rei, perguntando: "Quem arquitetou este plano?" O rei respondeu: "Foi Wenzi". Os ministros se rebelaram e Wenzi fugiu. A razão para a grande derrota no ataque a Qi foi que Qi atacou Chu, enriquecendo assim Han e Wei. É isso que significa usar o exército inimigo para abastecer os ladrões com provisões. Vossa Majestade estaria melhor com alianças distantes e ataques próximos; qualquer ganho, por menor que seja, é seu. Agora, abandonar isso por um ataque distante, não é um erro? Além disso, no passado, o estado de Zhongshan, com seu território de quinhentos li, foi anexado apenas por Zhao. Zhao alcançou grande mérito e fama, e todos os benefícios o acompanharam; ninguém no mundo podia prejudicá-lo. Agora, Han e Wei estão localizados no coração da China, o eixo do mundo. Se Vossa Majestade deseja a hegemonia, deve fazer amizade com a China, como o pivô do mundo, para intimidar Chu e Zhao. Se Chu se fortalecer, se aliará a Zhao. Se Zhao se fortalecer, se aliará a Chu. Se Chu e Zhao se aliarem, Qi certamente temerá. Se Qi temer, certamente oferecerá palavras humildes e presentes valiosos a Qin. Se Qi se aliar, Han e Wei poderão então ser conquistados.” O Rei Zhao disse: “Há muito tempo desejo fazer amizade com Wei, mas Wei é um país volúvel e não consigo. Posso perguntar como posso fazer amizade com Wei?” A resposta foi: “Vossa Majestade deve oferecer-lhes palavras humildes e presentes valiosos; se isso não funcionar, ceda território como suborno; se ainda assim não funcionar, levante um exército e ataque-os.” O rei disse: “Aceito respeitosamente seu conselho.” Em seguida, nomeou Fan Sui como ministro convidado para aconselhá-lo em assuntos militares. Por fim, seguiu o conselho de Fan Sui e enviou o Grão-Mestre Wan para atacar Wei, capturando Huai. Dois anos depois, capturou Xingqiu.

  O ministro convidado Fan Sui aconselhou então o Rei Zhao, dizendo: "O território de Qin e Han está entrelaçado como seda bordada. A posse de Han por Qin é como uma árvore com um verme, ou uma pessoa com uma doença no coração e no abdômen. Se o mundo permanecer inalterado, tudo estará bem; mas se o mundo mudar, que calamidade maior para Qin do que Han? Vossa Majestade deveria considerar a conquista de Han." O Rei Zhao disse: "Eu realmente quero conquistar Han, mas Han não me ouve. O que devo fazer?" Fan Sui respondeu: "Como Han pode não me ouvir? Se Vossa Majestade enviar tropas para atacar Xingyang, as estradas para Gong e Chenggao serão bloqueadas; se cortar as Montanhas Taihang ao norte, o exército de Shangdang não poderá avançar. Se Vossa Majestade levantar um exército para atacar Xingyang, o país de Han será dividido em três. Han certamente perecerá. Como pode não me ouvir? Se Han me ouvir, então a possibilidade de hegemonia estará em risco." O rei disse: "Excelente". Em seguida, quis enviar um emissário a Han.

  Fan Sui tornou-se cada vez mais próximo dele e, tendo-o usado por vários anos, pediu secretamente permissão para falar, dizendo: "Quando eu morava em Shandong, ouvi falar de Tian Wen em Qi, mas nunca ouvi falar de um rei lá; ouvi falar da Rainha Viúva, do Marquês Rang, de Hua Yang, Gao Ling e Jing Yang em Qin, mas nunca ouvi falar de um rei lá. Um rei é alguém que exerce poder absoluto, alguém que pode controlar lucros e prejuízos e alguém que detém o poder sobre a vida e a morte. Agora, a Rainha Viúva age arbitrariamente sem se importar com as consequências, o Marquês Rang envia emissários sem prestar contas, Hua Yang e Jing Yang agem sem restrições e Gao Ling avança e recua sem consultar ninguém. Nunca houve um caso em que um estado não estivesse em perigo quando essas quatro figuras poderosas estavam no poder. Como essas quatro figuras poderosas são subservientes, é isso que significa não ter rei." Então, como o poder não pode ser usurpado e como podem os decretos ser emitidos pelo rei? Ouvi dizer que um bom governante consolida sua autoridade internamente e fortalece seu poder externamente. O Marquês de Rang, como enviado, exerce o poder do rei, tomando decisões entre os senhores feudais, distribuindo tributos por toda a terra, e suas políticas são sempre eficazes na conquista de estados; ninguém ousa desobedecer. A vitória traz despojos para Tao, enquanto o estado sofre nas mãos dos senhores feudais; a derrota gera ressentimento entre o povo, e o desastre se abate sobre o estado. Como diz o poema: "Uma árvore carregada de frutos tem galhos que são arrancados; arrancar os galhos fere o coração; uma grande capital põe o estado em perigo; honrar os ministros degrada o governante." Cui Zhu, Nao Chi e Guan Qi atiraram no rei na coxa, perfurando seus tendões, e o penduraram na viga do templo; ele morreu no dia seguinte. Li Dui, em Guan Zhao, aprisionou o pai do rei em Shaqiu, onde ele morreu de fome após cem dias. Agora ouvi dizer que a Rainha Mãe de Qin e o Marquês de Rang estão no poder, auxiliados por Gaoling, Huayang e Jingyang; contudo, não há Rei de Qin. Estes também são como Nao Chi e Li Dui. Além disso, a razão pela qual as três dinastias pereceram... "Vossa Majestade monopoliza o poder, entregando-se ao vinho, à caça e a outros prazeres, negligenciando os assuntos de Estado. Aqueles que nomeia invejam os virtuosos e capazes, manipulando subordinados e enganando superiores para seu próprio ganho egoísta, sem considerar os planos do rei. Contudo, o rei permanece alheio, e assim o reino está perdido. Agora, desde os oficiais de alta patente até os ministros mais importantes, e até mesmo aqueles próximos ao rei, todos são ex-ministros. Vendo o rei sozinho na corte, temo por Vossa Majestade. Por dez mil gerações, o reino de Qin não pertencerá a nenhum príncipe." O Rei Zhao, ao ouvir isso, ficou muito assustado e disse: "Excelente." Em seguida, depôs a Rainha Mãe e exilou o Marquês de Rang, o Senhor de Gaoling, o Senhor de Huayang e o Senhor de Jingyang para a fronteira. O Rei de Qin nomeou Fan Sui como primeiro-ministro. Confiscou o selo do Marquês de Rang e o enviou de volta a Tao, ordenando aos funcionários do condado que providenciassem carroças e bois para sua mudança; havia mais de mil carroças. Ao chegar ao desfiladeiro, os guardas inspecionaram seus tesouros, descobrindo que eram mais preciosos e raros do que os da coleção real.

  Em resposta, Qin concedeu a Fan Sui o título de Marquês Ying. Isso ocorreu no quadragésimo primeiro ano do reinado do Rei Zhaoxiang de Qin.

  Quando Fan Sui se tornou primeiro-ministro de Qin, Qin o nomeou Zhang Lu, mas Wei desconhecia isso e acreditava que Fan Sui já estivesse morto. Wei ouviu dizer que Qin estava prestes a lançar um ataque pelo leste contra Han e Wei, então enviou Xu Jia a Qin. Ao saber disso, Fan Sui disfarçou-se e, vestido com roupas esfarrapadas, caminhou incógnito até a residência de Qin para encontrar Xu Jia. Xu Jia, ao vê-lo, exclamou surpreso: "Tio Fan, o senhor está bem?" Fan Sui respondeu: "Sim." Xu Jia riu e disse: "Tio Fan, o senhor tem algo a dizer a Qin?" Ele respondeu: "Não. Tive a sorte de ser favorecido pelo primeiro-ministro de Wei outro dia, então fugi para cá. Como eu ousaria dizer alguma coisa!" Xu Jia perguntou: "O que o traz aqui, tio?" Fan Sui respondeu: "Sou um trabalhador contratado." Xu Jia sentiu pena dele e o convidou para sentar e comer, dizendo: "Tio Fan, como o senhor é pobre!" Ele então pegou um robe de seda e o entregou a ele. Xu Jia perguntou: "Você conhece Zhang Jun, o Primeiro Ministro de Qin? Ouvi dizer que ele é favorecido pelo Rei e que todos os assuntos do reino são decididos pelo Primeiro Ministro. Agora, meu destino depende de Zhang Jun. Você tem algum convidado que conheça o Primeiro Ministro?" Fan Sui respondeu: "Meu mestre o conhece bem. Somente eu tenho a oportunidade de conhecê-lo. Pedirei a você que veja Zhang Jun." Xu Jia disse: "Meu cavalo está doente e o eixo da minha carruagem quebrou. Não posso sair a menos que tenha uma carruagem grande com quatro cavalos." Fan Sui disse: "Gostaria de pedir emprestada uma carruagem grande com quatro cavalos ao seu mestre."

  Fan Sui voltou para buscar uma grande carruagem puxada por quatro cavalos, que Xu Jia então conduziu até a residência do Primeiro-Ministro Qin. Todos os presentes que o reconheceram se esconderam. Xu Jia achou isso estranho. Ao chegar ao portão da residência do Primeiro-Ministro, Fan Sui disse a Xu Jia: "Espere por mim; entrarei primeiro para falar com o Primeiro-Ministro." Xu Jia esperou no portão, segurando a carruagem por um longo tempo, e então perguntou ao porteiro: "Por que Fan Sui não apareceu?" O porteiro respondeu: "Não há nenhum Fan Sui." Xu Jia disse: "Aquele que entrou comigo mais cedo." O porteiro disse: "Esse é o nosso Primeiro-Ministro, Zhang Jun." Xu Jia ficou muito alarmado, percebendo que havia sido traído. Então, ele abriu o peito e rastejou de joelhos para pedir desculpas ao porteiro. Nesse momento, Fan Sui tinha uma grande tenda com muitas pessoas esperando, e elas o viram. Xu Jia curvou-se profundamente e confessou seu crime, dizendo: "Nunca imaginei que o senhor ascenderia a uma posição tão elevada. Não ouso ler mais livros, nem me preocupar com assuntos mundanos. Sou culpado do crime de ser fervido vivo. Imploro que me retire para a terra dos bárbaros, deixando minha vida em suas mãos!" Fan Sui perguntou: "Quantos crimes o senhor cometeu?" Xu Jia respondeu: "Mesmo que cortassem meu cabelo para acrescentar aos meus crimes, ainda não seria suficiente." Fan Sui disse: "Seus crimes são triplos. No passado, durante o reinado do Rei Zhao de Chu, Shen Baoxu repeliu o exército de Wu em favor de Chu. O Rei de Chu concedeu-lhe um feudo de cinco mil famílias em Jing, mas Baoxu recusou, preferindo ter os túmulos de seus ancestrais em Jing. Agora, os túmulos de meus ancestrais também estão em Wei. O senhor me acusou anteriormente de ter segundas intenções em relação a Qi e desgostou de mim por minha lealdade a Wei e Qi." "Seu crime é um. Quando Wei Qi me humilhou na latrina, você não parou, esse é o seu crime. E então, bêbado, você urinou em mim — como pôde suportar isso? Esse é o seu crime. No entanto, a razão pela qual você escapou da morte foi porque se demorou sobre o manto de seda, demonstrando afeto por um velho amigo, portanto eu o libertei." Ele então se desculpou e saiu. Foi relatar isso ao Rei Zhao, que o demitiu e o enviou de volta para Xujia.

  Xu Jia recusou a oferta de despedida de Fan Sui. Fan Sui preparou um banquete suntuoso, convidando todos os enviados dos diversos estados e acomodando-os no salão principal. Xu Jia, porém, sentou-se abaixo de Fan Sui, com uma grande tigela de comida à sua frente, que foi então dada ao seu cavalo por dois homens tatuados. Fan Sui repetidamente dizia: "Diga ao Rei de Wei que me traga a cabeça de Wei Qi imediatamente! Caso contrário, massacrarei toda a cidade de Daliang." Xu Jia retornou e contou a Wei Qi. Wei Qi, aterrorizado, fugiu para Zhao e se escondeu com o Lorde Pingyuan.

  Após Fan Sui se tornar primeiro-ministro, Wang Ji disse-lhe: "Há três coisas que não se pode prever e três coisas que não se pode controlar. A morte súbita do imperador é o primeiro evento imprevisível. A morte súbita de Vossa Majestade em sua residência é o segundo evento imprevisível. A morte súbita de seu enviado em uma vala é o terceiro evento imprevisível. Se a morte súbita do imperador for culpa sua, Vossa Majestade poderá guardar ressentimento, mas não há nada que possa fazer. Se a morte súbita de Vossa Majestade em sua residência for culpa sua, Vossa Majestade poderá guardar ressentimento, mas não há nada que possa fazer. Se a morte súbita de seu enviado em uma vala for culpa sua, Vossa Majestade poderá guardar ressentimento, mas não há nada que possa fazer." Fan Sui ficou descontente e foi falar com o rei, dizendo: "Sem a lealdade de Wang Ji, ninguém teria sido súdito em Hangu Pass; sem a sabedoria de Vossa Majestade, ninguém teria me valorizado. Agora ocupo o cargo de primeiro-ministro e o título de marquês, enquanto a posição oficial de Wang Ji ainda é apenas a de um funcionário menor; isso não é o que um súdito deveria fazer." O rei Zhao convocou Wang Ji e o nomeou governador de Hedong, mas ele não apresentou nenhum relatório por três anos. O rei Zhao também nomeou Zheng Anping e o tornou general. Fan Sui então distribuiu toda a sua riqueza para compensar aqueles que o haviam prejudicado. Ele retribuía até a menor gentileza e vingava até a mais insignificante ofensa.

  No segundo ano do mandato de Fan Sui como primeiro-ministro de Qin, e no quadragésimo segundo ano do reinado do rei Zhaoxiang de Qin, ele lançou uma expedição ao leste contra Han, capturando Shaoqu e Gaoping.

  Quando o Rei Zhaoxiang de Qin soube que Wei Qi estava com Lorde Pingyuan, quis vingá-lo em nome de Fan Sui. Então, escreveu uma bela carta a Lorde Pingyuan, dizendo: "Ouvi falar de seu caráter nobre e desejo ser seu amigo, mesmo em circunstâncias humildes. Se por acaso me visitar, gostaria de ter uma festa de dez dias com você, regada a bebida." Lorde Pingyuan, temendo Qin, achou a ideia boa e foi até lá para ver o Rei Zhaoxiang. O Rei Zhao e Lorde Pingyuan beberam por vários dias. O Rei Zhao disse a Lorde Pingyuan: "No passado, o Rei Wen de Zhou tinha Lü Shang como seu Grão-Duque, e o Duque Huan de Qi tinha Guan Zhong como seu tio. Agora, Lorde Fan também é meu tio. O inimigo de Lorde Fan está em sua casa. Desejo enviar alguém para recuperar sua cabeça; caso contrário, não o deixarei sair do desfiladeiro." Lorde Pingyuan disse: "Associar-se aos nobres é ser humilde; associar-se aos ricos é ser pobre. Wei Qi é amigo do meu pai. Se ele estivesse aqui, eu não o deixaria sair, e agora ele não está comigo." O Rei Zhao então enviou uma carta ao Rei Zhao, dizendo: "Seu irmão está em Qin, e o inimigo do Lorde Fan, Wei Qi, está na casa do Lorde Pingyuan. Vossa Majestade, envie alguém rapidamente para recuperar sua cabeça; caso contrário, levantarei um exército para atacar Zhao e não deixarei seu irmão sair do desfiladeiro." O Rei Xiaocheng de Zhao então enviou tropas para sitiar a casa do Lorde Pingyuan. Em meio ao caos, Wei Qi escapou à noite e encontrou-se com o Primeiro Ministro de Zhao, Yu Qing. Yu Qing, percebendo que o Rei Zhao não podia ser persuadido, renunciou ao cargo de Primeiro Ministro e fugiu com Wei Qi. Viajando secretamente, ele percebeu que não poderia alcançar nenhum dos outros estados rapidamente, então fugiu novamente para Daliang, pretendendo usar o Lorde Xinling para escapar para Chu. Ao ouvir isso, Lorde Xinling temeu Qin e hesitou em encontrá-lo, perguntando: "Que tipo de pessoa é Yu Qing?" Hou Ying, que estava por perto, disse: "De fato, é difícil conhecer uma pessoa, e ainda mais difícil conhecer alguém. Yu Qing, em suas vestes humildes, encontrou-se uma vez com o Rei Zhao, que lhe concedeu um par de discos de jade branco e cem yi de ouro; no segundo encontro, foi nomeado alto ministro; no terceiro encontro, finalmente recebeu o selo de primeiro-ministro e foi investido como marquês de dez mil famílias. Naquela época, o mundo inteiro o conhecia. Wei Qi, em extrema necessidade, visitou Yu Qing, mas Yu Qing, sem ousar valorizar seu posto e emolumentos, renunciou ao cargo de primeiro-ministro e abandonou seu marquesado para viajar secretamente. Ele procurou o empobrecido Wei Qi e retornou a você, senhor, que perguntou: 'Que tipo de pessoa é ele?' De fato, é difícil conhecer uma pessoa, e ainda mais difícil conhecer alguém!" Lorde Xinling ficou profundamente envergonhado e cavalgou até o deserto para recebê-lo. Quando Wei Qi soube que Lorde Xinling havia sido difícil de encontrar, enfureceu-se e cometeu suicídio. Ao saber disso, o Rei de Zhao finalmente obteve a cabeça de Wei Qi e a enviou para Qin. O Rei Zhaoxiang de Qin então libertou Lorde Pingyuan e o devolveu a Zhao.

  No 43º ano do reinado do Rei Zhao, Qin atacou e capturou Fenxing, em Han, e depois construiu uma cidade em Guangwu, acima do rio.

  Cinco anos depois, o Rei Zhaoxiang, seguindo o conselho de Ying Hou, usou um agente duplo para trair Zhao. Por causa disso, Zhao substituiu Lian Po pelo filho de Ma Fu como general. Qin derrotou decisivamente Zhao em Changping e, em seguida, sitiou Handan. Mais tarde, o Rei Zhaoxiang desentendeu-se com Bai Qi, o Marquês de Wu'an, e o mandou matar. Ele nomeou Zheng Anping para atacar Zhao. Zheng Anping foi sitiado por Zhao e, em desespero, rendeu-se a Zhao com 20.000 soldados. Ying Hou declarou-se culpado. De acordo com a lei Qin, aqueles que nomeavam alguém injustamente eram punidos por seus crimes. Portanto, o crime de Ying Hou era punível com o extermínio de toda a sua família. O Rei Zhaoxiang, temendo ofender Ying Hou, emitiu uma ordem por todo o reino: "Qualquer um que ousar falar sobre os assuntos de Zheng Anping será punido por seus crimes". Ele também aumentou a quantidade de comida e provisões fornecidas diariamente ao Primeiro Ministro Ying Hou para apaziguá-lo. Dois anos depois, Wang Ji, o governador de Hedong, conspirou com outros estados e foi executado. Ying Hou ficou cada vez mais ressentido.

  O Rei Zhao suspirou na corte. O Marquês Ying deu um passo à frente e disse: "Ouvi dizer que 'Quando o governante está aflito, o súdito é desonrado; quando o governante é desonrado, o súdito morre'. Agora, Vossa Majestade está aflito na corte; ouso pedir seu perdão." O Rei Zhao disse: "Ouvi dizer que as espadas de ferro de Chu são afiadas, mas seus artistas são desajeitados. Uma espada de ferro afiada torna os soldados corajosos, enquanto artistas desajeitados demonstram perspicácia. Se alguém usa a perspicácia para controlar guerreiros corajosos, temo que Chu esteja tramando contra Qin. Sem recursos preparados, não se pode responder a emergências. Agora, o Lorde Wu'an está morto, e Zheng Anping e outros se rebelaram. Não temos bons generais dentro e muitos estados inimigos fora. É por isso que estou preocupado." Ele pretendia encorajar o Marquês Ying. O Marquês Ying estava com medo e não sabia o que fazer. Cai Ze ouviu isso e foi a Qin.

  Cai Ze era um homem de Yan. Ele viajou muito, buscando orientação de inúmeros senhores feudais, tanto nobres quanto plebeus, mas sem sucesso. Então, tornou-se discípulo de Tang Ju, que lhe disse: "Ouvi dizer que o senhor julgou Li Dui, dizendo: 'Dentro de cem dias, ele estará no comando do estado.' Isso é verdade?" Cai Ze respondeu: "Sim." Tang Ju então perguntou: "E quanto a mim?" Cai Ze o examinou atentamente e riu, dizendo: "Senhor, o senhor tem nariz largo, ombros largos, rosto magro, testa franzida e joelhos atrofiados. Ouvi dizer que os sábios não se baseiam na fisionomia; será que é o senhor?" Cai Ze, sabendo que Tang Ju estava brincando, disse: "Riqueza e honra são minhas; o que eu não sei é sobre longevidade. Gostaria de saber." Tang Ju disse: "Senhor, sua expectativa de vida será de quarenta e três anos a partir de agora." Cai Ze riu, agradeceu e partiu, dizendo ao seu cocheiro: "Carregarei um cavalo grande e gordo, cavalgarei velozmente, carregarei um selo de ouro, usarei uma fita púrpura, me curvarei perante o governante, comerei carne e desfrutarei de riqueza e honra; quarenta e três anos serão suficientes." Ele foi para Zhao, mas foi banido. Depois, foi para Han e Wei, onde foi pego roubando sua panela na estrada. Ao saber que Yinghou havia nomeado Zheng Anping e Wang Ji, ambos com crimes graves cometidos em Qin, Yinghou sentiu vergonha e Cai Ze então partiu para o oeste, para Qin.

  Antes de se encontrar com o Rei Zhao, o rei enviou um mensageiro para declarar ao Lorde Ying: "Cai Ze, um convidado de Yan, é um homem brilhante e eloquente, de grande talento e sabedoria. Se ele se encontrasse com o Rei de Qin, este certamente o aprisionaria e usurparia seu trono." Ao ouvir isso, o Lorde Ying disse: "Conheço os assuntos dos Cinco Imperadores e das Três Dinastias, e as doutrinas das Cem Escolas de Pensamento. Refutei todos os argumentos das massas. Como ele poderia me aprisionar e usurpar meu trono?" Então, mandou chamar Cai Ze. Quando Cai Ze entrou, curvou-se diante do Lorde Ying. O Lorde Ying já estava descontente e, ao vê-lo, tornou-se ainda mais arrogante. O Lorde Ying o repreendeu, dizendo: "Você declarou uma vez que desejava me substituir como Primeiro-Ministro de Qin. Isso é verdade?" Ele respondeu: "Sim." O Lorde Ying disse: "Por favor, diga-me seus motivos." Cai Ze disse: "Ai de mim, por que você só percebeu isso tão tarde? As estações mudam, e aqueles que têm sucesso partem. Os humanos nascem com corpos fortes, mãos e pés ágeis, sentidos aguçados e mentes sábias. Não é essa a essência de um erudito?" Lorde Ying disse: "Sim." Cai Ze disse: "Sendo benevolente e justo, praticando o Caminho e disseminando virtude, conquista-se o favor do mundo. O mundo o estima, respeita e admira, desejando tê-lo como seu governante. Não é esse o ideal de sabedoria e discernimento?" Lorde Ying disse: "Sim." Cai Ze continuou: "Riqueza, honra e glória; governar todas as coisas, garantindo que cada uma encontre seu devido lugar; longa vida, vivendo até o fim de sua existência natural sem morte prematura; o mundo herdando seu governo, mantendo seu legado, transmitindo-o infinitamente; nome puro e verdadeira realidade." Sua graça se estende por milhares de quilômetros, louvada geração após geração sem cessar, tão duradoura quanto o céu e a terra: não poderia ser um símbolo da moralidade e dos atos auspiciosos e virtuosos mencionados pelos sábios? O Senhor Ying respondeu: "De fato."

  Cai Ze disse: "Quanto a Shang Yang de Qin, Wu Qi de Chu e Dafu Zhong de Yue, será que sua eventual queda pode ser desculpada?" Ying Hou, sabendo que Cai Ze pretendia usá-lo para persuadi-lo, respondeu falsamente: "Por que não? Quando Gongsun Yang serviu ao Duque Xiao, ele foi completamente altruísta e devotado ao bem público, desconsiderando interesses pessoais. Ele estabeleceu o sistema de punições para deter o mal e garantiu a ordem por meio de recompensas e punições. Ele revelou seus pensamentos mais íntimos, mostrou seus verdadeiros sentimentos, suportou ressentimento e culpa, enganou antigos amigos, capturou o Príncipe Ang de Wei, garantiu o estado de Qin, beneficiou o povo e, por fim, tornou-se um general de Qin que derrotou o inimigo e expandiu o território de Qin em mil milhas. Quando Wu Qi serviu ao Rei Dao, ele garantiu que os interesses pessoais não prejudicassem o bem público, que a calúnia não obscurecesse a lealdade, que suas palavras não fossem baseadas em concessões, que suas ações não fossem baseadas em favoritismo, que ele não agisse de forma precipitada ou arriscada e que não se esquivasse das dificuldades em seus atos justos. Mesmo assim, ele se tornou um hegemon e um poderoso governante." Sem se deixar abalar pelo perigo ou pela adversidade, o ministro Zhong serviu ao Rei de Yue. Mesmo em meio às dificuldades e humilhações, permaneceu absolutamente leal; mesmo na morte, dedicou-se ao máximo; mesmo no sucesso, manteve-se humilde; mesmo na riqueza e na honra, não foi arrogante nem complacente. Esses três homens exemplificam a máxima retidão e a mais alta integridade da lealdade. Portanto, um cavalheiro morre pela retidão, considerando a morte como o retorno ao lar; viver em desgraça é pior do que morrer em glória. Um erudito pode, de fato, sacrificar sua vida pela fama; ainda que seja pela retidão, não terá arrependimentos nem mesmo na morte. Por que, então, isso seria inaceitável?

  Cai Ze disse: “Um governante sábio e ministros virtuosos são a maior bênção para o mundo; um governante iluminado e ministros íntegros são a bênção para o Estado; um pai bondoso e um filho filial, um marido fiel e uma esposa casta são a bênção para a família. Assim, Bi Gan foi leal, mas não conseguiu salvar Yin; Wu Zixu foi sábio, mas não conseguiu salvar Wu; Shen Sheng foi filial, mas o Estado de Jin estava em caos. Todos esses foram casos em que havia ministros leais e filhos filiais, mas o Estado pereceu. Por quê? Porque não havia um governante iluminado ou um pai sábio para ouvi-los. Portanto, o mundo considera seus governantes e pais desonrados e tem pena de seus ministros e filhos. Agora, Shang Yang, Wu Qi e Da Fu Zhong foram bons ministros; seus governantes não foram. Portanto, o mundo louva esses três por suas realizações, mas não por sua virtude. Será que eles desejavam morrer sem encontrar o mundo justo? Se alguém espera até a morte para estabelecer lealdade e fama, então Wei Zi não é benevolente o suficiente, Confúcio não é. "Sábio o suficiente, e Guan Zhong não é grande o suficiente. A realização de uma pessoa não visa à perfeição? Alcançar a perfeição tanto no corpo quanto no nome é o mais elevado. Ter uma reputação digna de emulação, mas morrer, é o próximo. Ter uma reputação desonrada, mas o corpo intacto, é o mais baixo." Ying Hou então elogiou isso.

  Cai Ze, aproveitando um breve momento, disse: "Shang Yu, Wu Qi e Daifu Zhong, como ministros, são perdoáveis ​​por sua lealdade e serviço meritório. Hong Yao serviu ao Rei Wen, e o Duque de Zhou auxiliou o Rei Cheng; não eram eles também leais e virtuosos? Em termos de governante e ministro, como podem Shang Yu, Wu Qi e Daifu Zhong ser considerados desculpáveis ​​em comparação a Hong Yao e ao Duque de Zhou?" Ying Hou respondeu: "Shang Yu, Wu Qi e Daifu Zhong são inferiores." Cai Ze disse: "Então, Vossa Majestade, o senhor é benevolente e leal, prezando os velhos amigos. Seus ministros sábios e virtuosos são unidos como unha e carne, jamais traindo seus funcionários meritórios. Como o senhor se compara ao Duque Xiao de Qin, ao Rei Dao de Chu e ao Rei de Yue?" Ying Hou disse: "Não sei." Cai Ze disse: "Agora, a lealdade de Vossa Majestade aos ministros não é maior do que a do Duque Xiao de Qin, do Rei Dao de Chu e do Rei de Yue. A sabedoria de Vossa Majestade permite-lhe governar com paz e estabilidade, conter o caos e fortalecer o exército, resolver dificuldades e adversidades, expandir as terras e aumentar a produção de grãos, enriquecer o país e as famílias e fortalecer o governante." "Vossa Majestade honra o estado e glorifica os templos ancestrais; ninguém no mundo ousa ofender seu senhor. Vossa Majestade abala a terra e o reino, suas conquistas se estendem por toda parte e sua fama será transmitida através dos tempos. Como se compara a Shang Yang, Wu Qi e Da Fu Zhong?" Ying Hou respondeu: "Não." Cai Ze disse: "Agora, a lealdade de seu senhor aos seus ministros e a lembrança de seus antigos amigos não são tão grandes quanto as do Duque Xiao, do Rei Dao e de Goujian, e suas conquistas, confiança e prestígio não são tão grandes quanto os de Shang Yang, Wu Qi e Da Fu Zhong. Contudo, sua posição e riqueza superam as desses três, e você mesmo não é..." Aqueles que recuam temem as consequências ainda mais do que os três filhos, e eu humildemente me preocupo com você, meu senhor. Como diz o ditado, "O sol, em seu zênite, começa a declinar, a lua cheia começa a minguar." As coisas que florescem eventualmente declinam; esta é a lei constante do céu e da terra. Avançar e recuar, crescer e decrescer, mudar com os tempos — este é o caminho constante do sábio. Portanto, "Quando o estado é bem governado, serve-se; quando o estado é mal governado, retira-se." O sábio disse: "Quando o dragão voador está no céu, é vantajoso ver um grande homem." "Riqueza e honra conquistadas injustamente são para mim como nuvens passageiras." Agora, suas queixas foram vingadas e sua bondade retribuída; suas intenções são claras, contudo, você não planeja mudar de rumo. Creio humildemente que isso é imprudente da sua parte, meu senhor. Além disso, o martim-pescador, o cisne, o rinoceronte e o elefante, embora em suas circunstâncias, não estivessem imunes à morte, pereceram por terem sido tentados pela isca. A sabedoria de Su Qin e Zhi Bo não foi insuficiente para evitar a humilhação e a morte, mas eles morreram porque foram cegados por uma ganância insaciável. Portanto, o sábio estabelece ritos e regula os desejos, toma do povo com moderação, emprega-os no momento certo e os utiliza com contenção. Assim, sua vontade não é excessiva, suas ações não são arrogantes e ele sempre se alinha ao Caminho sem se desviar dele, garantindo, assim, a continuidade do mundo. No passado, o Duque Huan de Qi uniu os senhores feudais nove vezes, trazendo ordem ao mundo, mas na reunião de Kuiqiu, tornou-se arrogante, levando à rebelião dos nove estados. O Rei Fuchai de Wu possuía um exército invencível, mas sua bravura e força o tornaram desrespeitoso para com os senhores feudais, e ele desprezou Qi e Jin, o que acabou levando à sua morte e à destruição de seu reino. Xia Yu e o Grande Historiador, com seus gritos estridentes que aterrorizaram os três exércitos, morreram como homens comuns. Todos esses exemplos ilustram os perigos de se aproveitar do poder sem recorrer à razão e de não cultivar a humildade e a frugalidade. Shang Yang esclareceu as leis para o Duque Xiao de Qin… Ele proibiu a traição, recompensou os de alta posição, puniu os criminosos, equilibrou o poder, retificou pesos e medidas, ajustou a severidade e quebrou as barreiras entre os campos para estabilizar a vida do povo e unificar seus costumes. Ele incentivou o povo a cultivar a terra, a não acumular duas tarefas em uma mesma casa, a trabalhar diligentemente na agricultura e no armazenamento de grãos, e a praticar a guerra. Assim, quando o exército se movia, o território se expandia; quando o exército descansava, o país enriquecia. Portanto, Qin era invencível no mundo, estabeleceu sua autoridade entre os senhores feudais e realizou a grande causa do estado de Qin. Suas conquistas eram completas, mas ele foi despedaçado por carros de guerra. Chu possuía um território de milhares de quilômetros, com um milhão de soldados empunhando alabardas. Bai Qi liderou dezenas de milhares de soldados para lutar contra Chu. Em uma batalha, ele capturou Yan e Ying, e depois incendiou Yiling; em outra, conquistou Shu e Han, no sul. Em seguida, cruzou Han e Wei para atacar o poderoso Zhao, enterrando Ma Fu vivo no norte, massacrando mais de 400.000 pessoas em Changping, onde o sangue correu como rios e o rugido da batalha foi como um trovão. Depois, sitiou Handan, permitindo que Qin estabelecesse sua dinastia imperial. Chu e Zhao eram os estados mais poderosos do mundo e inimigos de Qin; a partir de então, Chu e Zhao ficaram aterrorizados e não ousaram atacar Qin — esse era o poder de Bai Qi. Ele conquistou pessoalmente mais de setenta cidades; suas conquistas foram completas, mas mesmo assim recebeu uma espada e foi executado em Duyu. Wu Qi promulgou leis para o Rei Dao de Chu, diminuindo o poder e a influência de seus ministros, demitindo os incompetentes e inúteis, reduzindo cargos oficiais desnecessários, bloqueando pedidos particulares, unificando os costumes de Chu, proibindo a entrada de viajantes no país, priorizando a agricultura e a guerra, conquistando Yangyue ao sul, anexando Chen e Cai ao norte, rompendo as alianças dos estados vassalos, silenciando aqueles que buscavam persuadir outros, proibindo facções de incentivar o povo, estabilizando o governo de Chu, tornando seu exército imponente e subjugando os outros estados. Suas conquistas foram completas, mas o estado acabou ruindo. Entretanto, o ministro Zhong, a serviço do Rei de Yue, arquitetou um plano visionário, evitando o perigo em Kuaiji, transformando a derrota em sobrevivência e a humilhação em glória, cultivando pastagens e plantando grãos. Lideraram homens de todas as direções, reuniram seus recursos, auxiliaram o sábio Goujian, vingaram a inimizade de Fuchai e, finalmente, capturaram o poderoso Wu. Isso tornou Yue uma potência hegemônica. Suas conquistas eram evidentes e sua reputação estabelecida, contudo, Goujian acabou por traí-los e matá-los. Esses quatro homens, tendo cumprido sua missão, não partiram e, assim, encontraram seu fim. Isso é o que significa ser confiável, mas incapaz de ceder, partir, mas incapaz de retornar. Fan Li compreendeu isso e, portanto, renunciou ao mundo, tornando-se Tao Zhugong. Não observais aqueles que jogam? Alguns desejam apostar alto, outros dividir os despojos; tudo isso vocês compreendem claramente. Agora, você, como Primeiro-Ministro de Qin, planeja sem deixar seu assento, elabora estratégias sem se afastar da corte, controla os senhores feudais de sua posição e beneficia a região dos Três Rios. Ao estabelecer o poder de Qin em Yiyang, romper o traiçoeiro Passo de Yangchang, bloquear as Montanhas Taihang e cortar as rotas de Fan e Zhonghang, os Seis Estados não puderam mais formar uma aliança. Mil quilômetros de estradas de madeira conectaram Qin a Shu e Han, fazendo com que o mundo temesse Qin. O desejo de Qin foi realizado e suas conquistas foram imensas. Este também era o momento para Qin compartilhar os espólios. Se você não recuar depois disso, se tornará como Shang Yang, Bai Juyi, Wu Qi e Dafu Zhong. Já ouvi dizer: "Olhar para a água revela o rosto de alguém; olhar para as pessoas revela a boa e a má sorte". O Livro dos Documentos diz: "Ninguém pode permanecer em uma posição de poder por muito tempo depois de alcançar o sucesso". Onde você se encontrará na calamidade desses quatro homens? Por que não aproveitar esta oportunidade para devolver o selo do cargo ao primeiro-ministro? "Que a tarefa seja confiada ao sábio, que se retire para uma vida isolada à beira do rio. Ele certamente possuirá a integridade de Boyi e permanecerá um súdito leal por gerações. Mesmo que alguém fosse chamado de 'soberano' por gerações, e tivesse a humildade de Xu You e Yanling Jizi, e a longevidade de Qiaosong, o que seria melhor do que terminar em infortúnio? Onde o senhor, meu senhor, residirá? Incapaz de se conter, incapaz de tomar uma decisão, certamente sofrerá o mesmo destino que seus quatro filhos. O Livro das Mutações diz: 'O dragão que voa muito alto terá arrependimentos'. Isso se refere àqueles que sobem alto, mas não conseguem descer, que são confiáveis, mas não conseguem ceder, que partem, mas não conseguem retornar. Eu o exorto a considerar isso cuidadosamente!" O Marquês de Ying disse: "Excelente. Ouvi dizer que 'Quem deseja, mas não sabe, perde o que deseja; quem possui, mas não sabe, perde o que possui'. Sinto-me honrado com sua instrução, senhor, e aceito respeitosamente sua ordem." Em seguida, convidou-o a sentar-se, tratando-o como um convidado de honra.

  Alguns dias depois, ele entrou na corte e disse ao Rei Zhaoxiang de Qin: "Um novo convidado chamado Cai Ze chegou recentemente de Shandong. Ele é um homem eloquente, conhecedor dos assuntos dos Três Reis, das conquistas dos Cinco Hegemônicos e das mudanças no mundo. Ele é capaz de governar o estado de Qin. Conheci muitas pessoas, mas nenhuma se compara a ele. Ouso relatar isso ao Rei Zhaoxiang." O Rei Zhaoxiang o convocou, conversou com ele e ficou muito satisfeito, nomeando-o ministro convidado. Ying Hou então fingiu estar doente e pediu para retornar ao seu cargo de primeiro-ministro. O Rei Zhaoxiang forçou Ying Hou a renunciar, mas Ying Hou alegou estar gravemente doente. Fan Sui foi destituído do cargo de primeiro-ministro e o Rei Zhaoxiang, tendo sido persuadido pelo plano de Cai Ze, nomeou-o primeiro-ministro de Qin, e ele partiu para o leste para reconquistar a dinastia Zhou.

  Cai Ze serviu como primeiro-ministro de Qin por vários meses, mas algumas pessoas não gostavam dele. Temendo a execução, ele renunciou devido a uma doença e retornou ao seu cargo de primeiro-ministro, assumindo o título de Lorde Gangcheng. Ele viveu em Qin por mais de dez anos, servindo ao Rei Zhaoxiang, ao Rei Xiaowen e ao Rei Zhuangxiang. Eventualmente, ele serviu ao Primeiro Imperador de Qin e tornou-se enviado de Qin a Yan. Três anos depois, Yan enviou o Príncipe Dan como refém para Qin.

  Sima Qian disse: Han Fei disse: "Mangas compridas são boas para dançar, e muito dinheiro é bom para negociar", como isso é verdade! Fan Sui e Cai Ze eram considerados oradores de todos os tipos, mas aqueles que viajaram por vários estados e persuadiram a nobreza até a velhice sem sucesso não careciam de estratégia, mas sim de poder de argumentação. Quando esses dois homens, tendo viajado para Qin, sucessivamente se tornaram ministros e alcançaram grande mérito por toda a terra, certamente foi devido à diferença de poder e influência. No entanto, mesmo os eruditos às vezes se encontram em circunstâncias favoráveis; muitos homens virtuosos, como esses dois, não conseguiram realizar plenamente seu potencial — como poderíamos enumerá-los todos? Mas se esses dois homens não tivessem enfrentado dificuldades, como poderiam ter sido motivados?

  [Explicação e Elogio] Quando Ying Hou se viu em dificuldades pela primeira vez, contou com a ajuda de outros para viajar para o oeste. Suas estratégias e planos eram bem definidos, e ele gozava do apoio de figuras poderosas e influentes. Contou com Qin para negociar com Zhao e, por fim, vingou-se de Wei e Qi. Estabeleceu sua autoridade por meio da eloquência e da sabedoria, e Fan Sui o recrutou. Poder e lucro se confrontaram, e uma única palavra se tornou o caminho para o sucesso.

Biografia de Yue Yi nos Registros do Grande Historiador

  O ancestral de Yue Yi era Yue Yang. Yue Yang serviu como general sob o comando do Marquês Wen de Wei, conquistando Zhongshan. O Marquês Wen de Wei concedeu a Yue Yang o título de Lingshou. Após a morte de Yue Yang, ele foi sepultado em Lingshou, e seus descendentes se estabeleceram lá. Zhongshan foi restaurada ao seu estado anterior, mas foi destruída novamente durante o reinado do Rei Wuling de Zhao. Yue Yi era descendente do clã Yue.

  Yue Yi era virtuoso e habilidoso em estratégia militar, sendo recomendado pelo povo de Zhao. Quando o Rei Wuling de Zhao enfrentou a Rebelião Shaqiu, Yue Yi deixou Zhao e foi para Wei. Ao saber que o Rei Zhao de Yan havia sofrido uma grande derrota nas mãos de Qi devido à rebelião de Zi Zhi, o Rei Zhao nutriu ressentimento contra Qi e jamais esqueceu seu desejo de vingança. Yan era um estado pequeno e remoto, e o rei não tinha poder suficiente para subjugá-lo. Portanto, Yue Yi se humilhou e, inicialmente, tratou Guo Wei com grande respeito para atrair indivíduos talentosos. Yue Yi tornou-se então enviado do Rei Zhao a Yan, onde foi tratado com a cortesia devida a um convidado. Yue Yi recusou a oferta e, em vez disso, jurou lealdade ao rei. O Rei Zhao o nomeou seu segundo em comando, cargo que ocupou por muito tempo.

  Naquela época, o Rei Min de Qi era poderoso. Ele derrotou Tang Mei, o primeiro-ministro de Chu, em Chongqiu, no sul, e esmagou os três estados Jin em Guanjin, no oeste. Em seguida, uniu forças com os três estados Jin para atacar Qin, ajudou Zhao a destruir Zhongshan e derrotou Song, expandindo seu território em mais de mil li. Ele competiu com o Rei Zhaoxiang de Qin pelo título de imperador, mas acabou retornando a Qin. Todos os senhores feudais queriam abandonar Qin e se submeter a Qi. O Rei Min era arrogante, e o povo não suportava isso. Então, o Rei Zhaoxiang de Yan perguntou sobre a questão de atacar Qi. Yue Yi respondeu: "Qi é o legado de um estado hegemônico. Possui um vasto território e uma grande população, e não é fácil atacá-lo sozinho. Se Vossa Majestade realmente deseja atacá-lo, seria melhor unir forças com Zhao, Chu e Wei." Então, ele enviou Yue Yi para marcar um encontro com o Rei Huiwen de Zhao, e enviou outro emissário para se aliar a Chu e Wei, e pediu a Zhao Li que persuadisse Qin a atacar Qi. Os senhores feudais estavam enojados com a arrogância e tirania do Rei Min de Qi, e todos competiram para formar uma aliança com Yan para atacar Qi. Yue Yi retornou e relatou que o Rei Zhaoxiang de Yan havia reunido um exército e nomeado Yue Yi como general supremo. O Rei Huiwen de Zhao concedeu a Yue Yi o selo de primeiro-ministro. Le Yi então liderou os exércitos de Zhao, Chu, Han, Wei e Yan para atacar Qi, derrotando-os a oeste do Rio Ji. Os exércitos aliados recuaram, mas o exército de Le Yi sozinho os perseguiu, chegando a Linzi. O Rei Min de Qi, derrotado a oeste do Rio Ji, fugiu e buscou refúgio em Ju. Le Yi permaneceu sozinho para pacificar Qi, onde todas as cidades foram fortificadas. Le Yi invadiu Linzi, apoderando-se de todos os tesouros, riquezas e vasos de sacrifício de Qi, e os transportou para Yan. O rei Zhao de Yan ficou muito satisfeito, visitando pessoalmente o rio Ji para recompensar o exército, concedendo recompensas e banquetes aos soldados e investindo Le Yi em Changguo, conferindo-lhe o título de Senhor de Changguo. O rei Zhao então retornou com os despojos de Qi e enviou Le Yi novamente com seu exército para pacificar as cidades restantes de Qi que se recusavam a se render.

  Le Yi permaneceu em Qi por cinco anos, conquistando mais de setenta cidades, todas incorporadas a Yan como prefeituras e condados, com exceção de Ju e Jimo. Quando o Rei Zhao de Yan morreu, seu filho ascendeu ao trono como Rei Hui de Yan. O Rei Hui, mesmo como príncipe herdeiro, nutria ressentimento contra Le Yi. Após sua ascensão, Tian Dan de Qi, ao saber disso, enviou um espião a Yan, dizendo: "Apenas duas cidades em Qi permanecem invictas. O motivo de não terem caído antes é que Le Yi guarda rancor do novo Rei de Yan e pretende unir forças com ele para permanecer em Qi, eventualmente se tornando rei de Qi. O único temor de Qi é que ele venha." O Rei Hui, já desconfiado de Le Yi, prendeu o espião e o substituiu por Qi Jie, enquanto convocava Le Yi. Le Yi, ciente das más intenções do Rei Hui e temendo punição, rendeu-se a Zhao. Zhao investiu Le Yi em Guanjin, concedendo-lhe o título de Lorde Wangzhu. Eles homenagearam Le Yi como um aviso tanto para Yan quanto para Qi.

  Após lutar contra Qi Jie, Qi Tian Dan conseguiu enganar o exército de Yan e derrotar Qi Jie em Jimo. Em seguida, lutou para retornar a Yan e seguiu para o norte até o Rio Amarelo, onde reconquistou todas as cidades de Qi. Depois, recebeu o Rei Xiang de Qi em Ju e entrou em Linzi.

  O rei Hui de Yan lamentou ter substituído Yue Yi por Qi Jie, o que levou à derrota de seu exército, à perda de seus generais e à morte de Qi. Ele também se ressentiu da rendição de Yue Yi a Zhao, temendo que Zhao usasse Yue Yi para explorar a fraqueza de Yan e atacá-la. O Rei Hui então enviou um mensageiro a Yue Yi, pedindo desculpas e dizendo: "O falecido rei confiou todo o reino a você, General. Você derrotou Qi por Yan, vingando as injustiças sofridas pelo falecido rei e abalando o mundo inteiro. Como eu poderia esquecer seus méritos, mesmo que por um dia! No entanto, o falecido rei abandonou seus ministros, e eu acabei de ascender ao trono. Meus conselheiros me enganaram. Minha decisão de substituí-lo por Qi Jie foi porque você estava exposto às intempéries por muito tempo, então o convoquei para descansar e discutir assuntos. Você ouviu meu conselho e, por causa disso, criou uma ruptura entre nós, abandonando Yan e retornando a Zhao. Você pode considerar suas próprias opções, mas como poderá retribuir a bondade do falecido rei?" Yue Yi respondeu em uma carta ao Rei Hui de Yan:

  Seu humilde servo é indigno e incapaz de obedecer às ordens de Vossa Majestade e agradar aos que o cercam, temendo ofender a sabedoria do falecido Rei e prejudicar a retidão de Vossa Majestade. Portanto, fugi para Zhao. Agora, Vossa Majestade enviou alguém para enumerar meus crimes. Temo que os criados não compreendam por que o falecido Rei me favoreceu, nem conheçam meus motivos para servi-lo. Portanto, ouso escrever esta resposta.

  Majestade, ouvi dizer que governantes sábios e virtuosos não concedem títulos a seus parentes; eles recompensam aqueles que fizeram grandes contribuições e nomeiam aqueles que são capazes. Portanto, um governante que nomeia funcionários com base no mérito é um governante bem-sucedido; aquele que constrói relacionamentos com base na conduta é uma pessoa que estabelece uma reputação. Observei as ações do falecido Rei e vi sua ambição de se tornar um governante de uma grande era. Portanto, me foi concedida a autoridade para agir em Wei e, assim, conquistei o favor de Yan. O falecido Rei, em seu extraordinário favor, colocou-me entre seus convidados e acima de seus ministros, sem considerar meu pai ou irmão mais velho, nomeando-me como segundo em comando. Eu desconhecia meu próprio valor, acreditando estar apenas cumprindo ordens e instruções, e assim aceitei o comando sem hesitar.

  O falecido rei instruiu seu ministro, dizendo: "Nutro profundo ressentimento e raiva contra Qi e, apesar de sua fraqueza, desejo agir contra ela." O ministro respondeu: "Qi é o legado de uma poderosa potência hegemônica, sua conquista mais gloriosa. São hábeis na guerra e adeptos do combate. Se Vossa Majestade deseja atacá-los, deve unir-se a toda a nação. E a melhor maneira de se unir à nação é aliar-se a Zhao. Além disso, as terras ao norte do Rio Huai e da Dinastia Song são cobiçadas por Chu e Wei. Se Zhao concordar e formar uma aliança com os quatro estados para atacá-las, Qi poderá ser completamente derrotada." O falecido rei concordou e enviou um emissário ao sul, para Zhao, com credenciais imperiais. Ao receber a ordem, o ministro reuniu um exército para atacar Qi. Pela vontade do Céu e pelo espírito do falecido rei, as terras ao norte do Rio Amarelo seguiram o falecido rei e foram transferidas para as margens do Rio Ji. O exército no Rio Ji, sob ordens, atacou Qi e derrotou completamente o povo de Qi. Com tropas leves e de elite, avançaram rapidamente para a capital de Qi. O Rei de Qi fugiu para Ju, escapando por pouco com vida; todas as pérolas, jades, tesouros, carruagens, armaduras e artefatos preciosos foram confiscados por Yan. Os vasos de Qi foram exibidos em Ningtai, o grande sino foi apresentado em Yuanying, o antigo tripé foi devolvido à câmara da mó e as plantas de Jiqiu floresceram nos bosques de bambu de Wen. Desde os Cinco Hegemônicos, ninguém alcançou tanto quanto o antigo rei. O antigo rei, satisfeito com sua ambição, concedeu-lhes terras e os investiu de feudos, permitindo que se igualassem aos pequenos estados e senhores feudais. Seu servo, alheio às suas próprias limitações, acreditava estar agindo sob ordens e recebendo instruções, e que tinha a sorte de não ter culpa. Portanto, aceitou a ordem sem hesitar.

  Seu servo ouviu dizer que governantes sábios e virtuosos, cujas conquistas não foram esquecidas, são registrados nos Anais da Primavera e do Outono; e aqueles que são sábios desde o princípio, cujos nomes não foram manchados, são louvados pelas gerações futuras. Se o antigo rei vingou suas injustiças, destruiu o poderoso Estado e recuperou a riqueza acumulada ao longo de oitocentos anos, mesmo no dia em que abandonou seus ministros, seus ensinamentos ainda não haviam decaído. Os ministros que governaram e cumpriram seus deveres, revisaram as leis, observaram atentamente a conduta dos cidadãos comuns e estenderam sua influência até mesmo aos servos mais humildes, tudo isso pode servir de lição para as gerações futuras.

  Já ouvi dizer que um bom escritor não é necessariamente um bom finalizador, e um bom começo não garante um bom final. No passado, Wu Zixu persuadiu o Rei Helü, e o Rei Fuchai viajou até Ying; mas Fuchai não deu ouvidos ao seu conselho e lhe ofereceu um chiyi (um tipo de barco chinês antigo) para navegar no rio. O Rei Fuchai não percebeu que sua persuasão anterior poderia ter lhe trazido mérito, então permitiu que Wu Zixu se afogasse sem remorso; Wu Zixu não percebeu a diferença no julgamento do governante, então não conseguiu se transformar após entrar no rio.

  Para me salvar e alcançar o mérito, iluminando assim o legado do falecido rei, é a melhor opção. Temo profundamente evitar calúnias e difamações que possam macular o nome do falecido rei.
Enfrentar punições imprevistas e buscar ganho pessoal é algo que não ouso fazer por retidão.

  Ouvi dizer que os cavalheiros de outrora, ao romperem laços com seus confidentes, jamais proferiam palavras ásperas; e que os ministros leais, ao deixarem seu país, jamais maculavam sua reputação. Embora eu seja indigno, busquei repetidamente a orientação de cavalheiros
. Temo que aqueles que me servem, favorecendo os mais próximos, não percebam as ações daqueles que me são distantes. Portanto, ouso apresentar esta carta a Vossa Majestade, na esperança de que Vossa Majestade a leve a sério.

  Portanto, o Rei de Yan reinstalou o filho de Yue Yi, Yue Jian, como Senhor de Changguo; e Yue Yi retomou as relações diplomáticas com Yan, sendo considerado um ministro convidado tanto por Yan quanto por Zhao. Yue Yi
morreu em Zhao.

  Le Jian havia vivido em Yan por mais de trinta anos. O rei Xi de Yan, influenciado pelo conselho de seu ministro Li Fu, queria atacar Zhao e consultou Le Jian, o senhor de Changguo. Le Jian disse: "Zhao é um país constantemente em guerra; seu povo é hábil na arte da guerra. Não é aconselhável atacá-lo." O rei Xi não acatou o conselho e atacou Zhao mesmo assim. Zhao enviou Lian Po para atacar, que derrotou decisivamente o exército de Li Fu em Hao, capturando Li Fu e Le Cheng. Le Cheng era descendente de Le Jian. Le Jian então fugiu para Zhao, e Zhao, posteriormente, sitiou Yan. Yan cedeu território novamente a Zhao para fazer a paz, e Zhao suspendeu o cerco.

  O Rei Yan lamentou não ter contratado Yue Jian. Como Yue Jian estava em Zhao, enviou-lhe uma carta dizendo: "Durante o reinado do Rei Zhou, Ji Zi não foi ouvido, mas incansavelmente ofereceu protestos, na esperança de obter seu favor; Shang Rong não foi compreendido e sofreu humilhações, na esperança de mudanças. Quando a vontade do povo não foi respeitada, os prisioneiros se libertaram, e somente então os dois homens se retiraram para o isolamento. Portanto, o Rei Zhou carregou o fardo da tirania, enquanto os dois homens mantiveram suas reputações de lealdade e sabedoria. Por quê? Porque suas preocupações e ansiedades se esgotaram. Agora, embora eu seja tolo, não sou tão tirânico quanto o Rei Zhou; embora o povo de Yan seja caótico, não é nem dez vezes mais virtuoso que o povo de Yin. Mesmo que haja assuntos a serem discutidos em casa, não os compartilho com os vizinhos. Estas são duas coisas que não recomendo a Vossa Majestade."

  Le Jian e Le Cheng ficaram ressentidos por Yan não ter acatado seus conselhos, e os dois acabaram ficando em Zhao. Zhao então nomeou Le Cheng como Lorde Wuxiang.

  No ano seguinte, Yue Cheng e Lian Po sitiaram Yan em nome de Zhao. Yan ofereceu generosos presentes e paz, e o cerco foi levantado. Cinco anos depois, o Rei Xiaocheng de Zhao morreu. O Rei Xiang de Zhao substituiu Lian Po por Yue Cheng. Lian Po atacou Yue Cheng, que fugiu, enquanto Lian Po escapou para Wei. Dezesseis anos depois, Qin destruiu Zhao.

  Mais de vinte anos depois, o Imperador Gaozu passou por Zhao e perguntou: "Yue Yi tem algum descendente?" A resposta foi: "Sim, ele tem Yue Shu." O Imperador Gaozu o investiu como Yue Qing, com o título de Lorde Huacheng. Lorde Huacheng era neto de Yue Yi. O clã Yue também incluía Yue Xia Gong e Yue Chen Gong. Quando Zhao foi destruída por Qin, Yue Chen Gong fugiu para Gaomi, em Qi. Yue Chen Gong era hábil no estudo dos ensinamentos do Imperador Amarelo e de Laozi, e tornou-se famoso em Qi, conhecido como um sábio professor.

  Sima Qian escreveu: Quando Kuai Tong de Qi e Zhu Fu Yan leram a carta de Yue Yi ao Rei de Yan, invariavelmente largaram seus livros e choraram. Yue Chen estudou com o Imperador Amarelo e Laozi; seu mestre original era chamado de Velho do Rio, cuja origem é desconhecida. O Velho do Rio ensinou An Qisheng, An Qisheng ensinou Mao Xigong, Mao Xigong ensinou Yue Xiagong, Yue Xiagong ensinou Yue Chen, e Yue Chengong ensinou Gai Gong. Gai Gong ensinou em Gaomi e Jiaoxi de Qi e serviu como professor do Primeiro Ministro de Cao.

  [Explicação e Elogio] Changguo era leal e íntegro, incomparável a qualquer outro ministro. Lutou contra cinco estados, deixando a região do Rio Ji em ruínas. O Rei de Yan foi traído, e apenas notícias de sua traição chegaram aos seus ouvidos. Homens justos foram generosos e corajosos, e um governante sábio se apresentou diante dele. Seus generais, Jian e Cheng, deram continuidade à sua conduta virtuosa.

Biografia de Lian Po e Lin Xiangru nos Registros do Grande Historiador

  Lian Po foi um virtuoso general de Zhao. No décimo sexto ano do reinado do Rei Huiwen de Zhao, Lian Po liderou Zhao em um ataque a Qi, obtendo uma grande vitória, capturando Yangjin, e foi nomeado alto ministro, tornando-se renomado entre os senhores feudais por sua coragem. Lin Xiangru era natural de Zhao e servia como vassalo de Miao Xian, o eunuco encarregado da corte de Zhao.

  Durante o reinado do Rei Huiwen de Zhao, o rei de Zhao adquiriu o jade He Shi Bi de Chu. O Rei Zhaoxiang de Qin, ao saber disso, enviou uma carta ao Rei de Zhao, oferecendo quinze cidades em troca do jade. O Rei de Zhao consultou seu general Lian Po e outros ministros: se entregassem o jade a Qin, temiam não receber as cidades e seriam enganados; se não o entregassem, temiam que o exército de Qin os atacasse. Incapazes de decidir, procuraram alguém para transmitir a mensagem a Qin, mas não encontraram ninguém. O eunuco Miao Xian disse: "Meu servo Lin Xiangru pode ser enviado." O rei perguntou: "Como você sabe?" Miao Xian respondeu: "Certa vez, cometi um crime e planejei secretamente fugir para Yan. Meu servo Lin Xiangru me impediu, dizendo: 'Como você conhece o Rei de Yan?'" Eu lhe disse: 'Certa vez, acompanhei Vossa Majestade a um encontro com o Rei de Yan na fronteira. O Rei de Yan apertou minha mão em particular e disse: "Desejo ser seu amigo". Eu sei disso e, portanto, desejo ir.' Lin Xiangru disse-lhe: 'Zhao é forte, enquanto Yan é fraco, e Vossa Majestade goza do favor do Rei de Zhao; portanto, o Rei de Yan deseja ser seu amigo.' 'Agora você fugiu de Zhao para Yan. Yan teme Zhao e certamente não ousará detê-lo, mas o prenderá e o devolverá a Zhao. Seria melhor você expor o peito e se ajoelhar diante do machado do carrasco para se declarar culpado, então talvez seja poupado.' O rei seguiu seu conselho e Vossa Majestade também o perdoou. O rei acreditava secretamente que aquele homem era um guerreiro bravo e engenhoso, e que deveria ser empregado. Então, o rei o convocou e perguntou a Lin Xiangru: 'O Rei de Qin está oferecendo quinze cidades em troca do meu disco de jade. Devemos aceitá-lo?' Xiangru respondeu: "Qin é forte e Zhao é fraco; não podemos recusar." O rei perguntou: "E se eles aceitarem meu disco de jade, mas não as cidades?" Xiangru respondeu: "Se Qin exigir o disco de jade em troca das cidades de Zhao, a culpa será de Zhao. Se Zhao entregar o disco de jade, mas Qin não entregar as cidades a Zhao, a culpa será de Qin. Entre essas duas opções, é melhor concordar e assumir a culpa de Qin." O rei perguntou: "Quem pode ser enviado como emissário?" Xiangru disse: "Se Vossa Majestade não tiver mais ninguém, estou disposto a levar o disco de jade como emissário. Se as cidades forem entregues a Zhao, o disco de jade permanecerá em Qin; se as cidades não forem entregues, devolverei o disco de jade a Zhao intacto." O rei de Zhao então enviou Xiangru para o oeste, para Qin, com o disco de jade.

  O Rei Qin encontrou-se com Sima Xiangru no Terraço Zhangtai. Sima Xiangru apresentou o disco de jade ao Rei Qin. O Rei Qin ficou radiante e o exibiu para suas concubinas e acompanhantes, que gritaram "Viva o Rei!". Vendo que o Rei Qin não tinha intenção de devolver as cidades a Zhao, Sima Xiangru deu um passo à frente e disse: "O disco de jade tem uma falha; por favor, mostre-a a Vossa Majestade". O Rei entregou o disco, mas Sima Xiangru, segurando-o, encostou-se a uma coluna, com os cabelos em pé de raiva. Ele disse ao Rei Qin: "Vossa Majestade desejava o disco de jade e enviou uma carta ao Rei de Zhao. O Rei de Zhao convocou todos os seus ministros para discutir o assunto, e todos disseram: 'Qin é ganancioso e confia em sua força. Eles estão pedindo o disco de jade com palavras vazias; devolver as cidades é improvável'." Eles decidiram não entregar o disco de jade a Qin. Creio que nem mesmo os plebeus enganam uns aos outros, quanto mais os grandes estados! Além disso, é inaceitável ofender o poderoso Qin por causa de um simples disco de jade. Portanto, o Rei de Zhao jejuou por cinco dias e me enviou com o disco de jade e uma carta, curvando-me respeitosamente na corte. Por quê? Para preservar a dignidade de um grande estado e demonstrar respeito. Agora que cheguei, Vossa Majestade me cumprimentou com grande arrogância; tendo obtido o disco de jade, o entregou a uma bela mulher para zombar de mim. Vejo que Vossa Majestade não tem intenção de devolver as cidades ao Rei de Zhao, então tomei o disco de jade de volta. Se Vossa Majestade insistir em me pressionar, minha cabeça e o disco de jade serão esmagados contra esta coluna!" Sima Xiangru segurava o disco de jade, encarando a coluna, como se fosse golpeá-la. Temendo que Zhao quebrasse o disco de jade, o Rei de Qin recusou a oferta, mas insistiu em entregá-lo a Zhao. Ele convocou seus oficiais para examinar o mapa e indicou quinze cidades a serem entregues a Zhao a partir daquela direção. Sima Xiangru percebeu que o Rei de Qin estava apenas fingindo entregar as cidades a Zhao e que era impossível obtê-las de fato. Então, disse ao Rei de Qin: "O disco de jade He Shi Bi é um tesouro conhecido em todo o mundo. O Rei de Zhao estava com medo e não ousou recusar-se a entregá-lo. Quando o Rei de Zhao enviou o disco de jade, jejuou por cinco dias. Agora, Vossa Majestade também deve jejuar por cinco dias e oferecer um grande banquete na corte antes que eu ouse entregar o disco de jade." O Rei de Qin considerou isso e percebeu que não poderia tomá-lo à força de Zhao. Concordou em jejuar por cinco dias e hospedou Sima Xiangru no Passo de Guangcheng. Sima Xiangru sabia que, embora o Rei de Qin jejuasse, certamente quebraria sua promessa e não entregaria as cidades. Então, ele fez com que seu seguidor se vestisse com roupas grosseiras, carregasse o disco de jade e escapasse por uma estrada lateral, devolvendo o disco de jade a Zhao.

  Após cinco dias de jejum, o Rei de Qin realizou uma grande cerimônia para os nove convidados da corte e convocou Lin Xiangru, o enviado de Zhao. Ao chegar, Xiangru disse ao Rei de Qin: “Desde o Duque Mu de Qin, mais de vinte governantes vieram antes, e nenhum jamais cumpriu suas promessas. Eu realmente temia ser enganado por Vossa Majestade e trair Zhao, por isso enviei alguém para devolver o disco de jade a Zhao. Além disso, Qin é forte e Zhao é fraco. Vossa Majestade enviou apenas um enviado a Zhao, e Zhao imediatamente apresentou o disco de jade. Agora, com a força de Qin, se primeiro cedermos quinze cidades a Zhao, como ousará Zhao reter o disco de jade e ofender Vossa Majestade? Sei que o crime de enganar Vossa Majestade merece a morte. Imploro que enfrente o caldeirão fervente. Peço apenas que Vossa Majestade e seus ministros discutam este assunto.” O Rei de Qin e seus ministros trocaram olhares e riram. Alguns de seus acompanhantes queriam levar Xiangru embora, mas o Rei de Qin disse: “Se matarmos Xiangru agora, não conseguiremos o disco de jade e romperemos a amizade entre Qin e Zhao. Seria melhor tratá-lo com generosidade e enviá-lo de volta para Zhao. Será que o Rei de Zhao enganaria Qin por causa de um simples disco de jade?” Então, ele recebeu Xiangru na corte, concluiu as formalidades e o enviou embora.

  Após o retorno de Xiangru, o Rei de Zhao o considerou um ministro virtuoso que não havia envergonhado os outros estados e o nomeou para um alto cargo. Qin não entregou a cidade a Zhao, e Zhao, por sua vez, não entregou o disco de jade a Qin.

  Em seguida, Qin atacou Zhao e capturou Shicheng. No ano seguinte, Qin atacou Zhao novamente e matou 20.000 pessoas.

  O Rei de Qin enviou um emissário ao Rei de Zhao, solicitando um encontro amistoso em Mianchi, além do Rio Ocidental. O Rei de Zhao, temendo Qin, hesitou em ir. Lian Po e Lin Xiangru o aconselharam: "Se Vossa Majestade não for, isso demonstrará a fraqueza e a covardia de Zhao." O Rei de Zhao então foi, acompanhado por Lin Xiangru. Lian Po o escoltou até a fronteira e se despediu do Rei, dizendo: "Vossa Majestade, após concluir as formalidades do encontro, retorne dentro de trinta dias. Caso não retorne nesse prazo, solicitamos que o Príncipe Herdeiro seja estabelecido como Rei, para frustrar as ambições de Qin." O Rei concordou e encontrou-se com o Rei de Qin em Mianchi. O Rei de Qin, animado após beber, disse: "Ouvi dizer que o Rei de Zhao gosta de música; por favor, toque a cítara." O Rei de Zhao tocou a cítara. O escriba de Qin registrou: "Em tal dia, o Rei de Qin e o Rei de Zhao se encontraram e beberam; o Rei de Qin ordenou ao Rei de Zhao que tocasse cítara." Lin Xiangru deu um passo à frente e disse: "O Rei de Zhao ouviu dizer que o Rei de Qin é habilidoso na música de Qin; por favor, toque um prato de peixe em conserva para o entretenimento do Rei de Qin." O Rei de Qin ficou furioso e recusou. Lin Xiangru então apresentou o peixe em conserva e ajoelhou-se para implorar ao Rei de Qin. O Rei de Qin recusou-se a servir o peixe em conserva. Lin Xiangru disse: "Em cinco passos, eu, Lin Xiangru, respingarei meu sangue em Vossa Majestade!" Seus servos queriam matar Lin Xiangru, mas ele os encarou e gritou, fazendo-os fugir. O Rei de Qin, descontente, então serviu o peixe em conserva. Lin Xiangru então chamou o escriba de Zhao para anotar: "Em tal dia, o Rei de Qin serviu peixe em conserva ao Rei de Zhao." Os ministros de Qin disseram: "Solicitamos oferecer ao Rei de Qin quinze cidades como presente de aniversário." Lin Xiangru também disse: "Solicitamos oferecer a capital Xianyang, em Qin, como presente de aniversário ao Rei de Zhao." O Rei de Qin terminou sua bebida, sem conseguir levar a melhor sobre Zhao. Zhao também reforçou suas defesas para aguardar Qin, e Qin não ousou se mover.

  Após retornar a Zhao, Lin Xiangru foi nomeado ministro de alto escalão devido às suas grandes contribuições, ficando acima de Lian Po. Lian Po disse: "Sou um general de Zhao, com grande mérito em atacar cidades e lutar em campo aberto, enquanto Lin Xiangru só alcançou mérito por meio de palavras, e mesmo assim está acima de mim. Além disso, Xiangru é de nascimento humilde; tenho vergonha e não suporto estar abaixo dele." Ele declarou: "Se eu vir Xiangru, certamente o humilharei." Ao ouvir isso, Xiangru se recusou a comparecer às reuniões. Sempre que ia à corte, fingia estar doente, não querendo disputar posição com Lian Po. Mais tarde, quando Xiangru saiu e viu Lian Po, desviou sua carruagem e se escondeu. Então, seus criados protestaram, dizendo: "O motivo pelo qual deixamos nossos parentes para servi-lo, meu senhor, foi unicamente porque admiramos seu caráter nobre. Agora o senhor está no mesmo nível que Lian Po, e mesmo assim, quando Lian Po profere palavras duras, o senhor se encolhe de medo, completamente aterrorizado. Até um plebeu se envergonharia de tal comportamento, quanto mais um general! Somos indignos e imploramos nossa renúncia." Lin Xiangru os interrompeu firmemente, dizendo: "Na opinião de vocês, como o General Lian se compara ao Rei de Qin?" Eles responderam: "Ele não é tão bom." Xiangru disse: "Mesmo com o poder do Rei de Qin, eu ousei repreendê-lo na corte e humilhar seus ministros. Embora eu seja incompetente, será que só eu temo o General Lian? Acho que o motivo pelo qual o poderoso Qin não ousa atacar Zhao é unicamente por nossa causa. Se dois tigres lutarem, ambos não podem sobreviver. Minha razão para fazer isso é priorizar as necessidades urgentes da nação em detrimento de rancores pessoais." Ao ouvir isso, Lian Po abriu o peito, carregou um feixe de espinhos e foi até a porta de Lin Xiangru, passando por seus convidados, para se desculpar. Disse: "Sou um homem humilde, alheio à grande magnanimidade do general". No fim, tornaram-se amigos íntimos, dispostos até mesmo a morrer um pelo outro.

  Naquele ano, Lian Po atacou Qi pelo leste e derrotou um de seus exércitos. Dois anos depois, Lian Po atacou Qi novamente e a capturou. Três anos depois, Lian Po atacou e capturou Fangling e Anyang, em Wei. Quatro anos depois, Lin Xiangru liderou um ataque a Qi, mas foi detido em Pingyi. No ano seguinte, Zhao She derrotou o exército Qin em Eyu.

  Zhao She era um coletor de impostos em Zhao. Quando a família do Lorde Pingyuan se recusou a pagar impostos, Zhao She fez cumprir a lei e matou nove associados do Lorde Pingyuan. O Lorde Pingyuan ficou furioso e planejou matar Zhao She. Zhao She então disse: "Você é um príncipe nobre em Zhao. Se permitir que sua família desobedeça à lei, a lei será enfraquecida. Se a lei for enfraquecida, o estado será fraco. Se o estado for fraco, outros estados atacarão. Se outros estados atacarem, Zhao será destruída. Como você pode então ser tão rico? Com ​​seu status nobre, se você defender a lei, haverá harmonia entre o povo. Se houver harmonia, o estado será forte. Se o estado for forte, Zhao estará segura. E você, como um parente nobre, não é mais poderoso do que o resto do país?" O Lorde Pingyuan achou isso sábio e relatou ao rei. O rei nomeou Zhao She para administrar os impostos do estado, e os impostos se tornaram muito justos, o povo enriqueceu e o tesouro ficou cheio.

  Quando Qin atacou Han, seu exército estava estacionado em Eyu. O rei convocou Lian Po e perguntou: "Pode ser salvo?". Lian Po respondeu: "O caminho é longo, traiçoeiro e estreito; é difícil salvá-lo". O rei então convocou Yue Cheng e lhe fez a mesma pergunta, que era exatamente a mesma que Lian Po havia dito. O rei então convocou Zhao She e lhe fez a mesma pergunta, que era exatamente a mesma que Zhao She havia dito. Zhao She respondeu: "O caminho é longo, traiçoeiro e estreito; é como dois ratos lutando em uma toca. O mais corajoso vencerá". O rei então nomeou Zhao She como general para salvar Han.

  O exército estava a trinta li de Handan quando Zhao She deu uma ordem às suas tropas: "Qualquer um que oferecer conselhos militares será executado." O exército Qin acampou a oeste de Wu'an. O exército Qin ergueu seus tambores e reuniu suas tropas, fazendo tremer as telhas de Wu'an. Um soldado do exército sugeriu resgatar Wu'an urgentemente, mas Zhao She o executou imediatamente. Ele fortificou as muralhas e permaneceu lá por vinte e oito dias sem avançar, depois reforçou ainda mais as fortificações. Um espião Qin tentou se infiltrar, e Zhao She o tratou bem e o mandou embora. O espião relatou isso ao general Qin, que ficou radiante, dizendo: "O exército estava a apenas trinta li da capital, e já reforçou as fortificações; Eyu não é mais território de Zhao." Zhao She, tendo já mandado o espião Qin embora, vestiu sua armadura e correu para lá, chegando em dois dias e uma noite. Agora, os melhores arqueiros estão a cinquenta li de Eyu e já partiram. As fortificações foram concluídas e o povo Qin, ao saber disso, chegou com armadura completa. O soldado Xu Li pediu conselhos militares e Zhao She disse: "Deixe-o entrar". Xu Li disse: "O exército Qin não esperava a chegada do exército Zhao. O ímpeto deles é forte. General, você deve reunir suas forças para enfrentá-los. Caso contrário, certamente será derrotado". Zhao She disse: "Aceito sua ordem". Xu Li disse: "Peço para ser executado como refém". Zhao She disse: "Então você irá para Handan". Xu Li pediu conselhos novamente, dizendo: "Quem ocupar a montanha do norte primeiro vencerá; aqueles que chegarem depois serão derrotados". Zhao She concordou e imediatamente enviou dez mil homens para atacar. O exército Qin chegou tarde e não conseguiu subir a montanha. Zhao She então lançou suas tropas para atacá-los, infligindo uma grande derrota ao exército Qin. O exército Qin se libertou e fugiu, e Zhao She levantou o cerco de Eyu e retornou para casa.

  O rei Huiwen de Zhao concedeu a Zhao She o título de Lorde Ma Fu e nomeou Xu Li como Grande Comandante. Zhao She passou a ter a mesma patente que Lian Po e Lin Xiangru.

  Quatro anos depois, o Rei Huiwen de Zhao morreu e seu filho, o Rei Xiaocheng, ascendeu ao trono. Sete anos depois, os exércitos de Qin e Zhao se encontraram em Changping. Nessa época, Zhao She já havia falecido e Lin Xiangru estava gravemente doente. Zhao enviou Lian Po para liderar um ataque contra Qin. Qin derrotou repetidamente o exército de Zhao, que fortificou suas defesas e se recusou a lutar. Qin os desafiou várias vezes, mas Lian Po se recusou a entrar em combate. O Rei Zhao confiou nos espiões de Qin. Os espiões disseram: "O que Qin mais teme é Zhao Kuo, filho de Zhao She, o Senhor de Ma Fu, como general." O Rei Zhao então nomeou Kuo como general, substituindo Lian Po. Lin Xiangru disse: "Vossa Majestade nomear Kuo com base em sua reputação é como tentar tocar uma cítara com as cordas coladas. Kuo só sabe ler os livros e registros de seu pai; ele não sabe como se adaptar às mudanças de circunstâncias." O Rei Zhao não deu ouvidos e o nomeou general.

  Zhao Kuo estudou estratégia militar desde jovem e falava sobre assuntos militares com tanta confiança que ninguém no mundo podia rivalizar com ele. Certa vez, discutiu assuntos militares com seu pai, Zhao She, que não conseguiu refutá-lo, mas não considerou seus argumentos perspicazes. Quando a mãe de Kuo perguntou a She o motivo, ele respondeu: "A guerra é uma questão de vida ou morte, mas Kuo fala dela com tanta leviandade. Se Zhao não nomear Kuo como general, tudo ficará bem; mas se insistirem em nomeá-lo, Kuo certamente será quem derrotará o exército de Zhao." Quando Kuo estava prestes a partir, sua mãe escreveu ao rei, dizendo: "Kuo não deve ser nomeado general." O rei perguntou: "Por quê?" Ela respondeu: "Quando eu servia ao pai dele, ele era general. Ele mesmo servia comida e bebida a dezenas de pessoas e tinha centenas de amigos. Todas as recompensas concedidas por Vossa Majestade e pela família real eram distribuídas aos oficiais e soldados. No dia em que recebeu seu comando, ele não se preocupou com assuntos familiares. Agora, Kuo se tornou general de repente. Ele se volta para o leste quando vai à corte, e nenhum dos oficiais ousa olhar em seus olhos. O ouro e a seda concedidos por Vossa Majestade estão escondidos em casa, e ele passa os dias comprando quaisquer campos e casas convenientes que encontra. Como Vossa Majestade o vê como um pai diferente? Pai e filho têm mentes diferentes. Imploro a Vossa Majestade que não o envie." O rei disse: "Mãe, por favor, ignore isso. Eu já tomei minha decisão." A mãe de Kuo então disse: "Se Vossa Majestade o enviar e ele não estiver à altura, eu não serei implicada?" O rei concordou.

  Após Zhao Kuo substituir Lian Po, ele alterou completamente os regulamentos militares e substituiu os oficiais. O general Qin, Bai Qi, ao saber disso, lançou um ataque surpresa, fingindo derrota e retirada, cortando as linhas de suprimento do inimigo e dividindo seu exército em dois, o que fez com que os soldados perdessem a coragem. Após mais de quarenta dias, o exército estava faminto. Zhao Kuo liderou suas tropas de elite em uma batalha desesperada, e o exército Qin o matou a tiros. O exército de Zhao Kuo foi derrotado e centenas de milhares se renderam a Qin, que os enterrou vivos. Zhao sofreu uma perda total de 450.000 homens. No ano seguinte, as tropas Qin sitiaram Handan por mais de um ano, quase sem conseguir escapar. Somente a intervenção dos estados de Chu e Wei aliviou o cerco. O rei Zhao, lembrando-se das palavras da mãe de Zhao Kuo, acabou não o executando.

  Cinco anos após o fim do cerco de Handan, Yan, seguindo o conselho de Li Fu, disse: "Os homens fortes de Zhao pereceram em Changping, e seus órfãos ainda não cresceram", e lançou um ataque contra Zhao. Zhao enviou Lian Po como general, que atacou e derrotou decisivamente o exército de Yan em Hao, matando Li Fu, e então sitiou Yan. Yan cedeu cinco cidades em troca da paz, que Zhao concedeu. Zhao então nomeou Lian Po como Lorde Xinping e primeiro-ministro interino.

  Quando Lian Po foi destituído de seu posto em Changping e retornou para casa, havia perdido o poder e todos os seus antigos vassalos o haviam abandonado. Quando foi reintegrado como general, seus vassalos retornaram. Lian Po disse: "Meus vassalos me abandonaram!" Um deles respondeu: "Ai de mim! Por que você só percebeu isso tão tarde? Neste mundo, os relacionamentos são baseados em princípios de mercado. Quando você é poderoso, eu o sigo; quando você é impotente, eu o abandono. Esta é a ordem natural. Do que você está reclamando?" Seis anos depois, Zhao enviou Lian Po para atacar Fanyang, em Wei, e ele a conquistou.

  O rei Xiaocheng de Zhao morreu, e seu filho, o rei Daoxiang, ascendeu ao trono, substituindo Lian Po por Yue Cheng. Lian Po ficou furioso e atacou Yue Cheng, que fugiu. Lian Po então fugiu para Daliang, em Wei. No ano seguinte, Zhao nomeou Li Mu como general para atacar Yan, capturando Wusui e Fangcheng.

  Lian Po estava estacionado em Liang há muito tempo, mas Wei não confiava nele. Zhao havia sido repetidamente sitiada pelas tropas Qin, e o Rei de Zhao ansiava por recuperar os serviços de Lian Po, assim como o próprio Lian Po. O Rei de Zhao enviou um emissário para verificar se Lian Po ainda era capaz. Guo Kai, inimigo de Lian Po, subornou o emissário com ouro para difamá-lo. Quando o emissário de Zhao encontrou Lian Po, este comeu um dou de arroz e dez jin de carne em uma única refeição, vestiu sua armadura e montou em seu cavalo para demonstrar que ainda era capaz. O emissário de Zhao retornou e relatou ao Rei: "O General Lian, embora velho, ainda come bem, mas enquanto estava sentado comigo, defecou três vezes em pouco tempo." O Rei de Zhao, considerando-o muito velho, não o convocou.

  Quando Chu soube que Lian Po estava em Wei, enviou secretamente alguém para recebê-lo. Lian Po havia servido como general de Chu por um tempo, mas não havia alcançado nenhum feito notável. Ele disse: "Quero usar um homem de Zhao". Lian Po morreu em Shouchun.

  Li Mu era um general competente na fronteira norte de Zhao. Ele estava estacionado em Dai e Yanmen para defender o território contra os Xiongnu. Nomeava oficiais a seu próprio critério, e todos os impostos do mercado eram recolhidos para o Tesouro Mo, a fim de financiar as despesas dos soldados. Abatia vários bois diariamente para alimentar os soldados, treinava-os em arco e flecha e equitação, mantinha um controle rigoroso sobre as fogueiras, empregava muitos espiões e tratava seus soldados generosamente. Ele firmou um pacto: "Se os Xiongnu invadirem, entrem imediatamente e assegurem sua posição; qualquer um que ousar capturar prisioneiros será executado." Sempre que os Xiongnu invadiam, eles mantinham um controle rigoroso sobre as fogueiras e entravam imediatamente para assegurar sua posição, sem ousar lutar. Isso continuou por vários anos sem nenhuma perda. No entanto, os Xiongnu consideravam Li Mu covarde, e até mesmo as tropas da fronteira de Zhao pensavam que seu general era covarde. O Rei de Zhao repreendeu Li Mu, mas ele permaneceu inalterado. O Rei de Zhao ficou furioso e o convocou, substituindo-o por outro general.

  Por mais de um ano, os Xiongnu atacaram frequentemente, e o rei os enfrentava em batalha. Cada batalha terminava em derrota, com pesadas perdas e as áreas fronteiriças impossibilitadas de cultivar a terra ou criar gado. O rei solicitou novamente a ajuda de Li Mu. Li Mu recusou-se a deixar sua residência, insistindo em estar doente. O rei então o obrigou a se levantar novamente e o nomeou para liderar as tropas. Li Mu disse: "Se Vossa Majestade insiste em me empregar, farei como antes, e somente então ousarei obedecer às suas ordens." O rei concordou.

  Li Mu chegou e, conforme combinado, prosseguiu com o plano. Durante vários anos, os Xiongnu não obtiveram nada e acabaram ficando com medo. Seus soldados de fronteira, recebendo recompensas diárias, mas sem usar suas habilidades, ansiavam por batalhas. Portanto, Li Mu selecionou 1.300 carros de guerra, 13.000 cavaleiros, 50.000 soldados de diversas patentes e 100.000 arqueiros, treinando-os em combate. Ele também permitiu que o gado pastasse livremente e os campos se encheram de gente. Quando os Xiongnu fizeram pequenas incursões, fingindo derrota, ele abandonou milhares de homens a eles. Ao saber disso, o Chanyu (governante Xiongnu) liderou um grande exército para atacar. Li Mu empregou inúmeros ataques surpresa, desdobrando seus flancos esquerdo e direito para atacar, derrotando e matando mais de 100.000 cavaleiros Xiongnu. Ele também destruiu os Chanlan, derrotou os Donghu e subjugou os Linhu, forçando os Chanyu a fugir. Durante os dez anos seguintes, aproximadamente, os Xiongnu não ousaram se aproximar das cidades fronteiriças de Zhao.

  No primeiro ano do reinado de Daoxiang Zhao, após Lian Po fugir para Wei, Zhao enviou Li Mu para atacar Yan, capturando Wusui e Fangcheng. Dois anos depois, Pang Nuan derrotou o exército de Yan e matou Ju Xin. Sete anos depois, Qin derrotou e matou o general de Zhao, Hu Zhe, em Wusui, decapitando 100.000 homens. Zhao então nomeou Li Mu como Grande General, que atacou o exército de Qin em Yi'an, infligindo uma grande derrota e forçando o general Huan Yi a fugir. Li Mu foi investido como Senhor de Wu'an. Três anos depois, Qin atacou Fanwu, mas Li Mu derrotou o exército de Qin e recuou para o sul para se defender contra Han e Wei.

  No sétimo ano do reinado do Rei Qian de Zhao, Qin enviou Wang Jian para atacar Zhao, e Zhao enviou Li Mu e Sima Shang para defendê-lo. Qin, juntamente com Guo Kaijin, um ministro favorito do Rei Qian de Zhao, semeou a discórdia, alegando que Li Mu e Sima Shang pretendiam se rebelar. O Rei Qian então substituiu Li Mu por Zhao Cong e o general Qi, Yan Ju. Li Mu recusou a ordem, e Zhao o capturou e executou secretamente. Sima Shang foi deposto. Três meses depois, Wang Jian lançou um ataque rápido contra Zhao, derrotando e matando Zhao Cong decisivamente, capturando o Rei Qian de Zhao e seu general Yan Ju, e assim destruindo Zhao.

  Sima Qian disse: "Conhecer a morte inevitavelmente leva à coragem; não é a morte em si que é difícil, mas como se a enfrenta. Quando Lin Xiangru segurou o disco de jade e encarou a coluna, repreendendo os atendentes do Rei Qin, a única consequência foi a execução. No entanto, alguns estudiosos foram covardes e não ousaram agir. Xiangru, porém, demonstrou sua coragem, seu prestígio rivalizando com o de um estado inimigo. Ele então se rendeu a Po, seu nome tornando-se tão importante quanto o Monte Tai. Pode-se dizer que sua sabedoria e coragem ao enfrentar a morte se combinaram!"

  [Explicação e Elogio] Claros e imponentes, com espírito elevado. Cada um demonstrou a máxima sinceridade, revezando-se para provar sua força. O jade foi devolvido como símbolo de amizade, e a comunicação entre os Mianchi fluiu sem problemas. Portando espinhos, eles conheceram o medo, abrindo mão de sua integridade para o avanço do projeto. As estratégias para assegurar as fronteiras foram estabelecidas, um feito alcançado por Po e Mu.

Voltar ao Menu

Biografia de Tian Dan nos Registros do Grande Historiador

  Tian Dan era um parente distante do clã Tian de Qi. Durante o reinado do Rei Min de Qi, ele serviu como oficial de mercado em Linzi, mas não era muito conhecido. Quando o enviado Yan, Yue Yi, conquistou Qi, o Rei Min fugiu e mais tarde refugiou-se na cidade de Ju. O exército Yan varreu Qi, enquanto Tian Dan fugiu para Anping, onde ordenou aos homens de seu clã que cortassem as extremidades dos eixos de suas carroças e as prendessem em gaiolas de ferro. Mais tarde, o exército Yan atacou Anping, a cidade caiu e o povo de Qi fugiu. No caos, suas carroças quebraram e foram capturadas pelos Yan. Apenas os homens do clã de Tian Dan escaparam por causa das gaiolas de ferro e fugiram para o leste, para Jimo. Yan havia rendido todas as cidades de Qi, exceto Ju e Jimo. Ao saber que o Rei de Qi estava em Ju, o exército Yan a atacou com todas as suas forças. Nao Chi já havia matado o Rei Min em Ju e resistiu firmemente ao exército Yan por vários anos. Yan então liderou seu exército para o leste para sitiar Jimo. O oficial de Jimo saiu para lutar contra ele, mas foi derrotado e morto. O povo da cidade elegeu Tian Dan por unanimidade, dizendo: "Na Batalha de Anping, os homens do clã de Tian Dan sobreviveram usando gaiolas de ferro e são habilidosos na guerra". Nomearam-no general para defender Jimo contra Yan.

  Pouco depois, o Rei Zhao de Yan morreu e o Rei Hui ascendeu ao trono, nutrindo rancor contra Yue Yi. Tian Dan, ao saber disso, enviou um espião a Yan, declarando: "O Rei de Qi está morto e restam apenas duas cidades invictas. Yue Yi, temendo a execução, não ousa retornar. Ele usa o pretexto de atacar Qi para, na verdade, unir forças e ascender ao trono. O povo de Qi ainda não se submeteu, portanto, ele está adiando o ataque a Jimo para aguardar novos acontecimentos. O que o povo de Qi mais teme é a chegada de outro, que destruirá Jimo." O Rei Yan acreditou nisso e substituiu Yue Yi por Qi Jie.

  Quando Yue Yi retornou a Zhao, o povo e os soldados de Yan estavam ressentidos. Tian Dan então ordenou que os habitantes da cidade oferecessem sacrifícios aos seus ancestrais em seus pátios antes de comerem, e pássaros voavam e dançavam por toda a cidade enquanto comiam. O povo de Yan achou isso estranho. Tian Dan então proclamou: "Um deus desceu para me ensinar." Ele então ordenou ao povo da cidade: "Um deus será meu mestre." Um soldado perguntou: "Posso ser seu mestre?" e fugiu. Tian Dan então se levantou, puxou-o de volta, sentou-se voltado para o leste e o tratou como seu mestre. O soldado disse: "Enganei meu senhor; sou realmente incompetente." Tian Dan disse: "Não fale disso!" e então o tratou como seu mestre. Cada vez que dava ordens, referia-se a si mesmo como um mestre divino. Ele então proclamou: "Só temo que o exército de Yan mutile os soldados Qi que capturaram e os coloque na linha de frente para lutar contra nós; então Jimo será derrotado." O povo de Yan ouviu isso e fez como ele disse. Os habitantes da cidade, ao verem que todos os soldados Qi que se renderam tinham os narizes mutilados, ficaram furiosos e mantiveram-se firmes, temendo apenas serem descobertos. Tian Dan então enviou um espião, dizendo: "Temo que o exército Yan desenterre os túmulos fora da nossa cidade e mate nossos ancestrais; isso é arrepiante." O exército Yan desenterrou todos os túmulos e queimou os mortos. O povo de Jimo viu isso das muralhas da cidade e chorou. Todos queriam sair e lutar, e sua raiva era dez vezes maior.

  Sabendo da capacidade de seus soldados, Tian Dan pessoalmente empunhou um machado de batalha e compartilhou os despojos com eles. Dispôs suas esposas e concubinas entre as fileiras e distribuiu comida e bebida aos soldados. Ordenou que todos os soldados blindados ficassem de tocaia e que os idosos, os fracos e as mulheres guardassem as muralhas da cidade. Em seguida, enviou emissários para negociar a rendição com Yan, e o exército de Yan gritou "Viva o Imperador!". Tian Dan também recolheu ouro do povo, totalizando mil yi. Ordenou a um homem rico de Jimo que o entregasse ao general de Yan, dizendo: "Jimo se rendeu; não desejo saquear minha família, minhas esposas ou concubinas, e viverei em paz". O general de Yan ficou radiante e concordou. Assim, o exército de Yan tornou-se cada vez mais negligente.

  Tian Dan então reuniu mais de mil bois da cidade, vestiu-os com seda carmesim, pintou-os com padrões coloridos de dragões, amarrou armas em seus chifres e prendeu canas em seus rabos com graxa, queimando as pontas. Ele cavou dezenas de buracos nas muralhas da cidade, soltou os bois à noite e ordenou que cinco mil homens fortes os seguissem. Os rabos dos bois ficaram quentes e eles investiram furiosamente contra o exército Yan, que ficou muito alarmado naquela noite. As tochas nos rabos dos bois brilhavam intensamente e os soldados Yan viam os padrões de dragões neles; tudo o que tocavam morria ou ficava ferido. Os cinco mil homens então atacaram os bois com mordaças na boca, e os habitantes da cidade se juntaram ao clamor, os velhos e fracos batendo em instrumentos de bronze para criar um som que fez tremer o céu e a terra. O exército Yan ficou aterrorizado e fugiu derrotado. O povo Qi então matou seu general, Qi Jie. O exército Yan entrou em caos e fugiu, e o povo Qi os perseguiu implacavelmente. Ao longo do caminho, todas as cidades desertaram de Yan e se juntaram a Tian Dan. O exército de Tian Dan se fortalecia a cada dia, e a cada vitória, Yan era derrotada e destruída. Finalmente, eles chegaram ao Rio Amarelo e mais de setenta cidades de Qi foram restauradas a Qi. Então, eles receberam o Rei Xiang em Ju, e ele entrou em Linzi para começar seu reinado.

  O rei Xiang investiu Tian Dan, que recebeu o título de Lorde Anping.

  Sima Qian disse: "As táticas militares empregam métodos ortodoxos para o combate e métodos não ortodoxos para alcançar a vitória. Aqueles que são hábeis nessa arte podem empregar inúmeras táticas não ortodoxas. Táticas ortodoxas e não ortodoxas se geram mutuamente, como um círculo sem fim. No início, somos como uma virgem abrindo a porta para um pretendente; depois, somos como um coelho em fuga, incapaz de alcançar suas próprias esporas: não é isso que significa Tian Dan?"

  Inicialmente, quando Nao Chi matou o Rei Min, o povo de Ju procurou o filho de Min, Fa Zhang, e o encontrou na casa de Tai Shi Yi, onde trabalhava como jardineiro. A filha de Yi teve pena dele e o tratou com gentileza. Mais tarde, Fa Zhang confidenciou seus sentimentos à filha, e eles começaram um caso. Quando o povo de Ju uniu forças para estabelecer Fa Zhang como Rei de Qi e defender Ju contra Yan, a filha de Tai Shi tornou-se rainha, a chamada "Rainha do Rei".

  Quando o exército Yan entrou em Qi pela primeira vez, ouviram falar da virtude de Wang Zhu, um homem de Huayi. Ordenaram às suas tropas: "Ninguém deve entrar a menos de trinta li de Huayi", por causa de Wang Zhu. Mais tarde, enviaram alguém a Wang Zhu, dizendo: "O povo de Qi admira sua retidão. Nomearei você general e lhe concederei dez mil famílias." Wang Zhu recusou firmemente. O povo Yan disse: "Se você não nos ouvir, levaremos nosso exército para massacrar Huayi." Wang Zhu disse: "Um ministro leal não serve a dois senhores, e uma mulher virtuosa não se casa com dois maridos. O Rei de Qi não ouviu meu conselho, então me retirei para cultivar a terra. Agora que o estado está destruído, não posso sobreviver; agora eu o forçaria a se tornar general, o que seria ajudar um tirano. Em vez de viver sem retidão, é melhor ser fervido vivo!" Então, ele se estrangulou até a morte, enforcando-se em um galho de árvore. Quando os oficiais do reino caído de Qi souberam disso, disseram: "Wang Zhu, um plebeu, não se submeteria a Yan por justiça; quanto menos aqueles em posições de poder e recebendo salários!" Então, reuniram-se em Ju, procuraram Wang Zhu e o estabeleceram como Rei Xiang.

  [Notas Explicativas] A lei militar baseia-se na retidão, mas a verdadeira habilidade reside nas táticas de surpresa. Um eixo quebrado os salva; um agente duplo ataca primeiro. Um bando de pássaros, ou talvez uma grande multidão, e cinco bois erguem seus estandartes. Os soldados derrotam a cavalaria e todas as cidades de Qi são recapturadas. O rei Xiang ascende ao trono e investe Anping.

Registros do Grande Historiador: Biografias de Lu Zhonglian e Zou Yang

  Lu Zhonglian era um homem de Qi. Ele gostava de elaborar estratégias brilhantes e não convencionais, mas recusava-se a servir como oficial, preferindo manter seus nobres princípios. Ele viajou para Zhao.

  Durante o reinado do Rei Xiaocheng de Zhao, o Rei Qin enviou Bai Qi para derrotar o exército de Zhao, com mais de 400.000 homens, em Changping. O exército Qin então sitiou Handan, a leste. O Rei Zhao estava apavorado, e nenhuma das forças aliadas ousou atacar o exército Qin. O Rei Anli de Wei enviou o General Jin Bi para resgatar Zhao, mas, temendo Qin, ele parou em Dangyin e não avançou. O Rei Wei então enviou o General Xin Yuan Yan para Handan, que, por meio do Lorde Pingyuan, disse ao Rei Zhao: "O motivo pelo qual Qin está sitiando Zhao com tanta urgência é que eles anteriormente disputaram o trono com o Rei Min de Qi, mas depois retornaram ao trono; agora Qi está mais fraco, e apenas Qin é poderoso no mundo. Eles não estão necessariamente gananciosos por Handan, mas sim pretendem recuperar o trono. Se Zhao enviar sinceramente um emissário para homenagear o Rei Zhaoxiang de Qin como imperador, Qin certamente ficará satisfeito e retirará suas tropas." O Lorde Pingyuan ainda estava hesitante e não havia tomado uma decisão.

  Nesse momento, Lu Zhonglian estava viajando por Zhao quando Qin sitiou a cidade. Ao saber que o general de Wei queria que Zhao reconhecesse Qin como imperador, ele foi ver Lorde Pingyuan e perguntou: "O que devemos fazer?" Lorde Pingyuan respondeu: "Como ouso falar sobre isso! Perdemos 400.000 soldados no exterior e agora estamos sitiados em Handan, sem poder sair. O Rei de Wei enviou o General Xinyuan Yan para ordenar que Zhao se tornasse imperador de Qin, e ele está aqui agora. Como ouso falar sobre isso!" Lu Zhonglian disse: "Inicialmente, pensei que o senhor fosse um cavalheiro sábio e virtuoso, mas agora sei que não é. Onde está Xinyuan Yan, o convidado de Liang? Vou pedir a ele que retorne a Zhao para o senhor." Lorde Pingyuan disse: "Eu o apresentarei ao senhor." Lorde Pingyuan então se encontrou com Xinyuan Yan e disse: "Há um cavalheiro chamado Lu Zhonglian no leste. Ele está aqui agora. Eu o apresentarei ao senhor." Xinyuan Yan disse: "Ouvi dizer que Lu Zhonglian é um homem virtuoso de Qi. Sou um súdito com deveres oficiais e não desejo ver Lu Zhonglian." Lorde Pingyuan disse: "Já que você revelou isso, Xinyuan Yan concorda."

  Lu Lian encontrou-se com Xin Yuan Yan, mas permaneceu em silêncio. Xin Yuan Yan disse: "Vejo que todos os que vivem nesta cidade sitiada têm algo a pedir ao Lorde Pingyuan; mas agora, olhando para o seu belo rosto, senhor, vejo que o senhor não tem nada a pedir ao Lorde Pingyuan. Por que permanece nesta cidade sitiada há tanto tempo?" Lu Lian respondeu: "O mundo pensa que Bao Jiao morreu porque não tinha como louvá-lo, mas isso não é verdade. As massas não sabem, então só se importam consigo mesmas. Qin é um país que abandona a decência e a retidão e prioriza o mérito, usando seus soldados para o poder e seu povo para o cativeiro. Se eles se tornassem imperadores e governassem o mundo, eu preferiria morrer atirando-me no Mar do Leste. Não suporto ser seu súdito. O motivo de eu tê-lo visto, General, é para ajudar Zhao."

  Xin Yuanyan perguntou: "Como o senhor os ajudará?" Lu Lian respondeu: "Pedirei a Liang e Yan que os auxiliem, e Qi e Chu certamente também os ajudarão." Xin Yuanyan disse: "Certamente seguirei Yan; mas quanto a Liang, eu sou de Liang. Como pode esperar que Liang a ajude?" Lu Lian disse: "Liang ainda não testemunhou o mal causado pela reivindicação de Qin ao trono. Se Liang tivesse testemunhado o mal causado pela reivindicação de Qin ao trono, certamente teria ajudado Zhao."

  Xin Yuanyan perguntou: "Que mal causou a reivindicação de Qin ao trono?" Lu Lian respondeu: "No passado, o Rei Wei de Qi era conhecido por sua benevolência e retidão, levando todos os senhores feudais a prestar homenagem a Zhou. Zhou era pobre e fraco, e nenhum dos senhores feudais lhe prestava homenagem, exceto Qi. Depois de mais de um ano, o Rei Lie de Zhou morreu, e Qi chegou atrasado. Zhou ficou furioso e enviou uma mensagem a Qi, dizendo: 'Os céus desabaram e a terra rachou, e o Filho do Céu caiu do trono. Se algum ministro dos estados vassalos do leste chegar atrasado por causa de Qi, matem-no.' O Rei Wei de Qi ficou enfurecido e disse: 'Que se dane você, você não passa de uma serva!'" No fim, ele se tornou motivo de chacota para o mundo. Portanto, em vida, deve-se prestar homenagem a Zhou, e em morte, repreendê-lo. É verdadeiramente insuportável pedir tal tratamento. Aquele Filho do Céu era de fato assim; não é de se admirar.

  Xin Yuan Yan disse: "Senhor, o senhor não viu o servo? Dez homens seguem um só, não é porque ele é mais fraco ou menos inteligente? É por medo." Lu Zhonglian disse: "Ai de mim! Liang se compara a Qin como servo?" Xin Yuan Yan disse: "De fato." Lu Zhonglian disse: "Vou mandar o Rei Qin ferver e picar o Rei Liang." Xin Yuan Yan ficou descontente e disse: "Ai de mim, isso é demais! Como o senhor pode mandar o Rei Qin ferver e picar o Rei Liang?" Lu Zhonglian disse: "Bem, vou lhe contar. No passado, o Marquês de Jiu, o Marquês de E e o Rei Wen eram os três duques do Rei Zhou. O Marquês de Jiu tinha um filho a quem amava e o apresentou ao Rei Zhou. O Rei Zhou achou isso repugnante e picou o Marquês de Jiu. O Marquês de E argumentou veementemente e acabou virando carne seca." Ao ouvir isso, o Rei Wen suspirou profundamente e o aprisionou no celeiro de Youli por cem dias, com a intenção de matá-lo. Por que ele se autoproclamou rei junto com outros, apenas para terminar como um cadáver, um prato besuntado com carne e vinagre? Quando o Rei Min de Qi foi a Lu, Yi Weizi o acompanhou, empunhando seu chicote. Ele disse ao povo de Lu: "Como vocês tratarão nosso senhor?" O povo de Lu respondeu: "Trataremos seu senhor com dez grandes sacrifícios." Yi Weizi disse: "Como vocês podem oferecer tamanha cortesia ao nosso senhor? Nosso senhor é o Filho do Céu. Quando o Filho do Céu sai em uma viagem de inspeção, os senhores feudais preparam acomodações para ele, apresentam seus instrumentos de guerra e cuidam de suas refeições." O imperador já havia comido e se retirado para comparecer à corte. O homem de Lu jogou sua flauta no chão, mas não foi aceita. Incapaz de entrar em Lu, ele pretendia ir para Xue, mas tomou um caminho alternativo através de Zou. Naquela época, o governante de Zou havia falecido, e o Rei Min desejava prestar condolências. Yiweizi disse ao órfão de Zou: "Quando o imperador prestar condolências, o anfitrião deverá preparar um caixão duplo, colocando-o voltado para o norte contra o sul, para que o imperador possa prestar suas condolências voltado para o sul." Os ministros de Zou responderam: "Se assim for, cometeremos suicídio com a espada." Eles não ousaram entrar em Zou. Os ministros de Zou e Lu, se vivos, não teriam permissão para prestar condolências aos seus pais. "Se ele morrer, não receberá um funeral digno, embora deseje realizar os ritos condizentes a um imperador em Zou e Lu, mas os ministros de Zou e Lu se recusam. Ora, Qin é um estado com dez mil carros de guerra, e Liang também. Ambos ocupam estados com dez mil carros de guerra, cada um com o título de rei. Vendo que um deles venceu uma batalha, desejam seguir o exemplo e se tornarem imperadores. Isso tornaria os ministros dos três estados Jin menos importantes do que os servos de Zou e Lu. Além disso, se Qin se tornasse imperador, mudaria os ministros dos outros estados. Retiraria os indignos e os daria aos virtuosos, retiraria os odiados e os daria aos amados. Também enviaria suas filhas e concubinas para se tornarem concubinas dos outros estados, residindo no palácio de Liang. Como poderia o Rei de Liang manter a calma? E como poderia o general manter seu antigo prestígio?"

  Então Xin Yuanyan se levantou, curvou-se novamente e agradeceu, dizendo: "Inicialmente pensei que você fosse um homem comum, mas hoje sei que você é um homem de grande talento. Peço permissão para partir e não ouso falar novamente sobre o Imperador Qin." Ao ouvir isso, o general Qin retirou seu exército cinquenta li. Nesse instante, o Príncipe Wuji de Wei tomou o exército de Jin Bi para resgatar Zhao e atacou o exército Qin, que então recuou.

  Lorde Pingyuan então desejou conceder um título a Lu Lian, mas Lu Lian recusou três vezes, finalmente desistindo de aceitá-lo. Lorde Pingyuan então ofereceu um banquete, e quando o vinho fluía livremente, ele se levantou e ofereceu a Lu Lian mil peças de ouro como presente de aniversário. Lu Lian riu e disse: "O que há de mais valioso nos eruditos do mundo é sua capacidade de resolver problemas, aliviar dificuldades e solucionar disputas sem esperar nada em troca. Mesmo que alguém aceitasse algo, isso seria assunto de mercadores, o que eu não suportaria fazer." Ele então se despediu de Lorde Pingyuan e nunca mais o viu.

  Mais de vinte anos depois, o general Yan capturou Liaocheng. Algumas pessoas em Liaocheng o difamaram perante Yan, e o general Yan, temendo a execução, manteve Liaocheng sob seu domínio e não ousou retornar. O exército Tian Dan de Qi atacou Liaocheng por mais de um ano, sofrendo muitas baixas, mas Liaocheng permaneceu invicta. Lu Lian então escreveu uma carta, prendeu-a a uma flecha e a atirou na cidade, enviando-a ao general Yan. A carta dizia:

  Já ouvi dizer que um sábio não trai o seu tempo para abandonar o lucro, um homem corajoso não se esquiva da morte para preservar a sua reputação e um ministro leal não coloca a sua própria vida acima da do seu governante. Agora, você agiu num momento de raiva, ignorando o fato de que o Rei de Yan não tinha súditos; isso não é lealdade. Você morreu em Liaocheng, mas o seu prestígio em Qi não é coragem; as suas conquistas foram em vão, o seu nome se perdeu e as gerações futuras não se lembrarão de você; isso não é sabedoria. Por essas três coisas, os governantes não se submetem e os homens eloquentes não as registram. Portanto, um sábio não hesita em reconsiderar e um homem corajoso não teme a morte. Agora, vida e morte, honra e desgraça, nobreza e humildade — esta oportunidade não se repetirá. Exorto-o a considerar cuidadosamente as suas opções e a não se conformar com os costumes comuns.

  Além disso, Chu atacou Nanyang, território de Qi, e Wei atacou Pinglu, mas Qi não tinha intenção de se render ao sul, acreditando que a perda de Nanyang era menos prejudicial do que o benefício maior de conquistar Jibei. Portanto, eles elaboraram um plano para lidar com a situação com cautela. Agora, Qin lançou um ataque e Wei não ousa enfrentar o leste; o poder de Qin é forte e a situação de Chu é precária. Qi deveria abandonar Nanyang, cortar seu flanco direito e garantir Jibei; este ainda é um plano que vale a pena considerar. Além disso, o destino de Qi será inevitavelmente decidido em Liaocheng; não se deve considerar isso mais a fundo. Agora, Chu e Wei recuaram para Qi, e Yan não veio em seu auxílio. Com todo o exército de Qi, sem qualquer visão estratégica, e dividindo Liaocheng com eles por um ano, acredito que não terão sucesso. Além disso, Yan está em grande caos; seu governante e ministros erraram nos cálculos e todos estão confusos. Li Fu, com 100.000 soldados, sofreu cinco derrotas no exterior, e o estado de dez mil carros de guerra está sitiado em Zhao, seu território reduzido e seu governante aprisionado, tornando-se motivo de chacota para o mundo. O estado está em ruínas, assolado por muitos desastres, e o povo não tem em quem confiar. Agora, você está usando o povo de Liaocheng para resistir a todo o exército de Qi; esta é a defesa de Mozi. Comer carne humana e cozinhar ossos, e ainda assim os soldados não pensam em rebelião — este é o exército de Sun Bin. Pode ser visto em todo o mundo. No entanto, para o seu próprio bem, seria melhor retornar a Yan com seus carros de guerra e armaduras intactos. Se você retornar a Yan com seus carros de guerra e armaduras intactos, o Rei de Yan certamente ficará satisfeito; se você retornar ao seu país ileso, o povo o verá como se estivesse vendo seus pais. Você poderá socializar e discutir assuntos com o mundo, e suas conquistas serão evidentes. Você pode auxiliar o governante solitário no controle dos ministros e nutrir o povo para que este possa sustentar os estudiosos. Você pode reformar o país e mudar os costumes, e assim sua fama e mérito serão estabelecidos. Ou talvez você pretenda abandonar Yan e o mundo, e viajar para o leste, rumo a Qi? Poderia receber terras e um feudo, tornando-se tão rico quanto Tao e Wei, e seus descendentes seriam chamados de "Governante Solitário", garantindo assim uma relação duradoura com Qi — este é outro plano. Ambos os planos trazem fama e riqueza substancial; sugiro que os considere cuidadosamente e escolha um deles.

  Além disso, ouvi dizer que aqueles que se preocupam com trivialidades não podem alcançar fama e glória, e aqueles que abominam pequenas vergonhas não podem realizar grandes feitos. No passado, Guan Zhong atirou no Duque Huan, atingindo-o com um gancho — um sinal de usurpação; poupou a vida do Príncipe Jiu, demonstrando covardia; foi amarrado e acorrentado — uma desgraça. Tal conduta leva à deslealdade aos governantes e ao afastamento da própria comunidade. Se Guan Zhong tivesse sido preso e se recusado a partir, mesmo até a morte, sem retornar a Qi, ele também teria sido lembrado por suas ações vergonhosas e desprezíveis. Até mesmo um servo teria vergonha de mencionar seu nome, quanto mais o povo comum! Portanto, Guan Zhong não se envergonhava de ser preso, mas sim da falta de ordem no mundo; não se envergonhava de não ter morrido pelo Príncipe Jiu, mas sim de ter perdido a confiança dos senhores feudais. Assim, apesar dessas três transgressões, ele se tornou o primeiro dos Cinco Hegemônicos, seu nome ressoando por todo o mundo e sua influência iluminando os estados vizinhos. Cao Cao, como general de Lu, sofreu três derrotas em três batalhas, perdendo quinhentos li de território. Se Cao Cao não tivesse considerado as consequências, não tivesse acatado seus conselhos e, em vez disso, tivesse cometido suicídio, ele também teria sido lembrado como um general derrotado e capturado. Cao Zi abandonou a vergonha das três derrotas e recuou para consultar o Duque de Lu. Quando o Duque Huan realizou sua corte e convocou os senhores feudais, Cao Zi, com apenas uma espada, influenciou sutilmente a mente do Duque Huan no altar, permanecendo imperturbável e sereno. As perdas das três batalhas foram recuperadas em um único dia, abalando o mundo e alarmando os senhores feudais, estendendo seu poder a Wu e Yue. Esses dois homens não eram incapazes de manter a integridade ou princípios mínimos, mas acreditavam que sacrificar suas vidas, extinguir sua linhagem e não alcançar mérito ou fama seria insensato. Portanto, abandonaram o ressentimento para construir uma reputação duradoura; descartaram a raiva para garantir realizações duradouras. Assim, suas conquistas rivalizaram com as dos três reis, e sua fama ultrapassou a do céu e da terra. Exorto-vos, Duque, a escolher um e agir de acordo.

  Quando o general de Yan viu a carta de Lu Lian, chorou por três dias, sem conseguir tomar uma decisão. Queria voltar para Yan, mas já havia uma ruptura entre eles, e ele temia ser executado; queria se render a Qi, mas havia matado muitos prisioneiros lá, e temia ser humilhado após a rendição. Suspirou e disse: "Prefiro me matar a ser morto por outro". Então, cometeu suicídio. Liaocheng estava em tumulto, e Tian Dan massacrou a cidade. Ele retornou e falou de Lu Lian, querendo conceder-lhe um título. Lu Lian fugiu e se escondeu no mar, dizendo: "Prefiro ser pobre e humilde, e viver uma vida de desprezo pelos outros, do que estar sujeito à riqueza e à honra".

  Zou Yang era um homem de Qi. Ele viajou para Liang e fez amizade com Zhuang Ji, um antigo residente de Wu, e Mei Sheng de Huaiyin, entre outros. Ele apresentou um memorial ao trono, atuando como mediador entre Yang Sheng e Gongsun Gui. Yang Sheng e seus associados tinham inveja de Zou Yang e o difamaram perante o Rei Xiao de Liang. O Rei Xiao ficou furioso e o mandou prender, com a intenção de executá-lo. Zou Yang, viajando como convidado, foi preso por difamação. Temendo a morte e ser incriminado, ele apresentou um memorial da prisão, declarando:

  Majestade, ouvi dizer que a lealdade é sempre recompensada e a confiança jamais é posta em dúvida; sempre acreditei nisso, mas não passa de conversa fiada. No passado, Jing Ke admirava a retidão do Rei Dan de Yan, e um arco-íris branco atravessou o sol, fazendo com que o príncipe o temesse; Mestre Wei planejou a Batalha de Changping para Qin, e Vênus eclipsou as Plêiades, mas o Rei Zhao de Qin duvidou dele. Que lamentável que eventos tão extraordinários não pudessem ser compreendidos por dois governantes! Agora, dediquei-me de corpo e alma à causa, oferecendo minha opinião completa e buscando a verdade, mas aqueles ao meu redor permanecem alheios, e acabei cedendo ao interrogatório dos oficiais, o que gerou suspeitas em todo o mundo. Isso permitiria que Jing Ke e Mestre Wei ascendessem novamente ao poder, enquanto Yan e Qin permaneceriam alheios. Exorto Vossa Majestade a considerar cuidadosamente esta questão.

  No passado, Bian He ofereceu um tesouro e o Rei de Chu teve os pés cortados; Li Si dedicou-se à lealdade e Hu Hai sofreu punições extremas. Por isso, Ji Zi fingiu loucura e Jie Yu fugiu do mundo, temendo o mesmo destino. Imploro a Vossa Majestade que considere cuidadosamente as intenções de Bian He e Li Si, e que atenda aos conselhos do Rei de Chu e de Hu Hai, para que eu não me torne motivo de chacota como Ji Zi e Jie Yu. Ouvi dizer que Bi Gan teve o coração arrancado e Wu Zixu foi executado; a princípio não acreditei, mas agora sei. Imploro a Vossa Majestade que considere cuidadosamente as intenções deles e lhes mostre compaixão.

  O provérbio diz: "Alguns são velhos amigos mesmo depois de uma longa separação, enquanto outros são como velhos conhecidos". Por quê? Porque depende de se um conhece o outro. Considere Fan Yuqi, que fugiu de Qin para Yan e pediu emprestada a cabeça de Jing Ke para presentear Dan; e Wang She, que deixou Qi por Wei e cometeu suicídio nos portões da cidade para repelir Qi e salvar Wei. Wang She e Fan Yuqi não eram estranhos a Qi e Qin, mas velhos amigos em Yan e Wei; a razão pela qual deixaram dois países e morreram por dois governantes foi que suas ações estavam alinhadas com seus ideais e sua admiração pela retidão era ilimitada. Assim, Su Qin, embora desconfiado pelo mundo, serviu como servo em Yan; Bai Gui, tendo perdido seis cidades em batalha, ajudou Wei a capturar Zhongshan. Por quê? Porque eles realmente se entendiam. Quando Su Qin serviu como primeiro-ministro de Yan, o povo de Yan o detestou perante o rei, que, enfurecido, desembainhou sua espada e o alimentou com uma preciosa tábua de jade. Quando Bai Gui ascendeu ao poder em Zhongshan, o povo de Zhongshan passou a detestá-lo, a ponto de o Marquês Wen de Wei atirar-lhe um jade luminoso. Por quê? Porque esses dois governantes e dois ministros confiavam um no outro implicitamente, expondo seus corações e almas; como poderiam ser influenciados por palavras vazias?

  Portanto, uma mulher, independentemente de sua beleza ou feiura, será invejada ao entrar no palácio; um erudito, independentemente de sua virtude ou vício, será alvo de ressentimento ao entrar na corte. No passado, Sima Xi teve suas rótulas removidas na dinastia Song, mas acabou se tornando primeiro-ministro de Zhongshan; Fan Sui quebrou suas costelas e dentes na dinastia Wei, mas acabou se tornando Marquês Ying. Ambos acreditavam em desfechos inevitáveis, abandonaram seus interesses partidários e ocuparam posições de poder, portanto, não puderam escapar da inveja alheia. Assim, Shen Tu Di se afogou no rio e Xu Yan carregou uma pedra para o mar. Inaceitáveis ​​para o mundo, mas recusando-se a aceitar o que era certo, formaram panelinhas na corte para influenciar a mente do governante. Dessa forma, Baili Xi pedia comida na estrada, mas o Duque Mu lhe confiou os assuntos do governo; Ning Qi alimentava bois debaixo de uma carroça, mas o Duque Huan lhe confiou o Estado. Será que esses dois homens tomaram posse de cargos oficiais na corte e fingiram receber elogios daqueles ao seu redor antes de serem empregados por dois governantes diferentes? Eles eram movidos pela afinidade mútua, alinhados em suas ações, tão próximos quanto cola e verniz, inseparáveis ​​até como irmãos; como poderiam ser influenciados pela opinião das massas? Portanto, ouvir com parcialidade gera traição, e a autoridade absoluta leva ao caos. No passado, Lu ouviu as palavras de Ji Sun e expulsou Confúcio; Song acreditou no plano de Zi Han e aprisionou Mozi. Mesmo com os argumentos de Confúcio e Mozi, eles não escaparam da calúnia e da bajulação, e ambos os estados foram ameaçados. Por quê? Porque a opinião pública pode corroer metal, e a calúnia acumulada pode destruir ossos. Assim, Qin empregou o homem Rong, You Yu, e se tornou o hegemon da China, e Qi empregou o homem Yue, Meng, e se tornou poderoso e influente. Esses dois estados estavam presos a costumes, influenciados pelo mundo ou presos a argumentos tendenciosos? Eles ouviam e observavam imparcialmente, e seus nomes foram lembrados em sua época. Se estivessem de acordo, os povos Hu e Yue eram como irmãos, como se vê no caso de You Yu e do homem Yue Meng; se não estivessem de acordo, até mesmo parentes próximos eram exilados e não retornavam, como se vê nos casos de Zhu, Xiang, Guan e Cai. Se o governante de hoje pudesse realmente adotar os princípios de Qi e Qin, e ouvir os conselhos de Song e Lu, então os Cinco Hegemônicos seriam insignificantes, e os Três Reis seriam facilmente conquistados.

  Portanto, o rei sábio, desperto para a verdade, abandonou sua impiedade filial e não se alegrou com a virtude de Tian Chang; ele concedeu feudos aos descendentes de Bi Gan e restaurou o túmulo da mulher grávida, restaurando assim suas conquistas por todo o mundo. Por quê? Porque seu desejo pelo bem era insaciável. O Duque Wen de Jin fez amizade com seu inimigo e tornou-se o hegemon entre os senhores feudais; o Duque Huan de Qi empregou seu inimigo e unificou o mundo. Por quê? Porque sua bondade, benevolência e diligência eram sinceras e não podiam ser expressas com palavras vazias.

  Quando Qin empregou as leis de Shang Yang, enfraqueceu Han e Wei no leste, e seu exército tornou-se o mais forte do mundo, mas acabou sendo aniquilado por carros de guerra. Quando Yue empregou as estratégias do Grande Mestre Zhong, capturou o poderoso Wu e tornou-se a potência hegemônica da China, mas acabou sendo executado. Portanto, Sun Shu'ao renunciou ao cargo de primeiro-ministro três vezes sem arrependimento, e Yu Lingzi Zhong renunciou aos três cargos mais altos para se tornar jardineiro. Se o governante de hoje pudesse realmente se livrar da arrogância e do orgulho, cultivar um espírito de gratidão, abrir seu coração e revelar seus verdadeiros sentimentos, ser aberto e honesto, e conceder virtudes generosamente, compartilhando tanto o sucesso quanto o fracasso com seus súditos, sem favoritismo para com seus oficiais, então até mesmo um cão de Jie poderia latir para Yao, e um convidado de Zhi poderia assassinar You; quanto mais se alguém possuísse o poder de um imperador de dez mil carros de guerra e os recursos de um rei sábio? Além disso, o extermínio dos sete clãs de Jing Ke e a queima da esposa e dos filhos de Yao Li são coisas que nem valem a pena mencionar!

  Ouvi dizer que se uma pérola da lua brilhante ou um disco de jade luminoso fossem atirados em alguém na escuridão da estrada, todos desembainhariam suas espadas e o encarariam com raiva. Por quê? Porque não há motivo para que isso apareça diante deles. Da mesma forma, uma árvore retorcida, com sua forma irregular e desordenada, pode se tornar um receptáculo para um grande império. Por quê? Porque aqueles ao seu redor a apresentam primeiro com uma aparência favorável. Portanto, mesmo que uma pérola do Marquês de Sui ou um disco de jade luminoso fossem apresentados sem motivo, o ressentimento ainda assim surgiria, e nenhuma virtude seria demonstrada. Assim, se alguém fala primeiro, até mesmo uma árvore seca ou um toco podre podem ser usados ​​para estabelecer mérito e não serem esquecidos. Agora, consideremos os plebeus e os estudiosos empobrecidos do mundo. Embora possam possuir a sabedoria de Yao e Shun, a eloquência de Yi Yin e Guan Zhong, e o espírito de Long Feng e Bi Gan, e desejem ser leais ao governante da época, eles carecem das qualidades inerentes de um governante capaz. Mesmo que se esforcem ao máximo para cultivar a lealdade e auxiliar o governante no governo, este inevitavelmente desembainhará a espada e os encarará com desprezo. Isso impede que os plebeus se tornem como árvores ressequidas ou tocos apodrecidos.

  Portanto, o rei sábio, ao governar o mundo e controlar os costumes, transforma o mundo sozinho através do poder da roda do oleiro, não se deixando influenciar por palavras vis e caóticas, nem pelas opiniões das massas. Assim, o imperador Qin, confiando nas palavras do oficial da corte Meng Jia, acreditou na história de Jing Ke e foi secretamente assassinado; o rei Wen de Zhou, caçando ao longo dos rios Jing e Wei, trouxe Lü Shang de volta e, assim, governou o mundo. Portanto, Qin confiou naqueles ao seu redor e foi morto, enquanto Zhou confiou em Wu Ji e se tornou rei. Por quê? Porque eles foram capazes de transcender a linguagem restritiva, ignorar opiniões estrangeiras e trilhar sozinhos o caminho claro e expansivo.

  Os governantes modernos são obcecados por bajulação e presos às restrições da burocracia, fazendo com que homens rebeldes sejam tratados como bois e cavalos. É por isso que Bao Jiao nutria ressentimento pelo mundo e se recusava a renunciar aos prazeres da riqueza e da honra.

  Ouvi dizer que aqueles que entram na corte com trajes esplêndidos não permitem que o lucro manche sua retidão, e aqueles que prezam por sua reputação não permitem que o desejo prejudique sua conduta. Assim, Zengzi recusou-se a entrar no condado chamado Shengmu, e Mozi desviou sua carruagem da cidade chamada Chaoge. Ora, se quisermos fazer com que os eruditos do mundo se submetam ao peso do poder e à busca por posições elevadas, levando-os a virar as costas e macular sua conduta para servir a bajuladores e buscar favores daqueles que os cercam, então os eruditos só morrerão em cavernas e ravinas. Como poderiam eles estar dispostos a ser leais e fiéis e correr para a capital?

  A carta foi apresentada ao Rei Xiao de Liang, que enviou alguém para recuperá-la, e posteriormente ela foi tratada como convidada de honra.

  Sima Qian disse: Embora as intenções de Lu Lian não estivessem de acordo com os princípios maiores, admiro sua capacidade de agir livre e desinibidamente, mesmo ocupando uma posição de plebeu, recusando-se a submeter-se aos senhores feudais e discursando com eloquência em sua época, desafiando assim o poder dos ministros e primeiros-ministros. Embora as palavras de Zou Yang não fossem arrogantes, suas analogias e comparações eram comoventes, e ele também poderia ser descrito como íntegro e inflexível. Portanto, eu o incluí nas biografias.

  [Explicação e Elogio] Lu Lian era um homem de grande talento e visão aguçada. Ele resolveu dificuldades e disputas, renunciando a cargos oficiais para perseguir suas ambições. Ele frustrou os argumentos do general Qi e desmoralizou o exército Yan. Zou Zi foi caluniado e difamado pelos funcionários da prisão. Ele ofereceu generosamente seus conselhos e era valorizado pelo rei.

Biografia de Qu Yuan e Jia Yi nos Registros do Grande Historiador

  Qu Yuan, cujo nome de batismo era Ping, pertencia ao mesmo clã do Rei de Chu. Ele serviu como Ministro da Esquerda do Rei Huai de Chu. Era culto e resoluto, perspicaz em assuntos de governo e caos, e habilidoso na retórica. Quando na corte, aconselhava o rei sobre assuntos de Estado e emitia decretos; quando fora da corte, recebia convidados e lidava com os senhores feudais. O rei lhe confiou grande responsabilidade.

  Shangguan Dafu, que tinha a mesma patente que Qu Ping, disputava o favor de Qu Ping e nutria ressentimento por suas habilidades. O rei Huai ordenou que Qu Yuan elaborasse leis e regulamentos, mas Qu Ping ainda estava trabalhando neles e não os havia finalizado. Shangguan Dafu os viu e quis se apoderar deles, mas Qu Ping recusou. Shangguan Dafu então caluniou Qu Ping, dizendo: "O rei ordenou que Qu Ping elaborasse as leis, e todos sabem disso. Cada vez que uma lei é promulgada, Qu Ping se vangloria de suas conquistas, dizendo: 'Ninguém além de mim poderia ter feito isso'". O rei ficou furioso e se afastou de Qu Ping.

  Qu Yuan lamentava que o rei não fosse sábio em seus julgamentos, que a calúnia e a bajulação obscurecessem a verdade, que a maldade prejudicasse o bem público e que a retidão não fosse tolerada. Portanto, tomado pela tristeza e profunda reflexão, compôs o *Li Sao*. *Li Sao* significa "deixar a tristeza". O Céu é o princípio do homem; os pais são o alicerce do homem. Quando o homem se encontra em dificuldades, ele retorna às suas raízes. Portanto, quando cansado e exausto, ele invariavelmente invoca o Céu; quando em dor e sofrimento, ele invariavelmente invoca seus pais. Qu Yuan seguiu o caminho reto, servindo seu governante com a máxima lealdade e sabedoria, contudo, foi caluniado e implicado — verdadeiramente um estado de angústia. Confiável, porém questionado; leal, porém caluniado — como não se ressentir? O *Li Sao* de Qu Yuan surgiu de seu próprio ressentimento. O *Guo Feng* (Ares dos Estados) é belo, mas não licencioso; o *Xiao Ya* (Odes Menores) é ressentido, mas não caótico. *Li Sao* combina ambos. Elogia o Imperador Ku, fala do Duque Huan de Qi e narra as histórias das dinastias Tang e Wu, tudo para satirizar os assuntos mundanos. Revela claramente a amplitude e a sublimidade da moralidade, e a ordem da ordem e do caos — tudo é plenamente revelado. Sua escrita é concisa, suas palavras sutis, suas aspirações puras e sua conduta íntegra. Suas descrições são simples, porém profundas, seus exemplos próximos, mas revelando significados abrangentes. Devido às suas aspirações puras, ele descreve as coisas com elegância. Devido à sua conduta íntegra, ele não se permitiu ser desapegado nem mesmo na morte. Como uma cigarra que troca de pele na lama da imundície, ele flutua além da poeira e da sujeira do mundo, intocado por sua impureza, puro e imaculado. Ampliando essa aspiração, ele poderia rivalizar com o brilho do sol e da lua.

  Após a queda de Qu Yuan, Qin planejou atacar Qi. Qi e Chu haviam formado uma aliança, o que preocupou o Rei Hui de Chu. O Rei Hui então ordenou que Zhang Yi fingisse abandonar Qin, oferecendo presentes generosos e jurando lealdade a Chu, dizendo: "Qin odeia Qi profundamente. Qi e Chu são aliados. Se Chu realmente romper com Qi, Qin oferecerá 600 li de terra em Shang e Yu." O Rei Huai de Chu, ganancioso e confiando em Zhang Yi, rompeu com Qi e enviou um emissário a Qin para receber a terra. Zhang Yi o enganou, dizendo: "Eu concordei com Vossa Majestade em seis li, não 600 li." O emissário de Chu partiu furioso e retornou para relatar ao Rei Huai. O Rei Huai ficou furioso e lançou um ataque em grande escala contra Qin. Qin enviou tropas para contra-atacar, infligindo uma grande derrota ao exército de Chu em Dan e Xi, decapitando 80.000 homens, capturando o general de Chu, Qu Yi, e tomando Hanzhong de Chu. O rei Huai então mobilizou todas as tropas do reino para lançar uma ofensiva profunda contra Qin, lutando em Lantian. Wei, ao saber disso, atacou Chu até Deng. O exército de Chu, temendo a derrota, retirou-se de Qin. Qi, no entanto, permaneceu furioso e recusou-se a ajudar Chu, deixando-o em situação desesperadora.

  No ano seguinte, Qin cedeu Hanzhong a Chu em troca da paz. O rei de Chu disse: "Não desejo a terra, mas ficaria contente em ter Zhang Yi." Ao ouvir isso, Zhang Yi disse: "Aceitarei Hanzhong em troca da minha força; peço permissão para ir para Chu." Ao chegar em Chu, subornou o poderoso ministro Jin Shang e usou de artimanhas para persuadir Zheng Xiu, a concubina favorita do rei Huai. O rei Huai acabou cedendo ao conselho de Zheng Xiu e libertou Zhang Yi. Nesse momento, Qu Yuan, já em desgraça e fora do poder, foi enviado como emissário a Qi. Ao retornar, aconselhou o rei Huai: "Por que não matar Zhang Yi?" O rei Huai se arrependeu da decisão e, no entanto, não conseguiu capturar Zhang Yi a tempo.

  Posteriormente, os senhores feudais uniram forças para atacar Chu e os derrotaram decisivamente, matando seu general Tang Mei.

  Naquela época, o Rei Zhaoxiang de Qin tinha uma aliança matrimonial com Chu e desejava encontrar-se com o Rei Huai de Qin. O Rei Huai queria ir, mas Qu Yuan disse: "Qin é uma terra de tigres e lobos, não se pode confiar. É melhor não ir." O jovem filho do Rei Huai, Zilan, persuadiu-o a ir: "Por que romper a amizade com Qin?!" O Rei Huai ainda assim foi. Ao entrar em Wuguan, Qin o emboscou e o atacou pela retaguarda. Em seguida, detiveram o Rei Huai e exigiram que ele cedesse território. O Rei Huai ficou furioso e recusou-se a ouvir. Ele fugiu para Zhao, mas Zhao não o acolheu. Ele retornou a Qin, onde acabou falecendo e foi sepultado.

  Quando o filho mais velho, o rei Qingxiang, ascendeu ao trono, nomeou seu discípulo Lan como primeiro-ministro. O povo de Chu culpou Lan por persuadir o rei Huai a entrar em Qin e não retornar.

  Qu Yuan, embora exilado, permaneceu devotado ao estado de Chu e ao Rei Huai, jamais esquecendo seu desejo de se rebelar, na esperança de que o rei compreendesse a situação e mudasse seus costumes. Seu desejo de salvar o rei e reerguer o estado, bem como sua aspiração de se rebelar, são expressos três vezes em um único ensaio. Contudo, em última análise, ele se mostrou impotente para agir e, portanto, não pôde se rebelar, revelando a profunda incapacidade de compreensão do Rei Huai. Nenhum governante, seja tolo ou sábio, virtuoso ou indigno, almeja lealdade para seu próprio benefício e a nomeação de conselheiros virtuosos para sua própria assistência. No entanto, a destruição de estados e famílias se sucede, enquanto governantes sábios que reinam por gerações são raros. Isso ocorre porque aqueles considerados leais não o são verdadeiramente leais, e aqueles considerados virtuosos não o são verdadeiramente virtuosos. O Rei Huai, ao não distinguir entre ministros leais, foi enganado internamente por Zheng Xiu e ludibriado externamente por Zhang Yi, alienando Qu Yuan enquanto confiava em Shangguan Dafu e Ling Yin Zilan. Seu exército sofreu derrotas, seu território foi devastado, ele perdeu seis comandarias e morreu como fugitivo em Qin, tornando-se motivo de chacota para o mundo. Essa é a calamidade de não conhecer os homens. O Livro das Mutações diz: "De um poço que vaza água não se pode beber, o que me causa dor no coração; pode-se tirar água dele. Se o rei for sábio, receberá suas bênçãos." Mas como a falta de sabedoria de um rei pode trazer bênçãos?

  Quando Ling Yin Zilan ouviu isso, ele ficou furioso e acabou enviando Shangguan Dafu para caluniar Qu Yuan ao rei Qingxiang. O rei Qingxiang ficou furioso e exilou Qu Yuan.

  Qu Yuan chegou à margem do rio, com os cabelos despenteados, recitando poemas à beira da água. Seu rosto estava abatido, sua aparência definhada. Um pescador o viu e perguntou: "Você não é o Grande Mestre Qu Yuan? Por que veio aqui?" Qu Yuan respondeu: "O mundo inteiro está lamacento, mas só eu sou puro; todos estão bêbados, mas só eu sou sóbrio. É por isso que fui banido." O pescador disse: "Um sábio não se prende às coisas, mas se adapta aos tempos. Se o mundo está lamacento, por que não seguir o fluxo e surfar nas ondas? Se todos estão bêbados, por que não comer a borra e beber o resto? Por que se apegar à sua pureza e integridade, atraindo assim o seu banimento?" Qu Yuan respondeu: "Ouvi dizer que quem acabou de lavar os cabelos deve sacudir o chapéu, e quem acabou de tomar banho deve sacudir as roupas. Quem, com o corpo puro, pode aceitar a impureza do mundo? Prefiro mergulhar nas águas correntes e ser sepultado na barriga de um peixe de rio a permitir que minha pureza seja manchada pela imundície do mundo!"

  Ele então compôs a "Ode à Praia de Areia". Seus versos são os seguintes:

  No início do verão, a grama e as árvores crescem exuberantes. Meu coração se enche de tristeza e luto eterno enquanto viajo para o sul. Meu olhar se fixa na paisagem isolada e tranquila, serena e profunda. Minhas mágoas se entrelaçam, meu coração pesa de tristeza; lamento meu amor perdido, mas inclino a cabeça em contenção.

  Pensamento redondo xi, muitas vezes o grau não é substituído; Yi inicialmente originalmente por xi, cavalheiro desprezado. O trabalho de pintura do capítulo é tinta, o grau anterior não mudou; a qualidade reta interna é pesada, os adultos são prósperos. Se um artesão habilidoso não o cortar, quem pode ver que está correto? O texto misterioso está em um lugar tranquilo e fica borrado e desorganizado; quando é separado da sombra, é considerado ignorante. Tornar-se branco e preto, despejar para o fundo. O imperador fênix está aqui, e as galinhas e faisões estão dançando. Eles são misturados com jade e podem ser medidos juntos. Os membros do partido do meu marido são desprezíveis e invejosos, e os Qiang não sabem o que eu sei. A responsabilidade é pesada e carregada, e a armadilha é estagnada e insuficiente; O cão de uma cidade? Latindo, latindo é culpado; A qualidade da literatura é escassa por dentro? Eu não sei minha diferença; o material é simples e acumulado, eu não sei o resto. Respeite a benevolência e a retidão, seja cauteloso e busque a abundância; enfatize a beleza que não pode ser cortada, quem sabe o resto! Os antigos são inerentemente inconsistentes, mas você conhece seus motivos? Tang Yu esteve longe por muito tempo e não pode ser admirado. Punição pela violação e mudança da raiva, suprimir o coração e a autoconfiança; partir sem se mover, a ambição original da imagem. A estrada para o norte é a próxima vez, o sol é ignorante e está prestes a crepúsculo; com preocupação e tristeza, é limitado à grande razão.

  O poema em desordem diz: Os vastos rios Yuan e Xiang, agora fluindo separadamente. A estrada é longa e sinuosa, o caminho distante e incerto. Sempre me lamentei, suspirando sem parar. O mundo me entende, e o coração humano é insondável. Prezo meus sentimentos e me apego aos meus princípios, contudo, estou sozinho e sem igual. Meu mentor se foi, para onde meu corcel encontrará seu caminho? A vida humana é ordenada pelo destino, cada pessoa tem seu próprio destino. Com um coração firme e grandes ambições, o que tenho a temer? Tenho me lamentado e chorado, suspirando sem parar. O mundo está confuso e não me entende, e meu coração é insondável. Sabendo que a morte é inevitável, não me apegarei ao amor. Informo claramente os sábios e os tomarei como meu guia.

  Então Huai Shi se afogou no rio Miluo.

  Após a morte de Qu Yuan, Chu teve figuras como Song Yu, Tang Le e Jing Cha, todos apreciadores de poesia e renomados por seus fu (um tipo de poema em prosa clássico chinês); no entanto, todos seguiram o estilo elegante e descontraído de Qu Yuan, e nenhum ousou apresentar uma crítica direta. Posteriormente, Chu entrou em declínio gradual e, em poucas décadas, foi destruída por Qin.

  Mais de cem anos após Qu Yuan ter se afogado no rio Miluo, havia um homem chamado Jia Yi, da dinastia Han, que servia como tutor do rei de Changsha. Ao passar pelo rio Xiang, ele escreveu uma carta para Qu Yuan.

  Jia Yi, natural de Luoyang, era renomado na prefeitura por sua habilidade em recitar poesia e compor caligrafia aos dezoito anos. Wu, o Ministro da Justiça, que servia como Prefeito de Henan, ouviu falar de seu talento e o convocou para o seu serviço, demonstrando-lhe grande favor. Quando o Imperador Wen ascendeu ao trono, soube que o Prefeito Wu de Henan era o melhor administrador do país e que Jia Yi, por ser da mesma cidade que Li Si, frequentemente estudava com ele. O Imperador Wen então convocou Jia Yi para servir como Ministro da Justiça. O Ministro da Justiça observou que Jia Yi, apesar de sua juventude, era versado nas obras de vários filósofos e escolas de pensamento. O Imperador Wen então convocou Jia Yi para servir como erudito da corte.

  Naquela época, Jia Sheng tinha pouco mais de vinte anos, o mais jovem entre eles. Sempre que um decreto imperial era emitido para deliberação, os estudiosos mais velhos ficavam sem palavras, mas Jia Sheng respondia a cada um, permitindo que todos expressassem seus próprios pensamentos. Os outros estudiosos, então, o consideravam capaz e se sentiam inferiores a ele. O Imperador Xiaowen ficou satisfeito com ele e o promoveu rapidamente, alcançando o cargo de Grão-Mestre do Palácio em menos de um ano.

  Jia Yi acreditava que, desde a fundação da Dinastia Han e o reinado do Imperador Wen, mais de vinte anos haviam se passado e o império vivia em paz. Portanto, era imperativo reformar o calendário, mudar as cores das vestimentas, reformar as leis e regulamentos, estabelecer títulos oficiais e promover ritos e música. Ele elaborou um conjunto completo de procedimentos e cerimônias, privilegiando o amarelo como cor principal e utilizando o número cinco para os títulos oficiais, alterando assim completamente o sistema da Dinastia Qin. O Imperador Wen, recém-entronizado, mostrou-se modesto demais para agir. Todas as reformas das leis e decretos, bem como o retorno dos marqueses aos seus feudos, foram propostas por Jia Yi. Consequentemente, o imperador considerou nomear Jia Yi para um cargo de alto escalão. No entanto, Jiang, Guan, o Marquês de Dongyang, Feng Jing e outros ressentiram-se dele, dizendo: "Este homem de Luoyang, jovem e recém-informado, deseja tomar o poder e perturbar todos os assuntos." Portanto, o imperador se distanciou dele, ignorou seus conselhos e, em vez disso, nomeou Jia Yi como tutor do rei de Changsha.

  Após a partida de Jia Yi, ele ouviu dizer que Changsha era um lugar baixo e úmido, e pensou que sua vida não seria longa. Além disso, a partida o deixou infeliz. Ao atravessar o rio Xiang, ele compôs um poema em luto por Qu Yuan. O poema diz:

  Compartilhamos de sua boa fortuna, aguardando punição em Changsha. Ouvi falar de Qu Yuan, que se afogou no rio Miluo. Viajo até o rio Xiang para prestar minhas homenagens, senhor. Ele sofreu a crueldade do mundo e assim pereceu. Ai, ai, que tempo infeliz o seu! Fênix e pássaros luan se escondem, corujas e falcões planam. Os poderosos e ricos são honrados, os bajuladores ganham poder; os virtuosos e sábios são derrubados, os íntegros são desarraigados. O mundo chama Boyi de ganancioso e o Ladrão Zhi de honesto; chamam Moye (um espadachim lendário) de tolo e uma faca de chumbo de afiada. Ai, como nascemos injustamente! Descartamos o tripé Zhou e valorizamos o Kanghu (um tipo de cabaça), montamos bois e burros, cavalos com orelhas caídas são usados ​​para puxar carroças de sal. Usando um chapéu de erudito e sandálias de palha, isso não pode durar muito; Infelizmente, senhor, somente o senhor escapou dessa calamidade!

  A mensagem diz: Ai de mim, a nação não conhece ninguém; estou sozinho, envolto em melancolia, com quem posso falar? A fênix voa alto e longe, mas recua e parte. Como o dragão divino do abismo profundo, esconde-se no interior, guardando seu valor. Habita em reclusão, longe de formigas e sanguessugas. Valoriza a virtude divina do sábio, distanciando-se do mundo corrupto. Até mesmo um belo cavalo pode ser amarrado; como pode ser diferente de cães e ovelhas? A partida caótica deste lugar também é culpa do Mestre! Por que se apegar a esta capital quando governas as nove províncias? A fênix voa a trezentos metros acima, observando o poderoso exército antes de descer; vendo os perigos da virtude mesquinha, abre suas asas e voa para longe. Como a sujeira comum pode conter um peixe que pode engolir um barco? O esturjão que vagueia pelos rios e lagos certamente será subjugado por formigas.

  Jia Yi serviu como tutor do Rei de Changsha por três anos. Uma coruja voou para a residência de Jia Yi e pousou em um canto de sua cadeira. O povo de Chu chamou a coruja de "Fu" (服). Jia Yi, tendo se estabelecido em Changsha, achou o lugar úmido e baixo, e temendo não viver muito tempo, lamentou-se e compôs um poema para expressar seus sentimentos. O poema diz:

  No ano de Dan'e, no primeiro mês do verão, no dia de Gengzi, Fu se reuniu em minha casa, sentado em um canto, parecendo muito relaxado. Coisas estranhas apareceram e se acumularam, e eu me perguntei por quê. Abri meu livro e consultei a adivinhação, buscando seu significado. Estava escrito: "Pássaros selvagens entram na casa, o mestre está prestes a partir." Perguntei a Fu: "Para onde estou indo? Diga-me se é auspicioso ou inauspicioso. Diga-me a hora da minha partida." Fu suspirou, ergueu a cabeça e bateu as asas, incapaz de falar, e me pediu que explicasse seu significado.

  Tudo muda, sem descanso. Flui e se transforma, às vezes impulsionando e retornando. Forma e energia continuam a se transformar, mudando e evoluindo. A vastidão e o mistério são infinitos; como podem ser completamente descritos? A desgraça é o alicerce da fortuna, e a fortuna é o prenúncio da desgraça; tristeza e alegria se encontram no portão, o bem e o mal compartilham o mesmo reino. O poderoso Wu foi derrotado por Fuchai; o povo Yue habitava Kuaiji, onde Goujian se tornou o hegemon. Essa jornada foi bem-sucedida, mas ele acabou sendo punido com as cinco punições; Fu Yue era um servo humilde, mas se tornou o primeiro-ministro de Wu Ding. Desgraça e fortuna estão inextricavelmente entrelaçadas. O destino não pode ser explicado; quem conhece seus limites? As águas transbordam e a seca ocorre; flechas voam longe. Todas as coisas ciclam e se transformam, oscilando e girando. Nuvens se elevam e a chuva cai, intrinsecamente entrelaçadas. A grande extensão abrange todas as coisas, ilimitada e caótica. O Céu não pode ser contemplado, o Caminho não pode ser planejado. O Destino é predeterminado; como saber a sua hora?

  Céu e terra são a fornalha, a criação o artesão; yin e yang o carvão, todas as coisas o cobre. União e separação, crescimento e declínio, como pode haver uma regra constante? Mil mudanças, dez mil transformações, sem fim. Tornando-se humano de repente, o que se pode controlar? Transformando-se em algo diferente, com o que se preocupar? Os mesquinhos são egoístas, desprezando os outros e valorizando a si mesmos; os sábios e perspicazes veem todas as coisas como aceitáveis. Os gananciosos buscam riqueza, os valentes buscam fama; os arrogantes morrem pelo poder, o povo comum vive para a própria vida. Os movidos pelo desejo podem correr para o leste ou para o oeste; o grande homem é inflexível, todas as mudanças são iguais. Os presos aos costumes são como prisioneiros; o sábio abandona os bens materiais, a sós com o Caminho. As pessoas são inconstantes, seus gostos e desgostos se acumulam; o verdadeiro homem é indiferente, a sós com o Caminho. Liberando conhecimento e forma, transcendendo tudo, no vasto e desolado, voando com o Caminho. Cavalgando a corrente, seguindo em frente; encontrando um lugar para descansar, parando; entregando corpo e vida, não para ganho pessoal. A vida é como flutuar, a morte como repouso; serena como um abismo profundo, à deriva como um barco sem amarras. Sem valorizar a própria vida, ela nutre o vazio e flutua; os virtuosos são desimpedidos, conhecendo seu destino sem preocupação. Que necessidade há de duvidar de coisas tão triviais!

  Um ano depois, Jia Yi foi convocado para uma audiência. O Imperador Wen estava recebendo o decreto imperial e estava sentado na Sala Xuan. O imperador, comovido por assuntos relacionados a fantasmas e espíritos, perguntou sobre suas origens. Jia Yi então explicou os motivos em detalhes. Já passava da meia-noite quando o Imperador Wen se aproximou para sentar ao seu lado. Após a audiência, o imperador disse: "Faz muito tempo que não vejo Jia Yi, e eu pensava que era melhor do que ele, mas agora percebo que não sou tão bom". Pouco depois, ele nomeou Jia Yi como tutor do Príncipe Huai de Liang. O Príncipe Huai de Liang era o filho mais novo do Imperador Wen, a quem ele amava e que era apaixonado por livros, daí a nomeação de Jia Yi como seu tutor.

  O Imperador Wen reintegrou quatro príncipes de Huainan, todos investidos como marqueses. Jia Yi desaconselhou essa medida, argumentando que seria o início de um problema futuro. Jia Yi apresentou repetidamente memoriais, afirmando que não era de acordo com a prática antiga que alguns marqueses controlassem várias comendas, e que essa prática deveria ser gradualmente reduzida. O Imperador Wen não deu ouvidos.

  Após alguns anos, o Príncipe Huai caiu do cavalo e morreu, sem deixar herdeiros. Jia Sheng, lamentando sua inadequação como tutor, chorou por mais de um ano antes de também falecer. Jia Sheng tinha trinta e três anos quando morreu. Quando o Imperador Wen morreu e o Imperador Wu ascendeu ao trono, nomeou dois dos netos de Jia Sheng como prefeitos. Jia Jia era o mais estudioso e deu continuidade à tradição familiar, mantendo contato com Yu. Durante o reinado do Imperador Zhao, ele foi classificado entre os Nove Ministros.

  Sima Qian escreveu: "Quando li 'Li Sao', 'Tian Wen', 'Zhao Hun' e 'Ai Ying', fiquei triste com suas aspirações. Quando fui a Changsha e vi onde Qu Yuan se afogou, não pude conter as lágrimas, imaginando que tipo de pessoa ele era. Quando vi Jia Yi lamentando sua morte, fiquei perplexo com o fato de Qu Yuan, com seus talentos, não ter conseguido encontrar um lugar entre os senhores feudais, causando assim sua própria ruína. Quando li 'Fu Wu Fu', que fala sobre compartilhar a vida e a morte e encarar a vida e a morte com leveza, fiquei novamente muito triste."

  [Explicação e Elogio] Qu Yuan era íntegro e honesto, servindo ao Rei Huai. Suas virtudes eram tão puras quanto jade e tão brilhantes quanto o sol e a lua. Leal, porém exilado, foi ainda mais caluniado. Expressou sua vontade em seu poema "O Lamento", lamentando seu destino em meio às areias. Cem anos depois, resta apenas uma tristeza vazia para o Rio Xiang.

Voltar ao Menu

Biografia de Lü Buwei nos Registros do Grande Historiador

  Lü Buwei era um rico comerciante de Yangdi. Ele viajava constantemente, comprando barato e vendendo caro, acumulando uma fortuna de milhares de peças de ouro.

  No quadragésimo ano do reinado de Zhaoxiang, de Qin, o príncipe herdeiro faleceu. No quadragésimo segundo ano, seu segundo filho, Lorde Anguo, foi nomeado príncipe herdeiro. Lorde Anguo teve mais de vinte filhos. Ele tinha uma concubina favorita, a quem tornou sua esposa principal, intitulada Lady Huayang. Lady Huayang não teve filhos. O filho do meio de Lorde Anguo chamava-se Zichu, e sua mãe era Lady Xia, por quem ele não nutria grande afeição. Zichu foi mantido como refém por Qin em Zhao. Qin atacou Zhao diversas vezes, e Zhao não tratou Zichu com muito respeito.

  Zichu, neto de uma concubina do governante Qin, era um refém em um estado estrangeiro. Suas carruagens e provisões eram escassas, sua moradia apertada, e ele estava profundamente insatisfeito. Lü Buwei, um mercador de Handan, o viu e teve pena dele, dizendo: "Esta é uma raridade que vale a pena guardar". Ele então foi ver Zichu e disse: "Posso beneficiar muito sua família". Zichu riu e disse: "Você deveria primeiro beneficiar a família do seu senhor antes de beneficiar a minha!". Lü Buwei disse: "Você não entende. O sucesso da minha família depende do seu". Zichu entendeu o que ele queria dizer, então o convidou para se sentar e conversou longamente com ele. Lü Buwei disse: “O Rei de Qin está velho, e Lorde Anguo deveria se tornar o príncipe herdeiro. Ouvi dizer que Lorde Anguo favorece Lady Huayang, que não tem filhos. Ela é a única que pode estabelecer um herdeiro legítimo. Agora, você tem mais de vinte irmãos e está no meio, sem nenhum favoritismo, e há muito tempo é um refém de outros reinos. Quando o Rei morrer e Lorde Anguo ascender ao trono, você logo estará disputando com o filho mais velho e os outros filhos a posição de príncipe herdeiro.” Zichu disse: “De fato. O que devemos fazer?” Lü Buwei disse: “Você é pobre, um hóspede aqui, e não tem nada a oferecer aos seus parentes ou a fazer amizade com seus hóspedes. Embora eu seja pobre, darei a você mil peças de ouro para viajar para o oeste e servir Lorde Anguo e Lady Huayang, para que você possa ser estabelecido como o herdeiro legítimo.” Zichu então curvou a cabeça e disse: “Se você seguir meu plano, compartilharei o reino de Qin com você.”

  Lü Buwei então deu a Zichu quinhentas peças de ouro para seu uso e para cultivar relacionamentos com os convidados. Ele também usou outras quinhentas peças de ouro para comprar objetos raros e preciosos para si mesmo antes de viajar para o oeste, para Qin, a fim de obter uma audiência com a irmã de Lady Huayang. Ele presenteou Lady Huayang com todos esses objetos. Em seguida, falou muito bem da sabedoria e virtude de Zichu, elogiando suas conexões com vários senhores feudais e convidados por toda a região, e dizendo: "Zichu considera você como seu paraíso e chora dia e noite pelo Príncipe Herdeiro e por você." Lady Huayang ficou radiante. Lü Buwei então pediu à sua irmã que falasse com Lady Huayang, dizendo: “Ouvi dizer que aqueles que servem aos outros com sua beleza verão seu prestígio diminuir à medida que sua beleza se desvanece. Ora, Vossa Excelência serve o Príncipe Herdeiro com grande afeição, mas não tem filhos. Por que não aproveitar esta oportunidade para cultivar um relacionamento com o mais virtuoso e filial entre seus filhos e escolhê-lo como seu herdeiro? Enquanto seu marido estiver vivo, você desfrutará de um alto status; após sua morte, seu filho se tornará rei e você jamais perderá o poder. É isso que significa ‘uma única palavra traz benefícios por dez mil gerações’. Se você não estabelecer uma base sólida durante seus anos de prosperidade, mesmo que deseje falar agora, ainda poderá fazê-lo depois que sua beleza se desvanecer e seu prestígio diminuir? Zichu é virtuoso, mas sabe que é apenas o filho do meio e não pode ser escolhido como herdeiro. Sua mãe também está em desgraça, então ele se apegou a Vossa Excelência. Se Vossa Excelência o escolhesse como seu herdeiro agora, você seria favorecida em “Qin por toda a eternidade.” Lady Huayang concordou. Durante uma conversa com o Príncipe Herdeiro, ela falou calmamente sobre Zichu, que estava sendo mantido como refém em Zhao, e disse que ele era excepcionalmente virtuoso, e todos que passavam por ele o elogiavam. Então, ela chorou e disse: “Tenho a sorte de ser membro do harém, mas infelizmente, não tenho filhos. Imploro que Zichu seja escolhido como meu herdeiro para que eu possa me entregar a ele.” Lorde Anguo atendeu ao seu pedido, e ele e Lady Huayang esculpiram um símbolo de jade, concordando que ele seria o herdeiro. Lorde Anguo e sua esposa deram a Zichu presentes generosos e pediram a Lü Buwei que o instruísse, o que tornou Zichu ainda mais famoso entre os senhores feudais.

  Lü Buwei tomou uma bela e talentosa dançarina dentre as concubinas de Handan e passou a viver com ela, descobrindo que estava grávida. Zichu, enquanto bebia com Lü Buwei, a viu e ficou encantado. Levantou-se para brindar com ela e pediu sua mão em casamento. Lü Buwei ficou furioso, lembrando-se de que já havia arruinado sua família por Zichu e desejando aproveitar a oportunidade para obter seu favor, então apresentou a concubina a ele. A concubina escondeu a gravidez e, quando chegou a hora, deu à luz Zheng. Zichu então fez da concubina sua esposa.

  No quinquagésimo ano do reinado de Zhaoxiang, de Qin, Wang Yi sitiou Handan. Durante o cerco, Zhao tentou matar Zichu. Zichu conspirou com Lü Buwei, subornando os guardas com 600 catties de ouro, conseguindo escapar e fugir para o exército de Qin, retornando eventualmente para casa. Zhao queria matar a esposa e os filhos de Zichu, mas a esposa de Zichu, uma mulher de uma rica família Zhao, os escondeu, e assim mãe e filho sobreviveram. No quinquagésimo sexto ano do reinado de Zhaoxiang, ele morreu, e o Príncipe Herdeiro Anguo tornou-se rei, Lady Huayang tornou-se rainha e Zichu tornou-se príncipe herdeiro. Zhao também enviou a esposa e o filho de Zichu, Zheng, de volta para Qin.

  O rei Qin reinou por um ano antes de sua morte, sendo nomeado postumamente rei Xiaowen. Seu filho, o príncipe herdeiro Zichu, sucedeu-o como rei Zhuangxiang. A mãe do rei Zhuangxiang, a imperatriz Huayang, tornou-se imperatriz viúva Huayang, enquanto sua mãe biológica, a senhora Xia, foi homenageada como imperatriz viúva Xia. No primeiro ano do reinado do rei Zhuangxiang, ele nomeou Lü Buwei como chanceler e o investiu como marquês Wenxin, com um feudo de 100.000 famílias em Luoyang, Henan.

  O rei Zhuangxiang morreu três anos após ascender ao trono, e seu filho, o príncipe herdeiro Zheng, tornou-se rei, nomeando Lü Buwei como primeiro-ministro e dirigindo-se a ele como "Tio Zhongfu" (um título de respeito para o rei). O jovem rei frequentemente se envolvia em casos secretos com Lü Buwei. A casa de Lü Buwei tinha dez mil servos.

  Naquela época, Wei tinha o Senhor Xinling, Chu tinha o Senhor Chunshen, Zhao tinha o Senhor Pingyuan e Qi tinha o Senhor Mengchang, todos eles apreciadores de entreter estudiosos e convidados para obter favores. Lü Buwei, sentindo-se envergonhado por ser inferior a Qin em poder, também recrutou estudiosos e os tratou generosamente, eventualmente acumulando três mil vassalos. Naquela época, muitos senhores feudais tinham debatedores eloquentes, como Xunzi, que escreviam livros que circulavam por toda a região. Lü Buwei então pedia a cada um de seus convidados que anotassem o que tinham ouvido, compilando suas discussões em oito seções, seis tratados e doze anais, totalizando mais de duzentas mil palavras. Ele afirmava que esta obra abrangia todas as coisas no céu e na terra, passadas e presentes, e a chamou de *Lüshi Chunqiu* (Os Anais da Primavera e do Outono de Lü Buwei). Ele a exibiu nos portões de Xianyang, oferecendo mil peças de ouro a qualquer senhor feudal, erudito ou convidado que conseguisse acrescentar ou subtrair uma única palavra.

  À medida que o Primeiro Imperador envelhecia, a licenciosidade da Imperatriz Viúva intensificava-se. Lü Buwei, temendo represálias, procurou secretamente Lao Ai, um rapaz de seios excepcionalmente grandes, para servir como seu criado. Durante os entretenimentos de suas cortesãs, ele fazia com que Lao Ai usasse seus genitais para manipular uma roda de madeira, na esperança de que a Imperatriz Viúva ouvisse e se sentisse tentada por ele. A Imperatriz Viúva, ao ouvir isso, de fato o desejou. Lü Buwei então apresentou Lao Ai à Imperatriz Viúva, acusando-o falsamente de castração. Lü Buwei também disse secretamente à Imperatriz Viúva: "Se você o acusar falsamente de castração, poderá se tornar um oficial da corte". A Imperatriz Viúva então concedeu presentes generosos ao oficial encarregado da castração, acusando-o falsamente de castração e mandando arrancar sua barba e sobrancelhas, tornando-o um eunuco. Lao Ai, assim, conquistou os serviços da Imperatriz Viúva. A Imperatriz Viúva teve um caso secreto com ele e o amava profundamente. Quando engravidou, temendo ser descoberta, consultou falsamente uma adivinhação para evitar o momento oportuno e mudou-se para o Palácio Yong. Lao Ai estava sempre com ela, recebendo generosas recompensas, e todos os assuntos eram decididos por ele. Lao Ai tinha milhares de servos, e mais de mil pessoas buscavam se tornar seus vassalos.

  No sétimo ano do reinado de Qin Shi Huang, a Imperatriz Viúva Xia, mãe do Rei Zhuangxiang, faleceu. Sua sucessora, a Imperatriz Viúva Huayang, foi sepultada com o Rei Xiaowen em Shouling. O Rei Zhuangxiang, filho da Imperatriz Viúva Xia, foi sepultado em Zhiyang. Portanto, a Imperatriz Viúva Xia foi sepultada separadamente a leste de Du, com a seguinte declaração: "Olhando para o leste, para meu filho; olhando para o oeste, para meu marido. Daqui a cem anos, haverá uma cidade com dez mil famílias por perto."

  No nono ano do reinado de Qin Shi Huang, surgiu um relato de que Lao Ai não era, na verdade, um eunuco, mas mantinha um caso com a Imperatriz Viúva, com quem teve dois filhos, ambos mantidos em segredo. Ele e a Imperatriz Viúva conspiraram, dizendo: "Se o Rei morrer, que nossos filhos se tornem herdeiros". O Rei de Qin ordenou então uma investigação, que revelou a verdade, implicando o Chanceler Lü Buwei. Em setembro, todo o clã de Lao Ai foi exterminado, os dois filhos da Imperatriz Viúva foram mortos e ela foi transferida para Yong. Todos os criados de Lao Ai tiveram suas casas confiscadas e foram exilados para Shu. O Rei queria executar o Chanceler, mas devido aos grandes serviços prestados ao falecido Rei e aos muitos conselheiros e debatedores que o persuadiram, o Rei não conseguiu puni-lo.

  No décimo mês do décimo ano do reinado do Rei Qin, o Chanceler Lü Buwei foi destituído. Então, Mao Jiao, um homem de Qi, persuadiu o Rei Qin a receber a Rainha Viúva de volta a Yong, restaurar Xianyang e enviar o Marquês Wenxin para seu feudo em Henan.

  Após mais de um ano, convidados e enviados de vários estados alinharam-se nas estradas, solicitando o retorno do Marquês Wenxin. O Rei de Qin, temendo que pudessem causar problemas, enviou ao Marquês Wenxin uma carta dizendo: "Que mérito prestaste a Qin? Qin concedeu-te o feudo de Henan, com um estipêndio de 100.000 famílias. Que parentesco tens com Qin? És tratado como 'Segundo Pai'. Tu e tua família serão exilados para Shu!" Lü Buwei, percebendo que estava invadindo o território de Qin e temendo a execução, bebeu veneno e morreu. Como Lü Buwei e Lao Ai, a quem o Rei de Qin havia irritado anteriormente, estavam ambos mortos, ele reintegrou todos os vassalos de Lao Ai que haviam sido exilados para Shu.

  No décimo nono ano do reinado de Qin Shi Huang, a Imperatriz Viúva faleceu e foi homenageada postumamente com o título de Imperatriz Viúva. Ela foi sepultada em Zhaiyang, junto ao Rei Zhuangxiang.

  Sima Qian escreveu: Quando Lü Buwei e Lao Ai ascenderam à proeminência, Lü Buwei recebeu o título de Marquês Wenxin. Alguém denunciou Lao Ai ao imperador, e Lao Ai soube disso. O Rei de Qin investigou seus assistentes, mas não tomou nenhuma providência. Quando o rei foi aos arredores de Yong, Lao Ai, temendo um desastre, conspirou com seus comparsas para falsificar o selo da Imperatriz Viúva e enviar tropas para se rebelarem contra o Palácio de Qin. Oficiais atacaram Lao Ai, que foi derrotado e fugiu. Ele foi perseguido e decapitado em Haozhi, e todo o seu clã foi exterminado. Lü Buwei foi, portanto, desonrado. Será que aquele a quem Confúcio se referiu como "ouvindo" era Lü Buwei?

  [Explicação e Elogio] Lü Buwei buscava um talento extraordinário e se entregou como refém a Zichu. Foi estabelecido como herdeiro em Huayang e uma mulher lhe foi apresentada em Handan. Quando foi investido em Henan, foi tratado como "Segundo Pai". Foi exilado para Shu como punição por calúnias e lhe ofereceram ouro para que escrevesse um testamento de sua lealdade. Com seus planos concluídos, obteve riqueza e honra.

Biografia de Lü Buwei nos Registros do Grande Historiador

  Lü Buwei era um rico comerciante de Yangdi. Ele viajava constantemente, comprando barato e vendendo caro, acumulando uma fortuna de milhares de peças de ouro.

  No quadragésimo ano do reinado de Zhaoxiang, de Qin, o príncipe herdeiro faleceu. No quadragésimo segundo ano, seu segundo filho, Lorde Anguo, foi nomeado príncipe herdeiro. Lorde Anguo teve mais de vinte filhos. Ele tinha uma concubina favorita, a quem tornou sua esposa principal, intitulada Lady Huayang. Lady Huayang não teve filhos. O filho do meio de Lorde Anguo chamava-se Zichu, e sua mãe era Lady Xia, por quem ele não nutria grande afeição. Zichu foi mantido como refém por Qin em Zhao. Qin atacou Zhao diversas vezes, e Zhao não tratou Zichu com muito respeito.

  Zichu, neto de uma concubina do governante Qin, era um refém em um estado estrangeiro. Suas carruagens e provisões eram escassas, sua moradia apertada, e ele estava profundamente insatisfeito. Lü Buwei, um mercador de Handan, o viu e teve pena dele, dizendo: "Esta é uma raridade que vale a pena guardar". Ele então foi ver Zichu e disse: "Posso beneficiar muito sua família". Zichu riu e disse: "Você deveria primeiro beneficiar a família do seu senhor antes de beneficiar a minha!". Lü Buwei disse: "Você não entende. O sucesso da minha família depende do seu". Zichu entendeu o que ele queria dizer, então o convidou para se sentar e conversou longamente com ele. Lü Buwei disse: “O Rei de Qin está velho, e Lorde Anguo deveria se tornar o príncipe herdeiro. Ouvi dizer que Lorde Anguo favorece Lady Huayang, que não tem filhos. Ela é a única que pode estabelecer um herdeiro legítimo. Agora, você tem mais de vinte irmãos e está no meio, sem nenhum favoritismo, e há muito tempo é um refém de outros reinos. Quando o Rei morrer e Lorde Anguo ascender ao trono, você logo estará disputando com o filho mais velho e os outros filhos a posição de príncipe herdeiro.” Zichu disse: “De fato. O que devemos fazer?” Lü Buwei disse: “Você é pobre, um hóspede aqui, e não tem nada a oferecer aos seus parentes ou a fazer amizade com seus hóspedes. Embora eu seja pobre, darei a você mil peças de ouro para viajar para o oeste e servir Lorde Anguo e Lady Huayang, para que você possa ser estabelecido como o herdeiro legítimo.” Zichu então curvou a cabeça e disse: “Se você seguir meu plano, compartilharei o reino de Qin com você.”

  Lü Buwei então deu a Zichu quinhentas peças de ouro para seu uso e para cultivar relacionamentos com os convidados. Ele também usou outras quinhentas peças de ouro para comprar objetos raros e preciosos para si mesmo antes de viajar para o oeste, para Qin, a fim de obter uma audiência com a irmã de Lady Huayang. Ele presenteou Lady Huayang com todos esses objetos. Em seguida, falou muito bem da sabedoria e virtude de Zichu, elogiando suas conexões com vários senhores feudais e convidados por toda a região, e dizendo: "Zichu considera você como seu paraíso e chora dia e noite pelo Príncipe Herdeiro e por você." Lady Huayang ficou radiante. Lü Buwei então pediu à sua irmã que falasse com Lady Huayang, dizendo: “Ouvi dizer que aqueles que servem aos outros com sua beleza verão seu prestígio diminuir à medida que sua beleza se desvanece. Ora, Vossa Excelência serve o Príncipe Herdeiro com grande afeição, mas não tem filhos. Por que não aproveitar esta oportunidade para cultivar um relacionamento com o mais virtuoso e filial entre seus filhos e escolhê-lo como seu herdeiro? Enquanto seu marido estiver vivo, você desfrutará de um alto status; após sua morte, seu filho se tornará rei e você jamais perderá o poder. É isso que significa ‘uma única palavra traz benefícios por dez mil gerações’. Se você não estabelecer uma base sólida durante seus anos de prosperidade, mesmo que deseje falar agora, ainda poderá fazê-lo depois que sua beleza se desvanecer e seu prestígio diminuir? Zichu é virtuoso, mas sabe que é apenas o filho do meio e não pode ser escolhido como herdeiro. Sua mãe também está em desgraça, então ele se apegou a Vossa Excelência. Se Vossa Excelência o escolhesse como seu herdeiro agora, você seria favorecida em “Qin por toda a eternidade.” Lady Huayang concordou. Durante uma conversa com o Príncipe Herdeiro, ela falou calmamente sobre Zichu, que estava sendo mantido como refém em Zhao, e disse que ele era excepcionalmente virtuoso, e todos que passavam por ele o elogiavam. Então, ela chorou e disse: “Tenho a sorte de ser membro do harém, mas infelizmente, não tenho filhos. Imploro que Zichu seja escolhido como meu herdeiro para que eu possa me entregar a ele.” Lorde Anguo atendeu ao seu pedido, e ele e Lady Huayang esculpiram um símbolo de jade, concordando que ele seria o herdeiro. Lorde Anguo e sua esposa deram a Zichu presentes generosos e pediram a Lü Buwei que o instruísse, o que tornou Zichu ainda mais famoso entre os senhores feudais.

  Lü Buwei tomou uma bela e talentosa dançarina dentre as concubinas de Handan e passou a viver com ela, descobrindo que estava grávida. Zichu, enquanto bebia com Lü Buwei, a viu e ficou encantado. Levantou-se para brindar com ela e pediu sua mão em casamento. Lü Buwei ficou furioso, lembrando-se de que já havia arruinado sua família por Zichu e desejando aproveitar a oportunidade para obter seu favor, então apresentou a concubina a ele. A concubina escondeu a gravidez e, quando chegou a hora, deu à luz Zheng. Zichu então fez da concubina sua esposa.

  No quinquagésimo ano do reinado de Zhaoxiang, de Qin, Wang Yi sitiou Handan. Durante o cerco, Zhao tentou matar Zichu. Zichu conspirou com Lü Buwei, subornando os guardas com 600 catties de ouro, conseguindo escapar e fugir para o exército de Qin, retornando eventualmente para casa. Zhao queria matar a esposa e os filhos de Zichu, mas a esposa de Zichu, uma mulher de uma rica família Zhao, os escondeu, e assim mãe e filho sobreviveram. No quinquagésimo sexto ano do reinado de Zhaoxiang, ele morreu, e o Príncipe Herdeiro Anguo tornou-se rei, Lady Huayang tornou-se rainha e Zichu tornou-se príncipe herdeiro. Zhao também enviou a esposa e o filho de Zichu, Zheng, de volta para Qin.

  O rei Qin reinou por um ano antes de sua morte, sendo nomeado postumamente rei Xiaowen. Seu filho, o príncipe herdeiro Zichu, sucedeu-o como rei Zhuangxiang. A mãe do rei Zhuangxiang, a imperatriz Huayang, tornou-se imperatriz viúva Huayang, enquanto sua mãe biológica, a senhora Xia, foi homenageada como imperatriz viúva Xia. No primeiro ano do reinado do rei Zhuangxiang, ele nomeou Lü Buwei como chanceler e o investiu como marquês Wenxin, com um feudo de 100.000 famílias em Luoyang, Henan.

  O rei Zhuangxiang morreu três anos após ascender ao trono, e seu filho, o príncipe herdeiro Zheng, tornou-se rei, nomeando Lü Buwei como primeiro-ministro e dirigindo-se a ele como "Tio Zhongfu" (um título de respeito para o rei). O jovem rei frequentemente se envolvia em casos secretos com Lü Buwei. A casa de Lü Buwei tinha dez mil servos.

  Naquela época, Wei tinha o Senhor Xinling, Chu tinha o Senhor Chunshen, Zhao tinha o Senhor Pingyuan e Qi tinha o Senhor Mengchang, todos eles apreciadores de entreter estudiosos e convidados para obter favores. Lü Buwei, sentindo-se envergonhado por ser inferior a Qin em poder, também recrutou estudiosos e os tratou generosamente, eventualmente acumulando três mil vassalos. Naquela época, muitos senhores feudais tinham debatedores eloquentes, como Xunzi, que escreviam livros que circulavam por toda a região. Lü Buwei então pedia a cada um de seus convidados que anotassem o que tinham ouvido, compilando suas discussões em oito seções, seis tratados e doze anais, totalizando mais de duzentas mil palavras. Ele afirmava que esta obra abrangia todas as coisas no céu e na terra, passadas e presentes, e a chamou de *Lüshi Chunqiu* (Os Anais da Primavera e do Outono de Lü Buwei). Ele a exibiu nos portões de Xianyang, oferecendo mil peças de ouro a qualquer senhor feudal, erudito ou convidado que conseguisse acrescentar ou subtrair uma única palavra.

  À medida que o Primeiro Imperador envelhecia, a licenciosidade da Imperatriz Viúva intensificava-se. Lü Buwei, temendo represálias, procurou secretamente Lao Ai, um rapaz de seios excepcionalmente grandes, para servir como seu criado. Durante os entretenimentos de suas cortesãs, ele fazia com que Lao Ai usasse seus genitais para manipular uma roda de madeira, na esperança de que a Imperatriz Viúva ouvisse e se sentisse tentada por ele. A Imperatriz Viúva, ao ouvir isso, de fato o desejou. Lü Buwei então apresentou Lao Ai à Imperatriz Viúva, acusando-o falsamente de castração. Lü Buwei também disse secretamente à Imperatriz Viúva: "Se você o acusar falsamente de castração, poderá se tornar um oficial da corte". A Imperatriz Viúva então concedeu presentes generosos ao oficial encarregado da castração, acusando-o falsamente de castração e mandando arrancar sua barba e sobrancelhas, tornando-o um eunuco. Lao Ai, assim, conquistou os serviços da Imperatriz Viúva. A Imperatriz Viúva teve um caso secreto com ele e o amava profundamente. Quando engravidou, temendo ser descoberta, consultou falsamente uma adivinhação para evitar o momento oportuno e mudou-se para o Palácio Yong. Lao Ai estava sempre com ela, recebendo generosas recompensas, e todos os assuntos eram decididos por ele. Lao Ai tinha milhares de servos, e mais de mil pessoas buscavam se tornar seus vassalos.

  No sétimo ano do reinado de Qin Shi Huang, a Imperatriz Viúva Xia, mãe do Rei Zhuangxiang, faleceu. Sua sucessora, a Imperatriz Viúva Huayang, foi sepultada com o Rei Xiaowen em Shouling. O Rei Zhuangxiang, filho da Imperatriz Viúva Xia, foi sepultado em Zhiyang. Portanto, a Imperatriz Viúva Xia foi sepultada separadamente a leste de Du, com a seguinte declaração: "Olhando para o leste, para meu filho; olhando para o oeste, para meu marido. Daqui a cem anos, haverá uma cidade com dez mil famílias por perto."

  No nono ano do reinado de Qin Shi Huang, surgiu um relato de que Lao Ai não era, na verdade, um eunuco, mas mantinha um caso com a Imperatriz Viúva, com quem teve dois filhos, ambos mantidos em segredo. Ele e a Imperatriz Viúva conspiraram, dizendo: "Se o Rei morrer, que nossos filhos se tornem herdeiros". O Rei de Qin ordenou então uma investigação, que revelou a verdade, implicando o Chanceler Lü Buwei. Em setembro, todo o clã de Lao Ai foi exterminado, os dois filhos da Imperatriz Viúva foram mortos e ela foi transferida para Yong. Todos os criados de Lao Ai tiveram suas casas confiscadas e foram exilados para Shu. O Rei queria executar o Chanceler, mas devido aos grandes serviços prestados ao falecido Rei e aos muitos conselheiros e debatedores que o persuadiram, o Rei não conseguiu puni-lo.

  No décimo mês do décimo ano do reinado do Rei Qin, o Chanceler Lü Buwei foi destituído. Então, Mao Jiao, um homem de Qi, persuadiu o Rei Qin a receber a Rainha Viúva de volta a Yong, restaurar Xianyang e enviar o Marquês Wenxin para seu feudo em Henan.

  Após mais de um ano, convidados e enviados de vários estados alinharam-se nas estradas, solicitando o retorno do Marquês Wenxin. O Rei de Qin, temendo que pudessem causar problemas, enviou ao Marquês Wenxin uma carta dizendo: "Que mérito prestaste a Qin? Qin concedeu-te o feudo de Henan, com um estipêndio de 100.000 famílias. Que parentesco tens com Qin? És tratado como 'Segundo Pai'. Tu e tua família serão exilados para Shu!" Lü Buwei, percebendo que estava invadindo o território de Qin e temendo a execução, bebeu veneno e morreu. Como Lü Buwei e Lao Ai, a quem o Rei de Qin havia irritado anteriormente, estavam ambos mortos, ele reintegrou todos os vassalos de Lao Ai que haviam sido exilados para Shu.

  No décimo nono ano do reinado de Qin Shi Huang, a Imperatriz Viúva faleceu e foi homenageada postumamente com o título de Imperatriz Viúva. Ela foi sepultada em Zhaiyang, junto ao Rei Zhuangxiang.

  Sima Qian escreveu: Quando Lü Buwei e Lao Ai ascenderam à proeminência, Lü Buwei recebeu o título de Marquês Wenxin. Alguém denunciou Lao Ai ao imperador, e Lao Ai soube disso. O Rei de Qin investigou seus assistentes, mas não tomou nenhuma providência. Quando o rei foi aos arredores de Yong, Lao Ai, temendo um desastre, conspirou com seus comparsas para falsificar o selo da Imperatriz Viúva e enviar tropas para se rebelarem contra o Palácio de Qin. Oficiais atacaram Lao Ai, que foi derrotado e fugiu. Ele foi perseguido e decapitado em Haozhi, e todo o seu clã foi exterminado. Lü Buwei foi, portanto, desonrado. Será que aquele a quem Confúcio se referiu como "ouvindo" era Lü Buwei?

  [Explicação e Elogio] Lü Buwei buscava um talento extraordinário e se entregou como refém a Zichu. Foi estabelecido como herdeiro em Huayang e uma mulher lhe foi apresentada em Handan. Quando foi investido em Henan, foi tratado como "Segundo Pai". Foi exilado para Shu como punição por calúnias e lhe ofereceram ouro para que escrevesse um testamento de sua lealdade. Com seus planos concluídos, obteve riqueza e honra.

Biografia de Li Si nos Registros do Grande Historiador

  Li Si era natural de Shangcai, no estado de Chu. Em sua juventude, trabalhou como funcionário de baixo escalão na prefeitura. Ele observou ratos na latrina de seus aposentos, comendo comida impura e constantemente assustados por pessoas e cães próximos. Mais tarde, Li Si entrou no celeiro e viu ratos lá, comendo grãos armazenados e vivendo sob os beirais, indiferentes a pessoas ou cães. Então, Li Si suspirou e disse: "A diferença entre uma pessoa sábia e uma tola é como a de um rato; tudo depende de onde ela escolhe se colocar!"

  Ele então estudou a arte de governar com Xunzi. Dominando-a, considerou o Rei de Chu indigno de seu serviço e os outros seis estados fracos, sem ninguém a quem pudesse prestar homenagem. Desejou então viajar para o oeste, rumo a Qin. Ele se despediu de Xunzi, dizendo: “Ouvi dizer que não se deve ficar ocioso quando a hora é certa. Agora, os imperadores estão disputando o poder, e aqueles que viajam estão no comando. O Rei de Qin deseja conquistar o mundo, declarar-se imperador e governar. Este é o momento para os plebeus lutarem e para aqueles que viajam e persuadem. Aqueles que ocupam posições humildes e não agem são como pássaros e cervos de olho na carne, ou pessoas com rostos humanos que se forçam a fazê-lo. Portanto, não há maior desgraça do que a humildade, e nenhuma tristeza maior do que a pobreza. Permanecer em uma posição humilde e em um lugar de dificuldades por muito tempo, desprezar o mundo e abominar o lucro, e entregar-se à inação — esta não é a natureza de um erudito. Portanto, irei para o oeste para persuadir o Rei de Qin.”

  Quando Li Si chegou a Qin, o Rei Zhuangxiang havia falecido, e Li Si então procurou tornar-se um vassalo de Lü Buwei, o Marquês de Wenxin, o Primeiro Ministro de Qin. Lü Buwei reconheceu seu talento e o nomeou cortesão. Li Si, obtendo assim a vantagem, aconselhou o Rei de Qin, dizendo: "Quem se aproveita dos outros é quem perde a oportunidade. Aqueles que alcançam grandes feitos o fazem explorando fraquezas e provocando conflitos. Por que o Duque Mu de Qin, apesar de sua hegemonia, acabou falhando em unificar os seis estados do leste? Porque os senhores feudais eram numerosos e a virtude de Zhou ainda não havia declinado; assim, os Cinco Hegemônicos ascenderam sucessivamente, cada um reverenciando a dinastia Zhou. Desde o Duque Xiao de Qin, a dinastia Zhou enfraqueceu e os senhores feudais anexaram uns aos outros, resultando nos seis estados a leste do Passo de Hangu. Qin tem se aproveitado de suas vitórias para subjugar os senhores feudais por seis gerações. Agora, os senhores feudais se submetem a Qin como se fossem condados. Com a força de Qin e a sabedoria de Vossa Majestade, por meio de uma campanha decisiva, poderíamos facilmente destruir os senhores feudais, estabelecer um império e unificar o mundo — uma oportunidade única na vida. Agora, se formos preguiçosos e não agirmos, perderemos essa oportunidade. Apressadamente, os senhores feudais se fortalecerão novamente, se reunirão e formarão alianças. Nem mesmo com a sabedoria do Imperador Amarelo conseguiremos unificá-los." O Rei de Qin então nomeou Li Si como seu principal escrivão, ouviu seus conselhos e secretamente enviou estrategistas com ouro e jade para persuadir os senhores feudais. Os senhores feudais e estudiosos que puderam ser conquistados com riquezas foram generosamente subornados; aqueles que se recusaram foram assassinados com espadas afiadas. Desconsiderando os planos de seu governante e ministros, o Rei de Qin enviou seu competente general para acompanhá-lo. O Rei de Qin nomeou Si como ministro convidado.

  Um homem de Han chamado Zheng Guo veio a Qin para espionar a construção de um canal de irrigação, mas o plano foi descoberto. A família real e os ministros de Qin disseram ao rei: "Aqueles que vêm servir Qin de outros estados são, em sua maioria, espiões enviados por seus mestres; solicitamos que todos esses espiões sejam expulsos." Li Si também propôs a expulsão deles. Em seguida, Li Si apresentou um memorial declarando:

  Ouvi dizer que as autoridades estão discutindo a expulsão de hóspedes estrangeiros, e acredito que isso seja um erro. No passado, o Duque Mu de Qin buscou homens talentosos, contratando You Yu de Rong, no oeste, Baili Xi de Wan, no leste, acolhendo Jian Shu de Song e trazendo Pi Bao e Gongsun Zhi de Jin. Esses cinco homens não eram naturais de Qin, mas o Duque Mu os empregou, anexando vinte estados e tornando-se o hegemon de Rong Ocidental. O Duque Xiao de Qin implementou as reformas de Shang Yang, transformando costumes e tradições, o que levou à prosperidade do povo e a um estado forte e rico. O povo estava satisfeito, os senhores feudais eram submissos, e Qin derrotou os exércitos de Chu e Wei, expandindo seu território em mil li, permanecendo poderoso e bem governado até hoje. O rei Hui de Qin empregou as estratégias de Zhang Yi, conquistando as terras dos Três Rios, anexando Ba e Shu a oeste, tomando Shangjun ao norte, capturando Hanzhong ao sul, abrangendo as Nove Tribos Yi, controlando Yan e Ying, assegurando a passagem estratégica de Chenggao a leste e adquirindo terras férteis. Ele então rompeu a aliança dos seis estados, forçando-os a se submeterem a Qin a oeste, uma conquista que perdura até hoje. O rei Zhao de Qin obteve Fan Sui, depôs Rang Hou, expulsou Hua Yang, fortaleceu a casa real, reprimiu as facções privadas e gradualmente anexou os senhores feudais, permitindo que Qin estabelecesse sua dinastia imperial. Esses quatro governantes devem seu sucesso aos seus convidados. Portanto, que mal esses convidados fizeram a Qin? Se esses quatro governantes tivessem rejeitado seus convidados e alienado seus conselheiros, o estado teria carecido de riqueza real e Qin não teria tido a reputação de poder que merecia.

  Agora, Vossa Majestade possui o jade de Kunshan, os tesouros de Sui e He, as pérolas da lua brilhante, a espada de Tai'a, o cavalo de Xianli, o estandarte da fênix verde e o tambor do crocodilo espiritual. Nenhum desses tesouros é produzido em Qin, contudo, Vossa Majestade se deleita com eles. Por quê? Se apenas os produzidos em Qin fossem aceitáveis, então o jade luminoso não adornaria a corte, artefatos de rinoceronte e marfim não seriam usados ​​como brinquedos, as mulheres de Zheng e Wei não preencheriam o harém e belos cavalos não ocupariam os estábulos externos. O ouro e o estanho de Jiangnan não seriam usados, e o cinábrio e a azurita de Shu Ocidental não seriam utilizados. Portanto, se apenas os objetos que adornam o harém, preenchem as camadas mais baixas da sociedade e agradam à mente e aos olhos fossem produzidos em Qin, então os grampos de cabelo de Wanzhu, os brincos de Fuji, os robes de Agao e os ornamentos bordados não seriam apresentados a você, e as mulheres elegantes e graciosas de Zhao não estariam ao seu lado. Os sons de jarros de barro batendo, potes de barro estalando, cítaras tocando e coxas batendo, acompanhados de cantos e gritos altos, são os verdadeiros sons de Qin; enquanto a música de Zheng, Wei, Sangjian, Zhao, Yu, Wu e Xiang representa a música de terras estrangeiras. Agora, por que abandonar o som de jarros de barro batendo e potes de barro estalando para abraçar Zheng e Wei, e abandonar a cítara tocando para cortejar Zhao e Yu? É simplesmente para gratificação e entretenimento imediatos. Mas a seleção de pessoas é diferente. Sem considerar mérito ou demérito, certo ou errado, aqueles que não são de Qin são expulsos, e aqueles que são convidados são mandados embora. Assim, o que é valorizado é a beleza, a música, as pérolas e o jade, enquanto o que é desprezado é o povo. Esta não é a maneira de governar o mundo e controlar os senhores feudais.

  Vossa Majestade ouviu dizer que uma terra com grãos abundantes tem uma grande população, uma grande nação tem um grande povo e um exército forte produz soldados valentes. Assim, o Monte Tai não rejeita nenhum tipo de solo, daí sua grandeza; rios e mares não discriminam pequenos córregos, daí sua profundidade; e um governante sábio não rejeita o povo comum, daí sua virtude ser manifesta. Portanto, a terra não tem fronteiras, o povo não é de outros países, as quatro estações são abundantes e os espíritos concedem bênçãos — é por isso que os Cinco Imperadores e os Três Reis eram invencíveis. Agora, porém, vós abandonais vosso próprio povo para enriquecer os estados inimigos, rejeitais hóspedes para beneficiar senhores feudais, fazendo com que estudiosos de toda a terra recuem e não ousem rumar para o oeste, hesitando em entrar em Qin. É isso que significa "tomar emprestado soldados do inimigo e fornecer provisões aos ladrões".

  Muitas coisas valiosas não são produzidas em Qin; muitos homens leais não nascem em Qin. Agora, ao expulsarmos estrangeiros para enriquecer os estados inimigos e prejudicarmos o povo para beneficiar nossos inimigos, enfraquecemos-nos internamente e atraímos a ira de outros estados. É impossível que nosso país esteja a salvo do perigo.

  O Rei de Qin revogou então a ordem de expulsar os oficiais estrangeiros, reinstalou Li Si e, por fim, empregou suas estratégias. Li Si ascendeu ao cargo de Ministro da Justiça. Em pouco mais de vinte anos, o Rei unificou o império, consagrou-o como Imperador e nomeou Li Si como Chanceler. A dinastia Qin arrasou condados e cidades, derreteu suas armas, demonstrando que não seriam reutilizadas. Qin garantiu que nenhum território fosse concedido a seus príncipes, que nenhum filho ou irmão fosse coroado rei e que os oficiais meritórios fossem nomeados senhores feudais, prevenindo assim futuras ameaças de guerra.

  No trigésimo quarto ano do reinado de Qin Shi Huang, um banquete foi realizado no Palácio Xianyang. O Erudito Imperial e Ministro das Obras, Zhou Qingchen, e outros elogiaram o poder e a virtude de Qin Shi Huang. Chunyu Yue, um homem de Qi, protestou, dizendo: "Ouvi dizer que os reis de Yin e Zhou reinaram por mais de mil anos, concedendo feudos a seus filhos, irmãos e funcionários meritórios como seu sustento. Agora, Vossa Majestade possui todo o reino, e seus filhos e irmãos são meros plebeus. Se Vossa Majestade enfrentasse as calamidades de Tian Chang e dos Seis Ministros, e eu não tivesse conselheiros para ajudá-lo, como poderia salvá-lo? Nunca ouvi falar de uma dinastia que não siga os costumes antigos e perdure. Agora, Qingchen e os outros estão bajulando Vossa Majestade na sua frente, exagerando suas falhas; eles não são ministros leais." Qin Shi Huang então ordenou uma discussão sobre a escolha de um primeiro-ministro. O Primeiro-Ministro, percebendo que seu argumento era errôneo e suas palavras desconsideradas, apresentou um memorial declarando: "Nos tempos antigos, o mundo estava em caos e ninguém conseguia se unir. Portanto, os senhores feudais se rebelaram, todos falando do passado para prejudicar o presente, embelezando falsidades para confundir a verdade. As pessoas elogiavam seu conhecimento particular, usando-o para se opor ao que o imperador havia estabelecido. Agora, Vossa Majestade possui o mundo inteiro, distinguindo o certo do errado e estabelecendo uma autoridade suprema; no entanto, escolas particulares conspiram para violar os ensinamentos estabelecidos. Ao ouvirem o decreto, imediatamente o discutem de acordo com suas próprias escolas, abrigando a dissidência em seus corações e fofocando nas ruas, usando a dissidência como pretexto e opiniões divergentes como sinal de superioridade, levando as massas a espalhar calúnias. Se isso não for proibido, o poder do imperador declinará e facções se formarão abaixo dele. É imperativo proibi-lo. Solicito que todos os livros de literatura, poesia e os escritos das Cem Escolas de Pensamento sejam abolidos. Aqueles que não os removerem dentro de trinta dias a partir desta data serão punidos com a abolição do decreto." A data do decreto será marcada a ferro e condenada a trabalhos forçados nas muralhas da cidade. Os únicos livros que não serão abolidos são os de medicina, adivinhação e agricultura. Qualquer pessoa que deseje aprender deve ter oficiais como seus professores." O Primeiro Imperador aprovou sua proposta, abolindo os livros de literatura, poesia e os escritos das Cem Escolas de Pensamento para manter o povo na ignorância, impedindo que o mundo usasse o passado para criticar o presente. O estabelecimento de leis e regulamentos, e a promulgação de decretos, tiveram origem com o Primeiro Imperador. O mesmo documento. Ele administrava os palácios e vilas isolados, que cobriam todo o reino. No ano seguinte, ele partiu novamente em uma expedição de caça, repelindo com sucesso as quatro tribos bárbaras.

  O filho mais velho de Li Si, Li You, foi nomeado governador de Sanchuan. Todos os seus filhos casaram-se com princesas de Qin, e todas as suas filhas casaram-se com príncipes de Qin. Quando Li You, governador de Sanchuan, retornou a Xianyang, Li Si ofereceu um banquete em sua casa. Todos os oficiais vieram parabenizá-lo, e o número de carruagens e cavalos em seu portão chegava aos milhares. Li Si suspirou e disse: "Ai de mim! Ouvi Xunzi dizer: 'As coisas não podem prosperar ao extremo'. Eu, Li Si, era originalmente um plebeu de Shangcai, um humilde camponês das ruas. O imperador, desconhecendo minha incompetência, me promoveu a esta posição. Nenhum ministro hoje ocupa um cargo mais alto do que o meu; alcancei o ápice da riqueza e da honra. Mas as coisas chegam ao seu extremo e depois declinam. Não sei onde descansarei!"

  No décimo mês do trigésimo sétimo ano do reinado de Qin Shi Huang, ele embarcou em uma viagem por Kuaiji, ao longo da costa, e para o norte até Langya. O chanceler Li Si e Zhao Gao, chefe do Escritório Imperial de Carruagens e também responsável pelos Selos Imperiais, o acompanharam. Qin Shi Huang tinha mais de vinte filhos. Seu filho mais velho, Fusu, ofereceu repetidamente conselhos diretos ao imperador, então o imperador o nomeou para supervisionar as tropas em Shangjun, com Meng Tian como general. Seu filho mais novo, Huhai, era favorecido e foi solicitado a acompanhá-lo, pedido que o imperador concedeu. Nenhum dos outros filhos o acompanhou.

  Em julho daquele ano, o Primeiro Imperador chegou a Shaqiu, onde adoeceu gravemente. Ele ordenou a Zhao Gao que escrevesse uma carta ao seu filho, Fusu, declarando: "Confie as tropas a Meng Tian e compareça ao funeral em Xianyang". A carta foi lacrada, mas ainda não havia sido entregue ao mensageiro quando o Primeiro Imperador faleceu. A carta e o selo imperial estavam em posse de Zhao Gao. Apenas seu filho Huhai, o Chanceler Li Si, Zhao Gao e cinco ou seis eunucos de sua confiança sabiam da morte do Primeiro Imperador; os demais oficiais desconheciam o fato. Li Si acreditava que o Imperador havia falecido longe de casa e que não havia um príncipe herdeiro legítimo, por isso manteve o fato em segredo. O Primeiro Imperador foi colocado em uma liteira, e os oficiais continuaram a apresentar seus relatórios e a servir as refeições como antes. Os eunucos podiam descer da liteira para apresentar seus relatórios.

  Zhao Gao, tendo guardado o édito imperial concedido a Fusu, disse ao Príncipe Huhai: "O Imperador morreu sem emitir um édito para entronizar seus filhos, mas apenas concedeu este édito ao filho mais velho. Quando o filho mais velho nascer, será imediatamente entronizado, enquanto você não terá terra alguma. O que fará?" Huhai respondeu: "De fato. Ouvi dizer que um governante sábio conhece seus ministros, e um pai sábio conhece seus filhos. Se um pai morre sem entronizar seus filhos, o que há para dizer?" Zhao Gao disse: "Não. O poder do mundo hoje repousa sobre seus ombros, juntamente com os meus e os do Primeiro Ministro. Considere isso cuidadosamente. Além disso, a diferença entre um súdito e um súdito, entre controlar e ser controlado, não pode ser equiparada!" Huhai disse: "Depor o irmão mais velho e estabelecer o mais novo é injusto; desobedecer ao édito do pai e temer a morte é falta de respeito filial; ser incompetente e fraco, e ainda assim impor-se às conquistas alheias, é totalmente incapaz: esses três atos são contrários à virtude, o mundo não se submeterá, eu estarei em grave perigo e o Estado não tolerará sacrifícios." Zhao Gao disse: "Ouvi dizer que Tang e Wu mataram seus senhores, mas o mundo os louvou por sua retidão, não por sua deslealdade. O governante de Wei matou seu pai, mas o Estado de Wei foi honrado por sua virtude, como registrado por Confúcio, e isso não foi considerado falta de respeito filial. Grandes feitos não são medidos por trivialidades, e grandes virtudes não são recebidas com humildade. Cada aldeia tem suas próprias responsabilidades, e cada oficial tem diferentes deveres. Portanto, concentrar-se no pequeno e esquecer o grande certamente trará prejuízos mais tarde; hesitação e dúvida certamente levarão ao arrependimento mais tarde." Decisão e coragem deterão até mesmo fantasmas e deuses, e levarão ao sucesso. Yuan Zi, siga este conselho!" Hu Hai suspirou e disse: "Agora que a grande empreitada ainda não começou, e os ritos fúnebres ainda não foram concluídos, como poderei discutir este assunto com o Primeiro Ministro?" Zhao Gao disse: "O tempo é essencial! Não há tempo para planejamento! Devemos preparar provisões e partir rapidamente, com medo de chegarmos tarde demais!"

  Como Hu Hai ouvira as palavras de Gao, Gao disse: "Se eu não consultar o Primeiro-Ministro, temo que o assunto não tenha sucesso. Solicito permissão para discutir isso com o Primeiro-Ministro em meu nome." Gao então disse ao Primeiro-Ministro Si: "O Imperador faleceu e entregou uma carta ao seu filho mais velho, instruindo-o a comparecer ao funeral em Xianyang e ser reconhecido como herdeiro. A carta não foi cumprida antes da morte do Imperador, e ninguém sabe disso agora. A carta e o selo imperial entregues ao filho mais velho estão em posse de Hu Hai. A decisão do príncipe herdeiro cabe exclusivamente a você, meu senhor, e a Gao. O que acontecerá com isso?" Si disse: "Como ousa falar da destruição de uma nação! Isso não é algo que um súdito deva discutir!" Gao disse: "Meu senhor, em sua opinião, quem é mais capaz do que Meng Tian? Cujas realizações superam as de Meng Tian?" "Quem pode superar Meng Tian em planejamento a longo prazo sem cometer erros? Quem pode superar Meng Tian em não guardar rancor do mundo? Quem pode superar Meng Tian em ter um filho primogênito leal e confiável?" Si disse: "Nesses cinco aspectos, ninguém se compara a Meng Tian, ​​então por que você o considera tão superior?" Gao disse: "Eu era originalmente um servo no palácio interno, mas, felizmente, entrei no palácio Qin graças às minhas habilidades de escrita. Estou encarregado dos assuntos há mais de vinte anos e nunca vi um primeiro-ministro Qin ser demitido ou um oficial meritório receber um título que durasse duas gerações. No fim, todos pereceram. O imperador tem mais de vinte filhos, todos os quais o senhor conhece. O filho mais velho é resoluto e corajoso, confiável e inspirador. Ao ascender ao trono, certamente nomeará Meng Tian como primeiro-ministro. Vossa Majestade não retornará à sua cidade natal com o selo de marquês. Isso é certo. Recebi ordens para ensinar direito a Huhai por vários anos e nunca encontrei nenhuma falha nele. Sou gentil e benevolente, generoso com bens materiais, mas valorizo ​​os estudiosos. Sou eloquente em meu coração e em minha fala, e trato os estudiosos com o máximo respeito. Nenhum dos príncipes Qin se compara a ele nisso. Ele pode ser o sucessor. Vossa Majestade, por favor, considere isso cuidadosamente." "Majestade", disse Si, "deve retornar ao seu posto! Estou agindo sob as ordens do Imperador e obedecendo à vontade dos Céus. O que há para temer?" Gao disse: "A paz pode ser precária, e o perigo pode ser seguro. Se a paz e o perigo são incertos, como alguém pode ser considerado um sábio?" Si disse: "Sou apenas um plebeu das ruas de Shangcai. O Imperador, felizmente, me promoveu a Primeiro Ministro e me concedeu o título de Marquês. Meus filhos e netos ocupam altos cargos e desfrutam de grande riqueza. Portanto, o destino da nação repousa sobre meus ombros. Como posso traí-lo? Um ministro leal não teme a morte para garantir sua vida, e um filho filial não se esforça para evitar o perigo. Cada ministro simplesmente cumpre seu dever. Majestade não deve falar mais, para que eu não seja punido." Gao disse: "Ouvi dizer que os sábios não estão presos a circunstâncias fixas. Eles se adaptam à mudança e acompanham os tempos, vendo o fim para conhecer o começo e observando a direção para ver o fim. As coisas são inerentemente assim; como pode haver uma lei constante? Hoje, o destino do mundo está nas mãos de Hu Hai, e Gao alcançou suas ambições. Além disso, controlar o centro de fora é chamado de engano, e controlar o topo de baixo é chamado de traição." Portanto, quando a geada de outono cai, as ervas e as flores murcham; quando a água ondula, todas as coisas ganham vida — esta é uma consequência inevitável. Por que o senhor só percebe isso tão tarde, meu senhor?" Si respondeu: "Ouvi dizer que a dinastia Jin trocou de príncipe herdeiro e que três gerações foram turbulentas; o duque Huan de Qi e seus irmãos lutaram pelo trono, e ele morreu como marquês; O rei Zhou de Shang matou seus parentes e se recusou a ouvir conselhos, e seu estado foi reduzido a ruínas, colocando o estado em perigo: esses três atos desafiaram o Céu, e os templos ancestrais não eram mais adornados com oferendas. Si não é melhor que um ser humano; como ele pode ser útil como estrategista?” Gao disse: “Quando superiores e inferiores estão unidos, as coisas podem durar; quando os reinos interno e externo estão em sintonia, não há necessidade de fingimento. Se Vossa Majestade ouvir meu plano, receberá um título de nobreza, e seus descendentes serão chamados de soberanos por gerações. Certamente viverá tanto quanto o pinheiro alto e possuirá a sabedoria de Confúcio e Mozi. Se abandonar este plano agora, o desastre cairá sobre seus descendentes, o que é suficiente para gelar seu coração. Os virtuosos podem transformar a desgraça em fortuna; onde está Vossa Majestade nisso?” Si então olhou para o céu e suspirou, chorando, dizendo: “Ai de mim! Estou sozinho neste mundo caótico; Já que não posso morrer, a quem posso confiar minha vida?” Diante disso, Si ouviu Gao. Gao então relatou a Huhai: “Seu súdito solicita que se cumpra a ordem clara do Príncipe Herdeiro de se reportar ao Primeiro-Ministro. Como ousa o Primeiro-Ministro Si desobedecer à ordem!”

  Então, eles conspiraram juntos, alegando falsamente terem recebido um édito imperial do Primeiro Imperador para nomear seu filho, Huhai, como príncipe herdeiro. Também enviaram uma carta ao filho mais velho, Fusu, dizendo: "Percorri o império, rezando aos deuses das montanhas famosas para prolongar minha vida. Agora, Fusu e o General Meng Tian lideraram centenas de milhares de soldados para guarnecer a fronteira por mais de dez anos, mas não conseguiram avançar. Seus soldados estão exaustos e não conquistaram nada. Em vez disso, enviam repetidamente memoriais criticando diretamente minhas ações e, como não podem ser destituídos e nomeados príncipes herdeiros, nutrem ressentimento dia e noite. Fusu é um filho ingrato; que lhe deem uma espada para cometer suicídio! O General Meng Tian, ​​que vive com Fusu fora da capital, não corrigiu meus caminhos e deve saber de sua conspiração. Como súdito desleal, que seja executado e que suas tropas sejam entregues ao general subordinado Wang Li." A carta foi selada com o selo imperial, e o convidado de Huhai foi enviado para entregá-la a Fusu em Shangjun.

  Quando o mensageiro chegou e entregou a carta, Fusu chorou, recolheu-se aos seus aposentos e tentou suicidar-se. Meng Tian o deteve, dizendo: "Vossa Majestade está no exílio e ainda não nomeou um príncipe herdeiro. O senhor me enviou com 300.000 soldados para guardar a fronteira, sob sua supervisão. Esta é uma grande responsabilidade para o império. Agora, um simples mensageiro chega e o senhor está prestes a cometer suicídio. Como podemos ter certeza de que não se trata de um engano? Por favor, implore novamente. Ainda não é tarde para o senhor morrer." O mensageiro insistiu repetidamente. Fusu era um homem benevolente. Disse a Meng Tian: "Se um pai ordena que seu filho morra, por que eu deveria implorar novamente?" Então, tentou o suicídio. Meng Tian recusou-se a morrer, então o mensageiro o entregou às autoridades e o aprisionou em Yangzhou.

  O mensageiro retornou com notícias de que Huhai, Si e Gao estavam radiantes de alegria. Ao chegarem em Xianyang, realizaram um funeral e o príncipe herdeiro foi entronizado como o Segundo Imperador. Zhao Gao foi nomeado Atendente do Palácio e, simultaneamente, exerceu funções como um Cavalheiro-Atendente.

  Quando o Segundo Imperador estava em tempo livre, convocou Gao para discutir assuntos, dizendo: "A vida de uma pessoa neste mundo é como cavalgar seis cavalos através de um estreito desfiladeiro. Agora que governo o mundo, desejo satisfazer todos os meus desejos e prazeres do meu coração, proteger os templos ancestrais e trazer alegria ao povo, manter o império por muito tempo e viver até o fim da minha vida. Será este um caminho viável?" Gao respondeu: "Isto é o que um governante sábio pode fazer, mas o que um governante rebelde proíbe. Imploro que fale sobre isso, sem ousar evitar a execução, e espero que Vossa Majestade considere. Quanto à conspiração em Shaqiu, todos os príncipes e ministros a suspeitam, e os príncipes são todos irmãos do Imperador, e os ministros..." "Estes foram nomeados pelo falecido imperador. Agora que Vossa Majestade acaba de ascender ao trono, esses oficiais estão ressentidos e desobedientes, e temo que possam causar problemas. Além disso, Meng Tian está morto, e Meng Yi está liderando tropas no campo de batalha. Tremo de medo, temendo não viver muito tempo. Como pode Vossa Majestade se entregar a tais prazeres?" O Segundo Imperador perguntou: "O que deve ser feito?" Zhao Gao respondeu: "Imponham leis rigorosas e punições severas, para que aqueles que cometem crimes sejam punidos em conjunto, até mesmo ao ponto de exterminar suas famílias inteiras. Eliminem os altos funcionários e afastem-se de seus parentes; enriqueçam os pobres e elevem os humildes. Removam todos os antigos funcionários do falecido imperador e substituam-nos por aqueles em quem Vossa Majestade confia. Isso trará méritos invisíveis a Vossa Majestade, eliminará o mal e frustrará planos traiçoeiros. Todos os funcionários se beneficiarão disso, recebendo grande prestígio, e Vossa Majestade poderá descansar em paz e desfrutar de prazeres. Não há plano melhor do que este." O Segundo Imperador concordou com as palavras de Gao e revisou as leis. A partir de então, sempre que um funcionário ou príncipe cometesse um crime, seria convocado por Gao para interrogatório e punição. O ministro Meng Yi e outros foram mortos, doze príncipes foram executados na cidade de Xianyang, dez princesas foram aleijadas em Du, suas propriedades foram confiscadas pelos funcionários do condado e inúmeras outras pessoas foram implicadas.

  O príncipe Gao queria fugir, mas, temendo a execução de seu clã, apresentou um memorial dizendo: "Quando o falecido imperador estava saudável, recebia comida ao entrar no palácio e era transportado em uma carruagem ao sair. Recebia roupas do tesouro imperial e cavalos preciosos dos estábulos imperiais. Eu deveria tê-lo acompanhado até a morte, mas falhei. Como filho, sou ingrato; como súdito, sou desleal. Os desleais não têm nome a zelar no mundo. Imploro que o acompanhem até a morte e peço para ser enterrado ao pé do Monte Li. Imploro a misericórdia de Vossa Majestade." Ao receber o memorial, Hu Hai ficou muito satisfeito e convocou Zhao Gao para mostrá-lo a ele, dizendo: "Isso é considerado urgente?" Zhao Gao respondeu: "Um súdito deve se preocupar com a morte e não tem tempo para tramar mudanças!" Hu Hai aprovou o memorial e concedeu-lhe 100.000 moedas para o sepultamento.

  As leis e punições tornaram-se cada vez mais severas, causando medo generalizado entre os funcionários e levando muitos a cogitar a rebelião. A construção do Palácio Epang, das estradas retas e das rodovias imperiais, bem como a imposição de impostos mais pesados ​​e trabalho forçado interminável, culminaram na revolta de Chen Sheng, Wu Guang e outros soldados Chu estacionados na região. Eles se rebelaram em Shandong, com figuras proeminentes se estabelecendo como governantes e reis, insurgindo-se contra Qin. Seu exército chegou a Hongmen antes de recuar. Li Si tentou repetidamente, em segredo, dissuadir o Segundo Imperador, mas este recusou. O Segundo Imperador questionou Li Si, dizendo: "Tenho uma opinião particular que ouvi de Han Yu. Ele disse: 'Quando Yao governava o mundo, seu salão tinha apenas um metro de altura, as vigas não eram cortadas e o telhado de palha não era aparado. Nem mesmo um estalajadeiro seria tão trabalhador quanto ele. No inverno, ele usava casacos de pele de veado e, no verão, roupas de linho. Ele comia grãos grosseiros e sopa feita de vegetais silvestres. Comia em caixas de barro e bebia em jarros de barro. Nem mesmo um porteiro seria tão bem alimentado quanto ele. Yu cavou o Desfiladeiro de Longmen, abriu o Desfiladeiro de Daxia, dragou os nove rios, curvou os nove diques e canalizou as águas calmas para o mar. No entanto, ele não tinha carne nas coxas, nem pelos nas canelas, suas mãos e pés eram calejados e sua tez era escura. Ele morreu no exílio e foi enterrado em Kuaiji. Nem mesmo as dificuldades de ser um súdito ou prisioneiro poderiam ter sido mais severas do que essas.'" "No entanto, aqueles que realmente valorizam possuir o mundo, desejariam labutar e trabalhar arduamente, vivendo em moradias humildes, subsistindo como porteiros e trabalhando como escravos? É isso que os homens indignos almejam, não o que os sábios fazem. Os sábios, quando possuem o mundo, simplesmente o usam em seu próprio benefício; esse é o verdadeiro valor de possuir o mundo. Um homem dito sábio deve ser capaz de trazer paz ao mundo e governar o povo. Se ele não consegue nem mesmo se beneficiar, como pode governar o mundo? Portanto, desejo que vocês ampliem suas ambições e desfrutem do mundo por muito tempo sem causar danos. O que vocês devem fazer?" O filho de Li Si, Ziyou, foi nomeado governador de Sanchuan. Os bandidos Wu Guang e outros estavam saqueando o oeste e, no passado, não podiam ser detidos. Zhang Han, tendo derrotado e expulsado o exército de Wu Guang, enviou um emissário para investigar a situação em Sanchuan. O enviado questionou Li Si, que ocupava o cargo de um dos Três Duques, sobre como ele havia permitido que tais bandidos circulassem livremente. Li Si ficou apavorado, pois prezava seu posto e seus emolumentos e não sabia o que fazer. Então, lisonjeou o Segundo Imperador, buscando seu favor, e escreveu uma carta dizendo:

  Um governante sábio é aquele que consegue manter o Caminho e implementar eficazmente a arte da supervisão e da responsabilidade. Quando a supervisão e a responsabilidade estão em vigor, os súditos não ousarão deixar de se esforçar ao máximo para servir ao seu governante. Com a distinção entre súdito e governante claramente definida e a retidão entre superior e inferior esclarecida, então todos sob o Céu, sejam virtuosos ou indignos, não ousarão deixar de se esforçar ao máximo para servir ao seu soberano. Portanto, somente o governante controla o mundo, mas ninguém o controla. Ele pode encontrar o prazer supremo; um governante tão sábio e iluminado não deve ser negligenciado!

  Portanto, Shenzi disse: "Possuir o mundo sem agir arbitrariamente é o mesmo que usar o mundo como um grilhão". Isso porque ele é incapaz de supervisionar e responsabilizar, e ainda assim sobrecarrega as pessoas do mundo com seu próprio trabalho, como Yao e Yu. Por isso, é chamado de "grilhão". Se alguém não consegue cultivar os sábios métodos de Shen e Han, e implementar o caminho da supervisão e da responsabilidade, mas, em vez disso, busca apenas o conforto pessoal no mundo, exaurindo-se física e mentalmente, e usando seu próprio poder para servir ao povo, então essa pessoa é meramente um servo do povo comum, não alguém que verdadeiramente governa o mundo. O que há para se orgulhar? Se alguém usa os outros para servir a si mesmo, então essa pessoa é nobre e os outros são inferiores; se alguém usa a si mesmo para servir aos outros, então essa pessoa é inferior e os outros são nobres. Portanto, aqueles que servem aos outros são inferiores, enquanto aqueles a quem os outros servem são nobres — isso sempre foi verdade desde os tempos antigos até o presente. Todos aqueles que eram respeitados nos tempos antigos eram estimados por sua nobreza, e aqueles que eram desprezados eram odiados por sua baixeza. Se seguirmos Yao e Yu, usando seu poder para servir ao mundo e depois os estimarmos, também teremos perdido a intenção original de respeitar os virtuosos. Isso pode ser considerado um grande erro. Não seria apropriado chamar isso de "grilhão"? É uma falha resultante da incapacidade de supervisionar e responsabilizar as pessoas.

  Portanto, Han Yu disse: "Uma mãe amorosa pode ter um filho mimado, mas uma família rigorosa não pode ter filhos rebeldes." Por quê? Porque a punição deve ser severa. Assim, as leis de Shang Yang puniam aqueles que jogavam cinzas na estrada. Jogar cinzas é uma ofensa menor, mas a punição é severa. Somente um governante iluminado pode supervisionar profundamente ofensas menores. Se ofensas menores são supervisionadas tão minuciosamente, quanto mais ofensas graves? Portanto, o povo não ousava cometer crimes. Assim, Han Yu disse: "Nem mesmo um tecido ou seda comum são poupados pelas pessoas comuns, mas nem mesmo cem yi de ouro são disputados pelo Ladrão Zhi." Isso não se deve à ganância das pessoas comuns, ou porque os interesses comuns são profundos, enquanto os desejos do Ladrão Zhi são superficiais; nem porque as ações do Ladrão Zhi sejam menos graves do que cem yi de ouro. Se uma luta fosse travada imediatamente, o Ladrão Zhi não lutaria por cem yi; E se a punição não fosse necessária, as pessoas comuns não poupariam esforços em prol do bem comum. Portanto, mesmo uma muralha de cinco zhang de altura, Lou Ji não a violaria facilmente; e mesmo uma montanha de cem ren de altura, um pastor aleijado a escalaria. Se um homem com uma deficiência física pode facilmente atravessar uma altura de cinco zhang (aproximadamente 10 metros), como um homem aleijado pode facilmente subir cem ren (aproximadamente 33 metros)? A diferença reside no terreno íngreme. A razão pela qual governantes iluminados e reis sábios conseguem manter suas posições elevadas, exercer grande poder e monopolizar os benefícios do mundo não é porque possuam métodos extraordinários, mas sim porque conseguem fazer julgamentos decisivos, supervisionar rigorosamente e responsabilizar, punindo severamente os infratores; portanto, o mundo não ousa transgredir. Agora, em vez de se concentrarem em como prevenir a transgressão, seguem o caminho de uma mãe zelosa que mima seu filho, deixando assim de compreender os ensinamentos dos sábios. Se alguém não consegue praticar os métodos dos sábios, qual o sentido de servir ao mundo? Não é lamentável?

  Além disso, quando homens frugais, virtuosos e justos comparecem à corte, os prazeres da devassidão cessam; quando ministros que oferecem conselhos e argumentos racionais estão presentes, as ambições daqueles que se entregam a comportamentos desenfreados são frustradas; quando os feitos dos mártires que morrem por seus princípios se manifestam no mundo, os perigos da licenciosidade e da extravagância são eliminados. Portanto, um governante esclarecido pode transcender esses três fatores e exercer sozinho a arte de governar para controlar seus ministros obedientes, enquanto mantém as leis claras, conquistando assim prestígio pessoal e poder significativo. Todo governante sábio é capaz de reformar os costumes e tradições mundanas, abolindo o que é indesejável e estabelecendo o que é desejável, desfrutando assim de respeito em vida e recebendo o título póstumo de sábio. Portanto, um governante esclarecido toma decisões sozinho, de modo que o poder não reside em seus ministros. Ele pode então extinguir o caminho da benevolência e da retidão, silenciar as bocas daqueles que oferecem conselhos não solicitados, suprimir as ações dos mártires, bloquear sua audição e discernimento e restringir internamente sua visão e audição. Portanto, externamente, não se pode ser influenciado pelas ações dos benevolentes, justos e mártires, nem internamente por argumentos e disputas. Assim, ele pode agir livre e independentemente, sem que ninguém ouse se opor a ele. Somente desta forma se pode dizer que alguém dominou a arte de Shen Buhai e Han Fei e implementou as leis de Shang Yang. Nunca ouvi falar de um governante que, após aperfeiçoar as leis e os métodos, tenha causado caos no mundo. Portanto, diz-se: "O caminho do rei é simples e fácil de implementar". Somente um governante iluminado pode colocá-lo em prática. Se assim for, então, se a supervisão e a responsabilidade forem sinceras, os ministros serão isentos de malícia; se os ministros forem isentos de malícia, o mundo estará em paz. Se o mundo estiver em paz, o governante será digno e respeitado; se o governante for digno e respeitado, a supervisão e a responsabilização serão rigorosas; se a supervisão e a responsabilização forem rigorosas, o que se deseja será alcançado; se o que se deseja for alcançado, o Estado será próspero; se o Estado for próspero, o governante desfrutará de abundantes prazeres. Portanto, se os métodos de supervisão e responsabilização forem estabelecidos, nada será inatingível. Se os ministros e o povo comum não conseguirem expiar seus erros, como ousarão tramar qualquer mudança? Se este for o caminho do imperador, então pode-se dizer que ele dominou a arte de governar e governar. Mesmo que Shen Buhai e Han Fei renascessem, não poderiam superar isso.

  O relatório foi apresentado ao imperador, e o Segundo Imperador ficou satisfeito. A partir de então, a cobrança de impostos tornou-se ainda mais rigorosa, e aqueles que cobravam os impostos mais altos eram elogiados como funcionários competentes. O Segundo Imperador disse: "Se assim for, então ele pode ser chamado de executor competente." Metade dos prisioneiros era executada nas ruas, e os mortos se acumulavam diariamente nos mercados. Aqueles que matavam muitos eram considerados ministros leais. O Segundo Imperador disse: "Se assim for, então ele pode ser chamado de executor competente."

  Inicialmente, Zhao Gao serviu como Atendente do Palácio. Ele havia matado muitas pessoas e resolvido inúmeras disputas pessoais. Temendo que os ministros falassem mal dele quando viessem à corte, aconselhou o Segundo Imperador, dizendo: "O Imperador é reverenciado simplesmente porque sua voz é ouvida; os ministros nunca veem seu rosto, daí o título '朕' (Zhen, que significa 'Eu' ou 'o Imperador'). Além disso, Vossa Majestade ainda é jovem e pode não ter pleno conhecimento de todos os assuntos. Se Vossa Majestade comparecesse à corte e emitisse repreensões inapropriadas, pareceria inferior aos ministros, o que não demonstraria sua sabedoria divina ao mundo. Ademais, Vossa Majestade deve permanecer reclusa no palácio, comigo e com os Atendentes do Palácio, que são versados ​​em direito, para lidar com as questões. Quando surgirem problemas, eles serão devidamente avaliados. Dessa forma, os ministros não ousarão levantar questões duvidosas, e o mundo o louvará como um governante sábio." O Segundo Imperador adotou seu plano e deixou de se encontrar com os ministros na corte, passando a residir no palácio. Zhao Gao, como atendente do palácio, muitas vezes detinha o poder e todas as decisões eram tomadas por ele.

  Zhao Gao, ao ouvir as palavras de Li Si, foi falar com o Primeiro-Ministro e disse: "Há muitos bandidos em Guangdong, e o atual imperador está arrecadando fundos urgentemente para construir o Palácio Epang, acumulando coisas inúteis como cães e cavalos. Gostaria de protestar, mas minha posição é muito humilde. Este é realmente um assunto para o senhor, meu senhor; por que não protesta?" Li Si respondeu: "De fato, há muito tempo desejo falar. Mas agora o imperador não se reúne na corte; ele reside no interior do palácio. O que tenho a dizer não pode ser transmitido. Desejo vê-lo sem demora." Zhao Gao disse: "Se o senhor é realmente capaz de protestar, esperarei que o imperador fale com o senhor em particular." Então Zhao Gao esperou até que o Segundo Imperador estivesse festejando e se divertindo, com mulheres à frente, e enviou alguém para dizer ao Primeiro-Ministro: "É hora de falar com o imperador em particular." O Primeiro-Ministro foi ao portão do palácio prestar suas homenagens, e isso aconteceu três vezes. O Segundo Imperador disse com raiva: "Muitas vezes passo vários dias sem que o Primeiro Ministro apareça. Quando estou desfrutando de momentos de privacidade, o Primeiro Ministro sempre vem me cobrar assuntos de negócios. Será que o Primeiro Ministro está me negligenciando? Ou está tentando me encurralar?" Zhao Gao então disse: "Isto é perigoso! O Primeiro-Ministro esteve envolvido na conspiração em Shaqiu. Agora que Vossa Majestade se estabeleceu como Imperador, o poder do Primeiro-Ministro não aumentou. Isto demonstra que ele também deseja receber terras e se tornar rei. Além disso, Vossa Majestade não me consulta, por isso não me atrevo a falar. O filho mais velho do Primeiro-Ministro, Li You, é o governador de Sanchuan. Os bandidos de Chu, incluindo Chen Sheng, são todos filhos do Primeiro-Ministro de condados vizinhos. Portanto, os bandidos de Chu viajam abertamente, passando por Sanchuan, e o governador da cidade se recusa a atacá-los. Ouvi falar de sua correspondência, mas não a verifiquei, por isso não me atrevi a relatá-la. Além disso, o Primeiro-Ministro, embora resida fora da capital, exerce mais poder do que Vossa Majestade." O Segundo Imperador concordou. Ele queria investigar o Primeiro-Ministro, mas, temendo não ser minucioso, enviou homens para investigar a conivência do governador de Sanchuan com os bandidos. Li Si ouviu falar disso.

  Naquela época, o Segundo Imperador estava em Ganquan, onde assistiam a uma luta livre e justas. Li Si, impossibilitado de vê-lo, enviou um memorial criticando Zhao Gao, dizendo: "Ouvi dizer que quando um súdito suspeita de seu governante, o país corre perigo; quando uma concubina suspeita de seu marido, a família corre perigo. Agora, há um ministro que beneficia e prejudica Vossa Majestade arbitrariamente, sem distinção alguma. Isso é extremamente inconveniente. No passado, quando Sicheng Zihan era primeiro-ministro da dinastia Song, ele próprio aplicava punições e fazia cumprir a lei com seu poder, e em um ano conseguiu coagir seu governante. Tian Chang era ministro do Duque Jian, cuja posição era inigualável no país. Sua riqueza pessoal era equivalente à do tesouro público. Ele distribuía benevolência e virtude, conquistando os corações do povo e dos ministros. Ele secretamente tomou o controle do estado de Qi." Ele matou Zai Yu na corte, depois assassinou o Duque Jian na capital e, assim, conquistou o estado de Qi. Isso é de conhecimento geral. Agora, Gao tem ambições perversas e desenfreadas, além de ações rebeldes, como Zi Han quando serviu como primeiro-ministro da dinastia Song; sua riqueza pessoal é semelhante à da família Tian em Qi. Ele combina os métodos rebeldes de Tian Chang e Zi Han com a tentativa de minar a autoridade de Vossa Majestade; sua ambição é semelhante à de Han Yu quando serviu como primeiro-ministro de Han An. Se Vossa Majestade não levar isso em consideração, temo que ele cause problemas.” O Segundo Imperador disse: “Por quê? Gao era originalmente um eunuco, mas não se deixou levar por ambições pacíficas, nem mudou de ideia por medo do perigo. Ele era puro em conduta e virtuoso. Desde que chegou a esta posição, progrediu por meio da lealdade e manteve-se firme por meio da integridade. Eu o admiro profundamente, mas Vossa Majestade duvida dele. Por quê? Além disso, perdi meus ancestrais ainda jovem e não tenho conhecimento nem experiência em governar o povo.” "Vossa Majestade também é idosa, e temo que sejamos isolados do mundo. Se eu não confiar esta tarefa ao Lorde Zhao, quem a assumirá? O Lorde Zhao é um homem íntegro, forte e inteligente. Ele compreende a natureza humana e é capaz de me agradar. Vossa Majestade não deve duvidar dele." Li Si disse: "Não. Zhao Gao é uma pessoa desprezível, ignorante da razão, insaciavelmente ganancioso e implacavelmente ávido por lucro. Mesmo como um oficial subordinado, seus desejos são ilimitados. Portanto, digo que ele corre grave perigo." O Segundo Imperador, que antes confiava em Zhao Gao, temia que Li Si o matasse, então informou Zhao Gao em particular. Zhao Gao disse: "A única preocupação do Primeiro-Ministro é Gao. Agora que Gao está morto, o Primeiro-Ministro pretende seguir o exemplo de Tian Chang." Então, o Segundo Imperador disse: "Que Li Si seja nomeado Atendente do Palácio!"

  O caso de Zhao Gao levou à queda de Li Si. Aprisionado e amarrado, Li Si olhou para o céu e suspirou: "Ai de mim, que tragédia! O que se pode fazer com um governante tão perverso? No passado, Jie matou Guan Longfeng, Zhou matou o Príncipe Bigan e o Rei Fuchai de Wu matou Wu Zixu. Esses três ministros não eram leais? Mesmo assim, não escaparam da morte e sua lealdade não foi recompensada. Agora, minha sabedoria é inferior à desses três, e a maldade do Segundo Imperador supera até mesmo a de Jie, Zhou e Fuchai. É justo que eu morra por minha lealdade. Além disso, o reinado do Segundo Imperador não foi caótico? Ele exterminou seus irmãos e se estabeleceu como imperador, matou ministros leais e elevou os humildes, construindo o Palácio Epang." "Seu palácio é um prenúncio da pilhagem de todo o reino. Não é que eu não o tenha aconselhado, mas você não me ouviu. Todos os antigos reis sábios praticavam a moderação em sua comida e bebida, limitavam o número de carruagens e utensílios e mantinham padrões adequados para seus palácios. Eles proibiam quaisquer decretos que aumentassem as despesas sem beneficiar o povo, garantindo assim paz e estabilidade duradouras. Agora, você age de forma rebelde contra seus próprios irmãos, ignorando sua culpa; você assassina ministros leais, sem considerar as consequências; você constrói palácios extravagantes e impõe pesados ​​impostos ao reino, sem se importar com as despesas: essas três coisas já estão em vigor, e o reino não mais ouve. Agora, metade do reino já está em rebelião, mas seu coração permanece impenitente, e você tem Zhao Gao como seu conselheiro. Certamente verei o inimigo chegar a Xianyang e cervos vagando pela corte."

  Portanto, o Segundo Imperador ordenou a Zhao Gao que investigasse o caso do Primeiro Ministro, o punisse e o acusasse, juntamente com Ziyou, de conspiração para rebelião. Todos os seus parentes e convidados foram presos. Zhao Gao puniu Si, submetendo-o a mais de mil chicotadas. Incapaz de suportar a dor, Si confessou falsamente. O motivo pelo qual Si foi poupado da morte foi a confiança em sua defesa, a crença de ter prestado serviços meritórios e a inocência em sua intenção de se rebelar. Ele teve a sorte de apresentar uma petição explicando-se e, felizmente, o Segundo Imperador percebeu seu erro e o perdoou. Li Si então apresentou um memorial da prisão, declarando: "Servi como Primeiro-Ministro e governei o povo por mais de trinta anos. Quando Qin estava em seu auge de isolamento e inacessibilidade, o território do antigo rei não passava de mil li, mas possuía um exército de várias centenas de milhares de homens. Dediquei meus parcos talentos a cumprir diligentemente as leis e regulamentos, empregando estrategistas secretamente, fornecendo-lhes ouro e jade e enviando-os para persuadir os senhores feudais. Fortaleci secretamente o exército, aprimorei o governo e a educação, nomeei guerreiros, honrei funcionários meritórios e aumentei seus postos e emolumentos. Assim, finalmente, subjuguei Han e enfraqueci Wei, derrotei Yan e Zhao, pacificei Qi e Chu e, por fim, unifiquei os seis estados, capturei seus reis e estabeleci Qin como o Filho do Céu. Este é o meu primeiro crime. Além disso, o território não era pequeno; também expulsei as tribos Hu e Mo do norte e pacificei os Baiyue do sul, demonstrando a força de Qin. Este é o meu segundo crime." "Também honrei meus ministros..." Ele elevou seu posto e títulos para garantir seu parentesco. Este é o terceiro crime. Ele estabeleceu o estado e restaurou os templos ancestrais para demonstrar a sabedoria do governante. Este é o quarto crime. Ele ainda elaborou um plano para padronizar pesos e medidas, disseminando-o por toda a terra para consolidar a reputação de Qin. Este é o quinto crime. Ele construiu estradas e promoveu o turismo para demonstrar a satisfação do governante. Este é o sexto crime. Ele suavizou as punições e reduziu os impostos para agradar o governante e conquistar o coração do povo, para que todos o apoiassem e jamais o esquecessem, nem mesmo após a morte. Este é o sétimo crime. Um ministro como este merecia a morte há muito tempo. Felizmente, Vossa Majestade fez o máximo possível e conseguimos viver até hoje. Imploro a Vossa Majestade que considere isto!" Ao receber a carta, Zhao Gao ordenou a um oficial que a descartasse sem relatá-la, dizendo: "Como um prisioneiro pode apresentar uma homenagem póstuma?!"

  Zhao Gao enviou mais de dez de seus criados, disfarçados de censores imperiais, assistentes e criados do palácio, para interrogar Si novamente. Si disse a verdade todas as vezes, mas Zhao Gao os fez reexaminar. Mais tarde, o Segundo Imperador enviou alguém para verificar a história de Si, e Si, acreditando na verdade, não ousou dizer mais nada e confessou. A história foi apresentada ao imperador, e o Segundo Imperador ficou satisfeito, dizendo: "Sem Zhao Gao, eu teria sido traído pelo Primeiro-Ministro". Quando o enviado do Segundo Imperador chegou para investigar o governador de Sanchuan, Xiang Liang já o havia assassinado. Quando o enviado chegou, o Primeiro-Ministro já havia demitido seus funcionários, e Zhao Gao fabricou falsas acusações contra ele.

  No sétimo mês do segundo ano do reinado do Segundo Imperador, Si foi submetido aos cinco castigos e sentenciado a ser cortado ao meio na praça do mercado de Xianyang. Após ser libertado da prisão, Si foi preso junto com seu filho do meio. Ele se virou para o filho e disse: "Eu gostaria de poder te levar para passear com nosso cachorro amarelo e caçar coelhos no portão leste de Shangcai novamente, mas isso ainda é possível?" Então, pai e filho choraram juntos, e seus três clãs foram exterminados.

  Após a morte de Li Si, o Segundo Imperador nomeou Zhao Gao como Chanceler, e todos os assuntos, grandes e pequenos, eram decididos por Gao. Ciente de seu poder, Gao apresentou um cervo, chamando-o de cavalo. O Segundo Imperador perguntou a seus assistentes: "Isto é um cervo?" Todos responderam: "É um cavalo." O Segundo Imperador ficou surpreso, pensando ter sido enganado, e convocou o Grande Adivinho para esclarecer a situação. O Adivinho disse: "Os sacrifícios de primavera e outono de Vossa Majestade aos templos ancestrais e espíritos foram observados de forma inadequada, daí este dilema. Vossa Majestade deve manter sua virtude e observar o jejum adequado." Então, ele foi ao Jardim Shanglin para jejuar. Durante suas caçadas diárias, um transeunte entrou no Jardim Shanglin, e o Segundo Imperador atirou e o matou. Zhao Gao instruiu seu genro, Yan Le, o magistrado de Xianyang, a investigar quem havia assassinado a pessoa e a mover o corpo para o Jardim Shanglin. Zhao Gao então aconselhou o Segundo Imperador: "O Filho do Céu mata uma pessoa inocente sem motivo; isso é proibido pela Divindade Suprema. Os espíritos não aceitarão essa punição, e o Céu trará calamidade. Você deve se retirar para um palácio distante para evitar isso." O Segundo Imperador então se mudou para o Palácio Wangyi.

  Após três dias, Zhao Gao forjou um édito imperial ordenando aos guardas que se vestissem com roupas comuns, portassem armas e entrassem na cidade interna. Em seguida, informou ao Segundo Imperador: "Os bandidos de Shandong chegaram em grande número!" O Segundo Imperador, ao ver isso, ficou aterrorizado. Zhao Gao então forçou o Segundo Imperador a cometer suicídio. Depois, pegou o selo imperial e o usou, mas nenhum dos oficiais o seguiu. Quando entrou no palácio, este quase desabou três vezes. Sabendo que o Céu não lhe havia concedido o favor e que os oficiais da corte não o aprovavam, Zhao Gao convocou o irmão do Primeiro Imperador e lhe entregou o selo.

  Após ascender ao trono, Ziying ficou perturbado com a morte de Gao. Ele então fingiu estar doente e se recusou a tratar dos assuntos de Estado. Conspirou com o eunuco Han Tan e seu filho para tramar contra Gao. Gao foi prestar suas homenagens, alegou estar doente e
foi convocado . Ziying então ordenou que Han Tan assassinasse Gao e exterminasse todo o seu clã.

  Após três meses de reinado de Ziying, o exército de Liu Bang entrou pelo Passo de Wuguan e chegou a Xianyang. Seus oficiais e ministros desertaram, o que o desagradou. Ziying, junto com sua esposa e filhos, amarrou
cordas em seus pescoços e se rendeu à beira da estrada em Zhi. Liu Bang então os entregou aos oficiais. Quando Xiang Yu chegou, executou-os. Assim, o império foi perdido.

  Sima Qian escreveu: Li Si, começando como um plebeu, serviu a vários senhores feudais, entrou para o serviço de Qin e, aproveitando-se de um conflito menor, auxiliou o Primeiro Imperador, estabelecendo, por fim, a dinastia imperial. Tornou-se um dos Três Duques, uma posição verdadeiramente honrosa. Contudo, ciente do destino dos seis senhores feudais, não se esforçou para governar eficazmente e preencher as lacunas deixadas pelo imperador. Em vez disso, apegou-se ao peso de seu posto e emolumentos, bajulando e buscando favores, aplicando punições severas, dando ouvidos às falácias de Gao e depondo herdeiros legítimos em favor de plebeus. Quando os senhores feudais já haviam se rebelado, Li Si tentou protestar — não teria sido um esforço inútil? Todos o consideram extremamente leal, contudo, ele foi executado pelos cinco castigos. Entretanto, examinar a causa raiz revela uma diferença em relação à opinião popular. Caso contrário, as realizações de Li Si seriam comparáveis ​​às de Zhou e Shao.

  [Explicação e Elogio] Os ratos escolhem seus habitats, assim como os humanos escolhem seus lugares. Assim, por meio da sabedoria e da inteligência, o mérito é estabelecido e a fama é alcançada. Um banquete é realizado em Xianyang, onde um ministro atinge a posição mais alta. Contudo, o engano de um único homem altera o próprio fundamento do poder. A nação perece e o indivíduo é executado; a raiz é a mesma, mas os ramos são diferentes.

Voltar ao Menu

Biografia de Meng Tian nos Registros do Grande Historiador

  Os ancestrais de Meng Tian eram de Qi. Seu avô, Meng Ao, serviu ao Rei Zhaoxiang de Qin, também de Qi, ascendendo ao posto de Shangqing (um alto funcionário). No primeiro ano do reinado do Rei Zhuangxiang de Qin, Meng Ao tornou-se general de Qin, atacando Han e capturando Chenggao e Xingyang, estabelecendo o Comando de Sanchuan. No ano seguinte, Meng Ao atacou Zhao, capturando trinta e sete cidades. No terceiro ano do reinado do Primeiro Imperador, Meng Ao atacou Han novamente, capturando treze cidades. No quinto ano, Meng Ao atacou Wei, capturando vinte cidades e estabelecendo o Comando de Dong. No sétimo ano do reinado do Primeiro Imperador, Meng Ao faleceu. Seu filho recebeu o nome de Wu, e o filho de Wu recebeu o nome de Tian. Tian chegou a servir como escriba na administração prisional e em círculos literários. No vigésimo terceiro ano do reinado do Primeiro Imperador, Meng Wu tornou-se tenente-general de Qin, juntando-se a Wang Jian no ataque a Chu, infligindo uma grande derrota e matando Xiang Yan. No vigésimo quarto ano, Meng Wu atacou Chu novamente, capturando o rei de Chu. O irmão mais novo de Meng Tian era Yi.

  No vigésimo sexto ano do reinado de Qin Shi Huang, Meng Tian, ​​devido à sua posição familiar, tornou-se general de Qin. Ele atacou Qi e a derrotou decisivamente, sendo nomeado Grande Historiador. Após a unificação do império Qin, Meng Tian foi enviado com 300.000 soldados para expulsar as tribos Rong e Di do norte e recuperar as terras ao sul do Rio Amarelo. Ele construiu a Grande Muralha, utilizando o terreno para criar passagens estratégicas, partindo de Lintao e estendendo-se até Liaodong, abrangendo mais de dez mil li. Em seguida, cruzou o Rio Amarelo, ocupou Yangshan e avançou para o norte. Liderou seu exército em campanhas por mais de dez anos, finalmente se estabelecendo em Shangjun. Naquela época, o poder e o prestígio de Meng Tian intimidavam os Xiongnu. Qin Shi Huang honrou e favoreceu muito a família Meng, confiando e valorizando sua virtude. Ele era particularmente próximo de Meng Yi, que ascendeu ao cargo de Grande Ministro, acompanhando-o em viagens e servindo-o na corte. Enquanto Meng Tian cuidava dos assuntos externos, Meng Yi sempre se envolvia no planejamento interno, sendo conhecido por sua lealdade e integridade; portanto, nem mesmo os outros generais e ministros ousavam contestá-lo.

  Zhao Gao era um parente distante do clã Zhao. Ele e vários irmãos nasceram em um palácio isolado; sua mãe havia sido executada e suas famílias eram de baixa posição social há gerações. O Rei de Qin, ao ouvir falar da força e do conhecimento jurídico de Gao, nomeou-o Chefe do Escritório Imperial de Carruagens. Gao havia servido ao Príncipe Huhai em particular, instruindo-o sobre como julgar casos. Quando Gao cometeu um crime grave, o Rei de Qin ordenou que Meng Yi o punisse de acordo com a lei. Yi não ousou desafiar a lei e condenou Gao à morte, destituindo-o de seu cargo oficial. No entanto, o Imperador, reconhecendo a diligência de Gao em seus deveres, perdoou-o e restaurou seus títulos e patentes oficiais.

  O Primeiro Imperador desejava percorrer o império, com a intenção de viajar por Jiuyuan e seguir diretamente para Ganquan. Ele ordenou a Meng Tian que construísse uma estrada de Jiuyuan a Ganquan, atravessando montanhas acidentadas e vales alagados, numa extensão de
1.800 li. A estrada não foi concluída.

  No inverno do trigésimo sétimo ano do reinado de Qin Shi Huang, ele embarcou em uma viagem por Kuaiji, depois ao longo da costa e para o norte até Langya. Ele adoeceu no caminho e enviou Meng Yi de volta para orar nas montanhas e rios, mas Meng Yi não retornou
.

  Quando o Primeiro Imperador morreu em Shaqiu, o fato foi mantido em segredo e nenhum de seus ministros sabia disso. Naquela época, o Chanceler Li Si, o Príncipe Huhai e Zhao Gao, Chefe do Escritório Imperial de Carruagens, eram acompanhantes frequentes. Zhao Gao conquistou o favor de Huhai e queria torná-lo príncipe herdeiro, mas também ressentia-se de Meng Yi por defender a lei e não protegê-lo. Portanto, ele nutria intenções traiçoeiras e conspirou com o Chanceler Li Si e o Príncipe Huhai para fazer de Huhai o príncipe herdeiro. Após a ascensão do príncipe herdeiro ao trono, um enviado foi despachado para ordenar a execução do Príncipe Fusu e de Meng Tian sob acusações de crimes. Fusu já estava morto, mas Meng Tian, ​​desconfiado, implorou por seu retorno. O enviado, alegando a posição subordinada de Meng Tian, ​​o substituiu. Huhai nomeou um vassalo de Li Si como Protetor do Exército. Quando o enviado retornou e relatou que Huhai soubera da morte de Fusu, imediatamente quis libertar Meng Tian. Zhao Gao, temendo que a família Meng recuperasse o poder e a influência, nutria ressentimento por eles.

  Yi retornou, Zhao Gao queria destruir a família Mong por causa do plano leal de Hu Hai, então ele disse: "Ouvi dizer que o falecido imperador queria há muito tempo elevar o sábio para estabelecer o príncipe, mas Yi aconselhou 'não'. Ele aprisionou Meng Tian em Yangzhou. O luto foi para Xi'an, ele foi enterrado, o príncipe foi estabelecido como o segundo imperador, e Zhao Gao estava perto, dia e noite destruindo a malvada família Mong, buscando seus pecados, acusando-o."

  Ziying protestou, dizendo: "Ouvi dizer que o antigo Rei Qian de Zhao matou seu leal ministro Li Mu e nomeou Yan Ju; o Rei Xi de Yan seguiu secretamente o conselho de Jing Ke e rompeu o tratado com Qin; e o Rei Jian de Qi matou seus ministros leais e adotou o conselho de Hou Sheng. Esses três governantes perderam seus reinos e atraíram desastres sobre si mesmos ao mudarem os costumes do passado. Agora, Meng Shi é ministro e estrategista de Qin, e Vossa Majestade deseja descartá-lo em um único dia. Creio humildemente que isso é inaceitável. Ouvi dizer que aqueles que agem precipitadamente não podem governar um país, e aqueles que são apenas sábios não podem manter um governante. Executar um ministro leal e instalar alguém sem integridade fará com que os ministros percam a fé internamente e os guerreiros abandonem sua causa externamente. Creio humildemente que isso é inaceitável."

  Hu Hai recusou-se a ouvir. Em vez disso, enviou o Censor Imperial Qu Gongcheng para entregar uma mensagem a Meng Yi, dizendo: "O falecido imperador queria estabelecer um príncipe herdeiro, mas você se opôs. Agora, o Primeiro Ministro considera você desleal e puniu todo o seu clã. Não posso suportar isso, então ordenei sua morte, o que é bastante conveniente. Você deve pensar bem nisso!" Yi respondeu: "Se eu não pudesse entender as intenções do falecido imperador, então eu teria servido em um cargo humilde e morrido em paz. Isso seria considerado entender suas intenções. Se eu não conhecesse as habilidades do príncipe herdeiro, então o príncipe herdeiro, sozinho, percorrendo o mundo, está muito acima dos outros príncipes, e disso não tenho dúvidas. A escolha e o uso do príncipe herdeiro pelo falecido imperador são o culminar de vários anos de preparação; como ouso eu, seu súdito, oferecer qualquer conselho?" "Como ouso conspirar contra você! Não é que eu ouse fingir a morte para evitá-la, mas sim que me envergonho de macular o nome do meu falecido senhor. Imploro-lhe, senhor, que considere isto e me permita confessar minhas verdadeiras intenções antes de morrer. Além disso, aqueles que seguem o Caminho e o alcançam são valorizados pelo Caminho; aqueles que punem e matam são o fim do Caminho. No passado, o Duque Mu de Qin matou três homens virtuosos e morreu, mas culpou Baili Xi, mesmo não sendo sua culpa, e por isso recebeu o título de 'Erro'. O Rei Zhaoxiang matou o Lorde Wu'an, Bai Qi. O Rei Ping de Chu matou Wu She. O Rei Fuchai de Wu matou Wu Zixu. Esses quatro governantes cometeram grandes erros, e o mundo os criticou por sua insensatez, e isso foi usado contra eles pelos outros senhores feudais. Portanto, diz-se: 'Aqueles que governam pelo Caminho não matam os inocentes, e a punição não recai sobre os ímpios.'" "Eu imploro, senhor, que preste atenção!" O mensageiro conhecia as intenções de Hu Hai, não deu ouvidos às palavras de Meng Yi e o matou.

  O segundo imperador também enviou o emissário Yang Zhou e ordenou a Meng Tian que dissesse: "O rei exagerou, e seu irmão Yi cometeu um grande pecado, contrariando a lei e a história interna."未離繈褓,周公旦負王以朝,卒定天下。及成王有病甚殆,公旦自揃其爪以沈於河,曰:『王未有識,是旦執事。有罪殃,旦受其不祥。』乃書而藏之記府,可謂信矣。及王 能治國,有賊臣言:『周公旦欲為亂久矣,王若不備,必有大事。』王乃大怒,周公旦Ande e corra em Chu, o corpo morre, então o país perece: "O pecado de Tian deve ser a morte. A cidade de Liaodong, à qual Lin Yu pertence, tem mais de dezesseis mil milhas. Não pode haver nenhum pulso Jedi entre eles? Este é o pecado de Tian." Ele cometeu suicídio engolindo remédio.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: "Viajei até a fronteira norte e retornei pela Estrada Reta. Ao longo do caminho, observei Meng Tian construindo a Grande Muralha e as fortificações para Qin, cavando trincheiras e aterrando vales para abrir a Estrada Reta. Isso, sem dúvida, exigiu muito esforço do povo. Nos primeiros dias da conquista de outros estados por Qin, os corações do povo ainda não estavam tranquilos e as feridas ainda não haviam cicatrizado. No entanto, Meng Tian, ​​um general renomado, não aproveitou essa oportunidade para protestar veementemente contra o imperador, aliviar o sofrimento do povo, cuidar dos idosos e órfãos e se esforçar para restaurar a harmonia entre o povo. Em vez disso, ele priorizou seus próprios interesses e buscou o mérito. Não era justo que seus irmãos fossem executados? Por que culpar as veias da terra?"

  [Um Comentário sobre a Origem da Dinastia Song] Meng, um general da Dinastia Qin, era um oficial leal e virtuoso. Ele foi o primeiro a construir a Grande Muralha, protegendo as fronteiras por milhares de quilômetros. Zhao Gao forjou um édito, e Fusu morreu como consequência. Que crime ele cometeu naquela situação desesperadora? Ele era apenas um trabalhador. Clamou aos céus por justiça, mas as três dinastias eram verdadeiramente virtuosas.

Biografia de Zhang Er e Chen Yu nos Registros do Grande Historiador

  Zhang Er era natural de Daliang. Em sua juventude, serviu como hóspede de Wei Gongzi Wuji. Certa vez, Zhang Er fugiu e viajou para Waihuang. Lá, encontrou uma mulher rica e muito bonita. Ela havia sido casada com um escravo humilde, mas após a morte do marido, foi procurar o hóspede de seu pai. O hóspede conhecia bem Zhang Er e disse à filha: "Se você realmente quer um marido digno, escolha Zhang Er". A filha acatou o conselho e acabou convencendo-o a casá-la com Zhang Er. Naquela época, Zhang Er estava viajando e a família da mulher o sustentou generosamente. Por causa disso, Zhang Er atraiu hóspedes de longe. Ele então serviu como magistrado de Waihuang em Wei. Sua reputação cresceu ainda mais por causa disso. Chen Yu também era natural de Daliang. Ele amava o confucionismo e viajava frequentemente para Kuxing, em Zhao. A rica família Gongcheng lhe deu sua filha em casamento, sabendo que Chen Yu não era um homem comum. Quando Yu era jovem, seu pai serviu a Zhang Er, e os dois se tornaram irmãos jurados.

  Quando Qin conquistou Daliang, a família de Zhang Er vivia em Waihuang. Quando o Imperador Gaozu ainda era plebeu, ele frequentemente viajava com Zhang Er, permanecendo por vários meses de cada vez. Alguns anos após Qin conquistar Wei, ouviram falar desses dois homens como renomados estudiosos de Wei e ofereceram uma recompensa de 1.000 peças de ouro por Zhang Er e 500 peças de ouro por Chen Yu. Zhang Er e Chen Yu então mudaram seus nomes e foram para Chen, onde trabalharam como porteiros na vila para se sustentar. Os dois homens se desentenderam. Certa vez, um oficial da vila ofendeu alguém e açoitou Chen Yu. Chen Yu tentou se levantar, mas Zhang Er o pisou, fazendo-o receber o açoite. Depois que o oficial saiu, Zhang Er arrastou Chen Yu para uma amoreira e o repreendeu, dizendo: "O que eu te disse antes? Agora, vendo uma humilhação tão pequena, você quer morrer por um mero oficial?" Chen Yu concordou. Qin emitiu um decreto oferecendo uma recompensa pelos dois homens, e eles também usaram suas posições como guardiões dos portões para instruir os aldeões.

  Quando Chen Sheng ascendeu ao poder em Qi e entrou em Chen, ele contava com dezenas de milhares de soldados. Zhang Er e Chen Yu foram prestar suas homenagens a Chen Sheng. Os acompanhantes de Chen Sheng já tinham ouvido falar muitas vezes das virtudes de Zhang Er e Chen Yu, mas nunca os tinham conhecido pessoalmente. Ao vê-los, ficaram radiantes de alegria.

  Os anciãos e heróis de Chenzhong disseram então a Chen She: "General, o senhor pessoalmente vestiu armadura e empunhou armas, liderando seus soldados para punir o tirano Qin, restaurar o estado de Chu, salvar os moribundos e dar continuidade à linhagem. Seus méritos o tornam digno de ser rei. Além disso, como general que supervisiona tudo sob o céu, é impossível que o senhor não seja rei. Nós o exortamos a ser nomeado Rei de Chu." Chen She perguntou a esses dois homens, e eles responderam: "Qin é perverso, destruindo os estados das pessoas, aniquilando seus altares, exterminando seus descendentes, exaurindo as forças do povo e drenando suas riquezas. General, você bravamente e temerariamente elaborou um plano que arriscou sua vida para livrar o mundo desse flagelo. Agora, você acabou de chegar a Chen e já foi feito rei, mostrando ao mundo seu egoísmo. Nós o aconselhamos a não ser rei, mas a liderar rapidamente suas tropas para o oeste, enviar homens para estabelecer os herdeiros dos seis estados e construir sua própria facção, aumentando assim os inimigos de Qin. Com muitos inimigos, a força é dividida; com muitos aliados, o exército é forte. Dessa forma, não haverá batalhas nos campos, nem cidades para defender, e você poderá punir o tirano Qin, tomar Xianyang e comandar os senhores feudais. Os senhores feudais que pereceram serão restaurados, e você poderá subjugá-los com virtude. Dessa forma, a empreitada imperial será alcançada. Agora, você sozinho "Se fizerem rei de Chen, isso pode causar uma revolta mundial." Chen não deu ouvidos e, em vez disso, tornou-se rei.

  Chen Yu então falou novamente com o Rei Chen, dizendo: "Vossa Majestade conquistou Liang e Chu a oeste, e está focado em entrar em Guanzhong, mas ainda não conquistou Hebei. Certa vez viajei para Zhao e conheço seus heróis e terreno. Solicito permissão para enviar uma força surpresa ao norte para conquistar Zhao." Então o Rei Chen nomeou Wu Chen, um homem com quem já havia tido boas relações, como general, Shao Sao como protetor do exército, e Zhang Er e Chen Yu como coronéis da esquerda e da direita, respectivamente, e lhe deu 3.000 soldados para conquistar Zhao ao norte.

  Wu Chen e seus homens atravessaram o rio em Baima e viajaram para vários condados, onde falaram com os heróis locais, dizendo: “Qin tem oprimido o mundo com seu governo caótico e punições cruéis por décadas. No norte, há a guerra na Grande Muralha; no sul, as guarnições nas Cinco Cordilheiras. Seguiu-se uma turbulência interna e externa. O povo está exausto, forçado a coletar impostos para financiar a guerra, deixando-os na miséria e mal conseguindo sobreviver. As leis severas e as punições rigorosas tornaram impossível para pais e filhos viverem em paz. O Rei Chen tomou a iniciativa de iniciar uma campanha, governando a terra de Chu, que se estende por dois mil li. Todos responderam, cada família descarregando sua raiva, cada pessoa lutando, cada uma buscando vingança e atacando seus inimigos. Condados mataram seus magistrados e prefeituras mataram seus governadores e comandantes. Agora, Chu expandiu seu poder e o Rei Chen foi estabelecido, com Wu Guang e Zhou Wen liderando um milhão de soldados para o oeste para atacar Qin.” Neste momento, aqueles que não alcançam o status de marqueses não são verdadeiros heróis. Senhores, reflitam cuidadosamente! O mundo está unido em seu sofrimento sob o domínio de Qin há muito tempo. Usar a força do mundo para atacar um governante tirano, para vingar as injustiças sofridas por pais e irmãos e para conquistar território — este é o caminho do mundo.” Todos os heróis concordaram com suas palavras. Ele então retirou suas tropas, reunindo dezenas de milhares de homens, e honrou Wu Chen como Lorde Wuxin. Ele capturou dez cidades de Zhao, mas as demais estavam todas bem defendidas e nenhuma se dispôs a render-se.

  Ele então liderou suas tropas para o nordeste para atacar Fanyang. Kuai Tong, um homem de Fanyang, disse ao magistrado de Fanyang: "Ouvi dizer que o senhor está prestes a morrer, portanto, minhas condolências. No entanto, parabenizo-o por ter sobrevivido graças a mim." O magistrado de Fanyang perguntou: "Como posso apresentar minhas condolências?" Kuai Tong respondeu: "As leis de Qin são severas. Você foi magistrado de Fanyang por dez anos. Inúmeros pais e filhos foram assassinados, órfãos e viúvas foram mortos, pés decepados e cabeças tatuadas. Mesmo assim, nenhum pai amoroso ou filho obediente ousou matá-lo, pois temiam as leis de Qin. Agora, o mundo está em caos e as leis de Qin não são mais aplicadas. Até mesmo pais amorosos e filhos obedientes ousariam matá-lo para obter fama. É por isso que ofereço minhas condolências. Agora, os senhores feudais se voltaram contra Qin e o exército do Lorde Wuxin está se aproximando. Se você se mantiver firme em Fanyang, os jovens lutarão para matá-lo e capturar o Lorde Wuxin. Você deve me enviar rapidamente para ver o Lorde Wuxin; você pode transformar a desgraça em fortuna agora."

  O magistrado de Fanyang então enviou Kuai Tong para ver Lorde Wuxin, dizendo: "Vossa Majestade insiste em vencer batalhas antes de conquistar territórios e atacar antes de tomar cidades. Creio humildemente que isso é um erro. Se realmente acatasse meu plano, as cidades poderiam ser rendidas sem ataques, os territórios poderiam ser conquistados sem lutas e uma mera proclamação poderia pacificar uma área de mil milhas. Isso é aceitável?" Lorde Wuxin perguntou: "O que quer dizer?" Kuai Tong respondeu: "O magistrado de Fanyang está tentando disciplinar seus soldados para a defesa, mas ele é covarde e teme a morte, é ganancioso e valoriza a riqueza e a honra. Portanto, ele quer se render primeiro, temendo que Vossa Majestade o considere um oficial nomeado por Qin e o execute como nas dez cidades anteriores. No entanto, agora os jovens de Fanyang também estão prestes a matar seu magistrado e oferecer a cidade a Vossa Majestade. Por que Vossa Majestade não me concede meu selo de cargo e nomeia o magistrado de Fanyang? O magistrado de Fanyang então renderá a cidade a Vossa Majestade, e os jovens não ousarão matar seu magistrado. Ordene ao magistrado de Fanyang que viaje em uma carruagem de rodas vermelhas ornamentadas e o faça dirigir-se aos arredores de Yan e Zhao. Quando os habitantes dos arredores de Yan e Zhao o virem, todos dirão: 'Este é o magistrado de Fanyang, o primeiro a se render', e ficarão satisfeitos." "As cidades de Yan e Zhao podem ser pacificadas sem luta. É isso que quero dizer com 'uma única proclamação pode trazer a paz a mil quilômetros de distância'." Lorde Wuxin seguiu seu conselho e enviou Kuai Tong para conceder a Fanyang o selo de marquês. Ao ouvir isso, mais de trinta cidades em Zhao se renderam sem lutar.

  Ao chegarem a Handan, Zhang Er e Chen Yu souberam que o exército de Zhou Zhang havia entrado em Guanzhong e recuado para Xi. Também souberam que muitos generais, que haviam lutado pelo território do rei Chen, foram punidos e executados por calúnia. Eles se ressentiram do rei Chen por não aproveitar seus talentos e, em vez disso, nomeá-los como coronéis. Então, aconselharam Wu Chen, dizendo: "O rei Chen ascendeu de Qi e se tornou rei de Chen; ele não precisa necessariamente estabelecer o herdeiro dos seis estados como rei. General, você agora tem apenas três mil homens e conquistou dezenas de cidades em Zhao, mas ainda é o único que permanece em Hebei. Sem se tornar rei, você não poderá subjugá-los. Além disso, o rei Chen ouve calúnias e retaliará; você pode não escapar do desastre. Seria melhor estabelecer seu irmão como rei; se não, então estabeleça o herdeiro de Zhao. General, não perca esta oportunidade; o tempo é essencial." Wu Chen ouviu o conselho deles e se estabeleceu como rei de Zhao. Ele nomeou Chen Yu como Grande General, Zhang Er como Chanceler da Direita e Shao Sao como Chanceler da Esquerda.

  Um mensageiro foi enviado para informar o Rei Chen, que ficou furioso e queria exterminar toda a família de Wu Chen e outros, e depois enviar tropas para atacar Zhao. O chanceler do Rei Chen, Fang Jun, aconselhou-o: "Se executarmos Wu Chen e as famílias dos outros antes da queda de Qin, estaremos essencialmente criando outro Qin. Seria melhor parabenizá-los e incentivá-los a liderar rapidamente tropas para o oeste para atacar Qin." O Rei Chen concordou e seguiu seu conselho, aprisionando Wu Chen e outros no palácio e investindo o filho de Zhang Er, Ao, como Senhor de Chengdu.

  O Rei Chen enviou um emissário para felicitar Zhao e ordenou-lhe que enviasse tropas para o oeste, em direção a Guanzhong. Zhang Er e Chen Yu aconselharam Wu Chen: "A decisão de Vossa Majestade de enviar tropas para Zhao não é uma intenção de Chu, mas apenas uma manobra para felicitá-lo. Chu já destruiu Qin e certamente atacará Zhao. Exorto Vossa Majestade a não enviar tropas para o oeste, mas sim a conquistar Yan e Dai, ao norte, e a tomar Henan, ao sul, para expandir seu território. Zhao tem o Rio Amarelo ao sul e Yan e Dai ao norte. Mesmo que Chu derrote Qin, não ousará controlar Zhao." O Rei Zhao concordou e, portanto, não enviou tropas para o oeste, mas enviou Han Guang para conquistar Yan, Li Liang para conquistar Changshan e Zhang Yan para conquistar Shangdang.

  Quando Han Guang chegou a Yan, o povo o coroou rei. O Rei de Zhao, junto com Zhang Er e Chen Yu, então atacou a fronteira de Yan. O Rei de Zhao ocasionalmente se aventurava para fora, mas era capturado pelo exército de Yan. O general de Yan o aprisionou, pretendendo dar-lhe metade das terras de Zhao e depois devolvê-lo. Sempre que um enviado partia, Yan o matava em troca de terras. Zhang Er e Chen Yu estavam preocupados com isso. Um servo agradeceu às pessoas em seus aposentos, dizendo: "Vou persuadir Yan a deixá-los retornar com o Rei de Zhao." As pessoas nos aposentos riram, dizendo: "Mais de dez enviados já partiram e todos morreram. Como você poderá conseguir o rei?" Então ele fugiu para o acampamento de Yan. O general de Yan o viu e perguntou: "Você sabe o que eu desejo?" O general de Yan respondeu: "Eu desejo o Rei de Zhao." O general perguntou: "Você sabe que tipo de pessoas são Zhang Er e Chen Yu?" O general de Yan respondeu: "São homens sábios." "O que você sabe sobre suas ambições?" Ele perguntou. Eles responderam: "Eles querem se tornar reis." Zhao Yangzu então riu e disse: "Você não sabe o que esses dois homens desejam. Wu Chen, Zhang Er e Chen Yu, com seus cavalos e chicotes, conquistaram dezenas de cidades de Zhao. Cada um deles deseja governar como rei, não permanecer ministros e chanceleres para sempre. Como um súdito e seu senhor podem ser tratados no mesmo nível? Dado que a situação ainda está estável, eles não ousam competir pelo trono. Primeiro, estabeleceram Wu Chen como rei para manter o apoio de Zhao. Agora que o território de Zhao foi subjugado, esses dois também querem dividir Zhao e se tornarem reis, mas o momento ainda não é oportuno. Agora você aprisiona o Rei de Zhao. Esses dois alegam estar buscando o Rei de Zhao, mas na realidade, querem que Yan o mate para que possam dividir Zhao e se estabelecer. Mesmo com apenas um Zhao, é mais fácil derrotar Yan do que com dois reis sábios se apoiando mutuamente e depois acusando Yan de matar seu rei." O general Yan concordou e devolveu o rei de Zhao, com Yangzu servindo como seu cocheiro.

  Li Liang pacificou Changshan e retornou para relatar o ocorrido. O Rei Zhao então enviou Li Liang para conquistar Taiyuan. Ao chegar em Shiyi, as tropas Qin bloquearam o Passo Jingxing, impedindo seu avanço. Um general Qin alegou falsamente que o Segundo Imperador havia enviado um mensageiro com uma carta a Li Liang, aberta, dizendo: "Liang já me serviu e conquistou meu favor. Se Liang realmente se rebelar contra Zhao e apoiar Qin, perdoarei meus crimes e me honrarei." Li Liang recebeu a carta, mas ficou desconfiado e incrédulo. Ele então retornou a Handan e solicitou mais tropas. Antes de chegar, encontrou a irmã do Rei Zhao saindo para beber, acompanhada por mais de cem cavaleiros. Li Liang a viu e a confundiu com o rei, prostrando-se à beira da estrada. A rainha estava embriagada e não reconheceu seus generais, enviando um cavaleiro para se desculpar com Li Liang. Li Liang, que era de alta posição, levantou-se e sentiu-se envergonhado diante de seus acompanhantes. Um dos atendentes disse: "O mundo se rebela contra Qin, e os capazes se levantam primeiro. Além disso, o Rei Zhao sempre foi subordinado a você, General. Agora sua filha nem sequer desmonta diante de você. Por favor, persiga-a e mate-a." Li Liang já havia recebido a carta de Qin e estava determinado a se rebelar contra Zhao, mas estava indeciso. Enfurecido, enviou homens para perseguir e matar a rainha na estrada e, em seguida, liderou suas tropas para atacar Handan. Handan, sem saber disso, matou Wu Chen e Shao Sao. Muitos dos homens de Zhao eram espiões de Zhang Er e Chen Yu, razão pela qual conseguiram escapar. Reuniram suas tropas, que somavam dezenas de milhares. Um convidado aconselhou Zhang Er: "Vocês dois são viajantes e será difícil se juntarem a Zhao; mas se permanecerem ao lado de Zhao e os apoiarem com retidão, poderão alcançar o sucesso." Então, procuraram Zhao Xie, o instalaram como Rei de Zhao e o colocaram em Xindu. Li Liang avançou com suas tropas para atacar Chen Yu, mas Chen Yu derrotou Li Liang, que então fugiu para Zhang Han.

  Zhang Han liderou suas tropas até Handan, realocou seus habitantes para Henan e arrasou as muralhas da cidade. Zhang Er e o Rei Zhao Xie fugiram para Julu, onde Wang Li a sitiou. Chen Yu reuniu tropas de Changshan, ao norte, totalizando dezenas de milhares de homens, e posicionou seu exército ao norte de Julu. O exército de Zhang Han estava posicionado ao sul de Julu, em Jiyuan, onde construíram um túnel ligando a cidade ao rio para abastecer Wang Li. O exército de Wang Li tinha comida e suprimentos em abundância e lançou um ataque rápido a Julu. Os suprimentos de Julu estavam esgotados e suas tropas eram poucas. Zhang Er enviou mensageiros repetidamente para convocar Chen Yu, mas Chen Yu, percebendo que suas forças eram em menor número e não tinham chance contra Qin, não ousou avançar. Vários meses depois, Zhang Er estava furioso e ressentido com Chen Yu. Ele enviou Zhang Yan e Chen Ze para persuadir Chen Yu, dizendo: "Éramos irmãos jurados, mas agora o Rei e eu enfrentamos a morte iminente, e você, com dezenas de milhares de soldados, se recusa a nos ajudar. Qual o sentido de morrermos juntos? Se você realmente acredita em nós, por que não vai até o exército Qin e morre conosco? Pelo menos ambos sobreviveremos." Chen Yu respondeu: "Sei que, no fim, falharei em salvar Zhao, e nosso exército perecerá. O motivo pelo qual me recuso a morrer com você é para vingar o Rei de Zhao e o Lorde Zhang contra Qin. Se tivermos que morrer juntos agora, será como jogar carne para um tigre faminto — de que adiantaria?" Zhang Yan e Chen Ze disseram: "A situação é urgente. Devemos fortalecer nosso laço morrendo juntos. Quem sabe quais serão as consequências?" Chen Yu disse: "Acredito que minha morte será inútil. Farei como vocês dizem." Ele então enviou cinco mil homens, ordenando que Zhang Yan e Chen Ze testassem o exército Qin primeiro. Todos pereceram ao chegar.

  Naquela época, Yan, Qi e Chu, ao saberem do sofrimento de Zhao, vieram em seu auxílio. Zhang Ao também foi para o norte reunir tropas de Dai, obtendo mais de dez mil homens. Todos acamparam perto da fronteira, sem ousar atacar Qin. O exército de Xiang Yu cortou repetidamente as linhas de suprimento de Zhang Han, e o exército de Wang Li ficou sem comida. Xiang Yu liderou todas as suas tropas através do rio e derrotou Zhang Han. Zhang Han retirou suas tropas, e os exércitos aliados ousaram atacar o exército Qin que sitiava Julu, capturando Wang Li. She Jian cometeu suicídio. Por fim, Julu foi salva pela força de Chu.

  O Rei Zhao Xie e Zhang Er então deixaram Julu para pedir desculpas aos outros senhores feudais. Zhang Er encontrou-se com Chen Yu e o repreendeu por se recusar a resgatar Zhao. Ele também perguntou sobre o paradeiro de Zhang Yan e Chen Ze. Chen Yu respondeu com raiva: "Zhang Yan e Chen Ze exigiram minha vida, então enviei cinco mil homens para testar o exército Qin primeiro, mas todos pereceram." Zhang Er não acreditou nele, pensando que ele havia sido morto, e questionou Chen Yu repetidamente. Chen Yu disse com raiva: "Eu não esperava que Vossa Majestade tivesse expectativas tão altas de mim! Você pensa que sou um general de alta patente?" Ele então removeu seu selo e fita e os empurrou para Zhang Er. Zhang Er também ficou surpreso e recusou-se a aceitá-los. Chen Yu se levantou para ir ao banheiro. Um convidado disse a Zhang Er: "Ouvi dizer que 'Se o Céu der algo e você não aceitar, sofrerá as consequências.'" Agora o General Chen está lhe oferecendo o selo, e se você não o aceitar, será um ato nefasto contra os Céus. Aceite-o depressa!" Zhang Er então colocou o selo e assumiu o comando das tropas de Chen Yu. Quando Chen Yu retornou, olhou para Zhang Er e recusou o selo, saindo apressadamente. Zhang Er então assumiu o comando das tropas de Chen Yu. Chen Yu foi sozinho pescar e caçar nos pântanos à beira do rio com várias centenas de seus associados próximos. Como resultado, Chen Yu e Zhang Er recusaram o selo.

  O rei Xie de Zhao retornou a Xindu. Zhang Er seguiu Xiang Yu e os outros senhores para Guanzhong. Em fevereiro do primeiro ano da Dinastia Han, Xiang Yu estabeleceu os reis vassalos. Zhang Er era um homem de
gostos refinados e muitos falavam bem dele. Xiang Yu também ouvira falar há muito tempo das virtudes de Zhang Er, então dividiu Zhao e estabeleceu Zhang Er como Rei de Changshan, governando a partir de Xindu. Xindu foi renomeada Xiangguo.

  Os convidados de Chen Yu frequentemente diziam a Xiang Yu: "Chen Yu e Zhang Er prestaram serviços meritórios a Zhao". Xiang Yu, como Chen Yu não o acompanhou a Guanzhong, e ao saber que ele estava em
Nanpi, imediatamente o investiu com três condados próximos a Nanpi e transferiu o Rei Xie de Zhao para Dai.

  Chen Yu ficou cada vez mais irritado com o governo de Zhang Er, dizendo: "Zhang Er e eu temos méritos iguais, mas Zhang Er é rei enquanto eu sou apenas um marquês. Isso é injusto para Xiang Yu." Quando o Rei Tian Rong de Qi se rebelou contra Chu, Chen Yu enviou Xia Shuo para persuadi-lo, dizendo: "Xiang Yu é injusto em governar o mundo. Ele nomeou todos os generais como reis em territórios prósperos e realocou os antigos reis para territórios desfavoráveis. Agora o Rei de Zhao reside em Dai! Imploro a Vossa Majestade que me empreste tropas e peço que Nanpi seja usada como escudo." Tian Rong queria estabelecer uma aliança com Zhao para se rebelar contra Chu, então enviou tropas para se juntarem a Chen Yu. Chen Yu então liderou todas as tropas dos três condados para atacar o Rei Zhang Er de Changshan. Zhang Er foi derrotado e fugiu. Pensando que não havia outros senhores para quem retornar, ele disse: "O Rei de Han e eu temos uma longa relação, e Xiang Yu é forte. Se ele me fizer rei, quero ir para Chu." Gan Gong disse: "Quando o Rei de Han entrou em Guanzhong, os cinco planetas se reuniram em Dongjing. Dongjing representa o território Qin. O primeiro a chegar certamente se tornará um hegemon. Embora Chu seja forte, eventualmente pertencerá a Han." Portanto, Zhang Er fugiu para Han. O Rei de Han também retornou para pacificar as Três Regiões Qin e sitiou Zhang Han em Feiqiu. Zhang Er visitou o Rei de Han, que o tratou generosamente.

  Chen Yu derrotou Zhang Er e recuperou todo o território de Zhao. Ele recebeu o Rei de Zhao em Dai e o restaurou ao trono. O Rei de Zhao apreciou Chen Yu e o nomeou Rei de Dai. No entanto, como o Rei de Zhao era fraco e o país era recém-fundado, Chen Yu não foi para a capital. Em vez disso, permaneceu para instruir o Rei de Zhao e enviou Xia Shuo como primeiro-ministro para proteger Dai.

  No segundo ano da dinastia Han, o rei Han atacou Chu, no leste, e enviou um emissário a Zhao, solicitando a união de forças. Chen Yu disse: "Só nos uniremos se Han matar Zhang Er". Então, o rei Han procurou um homem para matar Zhang Er e enviou sua cabeça a Chen Yu. Chen Yu, então, enviou tropas para auxiliar Han. Quando Han foi derrotado a oeste de Pengcheng, Chen Yu percebeu que Zhang Er não estava morto e traiu Han.

  No terceiro ano da Dinastia Han, Han Xin já havia pacificado o território Wei. Ele enviou Zhang Er para auxiliá-lo na derrota de Zhao no Passo de Jingxing, na decapitação de Chen Yu no Rio Zhi e na perseguição e morte do Rei Xie de Zhao em Xiangguo. A Dinastia Han então estabeleceu Zhang Er como Rei de Zhao. No quinto ano da Dinastia Han, Zhang Er morreu e foi nomeado postumamente Rei Jing. Seu filho, Ao, sucedeu-o como Rei de Zhao. A Princesa Lu Yuan, filha mais velha do Imperador Gaozu, tornou-se Rainha Ao de Zhao.

  No sétimo ano da Dinastia Han, o Imperador Gaozu passou por Zhao vindo de Pingcheng. O Rei de Zhao, usando um véu e cobrindo-se, serviu-lhe pessoalmente a comida, tratando-o com a máxima humildade, como convinha a um genro. O Imperador Gaozu, porém, sentou-se com as pernas abertas e o amaldiçoou, demonstrando grande desrespeito. Os chanceleres de Zhao, Guan Gao e Zhao Wu, com mais de sessenta anos, eram antigos vassalos de Zhang Er. Conhecidos por seu temperamento explosivo, exclamaram com raiva: "Nosso rei é um rei fraco!" Imploraram ao rei, dizendo: "Neste mundo, os heróis se levantam, e os capazes se levantam primeiro. Agora, Vossa Majestade trata Gaozu com grande respeito, e Gaozu é desrespeitoso. Imploramos que o mate em nome de Vossa Majestade!" Zhang Ao mordeu o dedo até sangrar, dizendo: "Que erro você cometeu! Nossos ancestrais perderam o reino, mas Gaozu o restaurou. Sua virtude se estende aos seus descendentes; até a menor coisa se deve aos esforços de Gaozu. Por favor, não diga mais uma palavra." Guan Gao, Zhao Wu e mais de dez outros disseram uns aos outros: "Estamos errados. Nosso rei é um homem virtuoso e não trairia sua bondade. Além disso, não estamos presos à justiça. Ressentimos-nos do insulto de Gaozu ao nosso rei e, portanto, desejamos matá-lo. Por que profanaríamos Vossa Majestade? Se tivermos sucesso, a culpa recairá sobre Vossa Majestade; se falharmos, arcaremos com as consequências sozinhos."

  No oitavo ano da Dinastia Han, o imperador retornou de Dongyuan e passou por Zhao. Guan Gao e outros eram de Bairen, uma vila em Biren, e ele os convidou para construir uma latrina. O imperador queria pernoitar, mas então perguntou: "Qual o nome do condado?" Eles responderam: "Bairen". "Bairen significa ser forçado pelo povo!", disse o imperador, e partiu sem pernoitar.

  No nono ano da Dinastia Han, os inimigos de Guan Gao, sabendo de seu plano, o denunciaram ao imperador. O imperador então prendeu o Rei Zhao, Guan Gao e outros. Mais de dez homens tentaram suicídio, mas Guan Gao, furioso, gritou: "Quem ordenou que vocês fizessem isso? O rei não tem intenção real, e mesmo assim vocês estão todos presos; se todos morrerem, quem dirá que o rei não se rebelou!" Ele então os transportou de carruagem para Chang'an com o rei. Os crimes de Zhang Ao foram então punidos. O imperador emitiu um decreto determinando que qualquer oficial ou convidado de Zhao que ousasse seguir o rei seria executado junto com sua família. Guan Gao, junto com seu convidado Meng Shu e mais de dez outros, rasparam a cabeça e se tornaram escravos na casa do rei, seguindo-o. Quando Guan Gao chegou, encarou a prisão e disse: "Fomos os únicos que fizemos isso; o rei realmente não sabia de nada." Os oficiais o puniram com milhares de chicotadas, facadas e mutilações até que não restasse nada para golpeá-lo, e ele nunca mais falou. A Imperatriz Lü repetidamente disse que, por causa da Princesa Lu Yuan, o Rei Zhang não deveria ter sofrido tal destino. O imperador disse com raiva: "Se Zhang Ao tivesse governado o mundo, ele teria sido jovem e teria tido uma filha?" Ele não deu ouvidos. O Ministro da Justiça relatou o caso de Guan Gao ao Imperador, que disse: "Um homem corajoso! Quem o conhece? Pergunte a ele em particular." O Grão-Mestre Xie Gong respondeu: "Ele é da minha cidade e eu o conheço bem. Este é um homem que cumpriu sua promessa ao estado de Zhao." O Imperador enviou Xie Gong com um édito imperial para indagar à frente da carruagem. O rei olhou para cima e perguntou: "Este é Xie Gong?" Xie Gong, como se estivesse em êxtase, falou com ele e perguntou se o Rei Zhang realmente tinha um plano. Gao respondeu: "Ninguém ama seus pais, esposa e filhos? Agora, meus três clãs estão todos condenados à morte; como posso trocar minha família pelo rei? Mas o rei não está se rebelando de verdade; somos nós que estamos fazendo isso." Ele explicou suas verdadeiras intenções, mas o rei não as percebeu. Xie Gong então entrou e relatou tudo, e o Imperador perdoou o Rei Zhao.

  O sábio e virtuoso Guan Gao era um homem de palavra. Ele enviou Xie Gong para informá-lo, dizendo: "O Rei Zhang foi libertado". Xie Gong então perdoou Guan Gao. Guan Gao ficou radiante e perguntou: "Meu rei foi realmente libertado?". Xie Gong respondeu: "Sim". Xie Gong disse: "O imperador lhe é grato, por isso o perdão". Guan Gao disse: "A razão pela qual fui poupado da morte foi para provar que o Rei Zhang não havia se rebelado. Agora que o rei foi libertado, meu dever foi cumprido e não me arrependo de morrer. Além disso, como um súdito com a reputação de usurpador e assassino poderei encarar meu senhor novamente? Mesmo que o imperador não me mate, não sentirei vergonha?". Então, ele se jogou na água e morreu. Naquele momento, seu nome se tornou conhecido em toda a região.

  Após a partida de Zhang Ao, ele foi investido como Marquês de Xuanping devido ao seu casamento com a Princesa Lu Yuan. Em seguida, todos os virtuosos vassalos de Zhang Wang, que o seguiram para Guanzhong com seus cativos, tornaram-se ministros ou governadores de várias prefeituras. Durante os reinados do Imperador Hui, da Imperatriz Gao, do Imperador Wen e do Imperador Jing, os descendentes dos vassalos de Zhang Wang obtiveram cargos oficiais com salários de dois mil piculs de grãos.

  Zhang Ao morreu no sexto ano do reinado da Imperatriz Lü. Seu filho, Yan, tornou-se Príncipe de Lu Yuan. Como sua mãe era filha da Imperatriz Lü, esta o investiu como Príncipe de Lu Yuan. O Príncipe de Lu Yuan era fraco e tinha poucos irmãos, então dois outros filhos de concubinas de Zhang Ao foram investidos: Shou como Marquês de Lechang e Chi como Marquês de Xindu. Após a morte da Imperatriz Lü, o clã Lü tornou-se tirânico e os ministros executaram seus membros, depondo o Príncipe de Lu Yuan, o Marquês de Lechang e o Marquês de Xindu. Quando o Imperador Xiaowen ascendeu ao trono, ele reinstaurou o antigo Príncipe de Lu Yuan, Yan, como Marquês de Nangong, dando continuidade à linhagem da família Zhang.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: Zhang Er e Chen Yu eram renomados como homens virtuosos; seus convidados e servos eram todos talentos excepcionais da região, e em todos os estados em que residiram, foram nomeados ministros e chanceleres. No entanto, quando Zhang Er e Chen Yu se estabeleceram em Yue, eram tão leais um ao outro que estariam dispostos a morrer um pelo outro. Será que realmente se consultavam? Mas quando tomaram o poder e disputaram o controle do estado, acabaram se destruindo mutuamente. Que tipo de sinceridade compartilhavam na admiração e no serviço mútuo, para depois se traírem tão amargamente? Não foi porque formaram alianças baseadas em poder e lucro? Embora suas reputações fossem elevadas e seus convidados numerosos, as razões por trás de suas ações eram bem diferentes das de Zhang Er e Chen Yu.

  [Explicação e Elogio] Zhang Er e Chen Yu eram heróis da terra. Apesar da diferença de idade e de serem estranhos um para o outro, confiavam um no outro implicitamente. Zhang Er sitiou Julu, enquanto as tropas de Chen Yu não avançaram. As ambições de Zhang Er eram elevadas, então Chen Yu renunciou ao seu posto. O poder e o lucro entraram em conflito, e uma pequena desavença transformou-se em uma grande disputa.

Registros do Grande Historiador: Biografias de Wei Bao e Peng Yue

  Wei Bao era um príncipe do antigo estado de Wei. Seu irmão mais velho, Wei Jiu, foi investido como Senhor de Ningling durante a dinastia Wei. Após a destruição de Wei por Qin, Jiu foi exilado para a casa real. Quando Chen Sheng ascendeu ao poder, Jiu juntou-se a ele. O Rei de Chen enviou Zhou Shi, um homem de Wei, para inspecionar o território de Wei. O povo de Wei desejava estabelecer Zhou Shi como Rei de Wei. Zhou Shi disse: "Quando o mundo está em caos, ministros leais se revelam. Hoje, o mundo se uniu contra Qin, e é justo estabelecer um sucessor para o Rei de Wei." Qi e Zhao enviaram cinquenta carruagens cada um para estabelecer Zhou Shi como Rei de Wei. Shi recusou a oferta e, em vez disso, acolheu Wei Jiu em Chen. Após cinco tentativas, o Rei de Chen finalmente enviou alguém para estabelecer Jiu como Rei de Wei.

  Zhang Han já havia derrotado o Rei de Chen e, em seguida, avançou com suas tropas para atacar o Rei de Wei em Linji. O Rei de Wei, então, enviou Zhou Shi para pedir ajuda a Qi e Chu. Qi e Chu enviaram Xiang Ta e Tian Ba ​​com tropas para acompanhar Zhou Shi e auxiliar Wei. Zhang Han, então, derrotou e matou Zhou Shi e seu exército, e sitiou Linji. Jiu negociou com seu povo para que se rendessem. Após o acordo ser firmado, Jiu imolou-se pelo fogo.

  Wei Bao fugiu para Chu. O rei Huai de Chu concedeu a Wei Bao vários milhares de homens e permitiu que ele retomasse o território de Wei. Xiang Yu já havia derrotado Qin e Zhang Han se rendeu. Bao capturou mais de vinte cidades em Wei e foi coroado rei de Wei. Bao liderou suas tropas de elite para seguir Xiang Yu até Guanzhong. No primeiro ano da Dinastia Han, Xiang Yu investiu os príncipes e quis tomar Liang. Portanto, ele transferiu o rei Bao de Wei para Hedong, fez de Pingyang sua capital e o nomeou rei de Wei Ocidental.

  Após o Rei de Han pacificar as Três Regiões de Qin, ele cruzou o rio para Linjin. O Rei Bao de Wei rendeu seu reino a ele e se juntou a ele no ataque a Chu em Pengcheng. Após a derrota de Han, ele retornou a Xingyang. Bao pediu permissão para visitar seus parentes enfermos. Ao chegar em seu reino, imediatamente cortou a travessia do rio e cruzou a fronteira de Han. O Rei de Han, ao saber da rebelião de Bao, estava preocupado com o leste e Chu e ainda não havia atacado. Ele disse a Li Sheng: "Vá e convença Bao. Se você conseguir subjugá-lo, concederei a você dez mil famílias." Li Sheng convenceu Bao. Bao recusou, dizendo: "A vida é fugaz, como um cavalo branco que passa velozmente por uma fenda. Agora o Rei de Han está arrogante e insultante, amaldiçoando os senhores feudais e ministros como se fossem escravos. Não há respeito entre superiores e inferiores. Não suporto vê-lo novamente." Portanto, o Rei de Han enviou Han Xin para capturar Bao em Hedong e levá-lo para Xingyang, transformando o reino de Bao em uma prefeitura. O Rei de Han ordenou que Bao defendesse Xingyang. Com o cerco de Chu se intensificando, Zhou Ke matou Wei Bao.

  Peng Yue era natural de Changyi e seu nome de cortesia era Zhong. Ele costumava pescar no pântano de Juye e era um bandido. Quando Chen Sheng e Xiang Liang se rebelaram, um jovem disse a Yue: "Muitos heróis estão se levantando contra Qin. Zhong, você pode se juntar a eles." Peng Yue respondeu: "Dois dragões estão lutando. Vamos esperar para ver."

  Após mais de um ano, um grupo de mais de cem jovens dos pântanos se reuniu e foi seguir Peng Yue, dizendo: "Por favor, faça de Zhong seu líder". Yue recusou, dizendo: "Não desejo ser seu líder". Os jovens insistiram, e ele finalmente concordou. Combinaram de se encontrar ao nascer do sol do dia seguinte, e aqueles que se atrasassem seriam executados. Ao amanhecer, mais de dez pessoas estavam atrasadas, e a última chegou ao meio-dia. Então Yue se desculpou, dizendo: "Sou velho, e vocês, senhores, insistiram para que eu fosse seu líder. Agora que estamos atrasados, não posso executar todos, mas executarei o último". Ele ordenou ao diretor que o executasse. Todos riram e disseram: "Por que você fez isso? Não ousaríamos nos atrasar". Então Yue levou um homem para decapitá-lo, ergueu um altar para oferecer sacrifícios e ordenou que seus seguidores fizessem o mesmo. Os seguidores ficaram extremamente chocados e com medo de Yue, nenhum ousando olhá-lo nos olhos. Ele então prosseguiu conquistando territórios, reunindo soldados dispersos de vários senhores feudais, e obteve mais de mil homens.

  Quando Liu Bang atacou Changyi a partir de Dangbei, Peng Yue o auxiliou. Antes da queda de Changyi, Liu Bang liderou suas tropas para o oeste. Peng Yue também liderou suas tropas para Juye, reunindo soldados dispersos de Wei. Quando Xiang Yu entrou em Guanzhong, tornou-se rei dos senhores feudais e retornou, os mais de dez mil homens de Peng Yue ficaram sem lealdade. No outono do primeiro ano da dinastia Han, o rei Tian Rong de Qi se rebelou contra Xiang Yu e enviou alguém para conceder a Peng Yue o selo de general, ordenando-lhe que fosse a Jiyin para atacar Chu. Chu ordenou que Xiao Gongjiao liderasse tropas para atacar Yue, mas Yue derrotou decisivamente o exército de Chu. Na primavera do segundo ano da dinastia Han, juntamente com o rei Bao de Wei e outros senhores feudais, eles atacaram Chu pelo leste. Peng Yue liderou seus mais de trinta mil soldados de volta para Han em Waihuang. O rei Han disse: "O general Peng conquistou mais de dez cidades de Wei e deseja estabelecer rapidamente um herdeiro para Wei. Ora, o rei Bao de Wei Ocidental também é primo do rei Jiu de Wei e, portanto, o verdadeiro herdeiro de Wei." Assim, nomeou Peng Yue como chanceler de Wei, permitindo-lhe comandar suas tropas e pacificar a região de Liang.

  Quando o Rei Han foi derrotado em Pengcheng e recuou para oeste, Peng Yue perdeu todas as cidades que havia conquistado e liderou sozinho suas tropas para o norte, até as margens do rio. No terceiro ano do reinado de Han, Peng Yue viajou frequentemente como uma força guerrilheira itinerante, atacando Chu e cortando suas linhas de suprimento na região de Liang. No inverno do quarto ano do reinado de Han, o Rei Xiang e o Rei Han se enfrentaram em Xingyang, e Peng Yue capturou dezessete cidades, incluindo Suiyang e Waihuang. Ao saber disso, o Rei Xiang enviou Cao Jiu para defender Chenggao, enquanto ele próprio seguiu para o leste para recuperar as cidades conquistadas por Peng Yue, que retornaram ao controle de Chu. Peng Yue liderou suas tropas para o norte, até Gucheng. No outono do quinto ano do reinado de Han, o Rei Xiang fugiu para o sul, para Yangxia, e Peng Yue capturou novamente mais de vinte cidades perto de Changyi, obtendo mais de 100.000 alqueires de grãos para abastecer o Rei Han.

  Após a derrota do Rei de Han, ele enviou um emissário para convocar Peng Yue a unir forças contra Chu. Peng Yue respondeu: "Wei foi pacificado recentemente e ainda teme Chu; não podemos partir agora." O Rei de Han perseguiu Chu, mas foi derrotado por Xiang Yu em Guling. Então, ele disse ao Marquês Liu: "Os exércitos dos outros senhores não estão nos seguindo; o que devemos fazer?" O Marquês Liu respondeu: "A ascensão do Rei Xin de Qi não era a intenção de Vossa Majestade, e o próprio Xin não está decidido. Peng Yue originalmente pacificou Liang e fez muitas contribuições. Inicialmente, Vossa Majestade nomeou Peng Yue como Chanceler de Wei por causa de Wei Bao. Agora Bao morreu sem herdeiro, e Yue também deseja ser rei, mas Vossa Majestade não resolveu as coisas a tempo. Faça um acordo com esses dois estados: se derrotarmos Chu, todas as terras ao norte de Suiyang até Gucheng serão dadas ao Chanceler Peng Yue; as terras a leste de Chen até o mar serão dadas ao Rei Xin de Qi. A família do Rei Xin está em Chu; esta é a sua intenção de recuperar seu antigo território. Se Vossa Majestade puder ceder essas terras a esses dois estados, elas poderão ser obtidas agora; caso contrário, o resultado é incerto." Portanto, o Rei de Han enviou um emissário a Peng Yue, seguindo o plano do Marquês Liu. Com a chegada do enviado, Peng Yue liderou todas as suas tropas para Gaixia e derrotou Chu. Xiang Ji morreu. Na primavera, Peng Yue foi coroado Rei de Liang, com sua capital em Dingtao.

  No sexto ano, prestaram homenagem à dinastia Chen. No nono e décimo anos, todos vieram prestar homenagem a Chang'an.

  No outono do décimo ano, Chen Xi se rebelou em Dai. O Imperador Gaozu foi pessoalmente atacá-lo, chegando a Handan, e convocou o Rei de Liang. O Rei de Liang alegou estar doente e enviou suas tropas para Handan. O Imperador Gaozu ficou furioso e enviou alguém para repreender o Rei de Liang. O Rei de Liang estava com medo e queria ir se desculpar pessoalmente. Seu general, Hu Zhe, disse: "Vossa Majestade não foi inicialmente, mas agora que foi repreendido, será capturado. Seria melhor reunir tropas e se rebelar." O Rei de Liang não deu ouvidos e alegou estar doente. O Rei de Liang ficou furioso com seu Grão-Mestre do Palácio e queria executá-lo. O Grão-Mestre do Palácio fugiu para Han e relatou que o Rei de Liang e Hu Zhe estavam tramando uma rebelião. Então, o Imperador enviou um emissário para emboscar o Rei de Liang. O Rei de Liang não sabia disso, então foi preso e encarcerado em Luoyang. As autoridades constataram que as provas da rebelião eram suficientes e solicitaram que ele fosse punido de acordo com a lei. O Imperador o perdoou e o rebaixou à condição de plebeu, enviando-o para Qingyi, em Shu. Ele seguiu para oeste, até Zheng, e encontrou a Imperatriz Lü, que vinha de Chang'an. Ela queria ir para Luoyang e encontrou o Rei Peng no caminho. O Rei Peng chorou pela Imperatriz Lü, dizendo que era inocente e que desejava permanecer em sua antiga cidade, Changyi. A Imperatriz Lü concordou e eles seguiram juntos para leste, rumo a Luoyang. A Imperatriz Lü disse ao Imperador: "O Rei Peng é um homem corajoso. Agora que foi exilado para Shu, só trará problemas para si mesmo. Seria melhor executá-lo. Eu irei com ele." Em seguida, a Imperatriz Lü ordenou a seu vassalo Peng Yue que tramasse outra rebelião. O Ministro da Justiça, Wang Tiankai, solicitou a execução de todo o clã de Peng Yue. O Imperador concordou, e o clã de Peng Yue foi exterminado, e seu reino foi abolido.

  Sima Qian escreveu: Embora Wei Bao e Peng Yue fossem originalmente de nascimento humilde, já haviam conquistado milhares de quilômetros, se autoproclamado imperadores e suas vitórias sangrentas eram um evento diário. Contudo, nutrindo intenções rebeldes, foram derrotados, não mortos, mas capturados e executados. Por quê? Mesmo aqueles com talento mediano ou superior se envergonhariam de suas ações, quanto mais um governante! Eles não tinham outra culpa além de extraordinária sabedoria e estratégia; sua única preocupação era a própria segurança. Tendo conquistado, ainda que pouco poder, suas ambições eram ilimitadas e buscaram manipular a situação. Portanto, foram presos sem reclamar.

  [Notas Explicativas] Os irmãos Wei, Wei Jiu e Wei Ji, ascenderam ao trono conforme a época. Após a submissão de Bao Hou a Chu, seu reino pereceu. Zhong Qi ascendeu ao poder em Changyi e retornou a Waihuang, sob o domínio Han. Eles se apoiaram mutuamente, reabastecendo os suprimentos do exército. Quando o recrutamento falhou, que mal fizeram os vegetais em conserva?

Voltar ao Menu

Biografia de Ying Bu nos Registros do Grande Historiador

  Ying Bu era um dos seis homens de sobrenome Ying. Durante a Dinastia Qin, ele era um plebeu. Em sua juventude, um adivinho lhe disse: "Você será punido e depois se tornará rei". Quando cresceu, foi punido de acordo com a lei e marcado a ferro. Bu riu alegremente, dizendo: "Disseram que eu seria punido e depois me tornaria rei; será que isso era verdade mesmo?". Aqueles que ouviram isso riram dele. Bu já havia sido condenado a se render em Lishan. Havia centenas de milhares de bandidos em Lishan, e Bu se associou a todos os seus líderes e figuras poderosas. Ele então liderou seus seguidores e fugiu para o rio para se tornar um bando de ladrões.

  Quando Chen Sheng se rebelou, Ying Bu encontrou-se com o governante de Fan e, junto com seus seguidores, rebelou-se contra Qin, reunindo milhares de soldados. O governante de Fan deu-lhe sua filha em casamento. Depois que Zhang Han derrotou Chen Sheng e o exército de Lü Chen, Ying Bu liderou suas tropas para o norte para atacar as alas esquerda e direita de Qin, derrotando-as em Qingbo, e então conduziu suas tropas para o leste. Ao saber que Xiang Liang havia pacificado Kuaiji em Jiangdong, ele cruzou o rio para o oeste. Chen Ying, como a família Xiang havia sido generais de Chu por gerações, confiou suas tropas a Xiang Liang e cruzou o rio Huai para o sul. Ying Bu e o General Pu também confiaram suas tropas a Xiang Liang.

  Xiang Liang cruzou o rio Huai em direção ao oeste, derrotando Jing Ju, Qin Jia e outros, com Ying Bu conquistando o título consistentemente. Ao chegar a Xue, Xiang Liang soube da morte do Rei Chen Ding e instalou o Rei Huai de Chu no poder. Xiang Liang recebeu o título de Lorde Wuxin e Ying Bu o de Lorde Dangyang. Xiang Liang foi derrotado e morto em Dingtao, e o Rei Huai transferiu a capital para Pengcheng. Todos os generais, incluindo Ying Bu, também se reuniram em Pengcheng. Naquela época, Qin estava sitiando Zhao com urgência, e Zhao enviava emissários repetidamente pedindo ajuda. O Rei Huai nomeou Song Yi como general supremo, Fan Zeng como general júnior, Xiang Ji como segundo em comando e Ying Zai e o General Pu como generais, todos sob o comando de Song Yi, para irem ao norte resgatar Zhao. Quando Xiang Ji matou Song Yi no rio, o Rei Huai nomeou Xiang Ji como general supremo, e todos os generais se submeteram a ele. Xiang Ji enviou Ying Bu para atravessar o rio primeiro e atacar Qin. Ying Bu repetidamente levou a melhor, então Xiang Ji liderou todas as suas tropas através do rio para segui-lo, derrotando assim o exército de Qin e capturando Zhang Han e outros. O exército de Chu foi consistentemente vitorioso, suas conquistas superando as dos outros senhores feudais. Os exércitos dos outros senhores feudais se submeteram a Chu porque Ying Bu repetidamente derrotou forças maiores com tropas menores.

  Xiang Yu liderou suas tropas para oeste, em direção a Xin'an, e então enviou Lü Bu e outros para lançar um ataque noturno, enterrando vivos mais de 200.000 soldados Qin sob o comando de Zhang Han. Ao chegarem ao desfiladeiro, não conseguiram entrar, então Xiang Yu enviou Lü Bu e outros para romper o desfiladeiro por uma estrada lateral, permitindo-lhes entrar e chegar a Xianyang. Lü Bu estava sempre na vanguarda do exército. Xiang Yu investiu seus generais, nomeando Lü Bu como Rei de Jiujiang, com seis capitais.

  No quarto mês do primeiro ano da dinastia Han, todos os senhores feudais cessaram a rebelião e retornaram aos seus respectivos estados. Xiang Yu instalou o Rei Huai como Imperador Yi e transferiu a capital para Changsha. Em seguida, ordenou secretamente a Bu, o Rei de Jiujiang, e outros que o atacassem. No oitavo mês, Bu enviou generais para atacar o Imperador Yi, que foi perseguido e morto no condado de Chen.

  No segundo ano da Dinastia Han, o Rei Tian Rong de Qi rebelou-se contra Chu. Xiang Yu atacou Qi e recrutou tropas de Jiujiang. O Rei Bu de Jiujiang alegou estar doente e recusou-se a ir, enviando apenas alguns milhares de homens. Depois que Han derrotou Chu em Pengcheng, Bu novamente alegou estar doente e recusou-se a ajudar Chu. Xiang Yu ressentiu-se de Bu por isso e enviou repetidamente mensageiros para repreendê-lo e convocá-lo. Bu ficou cada vez mais temeroso e não ousou ir. Xiang Yu estava preocupado com Qi e Zhao ao norte e com Han a oeste, e seus únicos aliados eram o Rei Bu, que possuía considerável talento. Ele queria empregar Bu pessoalmente, portanto não o atacou.

  No terceiro ano da Dinastia Han, o Rei de Han atacou Chu, sofrendo uma grande derrota em Pengcheng. Ele recuou para Liang e chegou a Yu, onde disse a seus acompanhantes: "Esses homens não são dignos de discussão sobre assuntos mundanos". O acompanhante Sui He deu um passo à frente e perguntou: "Não entendo o que Vossa Majestade quer dizer". O Rei de Han respondeu: "Quem poderá ser meu enviado a Huainan, para persuadi-los a enviar tropas contra Chu e manter Xiang Yu em Qi por alguns meses? Assim, minha conquista do mundo estará assegurada". Sui He disse: "Serei seu servo". Ele então reuniu vinte homens e partiu para Huainan. Ao chegar, foi recebido pelo Grande Ministro, mas não lhe foi concedida uma audiência por três dias. Sui He então persuadiu o Grande Ministro, dizendo: "Sua Majestade se recusa a me receber, o que indica que considera Chu forte e Han fraco. Foi por isso que fui enviado como emissário. Se me for concedida uma audiência e o senhor disser a verdade, é isso que Vossa Majestade deseja ouvir; se disser mentiras, mandarei executar o senhor e seus vinte homens a machadadas no mercado de Huainan, para demonstrar que Vossa Majestade traiu Han e se aliou a Chu." O Grande Ministro então relatou isso ao Rei, que lhe concedeu uma audiência. Sui He disse: "O Rei de Han enviou um emissário para apresentar respeitosamente uma carta ao cocheiro de Vossa Majestade, que está intrigado com a proximidade de Vossa Majestade com Chu." O Rei de Huainan disse: "Submeter-me-ei a Chu, voltando-me para o norte." Sui He disse: "Vossa Majestade e Xiang Yu são ambos listados como senhores feudais. Se o senhor se submeter a Chu, voltando-se para o norte, certamente será porque Chu é poderoso." O senhor poderia confiar seu país a outra pessoa. Quando Xiang Yu atacou Qi, ele próprio carregou a torre de cerco e liderou os soldados. Vossa Majestade deveria ter reunido todas as tropas de Huainan e as liderado pessoalmente como vanguarda do exército de Chu. Agora, o senhor envia apenas quatro mil homens para auxiliar Chu. É assim que se serve a um súdito? Quando o Rei Han lutou em Pengcheng, antes de Xiang Yu deixar Qi, Vossa Majestade deveria ter mobilizado as tropas de Huainan para atravessar o Rio Huai e lutar dia e noite em Pengcheng. Vossa Majestade poderia ter comandado dez mil soldados, e nenhum deles teria conseguido atravessar o Rio Huai. O senhor poderia então ter assistido à batalha se desenrolar. É assim que se confia um país a outra pessoa? Vossa Majestade usa títulos vazios para servir a Chu, mas deseja confiar a si mesmo um grande poder. Creio humildemente que esta não é a abordagem correta. Contudo, Vossa Majestade não trai Chu por considerar Han fraco. Embora o exército de Chu fosse forte, o mundo o rotulou como injusto por ter rompido sua aliança e assassinado o Imperador Yi. Contudo, o Rei Chu se fortaleceu com suas vitórias, enquanto o Rei Han pacificou os senhores feudais, retornou para defender Chenggao e Xingyang e conquistou Shu. O exército Han, com seus grãos armazenados em trincheiras profundas e muralhas fortificadas, posicionou tropas para guardar as fronteiras e passagens. O exército de Chu, em retirada pela região de Liang, penetrou 800 ou 900 li em território inimigo. Não conseguiam lutar nem atacar cidades, e seus soldados idosos e fracos tiveram que transportar suprimentos por mil li. Quando o exército de Chu alcançou Xingyang e Chenggao, o exército Han se manteve firme e imóvel, incapaz de avançar ou recuar. Portanto, diz-se que o exército de Chu era pouco confiável. Se Chu tivesse derrotado Han, os outros estados teriam ficado em perigo e se uniram para ajudar uns aos outros. A força de Chu... era suficiente para guarnecer os exércitos de todo o reino. Portanto, Chu era inferior a Han, e isso era facilmente perceptível. Agora, Vossa Majestade não se alia ao todo-poderoso Han, mas sim se entrega ao perigoso Chu. Creio humildemente que Vossa Majestade está enganada. Não creio que as tropas de Huainan sejam suficientes para destruir Chu. Se Vossa Majestade enviasse tropas contra Chu, Xiang Yu certamente seria detido; se fosse detido por vários meses, a conquista do reino por Han estaria assegurada. Solicito juntar-me a Vossa Majestade no retorno a Han, e o Rei de Han certamente concederia terras a Vossa Majestade em troca. Além disso, Huainan certamente seria sua. Portanto, o Rei de Han respeitosamente me enviou para apresentar este humilde plano, na esperança de obter a consideração de Vossa Majestade.” O Rei de Huainan disse: “Obedecerei à sua ordem.” Ele secretamente concordou em trair Chu e se juntar a Han, mas não ousou revelar isso.

  O enviado de Chu estava presente e exigiu urgentemente que Ying Bu enviasse tropas, hospedando-se no posto de correios. Ele entrou imediatamente, sentou-se no assento de honra do enviado de Chu e disse: "O Rei de Jiujiang já se rendeu a Han; como Chu pode enviar tropas?" Bu ficou surpreso. O enviado de Chu levantou-se e aconselhou Bu: "A questão já está resolvida; você deve matar o enviado de Chu imediatamente, impedindo-o de retornar, e fugir rapidamente para Han para unir forças." Bu disse: "Farei como o enviado instruiu e, em seguida, reunirei tropas para atacá-los." Então, ele matou o enviado e reuniu tropas para atacar Chu. Chu enviou Xiang Sheng e Long Ju para atacar Huainan, enquanto Xiang Yu ficou para trás para atacar Xiayi. Vários meses depois, Long Ju atacou Huainan e derrotou o exército de Bu. Bu queria liderar suas tropas para Han, mas, temendo que o Rei de Chu o matasse, viajou secretamente de volta para Han com He.

  Quando o Rei de Huainan chegou, o imperador, sentado em sua cama lavando-se, convocou Bu para uma audiência. Bu ficou furioso, arrependeu-se de ter vindo e quis se suicidar. Dirigiu-se aos seus aposentos, onde as tendas, a comida e os oficiais do imperador eram idênticos aos do Rei de Han. Bu ficou radiante. Em seguida, enviou homens a Jiujiang. Chu já havia enviado Xiang Bo para reunir as tropas de Jiujiang, que assassinaram a esposa e os filhos de Bu. O mensageiro de Bu, tendo conquistado o apoio de alguns antigos amigos e favoritos, liderou milhares de homens para se renderem a Han. Han distribuiu ainda mais tropas e marchou para o norte com elas, reunindo suas forças em Chenggao. No sétimo mês do quarto ano, Bu foi coroado Rei de Huainan e, juntos, atacaram Xiang Ji.

  No quinto ano da dinastia Han, Bu enviou emissários a Jiujiang e capturou vários condados. No sexto ano, Bu e Liu Jia entraram em Jiujiang e incitaram o Grande Marechal Zhou Yin a uma rebelião contra Chu. Zhou Yin então reuniu tropas em Jiujiang para se juntarem aos Han no ataque a Chu e os derrotou em Gaixia.

  Após a morte de Xiang Yu e a paz no império, o imperador ofereceu um banquete. O imperador criticou as conquistas de Sui He, chamando-o de "erudito pedante" e perguntando: "De que servem eruditos pedantes ao império?". Sui He ajoelhou-se e disse: "Quando Vossa Majestade liderou suas tropas para atacar Pengcheng, o Rei de Chu ainda não havia deixado Qi. Vossa Majestade enviou 50.000 soldados de infantaria e 5.000 de cavalaria. O senhor poderia ter tomado Huainan?". O imperador respondeu: "Não". Sui He disse: "Vossa Majestade me enviou com vinte homens para Huainan. Eles chegaram como Vossa Majestade desejava. Portanto, minhas conquistas são maiores do que as de 50.000 soldados de infantaria e 5.000 de cavalaria. Mesmo assim, Vossa Majestade me chama de erudito pedante, perguntando: 'De que servem eruditos pedantes ao império?' Por quê?". O imperador disse: "Estou considerando suas conquistas". Em seguida, nomeou Sui He como Comandante da Guarda Imperial. Bu recebeu então o selo imperial e tornou-se Rei de Huainan, com capital em Liu. Os comandos de Jiujiang, Lujiang, Hengshan e Yuzhang pertenciam a Bu.

  No sétimo ano, prestou homenagem à dinastia Chen. No oitavo ano, prestou homenagem a Luoyang. No nono ano, prestou homenagem a Chang'an.

  No décimo primeiro ano, a Imperatriz Gao executou o Marquês de Huaiyin, e Bu ficou aterrorizado. No verão, a dinastia Han executou o Rei Peng Yue de Liang, esquartejou-o e distribuiu a carne picada entre os vários senhores feudais. Quando o exército Han chegou a Huainan, o Rei de Huainan estava caçando quando viu a carne picada. Ele ficou muito assustado e ordenou secretamente que suas tropas se reunissem e aguardassem por qualquer emergência nas prefeituras vizinhas.

  Quando Bu adoeceu, convidou o rei para consultar um médico. O médico morava do outro lado da rua do Grão-Mestre Ben He. O rei visitava o médico frequentemente, e Ben He, considerando-se um assistente da corte, o presenteava com muitos mimos e bebia com o rei na casa do médico. O rei o servia, falando calmamente e elogiando Ben He como um homem virtuoso. O rei ficou furioso e perguntou: "Como você sabia disso?". Ben He então explicou a situação. O rei suspeitava que Ben He estivesse envolvido em uma rebelião. Ben He, temendo por sua vida, fingiu estar doente. O rei ficou ainda mais furioso e quis prender Ben He. Ben He então falou sobre a rebelião e partiu para Chang'an em um mensageiro imperial. Bu enviou homens para persegui-lo, mas não conseguiram capturá-lo. Quando Ben He chegou, apresentou um memorial, alegando que Bu estava tramando uma rebelião e deveria ser executado antes. O rei leu o memorial e falou com o Chanceler Xiao He. O chanceler Xiao He disse: "Bu não deveria fazer isso; temo que ele esteja nos acusando falsamente por inimizade. Por favor, ataque Ben He e envie alguém para investigar discretamente o Rei de Huainan." O Rei Bu de Huainan, vendo que Ben He havia sido exilado por um crime e apresentado um memorial, já suspeitava que ele estivesse falando segredos de Estado. Quando o enviado Han chegou, encontrou algumas evidências e, assim, executou toda a família de Ben He e incitou um exército à rebelião. Quando a rebelião foi relatada, o rei perdoou Ben He e o nomeou general.

  O imperador convocou seus generais e perguntou: "O que devemos fazer em relação à rebelião de Bu?" Todos responderam: "Enviar tropas para atacá-lo; ele não passa de um canalha. O que podemos fazer a respeito?" O Marquês Teng de Ruyin convocou o ex-Primeiro-Ministro de Chu e o questionou. O Primeiro-Ministro disse: "Foi por isso que ele se rebelou." Teng disse: "O imperador lhe concedeu terras e o fez rei, reduziu seu status e o honrou, estabelecendo-o como governante de dez mil carruagens. Por que ele se rebelaria?" O Primeiro-Ministro disse: "Ele matou Peng Yue no ano passado e Han Xin no ano retrasado. Esses três homens eram da mesma laia. Ele temeu que uma desgraça lhe sobreviesse, então se rebelou." Teng então disse ao imperador: "Meu convidado é o ex-Primeiro-Ministro de Chu, Lorde Xue. Ele tem um plano de vingança. Podemos perguntar a ele." O imperador então convocou Lorde Xue e lhe fez perguntas. Xue Gong respondeu: "Não é surpresa que Bu tenha se rebelado. Se Bu tivesse seguido o melhor plano, Shandong não pertenceria mais a Han; se tivesse seguido o plano intermediário, o resultado seria incerto; se tivesse seguido o pior plano, Vossa Majestade poderia dormir tranquilo." O Imperador perguntou: "Qual é o melhor plano?" O Primeiro Ministro respondeu: "Tomar Wu no leste, tomar Chu no oeste, anexar Qi e tomar Lu, enviar proclamações a Yan e Zhao e manter suas posições firmemente. Shandong não pertencerá mais a Han." "Qual é o plano intermediário?" "Tomar Wu no leste, tomar Chu no oeste, anexar Han e tomar Wei, confiscar os grãos de Ao Yu e bloquear a fala de Cheng Gao. O resultado será incerto." "Qual é o pior plano?" "Tomar Wu no leste, tomar Xia Cai no oeste, devolver a capital a Yue e retornar a Changsha. Vossa Majestade poderá dormir tranquilo e Han estará seguro." O Imperador perguntou: "Onde este plano será implementado?" O Primeiro Ministro respondeu: "..." "Ele elaborou um plano inferior." O Imperador perguntou: "O que você quer dizer com abandonar os planos superior e intermediário e elaborar um inferior?" O Primeiro Ministro respondeu: "Bu era originalmente um seguidor de Lishan. Ele buscava se tornar o governante de um grande império, apenas para seu próprio benefício, sem considerar o futuro do povo e o bem-estar a longo prazo da nação. Portanto, digo que ele elaborou um plano inferior." O Imperador disse: "Excelente." Ele concedeu mil famílias ao clã Xue. Em seguida, estabeleceu o filho mais velho do Imperador como Rei de Huainan. O Imperador então enviou tropas para liderar pessoalmente uma expedição ao leste contra Bu.

  Quando Bu se rebelou pela primeira vez, disse aos seus generais: "O imperador está velho e cansado da guerra; certamente não virá. Dos generais, apenas Huaiyin e Peng Yue eram motivo de preocupação, mas já morreram; os demais não devem ser temidos." Portanto, ele se rebelou. Como Xue Gong havia previsto, ele atacou Jing pelo leste, e o rei Liu Jia de Jing fugiu e morreu em Fuling. Ele reuniu todas as tropas de Jing e cruzou o rio Huai para atacar Chu. Chu enviou tropas para lutar entre Xu e Tong, dividindo-as em três exércitos, com a intenção de usar isso como um ataque surpresa. Alguém aconselhou os generais de Chu: "Bu é habilidoso na guerra, e o povo sempre o temeu. Além disso, a estratégia militar dita que, quando os senhores feudais lutam em seu próprio território, considera-se um campo de batalha disperso. Agora, se dividirmos nossas forças em três, e ele derrotar um de nossos exércitos, o resto fugirá. Como poderão vir em nosso auxílio?" Eles não deram ouvidos. Mas, de fato, derrotaram um de seus exércitos, e os outros dois se dispersaram e fugiram.

  Ele então seguiu para o oeste e encontrou o exército de Shang em Qixi, onde se encontraram em Qi. O exército de Lü Bu era extremamente bem treinado, então Shang construiu uma cidade fortificada em Yongcheng. Shang observou o exército de Lü Bu e viu que sua formação se assemelhava à do exército de Xiang Yu, o que o desagradou. Quando Shang viu Lü Bu, disse-lhe de longe: "Por que você se rebelou?" Lü Bu respondeu: "Eu só desejo me tornar imperador." Shang o repreendeu com raiva, e uma grande batalha se seguiu. O exército de Lü Bu foi derrotado e fugiu, atravessando o rio Huai. Ele tentou repetidamente impedir a luta, mas sem sucesso, e fugiu para o sul com cerca de cem homens. Lü Bu havia se casado anteriormente com uma governante estrangeira e, como o antigo rei Ai de Changsha havia enviado alguém para enganá-lo, fingindo uma fuga, ele foi atraído para Yue. Lü Bu acreditou nisso e seguiu o povo de Fanyang. O povo de Fanyang matou os aldeões e agricultores de Lü Bu, matando assim Ying Lü Bu.

  O filho mais velho do imperador foi nomeado Rei de Huainan, e Benhe recebeu o título de Marquês de Qisi. A maioria dos generais recebeu esse título por seus méritos.

  Sima Qian escreveu: "Seria Ying Bu um descendente de Gao Yao, que teria destruído Ying e Liu em Chu durante o período da Primavera e Outono? Ele foi punido, mas quão tirânica foi sua ascensão ao poder! Xiang Yu enterrou inúmeras pessoas vivas, e Ying Bu sempre foi o líder. Suas conquistas superaram as de todos os senhores feudais, e ele usou isso para ascender ao trono, mas não conseguiu escapar do massacre. O desastre surgiu de sua amada concubina, Zhi, cujo ciúme e paixão causaram problemas, resultando, por fim, na destruição de seu reino!"

  [Explicação e Comentário] A primeira adivinhação em Jiujiang previu que ele se tornaria rei apesar da punição. Após ser poupado da servidão penal, ele reuniu bandidos às margens do rio. Em seguida, liderou um poderoso exército de Chu, derrotando repetidamente os generais de Qin. Ele adoeceu e foi suspeito por Guan Yu, retornando a Han para receber a punição. Sua ilustre reputação foi manchada, o que acabou levando à sua queda.

Biografia do Marquês de Huaiyin nos Registros do Grande Historiador

  Han Xin, o Marquês de Huaiyin, era natural de Huaiyin. Quando era plebeu, era pobre e sem meios de subsistência. Incapaz de ser escolhido para um cargo público e de ganhar a vida com o comércio, muitas vezes dependia de outros para se alimentar e beber. Muitas pessoas não gostavam dele, e ele frequentemente ficava hospedado com o chefe do Pavilhão Nanchang, no campo, por vários meses. A esposa do chefe do pavilhão cansou-se disso e começou a servir-lhe apenas refeições simples todas as manhãs. Quando Han Xin chegava na hora das refeições, ela não preparava nada para ele. Han Xin compreendeu suas intenções, ficou furioso e acabou indo embora.

  Xin estava pescando perto das muralhas da cidade quando várias mulheres lavavam roupa à beira do rio. Uma delas viu que Xin estava com fome e o alimentou, repetindo o gesto por vários dias. Xin ficou muito feliz e disse à mulher: "Com certeza lhe retribuirei generosamente". A mulher respondeu com raiva: "Um homem adulto não consegue nem se alimentar sozinho. Tive pena de você, um príncipe, e lhe dei comida. Como posso esperar algo em troca?!"

  Em Huaiyin, um jovem insultou Xin, dizendo: "Mesmo sendo adulto e gostando de portar espadas, você não passa de um covarde no fundo." A multidão o humilhou, dizendo: "Se Xin ousar morrer, me apunhalem; se não, rastejem para debaixo das minhas calças." Então Xin os encarou atentamente, curvou-se e rastejou para debaixo das calças deles, prostrando-se. Todo o mercado riu de Xin, considerando-o um covarde.

  Quando Xiang Liang cruzou o rio Huai, Xin o seguiu com sua espada, residindo em Xixia, mas permanecendo desconhecido. Após a derrota de Xiang Liang, ele se juntou a Xiang Yu, que o nomeou como um Cavalheiro do Palácio. Xin ofereceu repetidamente estratégias a Xiang Yu, mas Xiang Yu não as acatou. Quando o Rei de Han entrou em Shu, Xin fugiu de Chu e se juntou a Han, ainda sem reconhecimento, servindo como um Lian'ao. Ele foi condenado à morte por um crime, e todos os seus treze associados já haviam sido executados. Quando chegou a vez de Xin, ele olhou para cima e viu Teng Gong, dizendo: "Vossa Majestade não deseja conquistar o mundo? Por que executar um homem tão corajoso quanto ele!" Teng Gong ficou surpreso com suas palavras e impressionado com sua aparência, então poupou sua vida. Depois de conversar com ele, Teng Gong ficou muito satisfeito. Ele contou ao Imperador, que o nomeou Chefe do Abastecimento de Grãos, mas o Imperador não ficou particularmente impressionado com ele.

  Xin conversou com Xiao He, que achou tudo muito extraordinário. Ao chegar a Nanzheng, várias dezenas de generais desertaram pelo caminho. Xin, percebendo que Xiao He e outros já haviam falado repetidamente com o imperador sobre isso, mas que este não havia dado ouvidos aos seus conselhos, fugiu. Quando Xiao He soube da morte de Xin, não teve tempo de informar o imperador e foi pessoalmente atrás dele. Alguém contou ao imperador: "O primeiro-ministro Xiao He desertou". O imperador ficou furioso, como se tivesse perdido as duas mãos. Depois de um ou dois dias, He foi ver o imperador. O imperador estava ao mesmo tempo zangado e satisfeito, e repreendeu He, dizendo: "Se você tivesse fugido, o que teria feito?". Ele respondeu: "Não ousei fugir; persegui um fugitivo". O imperador perguntou: "Quem você perseguiu?". Ele respondeu: "Han Xin". O imperador repreendeu-o novamente, dizendo: "Mais de dez generais fugiram, e você não perseguiu nenhum deles; perseguir Han Xin é uma farsa". Ele disse: "Generais são fáceis de encontrar. Mas Han Xin é um talento incomparável. Se Vossa Majestade deseja apenas permanecer como governante de Hanzhong, não precisa de Han Xin; mas se Vossa Majestade deseja disputar o mundo, não há ninguém com quem possa fazer planos. Tudo depende da decisão de Vossa Majestade." O rei disse: "Eu também desejo ir para o leste; como posso permanecer aqui em um estado tão deprimente?" Ele disse: "Se Vossa Majestade pretende ir para o leste e pode empregar Han Xin, ele ficará; caso contrário, acabará fugindo." O rei disse: "Eu o nomearei general." Ele disse: "Mesmo como general, Han Xin não ficará." O rei disse: "Faça dele um general de alta patente." Ele disse: "Isso seria muito afortunado." Então, o rei quis convocar Han Xin e nomeá-lo. Ele disse: "O rei costuma ser arrogante e rude. Agora, nomear um general é como chamar uma criança. É por isso que Han Xin se retirou. Se o rei realmente quiser nomeá-lo, deve escolher um dia auspicioso, jejuar, erguer um altar e realizar os ritos apropriados." O rei concordou. Todos os generais ficaram encantados, cada um pensando que havia sido nomeado general. Mas quando o general foi de fato nomeado, era Han Xin. Todo o exército ficou estupefato.

  Após Xin terminar sua reverência, sentou-se. O Rei disse: "O Primeiro Ministro conversou repetidamente com o General. Que estratégias o General pode me oferecer?" Xin agradeceu e então perguntou ao Rei: "Agora, no leste, quem está disputando o poder mundial? Não é Xiang Yu?" O Rei de Han respondeu: "De fato." Xin disse: "Vossa Majestade, em sua própria avaliação, como o senhor se compara a Xiang Yu em termos de coragem, bravura, benevolência e força?" O Rei de Han permaneceu em silêncio por um longo tempo antes de dizer: "Ele não é tão bom quanto Xiang Yu." Xin curvou-se novamente e o parabenizou, dizendo: "Eu também acredito que Vossa Majestade não é tão bom quanto ele. No entanto, eu o servi no passado e gostaria de falar sobre o caráter de Xiang Yu. As palavras duras e os gritos de Xiang Yu podiam silenciar mil homens, mas ele era incapaz de nomear generais competentes." Isso é apenas a coragem de um homem comum. Xiang Yu tratava as pessoas com respeito e bondade, falando gentil e suavemente. Quando alguém estava doente, ele chorava e compartilhava sua comida e bebida com essa pessoa. Contudo, quando alguém merecia uma recompensa por seu mérito, ele se recusava a concedê-la, mesmo que o selo estivesse gasto e esfarrapado. Isso é o que se chama de benevolência de uma mulher. Embora Xiang Yu dominasse o mundo, ele subjugou os senhores feudais e, em vez de residir em Guanzhong, estabeleceu sua capital em Pengcheng. Ele quebrou sua promessa ao Imperador Yi e favoreceu seu próprio rei, o que enfureceu os senhores feudais. Quando os senhores feudais viram Xiang Yu exilar o Imperador Yi e colocá-lo ao sul do Rio Yangtzé, todos retornaram aos seus próprios senhores e governaram seus territórios. Por onde Xiang Yu passava, ele deixava apenas destruição; o mundo... Muitos ressentimentos surgiram, e o povo não o apoia; ele é meramente um fantoche do poder. Embora seja nominalmente um hegemon, ele perdeu o coração do povo. Por isso, diz-se que a força é facilmente quebrada. Agora, se Vossa Majestade pudesse realmente reverter este curso: que os guerreiros mais bravos do mundo fossem empregados, o que eles não puniriam! Que as cidades e vilas do mundo fossem entregues a oficiais meritórios, a que eles não se submeteriam! Que o exército justo seguisse aqueles que anseiam retornar ao leste, o que eles não dispersariam! Além disso, os Três Reis de Qin foram generais de Qin por vários anos, liderando soldados e homens de Qin, matando inúmeras pessoas. Eles também enganaram seu povo para que se rendesse a outros senhores. Quando chegaram a Xin'an, Xiang Yu enganou e enterrou vivos mais de 200.000 soldados Qin rendidos, deixando vivos apenas Han, Xin e Yi. "Se escaparem, o pai e os irmãos Qin guardarão rancor desses três homens até a medula. Agora, Chu é poderoso e usa sua autoridade para governar esses três, e o povo de Qin não os amará. Quando Vossa Majestade entrou em Wuguan, não causou mal a ninguém, aboliu as duras leis de Qin e fez um pacto com o povo de Qin — uma lei de apenas três capítulos. Todo o povo de Qin desejava que Vossa Majestade governasse Qin. De acordo com o acordo entre os senhores feudais, Vossa Majestade deveria governar Guanzhong, e o povo de Guanzhong sabe disso. Vossa Majestade falhou em seu dever e entrou em Hanzhong, e todo o povo de Qin o odeia. Agora, Vossa Majestade está avançando para o leste, e as três regiões de Qin podem ser pacificadas com uma única proclamação." O Rei de Han ficou radiante, lamentando ter recebido a notícia tarde demais. Ele então aceitou o plano e enviou seus generais para atacar.

  Em agosto, o rei de Han liderou seu exército para o leste, partindo de Chencang e pacificando as Três Regiões Qin. No segundo ano da dinastia Han, ele marchou para fora do desfiladeiro, conquistando Wei e Henan, e os reis de Han e Yin se renderam. Ele uniu forças com Qi e Zhao para atacar Chu. Em abril, chegou a Pengcheng, onde o exército de Han foi derrotado e disperso. Xin então reuniu suas tropas e se encontrou com o rei de Han em Xingyang, onde derrotaram novamente as forças de Chu entre Jing e Suo, impedindo assim o avanço do exército de Chu para o oeste.

  Após a derrota de Han em Pengcheng, o Rei Xin de Sai e o Rei Yi de Zhai fugiram de Han e se renderam a Chu. Qi e Zhao também se rebelaram contra Han e fizeram as pazes com Chu. Em junho, o Rei Bao de Wei retornou para casa para visitar seus parentes doentes. Ao chegar em seu reino, ele imediatamente bloqueou a passagem do Rio Amarelo e se rebelou contra Han, firmando um tratado de paz com Chu. O Rei Han enviou Li Sheng para persuadir Bao, mas Bao recusou. Em agosto, Han nomeou Xin como Chanceler da Esquerda e atacou Wei. O Rei Bao de Wei mobilizou um grande exército em Puban e bloqueou Linjin. Xin então intensificou suas manobras de diversão, enviando navios para cruzar Linjin, enquanto secretamente enviava tropas através do rio em Xiayang usando jangadas de madeira para atacar Anyi. O Rei Bao de Wei ficou alarmado e liderou suas tropas para enfrentar Xin. Xin capturou Bao e estabeleceu Wei como a Comenda de Hedong. O Rei Han enviou Zhang Er para acompanhar Xin, liderando tropas para o leste e norte para atacar Zhao e Dai. Em setembro, derrotaram o exército Dai e capturaram Xia Shuo em Eyu. Depois que Xin derrotou Wei e Dai, Han enviou homens para reunir suas tropas de elite e enviá-las para Xingyang para resistir a Chu.

  Xin e Zhang Er, com dezenas de milhares de soldados, pretendiam marchar para leste, em direção a Jingxing, para atacar Zhao. O rei Zhao e o senhor Cheng'an Chen Yu, ao saberem que Han também planejava um ataque, reuniram tropas no Passo de Jingxing, alegando ter 200.000 homens. O senhor Guangwu Li Zuoche aconselhou o senhor Cheng'an, dizendo: "Ouvi dizer que o general Han, Han Xin, cruzou o Rio Amarelo, capturou o rei de Wei e conquistou Xia Shuo..." O recém-derrotado Han Xin, auxiliado por Zhang Er, planeja conquistar Zhao. Isso equivale a tirar proveito da vitória e lutar longe de casa; sua força é imparável. Ouvi dizer que, mesmo com provisões entregues a milhares de quilômetros de distância, os soldados mostrarão sinais de fome; lenha e lenha são preparadas para cozinhar, e um exército não terá uma refeição completa durante a noite. Agora, no Passo de Jingxing, as carroças não podem viajar lado a lado e a cavalaria não pode formar fileiras. Viajando centenas de quilômetros, suas provisões inevitavelmente ficarão para trás. Exorto Vossa Majestade a conceder-me 30.000 soldados de elite para cortar suas linhas de suprimento por uma rota lateral; Vossa Majestade deve cavar trincheiras profundas e construir muros altos, fortificando seu acampamento e evitando o combate direto. Eles serão incapazes de lutar na frente ou recuar, e minhas tropas de elite cortarão sua retaguarda, deixando-os sem nada para saquear. Em menos de dez dias, as cabeças de ambos os generais estarão aos pés de Xi. Exorto Vossa Majestade a acatar meu plano. Caso contrário, certamente seremos capturados por esses dois.” Lorde Cheng'an, um estudioso confucionista, frequentemente elogiava exércitos justos por não usarem esquemas enganosos ou táticas extraordinárias, dizendo: “Ouvi dizer que a estratégia militar dita que, se suas forças são dez vezes mais fortes, cerque-os; se são duas vezes mais fortes, lute. Agora, diz-se que o exército de Han Xin conta com dezenas de milhares de homens, mas, na realidade, são apenas alguns milhares.” “Se eles podem me atacar a mil milhas de distância, já estão exaustos.” Se evitarmos atacar agora, o que faremos quando uma força maior chegar depois? Então os outros lordes pensarão que somos covardes e nos atacarão sem hesitar." Ele não deu ouvidos à estratégia do Lorde Guangwu, e a estratégia do Lorde Guangwu não foi adotada.

  Han Xin enviou alguém para observar e, ao saber que o inimigo não usaria suas forças, retornou com um relatório. Radiante, ousou liderar suas tropas pela passagem. Antes de chegarem à Passagem de Jingxing, a trinta li de distância, pararam. À meia-noite, ordenou que dois mil cavaleiros leves, cada um portando uma bandeira vermelha, subissem o Monte Bishan por uma trilha lateral para observar o exército de Zhao. Instruiu-os: "Se Zhao nos vir recuando, certamente abandonará seu acampamento e nos perseguirá. Se entrarem rapidamente em seu acampamento, arriem suas bandeiras e hasteiem as bandeiras vermelhas de Han." Ordenou a seus subordinados que entregassem comida, dizendo: "Hoje faremos um banquete após derrotar Zhao!" Os generais não acreditaram nele, mas fingiram concordar, dizendo: "Sim, senhor." Disse a seus oficiais: "Zhao já ocupou uma posição estratégica e construiu uma fortificação. Além disso, não viram as bandeiras e os tambores de nosso general, por isso não estão dispostos a avançar. Temem que cheguemos a um ponto perigoso e recuemos." Han Xin então enviou dez mil homens à frente, que saíram e se posicionaram de costas para o rio. O exército de Zhao viu isso e riu alto. Ao amanhecer, Han Xin hasteou as bandeiras e tambores de seu general e marchou para fora do Passo de Jingxing. Zhao abriu seu acampamento e atacou, e uma feroz batalha se seguiu por um longo tempo. Então, Han Xin e Zhang Er fingiram abandonar suas bandeiras e tambores e fugiram para o rio. As forças navais entraram e se envolveram em uma luta feroz. Zhao, tendo esvaziado suas muralhas, apoderou-se dos tambores e bandeiras Han, perseguindo Han Xin e Zhang Er. Han Xin e Zhang Er já haviam se juntado às forças navais, cujos soldados lutaram desesperadamente e eram invencíveis. Os 2.000 cavaleiros de Han Xin, esperando que Zhao esvaziasse suas muralhas para aproveitar a vantagem, investiram contra o acampamento de Zhao, derrubando todas as bandeiras de Zhao e hasteando 2.000 bandeiras vermelhas Han. O exército de Zhao, já derrotado e incapaz de capturar Han Xin e seus homens, tentou retornar ao acampamento, apenas para encontrá-lo coberto por bandeiras vermelhas Han. Alarmados, presumiram que os Han haviam capturado o rei de Zhao e seus generais, e seu exército entrou em caos, fugindo em debandada. Embora os generais de Zhao os tenham decapitado, não conseguiram impedir a fuga. O exército Han então atacou por ambos os lados, derrotando completamente o exército de Zhao, decapitando Cheng'an Jun às margens do rio Zhi e capturando o rei Zhao Xie.

  Xin então ordenou ao exército que não matasse Guangwu Jun e ofereceu uma recompensa de mil peças de ouro a quem o capturasse vivo. Assim, alguém amarrou Guangwu Jun e o levou até Xi. Xin então o desamarrou, e Guangwu Jun se voltou para o leste e depois para o oeste, e Xin o tratou como seu mestre.

  Os generais, após elogiarem o inimigo capturado, ofereceram suas felicitações. Em seguida, perguntaram a Xin: "A estratégia militar dita que o flanco direito deve estar contra montanhas e colinas, e a frente e a esquerda contra a água. Ora, General, o senhor nos ordenou a formar uma formação defensiva com as costas voltadas para o rio, alegando que seria uma vitória fácil após derrotar Zhao. Não nos convencemos. Mesmo assim, o senhor acabou vencendo. Que estratégia foi essa?" Xin respondeu: "Isso está dentro dos princípios da estratégia militar, mas vocês, senhores, não entenderam. A estratégia militar não diz: 'Coloque-os em uma situação desesperadora e eles sobreviverão; coloque-os em uma situação sem esperança e eles sobreviverão'? Além disso, nunca fui de bajular ou apaziguar soldados e oficiais. É isso que significa 'levar o povo comum à batalha'. A única maneira de conseguir isso é colocá-los em uma situação desesperadora, fazendo com que todos lutem por si mesmos. Ora, mesmo que eu lhes desse um lugar para sobreviver, todos fugiriam. Como eu poderia usá-los então?" Todos os generais concordaram, dizendo: "Excelente. Isso está além das nossas capacidades."

  Então Xin perguntou ao Lorde Guangwu: "Desejo atacar Yan ao norte e Qi ao leste. Qual a melhor maneira de fazer isso?" Lorde Guangwu recusou, dizendo: "Ouvi dizer que um general derrotado não pode falar de bravura, e um ministro de um estado vencido não pode planejar a sobrevivência. Sou apenas um prisioneiro derrotado; como posso estar qualificado para lidar com assuntos tão importantes?" Xin respondeu: "Ouvi dizer que Baili Xi viveu em Yu e Yu pereceu, mas em Qin Qin ele se tornou o hegemon. Isso não aconteceu porque ele foi tolo em Yu, mas sábio em Qin, e sim porque ele foi empregado ou não, ouvido ou não. Se Lorde Cheng'an tivesse ouvido seu plano, eu, Xin, já seria um prisioneiro. É porque o senhor não está empregado que posso servi-lo." Ele então prosseguiu, perguntando... "Humildemente apresento meu plano e imploro a Vossa Excelência que não o recuse." Lorde Guangwu disse: "Ouvi dizer que até o homem mais sábio pode errar, e até o mais tolo pode ter um lampejo de genialidade. Daí o ditado: 'Até as palavras de um louco são consideradas sábias pelo sábio'. Contudo, temo que meu plano não seja suficiente, mas ofereço minha insensata lealdade. Lorde Cheng'an tinha um plano para cem batalhas, mas fracassou em um único dia; seu exército foi derrotado em Hao e ele morreu às margens do Rio Zhi. Agora, General, você cruzou o rio ocidental, capturou o Rei de Wei, tomou Xia Shuo em Eyu e, em um único golpe, conquistou Jingxing, derrotando duzentos mil soldados de Zhao em menos de um dia e executando Lorde Cheng'an. Sua fama ressoa por toda a terra, seu poder abala o mundo, e até os agricultores pararam de arar e largaram seus arados." Aqueles que são bem alimentados e vestidos, e que ouvem atentamente as ordens — é nisso que o general se destaca. Contudo, as tropas estão exaustas e cansadas, o que dificulta o comando. Agora, o general pretende liderar um exército exausto para sitiar a cidade fortificada de Yan. Uma batalha prolongada provavelmente os deixaria incapazes de romper as defesas, com a moral baixa, os suprimentos esgotados e a frágil Yan relutante em se render. Qi, então, certamente defenderia suas fronteiras para se fortalecer. Se Yan e Qi permanecerem em um impasse, o poder de Liu Bei e Xiang Yu permanecerá indiviso. É isso que falta ao general. Eu, seu humilde servo, acredito que isso também seja um erro. Portanto, um estrategista habilidoso não usa a fraqueza para atacar a força, mas sim usa a força para atacar a fraqueza.” Han Xin perguntou: “Então, como assim?” Guangwu… O rei respondeu: “Para o seu bem, General, a melhor opção é depor as armas e cessar as hostilidades, pacificar Zhao e confortar seus órfãos, e garantir que, em um raio de cem li, gado e vinho sejam entregues para alimentar os oficiais e soldados. Siga para o norte em direção a Yan e envie um estrategista com uma breve carta a Yan, destacando seus pontos fortes. Yan certamente não ousará desobedecer. Assim que Yan se render, envie um emissário para informar Qi no leste, e Qi certamente fará o mesmo. Nem mesmo os mais sábios entre eles saberão considerar a estratégia de Qi. Dessa forma, tudo no mundo pode ser alcançado. Existem, de fato, exércitos que fazem demonstrações de força antes da vitória real; é isso que significa.” Han Xin disse: “Excelente.” Ele seguiu a estratégia, enviou um emissário a Yan, e Yan se rendeu sem resistência. Em seguida, enviou um emissário para informar Han, solicitando que Zhang Er fosse nomeado Rei de Zhao para pacificar o reino. O Rei de Han concordou, e Zhang Er foi nomeado Rei de Zhao.

  Chu enviou repetidamente tropas surpresa através do rio para atacar Zhao. O Rei Zhao Er e Han Xin viajaram de um lado para o outro para resgatar Zhao e, após pacificar as cidades de Zhao, enviaram tropas para Han. Chu então sitiava o Rei Han em Xingyang. O Rei Han fugiu para o sul, para Wan e Ye, onde obteve Ying Bu e fugiu para Chenggao. Chu então o sitiou novamente. Em junho, o Rei Han deixou Chenggao, cruzou o rio para o leste e acompanhou apenas Teng Gong, seguindo o exército de Zhang Er até Xiuwu. Ao chegarem, hospedaram-se em uma estalagem. Ao amanhecer, ele alegou ser um enviado de Han e invadiu o acampamento de Zhao. Antes que Zhang Er e Han Xin se levantassem, ele tomou seus selos e registros de suas camas, usou-os para convocar os generais e os substituiu. Quando Han Xin e Zhang Er acordaram, souberam da chegada do Rei Han e ficaram muito alarmados. O Rei Han prendeu as tropas dos dois homens e imediatamente ordenou que Zhang Er defendesse o território de Zhao. Ele nomeou Han Xin como primeiro-ministro e ordenou que as tropas restantes de Zhao atacassem Qi.

  Han Xin liderou suas tropas para o leste, mas antes de atravessar as planícies, soube que o Rei de Han havia enviado Li Shiqi para persuadir Qi a se render. Han Xin queria parar. O debatedor de Fanyang, Kuai Tong, disse a Han Xin: "General, o senhor recebeu um édito imperial para atacar Qi, mas somente Han enviou um emissário a Qi. Havia algum édito para impedi-lo? Por que não deve prosseguir? Além disso, Li Shiqi, um mero erudito, com sua lábia, conquistou mais de setenta cidades de Qi. O senhor, general, com dezenas de milhares de soldados, conseguiu conquistar apenas cinquenta cidades de Zhao depois de mais de um ano. O senhor é general há vários anos, e suas conquistas são inferiores às de um mero erudito?" Han Xin concordou e seguiu seu conselho, atravessando o rio. Qi, tendo ouvido Li Shiqi, o deteve por beber e abandonou os preparativos para a defesa de Han. Han Xin então atacou o exército de Qi em Lixia e avançou para Linzi. O rei Tian Guang de Qi, acreditando que Li Shiqi o havia traído, executou-o e fugiu para Gaomi, enviando um emissário a Chu para pedir ajuda. Após pacificar Linzi, Han Xin perseguiu Guang para leste, a oeste de Gaomi. Chu também enviou Long Ju como general, alegando ter um exército de 200.000 homens, para auxiliar Qi.

  O Rei Guang de Qi e Long Ju uniram forças para lutar contra Han Xin, mas a batalha não terminou. Alguém aconselhou Long Ju: "O exército Han está travando uma batalha longa e árdua, e sua força é imparável. Qi e Chu estão lutando em seu próprio território, e seus exércitos são facilmente derrotados e dispersos. Seria melhor fortificar nossas muralhas e fazer com que o Rei Guang de Qi envie ministros de Han Xin para convocar as cidades perdidas. Quando as cidades perdidas souberem que seu rei está vivo, Chu virá em seu auxílio e certamente se voltarão contra Han. O exército Han está estacionado a três mil quilômetros de distância, e se todas as cidades de Qi se voltarem contra eles, ficarão sem comida e poderão se render sem lutar." Long Ju disse: "Conheço Han Xin a vida toda; ele é fácil de lidar. Além disso, se resgatarmos Qi e ela se render sem lutar, que mérito terei? Se lutarmos e vencermos, podemos obter metade de Qi. Por que parar agora?!" Então eles lutaram, e Han Xin e Long Ju se posicionaram em lados opostos do rio Wei. Han Xin ordenou que seus homens fizessem mais de dez mil sacos, os enchessem de areia e represassem a montante do rio. Ele liderou metade de seu exército para o outro lado e atacou Long Ju, fingindo-se derrotado, e recuou. Long Ju ficou satisfeito e disse: "Eu sabia que Xin era covarde". Ele então perseguiu Xin através do rio. Xin ordenou que seus homens soltassem os sacos que represavam o rio, e a água subiu consideravelmente. A maior parte do exército de Long Ju não conseguiu atravessar o rio, então lançaram um ataque rápido e mataram Long Ju. O exército de Long Ju a leste do rio se dispersou e fugiu, e o rei Guang de Qi também fugiu. Xin então os perseguiu para o norte, até Chengyang, capturando todos os soldados de Chu.

  No quarto ano da dinastia Han, todo o reino de Qi se rendeu e foi pacificado. Um mensageiro foi enviado ao Rei de Han, dizendo: "Qi é um estado traiçoeiro e volúvel, fazendo fronteira com Chu ao sul. Sem um rei provisório para pacificá-lo, seu poder permanecerá instável. Desejamos estabelecer um rei provisório." Naquela época, Chu sitiava o Rei de Han em Xingyang. O mensageiro de Han Xin chegou com uma carta, o que enfureceu o Rei de Han, que praguejou: "Estou preso aqui, esperando dia e noite por sua ajuda, e você deseja se estabelecer como rei!" Zhang Liang e Chen Ping se aproximaram sorrateiramente do Rei de Han e sussurraram em seu ouvido: "Han está em desvantagem no momento. Como podemos impedir Han Xin de se tornar rei? Seria melhor estabelecê-lo como rei, tratá-lo bem e deixá-lo governar a si mesmo. Caso contrário, problemas surgirão." O Rei de Han compreendeu e praguejou novamente: "Um verdadeiro homem que apazigua os senhores feudais torna-se um verdadeiro rei, por que usar um interino!" Ele então enviou Zhang Liang para estabelecer Han Xin como Rei de Qi e convocar suas tropas para atacar Chu.

  Com a queda de Long Ju de Chu, Xiang Yu ficou aterrorizado. Ele enviou Wu She, um homem de Xuyi, para persuadir o Rei Xin de Qi, dizendo: “O mundo sofreu sob o domínio de Qin por muito tempo. Nós nos unimos para lutar contra Qin. Agora que Qin foi derrotado, dividimos as terras de acordo com nossos méritos, concedendo-as aos reis para que nossos soldados possam descansar. Agora, o Rei de Han reuniu um exército e marchou para o leste, invadindo as terras de outros povos e tomando seus territórios. Ele já derrotou os Três Qin e está liderando seu exército para fora do desfiladeiro, reunindo os exércitos dos outros senhores para atacar Chu no leste. Sua intenção não é descansar até que tenha engolido o mundo completamente. Sua ganância insaciável é assombrosa. Além disso, o Rei de Han não é confiável. Ele já esteve nas garras de Xiang Yu várias vezes. Xiang Yu teve pena dele e poupou sua vida, mas cada vez que ele escapou, quebrou sua promessa.” "Atacar Xiang Yu novamente demonstra o quão indigno de confiança ele é. Mesmo que o senhor se considere um amigo próximo do Rei de Han e tenha dedicado seus maiores esforços militares a ele, acabará sendo capturado. A única razão pela qual sobreviveu até agora é porque Xiang Yu ainda está vivo. O destino dos dois reis repousa sobre suas mãos. Se o senhor se aliar ao Rei de Han, ele vencerá; se o senhor se aliar ao Rei de Xiang Yu, ele vencerá. Se Xiang Yu morrer hoje, o senhor será o próximo. O senhor tem um histórico com Xiang Yu, por que não se voltar contra Han e se aliar a Chu, compartilhando os despojos do mundo? Em vez de abandonar esta oportunidade, certamente o senhor se aliará a Han para atacar Chu. Não é esta a sabedoria de um sábio?" Han Xin respondeu: "Quando eu servia Xiang Yu, meu posto oficial não era superior ao de Cavalheiro do Palácio, minha posição não passava de alabarda. Minhas palavras não foram ouvidas, meus planos não foram adotados, então traí Chu e retornei a Han. O Rei de Han me concedeu o selo de General Supremo, me deu dezenas de milhares de soldados, me vestiu com suas próprias roupas, compartilhou sua comida comigo, ouviu minhas palavras e adotou meus planos. Portanto, cheguei a este ponto. Você depositou grande confiança em mim; traí-lo seria desastroso, até mesmo fatal. Por favor, transmita minhas desculpas a Xiang Yu!"

  Wu She já havia partido, e Kuai Tong de Qi, sabendo que o poder do mundo residia em Han Xin, queria arquitetar uma estratégia brilhante para movê-lo. Ele falou com Han Xin por meio de um fisiognomista, dizendo: "Certa vez, recebi instrução em fisionomia." Han Xin perguntou: "Como o senhor avalia uma pessoa?" Kuai Tong respondeu: "Nobreza e humildade são determinadas pela estrutura óssea; alegria e tristeza, pelas feições; sucesso e fracasso, pela determinação. Usando esses princípios, o senhor jamais errará." Han Xin disse: "Excelente. Como o senhor me avalia?" Kuai Tong respondeu: "Desejo falar brevemente." Han Xin disse: "Meus acompanhantes já partiram." Kuai Tong disse: "A julgar pelo seu rosto, o senhor está destinado a, no máximo, um marquesado, e mesmo assim, será precário. A julgar pelas suas costas, sua nobreza é indescritível." Han Xin perguntou: "O que o senhor quer dizer?" Kuai Tong disse: "Quando o mundo se rebelou pela primeira vez, heróis e homens valentes ergueram seus estandartes, e estudiosos de toda a terra se reuniram como nuvens e névoa, como escamas de peixe e patos-mandarim, seu brilho surgindo como um turbilhão. Naquela época, a única preocupação era a destruição de Qin. Agora, com a Contenda Chu-Han, inúmeras pessoas inocentes morreram, e pais e filhos deixaram seus ossos expostos no deserto. O povo Chu se levantou em Pengcheng, lutando e perseguindo os derrotados..." Quanto a Xingyang, aproveitando-se da situação, varreram a região, seu poder abalando o mundo. No entanto, seu exército ficou atolado entre Jing e Suo, pressionado contra as montanhas ocidentais e incapaz de avançar, por três anos. O Rei de Han, liderando centenas de milhares de soldados, defendeu Gong e Luo, confiando nas defesas naturais das montanhas e rios, travando várias batalhas por dia, mas sem obter qualquer vitória, sofrendo uma derrota esmagadora e sem receber ajuda. Derrotados em Xingyang e feridos em Chenggao, eles fugiram para a região entre Wan e Ye; isso é o que significa ser derrotado tanto em sabedoria quanto em coragem. Seu espírito de luta foi esmagado pelas passagens estratégicas, seus suprimentos de alimentos esgotados e o povo completamente desiludido e ressentido, totalmente impotente. Em minha opinião, somente um governante sábio e virtuoso pode conter essa calamidade. O destino dos dois governantes agora repousa em suas mãos. Se você se aliar a Han, Han prevalecerá; se você se aliar a Chu, Chu prevalecerá. Estou disposto a abrir meu coração e oferecer meu humilde conselho, mas temo que você não o acate. Se você realmente acatasse meu plano, o melhor seria alcançar o benefício mútuo e coexistir, dividindo o mundo em três partes iguais, um equilíbrio tripartite de poder, para que ninguém ouse agir primeiro. Com sua sabedoria e virtude, seu vasto exército, seu controle sobre o poderoso Qi, seus aliados em Yan e Zhao, e sua capacidade de tomar terras indefesas para controlar sua retaguarda, e agindo de acordo com os desejos do povo e implorando por suas vidas no oeste, o mundo responderá com força avassaladora; quem ousaria desobedecer? Dividindo os fortes e enfraquecendo os poderosos, você pode estabelecer os senhores feudais. Os senhores feudais foram estabelecidos, e o mundo se submete a eles e a Qi. Considerando o passado de Qi, que possui as terras de Jiao e Si, se ela valorizar os senhores feudais com virtude e os tratar com profundo respeito e deferência, então todos os governantes do mundo acorrerão a Qi para prestar homenagem. Diz-se que se o Céu concede algo e alguém não o aceita, sofrerá as consequências; se chegar a hora e alguém não agir, sofrerá a calamidade. Pergunto-me se Vossa Excelência considerou isso.

  Han Xin disse: "O Rei de Han me tratou muito bem, dando-me sua carruagem, roupas e comida. Ouvi dizer que quem anda na carruagem de outrem suporta os problemas dessa pessoa, quem veste as roupas de outrem suporta as preocupações dessa pessoa e quem come a comida de outrem está disposto a morrer por essa pessoa. Como eu poderia trair a retidão por ganho pessoal?" Kuai Sheng disse: "Você pensa que está sendo bom para o Rei de Han e quer construir uma dinastia que dure por dez mil gerações, mas acho que está enganado. Quando o Rei de Changshan e o Senhor de Cheng'an eram plebeus, eram irmãos jurados. Mais tarde, desentenderam-se por causa do incidente de Zhang Yan e Chen Ze, e os dois se tornaram inimigos. O Rei de Changshan traiu Xiang Yu, levou a cabeça de Xiang Ying e fugiu, retornando depois ao Rei de Han. O Rei de Han reuniu tropas e marchou para o leste, matando o Senhor de Cheng'an ao sul do Rio Zhi. Decapitou-o e o tornou motivo de chacota para o mundo. Esses dois já foram muito próximos, e o mundo se alegrava com a sua proximidade. No entanto, acabaram se aprisionando mutuamente. Por quê?" "É mesmo? Os problemas surgem de desejos excessivos, e o coração humano é imprevisível. Agora, Vossa Excelência deseja agir com lealdade e fidelidade ao Rei de Han, mas certamente não conseguirá assegurar uma relação estável entre os dois governantes, e suas ações serão muito mais graves do que as de Zhang Yan e Chen Ze. Portanto, creio que Vossa Excelência está enganado ao pensar que o Rei de Han não o colocará em perigo. Os ministros Zhong e Fan Li salvaram Yue da destruição e fizeram de Goujian o hegemon, alcançando grande mérito e fama, e ainda assim morreram. As feras foram exaustas e os cães de caça, cozidos. Em termos de amizade, não são tão bons quanto Zhang Er e o Senhor de Cheng'an; em termos de lealdade e fidelidade, não são melhores do que os ministros Zhong e Fan Li." Fan Li e Goujian são exemplos disso. Esses dois homens merecem consideração. Exorto Vossa Majestade a refletir profundamente sobre isso. Além disso, ouvi dizer que aqueles cuja coragem e estratégia ofuscam seus governantes correm perigo, enquanto aqueles cujas conquistas superam todas as outras permanecem sem recompensa. Gostaria de falar sobre as conquistas de Vossa Majestade: Vossa Majestade cruzou o Rio Amarelo, capturou o Rei de Wei, fez Xia Shuo prisioneiro, liderou suas tropas até Jingxing, executou o Senhor de Cheng'an, conquistou Zhao, subjugou Yan, pacificou Qi, esmagou 200.000 soldados de Chu no sul, matou Long Ju no leste e retornou ao oeste para relatar sua vitória. Isso é o que significa conquistas inigualáveis ​​e estratégia inigualável. Agora, Vossa Majestade, carregando o peso de seu poder e mérito não recompensado, se retornar a Chu, o povo de Chu não acreditará em Vossa Majestade; se retornar a Han, o povo de Han ficará aterrorizado. Para onde pretende ir? Pois Vossa Majestade ocupa uma posição de poder como súdito, mas possui o poder de ofuscar seu governante, e seu nome é renomado em toda a terra. Temo por Vossa Majestade. Han Xin agradeceu-lhe, dizendo: "Senhor, por favor, descanse agora. Vou analisar a questão."

  Alguns dias depois, Kuai Tong disse novamente: "Ouvir é o sinal das coisas, e planejar é a oportunidade. Aquele que ouve em excesso e planeja mal, mas permanece seguro por muito tempo, é..." "Quão raro! Aquele que ouve sem perder um ou dois pontos não deve falar precipitadamente; aquele que planeja sem perder o essencial não deve se deixar influenciar por palavras vazias. Aqueles que servem como servos perderão o poder de uma grande carruagem; aqueles que se contentam com um salário modesto perderão a posição de um alto ministro. Portanto, sabedoria é decisão, dúvida é a raiz de todo o mal. Analisar minuciosamente os planos mesquinhos dos ricos e poderosos enquanto se negligencia os grandes esquemas do mundo, ser sábio e conhecedor, mas não ousar agir — esta é a ruína de todos os empreendimentos. Assim se diz: 'A hesitação de um tigre feroz é menos eficaz do que a picada de uma abelha; os passos tímidos de um belo corcel são menos eficazes do que o passo firme de um cavalo; a dúvida de Meng Ben é menos eficaz do que a certeza de Um homem comum; mesmo com a sabedoria de Shun e Yu, permanecer em silêncio é menos eficaz do que os gestos de um surdo-mudo. O valor dessas palavras reside na sua capacidade de serem colocadas em prática. Grandes conquistas são difíceis de alcançar, mas fáceis de fracassar; oportunidades são raras, mas fáceis de perder. Oportunidades, uma vez aproveitadas, não retornam. Peço-lhe que considere isso cuidadosamente." Han Xin hesitou, relutante em trair Han, mas acreditando que seus próprios méritos eram grandes e que Han não acabaria por tomar Qi, e assim recusou a oferta de Kuai Tong. Kuai Tong recusou-se a ouvi-lo e já havia sido acusado de loucura e bruxaria.

  Quando o Rei Han foi sitiado em Guling, ele seguiu o conselho de Zhang Liang e convocou o Rei Xin de Qi, que então liderou suas tropas para se encontrarem em Gaixia. Após a derrota de Xiang Yu, o Imperador Gaozu apreendeu o exército do Rei Xin. No primeiro mês do quinto ano da dinastia Han, o Rei Xin de Qi foi nomeado Rei de Chu, com sua capital em Xiapi.

  Quando Xin chegou à capital, convocou a mulher que o havia alimentado e lhe presenteou com mil moedas de ouro. Mais tarde, ao visitar a chefe do Pavilhão de Nanchang, no campo, deu-lhe cem moedas, dizendo: "Você é um homem insignificante; sua virtude é incompleta". Em seguida, convocou o jovem que o havia humilhado e forçado a rastejar entre suas pernas, nomeando-o Comandante de Chu. Disse a seus generais e ministros: "Este é um homem corajoso. Quando ele me humilhou, eu não poderia tê-lo matado? Matá-lo teria sido injustificável, então eu suportei e aceitei".

  Zhongli Mei, um general que havia fugido de Xiang Yu, vivia em Yilu e tinha boas relações com Liu Xin. Após a morte de Xiang Yu, Zhongli Mei fugiu para junto de Liu Xin. Liu Xin, o Rei de Han, ressentia-se de Mei e, ao saber que ele estava em Chu, ordenou que Chu o prendesse. Quando Liu Xin chegou a Chu, viajou pelos condados e cidades, enviando tropas para lá e para cá. No sexto ano da Dinastia Han, alguém apresentou uma denúncia acusando Liu Xin de rebelião. O Imperador Gaozu, seguindo o conselho de Chen Ping, fez uma viagem imperial para se encontrar com os senhores feudais. Ao sul, havia Yunmeng. Ele enviou emissários para informar os senhores feudais de que iria se encontrar em Chen, dizendo: "Viajarei para Yunmeng". Sua verdadeira intenção era atacar Liu Xin, mas Liu Xin desconhecia isso. Quando o Imperador Gaozu estava prestes a chegar a Chu, Liu Xin queria reunir tropas para a rebelião. Ele se considerava inocente e queria visitar o imperador, mas temia ser capturado. Alguém aconselhou Liu Xin: "Mate Mei e visite o imperador. Ele ficará satisfeito e não haverá problemas." Liu Xin encontrou-se com o imperador, mas não levou o assunto em consideração. Mei disse: "A razão pela qual Han não atacou e tomou Chu é porque estou com você. Se você quer me capturar para ganhar o favor de Han, morrerei hoje e você perecerá comigo." Ele então amaldiçoou Liu Xin, dizendo: "Você não é um cavalheiro!" e finalmente cometeu suicídio. Xin, segurando a cabeça, foi ver o Imperador Gaozu em Chen. O imperador ordenou que seus guerreiros amarrassem Xin e o colocassem na carruagem traseira. Xin disse: "Como dizem, 'Quando o coelho astuto morre, o cão de caça é cozido; quando o pássaro que voa alto desaparece, o bom arco é guardado; quando o estado inimigo é destruído, o estrategista é morto.' Agora que o mundo está em paz, certamente devo ser cozido!" O imperador disse: "Alguém relatou que você se rebelou." Xin foi então acorrentado e preso. Ao chegar em Luoyang, seus crimes foram perdoados e ele foi nomeado Marquês de Huaiyin.

  Sabendo que o Rei de Han temia e detestava suas habilidades, Xin frequentemente fingia estar doente para evitar comparecer à corte. Xin nutria ressentimento dia e noite, sentindo-se constantemente envergonhado por ser considerado do mesmo nível que generais como Jiang e Guan. Certa vez, Xin visitou o General Fan Kuai, que se ajoelhou e curvou-se para cumprimentá-lo, dizendo: "Vossa Majestade dignou-se a me visitar!". Ao partir, Xin riu, dizendo: "Agora estou no mesmo nível que Kuai e seus semelhantes!". O Rei frequentemente discutia casualmente as habilidades de seus generais com Xin, observando seus diferentes níveis. O Rei perguntou: "Quantos posso comandar?". Xin respondeu: "Vossa Majestade não pode comandar mais de 100.000". O Rei perguntou: "E quanto a você?". Xin respondeu: "Quanto mais, melhor". O Rei riu: "Quanto mais, melhor? Então por que você foi capturado por mim?". Xin disse: "Vossa Majestade é incapaz de comandar tropas, mas é hábil em comandar generais; por isso fui capturado por Vossa Majestade. Além disso, o que Vossa Majestade chama de dádiva dos Céus não é algo conquistado pelo esforço humano."

  Chen Xi foi nomeado governador de Julu e despediu-se do Marquês de Huaiyin. O Marquês de Huaiyin pegou-lhe pela mão, dispensou os seus acompanhantes e conduziu-o para um passeio no pátio. Olhando para o céu, suspirou e disse: "Posso falar consigo? Gostaria muito de falar consigo." Chen Xi respondeu: "Obedecerei às suas ordens, General." O Marquês de Huaiyin disse: "Onde resides está o coração das tropas de elite do império; e tu és o ministro de confiança e favorecido de Sua Majestade. Se falarem da tua rebelião, Sua Majestade não acreditará de imediato; se acontecer uma segunda vez, Sua Majestade começará a duvidar; se acontecer uma terceira vez, certamente ficará furioso e liderará o exército pessoalmente. Eu me levantarei por ti de dentro, e o império poderá ser conquistado." Chen Xi conhecia as suas capacidades e confiava nele, dizendo: "Obedecerei às tuas instruções!" No décimo ano da Dinastia Han, Chen Xi rebelou-se. O Imperador liderou pessoalmente o exército até a capital, mas Chen Xi estava doente e não pôde acompanhá-lo. Secretamente, enviou um mensageiro a Chen Xi, dizendo: "Irmão, se você reunir um exército, eu o ajudarei daqui." Chen Xi então planejou com seus criados forjar um édito imperial durante a noite, perdoando todos os oficiais, condenados e escravos, com a intenção de usá-los para atacar a Imperatriz Lü e o Príncipe Herdeiro. O plano foi finalizado, aguardando o relatório de Chen Xi. Um de seus criados ofendeu Xin, que o aprisionou e planejou matá-lo. O irmão mais novo do criado relatou o plano de rebelião de Xin à Imperatriz Lü. A Imperatriz Lü queria convocá-lo, mas, temendo que seus associados não cedessem, conspirou com o Chanceler Xiao He. Eles enviaram um falso mensageiro da residência do imperador, alegando que Xi havia sido morto e que todos os marqueses e oficiais o parabenizavam. O Chanceler Xiao He enganou Xin, dizendo: "Mesmo estando doente, force-se a vir e apresentar seus parabéns." Xin entrou, e a Imperatriz Lü ordenou que guerreiros o amarrassem e o executassem na torre do sino do Palácio Chang Le. Enquanto era decapitado, Xin disse: "Lamento não ter seguido o conselho de Kuai Tong. Fui enganado por mulheres e crianças. Não é esta a vontade do Céu?" Todo o clã de Xin foi então exterminado.

  O Imperador Gaozu já havia chegado do exército Xi. Ao chegar, encontrou Xin morto e ficou ao mesmo tempo feliz e triste. Perguntou: "O que Xin disse antes de morrer?" A Imperatriz Lü respondeu: "Xin disse que se arrependia de não ter seguido o conselho de Kuai Tong." O Imperador Gaozu disse: "Ele era um debatedor de Qi." Então, ordenou que Qi prendesse Kuai Tong. Quando Kuai Tong chegou, o Imperador perguntou: "O senhor teria instruído o Marquês de Huaiyin a se rebelar?" Kuai Tong respondeu: "Sim, eu o fiz. Aquele tolo não acatou meu conselho e, portanto, encontrou seu fim aqui. Se aquele tolo tivesse seguido meu plano, como Vossa Majestade poderia tê-lo executado?" O Imperador disse com raiva: "Execute-o!" Kuai Tong disse: "Ai de mim, que injustiça seria executá-lo!" O Imperador disse: "Que injustiça teria sido se o senhor tivesse instruído Han Xin a se rebelar?" Kuai Tong respondeu: "As leis da dinastia Qin foram quebradas e suas defesas enfraquecidas. O leste das montanhas estava em grande tumulto, e pessoas de diferentes sobrenomes se levantaram, com indivíduos talentosos se reunindo como corvos. Qin perdeu seu cervo, e o mundo inteiro o perseguiu. Assim, aqueles com o melhor talento e os pés mais rápidos o obtiveram primeiro. Até o cão de Zhi latiu para Yao. Yao não foi maldoso, mas o cão latiu porque não era seu dono. Naquela época, eu só conhecia Han Xin, não Vossa Majestade. Além disso, há muitos no mundo que são astutos e ansiosos para fazer o que Vossa Majestade fez, mas lhes falta força. Deveríamos executá-los a todos?" O Imperador Gaozu disse: "Deixem-no de lado." E então perdoou Kuai Tong.

  Sima Qian escreveu: "Quando visitei Huaiyin, as pessoas de lá me contaram que, embora Han Xin fosse um plebeu, suas ambições eram diferentes das dos outros. Quando sua mãe morreu, ele era pobre demais para enterrá-la, mas mesmo assim montou acampamento em um local alto e aberto, grande o suficiente para abrigar dez mil famílias. Vi o túmulo de sua mãe, e de fato era assim. Se Han Xin tivesse aprendido humildade e modéstia, sem se vangloriar de suas conquistas ou habilidades, talvez pudesse ter alcançado algo comparável a Zhou Gong, Shao Gong e Taigong, e seus descendentes teriam desfrutado do culto ancestral. Em vez disso, ele não se esforçou por tais coisas e, com o império já unificado, planejou uma rebelião, levando ao extermínio de seu clã. Isso não era apropriado?"

  [Explicação e Elogio] A união entre governante e súdito é uma ocorrência rara desde os tempos antigos. O Primeiro Ministro o recomendou fortemente, e ele elaborou um plano para o progresso do estado. Ele conteve as enchentes e hasteou bandeiras para entregar a refeição. Ele valorizou a dinastia Han acima de tudo e retornou a Chu para buscar a paz. A divisão em três reinos não foi discutida; tal jornada fingida é lamentável.

Biografia de Han Xin e Lu Wan nos Registros do Grande Historiador

  Han Xin, neto do falecido Rei Xiang de Han, tinha oito pés e cinco polegadas de altura. Quando Xiang Liang estabeleceu o Rei Huai de Chu, todos os estados de Yan, Qi, Zhao e Wei já haviam perdido seus reis anteriores, exceto Han, que não tinha herdeiro. Portanto, Xiang Liang instalou Hengyang Jun, um príncipe de Han, como Rei de Han, com a intenção de pacificar o antigo território Han. Após a derrota e morte de Xiang Liang em Dingtao, Han Xin foi substituído pelo Rei Huai. Liu Bang liderou suas tropas para atacar Yangcheng, enviando Zhang Liang, como Ministro de Obras de Han, para render o antigo território Han. Zhang Liang capturou Han Xin e o nomeou general de Han, liderando suas tropas para seguir Liu Bang até Wuguan.

  Quando Liu Bang foi coroado Rei de Han, Han Xin o seguiu até Hanzhong. Lá, disse ao Rei de Han: "Xiang Yu estabeleceu seus reinos em territórios próximos, enquanto você reside sozinho aqui, tão distante. Isso é uma humilhação. Seus soldados são todos do leste, aguardando ansiosamente seu retorno. Quando suas forças voltarem para o leste, você poderá disputar o mundo." Após o retorno do Rei de Han e a pacificação das Três Regiões Qin, ele concedeu a Han Xin o título de Rei de Han e o nomeou, inicialmente, Grande Comandante de Han, liderando tropas para conquistar as terras de Han.

  Todos os reis investidos por Xiang Ji retornaram aos seus feudos, com exceção do Rei Cheng de Han, que, por não ter seguido o conselho nem prestado serviços meritórios, não foi enviado de volta ao seu feudo, mas sim nomeado marquês. Ao saber que Han havia enviado Han Xin para conquistar o território Han, Han Xin nomeou Zheng Chang, o antigo magistrado de Wu durante a viagem de Xiang Ji, como Rei de Han para resistir ao domínio de Han. No segundo ano do reinado de Han, Han Xin conquistou mais de dez cidades de Han. Quando o Rei de Han chegou a Henan, Han Xin atacou rapidamente a cidade de Yang, pertencente ao Rei Chang. Chang se rendeu, e o Rei de Han então estabeleceu Han Xin como Rei de Han, que constantemente liderava as tropas Han sob seu comando. No terceiro ano, o Rei de Han marchou para fora de Xingyang, e o Rei Xin de Han, Zhou Ke e outros defenderam Xingyang. Quando Chu derrotou Xingyang, Xin se rendeu a Chu, mas depois escapou e retornou a Han. Han o reinstalou como Rei de Han, e ele acabou participando da derrota de Xiang Ji, pacificando o império. Na primavera do quinto ano, ele recebeu o título de Rei de Han e foi nomeado rei de Yingchuan.

  Na primavera seguinte, o Imperador, reconhecendo o talento e a proeza marcial de Han Xin, e observando que seu feudo fazia fronteira com Gong e Luo ao norte, Wan e Ye ao sul, e Huaiyang ao leste — todos bastiões do império — ordenou a transferência do Rei Han Xin para o norte de Taiyuan, para se defender dos Xiongnu, com sua capital em Jinyang. Han Xin apresentou um memorial declarando: "Meu país faz fronteira com os Xiongnu, e eles frequentemente invadem. Jinyang fica longe da fronteira; solicito que minha capital seja estabelecida em Mayi." O Imperador concedeu seu pedido, e Han Xin mudou sua capital para Mayi. No outono, o líder Xiongnu Modu sitiou Han Xin. Han Xin enviou repetidamente emissários aos Xiongnu para buscar a paz. O exército Han enviou tropas para resgatá-lo, mas o Imperador suspeitou que Han Xin estivesse semeando discórdia e abrigando deslealdade, e enviou alguém para repreendê-lo. Temendo a execução, Han Xin fez um pacto com os Xiongnu para atacar conjuntamente os Han, mas depois se rebelou, entregando Mayi aos Xiongnu e atacando Taiyuan.

  No inverno do sétimo ano, o Imperador liderou pessoalmente um ataque, derrotando o exército de Xin em Tongdi e decapitando seu general, Wang Xi. Xin fugiu para o lado dos Xiongnu. Ele, juntamente com Manqiu Chen e Wang Huang de Baitu, estabeleceu Zhao Li, um descendente de Zhao Miao, como rei. Eles também reuniram as tropas dispersas de Xin e conspiraram com Xin e Maodun para atacar os Han. Os Xiongnu, confiando em seus Reis Sábios da Esquerda e da Direita, lideraram mais de dez mil cavaleiros e, juntamente com Wang Huang e outros, guarneceram o sul de Guangwu. Eles chegaram a Jinyang e lutaram contra o exército Han, mas os Han os derrotaram decisivamente, perseguindo-os até Lishi e derrotando-os lá também. Os Xiongnu então reuniram suas forças a noroeste de Loufan, e os Han ordenaram que seus carros de guerra e cavalaria os derrotassem. Os Xiongnu foram constantemente derrotados e fugiram, e os Han, aproveitando-se de suas vitórias, os perseguiram para o norte. Ao saber que Maodun residia em Daigu e o Imperador Gaozu em Jinyang, o Imperador enviou alguém para verificar Maodun, que retornou e relatou: "Podemos atacar agora". O Imperador então foi para Pingcheng. O Imperador saiu para Baideng, onde foi cercado pela cavalaria Xiongnu. O Imperador então enviou alguém para entregar presentes generosos à sua esposa. Sua esposa então persuadiu Maodun, dizendo: "Mesmo que conquistemos território Han, não podemos viver lá; além disso, os dois governantes não podem coexistir". Após sete dias, a cavalaria Xiongnu retirou-se gradualmente. Uma densa neblina cobria a área, mas os enviados Han permaneceram alheios aos movimentos dos Hu. O Comandante da Guarda Imperial, Chen Ping, aconselhou: "Os Hu têm um exército completo. Solicitamos que carreguem duas flechas em bestas fortes e avancem lentamente para fora do cerco". Ao entrar em Pingcheng, reforços Han chegaram e a cavalaria Hu recuou. O exército Han então se retirou. Han Xin então liderou tropas para atacar a fronteira contra os Xiongnu.

  No décimo ano da dinastia Han, o Rei Xin, juntamente com Wang Huang e outros, enganou Chen Xi. Na primavera do décimo primeiro ano, o antigo Rei Xin de Han, acompanhado pela cavalaria Hu, entrou em Canhe e resistiu aos Han. O enviado Han, General Chai, os atacou, deixando uma carta que dizia: "Vossa Majestade é magnânimo. Mesmo que um vassalo se rebele e fuja, se retornar, será restaurado à sua posição e título anteriores sem punição. Vossa Majestade sabe disso. Agora, Vossa Majestade fugiu para o lado Hu após a derrota, mas não cometeu nenhum crime grave. Retorne rapidamente a Han!" O Rei Han respondeu: "Vossa Majestade me promoveu de origens humildes a governante do sul, o que é minha grande sorte. No incidente de Xingyang, não consegui morrer e fui aprisionado por Xiang Yu, o que é meu primeiro crime. Quando o inimigo atacou Mayi, não consegui defendê-la e a cidade se rendeu, o que é meu segundo crime. Agora, voltei-me contra o inimigo e liderei tropas, lutando ao seu lado pela minha vida, o que é meu terceiro crime. Zhong e Li não cometeram crime algum, mas morreram; eu cometi três crimes contra Vossa Majestade, e ainda assim desejo viver. É por isso que Wu Zixu foi derrotado por Wu. Agora, me escondo nas montanhas e vales, implorando por ajuda aos bárbaros dia e noite. Meu anseio de voltar para casa é como o de um paralítico que não se esquece de se levantar, ou o de um cego que não se esquece de enxergar. A situação é desesperadora." Então lutaram. O General Chai massacrou Canhe e decapitou o Rei Xin de Han.

  Xin entrou no território Xiongnu com o Príncipe Herdeiro; ao chegar à cidade de Tuidang, teve um filho, que recebeu o nome de Tuidang. O Príncipe Herdeiro Han também teve um filho, chamado Ying. No décimo quarto ano do reinado do Imperador Wen, Tuidang e Ying lideraram seu povo na rendição aos Han. Os Han nomearam Tuidang Marquês de Gonggao e Ying Marquês de Xiangcheng. Durante a Guerra Wu-Chu, o Marquês de Gonggao se destacou entre os generais. O título passou para seu filho e neto, mas o neto não teve filhos e perdeu o título. O neto de Ying perdeu o título por desrespeito. O neto de Tuidang, Han Yan, era favorecido e renomado por sua riqueza e fama. Seu irmão, Shuo, foi nomeado Marquês duas vezes, mantendo repetidamente o título de general, e eventualmente se tornou Marquês de Andao. Seu filho o sucedeu, mas morreu um ano depois devido a problemas legais. Um ano depois, o neto de Shuo foi nomeado Marquês de Longyan, sucedendo a Shuo.

  Lu Wan era natural de Feng e vivia na mesma aldeia que o Imperador Gaozu. Lu Wan e o Imperador Gaozu, já aposentado, eram muito próximos. Quando seu filho nasceu, Gaozu e Lu Wan nasceram no mesmo dia, e os aldeões felicitaram ambas as famílias com ovelhas e vinho. Quando Gaozu e Lu Wan cresceram, ambos estudaram e permaneceram próximos. Os aldeões, satisfeitos com a estreita relação entre as duas famílias, com o nascimento de seus filhos no mesmo dia e com o afeto contínuo entre eles, felicitaram novamente ambas as famílias com ovelhas e vinho. Quando Gaozu era um plebeu, ele frequentemente se escondia dos oficiais, e Lu Wan sempre o acompanhava. Quando Gaozu ascendeu ao poder em Pei, Lu Wan o seguiu como convidado. Mais tarde, quando Gaozu entrou em Hanzhong, Lu Wan tornou-se general e atendente da corte. Ele seguiu Gaozu para o leste para lutar contra Xiang Yu e, como Grande Comandante, estava sempre ao seu lado, entrando e saindo frequentemente de seus aposentos. Suas roupas, comida e recompensas eram incomparáveis ​​às de qualquer outro oficial. Nem mesmo Xiao He e Cao Shen, que receberam tratamento especial devido às suas funções, conseguiram igualar o favoritismo pessoal de Lu Wan. Lu Wan foi investido como Marquês de Chang'an. Chang'an era anteriormente conhecida como Xianyang.

  No inverno do quinto ano da dinastia Han, após derrotar Xiang Yu, o Imperador Gaozu enviou Lu Wan como general para se juntar a Liu Jia no ataque a Gong Wei, o Rei de Linjiang, e o derrotou. Em julho, Lu Wan retornou e juntou-se ao ataque a Zang Tu, o Rei de Yan, que se rendeu. O Imperador Gaozu já havia pacificado o império e sete príncipes não pertencentes à dinastia Liu agora eram reis. Ele desejava nomear Lu Wan rei, o que era muito aguardado por seus ministros. Após capturar Zang Tu, o Imperador Gaozu emitiu um decreto a todos os generais, ministros e marqueses, ordenando-lhes que escolhessem o ministro mais meritório para ser o Rei de Yan. Sabendo que o imperador desejava nomear Lu Wan rei, os ministros disseram: "O Grande Comandante Lu Wan, Marquês de Chang'an, sempre se destacou na pacificação do império e fez as maiores contribuições; ele deve ser o rei de Yan." O imperador atendeu ao pedido deles. Em agosto do quinto ano da dinastia Han, Lu Wan foi coroado Rei de Yan. Nenhum outro príncipe era mais favorecido do que o Rei de Yan.

  No outono do décimo primeiro ano da Dinastia Han, Chen Xi se rebelou em Dai. O Imperador Gaozu foi a Handan para atacar o exército de Chen Xi, e o Rei Wan de Yan também atacou o nordeste do país. Nessa época, Chen Xi enviou Wang Huang para buscar ajuda dos Xiongnu. O Rei Wan de Yan também enviou seu ministro Zhang Sheng aos Xiongnu, informando que o exército de Chen Xi havia sido derrotado. Zhang Sheng chegou a Hu, onde o antigo Rei Zang Chazi Yan de Yan estava exilado. Ele encontrou-se com Zhang Sheng e disse: "O motivo pelo qual você valoriza Yan é porque conhece os assuntos de Hu. A razão pela qual Yan sobreviveu por tanto tempo é porque os senhores feudais se rebelaram frequentemente e as guerras foram intermináveis. Agora você quer destruir rapidamente Chen Xi e seus aliados por causa de Yan, mas Chen Xi e seus aliados já foram aniquilados e logo virão para Yan também. Você também se tornará prisioneiro. Por que não diz a Yan para adiar o acordo com Chen Xi e fazer as pazes com Hu? Se as coisas estiverem em paz, você poderá prolongar o reinado do Rei Yan; e se a Dinastia Han estiver em apuros, você poderá garantir a segurança do país." Zhang Sheng achou que era uma boa ideia e ordenou secretamente aos Xiongnu que ajudassem Chen Xi e seus aliados a atacar Yan. O Rei Wan de Yan suspeitou que Zhang Sheng havia se rebelado com Hu e escreveu uma carta pedindo sua execução. Zhang Sheng retornou e explicou seus motivos. O Rei Wu de Yan então acusou falsamente outros, libertando os membros da família de Sheng e permitindo que se tornassem espiões para os Xiongnu. Ele enviou Fan Qi secretamente ao acampamento de Chen Xi, com a intenção de prolongar a guerra e impedir uma batalha decisiva.

  No décimo segundo ano da Dinastia Han, o imperador atacou Ying Bu, no leste. Xi Chang liderou tropas para Dai, e o enviado Han, Fan Kuai, matou Xi. O general subordinado de Xi se rendeu e disse que o Rei Lu Wan de Yan havia enviado Fan Qi para conspirar contra Xi. O Imperador Gaozu enviou um emissário para convocar Lu Wan, mas Lu Wan alegou estar doente. O imperador então enviou o Marquês Shen Shiqi de Biyang e o Grande Secretário Zhao Yao para receber o Rei Lu Wan e interrogar seus acompanhantes. Lu Wan ficou cada vez mais amedrontado e se escondeu, dizendo a seus ministros favoritos: "Apenas eu e Changsha somos reis, não os membros da família Liu. Na primavera passada, o povo Han atacou Huaiyin, e no verão, Peng Yue foi executado; tudo isso foi um plano da Imperatriz Lü. Agora o imperador está doente e confiou suas funções à Imperatriz Lü. A Imperatriz Lü é uma mulher que só quer aproveitar esta oportunidade para matar reis de diferentes sobrenomes e grandes oficiais meritórios." Ele então alegou estar doente e não compareceu. Todos os seus acompanhantes fugiram e se esconderam. A conversa vazou um pouco, e o Marquês Shen Shiqi soube dela e voltou para relatar ao imperador, que ficou ainda mais furioso. Ele também recebeu um xiongo rendido que disse que Zhang Sheng havia fugido para os xiongos e agora era um enviado de Yan. O imperador então disse: "Lu Wan realmente se rebelou!" Ele enviou Fan Kuai para atacar Yan. O rei Lu Wan de Yan, junto com milhares de damas da corte, membros da família e cavalaria, se escondeu ao pé da Grande Muralha, esperando que o imperador se recuperasse. Felizmente, o imperador se recuperou da doença e Lu Wan foi se desculpar. Em abril, o imperador Gaozu morreu, e Lu Wan fugiu com seu povo para os xiongos, que o coroaram rei Lu de Hu Oriental. Lu Wan foi capturado pelos bárbaros e ansiava constantemente por retornar. Depois de mais de um ano, ele morreu entre os bárbaros.

  Durante o reinado da Imperatriz Gao, a esposa e os filhos de Lu Wan fugiram para a corte Han. A Imperatriz Gao adoeceu e não pôde vê-lo, então ele permaneceu em sua residência em Yan, com a intenção de oferecer um banquete em sua homenagem. No entanto, o Imperador Gaozu acabou falecendo, e a esposa de Lu Wan também morreu da mesma doença.

  No sexto ano do reinado do Imperador Jing, o neto de Lu Wan, Ta Zhi, renunciou ao cargo de Rei de Donghu e foi investido como Marquês de Yagu.

  Chen Xi era natural de Wanqu. Não se sabe como ele passou a servir o imperador. No inverno do sétimo ano do reinado do Imperador Gaozu, o Rei Han Xin se rebelou e invadiu o território Xiongnu. Quando o Imperador Gaozu retornou de Pingcheng, ele concedeu a Chen Xi o título de marquês e o nomeou Chanceler de Zhao para supervisionar as tropas de fronteira de Zhao e Dai. Todas as tropas de fronteira estavam sob seu comando.

  Xi frequentemente retornava a Zhao, onde o chanceler Zhou Chang viu que Xi era acompanhado por mais de mil carruagens, ocupando todas as residências oficiais de Handan. Xi tratava seus convidados com o máximo respeito, mesmo aqueles vestidos com roupas simples, colocando-os abaixo dele. Quando Xi retornou a Dai, Zhou Chang solicitou uma audiência. Ao encontrar-se com o imperador, relatou que a comitiva de Xi era extremamente poderosa e que Xi controlava tropas fora da capital há vários anos, levantando preocupações sobre uma possível rebelião. O imperador então ordenou uma investigação sobre as atividades ilegais e a riqueza dos convidados de Xi que residiam em Dai, implicando Xi em muitos casos. Temendo por sua vida, Xi instruiu secretamente seus convidados a se comunicarem com os enviados Wang Huang e Manqiu Chen. No sétimo mês do décimo ano do reinado do Imperador Gaozu, o imperador aposentado faleceu e Xi foi convocado, mas alegou estar gravemente doente. No nono mês, rebelou-se com Wang Huang e outros, declarando-se Rei de Dai e saqueando Zhao e Dai.

  Ao ouvir isso, o Imperador perdoou todos os oficiais de Zhao e Dai que haviam sido enganados e roubados por Xi. O próprio Imperador foi a Handan e, satisfeito, disse: "Xi não defendeu o rio Zhang ao sul nem guardou Handan ao norte; sei que ele é incompetente." O chanceler de Zhao relatou a execução do governador e do comandante de Changshan, dizendo: "Das vinte e cinco cidades de Changshan, Xi se rebelou e vinte foram perdidas." O Imperador perguntou: "O governador e o comandante se rebelaram?" Eles responderam: "Não." O Imperador disse: "Sua força era insuficiente." Ele os perdoou e os reintegrou como governador e comandante de Changshan. O Imperador perguntou a Zhou Chang: "Zhao também tem homens fortes adequados para o comando de generais?" Zhou Chang respondeu: "Há quatro." Os quatro homens vieram prestar suas homenagens, e o Imperador zombou: "Podem homens tão jovens ser generais?" Os quatro homens ficaram envergonhados e se submeteram. O Imperador concedeu a cada um deles mil casas e os nomeou generais. Seus conselheiros protestaram, dizendo: "Desde que entrou em Shu e Han e conquistou Chu, seus méritos não foram amplamente reconhecidos. Que méritos você realizou para ser investido agora?" O imperador respondeu: "Vocês desconhecem minhas verdadeiras intenções! Chen Xi se rebelou e toda a terra ao norte de Handan estava sob seu controle. Enviei despachos urgentes para convocar tropas de todo o país, mas nenhuma chegou. Agora, apenas as tropas em Handan estão presentes. Por que eu deveria negar a quatro mil famílias a investidura de quatro pessoas, em vez de confortar os filhos e irmãos de Zhao?" Todos disseram: "Ótimo." Então o imperador perguntou: "Quem são os generais de Chen Xi?" Eles responderam: "Wang Huang e Manqiu Chen, ambos antigos mercadores." O imperador disse: "Agora eu os conheço." Ele então ofereceu a cada um deles mil peças de ouro para comprar Huang e Chen.

  No inverno do décimo primeiro ano, as tropas Han derrotaram e mataram os generais de Chen Xi, Hou Chang e Wang Huang, em Quni, e derrotaram o general de Chen Xi, Zhang Chun, em Liaocheng, decapitando mais de dez mil homens. O Grande Comandante Bo entrou em cena e pacificou Taiyuan e Dai. Em dezembro, o Imperador atacou pessoalmente Dongyuan, mas Dongyuan se recusou a cair, e seus soldados o amaldiçoaram; Dongyuan se rendeu, e aqueles que o amaldiçoaram foram decapitados, enquanto os que não o fizeram foram tatuados. Dongyuan foi renomeada Zhending. Wang Huang e Manqiu Chen foram recompensados ​​com subornos e capturados vivos, derrotando assim o exército de Chen Xi.

  O imperador retornou a Luoyang. Ele disse: "Dai fica ao norte de Changshan, enquanto Zhao a possui ao sul da montanha. É muito distante." Então, ele nomeou seu filho Heng como rei de Dai, com Zhongdu como capital. Dai e Yanmen pertenciam a Dai.

  No inverno do décimo segundo ano do reinado do Imperador Gaozu, os soldados de Fan Kuai perseguiram e decapitaram Xi em Lingqiu.

  Sima Qian disse: Han Xin e Lu Wan não nasceram em uma família de virtudes e boas ações acumuladas. Eles aproveitaram as oportunidades através de circunstâncias favoráveis, alcançando o sucesso por meio de engano e força. Receberam terras e permissão para governar o sul após o estabelecimento da dinastia Han. No entanto, internamente, eram suspeitos de serem poderosos e dependiam do apoio dos bárbaros. Consequentemente, tornaram-se cada vez mais distantes e inseguros, seus planos se esgotaram e sua sabedoria se perdeu, levando, por fim, à sua morte pelas mãos dos Xiongnu. Que tragédia! Chen Xi, um homem de Liang, admirava o filho do príncipe Wei em sua juventude. Quando se tornou general guardando a fronteira, atraiu muitos convidados e tratou os estudiosos com respeito, sua reputação superando seu valor real. Zhou Chang passou a suspeitar dele, e suas falhas começaram a vir à tona. Temendo o desastre, foi persuadido por homens perversos e, assim, caiu na maldade. Ai, que tragédia! O sucesso ou o fracasso de um plano muitas vezes depende profundamente das ações de seus membros!

  [Explicação e Elogio] Os descendentes de Han Xiang, inicialmente de Hanzhong, receberam o selo imperial e permissão para governar o sul, mudando posteriormente sua capital para o norte. Tui deveria retornar ao seu país, e Longluo havia prestado serviços meritórios. Lu Wan era o favorito, mas nenhum dos outros ministros concordou. O antigo estado de Yan agora reinava, e os planos de Hu Oriental estavam esgotados.

Voltar ao Menu

Biografia de Tian Dan nos Registros do Grande Historiador

  Tian Dan era uma pessoa Di e membro do clã Tian dos reis Qi. Seu primo mais novo, Tian Rong, e o primo mais novo de Rong, Tian Heng, eram ambos poderosos e influentes, capazes de conquistar as pessoas.

  Quando Chen Sheng ascendeu ao poder como Rei de Chu, enviou Zhou Shi para pacificar o território de Wei, chegando até Di, ao norte, onde a cidade era protegida. Tian Dan, fingindo amarrar um escravo, seguiu um jovem até a corte, com a intenção de matá-lo. Ao ver o magistrado de Di, atacou-o e o matou, convocando em seguida os filhos de poderosos oficiais e declarando: "Todos os senhores feudais se rebelaram contra Qin e se estabeleceram. Qi é um estado antigo, e eu, Tian Dan, pertenço à família Tian; serei rei." Em seguida, declarou-se Rei de Qi e enviou tropas para atacar Zhou Shi. O exército de Zhou Shi recuou, e Tian Dan liderou suas tropas para o leste, a fim de pacificar o território de Qi.

  O general Qin, Zhang Han, sitiou o rei Wei Jiu em Linji, em situação desesperadora. O rei Wei solicitou ajuda de Qi, e o rei Qi Tian Dan liderou tropas em auxílio de Wei. Zhang Han lançou um ataque noturno
, derrotando decisivamente os exércitos de Qi e Wei e matando Tian Dan ao pé de Linji. O irmão mais novo de Tian Dan, Tian Rong, reuniu as tropas restantes e fugiu para o leste, em direção a Dong'e.

  Quando o povo de Qi soube da morte do Rei Tian Dan, eles instalaram Tian Jia, o irmão mais novo do falecido Rei Jian de Qi, como Rei de Qi, Tian Jiao como primeiro-ministro e Tian Jian como general, a fim de resistir aos outros senhores feudais
.

  Tian Rong fugiu para Dong'e, onde Zhang Han o perseguiu e sitiou. Xiang Liang, ao saber da situação de Tian Rong, liderou suas tropas para derrotar o exército de Zhang Han em Dong'e. Zhang Han fugiu para o oeste, e Xiang Liang o perseguiu. Enquanto isso, Tian Rong, enfurecido com a ascensão do Rei Jia ao poder em Qi, liderou suas tropas de volta e expulsou o Rei Jia de Qi. Jia fugiu para Chu. O primeiro-ministro de Qi, Jiao, fugiu para Zhao; o irmão mais novo de Jiao, Tian Jian, foi buscar ajuda em Zhao, mas permaneceu lá, sem ousar retornar. Tian Rong então estabeleceu o filho de Tian Dan, Shi, como Rei de Qi. Rong o nomeou primeiro-ministro e Tian Heng como general, e eles pacificaram o território de Qi.

  Após Xiang Liang perseguir Zhang Han, o exército de Zhang Han se fortaleceu. Xiang Liang enviou mensageiros a Zhao e Qi, instando-os a enviar tropas para atacar Zhang Han em conjunto. Tian Rong disse: "Só enviaremos tropas se Chu matar Tian Jia e Zhao matar Tian Jiao e Tian Jian." O rei Huai de Chu disse: "Tian Jia é um rei de um estado que se rendeu a nós em desespero; matá-lo seria injusto." Zhao também não matou Tian Jiao e Tian Jian, em vez disso, os trocou com Qi. Qi disse: "Se uma víbora pica a mão, a mão é cortada; se pica o pé, o pé é cortado. Por quê? Porque fere o corpo. Agora, Tian Jia, Tian Jiao e Tian Jian não são apenas parentes de Chu e Zhao, mas também uns dos outros; por que não matá-los? Além disso, se Qin recuperar seu domínio, aqueles que são cruéis e opressores estarão condenados." Chu e Zhao não deram ouvidos, e Qi também ficou furioso, recusando-se, por fim, a enviar tropas. Zhang Han, de fato, derrotou e matou Xiang Liang, esmagando o exército de Chu, que fugiu para o leste. Zhang Han cruzou o rio e sitiou Zhao em Julu. Xiang Yu foi resgatar Zhao, atraindo assim a ira de Tian Rong.

  Após Xiang Yu salvar Zhao e forçar a rendição de Zhang Han e outros, ele massacrou Xianyang, no oeste, destruiu Qin e estabeleceu senhores feudais e reis. Em seguida, transferiu o Rei Tian Shi de Qi para Jiaodong, com sua capital em Jimo. Tian Du, um general de Qi, acompanhou Xiang Yu no resgate de Zhao e entrou em Guanzhong, então Xiang Yu o estabeleceu como Rei de Qi, com sua capital em Linzi. Tian An, neto do antigo Rei Jian de Qi, foi capturado por Xiang Yu enquanto este atravessava o rio para resgatar Zhao. Tian An se rendeu a Xiang Yu após capturar várias cidades ao norte do Rio Ji, e Xiang Yu o estabeleceu como Rei de Jibei, com sua capital em Boyang. Tian Rong, por não ter enviado tropas para auxiliar Chu e Zhao no ataque a Qin, não recebeu o título de Rei; o general de Zhao, Chen Yu, também foi negligente em seu dever e também não recebeu o título. Ambos nutriam ressentimento por parte de Xiang Yu.

  Após o retorno do Rei Xu, os senhores feudais voltaram para seus respectivos reinos. Tian Rong enviou homens com tropas para auxiliar Chen Yu, ordenando-lhe que se rebelasse contra Zhao. Tian Rong também reuniu tropas para atacar Tian Du, que fugiu para Chu. Tian Rong deteve o Rei Shi de Qi, impedindo-o de ir para Jiaodong. Os atendentes de Shi disseram: "Xiang Yu é poderoso e tirânico, e Vossa Majestade está enfrentando Jiaodong. Se não retornar ao seu reino, estará em perigo." Shi ficou com medo e fugiu para seu reino. Tian Rong ficou furioso, perseguiu e matou o Rei Shi de Qi em Jimo, e depois atacou e matou o Rei An de Jibei. Em seguida, Tian Rong se declarou Rei de Qi e anexou todas as terras dos três reinos de Qi.

  Ao saber disso, Xiang Yu ficou furioso e lançou uma expedição ao norte contra Qi. O rei Tian Rong de Qi foi derrotado e fugiu para Pingyuan, onde foi morto pelo povo. Xiang Yu então incendiou e arrasou as cidades e muralhas de Qi, massacrando todos por onde passou. O povo de Qi se rebelou contra ele. O irmão de Tian Rong, Tian Heng, reuniu os soldados dispersos de Qi, somando dezenas de milhares de homens, e contra-atacou Xiang Yu em Chengyang. Enquanto isso, o rei Han, liderando os senhores feudais, derrotou Chu e entrou em Pengcheng. Ao saber disso, Xiang Yu rendeu Qi e retornou para atacar Han em Pengcheng, travando batalhas contínuas com Han, com suas forças se enfrentando em Xingyang. Como resultado, Tian Heng recuperou o controle das cidades de Qi e estabeleceu o filho de Tian Rong, Tian Guang, como rei de Qi, com Tian Heng como seu primeiro-ministro, exercendo poder absoluto sobre todos os assuntos, grandes e pequenos.

  No terceiro ano do reinado do Imperador Heng de Qi, o Rei Han enviou Li Sheng para persuadir o Rei Guang de Qi e seu primeiro-ministro Heng. Heng concordou e retirou seu exército de Lixia. O general Han, Han Xin, liderou suas tropas para o leste para atacar Qi. Qi havia inicialmente enviado Hua Wushang e Tian Jie para Lixia para resistir a Han. Quando os enviados Han chegaram, Qi abandonou suas defesas, entregou-se ao vinho e enviou emissários para fazer as pazes com Han. O general Han, Han Xin, tendo já pacificado Zhao e Yan, usou a estratégia de Kuai Tong, cruzou Pingyuan, atacou e derrotou o exército de Qi em Lixia e, em seguida, entrou em Linzi. O Rei Guang de Qi e o Primeiro-Ministro Heng ficaram furiosos, acusando Li Sheng de traição e executando-o. O Rei Guang fugiu para Gaomi, o Primeiro-Ministro Heng fugiu para Bo e o governador Tian Guang fugiu para Chengyang. O General Tian Ji posicionou seu exército em Jiaodong. Chu enviou Long Ju para resgatar Qi, e o Rei Guang de Qi uniu forças com ele em Gaomi. O general Han, Han Xin, e Cao Can derrotaram e mataram Long Ju e capturaram o Rei Guang de Qi. O general Han, Guan Ying, perseguiu e capturou o governador Tian Guang de Qi. Ao chegar em Bo, Tian Heng, ao saber da morte do Rei de Qi, declarou-se Rei de Qi e atacou Ying. Ying derrotou o exército de Tian Heng em Yingxia. Tian Heng fugiu para Liang e retornou a Peng Yue. Naquela época, Peng Yue residia em Liang, neutro, servindo tanto a Han quanto a Chu. Han Xin já havia matado Long Ju e, portanto, ordenou que Cao Can avançasse e matasse Tian Ji em Jiaodong, e enviou Guan Ying para matar o general de Qi, Tian Xi, em Qiancheng. Han Xin então pacificou Qi e solicitou ser estabelecido como Rei interino de Qi, o que Han posteriormente concedeu.

  Um ano depois, a dinastia Han derrotou Xiang Yu, e o Rei de Han foi estabelecido como imperador, nomeando Peng Yue como Rei de Liang. Tian Heng, temendo a execução, fugiu para o mar com mais de quinhentos seguidores, estabelecendo-se em uma ilha. O Imperador Gaozu, ao saber disso, acreditou que os irmãos Tian haviam pacificado Qi e que muitas pessoas virtuosas de Qi haviam se juntado a eles. Agora, sem serem levados à justiça, poderiam causar caos mais tarde. Portanto, ele enviou um emissário para perdoar Tian Heng e convocá-lo. Tian Heng se desculpou, dizendo: "Vossa Majestade enviou Li Sheng, mas agora ouço que seu irmão, Li Shang, é um general virtuoso de Han. Estou apavorado e não ouso obedecer ao decreto imperial. Peço para permanecer como um plebeu e guardar esta ilha." O enviado retornou com a notícia, e o Imperador Gaozu então emitiu um édito ao Comandante da Guarda, Li Shang, dizendo: "Se o Rei Tian Heng de Qi chegar, qualquer um que ousar vacilar em sua presença será exterminado junto com todo o seu clã!" Ele então enviou outro enviado com credenciais imperiais para informar Li Shang sobre o édito, dizendo: "Se Tian Heng vier, ele se tornará rei ou marquês; se não vier, levantaremos um exército para puni-lo." Tian Heng então viajou para Luoyang com dois de seus seguidores em uma carruagem imperial.

  Antes de percorrerem trinta li, chegaram à vila de Shixiang, onde Tian Heng estava sepultado. Ele agradeceu ao mensageiro, dizendo: "Um súdito deve banhar-se e lavar-se diante do Imperador." Então parou. Disse ao seu convidado: "Eu, Tian Heng, inicialmente me voltei para o sul e me intitulei imperador ao lado do Rei de Han. Agora o Rei de Han é o Imperador, e eu, um fugitivo, sirvo-o voltado para o norte. A vergonha já é extrema. Além disso, executei o irmão mais velho de outro, e ele e seu irmão servem ao seu senhor lado a lado. Mesmo que temam o decreto do Imperador e não ousem me ferir, como não me sentir envergonhado? Ademais, o desejo de Vossa Majestade em me ver é meramente o de ver meu rosto. Agora Vossa Majestade está em Luoyang. Se me decapitar agora, mesmo depois de trinta li, minha aparência não estará arruinada e ainda estarei apresentável." Em seguida, cometeu suicídio, ordenando ao seu convidado que carregasse sua cabeça, que ele então levou às pressas com o mensageiro para relatar ao Imperador Gaozu. O Imperador Gaozu disse: "Ai, que admirável! Partindo de origens humildes, três irmãos se tornaram reis — quão virtuosos eles são!" Ele chorou por ele, nomeou dois de seus convidados como comandantes e enviou dois mil soldados para enterrar Tian Heng com os ritos devidos a um rei.

  Após o enterro, os dois convidados cavaram um buraco na lateral do túmulo e cometeram suicídio, seguindo o falecido. O Imperador Gaozu, ao saber disso, ficou muito surpreso, pois todos os convidados de Tian Heng eram virtuosos. Soube que outros quinhentos ainda estavam no mar, então enviei mensageiros para convocá-los. Ao chegarem, souberam da morte de Tian Heng e também cometeram suicídio. Assim, percebi que os irmãos Tian eram capazes de atrair indivíduos talentosos.

  Sima Qian disse: "Quão grandiosos foram os planos de Kuai Tong! Eles mergulharam Qi no caos, ensoberbeceram Huaiyin e, no fim, ambos pereceram! Kuai Tong era versado no 'Discurso sobre Traços Longos e Curtos', que aborda as lutas pelo poder do período dos Reinos Combatentes em oitenta e um capítulos. Ele tinha boas relações com An Qisheng de Qi, que certa vez aconselhou Xiang Yu, mas Xiang Yu não seguiu seu conselho. Mais tarde, Xiang Yu quis recompensar esses dois homens, mas eles recusaram e fugiram. O caráter nobre de Tian Heng levou seus convidados a segui-lo até a morte, admirando sua retidão — não era ele um exemplo de virtude? Portanto, eu o incluí aqui. Existem muitos pintores habilidosos, mas nenhum consegue retratar isso; por quê?"

  [Explicação e Elogio] Durante os períodos Qin e Xiang, o mundo estava em guerra. Os seis estados formaram facções e nomearam seus próprios heróis. Tian Dan foi morto por bandidos, e a cidade foi fundada para trazer glória. Chu nomeou o Rei Jia, e Qi derrotou Li Sheng. Irmãos se revezaram no trono, e sua fama se espalhou pelas ilhas.

Biografias de Fan, Li, Teng e Guan nos Registros do Grande Historiador

  O Marquês de Wuyang, Fan Kuai, era natural de Pei. Ele ganhava a vida abatendo cães e viveu em reclusão com o Imperador Gaozu.

  Inicialmente, ele seguiu o Imperador Gaozu desde Feng e capturou Pei. Quando Gaozu se tornou Duque de Pei, nomeou Kuai como seu vassalo. Ele participou do ataque a Huling e Fangyu, retornando em seguida para defender Feng, atacando e derrotando a guarnição de Sishui abaixo de Feng. Depois, voltou para o leste para pacificar Pei, derrotando o comandante da guarnição de Sishui, Xue Xi. Lutou contra Sima Yi a leste de Dang, repelindo o inimigo e decapitando quinze homens, recebendo o título de Grão-Mestre do Estado. Frequentemente acompanhou o Duque de Pei no ataque ao exército de Zhang Han em Puyang, sendo o primeiro a escalar as muralhas da cidade, decapitando vinte e três homens, e recebendo o título de Grão-Mestre de Segunda Classe. Ele o acompanhou novamente com frequência, participando do ataque a Chengyang, sendo o primeiro a escalar as muralhas. Capturou Huyou, derrotou o exército de Li You, decapitando dezesseis homens, e recebeu o título de Grão-Mestre Sênior. Ele participou do ataque ao cerco do comandante da guarnição do Comando Oriental em Chengwu, repelindo o inimigo, decapitando quatorze e capturando onze, e recebeu o título de Quinto Grau. Participou do ataque ao exército Qin, avançando ao sul de Bo. Derrotou o comandante da guarnição de Hejian em Gangli. Derrotou o exército de Zhao Ben ao norte de Kaifeng, sendo o primeiro a escalar as muralhas, decapitando um comandante inimigo, levando sessenta e oito cabeças e capturando vinte e sete, e recebeu o título de Ministro. Derrotou o exército de Yang Xiong em Quyu. Em seguida, atacou Wanling, liderando o ataque, decapitando oito, capturando quarenta e quatro, e recebeu o título de Xiancheng Jun. Participou dos ataques a Changshe e Huanyuan, cortando a travessia do rio, atacando o exército Qin a leste em Shi e ao sul em Chou. Derrotou o governador de Nanyang, Yi, em Yangcheng. Atacou Wancheng a leste, liderando o ataque. Ele chegou a Li, no oeste, repelindo o inimigo, decapitando vinte e quatro, capturando quarenta e recebendo um alto título. Atacou Wuguan, chegando a Bashang, decapitando um comandante, recolhendo dez cabeças, capturando cento e quarenta e seis e recebendo a rendição de dois mil e novecentos soldados.

  Xiang Yu, enquanto jogava, planejou atacar Liu Bang. Liu Bang, acompanhado por cerca de cem cavaleiros, encontrou-se com Xiang Yu por intermédio de Xiang Bo e pediu desculpas por não ter fechado os portões. Depois que Xiang Yu ofereceu um banquete aos seus soldados, enquanto bebiam, Fan Kuai, o "Pai do Exército", planejou matar Liu Bang. Ele ordenou que Xiang Zhuang desembainhasse sua espada e dançasse no centro do salão, com a intenção de atacar Liu Bang, mas Xiang Bo o impediu constantemente. Naquele momento, apenas Liu Bang e Zhang Liang conseguiram permanecer dentro do salão. Fan Kuai, que estava do lado de fora, ouviu falar da urgência e correu para dentro do acampamento com um escudo de ferro. Os guardas do acampamento tentaram impedi-lo, mas Fan Kuai entrou à força e ficou sob a tenda. Xiang Yu olhou para ele e perguntou quem era. Zhang Liang respondeu: "Fan Kuai, assistente de Liu Bang". Xiang Yu disse: "Um homem corajoso". E lhe ofereceu uma taça de vinho e um ombro de porco. Após beber o vinho, Fan Kuai desembainhou a espada, cortou a carne e a devorou ​​por completo. Xiang Yu perguntou: "Podemos beber mais?". Fan Kuai respondeu: "Não recusaria nem a morte, quanto mais uma taça de vinho! Além disso, Liu Bang primeiro entrou e pacificou Xianyang, e depois posicionou seu exército em Ba Shang para aguardar Vossa Majestade. Agora que Vossa Majestade chegou, o senhor deu ouvidos a homens insignificantes e nutre rancor contra Liu Bang. Temo que o mundo se ressinta de Vossa Majestade." Xiang Yu permaneceu em silêncio. Liu Bang foi ao banheiro e dispensou Fan Kuai. Após partir, Liu Bang deixou para trás suas carruagens e cavalaria, cavalgando sozinho com Fan Kuai e outros três a pé, tomando um caminho lateral montanha abaixo para retornar ao seu exército em Ba Shang, enquanto enviava Zhang Liang para se desculpar com Xiang Yu. Xiang Yu, então, cedeu e não teve intenção de matar Liu Bang. Naquele dia, se Fan Kuai não tivesse entrado no acampamento e repreendido Xiang Yu, o destino de Liu Bang estaria selado.

  No dia seguinte, Xiang Yu entrou e massacrou Xianyang, estabelecendo Liu Bang como Rei de Han. O Rei de Han concedeu a Kuai o título de Marquês, com o título de Marquês de Linwu. Ele foi então promovido a Cavalheiro do Palácio e acompanhou Xiang Yu a Hanzhong.

  Ele pacificou as Três Regiões Qin, atacou separadamente o Chanceler Ocidental Baishui Norte e derrotou os carros de guerra e a cavalaria de Yong Sul. Participou do ataque às cidades de Yong e Tai, liderando a carga contra o exército de Zhang Ping em Haozhi. Durante o cerco, foi o primeiro a entrar em batalha, decapitando um magistrado e um assistente do condado, levando onze cabeças e capturando vinte homens. Foi promovido a Cavalaria do Palácio. Participou do ataque aos carros de guerra e à cavalaria Qin a leste de Rang, repelindo o inimigo, e foi promovido a General. Atacou Zhao Ben, capturando Mei, Huaili, Liuzhong e Xianyang; também conquistou Feiqiu, obtendo a maior vitória. Ao chegar a Liyang, recebeu o feudo de Duzhi Fanxiang. Participou do ataque a Xiang Ji, massacrando os tâmeis. Derrotou Wang Wu e o exército de Cheng Chu em Waihuang. Ele atacou Zou, Lu, Xiaqiu e Xue. Xiang Yu derrotou o Rei de Han em Pengcheng e recuperou todo o território de Lu e Liang. Kuai retornou a Xingyang, recebendo mais duas mil famílias em Pingyin, e foi nomeado General para proteger Guangwu. Um ano depois, Xiang Yu liderou seu exército para o leste. Participou do ataque a Xiang Ji com o Imperador Gaozu, capturando Yangxia e quatro mil soldados do general Zhou de Chu. Ele sitiou Xiang Ji em Chen e o derrotou decisivamente. Tu Huling.

  Após a morte de Xiang Ji, o Rei de Han tornou-se imperador. Devido aos serviços meritórios de Kuai na defesa da cidade, seu feudo foi ampliado em 800 famílias. Ele acompanhou o Imperador Gaozu no ataque ao rebelde Rei Zang Tu de Yan, capturando Tu e pacificando o território de Yan. Quando o Rei Han Xin de Chu se rebelou, Kuai o seguiu até Chen, capturou Xin e pacificou Chu. Ele recebeu ainda o título de Marquês, e sua linhagem foi estabelecida com os outros marqueses, com o feudo de Wuyang, tornando-se o Marquês de Wuyang, além de seu feudo anterior. Como general, ele acompanhou o Imperador Gaozu no ataque ao rebelde Rei Han Xin de Dai. De Huo Ren a Yunzhong, ele uniu forças com o Marquês de Jiang e outros para pacificar a região, e seu feudo foi ampliado em 1.500 famílias. Em seguida, atacou os exércitos de Chen Xi e Manqiu Chen, lutou em Xiangguo, derrotou Bai Ren, foi o primeiro a escalar as muralhas e pacificou 27 condados, incluindo Qinghe e Changshan, destruindo Dongyuan. Foi promovido a Chanceler da Esquerda. Derrotou os exércitos de Qi Wu'ang e Yin Pan em Wuzhong e Guangchang. Derrotou o exército de Wang Huang, um general Hu sob o comando de Chen Xi, ao sul de Dai, e então atacou o exército de Han Xin em Canhe. Os generais e soldados do exército decapitaram Han Xin, derrotaram a cavalaria Xi Hu em Henggu, mataram o General Zhao Ji e capturaram dez pessoas, incluindo o Chanceler Feng Liang, o governador Sun Fen, o General Wang Huang e o General Xie Fu. Juntamente com outros generais, pacificaram setenta e três cidades e vilarejos em Dai. Mais tarde, quando o Rei Lu Wan de Yan se rebelou, Kuai, como Chanceler, atacou Lu Wan, derrotou seu Chanceler, avançou para o sul de Ji, pacificou o território de Yan, incluindo dezoito condados e cinquenta e uma cidades e vilas. Ele aumentou seu feudo em 1.300 famílias e fixou seu feudo em Wuyang em 5.400 famílias. Ele também decapitou 176 pessoas e capturou 288. Além disso, derrotou sete exércitos, capturou cinco cidades, pacificou seis prefeituras e cinquenta e dois condados, e capturou um Chanceler, doze generais e onze oficiais com salários que variavam de dois mil a trezentos shi.

  Kuai casou-se com Lü Xu, a irmã mais nova da Imperatriz Lü, e tiveram um filho chamado Kang. Portanto, ele era o mais próximo dos generais.

  Quando Ying Bu se rebelou, o Imperador Gaozu estava gravemente doente e avesso a ver pessoas. Ele permaneceu no palácio e decretou que nenhum ministro tinha permissão para entrar. Os ministros Jiang e Guan, entre outros, não ousaram entrar. Depois de mais de dez dias, Kuai finalmente empurrou a porta e entrou, seguido por outros ministros. O imperador estava sozinho, dormindo com um eunuco como travesseiro. Kuai e os outros viram o imperador e choraram, dizendo: "Quando Vossa Majestade e nós nos levantamos pela primeira vez em Fengpei e pacificamos o império, quão magnífico o senhor era! Agora que o império está pacificado, por que está tão cansado? Além disso, Vossa Majestade está gravemente doente e os ministros estão apavorados. O senhor não nos vê discutindo assuntos, e ainda assim rompe os laços com um eunuco? E Vossa Majestade se esqueceu do destino de Zhao Gao?" O Imperador Gaozu riu e se levantou.

  Mais tarde, Lu Wan se rebelou, e o Imperador Gao enviou Kuai como Chanceler para atacar Yan. Naquela época, o Imperador Gao estava gravemente doente, e algumas pessoas ressentiam-se de Kuai por ser simpatizante do clã Lü. Alegavam que, se o imperador morresse um dia, Kuai usaria suas tropas para exterminar o clã Qi e a facção do Rei Zhao Ruyi. O Imperador Gao ficou furioso ao ouvir isso e enviou Chen Ping, acompanhado pelo Marquês de Jiang, para substituí-lo como general. Chen Ping então executou Kuai no exército. Temendo a Imperatriz Lü, Chen Ping prendeu Kuai e o levou para Chang'an. Ao chegar, o Imperador Gao já havia falecido, e a Imperatriz Lü libertou Kuai, restaurando seus títulos e feudos.

  No sexto ano do reinado do Imperador Hui, Fan Kuai faleceu e foi homenageado postumamente como Marquês de Wu. Seu filho, Kang, sucedeu-o como Marquês. A mãe de Kang, Lü Xu, também era Marquesa de Lin Guang. Durante o reinado da Imperatriz Gao, Lü Xu detinha imenso poder, e todos os ministros a temiam. Kang sucedeu como Marquês por nove anos, até a morte da Imperatriz Gao. Os ministros executaram o clã Lü e os parentes de Lü Xu, e em seguida executaram Kang. O Marquesado de Wuyang permaneceu inativo por vários meses. Após a ascensão do Imperador Wen ao trono, ele reinstaurou o filho ilegítimo de Fan Kuai, Shi Ren, como Marquês de Wuyang, restaurando seu título e feudo originais. Shi Ren faleceu aos vinte e nove anos e foi homenageado postumamente como Marquês Huang. Seu filho, Ta Guang, sucedeu-o como Marquês. Aos seis anos de idade, um servo da casa do Marquês ofendeu Ta Guang e, nutrindo ressentimento, apresentou um memorial declarando: "O Marquês Huang, Shi Ren, está doente e incapaz de exercer suas funções adequadamente. Sua esposa e seu irmão tiveram um caso, resultando no nascimento de Ta Guang. Ta Guang não é filho do Marquês Huang e não deve sucedê-lo como herdeiro." Um decreto imperial ordenou a convocação dos oficiais. No sexto ano do reinado do Imperador Jing, Ta Guang foi destituído de seu marquesado e rebaixado à condição de plebeu, e o Estado foi abolido.

  O Marquês de Quzhou, Li Shang, era natural de Gaoyang. Quando Chen Sheng se rebelou, Shang reuniu jovens e realizou incursões pelo leste e oeste, acumulando milhares de homens. Quando Liu Bang (Chen Sheng) conquistou território até Chenliu, após mais de seis meses, Shang, com quatro mil soldados, juntou-se a Liu Bang em Qi. Ele seguiu Liu Bang no ataque a Changshe, sendo o primeiro a escalar as muralhas, e recebeu o título de Lorde Xincheng. Seguiu Liu Bang no ataque a Goushi, cortando a travessia do rio e derrotando o exército Qin a leste de Luoyang. Seguiu Liu Bang na captura de Wan e Rang, pacificando dezessete condados. Um general separado atacou Xunguan, pacificando Hanzhong.

  Após Xiang Yu destruir Qin, ele estabeleceu Liu Bang como Rei de Han. O Rei de Han concedeu a Shang o título de Senhor de Xincheng e o nomeou Comandante de Longxi. Ele também foi nomeado general para pacificar Beidi e Shangjun. Derrotou o General Yan de Yong, o exército de Zhou Lei em Xunyi e o exército de Su Zang em Niyang. Recebeu um feudo de 6.000 famílias em Wucheng. Como Comandante de Longxi, seguiu o exército de Xiang Ji por cinco meses, marchando para fora de Juye e lutando contra Zhongli Mei. Após uma batalha feroz, recebeu o selo de Chanceler de Liang e seu feudo foi aumentado em 4.000 famílias. Como Chanceler de Liang, seguiu Xiang Yu por dois anos e três meses, atacando Huling.

  Após a morte de Xiang Yu, o Rei de Han tornou-se imperador. Naquele outono, o Rei Zang Tu de Yan rebelou-se. Shang, como general, seguiu-o para atacar Tu. Lutou contra Long Tuo, foi o primeiro a atacar, rompeu as linhas do exército de Tu e repeliu o inimigo. Foi promovido a Chanceler Direito, recebeu o título de Marquês e o título hereditário de Marquês de Zhuo, com um feudo de cinco mil famílias em Zhuo. Como Chanceler Direito, pacificou Shanggu separadamente e, em seguida, atacou Dai, recebendo o selo de Chanceler Zhao. Como Chanceler Direito e Chanceler Zhao, juntamente com o Marquês Jiang e outros, pacificou Dai e Yanmen, capturando o Chanceler Cheng Zong de Dai, o Governador Guo Tong e dezenove generais e oficiais de patente até 600 shi. Ao retornar, foi nomeado guarda-costas do Imperador Aposentado por um ano e sete meses. Como Chanceler Direito, atacou Chen Xi e destruiu Dongyuan. Ele foi nomeado Chanceler da Direita e acompanhou o Imperador Gaozu no ataque a Ying Bu. Atacou a linha de frente de Ying Bu, rompeu duas formações inimigas e conseguiu derrotar o exército de Ying Bu. Recebeu um feudo de cinco mil e cem famílias em Quzhou. Além do feudo que já havia recebido, também derrotou outros três exércitos, subjugou seis prefeituras e setenta e três condados, e obteve um chanceler, um governador, um general, dois generais juniores e dezenove funcionários com salários que variavam de dois mil a seiscentos shi.

  Durante os reinados do Imperador Hui e da Imperatriz Gao, Li Shang adoeceu e morreu. Seu filho, Li Ji, conhecido como Kuang, tinha boas relações com Lü Lu. Quando a Imperatriz Gao faleceu, os ministros quiseram eliminar o clã Lü. Lü Lu era um general estacionado no Exército do Norte. O Grande Comandante Bo não conseguiu entrar no Exército do Norte, então enviou alguém para sequestrar Li Shang, instruindo seu filho Kuang a enganar Lü Lu. Lü Lu acreditou nele e saiu com o sequestrador, permitindo que o Grande Comandante Bo entrasse e tomasse o Exército do Norte, eliminando assim o clã Lü. Li Shang morreu naquele ano e foi nomeado postumamente Marquês Jing. Seu filho, Li Ji, sucedeu-o como Marquês. O mundo chamou Li Kuang de traidor.

  No terceiro ano do reinado do Imperador Jing, Wu, Chu, Qi e Zhao se rebelaram. O imperador nomeou Ji como general e sitiou a cidade de Zhao, mas não conseguiu conquistá-la por dez meses. Então, o Marquês Yu, Luan Bu, chegou após pacificar Qi, e a cidade de Zhao foi capturada, Zhao foi destruída, o rei cometeu suicídio e o estado foi abolido. No segundo ano do reinado do Imperador Jing, Ji desejou se casar com o Lorde Pingyuan. O Imperador Jing ficou furioso, ordenou que Ji fosse levado perante os oficiais, considerado culpado e destituído de seu marquesado. O Imperador Jing então investiu o filho de Shang Ta, Jian, como Marquês Mu, para continuar a linhagem da família Li. O Marquês Mu Jing morreu e seu filho, o Marquês Kang Suicheng, o sucedeu. Suicheng morreu e seu filho, o Marquês Huai Shizong, o sucedeu. Shizong morreu e seu filho, o Marquês Zhonggen, o sucedeu, tornando-se Grande Mestre de Cerimônias. Ele foi punido de acordo com a lei, e seu estado foi abolido.

  O Marquês de Ruyin, Xiahou Ying, era natural de Pei. Ele servia como cocheiro do celeiro de Pei. Sempre que escoltava enviados de volta, passava pelo Pavilhão Pei-Si Shang e conversava com o Imperador Gaozu por vários dias. Mais tarde, Ying foi nomeado para um cargo administrativo no condado e tornou-se amigo íntimo de Gaozu. Gaozu feriu Ying de brincadeira, e alguém relatou o ocorrido a Gaozu. Naquela época, Gaozu era o chefe do pavilhão e estava envolvido em outro caso de agressão. Ele relatou o incidente, mas não feriu Ying, e Ying testemunhou contra ele. Posteriormente, o caso foi anulado, e Ying foi implicado no caso de Gaozu, preso por mais de um ano e açoitado centenas de vezes. Por fim, isso levou à libertação de Gaozu.

  No início do reinado do Imperador Gaozu, quando ele e seus seguidores planejavam atacar Pei, Ying servia como enviado do Imperador Gaozu, ocupando o cargo de magistrado de condado. Um dia após a rendição de Pei, o Imperador Gaozu tornou-se Duque de Pei e concedeu a Ying o título de Oficial de Sétima Classe, nomeando-o Grão-Mestre do Palácio. Ele participou do ataque a Huling. Ying e Xiao He renderam o Supervisor de Sishui, Ping, que por sua vez rendeu Huling, e Ying recebeu o título de Oficial de Quinta Classe. Ele participou do ataque ao exército Qin a leste de Dang, atacou Jiyang, capturou Huyou e derrotou o exército de Li You em Yongqiu. Ele usou carros de guerra para lançar um ataque rápido a Zhanji e recebeu o título de Duque de Teng. Chang Yi, Grão-Mestre do Palácio, liderou o ataque ao exército de Zhang Han em Dong'e e Puyang, usando carros de guerra para lançar um ataque rápido contra Zhanji e derrotá-los, sendo agraciado com o título de Duque de Teng. Chang Yi, novamente liderando o ataque ao exército de Zhao Ben em Kaifeng e ao exército de Yang Xiong em Quyu, capturou 68 prisioneiros, obteve a rendição de 850 soldados e recebeu uma caixa de selos. Chang Yi, mais uma vez liderando o ataque ao exército Qin a leste de Luoyang, usou carros de guerra para lançar um ataque rápido contra Zhanji e foi agraciado com o título de Duque de Teng. Ele foi novamente enviado para liderar os carros de guerra no ataque a Nanyang, lutando em Lantian e Zhiyang. Avançou rapidamente com seus carros de guerra, chegando a Bashang. Quando Xiang Yu chegou, destruiu Qin e estabeleceu Pei Gong como Rei de Han. O rei Han concedeu a Pei Gong o título de Marquês, com o título de Marquês Zhaoping, e o reintegrou como Grão-Mestre do Palácio. Pei Gong então seguiu Xiang Yu para Shu e Han.

  Ele então pacificou as Três Regiões Qin e juntou-se ao ataque contra Xiang Yu. Ao chegar a Pengcheng, Xiang Yu infligiu uma grande derrota ao exército Han. O Rei de Han, derrotado e em desvantagem, fugiu. Encontrou o Imperador Hui e Lu Yuan, e os levou consigo. Em sua pressa, o cavalo do Rei de Han se cansou, e com o inimigo em seu encalço, ele tentou repetidamente abandonar seus dois filhos, mas Ying Chang os pegou e os carregou nas costas. Cavalgando lentamente em direção à árvore Yong, eles fugiram a galope. O Rei de Han ficou furioso e quis matar Ying mais de dez vezes, mas eles finalmente escaparam, e o Rei de Han levou o Imperador Hui e Lu Yuan para Feng.

  Quando o Rei de Han chegou a Xingyang, reuniu os soldados dispersos, reanimou-os e lhes ofereceu comida e bebida. Em seguida, continuou a servir como cocheiro no ataque a Xiang Yu, perseguindo-o até Chen, onde finalmente pacificou Chu. Ao chegar a Lu, recompensou ainda mais o clã Zi com comida e bebida.

  O Rei Han foi entronizado. Naquele outono, o Rei Zang Tu de Yan rebelou-se, e Ying Yi, o Grão-Mestre do Palácio, acompanhou-o no ataque a Tu. No ano seguinte, seguiu-o até Chen e capturou o Rei Xin de Chu. Recebeu feudos adicionais em Ruyin, com o selo do cargo a ser transmitido por gerações. O Grão-Mestre Yi acompanhou-o no ataque a Dai, chegando a Wuquan e Yunzhong, onde recebeu mais mil famílias em feudos. Em seguida, acompanhou-o no ataque ao exército de cavalaria Hu de Han Xin perto de Jinyang, infligindo-lhes uma grande derrota. Perseguiu-os para o norte até Pingcheng, onde foram sitiados pelas forças Hu e não conseguiram romper o cerco durante sete dias. O Imperador Gaozu enviou um emissário com generosos presentes à Imperatriz Viúva, e Maodun abriu uma brecha no cerco. O Imperador Gaozu avançou rapidamente, mas Ying Yi prosseguiu lentamente, mantendo todas as suas bestas totalmente armadas e apontadas para fora, e finalmente escapou. Ele recebeu mil famílias adicionais em feudos em Xiyang. O Grão-Mestre Yi o acompanhou novamente no ataque à cavalaria Hu ao norte de Juzhu, infligindo-lhe uma grande derrota. O Grão-Mestre Yi atacou a cavalaria Hu ao sul de Pingcheng, capturando Chen três vezes, obtendo grande mérito e sendo recompensado com quinhentas famílias nos feudos conquistados. O Grão-Mestre Yi atacou os exércitos de Chen Xi e Ying Bu, capturando Chen e repelindo o inimigo, e recebeu mil famílias adicionais em feudos, elevando seu feudo em Ruyin para seis mil e novecentas famílias, além de seus feudos anteriores.

  Ying, tendo inicialmente servido em Pei, foi Grão-Mestre do Palácio até a morte do Imperador Gaozu. Em seguida, serviu ao Imperador Hui. Quando o Imperador Hui e a Imperatriz Viúva Gao, em reconhecimento à fuga de Ying do Imperador Hui e de Lu Yuan em Xiayi, concederam-lhe a primeira residência ao norte do condado, nomeando-a "Perto de Mim", em sua homenagem. Após a morte do Imperador Hui, o Grão-Mestre Yi serviu à Imperatriz Viúva Gao. Após a morte da Imperatriz Viúva Gao, o Príncipe de Dai chegou, e Ying, o Grão-Mestre Yi, juntamente com o Marquês de Dongmou, entraram no Palácio Qing, depuseram o jovem imperador e receberam o Príncipe de Dai em sua residência com as vestes imperiais. Juntamente com os ministros, eles o estabeleceram como Imperador Xiaowen, e Ying reassumiu sua posição como Grão-Mestre do Palácio. Ele morreu aos oito anos de idade e foi nomeado postumamente Marquês Wen. Seu filho, o Marquês Yi Zao, sucedeu-o, mas morreu sete anos depois. Seu filho, o Marquês Gong Ci, sucedeu-o, mas morreu trinta e um anos depois. Seu filho, o Marquês Po, casou-se com a Princesa Pingyang. Aos dezenove anos, no segundo ano da era Yuanding, foi condenado por adultério com a criada de seu pai e cometeu suicídio; seu feudo foi abolido.

  O Marquês Yingyin, Guan Ying, era um comerciante de seda de Suiyang. Quando o Imperador Gaozu era Duque de Pei, ele conquistou território até Yongqiu. Zhang Han derrotou e matou Xiang Liang, e o Duque de Pei retornou com seu exército para Dang. Guan Ying inicialmente serviu como oficial subalterno, seguindo os generais para derrotar o Comandante de Dongjun em Chengwu e o exército Qin em Kangli. Ele lutou com rapidez e recebeu o título de Oficial de Sétima Classe. Ele seguiu os generais para atacar o exército Qin em Bozhou, Kaifeng e Quyu. Ele lutou com rapidez e recebeu o título de Portador da Seda e o título de Lorde Xuanling. Ele seguiu os generais para atacar de Yangwu para oeste até Luoyang, derrotando o exército Qin em Shibei, cortando a travessia do Rio Amarelo para o norte e derrotando o governador de Nanyang a leste da cidade de Yiyang, pacificando assim a Comenda de Nanyang. Ele entrou em Wuguan pelo oeste, lutou em Lantian, combateu com rapidez e bravura, e chegou a Bashang. Foi-lhe concedido o título de Portador de Jade e recebeu o título de Lorde Changwen.

  Quando Liu Bang foi estabelecido como Rei de Han, nomeou Ying como um Gentil-Homem do Palácio, e Ying o acompanhou até Hanzhong. Em outubro, Ying foi nomeado Atendente do Palácio. Ying retornou para pacificar as Três Regiões de Qin, capturou Liyang e subjugou o Rei de Sai. Ying então sitiou Zhang Han em Feiqiu, mas não conseguiu conquistá-la. Ying marchou então para o leste, saindo do Passo de Linjin, derrotou e subjugou o Rei de Yin e pacificou seu território. Ying atacou os exércitos do general Long Ju de Xiang Yu e do Chanceler de Wei, Xiang Ta, pacificando o sul de Tao e derrotando-os em uma batalha rápida. Ying recebeu o título de Marquês, com o título de Marquês Changwen, e o feudo do Município de Duping.

  Ele então liderou seus enviados para se renderem em Dang e, de lá, para Pengcheng. Xiang Yu atacou e infligiu uma grande derrota ao Rei de Han. O Rei de Han fugiu para o oeste, e Ying o seguiu, acampando em Yongqiu. Wang Wu e Wei Gong Shen Tu se rebelaram, mas Ying foi derrotado. Ele capturou Huang, retirou suas tropas para o oeste e acampou em Xingyang. Quando a cavalaria de Chu chegou em grande número, o Rei de Han selecionou aqueles em seu exército que poderiam servir como generais de cavalaria. Ele recomendou Li Bi e Luo Jia, ex-cavalarianos de Qin de Chongquan, que eram habilidosos na cavalaria e agora serviam como coronéis. O Rei de Han queria nomeá-los, mas Bi e Jia disseram: "Somos ex-súditos de Qin e tememos que o exército não confie em nós. Solicitamos que Vossa Majestade nos designe cavaleiros habilidosos como nossos tutores." Embora Ying fosse jovem, já havia lutado bravamente diversas vezes, então o Rei o nomeou Grão-Mestre do Palácio e designou Li Bi e Luo Jia como coronéis da esquerda e da direita, respectivamente, liderando a cavalaria da Guarda Imperial em um ataque à cavalaria de Chu a leste de Xingyang, infligindo-lhes uma grande derrota. Em seguida, recebeu um decreto imperial para atacar o exército de Chu pela retaguarda, cortando suas linhas de suprimento, e partiu de Yangwu para Xiangyi. Derrotou Xiang Guan, um general sob o comando de Xiang Yu, em Lu, e suas tropas mataram um Sima da direita e um general de cavalaria. Derrotou o Rei Wu de Zhe, e seu exército acampou a oeste de Yan, onde suas tropas mataram cinco generais de Loufan e um Lian Yin. Derrotou Huan Ying, um general subordinado do Rei Wu, em Baima, e suas tropas mataram um comandante. Atravessou o Rio Amarelo a cavalo, escoltou o Rei Han até Luoyang e o enviou para o norte para receber o exército do Chanceler Han Xin em Handan. Ao retornar a Ao Cang, Ying foi promovida a Grande Secretária.

  No terceiro ano, recebeu o feudo do município de Duping como marquês. Como Grande Secretário, foi incumbido de liderar a cavalaria dos Cavalheiros do Palácio para o leste, a fim de servir ao Chanceler Han Xin. Derrotou o exército Qi em Lixia, capturando o General Hua Wushang e quarenta e seis oficiais e soldados. Capturou Linzi e obteve o governador Qi, Tian Guang. Perseguiu o Chanceler Qi, Tian Heng, até Ying e Bo, derrotando sua cavalaria. Suas tropas mataram um general de cavalaria e capturaram outros quatro vivos. Conquistou Ying e Bo, derrotando o General Qi Tian Xi em Qiancheng, e suas tropas mataram Xi. Em seguida, seguiu Han Xin para o leste para atacar Long Ju e Liu Gongxuan em Gaomi, matando Long Ju e obtendo um Right Sima, um Lian Yin, dez generais Loufan, e capturando o general júnior Zhou Lan.

  Com o território de Qi pacificado, Han Xin se declarou Rei de Qi e enviou Ying para liderar uma força separada para atacar o general Chu, Gong Gao, no norte de Lu, derrotando-o. Em seguida, rumou para o sul, derrotando o prefeito do Comando de Xue e capturando um general de cavalaria. Atacou Yang, avançando para Xiaxiang e depois para sudeste, em direção a Tong, Lu e Xu. Cruzando o rio Huai, subjugou todas as suas cidades e vilas, chegando a Guangling. Xiang Yu enviou Xiang Sheng, Xue Gong e Tan Gong para pacificar a área ao norte do rio Huai. Ying cruzou o rio Huai, derrotando Xiang Sheng e Tan Gong em Xiapi, decapitando Xue Gong, capturando Xiapi, derrotando a cavalaria Chu em Pingyang e, em seguida, capturando Pengcheng, capturando o General Pilar Xiang Tuo e obtendo a rendição de Liu, Xue, Pei, Zan, Xiao e Xiang. Ele atacou Ku e Qiao e capturou o segundo em comando, Zhou Lan. Encontrou-se com o Rei de Han em Yixiang. Juntou-se ao ataque ao exército de Xiang Ji em Chenxia, ​​derrotando-o; seus soldados decapitaram dois generais de Loufan e capturaram oito generais de cavalaria. Recebeu mais 2.500 feudos.

  Após a derrota de Xiang Ji em Gaixia, Ying, como Censor Imperial, recebeu ordens para liderar carros de guerra e cavalaria em perseguição a Xiang Ji até Dongcheng. Cinco de seus soldados decapitaram Xiang Ji, e ambos receberam o título de Marquês. Um de seus homens, Sima, à esquerda e à direita, se renderam, juntamente com 12.000 soldados, e todos os seus oficiais e generais foram capturados. Dongcheng e Liyang foram conquistadas. Atravessando o Rio Yangtzé, derrotaram Wu Xia, o governador da Comenda de Wu, e capturaram o governador de Wu, pacificando assim as Comendas de Wu, Yuzhang e Kuaiji. Em seguida, retornaram e pacificaram Huaibei, abrangendo 52 condados.

  Quando o Rei de Han ascendeu ao trono, concedeu a Yi Ying um feudo de três mil famílias. Naquele outono, como General de Carros e Cavalaria, acompanhou o Rei de Yan, Zang Tu, na sua derrota. No ano seguinte, acompanhou o Rei de Chu a Chen e apoderou-se de uma carta do Rei de Chu. Ao regressar, recebeu um título de propriedade, que deveria ser transmitido de geração em geração, e foi-lhe concedido um feudo de duas mil e quinhentas famílias em Yingyin, tornando-se conhecido como Marquês de Yingyin.

  Ele foi nomeado General de Carros e Cavalaria para liderar a campanha contra Han Xin, o rei rebelde de Han, em Dai. Ao chegar a Mayi, recebeu um édito imperial para subjugar separadamente seis condados ao norte de Loufan, decapitou o Chanceler da Esquerda de Dai e derrotou a cavalaria Hu ao norte de Wuquan. Em seguida, juntou-se à campanha contra a cavalaria Hu de Han Xin em Jinyang, onde suas tropas decapitaram um dos generais Hu, Bai Ti. Posteriormente, recebeu ordens para liderar os carros e a cavalaria de Yan, Zhao, Qi, Liang e Chu, derrotando a cavalaria Hu em Shuoshi. Ao chegar a Pingcheng, foi cercado pelas forças Hu e recuou com o exército para Dongyuan.

  Após o ataque a Chen Xi, ele recebeu um decreto imperial para atacar separadamente o exército do primeiro-ministro de Chen Xi, Hou Chang, em Qu Ni, derrotando-os e, por fim, decapitando Hou Chang e cinco de seus generais. Ele também supervisionou a rendição de Qu Ni, Lu Nu, Shang Qu Yang, An Guo e An Ping. Em seguida, capturou Dong Yuan.

  Quando Ying Bu se rebelou, Ying, como General de Carros e Cavalaria, liderou o ataque, derrotando o general subordinado de Ying, Xiang, e matando três de seus generais subordinados, incluindo Loufan. Em seguida, avançou e derrotou o exército do Pilar do Estado de Ying e o Grande Marechal. Além disso, derrotou e matou o outro general de Ying, Fei. O próprio Ying capturou um certo Sima da Esquerda, cujos soldados mataram dez dos oficiais subalternos de Ying, e os perseguiu para o norte até o Rio Huai. Ele recebeu um feudo adicional de 2.500 famílias. Após a derrota de Ying, o Imperador Gao retornou e decretou que Ying recebesse um feudo de 5.000 famílias em Yingyin, revogando seu feudo anterior. No total, ele ganhou dois homens com um salário de 2.000 shi (uma unidade de grãos), derrotou dezesseis exércitos, capturou quarenta e seis cidades, pacificou um estado, duas comandâncias e cinquenta e dois condados, e ganhou dois generais, um Pilar de Estado, um Chanceler e dez homens com um salário de 2.000 shi.

  Ying retornou de sua casa empobrecida. O Imperador Gaozu faleceu, e Ying serviu ao Imperador Hui e à Imperatriz Viúva Lü como marquês. Após a morte da Imperatriz Viúva, Lü Lu e outros, alegando serem Reis de Zhao, nomearam-se generais e posicionaram suas tropas em Chang'an, causando caos. O Rei Ai de Qi, ao saber disso, reuniu um exército rumo ao oeste, com a intenção de punir aqueles indignos do título. O General Lü Lu e outros, ao saberem disso, enviaram Ying como general para atacá-los. Ying chegou a Xingyang, onde conspirou com o Marquês Jiang e outros, posicionando tropas ali. Eles então informaram o Rei Qi sobre o plano para eliminar o clã Lü, fazendo com que o exército de Qi interrompesse seu avanço. Depois que o Marquês Jiang e outros eliminaram o clã Lü, o Rei Qi retirou suas tropas. Ying também retirou suas tropas de Xingyang e, juntamente com o Marquês Jiang e Chen Ping, estabeleceu o Rei de Dai como Imperador Wen. O imperador Wen então aumentou o feudo de Ying em três mil famílias, concedeu-lhe mil catties de ouro e o nomeou Grande Comandante.

  Aos três anos de idade, o Marquês Jiang Bo foi destituído do cargo de chanceler e retornou ao seu feudo. Ying tornou-se chanceler e foi exonerado do cargo de Grande Comandante. Naquele ano, os Xiongnu invadiram Beidi e Shangjun em grande número, e o Chanceler Ying recebeu ordens para liderar 85.000 cavaleiros para atacá-los. Após a retirada dos Xiongnu, o Rei de Jibei rebelou-se, e um édito imperial destituiu as tropas de Ying. Um ano depois, Ying morreu como chanceler e foi nomeado postumamente Marquês Yi. Seu filho, o Marquês Ping, tornou-se Marquês Adai. Ele morreu no vigésimo oitavo ano, e seu filho Qiang o sucedeu como marquês. No décimo terceiro ano, Qiang cometeu um crime e morreu dois anos depois. No terceiro ano de Yuanguang, o imperador investiu o neto de Guan Ying, Xian, como Marquês de Linru, dando continuidade à linhagem da família Guan. Aos oito anos de idade, Xian foi condenado por suborno e seu feudo foi abolido.

  Sima Qian disse: Quando fui a Fengpei, conversei com os anciãos e visitei as casas dos antigos funcionários Xiao He, Cao Cao, Fan Kuai e Teng Gong. Fiquei admirado com o que ouvi! Quando eles estavam abatendo cães e vendendo seda, como poderiam imaginar que um dia ascenderiam ao poder e deixariam um legado duradouro na corte Han, com suas virtudes transmitidas aos seus descendentes? Conversei bastante com eles e contei-lhes sobre a ascensão dos funcionários meritórios do Imperador Gaozu.

  [Significado Oculto e Louvor] A influência de sábios e figuras ilustres transformou o mundo. Do abate de cães à venda de seda, de cercos a campos de batalha. Apoiando a justiça no oeste, recebendo um feudo no sul. Li Kuang traiu seus aliados, Wuyang forneceu apoio interno. Teng Guan tornou-se rei, e seus descendentes se multiplicaram.

Biografia do Chanceler Zhang nos Registros do Grande Historiador

  Zhang Cang, o Chanceler, era natural de Yangwu. Era apaixonado por livros, leis e calendários. Durante a Dinastia Qin, serviu como Censor Imperial, encarregado de escrever documentos nos pilares. Cometeu um crime e fugiu para casa. Quando Liu Bang (Liu Bei) conquistou território e passou por Yangwu, Cang, como convidado, o seguiu para atacar Nanyang. Cang foi condenado à morte por seus crimes, mas tirou as vestes e se submeteu ao imperador. Era alto e corpulento, com a pele branca como uma cabaça. Wang Ling o viu e ficou impressionado com sua bela aparência. Então, falou com Liu Bang, que o perdoou. Cang o seguiu para o oeste, até Wuguan, e chegou a Xianyang. Liu Bang tornou-se Rei de Han, entrou em Hanzhong e pacificou as Três Regiões Qin. Chen Yu derrotou e expulsou Zhang Er, Rei de Changshan. Er retornou a Han, e Han nomeou Zhang Cang como governador de Changshan. Ele seguiu o Marquês de Huaiyin para atacar Zhao, e Cang capturou Chen Yu. Após a pacificação da região de Zhao, o Rei Han nomeou Cang como Chanceler de Dai para preparar incursões na fronteira. Mais tarde, ele foi transferido para o cargo de Chanceler de Zhao, servindo como Chanceler do Rei Er de Zhao. Após a morte de Er, tornou-se Chanceler do Rei Ao de Zhao. Em seguida, foi transferido novamente para o cargo de Chanceler de Dai. O Rei Zang Tu de Yan se rebelou, e o Imperador Gaozu (Liu Bei) foi atacá-lo. Cang Yi serviu como primeiro-ministro na campanha contra Zang Tu e foi recompensado com o título de Marquês de Beiping após seis anos, com um feudo de 1.200 famílias.

  Ele foi promovido a Chanceler de Contabilidade e, um mês depois, foi nomeado contador-chefe por quatro anos. Naquela época, Xiao He era o Chanceler, enquanto Zhang Cang era historiador desde a Dinastia Qin, com profundo conhecimento de todos os livros e registros do império. Cang também era habilidoso em matemática, direito e cálculos calendáricos, sendo nomeado marquês para residir no gabinete do Chanceler, encarregado da contabilidade das comendas e reinos. Após a rebelião e morte de Ying Bu, a Dinastia Han estabeleceu o Príncipe Chang como Rei de Huainan, e Zhang Cang tornou-se seu chanceler. No décimo quarto ano, foi promovido a Grande Secretário.

  Zhou Chang era natural de Pei. Seu primo mais velho, Zhou Ke, ambos haviam servido como escriturários na guarnição de Sishui durante a Dinastia Qin. Quando o Imperador Gaozu (Liu Bang) ascendeu ao poder em Pei e derrotou o comandante da guarnição de Sishui, Zhou Chang e Zhou Ke, anteriormente escriturários, juntaram-se a ele. O Imperador Gaozu nomeou Zhou Chang como seu principal conselheiro e Zhou Ke como seu convidado. Eles o seguiram até Guanzhong e derrotaram Qin. Depois que o Imperador Gaozu se tornou Rei de Han, nomeou Zhou Ke como Grande Secretário e Zhou Chang como Comandante da Capital.

  No quarto ano do reinado do Rei Han, Chu sitiou Xingyang, a capital de Han. O Rei Han fugiu, deixando Zhou Ke para defender a cidade. Chu capturou Xingyang e quis nomear Zhou Ke como general. Zhou Ke amaldiçoou: "Se você se render ao Rei Han agora, será um prisioneiro!" Xiang Yu ficou furioso e executou Zhou Ke. Em seguida, nomeou Zhou Chang como Grande Secretário. Zhou Chang acompanhou Xiang Yu frequentemente na derrota de Xiang Ji. No sexto ano, Zhou Chang, juntamente com Xiao He e Cao Shen, foram investidos: Zhou Chang foi investido como Marquês de Fenyin; o filho de Zhou Ke, Zhou Cheng, foi investido como Marquês de Gaojing devido à morte de seu pai em serviço.

  Zhou Chang era um homem de personalidade forte e franco, e até mesmo Xiao He e Cao Shen o tratavam com humildade. Certa vez, quando Zhou Chang estava em Yan (representando assuntos de Estado), o Imperador Gaozu abraçava a Consorte Qi. Zhou Chang fugiu, mas o Imperador Gaozu o alcançou, o agarrou pelo pescoço e perguntou: "Que tipo de governante sou eu?". Zhou Chang ergueu o olhar e respondeu: "Vossa Majestade é como Jie e Zhou (os tiranos das dinastias Shang e Zhou)". O Imperador riu, mas ainda temia Zhou Chang. Mais tarde, quando o Imperador quis depor o Príncipe Herdeiro e instalar o filho da Consorte Qi, Ruyi, como Príncipe Herdeiro, os ministros se opuseram veementemente, mas ninguém conseguiu convencê-lo. O Imperador interrompeu a questão citando a estratégia do Marquês Liu. Zhou Chang, no entanto, argumentou com veemência na corte. Quando o Imperador lhe perguntou porquê, Zhou Chang, gaguejando e furioso, disse: "Não sou eloquente, mas sei com certeza que está errado. Mesmo que Vossa Majestade deseje depor o Príncipe Herdeiro, não obedecerei ao édito." O Imperador riu com prazer. Após a reunião, a Imperatriz Lü, que ouvia a conversa escondida na câmara leste, viu Zhou Chang e ajoelhou-se para agradecê-lo, dizendo: "Sem você, o Príncipe Herdeiro teria sido deposto."

  Mais tarde, o filho da Senhora Qi, Ruyi, tornou-se Rei de Zhao aos dez anos de idade. O Imperador Gaozu temia que, mesmo após sua morte, a família não estivesse completa. Zhao Yao, ainda jovem, serviu como Censor Imperial. Um homem de Zhao, Fang Yugong, disse ao Censor Imperial Zhou Chang: "Seu escriba Zhao Yao, embora jovem, é um homem de talento extraordinário. Certamente o senhor reconhecerá seu valor, e ele poderá até mesmo sucedê-lo." Zhou Chang riu e disse: "Yao é jovem, apenas um escriba; como ele poderia alcançar tal posição!" Pouco tempo depois, Zhao Yao serviu ao Imperador Gaozu. O Imperador Gaozu estava sozinho e infeliz, cantando uma canção triste. Seus ministros não entendiam o motivo. Zhao Yao perguntou: "O desagrado de Vossa Majestade decorre do fato de o Príncipe de Zhao ser jovem e de a Consorte Qi e a Imperatriz Lü estarem em conflito com ele. Será que o senhor teme que, após sua morte, o Príncipe de Zhao não seja capaz de se proteger?" O Imperador Gaozu respondeu: "Sim. Estou preocupado com isso e não sei o que fazer." Yao disse: "Vossa Majestade deveria nomear um ministro poderoso e influente para o Príncipe de Zhao, alguém que a Imperatriz Lü, o Príncipe Herdeiro e os outros ministros sempre respeitaram e temeram." O Imperador Gaozu disse: "Sim. Desejo fazê-lo, mas qual ministro seria adequado?" Yao disse: "O Grande Secretário Zhou Chang..." Ele era um homem de integridade inabalável e caráter íntegro, respeitado e temido pela Imperatriz Lü, pelo Príncipe Herdeiro e pelos ministros. Somente Zhou Chang era adequado. O Imperador Gaozu disse: "Excelente." Em seguida, convocou Zhou Chang e disse: "Desejo incomodá-lo com este assunto, mas você insiste em se tornar meu chanceler junto ao Rei de Zhao." Zhou Chang chorou e disse: "Acabei de ascender para servir a Vossa Majestade. Como Vossa Majestade pode me abandonar no meio do caminho entre os senhores feudais?" O Imperador Gaozu disse: "Estou plenamente ciente de sua despromoção, mas estou particularmente preocupado com o Rei de Zhao, e acredito que não há ninguém além de você. Você deve assumir essa responsabilidade!" Em seguida, o Grande Secretário Zhou Chang foi transferido para o cargo de chanceler de Zhao.

  Após um longo tempo, o Imperador Gaozu segurou o selo do Grande Censor e brincou com ele, dizendo: "Quem pode ser o Grande Censor?" Ele olhou para Zhao Yao e disse: "Ninguém pode substituir Yao." Então, nomeou Zhao Yao como Grande Censor. Yao já havia demonstrado méritos militares e recebido um feudo. Após servir como Grande Censor e participar do ataque a Chen Xi, foi investido como Marquês de Jiangyi.

  Quando o Imperador Gaozu morreu, a Imperatriz Lü enviou um emissário para convocar o Rei Zhao, mas seu chanceler, Zhou Chang, ordenou que o rei fingisse estar doente e não comparecesse. O emissário retornou três vezes, mas Zhou Chang manteve-se firme em sua recusa em enviar o rei. A Imperatriz Lü, irritada com isso, enviou outro emissário para convocar Zhou Chang. Quando Zhou Chang chegou e se encontrou com a Imperatriz Lü, ela o repreendeu furiosamente, dizendo: "Você não sabe do meu ressentimento contra a família Qi? Por que você não enviou o Rei Zhao?" Após a partida de Zhou Chang, a Imperatriz Lü enviou outro emissário para convocar o Rei Zhao, que de fato compareceu. Ele chegou a Chang'an e, após mais de um mês, cometeu suicídio ingerindo veneno. Zhou Chang então fingiu estar doente e recusou-se a comparecer à corte, falecendo três anos depois.

  Cinco anos depois, a Imperatriz Gao soube que Zhao Yao, o Grande Secretário e Marquês de Jiangyi, havia desenhado a pintura Ruyi para o Rei de Zhao durante o reinado do Imperador Gaozu. Portanto, ela puniu Yao e nomeou Ren Ao, o Marquês de Guang'a, como Grande Secretário.

  Ren Ao era um antigo oficial da prisão em Pei. Certa vez, o Imperador Gaozu convocou um oficial que mantinha a Imperatriz Lü como refém e a maltratava. Ren Ao, que tinha boas relações com Gaozu, ficou furioso e feriu o oficial responsável pela Imperatriz Lü. Quando Gaozu ascendeu ao poder, Ao serviu como censor a convite, guardando Feng por dois anos. Após Gaozu se tornar Rei de Han e atacar Xiang Yu no leste, Ao foi transferido para o cargo de governador de Shangdang. Quando Chen Xi se rebelou, Ao manteve-se firme e foi investido como Marquês de Guang'a, com um feudo de 1.800 famílias. Durante o reinado da Imperatriz Lü, ele serviu como Grande Censor. Após três anos, foi destituído e Cao Zhu, Marquês de Pingyang, foi nomeado Grande Censor. Após a morte da Imperatriz Lü, ele se juntou a ministros na execução de Lü Lu e outros. Ele foi demitido novamente, e Zhang Cang, o Chanceler de Huainan, foi nomeado Grande Censor.

  Cang e Jianghou, entre outros, homenagearam o Príncipe de Dai como Imperador Xiaowen. No quarto ano, o Chanceler Guan Ying faleceu e Zhang Cang tornou-se Chanceler.

  Desde a ascensão da Dinastia Han até o reinado do Imperador Wen, um período de mais de vinte anos, o império foi inicialmente estabilizado, e generais, ministros e altos funcionários eram todos militares. Quando Zhang Cang serviu como Chanceler, ele reformulou as leis e o calendário. Como o Imperador Gaozu chegou a Ba Shang no décimo mês, ele continuou a prática de usar o décimo mês como o início do ano, uma prática herdada da Dinastia Qin. Ele analisou os Cinco Elementos e determinou que a Dinastia Han estava no período do elemento Água, mantendo assim a preferência pela cor preta. Ele estabeleceu instrumentos musicais e os incorporou às escalas e leis musicais. Ele também padronizou os ofícios e artesanatos em todo o império. Quando se tornou Chanceler, ele concluiu essas tarefas. Portanto, aqueles que discutem as leis e o calendário da Dinastia Han remontam suas origens a Zhang Cang. Zhang Cang era um leitor voraz, conhecedor de todos os assuntos, mas especialmente habilidoso em leis e calendários.

  Zhang Cangde era filho de Wang Ling, o Marquês de Anguo. Quando Cangde ascendeu ao poder, sempre tratou Wang Ling como um pai. Após a morte de Wang Ling, Cangde tornou-se primeiro-ministro. Ao tomar banho, Cangde sempre servia primeiro a comida à esposa de Wang Ling antes de ousar voltar para casa.

  Zhang Cang serviu como Chanceler por mais de dez anos. Gongsun Chen, um homem de Lu, apresentou um memorial afirmando que, durante o reinado do Imperador Wen da dinastia Han, o elemento terra era o elemento regente e que o aparecimento de um dragão amarelo estava previsto. Um édito imperial ordenou que Zhang Cang discutisse o assunto, mas ele discordou e rejeitou o memorial. Mais tarde, um dragão amarelo apareceu em Chengji, e o Imperador Wen convocou Gongsun Chen para servir como erudito, elaborando o sistema de calendário para o elemento terra e alterando o ano de nascimento. O Chanceler Zhang, sentindo-se inadequado, renunciou devido a problemas de saúde e idade avançada. Zhang Cang nomeou funcionários para altos cargos, que eram altamente corruptos e exploradores. O imperador repreendeu Zhang Cang, que então renunciou devido a problemas de saúde. Zhang Cang serviu como Chanceler por quinze anos antes de ser destituído. Cinco anos antes do reinado do Imperador Jing, Zhang Cang faleceu e foi homenageado postumamente como Marquês Wen. Seu filho, o Marquês Kang, o sucedeu, mas faleceu oito anos depois. Seu filho, Lei, sucedeu-o como Marquês, mas após oito anos, foi punido por assumir o cargo de forma desrespeitosa após o período de luto pelos demais senhores feudais, e seu feudo foi abolido.

  Inicialmente, o pai de Zhang Cang tinha menos de um metro e meio de altura. Quando Cang nasceu, ele cresceu até atingir mais de dois metros e meio de altura e tornou-se marquês e, posteriormente, primeiro-ministro. O filho de Cang cresceu ainda mais. Seu neto, Lei, chegou a ter mais de um metro e oitenta de altura, mas perdeu o título de marquesado devido a uma transgressão legal. Após ser destituído do cargo de primeiro-ministro, Cang envelheceu, perdeu os dentes e passou a ser alimentado exclusivamente com leite materno, tendo mulheres como amas de leite. Ele teve mais de cem esposas e concubinas, mas nunca favoreceu aquelas que haviam engravidado. Cang morreu com mais de cem anos de idade.

  Shentu Jia, o Chanceler, era natural de Liang. Ele serviu como um oficial habilidoso sob o comando do Imperador Gaozu na campanha contra Xiang Yu, sendo posteriormente promovido a capitão. Em seguida, lutou contra o exército de Ying Bu e tornou-se comandante. Durante o reinado do Imperador Hui, serviu como governador de Huaiyang. No primeiro ano do reinado do Imperador Wen, todos os oficiais e soldados que serviram ao Imperador Gaozu com salários de dois mil shi (uma unidade de grãos) foram nomeados marqueses dentro da região, com vinte e quatro indivíduos recebendo feudos. Shentu Jia recebeu um feudo de quinhentas famílias. Zhang Cang já havia se tornado Chanceler, e Jia foi promovido a Grande Secretário. Quando Zhang Cang foi destituído de seu cargo, o Imperador Wen quis nomear Dou Guangguo, o irmão mais novo da Imperatriz, como Chanceler, dizendo: "Temo que o mundo pense que estou favorecendo Guangguo". Guangguo era virtuoso e capaz, então ele queria nomeá-lo como Chanceler. No entanto, após muita deliberação, ele decidiu contra, e muitos ministros da época do Imperador Gaozu já haviam falecido. Não encontrando outro candidato adequado, nomeou o Grande Secretário Jia como Chanceler e o investiu com seu antigo feudo como Marquês de Gu'an.

  Jia era um homem íntegro e reto, e sua porta não era aberta a visitas privadas. Naquela época, o médico de Taizhong, Teng Tong Fang-long, teve sorte e o recompensou com enormes recompensas. O Imperador Wen o bajulava e bebia por toda a família, e seu favor era assim. Naquela época, o Primeiro Ministro entrou na corte, e Tong vivia no andar de cima, o que era uma cortesia negligente. Após o funeral do Primeiro Ministro, ele disse: "Vossa Majestade ama seus ministros, então você ficará rico. Quanto à cortesia da corte, você não pode ser indisciplinado!" Tong, com medo, foi até o Imperador Wen. O Imperador Wen disse: "Você está indo, enviarei alguém para chamá-lo agora." Ele foi levado para a Mansão do Primeiro Ministro, onde foi dispensado de sua coroa. Jia, sem cerimônia, se sentou de forma desrespeitosa e reclamou: "A corte do marido é a corte do imperador supremo. Tong Xiaochen, no teatro, cometeu uma grande falta de respeito e deveria ser punido. Os oficiais estão o punindo agora!" O imperador Wen disse que o primeiro-ministro havia caído em uma armadilha e enviou um emissário para convocá-lo. No entanto, o primeiro-ministro agradeceu e disse: "Estou tentando enganar meus ministros. O senhor explicará a situação." Quando Deng Tong chegou, o imperador Wen chorou e disse: "O primeiro-ministro matou seus ministros."

  Jia tornou-se Chanceler aos cinco anos de idade. O Imperador Xiaowen faleceu e o Imperador Xiaojing ascendeu ao trono. Dois anos depois, Chao Cuo tornou-se Grande Secretário, desfrutando de prestígio e poder. Ele solicitou mudanças em muitas leis e regulamentos e propôs punir e enfraquecer o poder dos senhores feudais. O Chanceler Jia, no entanto, sentiu que suas sugestões não foram ouvidas e nutriu ressentimento contra Cuo. Cuo, como Grande Secretário, considerou o portão leste inconveniente e cavou outro portão ao sul. Este portão sul dava acesso à muralha externa do templo ancestral do imperador aposentado. Jia soube disso e quis usar o fato como pretexto para punir Cuo por construir ilegalmente um portão através da muralha do templo ancestral, solicitando sua execução. Um convidado de Cuo falou com ele, que, temendo por sua vida, foi secretamente ao palácio prestar suas homenagens ao Imperador Jing. Na corte, o Chanceler solicitou a execução do Grande Secretário Cuo. O Imperador Jing disse: "O portão que Cuo cavou não era a verdadeira muralha do templo, mas sim a muralha externa, onde residiam outros oficiais. Além disso, eu ordenei sua construção; Cuo é inocente." Após a audiência, Jia disse ao seu secretário-chefe: "Lamento não ter executado Cuo primeiro; em vez disso, intercedi por ele e fui traído por Cuo." Ao chegar em sua residência, vomitou sangue e morreu. Foi homenageado postumamente como Marquês Jie. Seu filho, Gonghou Mie, sucedeu-o e morreu três anos depois. Seu filho, Hou Qubing, sucedeu-o e morreu trinta e um anos depois. Seu filho, Hou Yu, sucedeu-o aos seis anos de idade. Ele foi punido por aceitar presentes de um ex-oficial enquanto servia como governador de Jiujiang, e seu feudo foi abolido.

  Após a morte de Shentu Jia, durante o reinado do Imperador Jing, Tao Qing, Marquês de Kaifeng, e Liu She, Marquês de Tao, serviram como chanceleres. Durante o reinado do atual imperador, Xu Chang, Marquês de Baizhi, Xue Ze, Marquês de Pingji, Zhuang Qingzhai, Marquês de Wuqiang, e Zhao Zhou, Marquês de Gaoling, foram todos chanceleres. Todos eles eram sucessores de marqueses, diligentes e honestos, servindo meramente como chanceleres sem qualquer capacidade real de alcançar fama ou reconhecimento em seu tempo.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: "Zhang Cang era um erudito em literatura e cálculos calendáricos, e um famoso primeiro-ministro da Dinastia Han. No entanto, ele rejeitou as opiniões de Jia Yi, Gongsun Chen e outros sobre o calendário e as vestimentas adequadas, e não as seguiu. Em vez disso, adotou claramente o calendário do Imperador Zhuanxu de Qin. Por quê? Zhou Chang era um homem de caráter forte. Ren Ao foi contratado com base em suas antigas virtudes. Shen Tu Jia pode ser descrito como resoluto e firme em seus princípios, mas lhe faltavam conhecimento e habilidades, o que o tornava bastante diferente de Xiao He, Cao Cao e Chen Ping."

  Houve muitos chanceleres durante o reinado do Imperador Xiaowu, mas não posso registrá-los todos. Não irei registrar suas atividades diárias ou detalhes. Em vez disso, irei registrar o período desde o reinado do Imperador Zhenghe.

  Havia um Chanceler chamado Che, natural de Changling. Ele morreu e foi sucedido pelo Chanceler Wei. O Chanceler Wei era um homem sábio, natural de Lu. Ele se tornou um oficial por meio de seus estudos, ascendendo ao cargo de Grande Arauto. Um fisiognomista previu que ele se tornaria Chanceler. Ele tinha quatro filhos, e o fisiognomista examinou suas fortunas. O fisiognomista disse sobre seu segundo filho, Xuancheng: "Este filho é nobre e deve ser investido". O Chanceler Wei disse: "Se eu me tornar Chanceler, terei um filho primogênito; como posso obtê-lo?" Mais tarde, ele se tornou Chanceler, mas morreu de doença. Seu filho mais velho foi considerado culpado e não pôde herdar o trono, então Xuancheng foi nomeado Chanceler. Xuancheng fingiu loucura e recusou-se a ser nomeado Chanceler, mas acabou sendo nomeado, ganhando a reputação de ter renunciado ao trono. Mais tarde, seu cavalo se comportou de forma desrespeitosa no templo, e um decreto imperial o destituiu de um título de nobreza, tornando-o um Marquês dentro das Passagens, perdendo seu título de Marquês, mas mantendo seu antigo feudo. O Chanceler Wei faleceu e foi sucedido pelo Chanceler Wei de Wei.

  O Chanceler de Wei era natural de Jiyin. Ele ascendeu de funcionário público a Chanceler. Era um entusiasta das artes marciais e ordenou que todos os seus funcionários portassem espadas ao apresentarem seus trabalhos. Alguns que não portavam espadas as pediam emprestadas antes de entrar para apresentar seus relatórios. Naquela época, Zhao Jun, o Prefeito de Jingzhao, foi acusado pelo Chanceler por leniência. Zhao Jun mandou prender o Chanceler, na esperança de inocentá-lo, mas recusou-se a fazê-lo. Zhao Jun então ameaçou o Chanceler, acusando-o falsamente de assassinar uma criada e exigindo uma investigação. Zhao Jun enviou oficiais à residência do Chanceler, prenderam as criadas e as açoitaram, mas elas não foram mortas com armas. No entanto, Fan Jun, o Juiz-Chefe do Chanceler, acusou Zhao Jun de coagir o Chanceler, de acusá-lo falsamente de assassinar uma criada e de enviar oficiais para cercar e prender os responsáveis ​​na residência do Chanceler. Zhao Jun também foi acusado de dispensar arbitrariamente sua cavalaria. Zhao Jun foi condenado à morte. Além disso, Chen Ping, um oficial, destituiu o Ministro do Secretariado do Palácio, suspeitando-o de roubo arbitrário e prendendo-o por desrespeito. Todos os funcionários, do Chefe de Gabinete para baixo, foram executados ou castrados. O Chanceler acabou falecendo de doença. Ele teve descendentes. Mais tarde, quando seu cavalo chegou ao templo, ele foi desrespeitoso, e um decreto imperial o destituiu de um título de nobreza, tornando-o um Marquês dentro dos Passos. Ele perdeu seu título de Marquês, mas foi autorizado a manter seu antigo feudo. Quando o Chanceler de Wei morreu, o Grande Secretário Bing Ji o sucedeu.

  Bing Ji, o Chanceler, era natural do Estado de Lu. Ele ascendeu na hierarquia até se tornar Grande Censor devido aos seus estudos e ao seu amor pelo direito. Durante o reinado do Imperador Xuan de Han, foi investido como marquês por conta de conexões antigas e, posteriormente, tornou-se Chanceler. Era perspicaz e possuía grande sabedoria, o que foi elogiado pelas gerações posteriores. Faleceu como Chanceler e seu filho, Xian, o sucedeu. Mais tarde, quando o cavalo de Xian foi levado ao templo ancestral, ele demonstrou desrespeito, e um decreto imperial o destituiu de um grau de seu título, removendo-o da posição de marquês, mas permitindo que mantivesse seu antigo feudo. Xian ascendeu na hierarquia oficial até se tornar Grão-Mestre do Palácio, mas foi demitido e rebaixado à condição de plebeu devido à corrupção envolvendo funcionários, seus filhos e outros.

  Quando o primeiro-ministro Bing faleceu, o primeiro-ministro Huang o sucedeu. Em Chang'an, havia um habilidoso fisiognomista chamado Tian Wen. Quando os primeiros-ministros Wei, Wei e Bing ainda ocupavam cargos modestos, encontraram-se em uma hospedaria. Tian Wen disse: "Esses três senhores se tornarão primeiros-ministros". Mais tarde, os três se revezaram no cargo. Quanta perspicácia!

  Huang Ba, o Chanceler, era natural de Huaiyang. Ele começou sua carreira como erudito e ascendeu ao cargo de Prefeito de Yingchuan. Ao governar Yingchuan, utilizou ritos e leis para educar e reformar o povo. Aqueles que infringiam a lei eram condenados ao suicídio. Sua influência se espalhou amplamente e sua reputação se disseminou por toda parte. O Imperador Xuan emitiu um edito: "O Prefeito Ba de Yingchuan governa o povo proclamando decretos imperiais. Ninguém recolhe objetos perdidos na estrada, homens e mulheres viajam separadamente e não há prisioneiros de alto escalão na prisão. Ele recebe, por meio deste, o título de Marquês dentro das Passagens e cem catties de ouro." Ele foi convocado para servir como Governador de Jingzhao e, posteriormente, como Chanceler, onde novamente governou com ritos e leis. Faleceu como Chanceler. Seu filho o sucedeu e mais tarde foi nomeado marquês. Após a morte do Chanceler Huang, Yu Dingguo, o Grande Secretário, o sucedeu. Yu Dingguo já tinha uma biografia como Ministro da Justiça, mencionada no relato de Zhang Tingwei. Após a saída do Chanceler Yu, Wei Xuancheng, o Grande Secretário, o substituiu.

  O Chanceler Wei Xuancheng era filho do antigo Chanceler Wei. Ele sucedeu seu pai, mas posteriormente perdeu o título de marquês. Em sua juventude, amava a leitura e era versado no Livro de Poesia e nos Analectos. Serviu como oficial, ascendendo ao cargo de Comandante da Guarda, e mais tarde foi transferido para ser o Grande Tutor do Príncipe Herdeiro. Quando o Grande Secretário Xue foi demitido, ele assumiu o cargo. Solicitou a renúncia de seu posto como Chanceler, mas foi nomeado Chanceler e, posteriormente, investido com seu antigo feudo como Marquês de Fuyang. Faleceu de doença alguns anos depois. O Imperador Xiaoyuan compareceu pessoalmente ao seu funeral e concedeu-lhe generosas recompensas. Seu filho o sucedeu. Sua administração foi caracterizada por uma abordagem casual e oportunista, considerada astuta e bajuladora. O fisiognomista havia previsto que ele sucederia seu pai como marquês, mas isso não aconteceu; ele então ascendeu novamente de um cargo oficial menor para se tornar Chanceler. O fato de pai e filho se tornarem chanceleres foi motivo de orgulho para o mundo — não seria isso o destino? O fisiognomista deveria ter previsto isso. Após a morte do chanceler Wei, o Grande Secretário Kuang Heng o sucedeu.

  O Chanceler, Kuang Heng, era natural de Donghai. Ele adorava ler e estudou poesia com um erudito. Sua família era pobre e Heng trabalhava em empregos ocasionais para se sustentar. Inicialmente, seus estudos foram ineficazes, ele reprovou nos exames imperiais diversas vezes até que, em sua nona tentativa, finalmente foi aprovado com uma nota C. Devido às suas reprovações anteriores, ele era versado nos clássicos. Foi nomeado escriturário literário em Pingyuan. Após alguns anos, caiu em desgraça com as autoridades locais. O Censor Imperial o convocou e ele foi recomendado para o cargo de Cavalheiro do Palácio, depois para o de erudito e, posteriormente, nomeado Tutor Júnior do Príncipe Herdeiro, servindo ao Imperador Xiaoyuan. O Imperador Xiaoyuan apreciava poesia e Kuang Heng foi promovido a Grande Mestre de Cerimônias, residindo no palácio como professor e instruindo aqueles ao seu redor. Os funcionários do condado sentavam-se em sua presença, demonstrando grande apreço por ele, e seu prestígio crescia a cada dia. Quando o Grande Censor Zheng Hong foi destituído por alguma ofensa, Kuang Heng assumiu o cargo. Um ano depois, o Chanceler Wei faleceu, e Kuang Heng o sucedeu como Chanceler, sendo investido como Marquês de Le'an. Em apenas dez anos, ele ascendeu ao cargo de Chanceler sem jamais deixar a cidade de Chang'an — não seria isso uma questão de oportunidade e destino?

  O Grande Historiador Sima Qian disse: "Após profunda reflexão, percebo que o número de eruditos que, por meio de suas viagens e carreiras oficiais, de fato alcançam o título de marquês é extremamente pequeno. Muitos, no entanto, chegam apenas ao cargo de Grande Censor antes de renunciar. Esses funcionários, estando próximos ao Chanceler, secretamente esperam ganhar seu favor após a morte deste. Alguns chegam a recorrer a táticas desonestas para sabotar uns aos outros, conspirando para substituí-lo. Contudo, alguns ocupam o cargo por muito tempo sem sucesso, enquanto outros o conquistam rapidamente. Quanto ao título de marquês, depende verdadeiramente do destino! O Grande Censor Zheng ocupou o cargo por vários anos sem sucesso, enquanto Kuang o ocupou por menos de um ano antes da morte do Chanceler Wei, sendo imediatamente substituído. Como tal sucesso poderia ser alcançado por meio de astúcia ou sagacidade? Muitos possuem o talento de um homem sábio e virtuoso, mas muitos são impedidos pelas dificuldades e não conseguem alcançá-lo."

  [Notas Explicativas e Elogios] Zhang Cang era o responsável pelo planejamento, e o mundo era governado por seus métodos. Sun Chen era inicialmente incompetente, mas o calendário Qin ainda estava em vigor. O Censor Imperial era o segundo em importância apenas para o Primeiro-Ministro, e o Chanceler era um grande conselheiro. Shen Tu o confrontou diretamente, e Zhou Ziting defendeu seu ponto de vista. Outros assuntos não foram detalhados.

Biografia de Li Sheng e Lu Jia nos Registros do Grande Historiador

  Li Shengshi era natural de Gaoyang, Chenliu. Ele adorava ler, mas sua família era pobre e desamparada, e ele não tinha meios de subsistência, então tornou-se porteiro da aldeia. No entanto, as pessoas virtuosas e poderosas do condado não ousavam contratá-lo, e todos no condado o chamavam de louco.

  Quando Chen Sheng, Xiang Liang e outros se rebelaram, dezenas de seus generais passaram por Gaoyang enquanto conquistavam território. Li Sheng, ao ouvir que esses generais eram todos arrogantes, presunçosos e relutantes em ouvir conselhos, entrou secretamente na clandestinidade. Mais tarde, soube que Liu Bang estava liderando suas tropas para conquistar os arredores de Chenliu. Um dos cavaleiros de Liu Bang era da aldeia de Li Sheng. Liu Bang frequentemente perguntava sobre os homens virtuosos e talentosos da cidade. Quando o cavaleiro retornou, Li Sheng o encontrou e disse: "Ouvi dizer que Liu Bang é arrogante, mas fácil de agradar, e possui grande visão estratégica. É alguém com quem realmente desejo me associar; ninguém deve ser o primeiro. Se você vir Liu Bang, diga-lhe: 'Na minha aldeia vive um homem chamado Li Sheng, com mais de sessenta anos e dois metros e meio de altura. As pessoas o chamam de louco, mas ele diz que não é.'" O cavaleiro disse: "Li Bang não gosta de estudiosos confucionistas. Quando chegam convidados usando chapéus confucionistas, ele imediatamente os tira e urina neles. Ele costuma xingar em voz alta quando fala com as pessoas. Você não pode argumentar com ele como um estudioso confucionista." Li Sheng disse: "Diga-lhe, irmão." O cavaleiro falou calmamente como Li Sheng havia aconselhado.

  Quando Liu Bang chegou à estação de correios em Gaoyang, mandou chamar Li Sheng. Li Sheng chegou e entrou para prestar suas homenagens. Liu Bang estava sentado arrogantemente em sua cama, enquanto duas mulheres lavavam seus pés, quando viu Li Sheng. Li Sheng entrou, curvou-se profundamente sem se ajoelhar e disse: "Pretende ajudar Qin a atacar os outros estados? Ou pretende liderar os outros estados para derrotar Qin?" Liu Bang praguejou: "Seu erudito pedante! O mundo sofreu sob o domínio de Qin por muito tempo, e é por isso que os outros estados uniram forças para atacá-lo. Como pode dizer que está ajudando Qin a atacar os outros estados?" Li Sheng respondeu: "Devo reunir seguidores e tropas justas para punir o perverso Qin. Não é apropriado cumprimentar um ancião com tamanha arrogância." Então, Liu Bang parou de se lavar, levantou-se, ajeitou suas vestes, convidou Li Sheng a sentar-se no assento de honra e agradeceu-lhe. Li Sheng então falou sobre a época da aliança e rivalidade dos Seis Estados. Liu Bang ficou satisfeito e ofereceu comida a Li Sheng, perguntando: "Qual é o seu plano?". Li Sheng respondeu: "Vossa Excelência reuniu uma pequena força de menos de dez mil homens de remanescentes dispersos, com a intenção de entrar diretamente no poderoso estado de Qin — isso é como aventurar-se na boca do tigre. Chenliu é uma cidade estrategicamente importante, uma porta de entrada para todas as direções, e possui abundantes reservas de grãos. Admiro seu magistrado e solicito permissão para nomeá-lo sob seu comando. Se ele recusar, Vossa Excelência poderá atacá-la, e eu atuarei como seu agente infiltrado." Liu Bang então enviou Li Sheng nessa missão, e liderou suas tropas para segui-lo, capturando Chenliu em seguida. Ele concedeu a Li Sheng o título de Senhor de Guangye.

  Li Sheng falou sobre seu irmão mais novo, Li Shang, que liderou milhares de homens para se juntarem a Liu Bang na conquista de territórios no sudoeste. Li Sheng frequentemente atuava como negociador, viajando para diversos senhores feudais.

  No outono do terceiro ano da dinastia Han, Xiang Yu atacou Han e capturou Xingyang. O exército Han fugiu para Gong e Luo. Quando o povo de Chu soube que o Marquês de Huaiyin havia derrotado Zhao e que Peng Yue havia se rebelado repetidamente em Liang, dividiram suas tropas para resgatá-lo. O Marquês Huaiyin estava atacando Qi, a leste, e o Rei Han havia sitiado Xingyang e Chenggao diversas vezes. Ele planejou abandonar as terras a leste de Chenggao e guarnecer Gong e Luo para resistir a Chu. Li Sheng então disse: “Ouvi dizer que aqueles que compreendem a essência do Céu podem realizar os assuntos reais; aqueles que não a compreendem, não podem. Um governante considera o povo como o Céu, e o povo considera o alimento como o Céu. Ao Cang tem sido, há muito tempo, um centro de transporte vital para o império, e ouvi dizer que possui vastas reservas de grãos. Quando o exército de Chu capturou Xingyang, não defendeu Ao Cang, mas recuou para o leste, deixando suas próprias tropas para defender Chenggao. Essa foi a maneira do Céu fornecer recursos a Han. Agora, Chu é facilmente capturado, mas Han recuou, desperdiçando assim sua vantagem. Acredito que isso seja um erro. Além disso, duas forças poderosas não podem coexistir. O prolongado impasse entre Chu e Han causou inquietação entre o povo e tumulto por toda a terra. Os agricultores abandonaram seus arados e os tecelões pararam de tecer. Os corações do povo estão inquietos. Exorto Vossa Majestade a avançar rapidamente com suas tropas, capturar Xingyang, apoderar-se dos grãos de Ao Cang e bloquear a passagem estratégica de Chenggao, obstrua a estrada principal, guarde a foz do rio Feihu e defenda a balsa de Baima, demonstrando assim aos outros senhores a força e a capacidade de suas tropas.” Então o mundo saberá para onde se voltar. Atualmente, Yan e Zhao estão pacificados, restando apenas Qi invicto. Agora, Tian Guang controla Qi, com mil li de território, enquanto Tian Jian comanda 200.000 soldados, estacionados em Licheng. Os vários clãs Tian são poderosos, banhados pelo mar e pelo Rio Amarelo, e próximos a Chu ao sul. Seu povo é traiçoeiro e imprevisível. Mesmo que Vossa Majestade envie centenas de milhares de soldados, não poderá derrotá-los em poucos anos. Solicito permissão para receber um decreto de Vossa Majestade para persuadir o Rei de Qi a se submeter a Han e reconhecê-lo como um vassalo oriental.” O Imperador disse: “Excelente.”

  Ele então seguiu o plano, retomou a guarda de Ao Cang e enviou Li Sheng para persuadir o Rei de Qi, dizendo: "Vossa Majestade sabe a quem o mundo pertencerá em última instância?" O Rei respondeu: "Não." Li Sheng disse: "Se Vossa Majestade souber a quem o mundo pertencerá em última instância, então o estado de Qi poderá ser conquistado; se não souber a quem o mundo pertencerá em última instância, então nem mesmo o estado de Qi poderá ser preservado." O Rei de Qi perguntou: "A quem pertencerá o mundo?" Ele respondeu: "A Han." Li Sheng perguntou: "Por que diz isso, senhor?" Li Sheng disse: "O Rei de Han e Xiang Yu uniram forças para atacar Qin, no oeste, concordando que quem entrasse primeiro em Xianyang se tornaria rei. O Rei de Han entrou primeiro em Xianyang, mas Xiang Yu quebrou o acordo e se tornou rei de Hanzhong. Xiang Yu então matou o Imperador Yi. Quando o Rei de Han soube disso, reuniu tropas de Shu e Han para atacar os Três Qin, saiu do desfiladeiro para exigir o retorno do Imperador Yi, reuniu todas as tropas da região e estabeleceu os sucessores dos senhores feudais. Ele nomeou os generais das cidades rendidas como marqueses e distribuiu os subornos que recebeu aos seus soldados, compartilhando os benefícios com o mundo. Todos os heróis, talentos e sábios ficaram felizes em servi-lo." Os exércitos dos senhores feudais chegaram de todos os lados, enquanto grãos de Shu Han eram transportados rio abaixo. Xiang Yu tinha a reputação de quebrar promessas e trair o Imperador Justo; ele não se lembrava dos méritos dos outros nem esquecia seus crimes; Ele venceu batalhas, mas não recebeu recompensa; conquistou cidades, mas não recebeu feudos; ninguém além do clã Xiang podia ocupar cargos públicos; ele esculpia selos para outros, mas não podia entregá-los; aceitava subornos das cidades conquistadas, mas não podia recompensá-las; o mundo se voltou contra ele, os sábios e talentosos o detestavam, e ninguém o servia. Portanto, os estudiosos do mundo acorreram ao Rei Han, e ele pôde facilmente elaborar um plano. O Rei Han ascendeu de Shu Han, pacificou as Três Regiões Qin e cruzou o rio ocidental. "Eles auxiliaram as tropas de Shangdang; capturaram Jingxing e executaram Cheng'an Jun; derrotaram Wei do Norte e conquistaram trinta e duas cidades: este é o exército de Chiyou, não o poder do homem, mas uma bênção dos Céus. Agora, asseguramos o grão de Aocang, bloqueamos o perigo de Chenggao, guardamos o vau de Baima, bloqueamos a encosta de Daxing e bloqueamos a foz do Feihu. Aqueles que se submeterem mais tarde perecerão primeiro. Se Vossa Majestade subjugar rapidamente o Rei de Han, o estado de Qi poderá ser preservado; se não subjugar o Rei de Han, o perigo é iminente." Tian Guang concordou e, assim, ouviu Li Sheng, dispensando as tropas em Lixia para se prepararem para a guerra e bebendo com Li Sheng durante o dia.

  Quando o Marquês de Huaiyin soube que Li Sheng havia capturado mais de setenta cidades de Qi em uma emboscada, ele cruzou secretamente as planícies e atacou Qi. O Rei Tian Guang de Qi, ao saber da chegada do exército Han, acreditou que Li Sheng o havia traído e disse: "Se você conseguir deter o exército Han, pouparei sua vida; caso contrário, o executarei!" Li Sheng respondeu: "Grandes empreendimentos não podem ser realizados sem meticulosidade, e grandes virtudes não podem ser ocultadas. Contudo, você não fala mais nada em minha defesa!" O Rei Tian Guang então mandou executar Li Sheng e conduziu suas tropas para o leste.

  No décimo segundo ano da Dinastia Han, o Marquês Li Shang de Quzhou, como Chanceler, liderou tropas na derrota de Ying Bu e prestou serviços meritórios. O Imperador Gaozu recomendou Li Shiqi como um dos oficiais meritórios a ser investido como marquês. O filho de Li Shiqi, Jie, havia liderado tropas diversas vezes, mas seus méritos não o qualificavam para um marquesado. Contudo, devido aos méritos de seu pai, o imperador investiu Jie como Marquês de Gaoliang. Mais tarde, o título de Marquês de Wusui foi alterado para Wusui, e o título foi herdado por três gerações. No primeiro ano da era Yuanshou, o Marquês Ping de Wusui foi condenado por falsificar um édito imperial para o Rei de Hengshan a fim de obter cem catties de ouro. Ele deveria ser executado no mercado, mas morreu de doença, e o estado foi abolido.

  Lu Jia era um homem de Chu. Ele serviu como convidado do Imperador Gaozu durante a fundação do império. Conhecido como um orador habilidoso, serviu ao lado do imperador e frequentemente enviava emissários aos diversos senhores feudais.

  Durante o reinado do Imperador Gaozu, quando a China ainda estava em seus primórdios, Wei Ta pacificou Nanyue e foi coroado rei. O Imperador Gaozu enviou Lu Jia para conferir a Wei Ta o selo de Rei de Nanyue. Quando Lu Jia chegou, Wei Ta, vestido de maneira austera, o recebeu. Lu Jia então falou com ele, dizendo: "Você é chinês, e seus parentes e irmãos estão enterrados em Zhenging. Agora você foi contra a sua natureza, abandonou suas vestes oficiais e deseja usar seu insignificante estado de Yue para contender com o Imperador e se tornar um estado inimigo. O desastre logo se abaterá sobre você. Além disso, quando Qin perdeu seu domínio, muitos senhores feudais e heróis ascenderam ao poder. Somente o Rei de Han entrou em Guanzhong primeiro e ocupou Xianyang. Xiang Yu quebrou sua promessa e se declarou o Rei Hegemônico de Chu Ocidental, com todos os senhores feudais se submetendo a ele. Ele poderia ser considerado extremamente poderoso. No entanto, o Rei de Han ascendeu de Ba e Shu, devastou o mundo, saqueou os senhores feudais e, por fim, matou Xiang Yu e o destruiu. Em cinco anos, o mar..." A pacificação interna não foi alcançada pelo esforço humano, mas pela vontade do Céu. O Imperador soube que o Rei de Nanyue não ajudara o povo a punir os tiranos e rebeldes, e que os generais e ministros queriam enviar suas tropas para matar o Rei. O Imperador, compadecido do sofrimento recente do povo, concedeu-lhes, portanto, um indulto, enviando um oficial para conferir ao Rei o selo de seu cargo e conceder-lhe acesso diplomático. O Rei deveria tê-lo recebido fora da cidade, reconhecendo sua submissão, mas, em vez disso, pretendia subjugar a recém-fundada e desorganizada Yue. Se o Imperador Han soubesse disso, teria desenterrado e queimado os túmulos ancestrais do Rei, exterminado seu clã e enviado um general com 100.000 soldados a Yue. Então, Yue teria matado o Rei e se rendido a Han com a mesma facilidade com que se muda de mãos.

  Então Wei Ta levantou-se abruptamente de seu assento e agradeceu a Lu Sheng, dizendo: "Tendo vivido entre bárbaros por tanto tempo, negligenciei muito a decência e a retidão." Ele então perguntou a Lu Sheng: "Quem entre mim é mais virtuoso do que Xiao He, Cao Can e Han Xin?" Lu Sheng respondeu: "Vossa Majestade parece ser mais virtuoso." Wei Ta então perguntou: "Quem entre mim é mais virtuoso do que o Imperador?" Lu Sheng respondeu: "O Imperador ascendeu de Fengpei, derrubou o tirano Qin e puniu o poderoso Chu, trazendo benefícios ao mundo e eliminando males, dando continuidade à obra dos Cinco Imperadores e Três Reis e governando a China. A população da China soma centenas de milhões, o território se estende por milhares de quilômetros, a terra mais fértil do mundo, com inúmeras pessoas e carroças, recursos abundantes, e o governo unificado sob uma única família — algo sem precedentes desde o início dos tempos. Agora, o exército de Vossa Majestade conta com apenas algumas centenas de milhares, todos bárbaros, vivendo em montanhas e mares acidentados, como uma única prefeitura da Dinastia Han. Como Vossa Majestade pode se comparar aos Han!" Wei Ta riu alto e disse: "Eu não ascendi da China, portanto sou agora Vossa Majestade. Se eu tivesse vivido na China, como poderia não ser tão virtuoso quanto os Han?" Ele então agradou muito Lu Sheng e o manteve bebendo com ele por vários meses. Ele disse: "Não há ninguém em Yue digno da minha conversa. Desde que Lu Sheng chegou, ouvi coisas que nunca tinha ouvido antes." Ele presenteou Lu Sheng com um saco cheio de mercadorias no valor de mil peças de ouro, e outras mil peças de ouro foram enviadas a ele. Após a morte de Lu Sheng, ele nomeou Wei Ta como Rei de Nanyue, ordenando-lhe que se submetesse à Dinastia Han e cumprisse o tratado. Ao retornar e relatar isso, o Imperador Gaozu ficou muito satisfeito e nomeou Jia como Grão-Mestre do Palácio.

  Lu Sheng frequentemente falava sobre poesia e literatura. O Imperador Gaozu o repreendeu, dizendo: "Você conquistou o mundo a cavalo, de que servem poesia e literatura?" Lu Sheng respondeu: "Se você o conquistou a cavalo, como pode governá-lo a cavalo? Além disso, Tang e Wu tomaram o poder pela força, mas o mantiveram pela virtude, usando meios civis e militares — esse foi o caminho para a longevidade. No passado, o Rei Fuchai de Wu e Zhi Bo pereceram por causa de sua força militar excessiva; Qin confiou em suas leis e punições imutáveis ​​e acabou destruindo o clã Zhao. Se Qin já havia unificado o mundo e praticado a benevolência e a retidão, seguindo o exemplo dos antigos sábios, como Vossa Majestade poderia tê-lo obtido?" O Imperador Gaozu ficou descontente e envergonhado, e disse a Lu Sheng: "Diga-me por que Qin perdeu o mundo e por que eu o ganhei, e também sobre a ascensão e queda dos antigos estados." Lu Sheng então descreveu brevemente os sinais de sobrevivência e destruição, escrevendo doze capítulos no total. A cada capítulo apresentado, o Imperador Gaozu o elogiava, e seus assistentes gritavam "Viva o Imperador!" e batizavam o livro de "Novos Provérbios".

  Durante o reinado do Imperador Hui, a Imperatriz Lü detinha o poder e desejava fazer de seu clã, a família Lü, reis. Temendo as críticas de seus ministros, Lu Sheng, percebendo que não poderia competir com ela, adoeceu e se retirou para sua casa. Encontrou terras férteis em Haozhi, adequadas para se estabelecer. Como tinha cinco filhos, retirou mil peças de ouro de sua bolsa, obtidas em uma missão a Yue, e as dividiu entre eles, dando a cada filho duzentas peças de ouro para seu sustento. Lu Sheng sempre viajava em uma carruagem puxada por quatro cavalos, acompanhado por dez assistentes que cantavam, dançavam, tocavam cítara e alaúde. Possuía uma espada preciosa avaliada em cem peças de ouro. Ele disse aos seus filhos: "Tenho um pacto convosco: quando eu vos visitar, devereis fornecer-me homens, cavalos, vinho e comida. Se eu desejar alguma coisa, partirei depois de dez dias. A família que morrer receberá a preciosa espada, a carruagem e os criados. Ao longo do ano, não vos visitarei mais do que duas ou três vezes. Mesmo que eu veja alguém com frequência, não o provocarei por muito tempo."

  Durante o reinado da Imperatriz Lü, o clã Lü detinha o poder e planejou sequestrar o jovem imperador, ameaçando a família Liu. O Chanceler Chen Ping estava perturbado com isso, mas impotente para impedir, temendo as consequências. Ele frequentemente refletia profundamente sobre o assunto em particular. Lu Sheng foi convidá-lo, e Chen Ping sentou-se imediatamente. Chen Ping, ainda imerso em pensamentos, ocasionalmente olhava para Lu Sheng. Lu Sheng perguntou: "Com o que você está tão preocupado?" Chen Ping respondeu: "O que você acha que estou pensando?" Lu Sheng disse: "Sua posição é a de Grande Chanceler, com um feudo de 30.000 famílias. Pode-se dizer que você é extremamente rico e nobre, e ainda assim não tem ambições. No entanto, sua única preocupação é o clã Lü e o jovem imperador." Chen Ping disse: "De fato. O que devo fazer?" Lu Sheng disse: "Quando o mundo está em paz, preste atenção ao Chanceler; quando o mundo está em perigo, preste atenção aos Generais. Se o Chanceler e os Generais estiverem em harmonia, os soldados serão leais; se os soldados forem leais, mesmo que o mundo mude, o poder não será dividido. Pelo bem do Estado, tudo está nas mãos dos dois governantes. Muitas vezes quis falar com o Grande Comandante Jiang, mas ele brincou comigo e me fez mudar de ideia. Por que você não se torna amigo do Grande Comandante e forja um relacionamento próximo?" Ele então descreveu vários assuntos relacionados ao clã Lü para Chen Ping. Chen Ping seguiu seu conselho e gastou 500 peças de ouro para comemorar o aniversário do Marquês Jiang, oferecendo-lhe entretenimento e bebidas suntuosas; o Grande Comandante retribuiu da mesma forma. Os dois homens formaram um laço estreito, o que enfraqueceu os planos do clã Lü. Chen Ping então deu a Lu Sheng 100 escravos, 50 carruagens com cavalos e 5 milhões de moedas como provisões. Lu Sheng usou essa estratégia para se misturar com os funcionários da corte Han e os nobres, ganhando considerável fama.

  Quando o clã Lü foi executado e o Imperador Xiaowen ascendeu ao trono, Lu Sheng desempenhou um papel significativo. Após a ascensão do Imperador Xiaowen, este desejou enviar alguém a Nanyue. O Chanceler Chen e outros sugeriram que Lu Sheng, como Grão-Mestre do Palácio, fosse enviado a Wei Ta, ordenando-lhe que renunciasse ao seu palácio imperial e assumisse a autoridade do imperador, tratando-o como um senhor feudal, o que foi concedido conforme o desejado. Isso é mencionado na obra "Nanyue". Lu Sheng acabou falecendo de causas naturais.

  O Lorde Pingyuan, Zhu Jian, era um homem de Chu. Anteriormente, ele havia servido como chanceler de Ying Bu, o Rei de Huainan, mas foi destituído por um crime. Mais tarde, retornou para servir Ying Bu. Quando Ying Bu planejou uma rebelião, consultou o Lorde Pingyuan, que o aconselhou a não fazê-lo. Ying Bu o ignorou e ouviu o Marquês de Liangfu, rebelando-se assim. Após a dinastia Han executar Ying Bu, ele soube que o Lorde Pingyuan o havia aconselhado a não conspirar com ele e foi poupado da execução. Esta história está contida nas próprias palavras de Ying Bu. O Lorde Pingyuan era eloquente, incorruptível e íntegro. Ele vivia em Chang'an. Não comprometia seus princípios e não buscava favores por meio da retidão. O Marquês Biyang tinha um caráter questionável, mas conquistou o favor da Imperatriz Lü. Naquela época, o Marquês Biyang queria encontrar-se com o Lorde Pingyuan, mas este recusou-se a recebê-lo. Quando a mãe do Lorde Pingyuan faleceu, Lu Sheng, que tinha boas relações com ele, o visitou. O Lorde Pingyuan era pobre e não tinha dinheiro para um funeral. Ele estava pedindo dinheiro emprestado para comprar roupas de luto quando Lu Sheng o instruiu a realizar o funeral. Lu Jia foi ver o Marquês Biyang e o felicitou, dizendo: "A mãe do Lorde Pingyuan faleceu". O Marquês Biyang disse: "A mãe do Lorde Pingyuan faleceu, por que está me felicitando?". Lu Jia respondeu: "Outro dia, Vossa Excelência queria saber sobre o Lorde Pingyuan, mas o Lorde Pingyuan não sabia de sua existência por causa de sua mãe. Agora que sua mãe faleceu, se Vossa Excelência comparecer ao funeral com sinceridade e generosidade, então ele morrerá por Vossa Excelência". O Marquês Biyang então enviou cem moedas de ouro para pagar impostos. Graças ao Marquês Biyang, os outros marqueses e nobres pagaram impostos totalizando quinhentas moedas de ouro.

  O Marquês Biyang era favorecido pela Imperatriz Viúva Lü. Algumas pessoas o caluniaram perante o Imperador Hui, que ficou furioso e o mandou prender, com a intenção de executá-lo. A Imperatriz Viúva Lü ficou envergonhada e não podia falar sobre o assunto. Muitos ministros se opuseram às ações do Marquês Biyang e queriam executá-lo. Desesperado, o Marquês Biyang enviou alguém para falar com o Lorde Pingyuan. O Lorde Pingyuan recusou, dizendo: "A situação na prisão é urgente; não me atrevo a recebê-lo." Ele então buscou uma audiência com Hong Jiru, um ministro favorecido pelo Imperador Hui, e o persuadiu, dizendo: "O motivo pelo qual você conquistou o favor do Imperador é conhecido em todo o reino. Agora que o Marquês Biyang foi preso por favorecer a Imperatriz Viúva, todos nas ruas estão caluniando você e querem matá-lo. Se o Marquês Biyang for executado hoje, a Imperatriz Viúva ficará furiosa e o executará também. Por que não se expõe e fala com o Imperador em nome do Marquês Biyang? O Imperador permitirá que você liberte o Marquês Biyang, e a Imperatriz Viúva ficará radiante. Com ambos os governantes favorecendo você, sua riqueza e status dobrarão." Hong Jiru ficou apavorado e seguiu seu conselho, falando com o Imperador, que de fato libertou o Marquês Biyang. O Marquês Biyang, preso, queria ver Lorde Pingyuan, mas Lorde Pingyuan se recusou a recebê-lo. O Marquês Biyang se sentiu traído e ficou furioso. Quando conseguiu escapar, ficou extremamente surpreso.

  Quando a Imperatriz Lü morreu, os ministros executaram o clã Lü. O Marquês Biyang, que tinha fortes laços com o clã Lü, acabou sendo poupado da execução. O sucesso desse plano deveu-se inteiramente aos esforços de Lu Sheng e Lorde Pingyuan.

  Durante o reinado do Imperador Wen, o Príncipe de Huainan, Li, assassinou o Marquês de Biyang por causa do clã Lü. O Imperador Wen soube que o vassalo de Li, Lorde Pingyuan, havia tramado um plano e enviou oficiais para prendê-lo e executá-lo. Ao saber da chegada dos oficiais, Lorde Pingyuan tentou cometer suicídio. Seus filhos e os oficiais disseram: "A situação ainda é incerta; por que se matar tão cedo?". Lorde Pingyuan respondeu: "Se eu morrer, a calamidade terminará e não me atingirá". Então, cometeu suicídio. O Imperador Wen soube disso e se arrependeu, dizendo: "Eu não tinha intenção de matá-lo". Em seguida, convocou seu filho e o nomeou Grão-Mestre do Palácio. Mais tarde, durante uma missão aos Xiongnu, o Chanyu foi desrespeitoso, então Lorde Pingyuan amaldiçoou o Chanyu e morreu entre os Xiongnu.

  Inicialmente, quando Liu Bang liderou suas tropas por Chenliu, Li Sheng aproximou-se do portão do exército e disse: "Eu, Li Shiqi, um humilde plebeu de Gaoyang, ouvi dizer que Liu Bang enfrentou as intempéries e está liderando tropas para auxiliar Chu a punir injustiças. Sou grato pelo serviço prestado por meus seguidores e desejo ter uma audiência com ele para que eu possa discutir assuntos de grande importância para o mundo." O mensageiro entrou e encontrou Liu Bang, que estava se lavando. Liu Bang perguntou ao mensageiro: "Que tipo de pessoa é ele?" O mensageiro respondeu: "Sua aparência lembra a de um grande erudito; ele veste vestes de erudito e seu chapéu está torto." Liu Bang disse: "Por favor, agradeça-lhe por mim e diga-lhe que estou ocupado com assuntos mundanos e não tenho tempo para me encontrar com um erudito." O mensageiro saiu e agradeceu-lhe, dizendo: "O Lorde Pei agradece respeitosamente, senhor. Ele está ocupado com assuntos mundanos e não tem tempo para se encontrar com um erudito." Li Sheng lançou um olhar furioso, desembainhou a espada e gritou para o mensageiro: "Vá embora! Volte e diga ao Lorde Pei que eu sou um bêbado de Gaoyang, não um erudito!" O mensageiro, assustado, largou a sua presença, ajoelhou-se para a recuperar e correu de volta, relatando: "O convidado é um homem valente do mundo. Ele me repreendeu, e eu fiquei tão assustado que larguei a minha presença. Ele disse: 'Vá embora! Volte e diga a ele que você é um bêbado de Gaoyang!'" Lorde Pei bateu os pés rapidamente, pegou a lança e disse: "Convide o convidado a entrar!"

  Li Sheng entrou e curvou-se diante de Liu Bang, dizendo: “Vossa Excelência está em grande aflição, suas vestes estão desalinhadas e o senhor lidera tropas para ajudar Chu a punir a injustiça. Por que não está satisfeito consigo mesmo? Eu desejava vê-lo para tratar dos meus assuntos, mas o senhor disse: ‘Estou ocupado com os assuntos do mundo e não tenho tempo para receber estudiosos.’ Vossa Excelência aspira a realizar grandes feitos para o mundo, mas julga pelas aparências, o que pode impedi-lo de conhecer indivíduos talentosos. Além disso, acredito que sua sabedoria e coragem são inferiores às minhas. Se deseja conquistar o mundo sem me ver, sentirei pena de você.” Liu Bang se desculpou, dizendo: “Já ouvi falar de sua aparência antes, e agora compreendo suas intenções.” Então, convidou-o a sentar-se e perguntou-lhe como pretendia conquistar o mundo. Li Sheng disse: “Se Vossa Excelência deseja alcançar grande mérito, deve parar em Chenliu. Chenliu é uma fortaleza estratégica do reino, um ponto de encontro para exércitos, com dezenas de milhões de alqueires de grãos armazenados, e suas defesas são extremamente fortes. Há muito admiro seus oficiais e desejo persuadi-los a ouvir Vossa Excelência. Se não me ouvir, oferecerei-me para matá-los em seu nome e então tomar Chenliu. Vossa Excelência poderá então liderar as tropas de Chenliu, ocupar a cidade, consumir seus grãos armazenados e recrutar soldados de toda a terra. Uma vez formado o exército, Vossa Excelência poderá percorrer o mundo livremente, e ninguém poderá lhe fazer mal.” Liu Bang respondeu: “Obedeço respeitosamente à sua ordem.”

  Naquela noite, Li Sheng encontrou-se com o magistrado de Chenliu e disse: "Qin é perverso e o mundo se voltou contra ele. Se você se unisse ao mundo, poderia alcançar grandes feitos. No entanto, você defende a cidade sozinho em nome da caída Qin. Temo por você." O magistrado de Chenliu respondeu: "As leis de Qin são extremamente rigorosas. Não se pode falar sem pensar. Aqueles que falam sem pensar serão punidos sem exceção. Não posso responder. O que o senhor me ensinou não é minha intenção. Por favor, não repita." Li Sheng passou a noite lá e, à meia-noite, decapitou o magistrado de Chenliu. Em seguida, escalou as muralhas da cidade e relatou o ocorrido a Liu Bang. Liu Bang liderou suas tropas para atacar a cidade. A cabeça do magistrado foi exibida em uma longa estaca para mostrar às pessoas nas muralhas, com os dizeres: "Desçam depressa! A cabeça do magistrado já foi decepada! De agora em diante, qualquer um que descer será decapitado primeiro!" Ao verem que o magistrado estava morto, os habitantes de Chenliu renderam-se a Liu Bang. Liu Bang alojou-se no portão sul de Chenliu, onde abrigou suas tropas e consumiu os grãos acumulados. Permaneceu ali por três meses, com um exército de dezenas de milhares de homens, e então entrou e derrotou Qin.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: A maioria dos relatos do Livro de Li Sheng afirma que, após o Rei de Han ter conquistado as Três Regiões de Qin, ele atacou Xiang Yu no leste e liderou seu exército entre Gong e Luo, e Li Sheng, vestido com trajes confucionistas, foi persuadir o Rei de Han. Isso está incorreto. Antes de Liu Bang entrar em Guanzhong, ele se separou de Xiang Yu e foi para Gaoyang, onde encontrou os irmãos Li Sheng. Li doze capítulos dos *Novos Discursos* de Lu You, e ele foi de fato um grande debatedor de sua época. Como eu tinha boas relações com o Cavalheiro de Pingyuan, pude discutir esse assunto em detalhes.

  [Explicação e Elogio] Sua vastidão e magnanimidade eram evidentes desde o início. Ele curvou-se profundamente no portão, demonstrando grande respeito e apreço. Falou de Qi e Lixia, sem demonstrar qualquer temor diante do caldeirão. Quando Lu Jia foi enviado a Yue, Wei Tuo ficou aterrorizado. Eles se tranquilizaram mutuamente quanto à segurança nacional, e o imperador compreendeu o significado da carta.

Voltar ao Menu

Biografias de Fu Jin e Kuai Cheng nos Registros do Grande Historiador

  Fu Kuan, Marquês de Yangling, foi um general de cavalaria da dinastia Wei, servindo como vassalo, e ascendeu ao poder em Hengyang. Participou dos ataques a Anyang e Gangli, derrotou o exército de Zhao Ben em Kaifeng e atacou Yang Xiong, Qu Yu e Yangwu, decapitando doze inimigos e recebendo o título de Ministro. Seguiu-os até Bashang. Quando Liu Bang foi estabelecido como Rei de Han, o Rei Han concedeu a Fu Kuan o título de Lorde Gongde. Ele os acompanhou até Hanzhong e foi promovido a General de Cavalaria da Direita. Participou da pacificação das Três Regiões Qin e recebeu o feudo de Diaoyin. Participou do ataque a Xiang Ji e aguardou Huai, recebendo o título de Marquês Tongde. Participou do ataque a Xiang Guan, Zhou Lan e Long Ju, e seus soldados decapitaram um general de cavalaria, Ao Xia, pelo que seu feudo foi aumentado.

  Ele serviu sob o comando de Huaiyin, derrotou o exército de Qi em Lixia e atacou Tian Jie. Serviu
sob o comando do Chanceler Can e foi recompensado com um feudo maior. Pacificou o território de Qi e recebeu o título hereditário de Marquês de Yangling, com 2.600 famílias, além de seu feudo anterior. Tornou-se Chanceler de Qi, responsável por preparar as defesas de Qi. Cinco anos depois, tornou-se Chanceler de Qi.

  Em abril, ele atacou Chen Xi, tarefa que lhe foi confiada pelo Grande Comandante Bo. Foi nomeado Chanceler para substituir o Chanceler Kuai no ataque a Xi. Em janeiro, foi transferido para o cargo de Chanceler Interino e encarregado da guarnição. Dois anos depois
, tornou-se Chanceler Interino novamente, também encarregado da guarnição.

  Ele morreu no quinto ano do reinado do Imperador Hui e foi nomeado postumamente Marquês Jing. Seu filho, o Marquês Qingjing, sucedeu-o e morreu no vigésimo quarto ano. Seu filho, o Marquês Gongze, sucedeu-o e morreu no décimo segundo ano. Seu filho, o Marquês
Yan, sucedeu-o e morreu no trigésimo primeiro ano. Ele esteve envolvido em uma rebelião com o Rei de Huainan e morreu, e seu feudo foi abolido.

  O Marquês Xinwu, Jin Xi, ingressou no exército como um oficial subalterno e ascendeu ao poder em Wanqu. Atacou Jiyang e derrotou o exército de Li You. Em seguida, atacou o exército Qin ao sul de Bo e a nordeste de Kaifeng, decapitando um general de cavalaria, coletando cinquenta e sete cabeças e capturando setenta e três prisioneiros. Recebeu o título de Lorde Linping. Lutou novamente ao norte de Lantian, decapitando dois comandantes de carros de guerra e um capitão de cavalaria, coletando vinte e oito cabeças e capturando cinquenta e sete prisioneiros. Chegou a Bashang. Quando Liu Bang se tornou Rei de Han, concedeu a Jin Xi o título de Marquês Jianwu e o promoveu a Comandante de Cavalaria.

  Ele pacificou as Três Regiões Qin. Em seguida, atacou separadamente o exército de Zhang Ping em Longxi, derrotando-o e pacificando seis condados. Suas tropas mataram quatro comandantes de carros de guerra e quatro marechais, além de doze líderes de cavalaria. Depois, atacou Chu, a leste, chegando a Pengcheng. O exército Han foi derrotado e recuou, assegurando Yongqiu, antes de atacar os rebeldes Wang Wu e outros. Ele saqueou o território Liang e um general à parte atacou o exército de Xing Shuo ao sul de Zi, derrotando-o. Ele próprio capturou dois comandantes de Xing Shuo, doze marechais e recebeu a rendição de 4.180 oficiais e soldados. Derrotou o exército de Chu a leste de Xingyang. No terceiro ano, recebeu um feudo de 4.200 famílias.

  Em seguida, marchou para Henan, atacou e derrotou o exército do general Zhao, Benhao, em Chaoge, capturando dois generais de cavalaria e 250 carros de guerra e cavalos. Continuou o ataque a leste de Anyang, chegando a Jipu, e capturou sete condados. Depois, atacou e derrotou o exército de Zhao separadamente, capturando dois generais e quatro oficiais, e obtendo a rendição de 2.400 oficiais e soldados. Prosseguiu o ataque e capturou Handan. Em seguida, capturou Pingyang separadamente, decapitando pessoalmente o governador, e suas tropas decapitaram um comandante militar e um governador da prefeitura, e renderam Ye. Continuou o ataque a Chaoge e Handan, e derrotou o exército de Zhao separadamente, obtendo a rendição de seis condados na Prefeitura de Handan. Retornou a Aocang, derrotou o exército de Xiang Ji ao sul de Chenggao, cortou as linhas de suprimento de Chu e avançou de Xingyang para Xiangyi. Derrotou Xiang Guanjun em Lu. Ele expandiu seu território para o leste até Zeng, Tan e Xiapi, e para o sul até Qi e Zhuyi. Atacou Xiang Han em Jiyang. Em seguida, retornou para atacar Xiang Ji em Chenxia, ​​derrotando-o. Pacificou Jiangling separadamente e subjugou oito pessoas, incluindo o Pilar do Estado e o Grande Marechal de Jiangling. Ele próprio capturou o Rei de Jiangling e o levou vivo para Luoyang, onde pacificou Nanjun. Depois, foi para Chen, obteve uma carta do Rei de Chu e decretou que a linhagem seria perpétua, concedendo-lhe um feudo de 4.600 casas e o título de Marquês Xinwu.

  Ele foi nomeado Comandante da Cavalaria e seguiu Han Xin no ataque à cidade de Pingcheng, antes de retornar com seu exército para Dongyuan. Por seus serviços meritórios, foi promovido a General de Carros e Cavalaria, e liderou os carros e a cavalaria de Liang, Zhao, Qi, Yan e Chu em um ataque separado contra o Chanceler Chang de Chen Xi, derrotando-o e forçando Qu Ni a se render. Ele também se destacou no ataque contra Ying Bu, e recebeu uma renda fixa adicional para 5.300 famílias. No total, decapitou 90 pessoas, capturou 132, derrotou 14 exércitos separadamente, capturou 59 cidades, pacificou uma prefeitura e um reino, e 23 condados; também capturou um rei, um pilar do Estado e 39 pessoas com salários que variavam de 2.000 a 500 shi.

  No quinto ano do reinado da Imperatriz Gao, Xi morreu e foi homenageado postumamente como Marquês Su. Seu filho, Ting, sucedeu-o como Marquês. No vigésimo primeiro ano, ele foi punido por ofender um cidadão do estado, violando a lei. No terceiro ano do reinado da Imperatriz Xiaowen, ele foi destituído de seu marquesado e o estado foi abolido.

  Kuai Chenghou Xie era natural de Pei, de sobrenome Zhou. Ele frequentemente servia como assistente do Imperador Gaozu, acompanhando-o desde Pei quando este ascendeu ao poder. Ao chegarem a Ba Shang, marcharam para oeste, em direção a Shu e Han, retornando em seguida para pacificar as Três Regiões Qin, onde receberam o feudo de Chiyang. A leste, bloquearam o Passo de Yongdao e o seguiram através de Pingyin. Lá, encontraram o exército do Marquês de Huaiyin em Xiangguo; a sorte do exército oscilava, mas ele jamais abandonou seu senhor. Mais tarde, foi nomeado Marquês de Xinwu, com um feudo de 3.300 famílias. No décimo segundo ano do reinado do Imperador Gaozu, Xie foi nomeado Marquês de Kuai Cheng, e seu feudo anterior foi revogado.

  O imperador queria atacar Chen Xi pessoalmente, mas o Marquês Kuai Cheng chorou e disse: "Quando Qin conquistou o mundo, nunca liderou um exército pessoalmente. Agora, Vossa Majestade sempre lidera um exército. Será porque não há mais ninguém
que possa enviar?" O imperador pensou que isso demonstrava seu "amor por mim" e concedeu-lhe entrada no palácio sem pressa, permitindo-lhe matar alguém sem ser executado.

  No quinto ano do reinado do Imperador Wen, Xie morreu de velhice e foi homenageado postumamente como Marquês Zhen. Seu filho Chang
o sucedeu como Marquês, mas cometeu um crime e o estado foi abolido. No segundo ano do reinado do Imperador Jing, o filho de Xie, Ju, foi investido como Marquês de Dai. No terceiro ano do reinado do Imperador Yuanding, Ju tornou-se Grande Mestre de Cerimônias, mas cometeu um crime e o estado foi abolido.

  Sima Qian disse: O Marquês Fu Kuan de Yangling e o Marquês Jin Xi de Xinwu eram ambos de alta posição. Eles seguiram o Imperador Gaozu de Shandong, atacaram Xiang Yu, mataram generais famosos e derrotaram exércitos e capturaram cidades mais de dez vezes. Nunca foram humilhados ou derrotados. Isso também foi uma bênção dos céus. O Marquês Zhou Xie de Kuaicheng era íntegro e honesto, e sua conduta jamais foi suspeita. Quando o imperador queria enviar alguém para visitá-lo, ele sempre derramava lágrimas. Isso demonstrava sua profunda tristeza. Ele pode ser considerado um cavalheiro sincero e virtuoso.

  [Explicação e Elogio] Yangling e Xinwu, desde jovens, seguiram a dinastia Han. Suas ações foram guiadas por estratégia humana, e suas conquistas foram verdadeiramente louvadas pelos Céus. Pacificaram Qi e derrotaram Xiang Yu, com seu exército sempre na vanguarda. Kuai Cheng se rendeu, e eles permaneceram calmos tanto em situações seguras quanto perigosas. O imperador elogiou sua lealdade, e seus ministros estavam dispostos a se sacrificar por eles.

Biografia de Liu Jing e Shusun Tong nos Registros do Grande Historiador

  Liu Jing era um homem de Qi. No quinto ano da Dinastia Han, ele estava estacionado em Longxi. Ao passar por Luoyang, o Imperador Gaozu estava lá. Liu Jing desceu de sua carruagem, vestiu seu casaco de pele de carneiro e encontrou-se com o General Yu de Qi, dizendo: "Desejo ver Vossa Majestade e tratar de um assunto importante." O General Yu queria lhe oferecer roupas finas, mas Liu Jing disse: "Se eu usar seda, aparecerei em público; se eu usar roupas grosseiras, também aparecerei em público. Não me atrevo a trocar de roupa." Então, o General Yu entrou e falou com o Imperador. O Imperador o convocou para uma audiência e lhe ofereceu comida.

  Então o imperador perguntou a Lou Jing, que respondeu: "Majestade, com sua capital em Luoyang, pretende se comparar à dinastia Zhou?" O imperador disse: "De fato." Lou Jing prosseguiu: "A conquista do império por Vossa Majestade difere da da dinastia Zhou. Os ancestrais da dinastia Zhou começaram com Hou Ji, que foi investido em Tai por Yao, acumulando virtudes e boas ações por mais de dez gerações. Gong Liu evitou Jie e viveu em Bin. O Rei Tai, devido à invasão Di, deixou Bin e, armado com um chicote, viveu em Qi, onde o povo do estado competia para segui-lo. Quando o Rei Wen se tornou Duque do Oeste, ele resolveu a disputa entre Yu e Rui, e assim recebeu o mandato do céu. Lü Wang e Boyi vieram do litoral para se submeter a ele. Quando o Rei Wu atacou Zhou, ele inesperadamente encontrou oitocentos senhores feudais em Mengjin, todos os quais disseram que Zhou poderia ser derrotado, e assim a dinastia Yin foi destruída. Quando o Rei Cheng ascendeu ao trono, o Duque de Zhou e seus associados o auxiliaram e construíram Luoyang, a capital de Chengzhou, tornando-a o centro do império." Os senhores feudais de todas as direções pagavam tributo, e as estradas eram distribuídas igualmente. Aqueles com virtude ascendiam facilmente ao trono, enquanto os sem virtude pereciam com facilidade. Os que ali residiam desejavam garantir que a dinastia Zhou conquistasse o povo pela virtude, e não por barreiras naturais, para que as futuras gerações não se tornassem arrogantes e opressoras. Durante a era de ouro da dinastia Zhou, o mundo era harmonioso, e as quatro tribos bárbaras seguiram seu exemplo, admirando a retidão e prezando a virtude, unindo forças com o imperador. Nenhum soldado foi destacado, nenhum guerreiro lutou, e os povos dos oito grandes estados bárbaros se submeteram e pagaram tributo. Mas quando a dinastia Zhou declinou, dividiu-se em duas, e o mundo deixou de prestar homenagem, e os Zhou não conseguiram mais controlá-lo. Isso não se deveu à falta de virtude, mas sim a uma situação de fragilidade. Agora, Vossa Majestade ascendeu de Fengpei, reuniu três mil soldados e, com eles, partiu diretamente para conquistar Shu e Han, pacificar as Três Qin, combater Xiang Yu em Xingyang, disputar o desfiladeiro de Chenggao e travar uma grande batalha de setenta combates. Quarenta pequenas batalhas resultaram na morte de inúmeras pessoas, com pais e filhos jazendo mortos no deserto. Os gritos de lamento ainda não cessaram e os feridos ainda não se recuperaram. Comparar isso aos reinados do Rei Cheng e do Rei Kang é, na minha humilde opinião, um erro de julgamento. Além disso, o território Qin é fortificado por montanhas e rios, com defesas naturais em todos os lados. Em caso de emergência repentina, um milhão de soldados pode ser facilmente mobilizado. Graças a Qin, a região possui terras extremamente férteis e belas — verdadeiramente uma terra de abundância. Se Vossa Majestade entrar no desfiladeiro e estabelecer sua capital lá, mesmo que as províncias orientais estejam em caos, o antigo território Qin poderá ser preservado intacto. Em uma batalha, sem atingir o ápice do inimigo e flanquear suas forças, a vitória não pode ser alcançada. Agora, Vossa Majestade entra no desfiladeiro e estabelece ali sua capital, assumindo o controle do antigo território Qin — isso também significa atingir o ápice e flanquear todo o reino.”

  O imperador Gaozu consultou seus ministros, todos oriundos de Shandong. Eles argumentaram que a dinastia Zhou havia durado centenas de anos, enquanto a dinastia Qin durou apenas duas gerações, portanto seria melhor estabelecer a capital em Zhou. O imperador hesitou e não conseguiu
tomar uma decisão. Quando o Marquês Liu afirmou categoricamente que a entrada em Guanzhong seria conveniente, o imperador imediatamente partiu para estabelecer a capital em Guanzhong.

  O imperador então disse: "Quem originalmente falou sobre a capital de Qin foi Lou Jing, e 'Lou' na verdade é 'Liu'." Ele lhe concedeu o sobrenome Liu, o nomeou oficial da corte e lhe deu
o título de Lorde Fengchun.

  No sétimo ano da Dinastia Han, o Rei Xin de Han se rebelou, e o Imperador Gaozu foi pessoalmente reprimi-lo. Ao chegar em Jinyang, descobriu que Xin havia se aliado aos Xiongnu para atacar conjuntamente os Han. O imperador ficou furioso e enviou emissários aos Xiongnu. Os Xiongnu esconderam seus homens fortes, seu gado gordo e seus cavalos, mostrando apenas os animais velhos, fracos e debilitados. Dez emissários retornaram, todos afirmando que os Xiongnu eram fáceis de derrotar. O imperador então enviou Liu Jing novamente aos Xiongnu, que retornou e relatou: "Quando dois países lutam, devem se vangloriar e exibir suas forças. Mas quando fui, só vi os fracos e velhos; eles devem estar tentando expor nossas fraquezas e nos emboscar com um ataque surpresa. Acredito que os Xiongnu não devem ser atacados." Naquela época, o exército Han já havia cruzado o Passo de Gouzhu, e mais de 200.000 soldados já estavam em marcha. O imperador ficou furioso e repreendeu Liu Jing, dizendo: "Seu bárbaro! Você ascendeu ao poder com suas palavras e agora me acusa falsamente de atrapalhar meu exército!" Liu Jing foi então aprisionado em Guangwu. Em seguida, foi para Pingcheng, onde os Xiongnu lançaram um ataque surpresa e sitiaram o Imperador Gaozu em Baideng, conseguindo escapar apenas após sete dias. Quando o Imperador Gao chegou a Guangwu, perdoou Jing e disse: "Não segui seu conselho, o que levou ao cerco de Pingcheng. Já executei os dez enviados que nos aconselharam a atacar." Em seguida, concedeu a Jing duas mil casas, nomeou-o Marquês dentro dos Passos e lhe deu o título de Marquês Jianxin.

  O Imperador Gaozu retornou a Pingcheng, e Han Xin fugiu para o lado dos Xiongnu. Naquela época, Modu Chanyu era o líder dos Chanyu, com um poderoso exército de 300.000 arqueiros, e frequentemente atacava a fronteira norte. O imperador estava preocupado com isso e consultou Liu Jing. Liu Jing disse: "O império acaba de ser pacificado, e os soldados estão exaustos da guerra; não podemos subjugá-los pela força. Maodun matou seu pai para tomar o trono, casou-se com sua mãe e usou a força para intimidar; não podemos persuadi-lo com benevolência e retidão. A única maneira de conquistá-lo é através de um planejamento a longo prazo e tornando seus descendentes seus súditos, mas temo que Vossa Majestade não possa fazer isso." O Imperador disse: "De fato, por que não pode? Mas o que devemos fazer?" Liu Jing respondeu: "Se Vossa Majestade pudesse casar a princesa mais velha com ele e lhe oferecer presentes generosos, ela saberia que a dinastia Han enviou uma filha como esposa, e os bárbaros certamente a admirariam e a fariam sua rainha, e seu filho certamente se tornaria o príncipe herdeiro, substituindo o Chanyu. Por quê? Porque eles cobiçam os ricos presentes dos Han. Vossa Majestade poderia enviar presentes a eles frequentemente, usando o que sobrasse da dinastia Han a cada ano, e enviar estudiosos eloquentes para persuadi-los com a etiqueta adequada. Enquanto Maodun estivesse vivo, ele seria seu genro; após sua morte, seu neto se tornaria o Chanyu. Já ouviu falar de um neto que ousasse desafiar seu avô? Podemos subjugá-lo gradualmente sem guerra. Se Vossa Majestade não puder enviar a princesa mais velha, mas, em vez disso, fizer com que membros do clã imperial e do harém se declarem falsamente princesas, eles saberão disso e não desejarão se aproximar de Vossa Majestade, o que seria inútil." O Imperador Gaozu disse: "Excelente." Ele queria enviar a princesa mais velha. A imperatriz Lü chorava dia e noite, dizendo: "Só tenho o príncipe herdeiro e uma filha, como posso abandoná-los aos Xiongnu!" O imperador não pôde enviar a princesa mais velha, mas, em vez disso, nomeou a filha de um membro da família como princesa mais velha e a casou com um Chanyu. Ele enviou Liu Jing para negociar um tratado de paz.

  Liu Jing, vindo dos Xiongnu, disse: "Os reis Xiongnu de Baiyang e Loufan, em Henan, estão a apenas 700 li de Chang'an. A cavalaria leve pode chegar a Qin em um dia e uma noite. Qin acaba de ser conquistada, tem poucos habitantes e terras férteis, que podem ser fortalecidas. Quando os senhores feudais ascenderam ao poder, ninguém prosperou, exceto a família Tian de Qi e as famílias Zhao, Qu e Jing de Chu. Agora, embora Vossa Majestade tenha estabelecido sua capital em Guanzhong, o senhor está, na verdade, com falta de tropas. Ao norte estão os Xiongnu e, ao leste, os poderosos clãs dos seis estados. Se houver alguma revolta, Vossa Majestade não conseguirá dormir em paz. Proponho que Vossa Majestade transfira a família Tian de Qi, os descendentes de Zhao, Qu e Jing de Chu, os descendentes de Yan, Zhao, Han e Wei, e outras figuras proeminentes para Guanzhong. Em tempos de paz, isso pode ajudar na defesa contra os Xiongnu; em caso de guerra, A agitação entre os senhores feudais também pode ser usada para levá-los a atacar o leste. Esta é a estratégia de fortalecer a base e enfraquecer os ramos." O Imperador disse: "Excelente." Ele então ordenou a Liu Jing que realocasse mais de 100.000 pessoas de Guanzhong, conforme sugerido.

  Shusun Tong era natural de Xue. Durante a Dinastia Qin, foi recrutado por seu talento literário e serviu como erudito da corte. Alguns anos depois, Chen Sheng se rebelou em Shandong. Um mensageiro informou o imperador, e o Segundo Imperador convocou os eruditos e estudiosos, perguntando: "O que vocês acham dos soldados da guarnição de Chu atacando Qi e invadindo Chen?" Mais de trinta eruditos se apresentaram e disseram: "Um súdito sem general se rebela, e tal crime merece pena de morte sem perdão. Vossa Majestade deve enviar tropas imediatamente para atacá-los." O Segundo Imperador ficou furioso e sua expressão se fechou. Shusun Tong deu um passo à frente e disse: "As palavras dos eruditos estão todas erradas. O mundo está unido como uma só família. Destruam as prefeituras e cidades, derretam suas armas e mostrem ao mundo que elas não são mais úteis. Além disso, com um governante sábio e leis claramente definidas, todos cumprirão seus deveres e pessoas de todas as direções afluirão à capital. Como alguém ousaria se rebelar? São meros ladrões insignificantes; não merecem menção. Os prefeitos e oficiais militares podem prendê-los e puni-los agora; não há nada com que se preocupar." O Segundo Imperador ficou satisfeito e disse: "Excelente." Ele interrogou todos os eruditos, e alguns disseram que era rebelião, enquanto outros disseram que era roubo. Então, o Segundo Imperador ordenou aos censores imperiais que investigassem os eruditos que falaram em rebelião e os levassem à justiça, pois não era apropriado que se manifestassem. Todos os que falaram em roubo foram demitidos. Shusun Tong foi então presenteado com vinte rolos de seda e um manto, e nomeado erudito. Após deixar o palácio, Shusun Tong retornou aos seus aposentos. Os estudantes perguntaram: "Por que o senhor falou de forma tão lisonjeira?". Tong respondeu: "Vocês não sabem, eu quase escapei das garras do tigre!". Ele então fugiu para Xue, que já havia se rendido a Chu. Quando Xiang Liang foi para Xue, Shusun Tong o seguiu. Após ser derrotado em Dingtao, ele seguiu o Rei Huai. Quando o Rei Huai se tornou o Imperador Yi e mudou a capital para Changsha, Shusun Tong permaneceu para servir o Rei Xiang. No segundo ano da dinastia Han, o Rei Han entrou em Pengcheng com outros cinco estados vassalos, e Shusun Tong se rendeu ao Rei Han. Após a derrota do Rei Han e sua retirada para o oeste, Shusun Tong finalmente se juntou à dinastia Han.

  Shusun Tong vestia-se com trajes confucionistas, o que desagradou o Rei de Han; então, ele mudou seu traje para roupas curtas, de acordo com o estilo Chu, o que agradou ao Rei de Han.

  Quando Shusun Tong se rendeu à Dinastia Han, ele tinha mais de cem estudiosos e discípulos confucionistas. No entanto, ele não ofereceu sugestões para ascensão profissional, concentrando-se em recomendar ex-bandidos e bravos guerreiros. Seus discípulos o amaldiçoaram secretamente, dizendo: "Servimos você por vários anos e tivemos a sorte de nos render aos Han. Agora você não nos recomenda, mas fala de grande astúcia. Por quê?" Ao ouvir isso, Shusun Tong disse: "O Rei de Han está lutando pelo trono, suportando flechas e pedras. Como vocês, estudiosos, podem lutar? Portanto, primeiro falarei daqueles que matam generais e capturam bandeiras. Estudiosos, esperem por mim; não me esquecerei de vocês." O Rei de Han nomeou Shusun Tong como estudioso e lhe concedeu o título de Ji Si Jun.

  No quinto ano da dinastia Han, o império havia sido unificado, e os senhores feudais homenagearam conjuntamente o Rei de Han como Imperador em Dingtao. Shusun Tong adotou seu título e designação cerimonial. O Imperador Gaozu aboliu os rituais e leis severos da dinastia Qin, simplificando-os. Seus ministros, contudo, bebiam e discutiam sobre méritos, e alguns, em sua embriaguez, gritavam descontroladamente, chegando a desembainhar suas espadas e golpear pilares, para grande desagrado de Gaozu. Shusun Tong, ciente da crescente aversão do imperador a isso, disse: "É difícil fazer progressos com os eruditos, mas eles são bons em manter o status quo. Desejo convocar eruditos de Lu para trabalharem com meus discípulos no estabelecimento de rituais da corte." Gaozu perguntou: "Isso não seria difícil?" Shusun Tong respondeu: "Os Cinco Imperadores tinham músicas diferentes, e os Três Reis tinham ritos diferentes. Ritos são meramente formas estilizadas criadas de acordo com a época e os sentimentos do povo. Portanto, as mudanças e acréscimos aos ritos das dinastias Xia, Yin e Zhou são evidentes, o que significa que não eram idênticos. Desejo combinar ritos antigos com rituais Qin." O imperador disse: "Você pode tentar, tornando-os fáceis de entender, e avaliar minha capacidade de implementá-los."

  Então Shusun Tong enviou um mensageiro para convocar mais de trinta estudiosos de Lu. Dois estudiosos de Lu recusaram-se a ir, dizendo: “Vocês serviram a quase dez mestres, a quem bajularam para obter favores e poder. Agora o mundo está recém-estabelecido, os mortos ainda não foram sepultados e os feridos ainda não se recuperaram, e vocês querem reviver ritos e música. Ritos e música só podem ser estabelecidos após cem anos de acúmulo de virtude. Não podemos suportar fazer o que vocês estão fazendo. O que vocês estão fazendo não está de acordo com a antiguidade, por isso não iremos. Vocês vão embora, não nos contaminem!” Shusun Tong riu e disse: “Vocês são verdadeiros estudiosos ignorantes, alheios à mudança dos tempos.”

  Em seguida, ele liderou os trinta homens que havia recrutado para o oeste, juntamente com mais de cem estudiosos e discípulos do imperador, para praticar no deserto remoto. Após mais de um mês de estudo, Shusun Tong disse: "Vossa Majestade pode observar". O imperador observou e o instruiu a realizar os ritos, dizendo: "Eu posso fazer isso". Então, ordenou a todos os seus ministros que estudassem e praticassem, e o décimo mês se passou.

  No sétimo ano da Dinastia Han, o Palácio Changle foi concluído e todos os senhores feudais e oficiais prestaram homenagem em outubro. A cerimônia era a seguinte: antes do amanhecer, os assistentes, que presidiam os rituais, conduziam os demais presentes aos portões do palácio em ordem. Carruagens, cavalaria e infantaria estavam posicionadas no pátio para guardar o palácio, com soldados e bandeiras hasteadas. Foi dada a ordem para "avançar". Centenas de pessoas se posicionaram nos degraus que levavam ao palácio. Oficiais meritórios, marqueses, generais e oficiais militares alinharam-se em ordem, voltados para oeste e leste; funcionários civis, do primeiro-ministro para baixo, alinharam-se a leste e a oeste. O Grão-Mestre de Cerimônias organizou nove grupos de convidados, que foram anunciados e seus nomes registrados. Então, a carruagem do imperador saiu de seus aposentos e todos os oficiais desempenharam seus deveres, emitindo avisos, conduzindo os senhores feudais e reis até os oficiais de seiscentos shi (uma unidade de medida de grãos) para oferecerem suas felicitações em ordem. Desde os senhores feudais e reis até os mais humildes, todos estavam tomados por admiração e reverência. Após a cerimônia, um vinho especial foi servido. Todos os presentes no salão inclinaram a cabeça e se levantaram em ordem hierárquica para oferecer suas felicitações. Após nove rodadas de vinho, os assistentes anunciaram: "O vinho acabou". Os censores, zelando pelo cumprimento da lei, removeram qualquer um que violasse os rituais. O vinho foi servido por toda a corte, e ninguém ousou fazer barulho ou ser desrespeitoso. O Imperador Gaozu então disse: "Só hoje compreendo a nobreza de ser um imperador". Em seguida, nomeou Shusun Tong como Grande Mestre de Cerimônias e lhe concedeu 500 catties de ouro.

  Shusun Tong então deu um passo à frente e disse: "Meus discípulos e estudiosos me seguem há muito tempo e realizam rituais comigo. Solicito a Vossa Majestade que os nomeie para cargos oficiais." O Imperador Gaozu nomeou todos eles como Cavalheiros de Espera. Após a partida de Shusun Tong, ele presenteou cada um dos estudiosos com quinhentos catties de ouro. Os estudiosos ficaram encantados e disseram: "Shusun Tong é verdadeiramente um sábio; ele compreende as questões essenciais de nossa época."

  No nono ano da Dinastia Han, o Imperador Gaozu nomeou Shusun Tong como Grande Tutor do Príncipe Herdeiro. No décimo segundo ano da Dinastia Han, o Imperador Gaozu desejava substituir o Príncipe Herdeiro pelo Príncipe Ruyi de Zhao. Shusun Tong aconselhou o imperador, dizendo: "No passado, o Duque Xian de Jin depôs o Príncipe Herdeiro por causa de Li Ji e instalou Xi Qi. Jin ficou em caos por décadas e tornou-se motivo de chacota. Qin falhou em resolver a questão de Fusu precocemente, permitindo que Zhao Gao instalasse fraudulentamente Huhai, causando assim sua própria ruína. Vossa Majestade testemunhou isso em primeira mão. Agora, o Príncipe Herdeiro é benevolente e filial, o que é conhecido em toda a terra. A Imperatriz Lü tem trabalhado com Vossa Majestade em todos os momentos, como pode traí-la? Se Vossa Majestade insistir em depor o herdeiro legítimo e instalar o mais jovem, prefiro ser executado primeiro e manchar a terra com meu sangue." O Imperador Gaozu disse: "Senhor, chega. Eu estava apenas brincando." Shusun Tong disse: "O Príncipe Herdeiro é o alicerce do império. Se o alicerce for abalado, o império também será. Como você pode tratar o império como uma piada?!" O Imperador Gaozu respondeu: "Ouvirei suas palavras." Quando o imperador ofereceu um banquete, percebeu que os convidados do Marquês Liu haviam acompanhado o Príncipe Herdeiro para vê-lo. Então, o imperador desistiu de sua intenção de substituir o Príncipe Herdeiro.

  Quando o Imperador Gaozu faleceu, o Imperador Hui ascendeu ao trono e disse a Shusun Sheng: "Os oficiais não estão familiarizados com os mausoléus e templos do falecido imperador." Em seguida, transferiu Shusun Sheng para o cargo de Grande Mestre de Cerimônias, onde este estabeleceu os rituais e leis dos templos ancestrais. Os diversos rituais e leis da Dinastia Han foram todos discutidos e formulados por Shusun Sheng enquanto Grande Mestre de Cerimônias.

  O Imperador Hui construiu o Palácio Changle na Corte Oriental. Como suas frequentes visitas tornaram as procissões cada vez mais problemáticas, foi construída uma passarela coberta. Ao mesmo tempo, o arsenal estava sendo construído ao sul do palácio. Shusun Sheng, enquanto relatava os assuntos de Estado, aproveitou a oportunidade para perguntar: "Vossa Majestade, por que construiu esta passarela coberta para sua imponente residência e por que visita mensalmente o templo ancestral em suas vestes oficiais? O templo ancestral é o do Imperador Taizu de Han. Como pode permitir que as futuras gerações percorram este caminho ancestral?" O Imperador Hui ficou extremamente alarmado e disse: "Destrua-o imediatamente!" Shusun Sheng respondeu: "Um governante não deve ultrapassar seus limites. Agora que foi construído, todos o conhecem. Destruí-lo agora seria um ato injusto. Peço a Vossa Majestade que restaure o templo ancestral original ao norte do Rio Wei e que o visite mensalmente em suas vestes oficiais, expandindo assim o número de templos ancestrais. Este é o fundamento da grande piedade filial." O Imperador então ordenou aos oficiais que reconstruíssem o templo ancestral original. A construção do templo ancestral original se deu por meio da passagem coberta.

  O Imperador Hui, certa vez, fez um passeio de primavera ao palácio anexo. Shusun Sheng disse: "Antigamente, as pessoas costumavam provar frutas na primavera. Agora as cerejas estão maduras e podem ser oferecidas. Gostaria que Vossa Majestade saísse e levasse algumas cerejas para oferecer ao templo ancestral." O imperador atendeu ao seu pedido. Assim, surgiu o costume de oferecer diversas frutas.

  Sima Qian disse: "Como diz o ditado, 'Um casaco de pele de mil ouros não é feito da axila de uma única raposa; as vigas de um magnífico palácio não são feitas do galho de uma única árvore; a ascensão e queda das Três Dinastias não se deveu à sabedoria de um único erudito.' Quanta verdade! O Imperador Gaozu ascendeu de origens humildes para pacificar o reino, esgotando todas as suas estratégias e táticas militares. No entanto, Liu Jing, ao se recusar a puxar a carruagem, estabeleceu uma paz duradoura. Poderia a sabedoria estar confinada a uma única fonte? Shusun Tong, adaptável aos tempos, estabeleceu ritos e regras, mudando com as circunstâncias, tornando-se, por fim, um mestre confucionista da dinastia Han. 'A grande retidão aparenta ceder, o Caminho é inerentemente flexível', não é isso que significa?"

  [Explicação e Elogio] A mansão é construída com muitos galhos, e o casaco de pele não foi feito por uma única raposa. O imperador, tendo confiado sua carruagem para oferecer conselhos, apresentou sua homenagem com um banquete. O imperador, tendo acabado de ganhar favores, viajou para a capital ocidental. Ele garantiu a segurança do príncipe herdeiro e fez as pazes com os Xiongnu. Fengchun e Ji o sucederam; suas realizações foram verdadeiramente notáveis.

Biografia de Ji Bu e Luan Bu nos Registros do Grande Historiador

  Ji Bu era um homem de Chu. Conhecido por seu espírito cavalheiresco, era famoso em Chu. Xiang Yu o nomeou general, e ele repetidamente importunou o Rei de Han. Após a derrota de Xiang Yu, o Imperador Gaozu (Liu Bang) ofereceu uma recompensa de mil peças de ouro por Ji Bu, ameaçando punir toda a família de quem o abrigasse. Ji Bu se escondeu na casa da família Zhou em Puyang. A família Zhou disse: "Os Han estão procurando por você com urgência, General. Seu rastro logo chegará à minha casa. Se você me ouvir, ouso apresentar um plano; caso contrário, prefiro cometer suicídio." Ji Bu concordou. Então, rasparam a cabeça de Ji Bu, amarraram-no, vestiram-no com roupas grosseiras e o colocaram em uma carroça de vime, junto com dezenas de seus servos, para vendê-lo à família Zhu em Lu. A família Zhu sabia que era Ji Bu, então o compraram e o colocaram em seus campos. Eles instruíram o filho: "Deixe os assuntos do campo para este servo; você deve comer com ele." A família Zhu então viajou em uma carruagem leve para Luoyang e encontrou-se com o Marquês Teng de Ruyin. O Marquês Teng entreteve a família Zhu por vários dias. Então Zhu Jia disse a Teng Gong: "Que grande crime Ji Bu cometeu para que o Imperador esteja tão ansioso para capturá-lo?" Teng Gong respondeu: "Ji Bu colocou o Imperador em situações difíceis repetidamente por causa de Xiang Yu, e o Imperador guarda ressentimento contra ele, por isso está determinado a capturá-lo." Zhu Jia perguntou: "O que você acha de Ji Bu?" Ele respondeu: "Um homem virtuoso." Zhu Jia disse: "Cada ministro serve ao seu próprio mestre. Ji Bu serviu a Xiang Yu, o que era seu dever. Todos os ministros de Xiang Yu deveriam ser executados? Agora que o Imperador acaba de conquistar o império, ele busca uma pessoa unicamente por causa de uma vingança pessoal. Como isso pode demonstrar que o império do Imperador não é suficientemente vasto? Além disso, dada a virtude de Ji Bu, o Imperador Han está tão ansioso para capturá-lo. Ele fugirá para o norte, para Hu, ou para o sul, para Yue. Ter inveja de um homem forte e usá-lo para auxiliar um estado inimigo é o motivo pelo qual Wu Zixu profanou o túmulo do Rei Ping de Jing. Por que você não fala calmamente com o Imperador?" O Marquês Teng Gong de Ruyin sabia que Zhu Jia era um grande herói e suspeitava que Ji Bu estivesse se escondendo ali, então concordou, dizendo: "Sim". Depois de um tempo, ele de fato disse o que Zhu Jia havia apontado. O Imperador então perdoou Ji Bu. Naquela época, todos os oficiais elogiaram Ji Bu por sua habilidade em amolecer os duros e torná-los mais flexíveis, e Zhu Jia também ficou famoso por isso. Ji Bu o convocou e, em agradecimento, o imperador o nomeou médico da corte.

  Durante o reinado do Imperador Hui, ele serviu como General da Guarda do Palácio. O Chanyu (governante Xiongnu) certa vez escreveu uma carta desrespeitosa à Imperatriz Lü, o que a enfureceu. Ela convocou os generais para discutir o assunto. O General Fan Kuai disse: "Desejo ter 100.000 soldados e devastar os Xiongnu." Todos os generais bajularam a Imperatriz Lü e concordaram. Ji Bu disse: "Fan Kuai deveria ser executado! O Imperador Gaozu liderou mais de 400.000 soldados e foi sitiado em Pingcheng. Como Kuai pode agora devastar os Xiongnu com apenas 100.000 soldados, enganando-os descaradamente! Além disso, Qin sofreu nas mãos dos Hu, o que levou à revolta de Chen Sheng e outros. As feridas ainda não cicatrizaram, e a bajulação de Kuai só desestabilizará o mundo." Naquele momento, todos no palácio ficaram aterrorizados, e a Imperatriz Viúva dispensou a corte, pondo fim a qualquer discussão adicional sobre um ataque aos Xiongnu.

  Quando Ji Bu era governador de Hedong, durante o reinado do Imperador Xiaowen, alguém elogiou suas virtudes, e Xiaowen o convocou, com a intenção de nomeá-lo Grande Secretário. Outra pessoa elogiou sua bravura e disse que era difícil abordá-lo quando bêbado. Ao chegar, ele permaneceu na residência do imperador por um mês antes de ser dispensado. Ji Bu então disse: "Não tenho mérito algum, mas fui favorecido sem motivo, aguardando punição em Hedong. Vossa Majestade me convocou sem motivo; essa pessoa deve ter enganado Vossa Majestade. Agora que cheguei, não recebi nenhum serviço; se for dispensado, essa pessoa deve ter usado isso para me caluniar. Vossa Majestade me convocou com base no elogio de uma pessoa e me dispensou com base na calúnia de outra; temo que aqueles com discernimento no mundo percebam os planos de Vossa Majestade." O imperador permaneceu em silêncio e envergonhado, e depois de um longo tempo disse: "Hedong é uma prefeitura vital para mim; portanto, convoquei você especificamente." Ji Bu então renunciou ao seu cargo.

  Cao Qiu, um homem de Chu, era um debatedor que frequentemente buscava favores de figuras poderosas e daqueles que valorizavam o dinheiro. Ele serviu ao nobre Zhao Tong e outros, e tinha boas relações com Dou Changjun. Ji Bu, ao saber disso, enviou uma carta a Dou Changjun aconselhando-o: "Ouvi dizer que Cao Qiu não é um homem virtuoso; não se associe a ele." Quando Cao Qiu retornou, quis obter uma carta para pedir permissão a Ji Bu. Dou Changjun disse: "O General Ji não o aprova; você não deve ir." Cao Qiu insistiu em receber a carta e então partiu. Enviou um mensageiro à frente para entregar a carta, e Ji Bu ficou furioso, esperando por Cao Qiu. Quando Cao Qiu chegou, curvou-se imediatamente diante de Ji Bu e disse: "Há um ditado em Chu: 'Uma promessa de Ji Bu vale mais do que cem peças de ouro.'" Como você conquistou tamanha reputação em Liang e Chu? Além disso, eu sou de Chu, assim como você. Divulguei seu nome pelo mundo todo; isso não é uma grande honra? Por que você se distancia tanto de mim?" Ji Bu ficou muito satisfeito, convidou-o para entrar e o manteve por vários meses, tratando-o como um hóspede de honra e presenteando-o generosamente. A reputação de Ji Bu cresceu ainda mais graças à promoção que recebeu de Cao Qiu.

  O irmão mais novo de Ji Bu, Ji Xin, era um homem de grande espírito e coragem, renomado em toda Guanzhong. Era respeitoso e cavalheiresco, e num raio de vários milhares de li, os homens estavam dispostos a morrer por ele. Certa vez, matou alguém e fugiu para Wu, onde se escondeu com Yuan Si. Serviu Yuan Si de perto, e seu irmão mais novo manteve Guan Fu, Ji Fu e outros como servos. Chegou a servir como Comandante Central, e até mesmo o Comandante da Capital, Zhi Du, não ousava deixar de tratá-lo com respeito. Muitos jovens costumavam usar seu nome secretamente para viajar. Naquela época, Ji Xin era conhecido por sua bravura e Ji Bu por sua firmeza; ambos eram famosos em toda Guanzhong.

  Ding Gong, irmão mais novo de Ji Bu, era um general de Chu. Quando Xiang Yu perseguiu e sitiou Gaozu (Liu Bang) a oeste de Pengcheng, Gaozu o enfrentou em combate corpo a corpo. Em seu desespero, Gaozu olhou para Ding Gong e disse: "Como podem dois homens virtuosos se ferirem?". Ding Gong então liderou suas tropas de volta, e o Rei de Han (Liu Bang) ficou aliviado. Após a derrota de Xiang Yu, Ding Gong foi ver Gaozu. Gaozu exibiu publicamente Ding Gong em seu exército, dizendo: "Ding Gong foi desleal a Xiang Yu; foi Ding Gong quem fez Xiang Yu perder o império". Ele então executou Ding Gong, dizendo: "Que os futuros ministros não imitem Ding Gong!".

  Luan Bu era um homem de Liang. Quando o rei Peng Yue de Liang ainda era um servo, ele conviveu com Luan Bu. Empobrecido, Luan Bu trabalhou como lavrador em Qi, servindo como fiador para um comerciante de vinhos. Após alguns anos, Peng Yue foi para Juye tornar-se um bandido, enquanto Luan Bu foi sequestrado e vendido como escravo em Yan. Para vingar seu mestre, Luan Bu foi recomendado pelo general de Yan, Zang Tu, e nomeado comandante. Mais tarde, quando Zang Tu se tornou rei de Yan, nomeou Luan Bu como general. Quando Zang Tu se rebelou, os Han atacaram Yan e capturaram Luan Bu. O rei Peng Yue de Liang soube disso e pediu ao imperador que resgatasse Luan Bu e o nomeasse um alto funcionário de Liang.

  Antes de Peng Yue retornar de sua missão a Qi, a corte Han o convocou, acusou-o de traição e exterminou todo o seu clã. Mais tarde, a cabeça de Peng Yue foi exibida em Luoyang, e um decreto imperial foi emitido: "Qualquer um que ousar inspecioná-la será preso". Ao retornar de Qi, Bu apresentou um memorial à cabeça de Peng Yue aos pés da estátua, ofereceu um sacrifício e chorou. Oficiais prenderam Bu e relataram o ocorrido ao imperador. O imperador convocou Bu e o repreendeu: "Você se rebelou com Peng Yue? Proibi que alguém o prendesse, mas você é o único que mantém um altar e chora por ele; é evidente que você se rebelou com Yue. Execute-o imediatamente!" Quando o imperador estava prestes a levá-lo para a água fervente, Bu se virou e disse: "Desejo dizer mais uma palavra antes de morrer". O imperador perguntou: "O que é?" Bu disse: "Quando Vossa Majestade ficou encurralada em Pengcheng e foi derrotada entre Xingyang e Chenggao, a razão pela qual Xiang Yu não pôde ir para o oeste foi unicamente porque Peng Yue residia em Liang e se aliou a Han contra Chu. Naquela época, se Peng Yue tivesse escolhido se aliar a Chu, Han teria sido derrotado; se ele tivesse escolhido se aliar a Han, Chu teria sido derrotado. Além disso, na Batalha de Gaixia, sem Peng Yue, Xiang Yu não teria perecido. Agora que o mundo está em paz, Peng Yue recebeu seu feudo e desejou transmiti-lo por dez mil gerações. Agora, Vossa Majestade está recrutando tropas em Liang, mas Peng Yue está doente e não pode ir. Vossa Majestade suspeita que ele esteja se rebelando, mas antes mesmo de qualquer sinal de rebelião aparecer, Vossa Majestade o executa com um caso cruel e mesquinho. Temo que todos os oficiais meritórios se sintam inseguros. Agora que Peng Yue está morto, prefiro estar morto a viver. Imploro para ser executado." Em seguida, o imperador perdoou Bu e o nomeou comandante.

  Durante o reinado do Imperador Wen, ele serviu como Chanceler de Yan e ascendeu ao posto de General. Luan Bu então declarou: "Ser incapaz de se humilhar na pobreza não é humano; ser incapaz de encontrar alegria na riqueza e na honra não é virtuoso." Portanto, ele recompensava generosamente aqueles que possuíam virtude e punia aqueles que a transgrediam, de acordo com a lei. Quando Wu se rebelou, ele foi investido como Marquês de Yu por suas conquistas militares e retornou para servir como Chanceler de Yan. Tanto Yan quanto Qi estabeleceram santuários em homenagem a Luan Bu, conhecidos como o Santuário Luan Gong.

  Ele morreu no quinto ano do reinado do Imperador Jing. Seu filho, Ben, o sucedeu e tornou-se Grande Mestre de Cerimônias. No entanto, ele não conseguiu fornecer as oferendas sacrificiais exigidas, e o estado foi abolido.

  Sima Qian disse: Com o espírito de Xiang Yu, Ji Bu se destacou em Chu por sua bravura, repetidamente conquistando bandeiras e lanças em batalha; ele poderia ser chamado de um homem valente. No entanto, mesmo executado e escravizado, ele não morreu — que desprezível! Ele devia estar confiante em suas habilidades, daí sua falta de vergonha em suportar a humilhação, desejando ser útil onde ainda não havia alcançado seu pleno potencial; assim, ele acabou se tornando um general renomado de Han. Os sábios realmente valorizam a morte. Aquelas mulheres humildes que cometem suicídio por tristeza não são necessariamente corajosas; seus planos falharam. Luan Bu, chorando por Peng Yue e correndo para Tang como se estivesse voltando para casa, realmente conhecia seu lugar e não valorizava a morte. Mesmo os heróis do passado, o que pode superá-los!

  [Notas Explicativas e Elogios] Ji Bu e Ji Xin eram renomados em Liang e Chu. Cumpriram suas promessas, que valiam cem peças de ouro, e ofereceram concessões no valor de dez mil. Quando nomeados para governar Hedong, tornaram-se seus conselheiros de confiança. Luan Bu chorou por Yue, mas violou a lei e foi capturado pelo inimigo. Seu sacrifício não foi injusto; ele realmente conhecia seu lugar.

Biografia de Yuan Ang e Chao Cuo em Registros do Grande Historiador

  Yuan Ang era natural de Chu e tinha o nome de cortesia de Si. Seu pai fora um bandido e foi exilado para Anling. Durante o reinado da Imperatriz Lü, Ang serviu como vassalo de Lü Lu. Quando o Imperador Xiaowen ascendeu ao trono, o irmão mais velho de Ang, Kuai, nomeou-o como Cavalheiro do Palácio.

  Quando o Marquês Jiang era Chanceler, ele apressava sua partida após as audiências, parecendo bastante satisfeito consigo mesmo. O Imperador o tratava com o máximo respeito, sempre se despedindo pessoalmente dele. Yuan Ang deu um passo à frente e perguntou: "Que tipo de pessoa Vossa Majestade considera ser o Chanceler?" O Imperador respondeu: "Um ministro de Estado." Ang disse: "O chamado ministro meritório do Marquês Jiang não é um ministro de Estado. Um ministro de Estado vive com o Imperador e morre com ele. Durante o reinado da Imperatriz Lü, o clã Lü detinha o poder, concedendo títulos arbitrariamente, e a linhagem da família Liu foi quase extinta. Naquela época, o Marquês Jiang era o Grande Comandante, responsável pelos assuntos militares, mas não conseguiu reverter a situação. Após a morte da Imperatriz Lü, os ministros se uniram para se rebelar contra o clã Lü, e o Grande Comandante, responsável pelos assuntos militares, estava presente quando eles obtiveram sucesso. Portanto, ele era um suposto ministro meritório, não um ministro de Estado. O Chanceler demonstra arrogância para com o Imperador. A humildade de Vossa Majestade é desrespeitosa para com o ministro, o que considero inaceitável." Mais tarde, na corte, o Imperador tornou-se mais solene e o Chanceler, mais temeroso. Então, o Marquês Jiang olhou para Yuan Ang e disse: "Eu tinha boas relações com seu irmão, mas hoje você me difama no tribunal!" Ang então não se desculpou.

  Quando o Marquês Jiang foi destituído do cargo de primeiro-ministro e retornou ao seu feudo, o povo de seu estado o acusou de rebelião. Ele foi convocado à corte Qing, mas nenhum dos parentes imperiais ousou se manifestar. Apenas Yuan Ang declarou o Marquês Jiang inocente. O Marquês Jiang foi libertado, e Ang desempenhou um papel significativo nesse processo. O Marquês Jiang então desenvolveu uma relação próxima com Ang.

  O rei Li de Huainan, após assassinar o Marquês de Biyang, levava uma vida extremamente arrogante. Yuan Ang aconselhou: "A arrogância de um senhor vassalo inevitavelmente o levará a problemas; é aconselhável reduzir seu território." O imperador não acatou o conselho. O rei Li de Huainan tornou-se ainda mais dominador. Quando a rebelião do Marquês de Jipu, Chai Wu, e de seu filho, o príncipe herdeiro, foi descoberta, o caso foi investigado e o rei Li de Huainan foi implicado. O rei Li de Huainan foi convocado à capital e o imperador o exilou em Shu, transportando-o em uma carruagem. Yuan Ang, que na época servia como General da Guarda do Palácio, aconselhou: "Vossa Majestade sempre foi arrogante com o Rei Li de Huainan, e não o conteve em momento algum, o que levou a esta situação. Agora, o reprimiu violentamente. O Rei Li de Huainan é um homem teimoso; se ele morresse viajando na neblina ou no orvalho, Vossa Majestade seria acusada de matar seu irmão, dada a vastidão do reino." O imperador não deu ouvidos e prosseguiu com o plano.

  Quando o Príncipe de Huainan chegou a Yong, adoeceu e morreu. Ao saber disso, o Imperador parou de comer e chorou amargamente. Ang entrou, prostrou-se e implorou por perdão. O Imperador disse: "Você chegou a esta situação porque não deu ouvidos ao meu conselho." Ang respondeu: "Vossa Majestade deveria ser mais indulgente. São eventos passados; como pode haver arrependimento? Além disso, Vossa Majestade possui três atos de virtude excepcionais; isso não é suficiente para arruinar sua reputação." O Imperador perguntou: "Quais são esses três atos de virtude excepcionais?" Ang respondeu: "Quando Vossa Majestade estava em Dai, a Imperatriz Viúva esteve doente por três anos. Vossa Majestade não fechou os olhos nem tirou as vestes, e não lhe dava nenhum remédio sem antes prová-lo. Mesmo Zeng Shen, em suas vestes plebeias, achou isso difícil, mas Vossa Majestade a tratou pessoalmente como um rei, superando Zeng Shen em piedade filial. Quando o clã Lü estava no poder e os ministros detinham poder absoluto, Vossa Majestade atravessou o abismo insondável de Dai em seis carruagens. Nem mesmo a bravura de Ben Yu se comparava à de Vossa Majestade. Quando Vossa Majestade chegou à residência de Dai, ofereceu o trono ao imperador duas vezes voltado para o oeste e três vezes voltado para o sul. Xu You ofereceu o trono uma vez, mas Vossa Majestade o ofereceu cinco vezes, superando Xu You em quatro ocasiões. Além disso, Vossa Majestade transferiu o Príncipe de Huainan, com a intenção de endurecer sua mente e fazê-lo corrigir seus erros. No entanto, os oficiais que o guardavam foram negligentes e ele morreu." de doença." O imperador então compreendeu e perguntou: "O que devemos fazer?" Ang respondeu: "O Rei de Huainan tem três filhos, mas somente Vossa Majestade os tem." Assim, o Imperador Wen nomeou seus três filhos reis. Ang, dessa forma, alcançou grande fama na corte.

  Yuan Ang sempre foi generoso e magnânimo. O eunuco Zhao Tong, que gozava de frequente favores, muitas vezes prejudicava Yuan Ang, causando-lhe sofrimento. O sobrinho de Yuan Ang, Zhong, um assistente da corte, cavalgava ao seu lado, portando as insígnias imperiais. Zhong disse a Yuan Ang: "Se você brigar com alguém e humilhá-lo na corte, ele será arruinado e se tornará inútil." Quando o Imperador Wen saiu, Zhao Tong cavalgava ao seu lado. Yuan Ang ajoelhou-se diante da carruagem e disse: "Ouvi dizer que aqueles com quem o imperador compartilha uma carruagem de dois metros são todos heróis da terra. Embora a dinastia Han seja carente de talento, por que Vossa Majestade cavalga com aqueles que foram submetidos à tortura e à tortura?" O imperador riu, e Zhao Tong desmontou. Zhao Tong chorou ao sair da carruagem.

  O Imperador Wen subiu Baling e pretendia galopar para oeste, descendo a encosta íngreme. Yuan Ang cavalgava ao seu lado, segurando as rédeas. O Imperador perguntou: "General, está com medo?" Ang respondeu: "Ouvi dizer que um filho de mil moedas de ouro não se sentaria sob um telhado inclinado, um filho de cem moedas de ouro não cavalgaria sobre uma viga transversal e um governante sábio não se aproveitaria do perigo. Agora, Vossa Majestade está cavalgando seis cavalos descendo esta montanha íngreme. Se ao menos um cavalo se assustar e a carruagem capotar, mesmo que Vossa Majestade ignore as consequências, o que será do templo ancestral e da Imperatriz Viúva?" O Imperador então parou.

  O Imperador visitou o Jardim Shanglin, acompanhado pela Imperatriz e pela Senhora Shen. Elas sempre se sentavam juntas no palácio. Quando se sentaram, o chefe do Departamento da Casa Imperial estendeu os tapetes, mas Yuan Ang puxou a Senhora Shen para se sentar em seu lugar. A Senhora Shen ficou irritada e recusou-se a sentar. O Imperador também ficou irritado, levantou-se e entrou no palácio. Yuan Ang então deu um passo à frente e disse: “Ouvi dizer que quando há ordem adequada entre superiores e subordinados, há harmonia. Agora que Vossa Majestade estabeleceu uma Imperatriz, a Senhora Shen é meramente uma concubina. Como pode uma concubina sentar-se com ela? Isso seria uma quebra da ordem adequada. Além disso, Vossa Majestade a favorece e lhe concede presentes generosos. As ações de Vossa Majestade para com a Senhora Shen são precisamente o que lhe trazem infortúnio. Vossa Majestade não viu o ‘porco humano’?” O Imperador então ficou satisfeito e chamou a Senhora Shen para uma conversa. A Senhora Shen então deu a Yuan Ang cinquenta catties de ouro.

  Contudo, Yuan Ang, devido às suas frequentes e francas reclamações, não pôde permanecer por muito tempo no governo central e foi transferido para o cargo de Comandante de Longxi. Ele era bondoso com seus soldados, que se entregavam de corpo e alma a ele. Mais tarde, foi promovido a Chanceler de Qi. Em seguida, foi transferido para Chanceler de Wu. Antes de partir, Zhong disse a Yuan Ang: "O Rei de Wu tem sido arrogante por muito tempo, e o país está cheio de funcionários traiçoeiros. Se você tentar destituí-lo agora, ele não só o denunciará ao rei, como também o assassinará com uma espada. O sul é baixo e úmido, e você pode beber todos os dias. Por que não diz ao rei para não se rebelar? Dessa forma, você poderá escapar." Yuan Ang seguiu o conselho de Zhong, e o Rei de Wu o tratou generosamente.

  Yuan Ang voltou para casa e encontrou o Chanceler Shen Tu Jia na estrada. Desceu de sua carruagem para prestar-lhe homenagem, e o Chanceler agradeceu a Yuan Ang de dentro da carruagem. Yuan Ang voltou para casa, sentindo-se envergonhado de sua posição oficial, e foi à residência do Chanceler para solicitar uma audiência. O Chanceler esperou bastante tempo antes de recebê-lo. Yuan Ang então se ajoelhou e disse: "Por favor, me conceda um pouco de tempo." O Chanceler disse: "Em relação a assuntos oficiais, você deve discuti-los com seus superiores e chefes de gabinete antes que eu os relate ao Chanceler; quanto a assuntos particulares, não aceitarei conversas particulares." Yuan Ang então se ajoelhou e disse: "Como Chanceler, como o senhor se compara a Chen Ping e ao Marquês Jiang?" O Chanceler disse: "Não sou tão bom quanto eles." Yuan Ang disse: "Ótimo, você admite que não é tão bom quanto eles." Chen Ping e Jiang Hou auxiliaram o Imperador Gaozu na pacificação do império, tornando-se generais e ministros, e exterminaram o clã Lü, preservando a família Liu. Vossa Majestade, contudo, era apenas um oficial de baixa patente, galgando posições até se tornar capitão, acumulando méritos até alcançar o cargo de governador de Huaiyang. Vossa Majestade não realizou nenhum feito extraordinário em guerras de cerco ou batalhas campais. Além disso, desde que Vossa Majestade veio de Dai, em todas as sessões da corte, os oficiais apresentaram memoriais, e Vossa Majestade jamais parou para ouvir suas opiniões. Se as opiniões fossem inúteis, Vossa Majestade as descartava; se fossem aceitáveis, Vossa Majestade as elogiava. Por quê? Porque Vossa Majestade deseja atrair estudiosos e oficiais virtuosos de todo o reino. Vossa Majestade ouve o que Vossa Majestade nunca ouviu antes, compreende o que Vossa Majestade desconhece e torna-se cada vez mais sábia e sagaz. Vossa Majestade, por outro lado, silenciou as vozes do povo e tornou-se cada vez mais tolo. Se um governante sábio punisse um ministro tolo, seu infortúnio não duraria muito.” O primeiro-ministro então curvou-se duas vezes e disse: “Sou apenas um homem humilde, alheio à sua ignorância. Agradeço-lhe pela instrução, General.” Ele o convidou a sentar-se e o tratou como um convidado de honra.

  Yuan Ang não gostava de Chao Cuo. Sempre que Chao Cuo se sentava, Yuan Ang se levantava; e sempre que Chao Cuo se sentava, também se levantava. Os dois nunca conversavam na mesma sala. Quando o Imperador Xiaowen morreu e o Imperador Xiaojing ascendeu ao trono, Chao Cuo tornou-se o Grande Censor. Ele ordenou que os oficiais investigassem Yuan Ang por aceitar subornos do Rei de Wu. Yuan Ang foi considerado culpado, mas foi perdoado e rebaixado à condição de plebeu.

  Ao saber da rebelião de Wu-Chu, Chao Cuo disse ao seu escrivão: "Yuan Ang recebeu muito dinheiro do Rei de Wu e tem ocultado deliberadamente suas verdadeiras intenções, alegando que não se rebelaria. Agora que ele de fato se rebelou, devemos exigir que Ang seja punido e precisamos saber como lidar com isso." O escrivão respondeu: "O assunto ainda não ocorreu; puni-lo agora seria inútil. O exército está marchando para o oeste; de ​​que adiantaria a punição? Além disso, Yuan Ang não é um estrategista competente." Chao Cuo permaneceu indeciso. Alguém informou Yuan Ang, que, temendo por sua vida, encontrou-se secretamente com Dou Ying e explicou os motivos da rebelião de Wu, pedindo permissão para falar com o imperador. Dou Ying foi até o imperador e relatou o ocorrido, que então convocou Yuan Ang. Chao Cuo estava presente e, quando Ang pediu que enviassem alguém para falar com ele, Chao Cuo se retirou, profundamente ressentido. Yuan Ang explicou detalhadamente os motivos da rebelião de Wu e, por causa de Chao Cuo, foi ele quem executou Chao Cuo às pressas para apaziguar Wu, e somente então o exército de Wu se retirou. Seu relato está detalhado nos registros dos assuntos de Wu. Yuan Ang foi nomeado Grande Mestre de Cerimônias e Dou Ying foi nomeado General-em-Chefe. Os dois mantinham boas relações. Quando Wu se rebelou, os anciãos dos vários mausoléus e os virtuosos oficiais de Chang'an competiram para se aproximar dos dois, com centenas de carruagens seguindo-os diariamente.

  Após a execução de Chao Cuo, Yuan Ang, então Grão-Mestre de Cerimônias, foi enviado para Wu. O Rei de Wu queria nomeá-lo general, mas ele recusou. Querendo matá-lo, o Rei enviou um capitão com quinhentos homens para cercar o exército de Yuan Ang. Quando Yuan Ang era Chanceler de Wu, um antigo servo havia roubado uma das criadas de Yuan Ang e se apaixonado por ela. Yuan Ang sabia disso, mas manteve segredo, continuando a tratá-la como antes. Alguém disse ao servo: "Você sabe que está tendo um caso com a criada", e o servo fugiu. Yuan Ang o perseguiu, devolveu a criada ao servo e o reintegrou ao seu cargo. Quando Yuan Ang foi enviado a Wu para servir como governador, Shi Shi serviu como seu conselheiro militar. Shi Shi pegou todos os pertences de Yuan Ang e colocou dois shi (uma unidade de medida de bebida seca) de vinho fino no vinho. Estava frio, e os soldados estavam com fome e sede. Eles beberam até ficarem bêbados, e os soldados no canto sudoeste adormeceram. Naquela noite, Shi Shi puxou Yuan Ang para cima e disse: "Pode ir agora. O Rei de Wu planeja executá-lo amanhã." Ang não acreditou e perguntou: "O que você fez?" Shi Shi respondeu: "Eu roubei sua criada enquanto servia como Shi Shi." Ang ficou surpreso e se desculpou, dizendo: "Você tem sorte de ter parentes; não sou digno de incomodá-lo." Shi Shi disse: "Se seu irmão partir, eu também perecerei. Evitando meus parentes, o que você tem a temer?" Ele então cortou a cabeça de Zhang com sua espada e escapou pelo túnel dos soldados bêbados. Shi Shi e Yuan Ang se separaram. Yuan Ang tirou seu chapéu oficial e carregou os cabelos da cabeça, junto com seu cajado, e caminhou sete ou oito li. Ao amanhecer, ele viu a cavalaria de Liang, que partiu. Ele então voltou para relatar.

  Após a queda de Wu e Chu, o imperador nomeou o Príncipe Yuan, Marquês de Pinglu, como Rei de Chu, e Yuan Ang como Chanceler de Chu. Yuan Ang chegou a apresentar um memorial com algumas sugestões, mas estas foram ignoradas. Yuan Ang adoeceu e recolheu-se à sua casa, onde viveu uma vida de lazer com os seus vizinhos, dedicando-se a rinhas de galo e corridas de cães. Ju Meng de Luoyang visitou Yuan Ang certa vez, e Yuan Ang o tratou bem. Um homem rico de Anling disse a Yuan Ang: "Ouvi dizer que Ju Meng é um jogador; por que o senhor se associa a ele, General?" Yuan Ang respondeu: "Embora Ju Meng seja um jogador, quando sua mãe morreu, mais de mil carruagens foram enviadas para o funeral; isso demonstra sua excepcionalidade. Além disso, em momentos de emergência, as pessoas são capazes. Se alguém está em extrema necessidade e bate à porta, elas não hesitarão em ajudar, independentemente de parentesco, vida ou morte. O mundo só tem esperança em homens como Ji Xin e Ju Meng. Agora, você está sempre acompanhado por alguns cavaleiros; se ocorrer uma emergência, como poderá confiar neles?" Ele então amaldiçoou o homem rico e se recusou a falar com ele. Quando os oficiais souberam disso, todos elogiaram Yuan Ang.

  Embora Yuan Ang vivesse em casa, o Imperador Jing frequentemente enviava pessoas para consultá-lo sobre estratégias. Quando o Rei de Liang buscou se tornar seu herdeiro, Yuan Ang ofereceu seus conselhos, mas depois se calou. O Rei de Liang ressentiu-se de Yuan Ang por isso e enviou alguém para assassiná-lo. O assassino chegou a Guanzhong e interrogou Yuan Ang, mas todos os oficiais o elogiaram e se recusaram a falar. O assassino então encontrou-se com Yuan Ang e disse: "Recebi ouro do Rei de Liang para assassiná-lo, mas você, sendo um homem virtuoso, não suportou fazê-lo. Então, mais de dez assassinos tentarão matá-lo; prepare-os!" Yuan Ang ficou descontente e sua família foi assolada por estranhos acontecimentos. Ele então foi consultar um monge chamado Beisheng para obter informações. Ao retornar, os assassinos de Liang de fato emboscaram e mataram Yuan Ang do lado de fora do portão de Anling.

  Chao Cuo era natural de Yingchuan. Estudou os códigos legais de Shen Buhai e Shang Yang com Zhang Huixian de Zhi, e foi colega de Song Meng e Liu Li de Luoyang. Graças às suas habilidades literárias, atuou como secretário na Corte de Sacrifícios Imperiais.

  Cuo era conhecido por seu caráter direto e incisivo. Durante o reinado do Imperador Wen da Dinastia Han, não havia ninguém no império capaz de administrar o Secretariado Imperial, exceto Fu Sheng de Jinan, um antigo erudito da Dinastia Qin que ocupava o cargo. Fu Sheng tinha mais de noventa anos e era muito idoso para ser convocado, então o Imperador ordenou ao Grão-Mestre de Cerimônias que enviasse alguém para recebê-lo. Cuo foi enviado a Fu Sheng para receber o Secretariado Imperial. Ao retornar, Cuo apresentou um memorial sobre assuntos urgentes, elogiando seus argumentos perspicazes. O Imperador o nomeou como Cavalheiro-Atendente do Príncipe Herdeiro, Grão-Mestre do Portão do Palácio e Mordomo da Casa Real. Ele conquistou o favor do Príncipe Herdeiro devido à sua eloquência, e a casa do Príncipe Herdeiro o chamava de "O Gênio". Ele apresentou repetidamente memoriais ao Imperador Wen, discutindo a redução do poder dos senhores feudais e a necessidade de revisar as leis. Ele apresentou dezenas de memoriais, mas o Imperador Wen não os considerou. Contudo, ele admirava o talento de Cuo e o promoveu a Grão-Mestre do Palácio. Naquela época, o Príncipe Herdeiro admirava as estratégias de Cuo, enquanto muitos dos grandes ministros, incluindo Yuan Ang, não gostavam dele.

  Quando o Imperador Jing ascendeu ao trono, nomeou Cuo como Grande Historiador. Cuo frequentemente solicitava audiências privadas para discutir assuntos, e o imperador sempre atendia aos seus pedidos. Seu prestígio junto ao imperador superava o dos Nove Ministros, e ele revisou muitas leis e regulamentos. O Chanceler Shen Tu Jia ressentia-se disso, mas não tinha poder para prejudicá-lo. A residência do Grande Historiador ficava dentro das muralhas do Templo Ancestral Imperial, com uma entrada voltada para o leste, o que era inconveniente. Cuo então cavou dois portões ao sul, escavando a muralha do templo. O Chanceler Jia, ao saber disso, ficou furioso e pretendia usar essa ofensa para destituir Cuo e executá-lo. Cuo, ao saber disso, imediatamente solicitou uma audiência privada naquela noite e explicou a situação ao imperador. O primeiro-ministro, em seu relatório, mencionou que Cuo havia escavado arbitrariamente a muralha do templo para criar um portão e solicitou que ele fosse executado pelo Tribunal de Justiça. O imperador disse: "Esta não é a muralha do templo, mas apenas a muralha dentro da muralha; não se trata de uma questão legal." O primeiro-ministro pediu desculpas. Após a audiência, o primeiro-ministro disse furiosamente ao seu secretário-chefe: "Eu deveria tê-lo executado primeiro e relatado o ocorrido, mas, em vez disso, solicitei a execução. Fui traído por esse indivíduo; foi um erro." O primeiro-ministro adoeceu e morreu em seguida. A posição de Cuo ascendeu ainda mais por causa disso.

  Ele foi promovido a Grande Censor e incumbido de investigar os crimes dos senhores feudais, reduzir seus territórios e confiscar seus comandos regionais. Apresentou suas descobertas ao imperador, que ordenou que todos os altos funcionários, senhores feudais e membros do clã imperial se reunissem para discutir o assunto. Ninguém ousou objetar, exceto Dou Ying, que argumentou contra, criando assim um conflito entre Chao Cuo e o imperador. Chao Cuo emitiu trinta novos decretos, causando alvoroço entre os senhores feudais que o detestavam. O pai de Chao Cuo, ao saber disso, veio de Yingchuan e lhe disse: "Quando o imperador ascendeu ao trono, o senhor estava no poder, usurpando o poder dos senhores feudais e alienando até mesmo parentes próximos. Muitas pessoas o detestam. Por quê?" Chao Cuo respondeu: "É inevitável. Sem isso, o imperador não seria respeitado e os templos ancestrais ficariam inseguros." O pai de Chao Cuo disse: "A família Liu está segura, mas a família Chao está em perigo. Vou deixá-los e voltar para casa!" Em seguida, bebeu veneno e morreu, dizendo: "Não suporto ver a desgraça me atingir." Dez dias após sua morte, os Sete Reinos de Wu e Chu de fato se rebelaram, usando o pretexto de executar Chao Cuo. Quando Dou Ying e Yuan Ang intervieram, o imperador ordenou que Chao Cuo fosse executado no Mercado Oriental, ainda vestindo suas vestes da corte.

  Após a morte de Chao Cuo, Deng Gong, o Ajudante de Ordinário, foi nomeado Coronel e recebeu o comando do exército de Wu-Chu. Ao retornar, apresentou um memorial sobre assuntos militares e encontrou-se com o Imperador. O Imperador perguntou: "Durante sua viagem até aqui, soube da morte de Chao Cuo. Wu e Chu cessaram as hostilidades?" Deng Gong respondeu: "O Rei de Wu está em rebelião há décadas. Em sua fúria, reduziu o território, usando a execução de Chao Cuo como pretexto, mas sua verdadeira intenção não era punir Chao Cuo. Além disso, temo que os eruditos do reino sejam silenciados e não ousem se manifestar novamente!" O Imperador perguntou: "Por quê?" Deng Gong disse: "Chao Cuo estava preocupado com o fato de os poderosos senhores feudais serem incontroláveis, então solicitou a redução do território para fortalecer a capital, um plano para o benefício das gerações futuras. Seu plano foi implementado, mas ele acabou sofrendo uma grande punição, silenciando ministros leais internamente e vingando os senhores feudais externamente. Creio humildemente que Vossa Majestade não deveria ter feito isso." O Imperador Jing permaneceu em silêncio por um longo tempo, depois disse: "Suas palavras são boas; eu também lamento isso." Em seguida, nomeou Deng Gong como Comandante de Chengyang.

  Deng Gong, natural de Chengdu, era conhecido por suas muitas estratégias engenhosas. Durante o reinado de Jianyuan, o imperador buscava homens virtuosos e capazes, e os ministros recomendaram Deng Gong. Naquela época, Deng Gong foi destituído de seu cargo, mas ascendeu na hierarquia até se tornar um dos Nove Ministros. Após um ano, renunciou novamente devido a problemas de saúde e retornou para casa. Seu filho, Zhang, tornou-se famoso entre os oficiais por seus estudos da filosofia Huang-Lao.

  Sima Qian escreveu: Yuan Ang, embora não gostasse de aprender, era hábil na persuasão e, com um coração benevolente, era generoso e justo. Ele viveu durante o início do reinado do Imperador Wen, uma época em que seus talentos lhe foram concedidos. No entanto, os tempos mudaram, e sua discussão com Wu e Chu, embora inicialmente aceita, acabou fracassando. Ele gostava de se gabar e era arrogante, o que acabou arruinando sua reputação. Chao Cuo, quando servia como administrador, frequentemente oferecia conselhos que eram ignorados; mais tarde, exercendo poder, ele fez inúmeras mudanças. Quando os senhores feudais se rebelaram, em vez de correr em seu auxílio, ele buscou vingança por rancores pessoais, acabando por perder a vida. O ditado diz: "Aqueles que mudam os costumes antigos e perturbam a norma ou morrerão ou perecerão", certamente isso se aplica a pessoas como Chao Cuo!

  [Um Comentário sobre as Origens da Dinastia Song] Yuan Si era íntegro, mas também propenso a exageros. Ele detinha as rédeas do poder e conquistava favores, mas depois tornou-se arrogante e servil. Propunha estratégias falhas na corte, apontando repetidamente as vantagens e desvantagens. Respeitava o governante, mas menosprezava seus ministros, o que levou à ruína de sua família e à prosperidade da nação. Ai daqueles dois homens, suas reputações estabelecidas, mas suas vidas arruinadas!

Voltar ao Menu

Biografia de Zhang Shizhi e Feng Tang nos Registros do Grande Historiador

  Zhang Tingwei Shi Zhi, natural de Duyang e cujo nome de cortesia era Ji, tinha um irmão mais velho chamado Zhong, que morava com ele. Zhong serviu como oficial de cavalaria sob o Imperador Wen, mas, após dez anos, não foi promovido e permaneceu desconhecido. Shi Zhi disse: "Meu longo serviço reduzirá a riqueza de Zhong, o que é inaceitável". Ele desejava renunciar e retornar para casa. O General da Guarda do Palácio, Yuan Ang, reconheceu o talento de Shi Zhi e, lamentando sua partida, solicitou que Shi Zhi fosse transferido para o cargo de Cavalheiro-Mor. Após a audiência na corte, Shi Zhi apresentou suas sugestões sobre assuntos de conveniência. O Imperador Wen disse: "Seja humilde, não fale com arrogância; que seja algo que possa ser implementado agora". Shi Zhi então falou longamente sobre os eventos entre as dinastias Qin e Han, explicando por que Qin perdeu e Han ascendeu. O Imperador Wen o elogiou e nomeou Shi Zhi como Cavalheiro-Mor do Palácio.

  Shi Zhi seguiu o imperador e entrou no recinto dos tigres. O imperador questionou o magistrado de Shanglin sobre o registro de aves e animais, fazendo mais de dez perguntas. O magistrado olhou ao redor, incapaz de responder a qualquer uma delas. O supervisor do recinto dos tigres, ao lado do magistrado, respondeu às perguntas do imperador sobre o registro de aves e animais com grande detalhe, querendo ver se Shi Zhi conseguiria dar respostas eloquentes sem fim. O Imperador Wen disse: "Não deveriam os funcionários ser assim? O magistrado é um patife!" Ele então emitiu um decreto nomeando Shi Zhi como supervisor de Shanglin. Shi Zhi, depois de um longo tempo, perguntou: "Vossa Majestade, que tipo de pessoa é o Marquês Jiang, Zhou Bo?" O Imperador respondeu: "Um ancião." Ele então perguntou: "Que tipo de pessoa é o Marquês Dongyang, Zhang Xiang?" O Imperador respondeu novamente: "Um ancião." Shi Zhi disse: "O Marquês de Jiang e o Marquês de Dongyang são chamados de anciãos, mas esses dois homens não conseguem proferir uma palavra em público. Será que esse escrivão é apenas um espião eloquente e astuto? Além disso, Qin dependia muito de escribas, que competiam entre si em velocidade e rigor, mas seu trabalho era apenas uma fachada, desprovido de compaixão genuína. Portanto, suas falhas passaram despercebidas e a dinastia declinou até o Segundo Imperador, quando o império entrou em colapso. Agora, Vossa Majestade promove esse escrivão com base em sua eloquência, e temo que o império siga o mesmo caminho, com todos competindo por retórica vazia. Além disso, a influência do povo sobre o governante é mais rápida que um eco passageiro; portanto, cada ação deve ser cuidadosamente ponderada." O Imperador Wen disse: "Excelente." Em seguida, impediu a nomeação formal do escrivão.

  O imperador embarcou na carruagem e chamou Shi Zhi para acompanhá-lo. Eles seguiram lentamente, e o imperador questionou-o sobre as deficiências da dinastia Qin. Shi Zhi explicou tudo em detalhes. Ao chegar ao palácio, o imperador nomeou Shi Zhi como Grande Cocheiro.

  Pouco depois, o Príncipe Herdeiro e o Príncipe de Liang entraram juntos na corte em uma carruagem, mas não desceram pelo Portão Sima. Portanto, o Imperador os libertou e os perseguiu, impedindo-os de entrar no palácio. Em seguida, os repreendeu por desrespeito por não terem descido pelo portão do palácio e apresentou uma queixa formal. Quando a Imperatriz Viúva Bo soube disso, o Imperador Wen tirou o chapéu e pediu desculpas, dizendo: "Não instruí meus filhos adequadamente". A Imperatriz Viúva Bo então enviou um emissário com um édito imperial perdoando o Príncipe Herdeiro e o Príncipe de Liang, e somente então eles foram autorizados a entrar. O Imperador Wen ficou, portanto, muito impressionado com a libertação deles e os nomeou Grão-Mestres do Palácio.

  Pouco depois, foi nomeado General da Guarda do Palácio. Viajou com o imperador para Baling, onde residiu perto da latrina norte. Naquela época, Lady Shen estava na comitiva. O imperador apontou para a Estrada Xinfeng e disse: "Esta é a estrada para Handan". Em seguida, pediu a Lady Shen que tocasse cítara, e o próprio imperador apoiou-se no instrumento e cantou, com uma expressão triste e melancólica. Voltando-se para seus ministros, disse: "Ai de mim! Se o caixão externo fosse feito de pedra das montanhas do norte, forrado com cânhamo e laca, como poderia ser movido?" Todos ao seu redor disseram: "Excelente". Shi deu um passo à frente e disse: "Se houvesse algo valioso dentro, mesmo que aprisionado nas montanhas do sul, ainda haveria uma saída; se não houvesse nada valioso dentro, mesmo sem um caixão de pedra, que tristeza haveria?" O Imperador Wen o elogiou. Mais tarde, nomeou Shi como Ministro da Justiça.

  Pouco depois, enquanto o imperador atravessava a Ponte Zhongwei, um homem surgiu de debaixo de uma vala, assustando os cavalos imperiais. O imperador ordenou que seus homens o prendessem e o entregassem ao Tribunal de Justiça. Shi Zhi foi interrogado. Shi Zhi respondeu: "Um homem do condado veio, ouviu a procissão imperial e se escondeu debaixo da ponte. Depois de um tempo, pensando que a procissão já havia passado, ele saiu, viu as carruagens e os cavalos imperiais e fugiu." O Tribunal de Justiça recomendou uma multa por violar as regras imperiais. O Imperador Wen ficou furioso, dizendo: "Este homem assustou meu cavalo! Meu cavalo é dócil; se fosse outro cavalo, não teria me machucado? Mesmo assim, o Tribunal de Justiça só lhe aplicou uma multa!" Shi Zhi disse: "A lei é o que o imperador compartilha com o povo. Se a lei já é tão ruim e se torna ainda mais severa, perderá a confiança do povo. Além disso, naquela época, Vossa Majestade poderia simplesmente tê-lo executado. Agora que ele foi entregue ao Tribunal de Justiça, o Tribunal de Justiça é o contrapeso do império. Se isso for anulado, a aplicação da lei será inconsistente e o povo ficará em desvantagem. Imploro a Vossa Majestade que considere isso." Após um longo silêncio, o imperador disse: "O Tribunal de Justiça está certo."

  Mais tarde, alguém roubou um anel de jade de frente do trono no Templo Gao. Ele foi detido, e o Imperador Wen ficou furioso, ordenando que o caso fosse tratado pelo Tribunal de Justiça. Shi Zhi, de acordo com a lei, relatou que qualquer pessoa que roubasse artefatos imperiais do templo ancestral deveria ser executada. O Imperador ficou enfurecido, dizendo: "Essa pessoa é tão imoral a ponto de roubar artefatos do templo do falecido Imperador. Confiei ao Tribunal de Justiça a intenção de executar todo o seu clã, e ainda assim Vossa Excelência apresentou isso como um crime perante a lei. Isso não está de acordo com a vontade do templo ancestral." Shi Zhi tirou o chapéu, curvou-se profundamente e pediu desculpas, dizendo: "A lei é suficiente. Além disso, os crimes são iguais, mas a diferença reside em se o ato é certo ou errado. Executar alguém por roubar artefatos do templo ancestral é como punir um em dez mil. Se um plebeu tolo pegasse um punhado de terra do Mausoléu de Changling, como Vossa Majestade o puniria?" Após um longo período, o Imperador Wen discutiu o assunto com a Imperatriz Viúva, e ambos concordaram com a decisão do Tribunal de Justiça. Naquela época, Zhou Yafu, Comandante da Guarda do Palácio, e Wang Tiankai, Marquês de Shandu e Chanceler de Liang, ao verem o julgamento imparcial de Shi Zhi, tornaram-se seus amigos. Assim, o Tribunal de Justiça de Zhang tornou-se renomado em todo o reino.

  Após a morte do Imperador Wen e a ascensão do Imperador Jing ao trono, Shi Zhi, temendo por sua vida, fingiu-se de doente. Ele desejava ser poupado, mas temia uma punição severa; desejava se desculpar, mas não tinha certeza do resultado. Ele seguiu o conselho de Wang Sheng e acabou se desculpando, o que o Imperador Jing considerou inapropriado.

  Wang Sheng, um recluso, era versado na filosofia Huang-Lao. Certa vez, foi convocado à corte, onde todos os altos funcionários e ministros estavam presentes. O velho Wang Sheng disse: "Meu grão está desatado", e virou-se para Zhang, o Ministro da Justiça, dizendo: "Amarre meu grão!" Então, ajoelhou-se e o amarrou. Depois, alguém disse a Wang Sheng: "Por que você humilhou o Ministro Zhang na corte, fazendo-o ajoelhar e amarrar seu grão?" Wang Sheng respondeu: "Sou velho e humilde, e sei que não serei útil ao Ministro Zhang. O Ministro Zhang é um ministro renomado do reino, então o humilhei deliberadamente, fazendo-o ajoelhar e amarrar seu grão, para demonstrar respeito." Quando os funcionários ouviram isso, elogiaram Wang Sheng e respeitaram o Ministro Zhang.

  Zhang Tingwei serviu ao Imperador Jing por mais de um ano e tornou-se Chanceler do Rei de Huainan, mas ainda guardava ressentimento por suas transgressões passadas. Após um longo período, foi libertado e faleceu. Seu filho, Zhang Zhi, cujo nome de cortesia era Changgong, ascendeu ao posto de Grão-Mestre, mas foi destituído. Por não conseguir agradar seus contemporâneos, nunca mais ocupou um cargo público.

  O avô de Feng Tang era de Zhao. Seu pai mudou-se para Dai. Após a ascensão da Dinastia Han, mudou-se para Anling. Tang era conhecido por sua piedade filial e foi nomeado chefe da Guarda Imperial, servindo ao Imperador Wen. Quando a carruagem do Imperador Wen passou, ele perguntou a Tang: "Por que o senhor se tornou Guarda Imperial, ancião? De onde vem sua família?" Tang respondeu sinceramente. O Imperador Wen disse: "Quando eu morava em Dai, meu Supervisor da Cozinha Imperial, Gao Qu, frequentemente me falava das virtudes do general Li Qi de Zhao, que lutou em Julu. Agora, toda vez que como, meus pensamentos estão sempre em Julu. Meu pai sabe disso?" Tang respondeu: "Ele ainda não é tão bom quanto Lian Po ou Li Mu como general." O Imperador perguntou: "Por quê?" Tang disse: "Meu avô era um general oficial em Zhao e tinha boas relações com Li Mu. Meu pai era o Chanceler de Dai e tinha boas relações com o general Li Qi de Zhao, então ele conhecia seu caráter." O Imperador, ao ouvir falar do caráter de Lian Po e Li Mu, ficou satisfeito e bateu na coxa, dizendo: "Ai de mim! Se eu não tivesse Lian Po e Li Mu como meus generais, teria me preocupado com os Xiongnu!" Tang disse: "Majestade! Mesmo que Vossa Majestade tivesse Lian Po e Li Mu, não teria conseguido utilizá-los." O Imperador ficou furioso e se levantou para entrar no palácio. Depois de um longo tempo, chamou Tang e disse: "Por que me insultou em público? Agiu sem motivo?" Tang se desculpou, dizendo: "Desconheci as regras de etiqueta."

  Naquela época, os Xiongnu acabavam de lançar uma grande invasão à capital e mataram o comandante da Região Norte, Ang. O imperador, preocupado com os bárbaros Hu, perguntou novamente a Tang: "Como você sabe que não posso empregar Lian Po e Li Mu?" Tang respondeu: "Ouvi dizer que, nos tempos antigos, quando os reis enviavam generais, ajoelhavam-se e giravam a roda da carruagem, dizendo: 'Aqueles dentro dos muros do palácio estão sob meu controle; aqueles fora estão sob seu controle, General.'" Os méritos e recompensas militares eram decididos externamente e relatados após o retorno. Isso não é um mero ditado. Meu avô contava que, quando Li Mu servia como general de Zhao na fronteira, ele usava todos os impostos dos mercados militares para alimentar seus soldados, e as recompensas eram decididas externamente, sem interferência interna. Ele lhe confiou responsabilidades e o responsabilizou pelo sucesso, permitindo que Li Mu utilizasse plenamente suas habilidades, enviando 1.300 carros de guerra, 13.000 cavaleiros de elite e 100.000 soldados de alta patente. Como resultado, ele expulsou os Xiongnu Chanyu do norte, derrotou os Donghu, destruiu os Danlin, subjugou os poderosos Qin no oeste e apoiou Han e Wei no sul. Naquela época, Zhao era quase uma potência hegemônica. Mais tarde, quando o Rei Qian de Zhao ascendeu ao trono, sua mãe era uma cortesã. Após a ascensão do rei, ele usou a calúnia de Guo Kai e acabou executando Li Mu, nomeando Yan Ju como seu sucessor. "Em vez disso, foram derrotados e mortos por Qin. Agora, ouvi dizer que Wei Shang, o governador de Yunzhong, usava toda a renda do mercado para alimentar seus soldados e guardava dinheiro para abater um boi a cada cinco dias para entreter convidados, oficiais e servos. Como resultado, os Xiongnu evitavam Yunzhong. Quando os Xiongnu invadiram, Shang liderou seus carros de guerra e cavalaria para atacá-los, matando muitos deles. Esses soldados eram todos de suas famílias, vindos dos campos para se juntar ao exército. Como poderiam saber algo sobre registros oficiais? Eles lutam o dia todo, decapitando e capturando soldados inimigos, e relatam seus méritos ao governo. Se não respondem a uma única palavra, os oficiais os punem de acordo com a lei. As recompensas não são dadas, mas os oficiais sempre seguem a lei. Seria tolice da minha parte dizer que as leis de Vossa Majestade são muito rigorosas, as recompensas muito leves e as punições muito severas. Além disso, Wei Shang, o governador de Yunzhong, foi punido por Vossa Majestade por relatar um Havia uma diferença de seis patentes no número de soldados inimigos que ele capturou. Vossa Majestade ordenou aos oficiais que o destituíssem de sua patente e o punissem, obrigando-o a realizar trabalhos forçados. Com isso, pode-se dizer que, mesmo que Vossa Majestade tivesse Lian Po e Li Mu, não seria capaz de utilizá-los. Sou verdadeiramente tolo e ofendi Vossa Majestade. Mereço morrer!", disse o Imperador Wen. Naquele dia, Feng Tang recebeu ordens para perdoar Wei Shang com autoridade imperial e foi reintegrado como governador de Yunzhong. Feng Tang foi nomeado Comandante de Carros e Cavalaria, responsável pelos comandantes, carros e soldados das prefeituras e reinos.

  Sete anos depois, o Imperador Jing ascendeu ao trono e nomeou Tang como Chanceler de Chu, mas ele foi destituído. Quando o Imperador Wu ascendeu ao trono, procurou homens virtuosos e capazes e recomendou Feng Tang. Naquela época, Tang tinha mais de noventa anos e não podia mais servir como oficial, então seu filho, Feng Sui, foi nomeado Cavalheiro do Palácio. Sui, cujo nome de cortesia era Wangsun, também era um homem extraordinário e um amigo meu.

  Sima Qian disse: As palavras de Zhang Ji sobre os mais velhos são virtuosas, defendendo a lei sem bajulação; o discurso de Feng Gong sobre os generais é verdadeiramente perspicaz! Como diz o ditado, "Para conhecer uma pessoa, observe seus amigos". Os elogios a esses dois cavalheiros são dignos de serem registrados na corte imperial. O Livro dos Documentos diz: "Sem parcialidade ou partidarismo, o caminho real é amplo e desimpedido; sem partidarismo ou parcialidade, o caminho real é conveniente e fácil". Zhang Ji e Feng Gong se aproximaram desse ideal.

  [Explicação e Elogio] Zhang Ji, apesar do azar, encontrou Yuan Ang. O príncipe herdeiro temia a lei, enquanto o avarento era indisciplinado. Um cavalo assustado foi multado, e um anel roubado o trouxe de volta à razão. Feng Gong, de cabelos brancos, discutia assuntos militares com grande interesse. Ele então enfrentou Li Qi e conquistou o favor de Wei Shang.

Biografia de Zhang Shu, Wan Shi, nos Registros do Grande Historiador

  Wan Shi Jun, cujo nome era Fen, era filho de um homem de Zhao, de sobrenome Shi. Após a queda de Zhao, ele se mudou para Wen. Quando o Imperador Gaozu atacou Xiang Yu, no leste, ele passou por Henan. Naquela época, Fen tinha quinze anos e servia como um funcionário de baixo escalão, a serviço do Imperador Gaozu. O Imperador Gaozu conversou com ele e admirou sua maneira respeitosa. Perguntou: "Qual é a sua situação?" Fen respondeu: "Tenho apenas uma mãe, que infelizmente perdeu a visão. Minha família é pobre. Tenho uma irmã mais velha que sabe tocar cítara." O Imperador Gaozu disse: "Você gostaria de me servir?" Fen respondeu: "Farei o meu melhor." Então, o Imperador Gaozu convocou sua irmã para ser sua concubina e nomeou Fen como assistente da corte, permitindo-lhe receber documentos oficiais e visitar oficiais. Ele mudou a família de Fen para o Qili (um local para parentes e familiares) em Chang'an, tudo por causa do status de concubina de sua irmã. Ele ascendeu ao posto de Grão-Mestre do Palácio durante o reinado do Imperador Wen, acumulando méritos e realizações. Não possuía talento literário, mas seu respeito e diligência eram incomparáveis.

  Durante o reinado do Imperador Wen, Zhang Xiangru, Marquês de Dongyang, serviu como Grande Tutor do Príncipe Herdeiro, mas foi demitido. Dentre os selecionados para tutores, Fen foi escolhido e tornou-se Grande Tutor do Príncipe Herdeiro. Quando o Imperador Jing ascendeu ao trono, nomeou Fen como um dos Nove Ministros; contudo, temendo sua proximidade, transferiu Fen para o cargo de Chanceler de um senhor feudal. O filho mais velho de Fen, Jian, o segundo filho, Jia, o segundo filho, Yi, e o terceiro filho, Qing, eram todos conhecidos por sua conduta virtuosa e piedade filial, e todos alcançaram cargos oficiais com um salário de dois mil shi (uma unidade de medida de grãos). O Imperador Jing então disse: "O Senhor dos Dez Mil Shi e seus quatro filhos ocupam cargos com um salário de dois mil shi; as maiores honras e favores concedidos à sua família concentram-se em sua casa." Em seguida, concedeu a Fen o título de Senhor dos Dez Mil Shi.

  Nos últimos anos do reinado do Imperador Jing, Wan Shi Jun, que recebia o salário de um alto funcionário, retirou-se para sua casa, servindo como oficial da corte apenas ocasionalmente. Sempre que passava pelos portões do palácio, Wan Shi Jun desmontava e apressava sua partida, sempre curvando-se aos cavalos que via na estrada. Quando seus filhos e netos, que serviam como funcionários de menor importância, vinham visitá-lo, Wan Shi Jun sempre os cumprimentava com trajes de corte, sem chamá-los pelo nome. Se um filho ou neto cometesse um erro, ele não os repreendia, mas sentava-se e recusava-se a comer. Somente então seus filhos o repreendiam, e ele fazia com que os mais velhos abrissem o peito e se desculpassem sinceramente, corrigindo seu comportamento, antes de serem autorizados a continuar. Mesmo quando seus filhos e netos atingiram a idade avançada, ele sempre usava seus chapéus oficiais, mantendo-se respeitoso e digno. Seus servos também eram extremamente atenciosos e respeitosos. Quando o imperador oferecia comida em sua casa, ele sempre se curvava e se prostrava antes de comer, como se o imperador estivesse presente. Durante os períodos de luto, sua tristeza era profunda. Seus filhos e netos seguiram seus ensinamentos da mesma maneira. A família de Wan Shi Jun era renomada em toda a região por sua piedade filial e devoção; até mesmo os eruditos mais sábios de Qi e Lu, em sua busca pela virtude, se consideravam inferiores a eles.

  No segundo ano da era Jianyuan, Wang Zang, o Atendente do Palácio, foi condenado por um crime relacionado ao seu talento literário. A Imperatriz Viúva acreditava que os estudiosos confucionistas eram só conversa e nada faziam, e que a família Wang, liderada por Wan Shi Jun, praticava o que pregava sem dizer uma palavra. Portanto, ela nomeou seu filho mais velho, Jian, como Atendente do Palácio e seu filho mais novo, Qing, como Grande Historiador.

  Jian, agora idoso e de cabelos brancos, ainda tinha Wan Shi Jun com boa saúde. Quando Jian servia como Atendente do Palácio, a cada cinco dias ele tomava banho e voltava para visitar seus pais. Ao entrar nos aposentos do filho, ele secretamente pedia aos criados um pouco de papel higiênico dos aposentos de seus pais. Ele se lavava ali mesmo e depois entregava o papel aos criados, sem jamais ousar deixar Wan Shi Jun saber, e isso se tornou sua rotina diária. Como Atendente do Palácio, se havia algo que valesse a pena discutir, Jian falava livre e francamente, sem se importar com os outros; contudo, quando era recebido em audiência na corte, agia como se não pudesse falar. Portanto, o Imperador o tratava com o máximo respeito e cortesia.

  Wan Shi Jun mudou-se para Lingli. O Historiador Interior Qing voltou para casa bêbado e entrou pelo portão externo sem desmontar de sua carruagem. Wan Shi Jun, ao ouvir isso, recusou-se a comer. Qing, temendo por sua vida, abriu o peito para pedir desculpas, mas foi recusado. Ele então abriu o peito junto com seu irmão mais velho, Jian, mas Wan Shi Jun os repreendeu, dizendo: "O Historiador Interior é um nobre. Quando ele entra em uma aldeia, os anciãos fogem aterrorizados, mas o Historiador Interior permanece sentado em sua carruagem, perfeitamente justificado!" Ele então dispensou Qing. Qing, seus filhos e irmãos entraram na aldeia e correram para casa.

  Wan Shi Jun faleceu no quinto ano de Yuan Shuo. Seu filho mais velho, Lang Zhongling Jian, chorou e lamentou profundamente, conseguindo andar apenas com o auxílio de uma bengala. Um ano depois, Jian também faleceu. Todos os seus
filhos e netos eram dedicados aos filhos, mas Jian era o mais dedicado, ainda mais do que Wan Shi Jun.

  Quando Jian foi nomeado Atendente do Palácio, ele escreveu um memorial ao trono. Após a entrega do memorial, Jian o leu e disse: "É um erro! O caractere para 'cavalo' e sua cauda deveria ser cinco, mas são quatro, falta
um. O Imperador me punirá com a morte!" Ele ficou extremamente assustado. A partir de então, passou a ser cauteloso em todos os seus outros escritos.

  O filho mais novo de Wan Shi Jun, Qing, serviu como Grão-Mestre do Palácio. Quando o imperador saiu para passear na carruagem, perguntou quantos cavalos havia. Qing contou os cavalos com um chicote e então ergueu a mão, dizendo: "Seis cavalos". Entre todos os filhos, Qing era o mais direto, e mesmo assim manteve essa postura. Quando se tornou Primeiro-Ministro de Qi, todo o reino de Qi admirou a conduta de sua família. Sem dizer uma palavra, Qi prosperou muito, e um santuário de pedra foi erguido em sua homenagem.

  No primeiro ano da era Yuan Shou, o imperador nomeou um príncipe herdeiro e selecionou funcionários que pudessem servir como tutores. Qing, natural do condado de Pei, foi designado tutor do príncipe herdeiro. Aos sete anos de idade, foi promovido a Grande Censor.

  No outono do quinto ano da era Yuanding, o Chanceler foi considerado culpado e destituído. Um édito imperial foi emitido ao Censor Imperial: "O falecido Imperador honrou Wan Shijun, e seus descendentes são filiais; portanto, o Grande Censor Qing é nomeado Chanceler e investido como Marquês de Muqiu." Naquela época, a Dinastia Han estava envolvida em inúmeras campanhas: a campanha do sul contra as duas tribos Yue, a campanha do leste contra a Coreia, a campanha do norte contra os Xiongnu e a campanha do oeste contra Dayuan. A China estava em turbulência. O Imperador percorreu o império, restaurou santuários antigos, realizou a cerimônia de Fengshan e promoveu ritos e música. Os fundos públicos eram escassos, o que levou à exploração de funcionários como Sang Hongyang, à imposição de leis severas por Wang Wenshu e seus associados e à promoção de eruditos aos Nove Ministros por Er Kuan e outros. Esses funcionários detinham o poder, e os assuntos não diziam mais respeito ao Chanceler; o Chanceler era apenas cauteloso e prudente. Ele serviu por nove anos sem oferecer qualquer crítica construtiva. Certa vez, quis punir um ministro próximo, mas todos os Nove Ministros foram considerados culpados e, incapazes de aceitar a punição, assumiram a culpa e tiveram que expiar seus crimes.

  No quarto ano da era Yuanfeng, havia dois milhões de refugiados de Guangdong, com mais quatrocentos mil cujo número era desconhecido. Os oficiais discutiram a possibilidade de realocar esses refugiados para as regiões fronteiriças. O Imperador, considerando o Chanceler muito idoso e cauteloso para participar da discussão, concedeu-lhe uma licença e ordenou aos oficiais abaixo da Censura que apresentassem suas propostas. O Chanceler, envergonhado de sua incompetência, apresentou um memorial declarando: "Tenho a sorte de ter servido como Chanceler, mas minha incompetência me impede de governar eficazmente. As cidades e os celeiros estão vazios, e muitas pessoas fugiram. Meu crime merece a pena de morte, mas o Imperador não suporta me punir. Solicito a devolução do meu selo de cargo e imploro pela minha aposentadoria, evitando assim o caminho da virtude." O Imperador disse: "Os celeiros estão vazios, o povo está empobrecido e deslocado, e ainda assim você deseja realocá-los. Isso é perturbador e perigoso. Renuncie ao seu cargo; para onde pretende voltar?" Em seguida, ele repreendeu o chanceler Qing na carta. Qing ficou profundamente envergonhado e, posteriormente, retomou suas funções.

  Qingwen era meticuloso e cauteloso, mas carecia de uma grande estratégia; falava apenas em nome do povo comum. Três anos depois, no segundo ano da era Taichu, o Chanceler Qing faleceu e foi homenageado postumamente como Marquês Tian. O filho do meio de Qing, De, era favorecido e empregado por Qing, e o imperador nomeou De como seu sucessor, substituindo o marquês. Mais tarde, De serviu como Grande Mestre de Cerimônias, mas foi condenado à morte por um crime, pena que foi posteriormente anulada, reduzindo-o à condição de plebeu. Enquanto Qing era Chanceler, treze de seus filhos e netos ascenderam ao posto de funcionários com salários que chegavam a dois mil piculs. Após a morte de Qing, eles foram gradualmente demitidos por diversas ofensas, e sua piedade filial e cautela declinaram ainda mais.

  O Marquês Jianling, Wei Wan, era natural de Daming, na Dinastia Dai. Wan começou sua carreira como cortesão em uma carruagem teatral, a serviço do Imperador Wen. Ele ascendeu na hierarquia até se tornar General da Guarda do Palácio, conhecido por sua integridade e diligência. Quando o Imperador Jing era Príncipe Herdeiro, convocou os assistentes do imperador para um banquete, mas Wan fingiu estar doente e recusou o convite. À medida que o Imperador Wen se aproximava da morte, Wan instruiu o Imperador Jing: "Wan é um homem de grande caráter; trate-o bem". Após a morte do Imperador Wen e a ascensão do Imperador Jing, por mais de um ano, o Imperador Jing não repreendeu Wan, e Wan permaneceu diligente e cauteloso todos os dias.

  O Imperador Jing visitou o Parque Shanglin e ordenou ao General da Guarda do Palácio que o acompanhasse em sua cavalgada. Ao retornarem, o imperador perguntou: "Você sabe como foi designado para cavalgar comigo?" Wan respondeu: "Fui promovido a General da Guarda do Palácio devido aos meus méritos como cocheiro, mas eu desconhecia isso." O imperador perguntou: "Quando eu era príncipe herdeiro, convoquei você, mas você se recusou a vir. Por quê?" Wan respondeu: "Eu mereço a morte, mas estou realmente doente!" O imperador lhe concedeu uma espada. Wan disse: "O falecido imperador me concedeu seis espadas no total, mas não ouso aceitar este decreto." O imperador disse: "Espadas são facilmente distribuídas; por que ainda estão aqui?" Wan respondeu: "Estão todas aqui." O imperador ordenou que as seis espadas fossem trazidas, mas elas ainda estavam afiadas e nunca haviam sido usadas. Quando um guarda do palácio era repreendido, ele sempre assumia a culpa e não discutia com o general; quando havia mérito, ele sempre cedia ao general. O imperador o considerava honesto, leal e sem segundas intenções, e por isso nomeou Wan como Grande Tutor do Rei de Hejian. Quando a Rebelião Wu-Chu eclodiu, Wan foi nomeado general. Ele liderou as tropas de Hejian no ataque aos Wu-Chu, obtendo méritos e sendo nomeado Comandante da Guarda do Palácio. Três anos depois, por suas conquistas militares, no sexto ano do reinado do Imperador Jing, Wan foi investido como Marquês de Jianling.

  No ano seguinte, o Imperador depôs o Príncipe Herdeiro e executou Li Qing e seus associados. O Imperador, considerando Wan um estadista experiente, não conseguiu suportar tal ato e concedeu-lhe permissão para retornar para casa, ordenando, ao mesmo tempo, que Zhi Du prendesse a família Li. Posteriormente, o Imperador nomeou o Príncipe de Jiaodong como Príncipe Herdeiro, convocou Wan e o designou como Grande Tutor do Príncipe Herdeiro. Mais tarde, ele foi promovido a Grande Censor. Aos cinco anos de idade, substituiu Tao Hou She como Chanceler, e seus relatórios da corte eram elaborados conforme exigido por suas funções. Contudo, desde sua nomeação inicial até sua posição atual como Chanceler, ele permaneceu praticamente inerte. O Imperador o considerava honesto e capaz, adequado para auxiliar o jovem governante, e, portanto, concedeu-lhe grande prestígio e inúmeras recompensas.

  Ele serviu como chanceler por três anos. O Imperador Jing faleceu e o Imperador Wu ascendeu ao trono. Durante a era Jianyuan, o chanceler o destituiu porque muitos oficiais e prisioneiros foram encarcerados inocentemente durante a doença do Imperador Jing, e ele não havia cumprido seus deveres. Mais tarde, Wan faleceu e seu filho Xin o sucedeu. Ele perdeu seu marquesado devido a uma violação das normas relativas ao tributo em ouro.

  Saihou Zhibuyi era natural de Nanyang. Ele serviu como cortesão sob o Imperador Wen. Um de seus companheiros de quarto, ao retornar para casa, pegou por engano uma peça de ouro pertencente a outro companheiro. O dono do ouro percebeu o engano e suspeitou de Saihou Zhibuyi. Saihou Zhibuyi pediu desculpas, disse que o ouro era dele e o recomprou como compensação. O companheiro que havia retornado devolveu o ouro, e o que havia sido perdido ficou profundamente envergonhado. Por causa disso, Saihou Zhibuyi ficou conhecido como um homem virtuoso. O Imperador Wen o elogiou e gradualmente o promoveu ao cargo de Grão-Mestre do Palácio. Quando era visto na corte, algumas pessoas o criticavam, dizendo: "Saihou Zhibuyi é muito bonito, mas por que é tão bom em roubar a própria cunhada?". Ao ouvir isso, Saihou Zhibuyi respondeu: "Não tenho irmão". No entanto, ele nunca limpou seu nome.

  Quando a rebelião de Wu-Chu eclodiu, Buyi liderou tropas com um salário de dois mil piculs para combatê-la. No primeiro ano do
reinado do Imperador Jing, ele foi nomeado Grande Secretário. Quando o imperador se arrependeu das conquistas passadas na rebelião de Wu-Chu, ele concedeu a Buyi o título de Marquês de Sai. No primeiro ano do reinado do Imperador Wu, ele e o Chanceler Wan foram destituídos de seus cargos por seus erros.

  Bu Yi seguia os ensinamentos de Lao Tzu. Onde quer que servisse, agia como um oficial, temendo apenas que as pessoas descobrissem seu passado como burocrata. Ele não gostava de ostentar títulos, preferindo ser chamado de ancião
. Quando Bu Yi morreu, seu filho Xiangru o sucedeu. Seu neto, Wang, perdeu o marquesado devido a uma disputa sobre o tributo em ouro.

  O atendente do palácio Zhou Wen, cujo nome era Ren, era originário de Rencheng. Ele ficou conhecido por suas habilidades médicas. Quando o Imperador Jing ainda era o Príncipe Herdeiro, foi nomeado Atendente de Cortesão .
Gradualmente, ascendeu na hierarquia devido aos seus méritos, tornando-se Grão-Mestre do Palácio durante o reinado do Imperador Xiaowen. Quando o Imperador Jing ascendeu ao trono pela primeira vez, nomeou Ren como Atendente do Palácio.

  Ren era um homem de profunda reserva, sempre vestindo roupas esfarrapadas e remendadas, e calças encharcadas de urina, na esperança de parecer impuro, o que lhe rendeu o favor do imperador. Quando o Imperador Jing entrava em seus aposentos para encontros secretos no palácio interno, Ren estava sempre presente. Mesmo após a morte do Imperador Jing, Ren permaneceu como oficial da corte, mas jamais revelou uma palavra sequer. Quando o imperador questionou outros sobre o assunto, Ren respondeu: "Vossa Majestade examinará isso pessoalmente". Assim, ele não revelou nada. Por causa disso, o Imperador Jing voltou a favorecer a família de Ren. Sua família foi transferida para Yangling. O imperador lhe concedeu muitos presentes, mas ele sempre recusou, não ousando aceitá-los. Recusou todos os subornos oferecidos por senhores feudais e oficiais.

  Quando o Imperador Wu ascendeu ao trono, nomeou Ren como ministro do falecido imperador e o tratou com grande respeito. Ren, então, renunciou ao cargo devido a problemas de saúde e se aposentou na velhice com um salário de dois mil shi (uma unidade de grãos). Seus filhos e netos ascenderam a altos cargos oficiais.

  O Grande Censor Zhang Shu, cujo nome de batismo era Ou, era filho do Marquês Anqiu Shuo. Durante o reinado do Imperador Wen, ele aconselhava o Príncipe Herdeiro em questões de direito e punição. Embora Ou fosse um renomado jurista, também era um homem íntegro. Durante o reinado do Imperador Jing, ele era muito respeitado e frequentemente servia como um dos Nove Ministros. No quarto ano da era Yuanshuo do Imperador Wu, Han Anguo foi destituído, e um decreto imperial nomeou Ou como Grande Censor. Desde que se tornou oficial, Ou nunca falou mal daqueles que investigava, mas, ao contrário, agiu com sinceridade e integridade em suas funções oficiais. Seus subordinados, considerando-o um homem íntegro, não ousavam enganá-lo. Quando o imperador apresentava um caso, se pudesse ser arquivado, ele o fazia; se não pudesse, sem outra escolha, chorava ao se apresentar diante do imperador e selar o documento. Tal era o seu amor pelo seu povo.

  Ele era idoso e estava gravemente doente, e pediu para ser exonerado de suas funções. O imperador então revogou o decreto, e o alto funcionário foi autorizado a se aposentar em sua casa em Yangling. Seus descendentes ascenderam a altos cargos oficiais.

  Sima Qian disse: Confúcio disse: "Um cavalheiro deve ser lento para falar, mas rápido para agir." Poderia isso se referir a Wan Shi, Jianling e Zhang Shu? Portanto, seus ensinamentos eram eficazes sem rigor excessivo, e eles governavam sem aspereza. O Marquês de Sai era sutilmente astuto, enquanto o Rei Wen de Zhou o bajulava, o que era criticado pelos cavalheiros por beirar a bajulação. Mesmo assim, esses podem ser considerados cavalheiros verdadeiramente virtuosos!

  [Explicação e Elogio] Wan Shi era filial e respeitoso, um modelo para a nação. O Médico Imperial era astuto, e o Grande Historiador prostrou-se diante dele. Era virtuoso e modesto, possuindo virtudes ocultas. Zhang e Ou, os especialistas em direito, choraram pelos prisioneiros. Ambos eram perspicazes e reservados, seus atos virtuosos um legado a ser seguido.

Biografia de Tian Shu nos Registros do Grande Historiador

  Tian Shu era natural de Xingcheng, Zhao. Seus ancestrais eram descendentes do clã Tian de Qi. Shu amava a esgrima e estudou filosofia Huang-Lao com Yue Jugong. Shu tinha orgulho de sua integridade e gostava de conviver com vários oficiais. O povo de Zhao o recomendou a Zhao Wu, o primeiro-ministro de Zhao, que então falou com o rei Zhang Ao de Zhao. O rei o nomeou oficial da corte. Após alguns anos, ele ficou conhecido por sua retidão e incorruptibilidade, e o rei o apreciava, mas ele não foi promovido antes disso.

  Quando Chen Xi se rebelou contra Dai, no sétimo ano da Dinastia Han, o Imperador Gaozu foi puni-lo. Ao passar por Zhao, o Rei Zhang Ao de Zhao serviu-lhe pessoalmente comida com grande cortesia. O Imperador Gaozu, porém, sentou-se com as pernas abertas e o amaldiçoou. Naquele momento, o Chanceler de Zhao, Zhao Wu, e várias dezenas de outros ficaram furiosos e disseram ao Rei Zhang: "Vossa Majestade sempre tratou o Imperador com a maior cortesia, e ainda assim o trata assim. Imploramos por nos rebelar!" O Rei Zhang mordeu o dedo até sangrar, dizendo: "Nossos ancestrais perderam o reino. Sem Vossa Majestade, não seríamos nada além de vermes. Como ousa falar assim! Não pronuncie mais uma palavra!" Então Guan Gao e outros disseram: "O Rei é um homem virtuoso; ele não trairá sua bondade." Eles conspiraram secretamente para assassinar o Imperador. Quando o complô foi descoberto, a Dinastia Han emitiu um édito para prender o Rei Zhang e seus ministros rebeldes. Zhao Wu e os outros cometeram suicídio, mas Guan Gao foi preso. Naquela época, a Dinastia Han emitiu um édito: "Qualquer um em Zhao que ousar seguir o Rei será punido juntamente com toda a sua família." Apenas Meng Shu, Tian Shu e uma dúzia de outros vestiram túnicas vermelhas, rasparam a cabeça e alegaram ser escravos do Rei, seguindo o Rei Zhang Ao para Chang'an. Após o caso de Guan Gao ser esclarecido, o Rei Zhao Ao foi exonerado e rebaixado a Marquês de Xuanping. Ele então recomendou Tian Shu e mais de dez outros. O imperador os convocou e conversou com eles. Nenhum dos oficiais da corte Han conseguiu superá-los. O imperador ficou satisfeito e os nomeou governadores de comandâncias ou chanceleres de senhores feudais. Tian Shu serviu como governador de Hanzhong por mais de dez anos. Quando a Imperatriz Gao morreu, o clã Lü se rebelou. Os ministros os executaram e instalaram o Imperador Wen de Han.

  Após o Imperador Xiaowen ascender ao trono, ele convocou Tian Shu e perguntou: "Você conhece algum homem virtuoso no mundo?" Tian Shu respondeu: "Como eu poderia conhecê-lo?" O Imperador disse: "Você é um homem virtuoso, então deveria conhecê-lo." Tian Shu curvou a cabeça e disse: "O antigo governador de Yunzhong, Meng Shu, era um homem virtuoso." Naquela época, Meng Shu foi destituído do cargo porque os bárbaros invadiram a fronteira e saquearam, especialmente Yunzhong. O Imperador disse: "O falecido Imperador colocou Meng Shu em Yunzhong por mais de dez anos. Mesmo que um único soldado inimigo tenha sido capturado, Meng Shu não conseguiu manter o cargo, resultando na morte de centenas de soldados. Um líder precisa matar? Por que você diz que Meng Shu era um líder?" Shu prostrou-se e respondeu: "É exatamente por isso que Meng Shu é um líder. Quando Guan Gao e outros conspiraram para a rebelião, um decreto foi emitido por todos os lados. Qualquer um em Zhao que ousasse seguir Zhang Ao teria toda a sua família punida. Mesmo assim, Meng Shu, após ter o cabelo raspado e ser amarrado, seguiu Zhang Ao, com a intenção de morrer por ele. Como poderia ele saber que seria o governador de Yunzhong? Quando Han e Chu estavam em guerra, os soldados estavam exaustos. Os Xiongnu, sob o comando de Modu, haviam subjugado recentemente os bárbaros do norte e estavam causando problemas na fronteira. Meng Shu sabia que os soldados estavam exaustos, mas não conseguia se manifestar. Os soldados lutaram ferozmente até a morte nas muralhas da cidade, como filhos contra pais e irmãos contra irmãos, resultando na morte de centenas. Será que Meng Shu os levou deliberadamente para a batalha? É exatamente por isso que Meng Shu é um líder." O Imperador então disse: "Quão virtuoso é Meng Shu!" e o convocou de volta para servir como governador de Yunzhong.

  Vários anos depois, Tian Shu perdeu seu cargo oficial devido a um delito. O Rei Xiao de Liang enviou alguém para assassinar Yuan Ang, o antigo chanceler de Wu. O Imperador Jing convocou Tian Shu para investigar Liang e, após tomar conhecimento dos detalhes, ele retornou para relatar o ocorrido. O Imperador Jing perguntou: "Liang cometeu isso?" Tian Shu respondeu: "Um crime capital! Sim, cometeu." O Imperador perguntou: "Qual é o problema?" Tian Shu disse: "Vossa Majestade não deve se envolver nos assuntos de Liang." O Imperador perguntou: "Por quê?" Ele disse: "Se o Rei de Liang não for executado, significa que as leis de Han não estão sendo cumpridas; se ele for executado, a Imperatriz Viúva não poderá comer ou dormir direito, e isso é uma preocupação para Vossa Majestade." O Imperador Jing o admirou muito e o nomeou chanceler de Lu.

  Quando o Primeiro Ministro de Lu chegou, o povo alegou que ele havia processado o Rei por confiscar suas propriedades. Mais de cem pessoas estavam envolvidas. Tian Shu confiscou as propriedades dos vinte líderes do grupo, açoitou cada um cinquenta vezes e espancou os demais vinte vezes cada. Furioso, ele disse: "O Rei não é o vosso soberano? Como ousam reivindicar a soberania de vocês!" O Rei de Lu, ao ouvir isso, ficou profundamente envergonhado e abriu o tesouro, ordenando ao Primeiro Ministro que pagasse a dívida. O Primeiro Ministro respondeu: "O próprio Rei confiscou as propriedades; obrigar o Primeiro Ministro a pagar seria o Rei praticar o mal enquanto o Primeiro Ministro pratica o bem. O Primeiro Ministro não deve pagar." Assim, o Rei quitou a dívida integralmente.

  O rei Lu adorava caçar, e seu primeiro-ministro frequentemente o acompanhava ao jardim real. Sempre que o rei descansava, o primeiro-ministro ia para seus aposentos. Ao sair, sentava-se ereto do lado de fora do jardim, à espera do rei. O rei enviou repetidamente pessoas para pedir ao primeiro-ministro que descansasse, mas ele recusava, dizendo: "Meu rei está exposto no jardim; por que eu deveria ir sozinho aos meus aposentos?". Portanto, o rei Lu raramente saía para caçar.

  Vários anos depois, o tio faleceu no cargo. Lu ofereceu cem moedas de ouro para os ritos ancestrais, mas seu filho mais novo, Ren, recusou, dizendo: "Não permitirei que cem moedas de ouro manchem o nome dos meus ancestrais."

  Ren, sendo forte e robusto, serviu como guarda-costas do General da Guarda e participou de diversas campanhas contra os Xiongnu. O General da Guarda recomendou Ren, que foi nomeado Cavalheiro do Palácio. Anos depois, tornou-se Chefe de Gabinete do Chanceler (com uma patente equivalente a dois mil piculs de grãos), mas perdeu o cargo. Posteriormente, foi enviado para inspecionar a região dos Três Rios. Quando o Imperador fez sua viagem ao leste, Ren apresentou um memorial com algumas queixas, o que agradou o Imperador, que então o nomeou Comandante da Região da Capital. Um mês depois, o Imperador o promoveu ao cargo de Diretor de Justiça. Anos mais tarde, ele se envolveu no caso do Príncipe Herdeiro. Naquela época, o Chanceler da Esquerda liderou pessoalmente tropas e ordenou que o Diretor de Justiça Tian Ren guardasse os portões da cidade. Ele foi implicado na libertação do Príncipe Herdeiro e executado. Ren reuniu tropas, e Che Qianqiu, o magistrado de Changling, denunciou as ações de Ren, resultando na execução de todo o clã de Ren. Xingcheng está atualmente localizada no Reino de Zhongshan.

  Sima Qian disse: Confúcio disse: "Ao residir em um país, é preciso ouvir falar sobre seu governo." Isso se refere a Tian Shu! A retidão não se esquece da virtude; as virtudes de um governante iluminado são usadas para corrigir erros. A benevolência e eu compartilhamos boas qualidades, portanto, discuto-as juntas.

  O Sr. Chu disse: Quando eu era funcionário da corte, ouvi dizer que Tian Ren e Ren An eram bons amigos. Ren An era de Xingyang. Órfão desde jovem e pobre, trabalhava como cocheiro em Chang'an, mas acabou ficando por lá. Buscou um cargo público menor, mas não tinha contatos. Então, consultou adivinhos. Wugong era uma pequena cidade na fronteira oeste de Fufeng, perto das montanhas na entrada do vale. An achou que Wugong era uma cidadezinha sem pessoas poderosas e fácil de intimidar. An ficou e trabalhou como oficial caçador de ladrões. Mais tarde, tornou-se chefe do posto de caça a ladrões. Quando os moradores da cidade iam caçar, Ren An costumava distribuir os cervos, faisões e coelhos, designando os mais velhos e os mais jovens aos mais fortes e os mais fracos. Todos ficavam felizes e diziam: "Não se preocupem, Ren Shaoqing é justo e engenhoso". No dia seguinte, reuniram-se novamente e centenas de pessoas compareceram. Ren Shaoqing perguntou: "Por que Zijia não veio?" Todos ficaram surpresos com a rapidez com que ele os recebeu. Mais tarde, ele foi nomeado um dos Três Anciãos, promovido à posição de amigo próximo do povo e, em seguida, nomeado chefe de um oficial de 300 pedras, onde governou o povo. Ele foi demitido por não administrar as despesas de uma viagem com seus superiores.

  Ele era um criado do General Wei e conheceu Tian Ren, que também era criado sob o mesmo teto. Eles se davam muito bem e se amavam. Ambos eram pobres e não tinham dinheiro para servir ao mordomo do general, que os obrigava a cuidar de um cavalo feroz e mordido. Dormiam na mesma cama e Ren sussurrou: "Este mordomo não entende nada de gente!". Ren respondeu: "Nem o general entende de gente, como pode o mordomo dele ser tão incompetente!". Mais tarde, quando os dois passaram pela residência do Príncipe de Pingyang, o príncipe ordenou que comessem à mesma mesa que os rapazes dos estábulos. Os dois desembainharam suas espadas, cortaram a esteira ao meio e sentaram-se separadamente. O príncipe ficou surpreso e enojado, mas ninguém ousou repreendê-los.

  Mais tarde, foi emitido um decreto imperial para recrutar os criados do General da Guarda para servirem como cortesãos. O General selecionou os mais ricos entre seus criados, fornecendo-lhes selas, cavalos, vestes carmesim e espadas com punhos de jade, com a intenção de apresentá-los ao imperador. Nessa época, o virtuoso Grão-Mestre Zhao Yu visitou o General da Guarda. O General convocou os criados que havia recomendado e os apresentou a Zhao Yu. Zhao Yu os interrogou um a um e descobriu que nenhum dos mais de dez homens possuía qualquer habilidade real ou perspicácia estratégica. Zhao Yu disse: "Ouvi dizer que a família de um general inevitavelmente produzirá generais de caráter semelhante. Diz-se: 'Para conhecer um senhor, observe seus servos; para conhecer seu filho, observe seus amigos.'" Agora, este édito imperial foi emitido para selecionar os vassalos do General, com a intenção de observá-lo e encontrar homens virtuosos com talento tanto civil quanto militar. No entanto, escolhi apenas filhos de homens ricos, que carecem de sabedoria e estratégia; são como marionetes de madeira vestidas com sedas finas. O que será deles?" Portanto, Zhao Yu convocou todos os mais de cem vassalos do General da Guarda e os interrogou um a um. Encontrou Tian Ren e Ren An, dizendo: "Apenas estes dois são adequados; o resto é inútil." O General da Guarda, vendo que os dois eram pobres, ficou descontente. Quando Zhao Yu saiu, disse aos dois homens: "Cada um de vocês deve preparar uma sela, um cavalo e novas vestes carmesim." Os dois responderam: "Nossas famílias são pobres e não temos tais provisões." O general disse com raiva: "Agora que vocês dois alegam ser pobres, por que dizem essas coisas? Parece que pretendem transferir sua virtude para mim!" O general não teve escolha a não ser relatar isso ao imperador. Um decreto imperial convocou os guardas do General da Guarda. Estes dois homens compareceram perante ele, e o imperador perguntou-lhes como se classificavam mutuamente. Tian Ren respondeu: "Em ficar no portão do exército com um tambor e um gongo, inspirando os soldados a lutar até a morte, Ren não é tão bom quanto Ren An." Ren An replicou: "Em resolver dúvidas, determinar o certo e o errado e governar os funcionários de modo que o povo não tenha ressentimentos, An não é tão bom quanto Ren." O Imperador Wu riu e disse: "Excelente!" Ele nomeou Ren An para proteger o exército do norte e Tian Ren para proteger os campos fronteiriços e as plantações ao longo do rio. Esses dois homens tornaram-se famosos em toda a região.

  Posteriormente, Ren An foi nomeado governador de Yizhou e Tian Ren foi nomeado secretário-chefe do primeiro-ministro.

  Tian Ren apresentou um memorial declarando: "Muitos prefeitos em todo o país são corruptos e gananciosos, especialmente na região dos Três Rios. Solicito que a região dos Três Rios seja investigada e punida em primeiro lugar. Os prefeitos da região dos Três Rios dependem de eunucos poderosos e são parentes dos Três Duques, portanto não temem ninguém. É aconselhável corrigir a situação na região dos Três Rios primeiro para alertar os funcionários corruptos em todo o país." Naquela época, os prefeitos de Henan e Hedong eram ambos parentes do Grande Secretário Du, e o prefeito de Hedong era descendente do Chanceler Shi. Naquela época, nove membros da família Shi ocupavam cargos de 2.000 shi (uma unidade de medida de grãos) e estavam no auge de seu poder. Tian Ren apresentou memoriais repetidamente sobre este assunto. O Grande Secretário Du e a família Shi enviaram mensageiros para se desculparem, dizendo a Tian Ren: "Não ousamos falar mal de você; imploramos que não nos acuse falsamente." Após Tian Ren investigar a região dos Três Rios, todos os prefeitos da região foram executados por oficiais. Tian Ren retornou para relatar o ocorrido, e o Imperador Wu ficou satisfeito, considerando Tian Ren capaz e destemido diante de figuras poderosas. Ele nomeou Tian Ren como Juiz-Chefe do Chanceler, cuja autoridade abalou a região.

  Mais tarde, quando o Príncipe Herdeiro se envolveu em assuntos militares, o Chanceler liderou pessoalmente as tropas e nomeou o Diretor de Justiça para guardar os portões da cidade. O Diretor de Justiça, acreditando que o Príncipe Herdeiro era seu filho e que pai e filho não eram particularmente próximos, deixou o palácio para visitar os túmulos imperiais. Naquela época, o Imperador Wu estava em Ganquan e enviou o Grande Censor, um tirano, para repreender o Chanceler, perguntando: "Por que o senhor permitiu que o Príncipe Herdeiro agisse livremente?". O Chanceler respondeu: "Ordenei ao Diretor de Justiça que guardasse os portões da cidade, mas o Príncipe Herdeiro teve permissão para entrar". O Chanceler apresentou um memorial ao imperador, solicitando a prisão do Diretor de Justiça. O Diretor de Justiça foi levado perante as autoridades e executado.

  Naquela época, Ren An servia como Protetor do Exército do Norte. O Príncipe Herdeiro estava em sua carruagem do lado de fora do portão sul do Exército do Norte e chamou Ren An, concedendo-lhe autoridade para mobilizar tropas. Ren An curvou-se, aceitou a autoridade, entrou e, em seguida, trancou-se em seu interior. O Imperador Wu, ao ouvir isso, questionou-se por que Ren An estava agindo de forma suspeita e negligenciando seus deveres. Ren An então açoitou e insultou um funcionário de baixo escalão encarregado das finanças do Exército do Norte. O funcionário apresentou um memorial ao trono, alegando que Ren An havia recebido a autoridade do Príncipe Herdeiro e disse: "Tenho a sorte de ter um dos meus poucos aliados". O memorial chegou ao Imperador, que disse: "Este é um antigo funcionário. Vendo a guerra começar, ele quer ficar de braços cruzados e observar o resultado, e quando vir o vencedor, quer ficar do lado dele. Ele tem duas mentes. Ren An cometeu muitos crimes que merecem a morte, mas eu sempre o poupei. Agora ele nutre engano e deslealdade". O funcionário de Ren An foi acusado e executado.

  A lua minguante após a lua cheia, e as coisas declinam após atingirem o seu auge; esta é a ordem natural das coisas. Aqueles que sabem apenas avançar, mas não recuar, e que se demoram na riqueza e na honra, acabarão por acumular infortúnios. Assim, a partida de
Fan Li de Yue, recusando cargos oficiais, garantiu-lhe fama duradoura e será lembrado para sempre. Como alguém poderá comparar-se a ele? Os que vierem depois devem ter cuidado com isto.

  [Explicação e Elogio] Tian Shu era um ancião que prezava a retidão acima da vida. Quando Zhang e Wang foram inocentados, Hanzhong foi homenageado. Quando Meng Shu foi demitido, ele se pronunciou para esclarecer a situação.
Investigou Liang com propriedade e o primeiro-ministro de Lu foi apaziguado. Quando Zi Ren foi implicado, sua repreensão foi retumbante.

Registros do Grande Historiador: Biografias de Bian Que e Cang Gong

  Bian Que era um homem de Zheng, na Comenda de Bohai, de sobrenome Qin, chamado Yue Ren. Em sua juventude, ele era o chefe de uma hospedaria. Um hóspede chamado Chang Sangjun o visitou, e Bian Que ficou particularmente impressionado com ele, sempre o tratando com muita atenção. Chang Sangjun também sabia que Bian Que não era um homem comum. Depois de mais de dez anos assim, Chang Sangjun chamou Bian Que para uma conversa particular e disse: "Tenho uma receita secreta, mas estou velho e gostaria de passá-la para você. Não a divulgue." Bian Que respondeu: "Concordo respeitosamente." Chang Sangjun então tirou um remédio do peito e deu a Bian Que: "Beba isto com água do lago superior, e em trinta dias você poderá ver coisas." Em seguida, ele tirou todas as suas receitas secretas e as deu a Bian Que. De repente, ele desapareceu, aparentemente não sendo mais humano. Bian Que bebeu o remédio por trinta dias, conforme as instruções, e então pôde ver pessoas do outro lado de um muro. Ele usava isso para diagnosticar doenças, observando todos os problemas dos cinco órgãos internos, embora utilizasse o diagnóstico do pulso apenas como pretexto. Praticava medicina ora em Qi, ora em Zhao. Em Zhao, era conhecido como Bian Que.

  Durante o reinado do Duque Zhao de Jin, os poderosos ministros e a frágil família real estavam em conflito. Zhao Jianzi, como ministro, detinha poder absoluto. Jianzi adoeceu e ficou inconsciente por cinco dias. Os ministros ficaram apavorados e chamaram Bian Que. Bian Que examinou o paciente e saiu. Dong An perguntou a Bian Que, que respondeu: "Seus vasos sanguíneos estão funcionando normalmente; o que há de estranho nisso? O Duque Mu de Qin passou por algo semelhante e acordou após sete dias. No dia em que acordou, contou a Gongsun Zhi e Ziyu: 'Estou muito feliz no palácio do Imperador. O motivo de eu ter permanecido lá foi que aprendi algo. O Imperador me disse: "O estado de Jin em breve estará em grande caos, e suas cinco gerações serão instáveis. Depois, ele se tornará um hegemon, mas morrerá antes da velhice. O filho do hegemon será poderoso, e não haverá distinção entre homens e mulheres no estado."' Gongsun Zhi anotou isso e escondeu, e assim a estratégia Qin foi revelada. O caos do Duque Xian, a hegemonia do Duque Wen e a derrota do exército Qin pelo Duque Xiang em Xiao, seguida por sua devassidão — você já ouviu falar disso. Agora, a doença de Vossa Majestade é semelhante; Vossa Majestade se recuperará em três dias e, durante esse tempo, certamente falará.

  Dois dias e meio depois, Jianzi acordou e dirigiu-se aos seus ministros, dizendo: “Eu estava muito feliz no palácio do Imperador, vagando com as cem divindades celestiais. A música era magnífica, com nove melodias e dez mil danças, diferente da música das Três Dinastias; seu som comoveu meu coração. Um urso tentou me ajudar, e o Imperador ordenou que eu atirasse nele. Acertei o urso, e ele morreu. Um urso pardo apareceu, e eu atirei nele novamente, acertando-o, e ele morreu. O Imperador ficou muito satisfeito e me deu duas cestas, cada uma com uma alforje. Vi meu filho ao lado do Imperador, e ele me deu um cão com penas de faisão, dizendo: ‘Quando seu filho crescer, eu o darei a você.’ O Imperador me disse: ‘O estado de Jin está prestes a declinar e perecerá em sete gerações. O clã Ying derrotará grandemente o povo Zhou a oeste de Fan Kui, mas não conseguirá possuí-lo.’” Dong Anyu recebeu essas palavras, anotou-as e as manteve em segredo. Ele então contou a Jianzi as palavras de Bian Que, e Jianzi concedeu a Bian Que 40.000 mu de terra.

  Mais tarde, Bian Que passou pelo estado de Guo. O príncipe herdeiro de Guo faleceu, e Bian Que chegou ao portão do palácio. Ele perguntou ao oficial da corte, um homem versado em remédios: "De que doença o príncipe herdeiro sofria? Por que o estado está tão ocupado com assuntos de Estado?" O oficial respondeu: "O príncipe herdeiro sofria de um desequilíbrio no sangue e no qi, que se misturavam e não conseguiam ser liberados. Quando isso acontecia, irrompia externamente, causando danos internos. Seu espírito não conseguia controlar o qi maligno, que se acumulava e não podia ser liberado. Portanto, seu yang estava fraco enquanto seu yin estava forte, o que levou ao seu colapso repentino e morte." Bian Que perguntou: "Quando ele morreu?" O oficial respondeu: "Desde o amanhecer até agora." Bian Que perguntou: "Ele se recuperou?" O oficial respondeu: "Ainda não, ele está morto há menos de meio dia." "Sou Qi Bohai, um homem de Qin Yue, e minha casa é em Zheng. Nunca tive a oportunidade de ver Jingguang (Bian Que) antes. Ouvi dizer que o Príncipe Herdeiro infelizmente morreu, e posso trazê-lo de volta à vida." O atendente do palácio disse: "Senhor, por acaso o senhor está exagerando? Como pode dizer que o príncipe herdeiro pode ser trazido de volta à vida? Ouvi dizer que, na antiguidade, havia um médico chamado Yu Fu que tratava doenças sem usar decocções, escaldaduras ou cataplasmas. Ele observava os sintomas com um único toque e, seguindo os caminhos dos cinco órgãos internos, abria a pele e os músculos, dissecava o pulso e os tendões, agarrava a medula e o cérebro, massageava as unhas e o diafragma, limpava os intestinos e o estômago, lavava os cinco órgãos internos e refinava a essência e transformava o corpo. Se seus métodos forem assim, então o príncipe herdeiro pode ser trazido de volta à vida; se o senhor não consegue fazer isso e ainda assim deseja trazê-lo de volta à vida, não consegue nem mesmo ajudar uma criança com tosse." Durante todo o dia, Bian Que olhou para o céu e suspirou: "Os métodos do Mestre são como olhar para o céu através de um cano, ou ler um texto através de uma janela dobrada. Os métodos do povo Yue, no entanto, não exigem diagnóstico do pulso, observação da tez, audição de sons ou descrição física para identificar a localização da doença. Ouvindo o aspecto yang da doença, pode-se deduzir seu aspecto yin; ouvindo o aspecto yin, pode-se deduzir seu aspecto yang. A doença se manifesta na superfície, a milhares de quilômetros de distância, e pode ser diagnosticada por muitos, sem interrupção. Se você acha que minhas palavras são insinceras, tente examinar o Príncipe Herdeiro. Você ouvirá zumbido e narinas dilatadas; siga suas coxas até seus genitais, e ele ainda estará quente."

  Quando o oficial da corte ouviu as palavras de Bian Que, seus olhos se vidraram e ele não conseguiu abri-los; sua língua ficou pendurada e ele não conseguia falar. Ele então relatou as palavras de Bian Que ao governante de Guo. O governante de Guo ficou muito surpreso ao ouvir isso. Ele foi até o portão central para ver Bian Que e disse: "Há muito tempo admiro seu caráter nobre, mas nunca tive a oportunidade de lhe prestar minhas homenagens. O senhor passou por um pequeno estado, e eu sou afortunado por ter sido escolhido. Eu, um humilde súdito deste remoto estado, sou extremamente afortunado. Com o senhor, eu vivo; sem o senhor, estou abandonado e jogado em uma vala, para nunca mais voltar." Ao terminar de falar, ele suspirou profundamente, seu espírito se desfez, lágrimas escorrendo pelo seu rosto. De repente, ele sentiu tontura, incapaz de conter sua dor, e sua aparência mudou. Bian Que disse: "Se o príncipe está doente, é o que se chama de 'colapso do cadáver'." Quando o yang entra no yin, perturba o estômago e seu revestimento, afetando os meridianos e colaterais, e então desce para o triplo aquecedor e a bexiga. Assim, os meridianos yang descem, enquanto os meridianos yin lutam para subir, causando bloqueio e obstrução do qi. O yin sobe enquanto o yang se move para dentro, fazendo com que a parte inferior do corpo se projete e não se eleve, enquanto a parte superior do corpo fica isolada e não funciona mais. Acima, existem colaterais que cortam o yang e, abaixo, existem nós que rompem o yin. Rompendo o yin e cortando o yang, a tez fica pálida e o pulso desordenado, portanto o corpo fica imóvel como se estivesse morto. O príncipe não está morto. Quando o yang entra no yin e nas vísceras, a vida é alcançada; quando o yin entra no yang e nas vísceras, a morte é alcançada. Todas essas coisas ocorrem repentinamente quando as cinco vísceras são contraídas. Um médico habilidoso pode entender isso, mas um desajeitado pode duvidar.

  Bian Que então instruiu seu discípulo Ziyang a aplicar agulhas de acupuntura e usar uma pedra de amolar para tratar os três pontos yang externos e cinco pontos de acupuntura. Após algum tempo, o príncipe acordou. Bian Que então instruiu seu discípulo Zibao a preparar uma compressa de cinco partes, misturada com oito partes de uma decocção, e fervê-la. Esta compressa foi então aplicada em ambos os lados das costelas do príncipe. O príncipe sentou-se. Após tratamento adicional para regular o yin e o yang, e tomando a decocção por vinte semanas, ele se recuperou completamente. Portanto, o mundo inteiro passou a considerar Bian Que um homem que podia trazer os mortos de volta à vida. Bian Que disse: "O homem de Yue não é um homem que pode trazer os mortos de volta à vida; esta pessoa estava destinada a viver, mas o homem de Yue foi capaz de fazê-la ressuscitar."

  Bian Que visitou Qi, e o Duque Huan de Qi o tratou como um convidado. Ao entrar na corte, Bian Que disse: "Vossa Majestade tem um problema nas camadas superficiais da pele; se não for tratado, irá piorar." O Duque Huan respondeu: "Não tenho nenhum problema." Bian Que partiu, e o Duque Huan disse aos seus assistentes: "Os médicos são gananciosos; querem levar o crédito por aqueles que não estão doentes." Cinco dias depois, Bian Que voltou a visitá-lo e disse: "Vossa Majestade tem um problema nos vasos sanguíneos; se não for tratado, pode piorar." O Duque Huan respondeu: "Não tenho nenhum problema." Bian Que partiu, e o Duque Huan ficou descontente. Cinco dias depois, Bian Que voltou a visitá-lo e disse: "Vossa Majestade tem um problema nos intestinos e no estômago; se não for tratado, irá piorar." O Duque Huan não respondeu. Bian Que partiu, e o Duque Huan ficou descontente. Cinco dias depois, Bian Que voltou a visitá-lo, mas ao ver o Duque Huan, virou-se e fugiu. O Duque Huan enviou alguém para perguntar o porquê. Bian Que disse: "Quando a doença reside na pele e nos músculos, pode ser tratada com compressas quentes; quando está nos vasos sanguíneos, pode ser tratada com acupuntura e moxabustão; quando está no estômago e nos intestinos, pode ser tratada com vinho e licor; quando está na medula óssea, nem mesmo o Deus do Destino pode fazer nada a respeito. Agora está na medula óssea, então não tenho nada a dizer." Cinco dias depois, o Duque Huan adoeceu e enviou alguém para chamar Bian Que, mas Bian Que já havia fugido. O Duque Huan então morreu.

  Se um sábio pudesse prever os sinais sutis de uma doença e um médico habilidoso agisse com rapidez, a doença poderia ser curada e o corpo salvo. As pessoas sofrem de muitas doenças, mas os médicos dispõem de poucos tratamentos eficazes. Portanto, existem seis doenças incuráveis: 1. Arrogância e desrespeito à razão; 2. Valorizar a riqueza mais do que a própria saúde; 3. Incapacidade de se alimentar e vestir roupas adequadas; 4. Desequilíbrio do Yin e Yang e Qi instável; 5. Fraqueza que impede o uso de medicamentos; 6. Crença em feitiçaria em vez de medicina. Se alguma dessas características estiver presente, a doença é grave e difícil de tratar.

  A fama de Bian Que espalhou-se por toda a região. Ao passar por Handan, ouviu falar da leucorreia de uma nobre e imediatamente tornou-se médico especializado nessa condição; ao passar por Luoyang, ouviu falar do amor do povo Zhou pelos idosos e imediatamente tornou-se médico especializado em ouvido, olhos e paralisia; ao chegar em Xianyang, ouviu falar do amor do povo Qin pelas crianças e imediatamente tornou-se pediatra: adaptando-se aos costumes locais. O médico imperial Qin, Li Xi, sabendo que suas habilidades eram inferiores às de Bian Que, ordenou seu assassinato. Até hoje, aqueles que discutem diagnóstico do pulso em toda a região devem seu conhecimento a Bian Que.

  O Duque de Taicang era o magistrado de Taicang em Qi, natural de Linzi. Seu sobrenome era Chunyu e seu nome era Yi. Desde jovem, amava a medicina e as artes médicas. No oitavo ano do reinado da Imperatriz Lü, tornou-se aluno de Yuanli Gongcheng Yangqing, um conterrâneo. Qing, com mais de setenta anos e sem filhos, instruiu Yi a descartar todas as suas antigas prescrições e, em vez disso, lhe deu fórmulas proibidas. Também transmitiu a Yi os livros de diagnóstico de pulso do Imperador Amarelo e Bian Que, o método de diagnóstico das cinco cores, a capacidade de prever a vida e a morte, resolver dúvidas, determinar a cura e era extremamente habilidoso em farmacologia. Após três anos de estudo, tratou pacientes e fez muitas previsões precisas sobre a vida e a morte. No entanto, viajava muito entre os senhores feudais, não considerando sua própria casa, e às vezes se recusava a tratar pacientes, o que fez com que muitos deles o ressentissem.

  No quarto ano do reinado do Imperador Wen, um memorial foi apresentado ao imperador, sugerindo que Yi, por ter cometido um crime, fosse enviado para o oeste, para Chang'an. Yi tinha cinco filhas, que o seguiram chorando. Yi ficou furioso e praguejou: "Dei à luz filhos, mas não filhos; em tempos de emergência, não há homens em quem confiar!" Então, a filha mais nova, Tiying, comovida pelas palavras do pai, seguiu-o para o oeste. Ela apresentou um memorial declarando: "Meu pai é um oficial, renomado em Qi por sua integridade e justiça, e agora foi condenado à morte. Lamento profundamente que os mortos não possam ser trazidos de volta à vida, e a pena não possa ser comutada. Embora ele deseje se arrepender e se reformar, não há como, e é em última análise impossível. Imploro para me tornar uma criada do governo para redimir o crime de meu pai, para que ele possa se reformar." Ao ouvir o memorial, o imperador se comoveu com seu sentimento e, naquele ano, a punição corporal foi abolida.

  Quando o imperador o convocou à sua residência, perguntou-lhe quantas pessoas ele havia tratado, cujas vidas haviam sido comprovadamente beneficiadas e quem era o mestre.

  O edito imperial indagava a Chen Yi, antigo chefe do Celeiro Imperial: "Quais são suas especialidades em medicina e as doenças que você pode curar? Você possui algum livro sobre essas habilidades? Onde você recebeu seu treinamento? Por quantos anos você se formou? Quais casos você tratou? De qual condado e vila eram os pacientes? Quais eram suas doenças? Após o tratamento, quais eram os sintomas de suas doenças? Por favor, forneça um relato completo." Chen Yi respondeu:

  Desde criança, sempre gostei de medicina, mas muitas das minhas prescrições médicas se mostraram ineficazes. Oito anos após o reinado do Imperador Gaozu, conheci meu mestre, Gongcheng Yangqing, de Yuanli, Linzi. Yangqing tinha mais de setenta anos, e tive a sorte de servi-lo. Ele me disse: "Todos os livros de medicina são inúteis. Possuo textos antigos transmitidos pelo Imperador Amarelo e por Bian Que, incluindo um livro de diagnóstico de pulso, um método de diagnóstico de cinco cores, a capacidade de determinar a vida e a morte, resolver dúvidas e confirmar curas, bem como um livro sobre medicina, todos muito refinados. Minha família é rica, e eu o admiro muito, desejando lhe ensinar todos os meus textos médicos proibidos." Respondi imediatamente: "Que sorte! É algo que eu jamais poderia esperar." Então me levantei e me curvei duas vezes em sinal de respeito, recebendo seu livro de diagnóstico de pulso, o método de diagnóstico das cinco cores, um método para tratar tosses incomuns, um livro sobre avaliação do yin e yang, um livro de medicina, um livro sobre divindades de pedra e um livro proibido sobre a conexão entre yin e yang. Estudei e pratiquei esses livros por cerca de um ano. No ano seguinte, testei-os novamente e eles se mostraram eficazes, embora ainda não refinados. Após três anos de serviço dedicado, eu já havia tratado pacientes, diagnosticando doenças e determinando a vida e a morte com comprovada precisão e excelência. Agora, Qing faleceu há dez anos, e acredito que três anos se passaram desde então, o que significa que ele tinha trinta e nove anos.

  Qi Shiyushi Cheng queixou-se de dor de cabeça. Chen Yi examinou seu pulso e disse: "Sua doença é grave e indescritível." Em seguida, saiu e disse ao irmão mais novo de Cheng, Chang: "Trata-se de um carbúnculo, originário dos intestinos e do estômago. Em cinco dias, inchará e, em oito dias, você vomitará pus e morrerá." A doença de Cheng foi causada pelo consumo de álcool e por ingestão de substâncias intestinais. Cheng morreu como previsto. Eu sabia da doença de Cheng porque, ao examinar seu pulso, senti o qi do fígado. O qi do fígado estava turvo e estagnado, indicando uma doença de órgão interno. O diagnóstico do pulso afirma: "Um pulso longo e filiforme, incapaz de alternar com as quatro estações, indica que a doença está primariamente no fígado. Um pulso harmonioso indica uma doença regida pelos meridianos; um pulso intermitente indica uma anormalidade nos vasos colaterais." Um pulso harmonioso, regido pelos meridianos, indica que a doença se origina nos tendões e na medula óssea. Um pulso intermitente e fraco indica que a doença foi causada pelo consumo de álcool e por ingestão de substâncias intestinais. A razão pela qual eu sabia que ele incharia em cinco dias, vomitaria pus e morreria em oito dias era que, ao examinar seu pulso, o meridiano Shaoyang estava inicialmente intermitente. Um pulso intermitente indica uma doença dos meridianos; a doença desaparece antes que a pessoa se recupere. Os vasos colaterais governam a doença. Naquele momento, o Yang Menor estava em seu estágio inicial, a apenas um centímetro do portão, daí o calor interno, mas sem formação de pus. Quando atinge cinco centímetros, é o limite do Yang Menor. Após oito dias, a morte ocorre devido ao vômito de pus. Portanto, quando atinge dois centímetros do portão, o pus se forma e, ao atingir o limite, ocorre o inchaço, levando à drenagem completa e à morte. Quando o calor aumenta, ele queima o canal Yangming, causando ulceração e drenagem dos vasos colaterais. Quando a drenagem dos vasos colaterais está ativa, o pulso se torna nodoso. Quando o pulso se torna nodoso, a ulceração se dissipa, portanto os vasos colaterais se cruzam. O calor já subiu, atingindo a cabeça e causando movimento, daí a dor de cabeça.

  Quando o filho mais novo do Rei de Qi adoeceu, ele convocou seu ministro Yi para examinar seu pulso. Yi disse: "É uma doença do diafragma. A doença causa inquietação, perda de apetite e vômitos frequentes. É causada por preocupação, e a criança frequentemente se recusa a comer ou beber." Yi imediatamente preparou uma decocção para regular o qi para a criança beber. O qi estagnou em um dia, a criança pôde comer em dois dias e a doença foi curada em três dias. A razão pela qual eu sabia que a criança estava doente foi porque examinei seu pulso. Era o qi do coração, turvo e inquieto, indicando uma doença do yang colateral. O diagnóstico do pulso afirma: "Se o pulso for rápido e difícil de acompanhar, a doença está principalmente no coração." Febre generalizada e pulso forte indicam excesso de yang. O excesso de yang corresponde ao coração. Portanto, inquietação e perda de apetite indicam que os vasos colaterais estão obstruídos, o que leva ao refluxo sanguíneo, resultando em morte. Essa doença surge do luto e é causada pela preocupação.

  Qi Langzhong estava doente, e todos os médicos pensaram que se tratava de uma hérnia que havia penetrado no meio do corpo, então a puncionaram. Chen Yi o examinou e disse: "É uma hérnia que causa dificuldade para urinar". Xun disse: "Não consigo urinar há três dias". Chen Yi lhe deu uma decocção de Huo Qi Tang. Após uma dose, ele urinou; após a segunda, urinou abundantemente; e após a terceira, se recuperou. A doença foi tratada internamente. A razão pela qual eu sabia da doença de Xun era que, ao sentir seu pulso, o lado direito de sua respiração estava acelerado, e o pulso carecia do qi dos cinco órgãos; o pulso do lado direito era forte e rápido. Um pulso rápido indica calor na parte inferior do corpo e uma sensação de pulsação. O lado esquerdo representa a parte inferior do corpo e o lado direito representa a parte superior; nenhum dos lados corresponde aos cinco órgãos, daí o termo "hérnia que causa sensação de pulsação". O calor interno fazia com que sua urina ficasse avermelhada.

  O ministro-chefe de Qi Zhongyu, Xin, adoeceu. Seu ministro, Yi, examinou seu pulso e disse: "Trata-se de uma doença febril. No entanto, devido ao calor e à transpiração, o pulso está um pouco fraco; ele não morrerá." Yi continuou: "Esta doença foi contraída ao tomar banho em água corrente, o que causa calafrios intensos, seguidos de febre." Xin respondeu: "Sim, de fato! No inverno passado, fui enviado pelo rei a Chu. Ao chegar ao rio Yangzhou, no condado de Ju, a ponte para Ju estava parcialmente danificada. Eu estava segurando a lança da carruagem, sem intenção de atravessar, quando o cavalo se assustou e eu caí na água, quase morrendo. Oficiais vieram me resgatar, tirando-me da água. Minhas roupas ficaram encharcadas e, depois de um tempo, meu corpo ficou frio e, em seguida, com muito calor. Mesmo agora, não consigo tolerar o frio." Yi imediatamente prescreveu uma decocção para expelir a febre. Após uma dose, a transpiração cessou; após a segunda dose, a febre diminuiu; após a terceira dose, a doença foi curada. Mesmo após tomar o remédio, ele permaneceu saudável por vinte dias. O motivo pelo qual eu sabia da doença de Xin era que, ao examinar seu pulso, ambos eram Yin. O diagnóstico pelo pulso afirma: "Em uma doença febril onde Yin e Yang estão entrelaçados, a morte é iminente". Quando examinei seu pulso, não havia entrelaçamento, mas sim Yin. Um pulso Yin indica um pulso suave e claro, significando recuperação; embora a febre possa não ter cedido completamente, o paciente ainda está vivo. O Qi do Rim às vezes pode ficar turvo, aparecendo fraco no ponto do meridiano Taiyin; isso indica retenção de líquidos. Como os rins governam a água, é assim que se sabe. Se não for tratado, pode se transformar em calafrios e febre alternados.

  Quando a Rainha Viúva de Qi adoeceu, convocou seu ministro Yi para examinar seu pulso. Yi disse: "Ela sofre de vento-umidade afetando a bexiga, dificultando a micção e a defecação, e sua urina está avermelhada." Yi lhe deu uma decocção de Huoqi Tang (火齐汤), e após uma dose, ela urinou imediatamente. Após uma segunda dose, a doença diminuiu e sua micção voltou ao normal. A doença era causada por sudorese profusa. "Sudorese profusa" significa que o suor secava após a remoção das roupas. O motivo pelo qual reconheci a Rainha Viúva de Qi foi que, quando Yi examinou seu pulso, palpando o ponto Taiyin (太阴口), sentiu uma sensação úmida e ventosa. O diagnóstico do pulso afirma: "Se o pulso for profundo e firme, e flutuante e tenso, a doença está principalmente nos rins." O pulso renal é o oposto; é amplo e rápido. "Amplo" indica qi da bexiga; "rápido" indica calor interno e urina avermelhada.

  Qi Zhangwu, Cao Shanfu, adoeceu. Examinei seu pulso e disse: "Trata-se de uma doença pulmonar debilitante, agravada por calafrios e febre." Imediatamente lhe disse: "Ele vai morrer; é incurável. Ele está sendo cuidado por sua família; esta não é uma condição adequada para tratamento." O texto médico afirma: "Três dias depois, ele ficará delirante, correndo erraticamente; cinco dias depois, ele morrerá." Ele morreu como previsto. A doença de Shanfu foi causada por um acesso de raiva durante o ato sexual. A razão pela qual eu sabia da doença de Shanfu foi porque examinei seu pulso e constatei que indicava calor pulmonar. O diagnóstico do pulso afirma: "Desigual e fraco, indicando fraqueza física." Esta é uma doença dos cinco órgãos internos, causada pela alta frequência dos pulsos. Portanto, quando examinei seu pulso, ele estava irregular e desigual. Irregularidade significa que o sangue não está em seu devido lugar; irregularidade significa que o sangue chega intermitentemente, às vezes agitado e às vezes forte. Esses dois vasos colaterais são rompidos, daí a morte incurável. Os calafrios e a febre adicionais indicam um estado de "colapso cadavérico". "Colapso cadavérico" significa fraqueza física; fraqueza física significa que moxabustão, bisturis e medicamentos venenosos não devem ser administrados. Antes de examinar o paciente, o Médico Imperial Qi examinou a doença de Shan Fu, aplicando moxabustão no meridiano Shaoyang em seu pé e administrando pílulas Banxia. O paciente imediatamente apresentou diarreia e distensão abdominal. Ele então aplicou moxabustão no meridiano Shaoyin, o que danificou gravemente a energia vital do fígado, exacerbando assim a febre e os calafrios do paciente. A razão pela qual ele entraria em delírio três dias depois seria porque um dos vasos que conectam o fígado, o meridiano Yangming abaixo do peito, foi cortado, causando a abertura do vaso e do meridiano Yangming. O dano ao meridiano Yangming levaria então ao delírio. Ele morreria cinco dias depois porque o fígado e o coração estão a apenas 1,27 cm de distância; Daí o ditado "cinco dias para morrer", que significa morte.

  Qi Zhongwei Pan Manru sofria de dor na parte inferior do abdômen. Examinei seu pulso e disse: "É uma massa persistente". Imediatamente informei Qi Taipu Chen Rao e Neishi Chen Yao: "Se o Zhongwei não estancar a estagnação interna, morrerá em trinta dias". Vinte dias depois, ele morreu de hematúria. A doença foi causada por álcool e estagnação interna. Eu sabia que Pan Manru estava doente porque senti que seu pulso era profundo, fraco e pequeno, e suas contrações repentinas indicavam estagnação do qi do baço. Seu pulso direito estava extremamente tenso e pequeno, indicando uma massa. Esses fatores combinados levaram à sua morte em trinta dias. Se todos os três meridianos Yin estiverem contraídos, é de acordo com a lei; se todos os casos de varíola estiverem contraídos, o desfecho é iminente; se uma contração ocorrer em uma geração, está próximo. Portanto, quando todos os três meridianos Yin estiverem contraídos, a hematúria cessou como antes.

  Quando Zhao Zhang, o Marquês de Yangxu, adoeceu, convocou seu ministro, Chen Yi. Todos os médicos diagnosticaram-lhe resfriado interno, mas Chen Yi examinou seu pulso e disse: "É vento interno". O vento interno causa a expulsão imediata dos alimentos após a ingestão, sem retenção. A lei diz que a morte ocorre em até cinco dias, mas ele morreu dez dias depois. A doença foi causada pelo álcool. Eu sabia da doença de Zhao Zhang porque, ao sentir seu pulso, estava escorregadio, indicando vento interno. A condição de expulsão imediata dos alimentos após a ingestão, sem retenção, segundo a lei, significa morte em até cinco dias, que é o limite estabelecido anteriormente. O motivo de ele ter morrido dez dias depois foi o desejo incontrolável por mingau, o que saciou seu corpo, e essa saciedade fez com que ele ultrapassasse o tempo previsto. O mestre disse: "Quem se alimenta bem ultrapassará seu tempo; quem não se alimenta bem, não".

  Quando o Rei de Jibei adoeceu, convocou seu ministro Yi para examinar seu pulso. Yi disse: "Fraqueza e plenitude no peito causadas pelo vento". Imediatamente, preparou vinho medicinal, que foi consumido em três shi (uma unidade de volume), e a doença cedeu. O motivo de sua cura foi que ele suou profusamente e desmaiou. Eu conhecia o Rei de Jibei porque, ao examinar seu pulso, constatei que era devido a problemas relacionados ao vento, e seu pulso cardíaco estava turvo. O princípio do tratamento de doenças é que "a entrada excessiva de qi yang leva à exaustão do qi yang e à entrada de qi yin". Quando o qi yin entra e se expande, o qi frio sobe e o qi quente desce, daí a plenitude no peito. O suor excessivo e o desmaio, quando examinados, indicavam qi yin. O qi yin indica que a doença deve ter entrado no centro, manifestando-se como edema.

  A esposa do Ministro das Obras do Palácio de Qibei adoeceu. Todos os médicos diagnosticaram como entrada de vento no corpo, com a doença afetando principalmente os pulmões, e aplicaram agulhas no meridiano Shaoyang do pé dela. Examinei seu pulso e disse: "A doença é causada por uma hérnia alojada na bexiga, dificultando a micção e causando urina escura. A exposição ao ar frio causa incontinência urinária e inchaço abdominal." A doença surgiu da incapacidade de urinar, daí a necessidade de intervenção interna. Eu sabia que era causada por um pulso grande, forte e difícil de palpar, indicando o movimento dos genitais. O pulso difícil indica hérnia alojada na bexiga. O inchaço abdominal se deve à compressão dos genitais na parte inferior do abdômen. O movimento excessivo dos genitais causa compressão dos pulsos, e esse movimento causa inchaço abdominal. Imediatamente apliquei moxabustão nos genitais de ambos os pés, um ponto de cada lado. A incontinência urinária cessou, a urina ficou clara e a dor na parte inferior do abdômen diminuiu. Em seguida, administrei a ela uma decocção de Huoqi Tang (火齐汤) e, após três dias, a hérnia desapareceu e ela se recuperou completamente.

  Portanto, a mãe do Rei Jibei queixou-se de pés quentes e desconforto. Eu disse: "É devido ao calor". Então, pisei três pontos em cada sola dos pés dela, e não houve sangramento. A doença logo passou. A doença foi causada por beber em excesso e ficar muito embriagada.

  O rei de Jibei convocou seu ministro Yi para examinar o pulso das damas de companhia. Ao chegar à jovem, constatou que ela estava saudável. Yi disse ao chefe do palácio interno: "Esta jovem tem uma lesão no baço e não pode ser sobrecarregada de trabalho. De acordo com a lei, ela vomitará sangue e morrerá na primavera." Yi perguntou ao rei: "Quais são as habilidades desta jovem?" O rei respondeu: "Ela é habilidosa em medicina e possui muitos talentos. É boa em criar novas leis. No ano passado, vendeu quatro moedas de 1,7 milhão no mercado." O rei perguntou: "Ela está doente?" Yi respondeu: "Esta jovem está gravemente doente e morrerá de acordo com a lei." O rei a convocou para examiná-la, mas sua aparência permaneceu inalterada. Ele então duvidou disso e recusou-se a vendê-la aos senhores feudais. Na primavera, a jovem seguiu o rei até a latrina com uma espada. Depois que o rei saiu, a jovem o seguiu. O rei enviou alguém para chamá-la, e ela imediatamente desmaiou na latrina, vomitando sangue e morrendo. A doença dela foi causada pela transpiração. A transpiração indica uma doença interna grave; se o cabelo estiver saudável e o pulso forte, isso também indica uma doença interna.

  Um médico chamado Qi Zhong sofria de cárie dentária. Apliquei moxabustão em seu meridiano Taiyangming esquerdo e, em seguida, preparei uma decocção de ginseng amargo. Ele tossiu três litros da decocção diariamente durante cinco ou seis dias, e a doença
foi curada. Ele contraiu a doença por meio do vento e, quando se deitava com a boca aberta, conseguia comer sem tossir.

  A concubina do rei de Zichuan estava grávida, mas não amamentava o filho, então chamou Chen Yi. Chen Yi foi até ela, deu-lhe uma pitada de acônito e vinho para beber,
e ela imediatamente começou a amamentar. Chen Yi então examinou seu pulso, que estava acelerado. Pulso acelerado indica outras doenças, então ele lhe deu uma dose de nitrato de potássio, que causou sangramento, com sangue do tamanho de cinco ou seis grãos de feijão.

  Um servo do Primeiro-Ministro de Qi entrou no palácio vindo da corte. Observei-o comendo do lado de fora dos aposentos internos, e sua tez parecia doentia. Imediatamente informei o eunuco Ping. Ping era hábil em diagnóstico de pulso e aprendeu comigo. Mostrei ao servo a doença e disse: "Isso se deve à deficiência do baço. Na primavera, seu sistema digestivo ficará bloqueado, impedindo-o de comer ou beber. Ele morrerá de hemorragia no verão." O eunuco Ping então foi até o Primeiro-Ministro e disse: "Seu servo está doente, gravemente doente, e sua morte é iminente." O Primeiro-Ministro perguntou: "Como você sabe disso?" Ele respondeu: "Quando o senhor entrou no palácio vindo da corte, seu servo comeu do lado de fora dos aposentos internos. Eu estava com Cang Gong e mostrei-lhe a doença, dizendo: 'Aqueles com esse tipo de doença morrerão.'" O Primeiro-Ministro então chamou o servo e perguntou: "Seu servo está doente?" O servo respondeu: "Meu servo não está doente; ele não sente dor." Na primavera, ele de fato adoeceu e, em abril, morreu de hemorragia. Eu sabia que o servo estava doente porque a energia do baço circula pelos cinco órgãos internos e, quando lesionado, manifesta-se como uma tez amarela mortal. Os médicos, desconhecendo o perigo, confundiram-no com um grande inseto, sem perceber que haviam danificado o baço. Portanto, aqueles que morrem na primavera têm o qi do estômago amarelo; o amarelo representa o qi da terra, e a terra não pode vencer a madeira, daí a morte na primavera. Aqueles que morrem no verão, de acordo com o diagnóstico do pulso, "uma doença grave com um pulso suave e claro indica estagnação interna". Com estagnação interna, as pessoas não percebem a dor, sentindo apenas ansiedade sem sofrimento. Se outra doença se somar, a morte ocorrerá na primavera; se o pulso melhorar, a morte ocorrerá em pouco tempo. Aqueles que morrem em abril são diagnosticados quando o pulso melhora. A melhora do pulso indica que a pessoa ainda está obesa. A doença do escravo foi causada por sudorese excessiva, que ocorreu após exposição ao fogo e ventos fortes.

  Quando o Rei de Zichuan adoeceu, convocou seu ministro Yi para examinar seu pulso. Yi disse: "Ele está sofrendo de uma forte tontura, dor de cabeça e febre, o que lhe causa inquietação." Yi imediatamente passou água fria na cabeça do Rei e aplicou uma agulha no Meridiano Yangming do Pé três vezes em cada lado. A doença passou rapidamente. O Rei adoeceu novamente depois de lavar os cabelos e deitar-se. O exame foi o mesmo de antes; a causa da tontura e da febre que se estendia da cabeça aos ombros era...

  O irmão do Rei Qi, Huang Changqing, estava oferecendo um banquete e convidou alguns convidados, entre eles Chen Yi. Os convidados se sentaram, mas nenhuma comida foi servida. Chen Yi notou o irmão da Rainha, Song Jian, e disse: "Vossa Majestade está doente. Nos últimos quatro ou cinco dias, o senhor tem sentido fortes dores nas costelas, que o impedem de se curvar para frente ou para trás, e também não consegue urinar. Se não for tratada prontamente, a doença se espalhará para os rins. Antes que atinja seus cinco órgãos internos, trate-a imediatamente. A doença está afetando seus rins; isso é o que chamamos de 'obstrução renal'." Song Jian respondeu: "De fato, sofro de dores nas costas há muito tempo. Nos últimos quatro ou cinco dias, choveu, e as concubinas da família Huang viram uma pedra em frente à minha casa em Jingfang e brincaram com ela. Tentei imitá-las, mas não consegui me levantar, então coloquei a pedra no chão. Naquela noite, minha dor nas costas voltou e não consegui urinar. Não melhorou desde então." A doença de Song Jian teve origem em sua predileção por objetos pesados. Soube da doença de Song Jian porque observei sua aparência: suas têmporas estavam secas e a área acima e abaixo dos rins estava atrofiada em cerca de dez milímetros. Portanto, soube que havia começado quatro ou cinco dias antes. Imediatamente preparei uma decocção suave para ele tomar, e ele se recuperou em dezoito dias.

  A senhora Han, serva do rei de Jibei, sofria de dores nas costas, calafrios e febre. Todos os médicos diagnosticaram apenas calafrios e febre. Examinei seu pulso e disse: "O frio interno causa amenorreia". Prescrevi imediatamente um remédio, e logo ela menstruou e sua doença foi curada. A doença era causada por seu desejo por um homem, mas pela incapacidade de conceber. Eu sabia da doença da senhora Han porque, ao examinar seu pulso, senti-o; era um pulso renal, fraco e descontínuo. Esse pulso fraco e descontínuo indica dificuldade menstrual, daí a descrição de amenorreia. Seu pulso hepático era filiforme e emanava do lado esquerdo da boca, daí a descrição de seu desejo por um homem, mas pela incapacidade de conceber.

  Bo Wu, uma mulher da vila de Fanli, em Linzi, estava gravemente doente. Todos os médicos acreditavam que ela sofria de febre alta e calafrios e que estava condenada a morrer, então desistiram dela. Examinei seu pulso e disse: "É um caso de oxiúros". A infecção por oxiúros é caracterizada por abdômen distendido, pele áspera e amarelada e uma sensação dolorosa e de formigamento ao toque. Dei a ela uma pitada de flores de dente-de-leão para beber e, imediatamente, vários litros de oxiúros foram expelidos. Ela se recuperou completamente e, em trinta dias, estava de volta ao normal. A infecção por oxiúros é causada por frio e umidade; quando o frio e a umidade persistem e não se dissipam, transformam-se em vermes. A razão pela qual eu sabia da doença de Bo Wu foi porque senti seu pulso e, ao longo do pulso da artéria radial (cun), constatei que era áspero e pontiagudo, com belos pelos eretos — este era o qi dos vermes. A cor do pulso indicava que não havia qi patogênico ou doença grave no corpo.

  Qi Chunyu Sima adoeceu. Chen Yi, examinando seu pulso, disse: "Ele está sofrendo de um derrame. Os sintomas de um derrame incluem dificuldade para engolir alimentos e bebidas e micção frequente após uma refeição completa." Sima Chunyu disse: "Na minha casa real, comemos fígado de cavalo. Quando como até ficar satisfeito, vejo vinho e saio correndo para casa, onde tenho diarreia várias vezes." Chen Yi aconselhou: "Dê a ele um caldo de arroz glutinoso para beber e ele se recuperará em sete ou oito dias." Naquele momento, o médico Qin Xin estava por perto. Depois que Chen Yi saiu, Xin perguntou aos comandantes do palácio da esquerda e da direita: "O que vocês acham que Sima Chunyu tem?" Ele respondeu: "Acho que é um derrame, que é curável." Xin imediatamente riu e disse: "Você não sabe. A doença de Sima Chunyu provavelmente se deve a um derrame; ele deve morrer em nove dias." Ele não morreu nove dias depois, e sua família chamou Chen Yi novamente. Chen Yi foi se informar e tudo o que ele diagnosticou estava exatamente como ele havia previsto. Chen Yi então preparou um caldo de arroz glutinoso para ele beber, e ele se recuperou em sete ou oito dias. Eu sabia disso porque, quando examinei seu pulso, estava exatamente como eu havia previsto. Sua doença progrediu sem problemas, por isso ele não morreu.

  Qi Zhonglang sofria de uma doença que causava fraturas nos pulmões. Ao examinar seu pulso, eu disse: "Seus pulmões estão lesionados; ele é incurável e morrerá de hematúria em dez dias." Onze dias depois, ele morreu de hematúria. A doença de Qi Zhonglang teve origem em uma queda de cavalo sobre uma pedra. Eu sabia da doença de Qi Zhonglang porque, ao examinar seu pulso, senti o yin qi do pulmão, que estava disperso e chegava em vários fluxos separados. Sua tez também apresentava sinais disso. Eu sabia que ele havia caído do cavalo porque, ao examinar seu pulso, senti um pulso yin. Esse pulso yin entra na parte inferior do abdômen e afeta o pulso do pulmão. O pulso pulmonar disperso é a razão pela qual sua tez mudou. A razão pela qual ele morreu prematuramente é porque, como disse o mestre, "Se o paciente se alimentar regularmente, ele passará do prazo previsto; se não se alimentar regularmente, não passará do prazo previsto." Essa pessoa tinha grande desejo por milho-miúdo, e o milho-miúdo regula os pulmões, portanto, ela faleceu após o prazo previsto. A razão para a hematúria é que, de acordo com o diagnóstico do pulso, "Se o paciente prefere lugares sombreados, morrerá naturalmente; se o paciente prefere lugares ensolarados, morrerá contra a sua vontade". Essa pessoa preferia lugares tranquilos e não se agitava, e ficava sentada imóvel por longos períodos, muitas vezes dormindo sobre uma mesa, daí a hematúria.

  O médico do Rei Qi, Sui, adoeceu e começou a consumir cinco tipos de minerais. Chen Yi o visitou, e Sui disse: "Estou doente; espero que me examine." Chen Yi o examinou e disse: "Vossa Alteza sofre de calor interno. O tratado afirma: 'Aqueles com calor interno e incapacidade de urinar não devem tomar cinco tipos de minerais.' Esses minerais são remédios potentes; se Vossa Alteza não conseguir urinar com frequência após tomá-los, deve parar imediatamente. Sua tez ficará inchada." Sui disse: "Bian Que disse: 'Pedras Yin tratam doenças Yin, pedras Yang tratam doenças Yang.' Esses remédios possuem o equilíbrio de Yin e Yang, água e fogo; portanto, o calor interno é tratado com o equilíbrio suave das pedras Yin, e o frio interno com o equilíbrio forte das pedras Yang." Chen Yi disse: "O argumento de Vossa Alteza é rebuscado. Embora Bian Que tenha falado assim, um exame minucioso, consideração cuidadosa e procedimentos adequados são essenciais. É preciso ponderar os sintomas, considerar a tez e o pulso do paciente, o equilíbrio entre excesso e deficiência, bem como a atividade e o repouso do paciente. Só então um diagnóstico correto pode ser feito. O tratado afirma: 'Doenças Yang são internas...'" "Para aqueles cuja forma Yin corresponde externamente, não se deve adicionar medicamentos fortes ou pedras de acupuntura." Se medicamentos fortes forem introduzidos internamente, os fatores patogênicos serão dissipados, mas o Qi estagnado penetrará mais profundamente. O método de diagnóstico afirma: "Para aqueles com duas formas Yin externamente e uma forma Yang internamente, medicamentos fortes não devem ser usados." A introdução de medicamentos fortes perturbará o Yang, enfraquecendo ainda mais a doença Yin e exacerbando a doença Yang. O Qi patogênico então circulará, afetando gravemente o ponto Yu e, eventualmente, irrompendo em um carbúnculo." Após essa instrução, mais de cem dias depois, de fato, um carbúnculo se desenvolveu na mama, estendendo-se até a fossa supraclavicular, levando à morte. Este é o princípio geral da teoria, e deve haver uma base para ele. Minha prática desajeitada apresenta uma falha, resultando na perda da compreensão dos princípios do Yin e Yang.

  Quando o Rei Qi ainda era o Marquês de Yangxu, adoeceu gravemente e todos os médicos pensaram que ele iria desmaiar. Eu, seu humilde servo, examinei seu pulso e diagnostiquei uma forma de artralgia, cuja origem se localizava sob sua costela direita, um nódulo do tamanho de uma xícara virada para baixo, causando falta de ar, dificuldade para respirar e incapacidade de comer. Imediatamente lhe dei uma tigela de mingau para beber e, após seis dias, sua respiração se acalmou. Prescrevi então comprimidos e, após mais seis dias, ele se recuperou. A doença foi curada. Durante o exame, não consegui discernir os meridianos específicos, mas tive uma boa compreensão da localização da enfermidade.

  Eu, seu humilde servo, certa vez examinei Cheng Kaifang, da Vila Wudu, em Anyang. Kaifang alegava não estar doente, mas eu disse que sua doença era causada por uma grave enfermidade relacionada ao vento. Por três anos, ele ficou impossibilitado de usar os membros, o que o levaria à mudez e, consequentemente, à morte. Agora, ouço dizer que ele continua impossibilitado de usar os membros e está mudo, mas ainda não morreu. Sua doença foi causada pelo consumo frequente de álcool, que desencadeava ventos fortes. Eu sabia que Cheng Kaifang estava doente porque, ao examiná-lo, notei que seu pulso estava anormal e ele tossiu, dizendo: "Se o qi dos órgãos internos se inverter, ocorrerá a morte". Ao palpá-lo, descobri que seus rins estavam invertendo o qi proveniente dos pulmões, o que, segundo o método, significava "morte aos três anos de idade".

  Quando Xiang Chu, o Gongcheng de Anling Banli, adoeceu, Chen Yi examinou seu pulso e disse: "É uma hérnia". Uma hérnia localiza-se abaixo do diafragma, estendendo-se até os pulmões. A doença progrediu internamente. Chen Yi o aconselhou: "Cuidado para não se envolver em atividades extenuantes, ou certamente vomitará sangue e morrerá". Depois, Chucheng jogou cuju (futebol chinês antigo), quase caindo em suor frio, suando profusamente e vomitando sangue. Chen Yi o examinou novamente e disse: "Ele morrerá esta manhã ou à noite". Ele morreu imediatamente. A doença havia progredido internamente. A razão pela qual eu sabia que Xiang Chucheng estava doente era que seu pulso revelava um "fanyang" (um tipo de hérnia). O pulso "fanyang" entrou no "xuli" (outro tipo de hérnia), indicando a morte de Chucheng no dia seguinte. O pulso "fanyang", com seu fluxo intermitente, indica uma hérnia.

  Digo: Ele diagnosticou muitos pacientes que estavam destinados a morrer ou curou muitas doenças, e eu me esqueci da maioria deles com o tempo. Não consigo me lembrar de todos e não me atrevo a responder.

  O interlocutor perguntou: "Por que as doenças que o senhor diagnostica frequentemente têm o mesmo nome, mas diagnósticos diferentes, resultando em morte ou sobrevivência?" O médico respondeu: "Os nomes das doenças são muitas vezes semelhantes e imprevisíveis. Portanto, os antigos sábios criaram métodos de diagnóstico pelo pulso para estabelecer padrões, regras e medidas, para regular o yin e o yang. O pulso de cada pessoa recebeu um nome, correspondente ao céu e à terra, e incorporando características humanas. Assim, centenas de doenças foram diferenciadas. Algumas podem ser diferenciadas, enquanto inúmeras outras são iguais. No entanto, os métodos de diagnóstico pelo pulso não podem ser verificados exaustivamente. Diagnosticando pacientes e avaliando suas diferenças, é possível distinguir aqueles com o mesmo nome e determinar a localização do paciente. Todos os pacientes que diagnostiquei estão registrados. A razão para essa diferenciação é que meu mestre havia acabado de concluir seus estudos quando faleceu. Portanto, registrei meus diagnósticos, na esperança de determinar a vida ou a morte, observando os ganhos e as perdas para alinhá-los aos métodos de diagnóstico pelo pulso. É por isso que ainda sei disso hoje."

  O ministro perguntou: "Por que a doença que o senhor esperava causar, fosse ela fatal ou fatal, não ocorreu como previsto?" O ministro respondeu: "Tudo isso se deve a uma dieta inadequada, explosões emocionais, medicação inapropriada ou acupuntura inadequada, que levaram à morte prematura."

  O ministro perguntou: "Sou hábil em prever a vida e a morte e em determinar o uso apropriado de medicamentos. Algum dos senhores feudais ou ministros já me consultou? Quando o Rei Wen adoeceu, por que não procurou meu tratamento?" O ministro respondeu: "Os reis de Zhao, Jiaoxi, Jinan e Wu enviaram mensageiros para me convocar, mas não me atrevi a ir. Quando o Rei Wen adoeceu, eu era pobre e queria tratar outros, mas temia que as autoridades usassem isso como pretexto para me prender. Portanto, mudei meu nome e negligenciei o sustento da minha família, viajando por todo o país para consultar praticantes habilidosos de adivinhação. Trabalhei por muito tempo sob a tutela desses mestres, aprendendo seus conhecimentos essenciais, compreendendo seus textos médicos e suas explicações. Residi no estado de Yangxu e servi ao Marquês. Quando o Marquês foi à corte, acompanhei-o a Chang'an, e foi assim que pude diagnosticar as doenças de Xiang Chu e de outros em Anling."

  O ministro perguntou: "Sabe por que o Rei Wen adoeceu e não conseguiu se recuperar?" O ministro respondeu: "Não vi o Rei Wen adoecer, mas ouvi dizer que ele sofria de falta de ar, dor de cabeça e visão turva. Refleti sobre isso e acredito que não se trata de uma doença. Creio que ele era obeso e acumulava sua essência, de modo que seu corpo não conseguia se mover livremente, e seus ossos e carne não conseguiam se sustentar, daí a falta de ar. Não deveria ser tratado. O método de diagnóstico pelo pulso diz: 'Aos vinte anos, o pulso deve ser rápido; aos trinta, deve-se caminhar vigorosamente; aos quarenta, deve-se sentar confortavelmente; aos cinquenta, deve-se deitar confortavelmente; e aos sessenta anos ou mais, o pulso deve ser forte.'" O Rei Wen ainda não tinha completado vinte anos, e seu pulso era rápido, porém lento, o que não estava de acordo com a ordem natural das quatro estações. Mais tarde, soube-se que ele havia sido curado por moxabustão, o que foi um erro de diagnóstico. Acredito que o espírito e o qi estavam em conflito, e o qi maligno entrou, o qual não pôde ser revertido por um jovem, daí sua morte. O chamado qi deve ser regulado pela dieta, escolhendo-se um horário tardio, caminhando e exercitando-se para relaxar os músculos, ossos, carne e vasos sanguíneos, de modo a liberar o qi. Portanto, aos vinte anos, é considerado um método "fácil". Não se deve usar moxabustão, pois a moxabustão afastará o qi.

  O ministro perguntou: "Onde o Mestre Qing aprendeu isso? É conhecido entre os senhores feudais de Qi?" O ministro respondeu: "Não sei de quem o Mestre Qing aprendeu. O Mestre Qing é rico e habilidoso em medicina, mas se recusa a tratar outros, e é provavelmente por isso que desconheço esse método. O Mestre Qing também me disse: 'Cuidado para que meus descendentes não saibam que aprenderam meus métodos.'"

  O ministro perguntou: "Por que o Mestre Qing me favorece e deseja me ensinar todas as suas prescrições?" O ministro respondeu: "Nunca ouvi falar da perícia do Mestre Qing em prescrições. Conheço-o porque, quando jovem, gostava de várias prescrições e testei seus métodos, achando-os todos eficazes e excelentes. Ouvi dizer que Gongsun Guang de Tangli, em Zichuan, era versado em prescrições antigas, então fui visitá-lo. Pude encontrá-lo e servi-lo, recebendo prescrições sobre a transformação Yin-Yang e a transmissão de métodos, todas as quais anotei. Eu queria receber todas as outras excelentes prescrições, mas Gongsun Guang disse: 'Já esgotei todas as minhas prescrições; não posso dá-las ao senhor. Meu corpo já está velho e não tenho mais ninguém a quem servir. Estas são as maravilhosas prescrições que recebi em minha juventude; dou-as todas ao senhor e não as ensino a mais ninguém.'" Eu disse: 'Sou afortunado por tê-lo conhecido e servido, e por ter recebido todas essas prescrições secretas. Jamais ousaria repassá-las a outros, nem mesmo após a minha morte.' Depois de algum tempo, Gongsun Guang me visitou e discutimos as prescrições em detalhes, dizendo que seriam consideradas as melhores por cem gerações. Mestre Guang ficou encantado e disse: "Você certamente se tornará um grande artesão para a nação. Não conheço aqueles em que sou habilidoso, mas meu conterrâneo de Linzi é especialista em medicina. Não sou tão bom quanto ele, e seus métodos são extraordinários, diferentes de tudo que já se ouviu falar no mundo. Quando eu era jovem, queria aprender seus métodos, mas Yang Zhongqian recusou, dizendo: 'Ele não é a pessoa certa para mim.' Irei com você para vê-lo, e você descobrirá que gosta de medicina." Ele também é idoso e sua família é rica." Antes de partirmos, o filho de Qingzi, Yin, veio apresentar os cavalos. Por intermédio de Shi Guang, ele se reportou ao Rei dos Cavalos e, assim, conquistou a simpatia de Yin. Guang então instruiu Yin, dizendo: "Yi gosta de matemática. Você deve tratá-lo com cuidado, pois ele é um sábio e um erudito." Ele então escreveu uma carta para Yang Qing e, assim, conheceu Qing. Seu súdito Yi serviu Qing com diligência e, por isso, passou a amar Yi."

  O interlocutor perguntou: "Algum funcionário público ou plebeu já estudou Yi Fang e o dominou completamente? De que condado ou vila eles são?" A resposta foi: "Sou de Song Yi, em Linzi. Na escola do condado, ensinei-lhe os cinco métodos de diagnóstico por mais de um ano. O Rei de Jibei enviou os médicos imperiais Gao Qi e Wang Yu para estudar, e eu os ensinei sobre os pontos altos e baixos dos meridianos e os nós dos colaterais extraordinários, a localização dos pontos de acupuntura, o fluxo de qi e o uso apropriado dos pontos de acupuntura e moxabustão por mais de um ano. O Rei de Zichuan então enviou Feng Xin, o chefe do celeiro, para estudar os métodos corretos, incluindo os princípios de diagnóstico e tratamento de doenças, os cinco sabores e o método de preparação da Decocção de Qi. Du Xin, o mordomo da casa do Marquês Gao Yong, gostava de diagnóstico de pulso e veio estudar. Ensinei-lhe os cinco métodos de diagnóstico dos meridianos superiores e inferiores por mais de dois anos. Tang An, de Linzi, veio estudar, e eu o ensinei os cinco métodos de diagnóstico dos meridianos superiores e inferiores, tosses incomuns e o equilíbrio." do yin e yang nas quatro estações. Antes que ele o dominasse, eu o nomeei médico do Rei de Qi."

  O ministro perguntou: "O senhor consegue diagnosticar doenças e determinar a vida e a morte sem nunca cometer um erro?" O ministro respondeu: "Ao tratar um paciente, preciso primeiro sentir seu pulso antes de iniciar o tratamento. Aqueles que estão em estado de declínio ou deterioração são incuráveis, enquanto aqueles que estão em estado de harmonia são tratados. Se a mente não estiver sintonizada com o pulso, pode-se interpretar a vida ou a morte como algo que pode ser tratado, mas isso frequentemente leva a um erro. Não posso ser perfeito o tempo todo."

  Sima Qian disse: As mulheres, independentemente de sua beleza ou feiura, são invejadas no palácio; os eruditos, independentemente de sua virtude ou vício, são vistos com suspeita na corte. Assim, Bian Que sofreu infortúnio por causa de suas habilidades, enquanto Cang Gong ocultou sua identidade e enfrentou punição. A carta de Ti Ying trouxe paz ao seu pai. Portanto, Lao Tzu disse: "As coisas belas são um mau presságio", mas será que ele se referia a Bian Que e outros como ele? Cang Gong, no entanto, está mais próximo dessa verdade.

  [Explicação e Comentário] As artes secretas do Shangchi foram transmitidas por Chang Sang. Ele primeiro consultou Zhao Jian, que sonhou com Juntian. Em seguida, previu o futuro de Guo Si, cujo corpo desmaiou e ressuscitou. Cang Gong redimiu seus pecados, e Yang Qing o recomendou como um homem digno. Numerosas histórias de eficácia são detalhadas neste texto.

  O estômago tem 1,5 pés de diâmetro, 5 polegadas de altura, 2,6 pés de comprimento e 1 pé de largura. Ele comporta 3,5 dou de grãos e água, dos quais 2 dou de grãos e 1,5 dou de água são retidos. O intestino delgado tem 2,5 polegadas de diâmetro, um pouco menos de 0,8 fen de altura e 32 pés de comprimento. Ele comporta 2,4 dou de grãos e um pouco mais de 0,6 sheng de água. O íleo tem 4 polegadas de diâmetro, 1,5 polegadas de altura e 22 pés de comprimento. Ele comporta 1 dou de grãos e 7,5 sheng de água. O intestino grosso tem 8 polegadas de diâmetro, 2,5 polegadas de altura e 2,8 pés de comprimento. Ele comporta 9,38 sheng de grãos e 0,1 sheng de água. Portanto, o comprimento total dos intestinos e do estômago é de 5 pés e 4 polegadas, e a capacidade total é de 8,7 sheng, sendo 6,8 sheng de grãos e 0,1 sheng de água. Este é o comprimento dos intestinos e do estômago e a quantidade de grãos e água que eles podem conter. O fígado pesa 4,4 jin, possui três lobos à esquerda e quatro à direita, totalizando sete lobos, e é responsável por armazenar a alma. O coração pesa 12 liang, possui sete orifícios e três cílios, contém 3 he de essência e é responsável por armazenar o espírito. O baço pesa 2,3 jin, tem 3 polegadas de largura e 5 polegadas de comprimento, contém meio jin de gordura solta, governa o sangue e o calor e é responsável por armazenar a vontade. Os pulmões pesam 3,3 jin, possuem seis lobos e duas aurículas, totalizando oito lobos, e são responsáveis ​​por armazenar a alma e o espírito. Existem dois rins, cada um pesando 1,1 jin, responsáveis ​​por armazenar a vontade. A vesícula biliar está localizada entre os lobos menores do fígado, pesa 3,3 liang e contém 3 he de essência. O estômago pesa 2,1 jin, é sinuoso e convoluto, tem 2,6 pés de comprimento, 1,5 pés de largura e 5 polegadas de diâmetro, e contém 2 dou de grãos e 1,5 dou de água. O intestino delgado pesa 2,1 jin, tem 32 pés de comprimento, 2,5 polegadas de largura e 0,8 fen de diâmetro, com 16 curvas, e contém 2,4 dou de grãos e 6,3 he de água. O intestino grosso pesa 3,1 jin, tem 21 pés de comprimento, 4 polegadas de largura e 1,5 polegadas de diâmetro, é reto, com 16 curvas para a direita, e contém 1 dou de grãos e 7,5 sheng de água. A bexiga pesa 9,2 liang, tem 9 polegadas de comprimento e largura e comporta 9,9 sheng de urina. A boca tem duas polegadas e meia de largura. A distância dos lábios aos dentes é de nove décimos de polegada. Dos dentes à epiglote, a profundidade é de três polegadas e meia e a capacidade é de cinco he (uma unidade de volume). A língua pesa dez liang (uma unidade de peso), tem sete polegadas de comprimento e duas polegadas e meia de largura. A faringe pesa dez liang, tem duas polegadas e meia de largura e um pé e seis polegadas de comprimento até o estômago. A garganta pesa doze liang, tem duas polegadas de largura e um pé e duas polegadas de comprimento com nove segmentos. O ânus pesa doze liang, tem oito polegadas de largura, duas polegadas e meia de diâmetro e dois pés e oito polegadas de comprimento, comportando nove sheng (uma unidade de volume) e três oitavos de grão.

  Os três meridianos Yang da mão têm cinco pés de comprimento, da mão à cabeça, o que equivale a três zhang (aproximadamente 13 metros). Os três meridianos Yin da mão têm três pés e cinco polegadas de comprimento, da mão ao peito, o que equivale a um zhang e oito chi (aproximadamente 18 pés), três chi (aproximadamente 3 pés) e um chi (aproximadamente 21 pés). Os três meridianos Yang do pé têm oito pés de comprimento, do pé à cabeça, o que equivale a quatro zhang e oito chi (aproximadamente 48 pés). Os três meridianos Yin do pé têm seis pés e cinco polegadas de comprimento, do pé ao peito, o que equivale a três zhang e seis chi (aproximadamente 36 pés) e três chi (aproximadamente 39 pés). Os dois meridianos Qiao dos pés medem sete pés e cinco polegadas de comprimento, do pé ao olho, o que equivale a um zhang e quatro polegadas (aproximadamente 14 pés) e um zhang e cinco chi (aproximadamente 15 pés). Os meridianos Du e Ren medem quatro pés e cinco polegadas de comprimento cada, o que equivale a um zhang e oito chi (aproximadamente 8 pés), um zhang e cinco chi (aproximadamente 15 pés) e um chi (aproximadamente 15 pés), respectivamente. O comprimento total dos meridianos é de dezesseis zhang e dois chi, que é o chamado número de comprimentos dos doze meridianos. O Cun Kou (寸口) é a grande concentração do pulso, o movimento do meridiano Taiyin da mão. Quando uma pessoa expira, o pulso percorre três polegadas; quando inspira, o pulso percorre três polegadas; quando a respiração está em repouso, o pulso percorre seis polegadas. Uma pessoa respira 13.500 vezes por dia e por noite. O pulso percorre o corpo cinquenta vezes, e a água goteja por cem quartos de hora. O Yin e o Wei Qi circulam vinte e cinco vezes no Yang e vinte e cinco vezes no Yin. Um grau corresponde a um ciclo, portanto, cinquenta graus se unem ao meridiano Taiyin da Mão. O Cun Kou (artéria radial) é o ponto inicial e final dos cinco órgãos Zang e dos seis órgãos Fu; consequentemente, o método se baseia no Cun Kou.

  O Qi do Pulmão flui pelo nariz; quando o nariz está em equilíbrio, é possível distinguir entre odores agradáveis ​​e desagradáveis. O Qi do Fígado flui pelos olhos; quando os olhos estão em equilíbrio, é possível distinguir entre preto e branco. O Qi do Baço flui pela boca; quando a boca está em equilíbrio, é possível distinguir entre os sabores dos grãos. O Qi do Coração flui pela língua; quando a língua está em equilíbrio, é possível distinguir entre os cinco sabores. O Qi dos Rins flui pelos ouvidos; quando os ouvidos estão em equilíbrio, é possível ouvir os cinco tons. Se os cinco órgãos internos não estiverem em harmonia, os nove orifícios ficarão obstruídos; se os seis intestinos não estiverem em harmonia, eles se acumularão e causarão furúnculos.

Voltar ao Menu

Biografia do Rei Wu de Wu nos Registros do Grande Historiador

  O Rei Bi de Wu era filho de Liu Zhong, irmão mais velho do Imperador Gaozu. Sete anos após o Imperador Gaozu pacificar o império, ele nomeou Liu Zhong como Rei de Dai. No entanto, os Xiongnu atacaram Dai, e Liu Zhong não conseguiu manter sua posição. Ele abandonou seu reino e fugiu, viajando secretamente para Luoyang, onde se rendeu ao imperador. O imperador, por consideração ao seu parentesco, não pôde puni-lo de acordo com a lei e, em vez disso, o rebaixou a Marquês de Heyang. No outono do décimo primeiro ano do reinado do Imperador Gaozu, Ying Bu, Rei de Huainan, rebelou-se, anexando as terras de Jing a leste, capturando seu exército, cruzando o Rio Huai a oeste e atacando Chu. O Imperador Gaozu liderou pessoalmente o exército para puni-lo. O filho de Liu Zhong, o Marquês Bi de Pei, tinha vinte anos e possuía grande força. Ele liderou um general de cavalaria para derrotar o exército de Ying Bu em Qixi, e em Huilu, Ying Bu fugiu. O rei Liu Jia de Jing foi morto por Ying Bu e não deixou herdeiros. O imperador estava preocupado com a natureza frívola e indisciplinada de Wu e Kuaiji, e não tinha um rei forte para controlá-los. Seus filhos eram jovens, então ele nomeou Bi como rei de Wu em Pei, governando três comandâncias e cinquenta e três cidades. Tendo já aceitado o selo do cargo, o imperador Gao convocou Bi para servir como seu conselheiro, dizendo: "Sua aparência sugere rebelião". Bi se arrependeu de sua decisão, pois já havia aceitado a nomeação. O imperador Gao então deu um tapinha nas costas de Bi e disse: "Cinquenta anos após a dinastia Han, haverá caos no sudeste. Será possível? No entanto, todos aqueles com o mesmo sobrenome sob o céu são uma só família. Cuidado para não se rebelar!" Bi curvou-se profundamente e disse: "Não me atrevo".

  Durante os reinados do Imperador Hui e da Imperatriz Gao, o império estava recém-estabelecido, e as diversas comendas e reinos se concentravam em cuidar e governar seus povos. Wu possuía a Montanha de Cobre na Comenda de Yuzhang, enquanto Bi recrutava fugitivos de todo o país para cunhar moedas e fervia água do mar para produzir sal, de modo que não havia impostos e o país era rico.

  Durante o reinado do Imperador Xiaowen, o Príncipe Herdeiro de Wu foi convocado à capital e autorizado a servir como jogador do Príncipe Herdeiro. Os tutores do Príncipe Herdeiro eram todos de Chu, conhecidos por sua frivolidade e arrogância. Durante o jogo, eles discutiram e se desrespeitaram, e o Príncipe Herdeiro, usando a mesa de jogo, agarrou o Príncipe Herdeiro e o matou. O Príncipe Herdeiro então enviou seus restos mortais de volta para serem enterrados. Ao chegar em Wu, o Rei de Wu ficou furioso, dizendo: "Somos todos da mesma linhagem. Se alguém morre em Chang'an, deve ser enterrado em Chang'an. Por que temos que vir aqui para o enterro?" Ele então enviou os restos mortais de volta para Chang'an para serem enterrados. A partir desse momento, o Rei de Wu gradualmente perdeu o respeito devido a um vassalo, fingindo estar doente e se recusando a comparecer à corte. Os oficiais da capital, sabendo que ele estava fingindo estar doente por causa de seu filho, verificaram que ele não estava doente. Quando enviados de Wu chegaram, todos foram presos e punidos. O rei de Wu, temendo isso, tramou de forma ainda mais drástica. Mais tarde, no outono, o imperador enviou alguém para interceder pela libertação do rei. O imperador então interrogou o enviado de Wu, que respondeu: "O rei não está realmente doente. A corte Han prendeu vários enviados, e por isso ele fingiu estar doente. Além disso, 'ver peixes em um lago profundo é um mau presságio'. Agora, o rei fingiu estar doente e, quando descobrirem, ficará cada vez mais oprimido, temendo a execução pelo imperador. Seus planos agora são inúteis. Somente se o imperador o abandonar e permitir um novo começo é que as coisas poderão recomeçar." Portanto, o imperador perdoou o enviado de Wu e permitiu que ele retornasse para casa. Ele também concedeu ao rei de Wu uma bengala e permitiu que ele se aposentasse devido à idade avançada. Wu foi aliviado de sua punição e seus planos foram resolvidos. No entanto, como seu reino dependia do cobre e do sal, o povo era isento de impostos. Quando o imperador finalmente assumiu o poder, sempre os tratou com justiça. Ele visitava anualmente indivíduos talentosos e recompensava a população local. Quando autoridades de outras prefeituras e reinos queriam prender fugitivos, eram impedidas de fazê-lo. Isso continuou por mais de quarenta anos, razão pela qual ele conseguiu comandar seu povo.

  Chao Cuo serviu como mordomo do príncipe herdeiro e conquistou seu favor. Ele frequentemente e casualmente sugeria que as transgressões de Wu deveriam ser atenuadas. Submeteu repetidamente memoriais ao Imperador Wen, mas o imperador era leniente e não conseguia puni-lo, o que permitiu que Wu se tornasse cada vez mais arrogante. Quando o Imperador Jing ascendeu ao trono, Chao Cuo foi nomeado Grande Secretário. Ele aconselhou o imperador, dizendo: "Quando o Imperador Gaozu estabeleceu o império, seus irmãos eram poucos e seus filhos fracos. Ele concedeu feudos a muitos de seus parentes, incluindo seu filho ilegítimo, o Rei Daohui de Qi, que controlava mais de setenta cidades; seu meio-irmão, o Rei Yuan de Chu, que controlava mais de quarenta cidades; e seu sobrinho, o Rei Bi de Wu, que controlava mais de cinquenta cidades. Esses três filhos ilegítimos dividiram o império ao meio. Agora, o Rei de Wu, que antes apoiava o Príncipe Herdeiro, fingiu estar doente e se recusou a comparecer à corte. De acordo com a lei antiga, ele deveria ser executado, mas o Imperador Wen não suportou isso e, em vez disso, concedeu-lhe uma bengala. Ele era de grande virtude e deveria ter se reformado. No entanto, tornou-se cada vez mais arrogante e prepotente, cunhando moedas na montanha e fervendo água do mar para fazer sal, incitando fugitivos a conspirar uma rebelião. Quer reduzamos sua pena ou não, ele se rebelará. Se reduzirmos sua pena, a rebelião será rápida e o desastre será pequeno; se não reduzirmos sua pena, a rebelião será adiada." mas o desastre será grande." No inverno do terceiro ano, o Reino de Chu realizou sua corte. Chao Cuo então acusou o Rei Wu de Chu de ter tido um caso com a Imperatriz Viúva Bo no passado e solicitou sua execução. O imperador o perdoou, mas o puniu destituindo-o de seu Comando de Donghai. Posteriormente, os Comandos de Yuzhang e Kuaiji de Wu também foram confiscados. Dois anos antes, o Rei Zhao foi considerado culpado de um crime e seu Comando de Hejian foi confiscado de seu feudo. O Rei Ang de Jiaoxi foi considerado culpado de vender títulos e teve seis condados de seu feudo confiscados.

  Os oficiais da corte Han discutiam a redução do território de Wu. O rei Bi de Wu, temendo que a redução territorial fosse interminável, usou isso como pretexto para tramar uma revolta. Pensando que nenhum dos outros senhores era digno de seus conselhos, e ouvindo que o rei de Jiaoxi era bravo, impetuoso e amante da guerra, temido por todos os outros estados de Qi, ele enviou o Grão-Mestre Ying Gao para persuadir o rei de Jiaoxi. Sem um documento escrito, ele relatou verbalmente: "O rei de Wu é indigno, e estou tomado pela ansiedade. Não ouso abandonar meu posto; por favor, convença-o a ser agradável." O rei perguntou: "Como devo instruí-lo?" Gao respondeu: "Agora o imperador é favorecido por funcionários traiçoeiros e adorado por ministros perversos. Ele favorece pequenas boas ações, dá ouvidos a calúnias, altera leis e decretos arbitrariamente, confisca as terras de outros senhores, cobra impostos cada vez mais pesados ​​e pune os bons e virtuosos, cada dia com mais severidade que o anterior. Há um ditado que diz: 'Como lamber arroz'. Wu e Jiaoxi são senhores notórios; se forem expostos, provavelmente não conseguirão viver em paz. O Rei de Wu sofre de uma doença interna e não consegue comparecer à corte há mais de vinte anos. Há muito tempo ele teme ser suspeito e não tem como se explicar." "Bai, estou cansado e exausto, ainda com medo de não ser libertado. Ouvi dizer que Vossa Majestade agiu de forma imprópria em questões de hierarquia e que os senhores feudais foram despojados de suas terras, mas seus crimes não justificam isso. Temo que seja apenas uma questão de não ter terras confiscadas." O Rei disse: "De fato, é assim. O que farás?" Gao respondeu: "Aqueles que compartilham o mal se ajudam, aqueles que compartilham o bem permanecem juntos, aqueles que compartilham a compaixão se apoiam, aqueles que compartilham desejos lutam juntos e aqueles que compartilham interesses morrem uns pelos outros. Agora, o Rei de Wu acredita compartilhar das preocupações de Vossa Majestade e, portanto, age de acordo com a razão, mesmo que isso lhe custe a vida, para eliminar este flagelo do mundo. Isso não é aceitável?" O Rei ficou surpreso e disse: "Como ouso fazer tal coisa? Embora o Senhor esteja em apuros, a morte é inevitável. Como posso não apoiá-lo?" Gao disse: “O Grande Secretário Chao Cuo enfeitiçou o imperador, usurpou o poder dos senhores feudais, obscureceu os leais e virtuosos e causou ressentimento na corte. Os senhores feudais nutrem pensamentos de rebelião; os assuntos humanos chegaram ao seu limite. Um cometa aparece e gafanhotos se levantam repetidamente; este é um evento que ocorre uma vez a cada mil anos, e é a razão pela qual até mesmo os sábios se preocupam com tais coisas. Portanto, o Rei de Wu pretende usar Chao Cuo como uma expedição punitiva interna, enquanto externamente segue a liderança de Vossa Majestade, percorrendo o mundo. Aqueles que ele favorece se renderão, e aqueles que ele dirige se submeterão; ninguém no mundo ousará desobedecer. Se Vossa Majestade tiver a sorte de conceder este pedido, então o Rei de Wu, juntamente com o Rei de Chu, tomará o Passo de Hangu, guardará o grão no Celeiro de Xingyang Ao e resistirá ao exército Han. Eles se prepararão para a batalha, aguardando a chegada de Vossa Majestade. Se "Se Sua Majestade tiver a sorte de comparecer, então o mundo poderá ser unificado e os dois governantes poderão ser separados. Isso não seria aceitável?" O Rei disse: "Excelente." Gao retornou e relatou o ocorrido ao Rei de Wu. O Rei de Wu, ainda temendo que Gao não atendesse ao pedido, foi pessoalmente a Jiaoxi como enviado para estabelecer formalmente as relações.

  Alguns ministros de Jiaoxi, tendo ouvido falar do plano do rei, aconselharam-no: "Governar como imperador é a maior alegria. Agora, Vossa Majestade está aliado a Wu, no oeste. Se o plano de seu irmão for bem-sucedido, os dois governantes se dividirão e os problemas começarão. As terras dos senhores feudais não chegam nem a dois décimos do tamanho das comandarias Han, e mesmo assim o senhor está provocando rebeliões e preocupando a Imperatriz Viúva. Essa não é uma estratégia sábia a longo prazo." O rei não deu ouvidos. Então, enviou emissários a Qi, Zichuan, Jiaodong, Jinan e Jibei, e todos concordaram. Ele acrescentou: "O Rei Jing de Chengyang é justo e está atacando o clã Lü. Não participe; deixe que a questão seja resolvida e dividida entre eles."

  Os senhores feudais, recém-punidos, estavam aterrorizados e muitos nutriam ressentimento contra Chao Cuo. Quando chegou o édito ordenando a redução das comandarias de Kuaiji e Yuzhang de Wu, o Rei de Wu foi o primeiro a reunir um exército. No dia Bingwu do primeiro mês, em Jiaoxi, ele executou oficiais Han com patente inferior a dois mil shi (uma unidade de medida de grãos), e o mesmo foi feito em Jiaodong, Zichuan, Jinan, Chu e Zhao. Em seguida, enviaram tropas para o oeste. O Rei de Qi arrependeu-se de seus atos, cometeu suicídio ingerindo veneno e rompeu o tratado. A cidade de Jibei ainda estava em ruínas, e seu oficial da corte manteve o rei prisioneiro, impedindo-o de enviar tropas. Jiaoxi, agindo como líder, comandou Jiaodong, Zichuan e Jinan em um ataque conjunto e cerco a Linzi. O Rei de Zhao também se rebelou, aliando-se secretamente aos Xiongnu para unir forças.

  Quando os sete reinos se mobilizaram, o Rei de Wu convocou todos os seus soldados e emitiu uma ordem por todo o reino, dizendo: "Eu tenho sessenta e dois anos e liderarei pessoalmente o exército. Meu filho mais novo tem quatorze anos e também liderará os soldados. Todos aqueles cuja idade seja igual à minha ou à do meu filho mais novo devem ser mobilizados." Ele mobilizou mais de 200.000 homens. Enviou emissários a Minyue e Dongyue, no sul, e Dongyue também mobilizou tropas para se juntarem a ele.

  No dia de Jiazi, no primeiro mês do terceiro ano do reinado do Imperador Xiaojing, ele primeiro reuniu um exército em Guangling. Em seguida, cruzou o rio Huai para o oeste e uniu forças com o exército de Chu. O imperador enviou uma carta aos senhores feudais, dizendo: "O Rei Liu Bi de Wu solicita respeitosamente aos Reis de Jiaoxi, Jiaodong, Zichuan, Jinan, Zhao, Chu, Huainan, Hengshan, Lujiang e ao antigo Príncipe de Changsha: Solicito humildemente suas instruções! A dinastia Han possui ministros traiçoeiros que não prestaram nenhum serviço ao império, mas se apoderaram das terras dos senhores feudais, e os acusaram, prenderam, interrogaram e puniram, chegando ao ponto de humilhá-los e matá-los. Além disso, não tratam a família de Liu com o respeito devido a um senhor feudal, romperam laços com os funcionários meritórios do falecido imperador, promoveram funcionários traiçoeiros e estão semeando discórdia por todo o império, com a intenção de colocar o Estado em perigo. Vossa Majestade frequentemente se encontra doente e carece de discernimento, incapaz de enxergar a verdade. Pretendo formar um exército para puni-los e solicito respeitosamente suas instruções. Embora meu reino seja pequeno, abrange três mil quilômetros quadrados." Li; embora minha população seja pequena, possuo quinhentos mil soldados de elite. Servi ao Sul de Yue por mais de trinta anos, e seus reis contribuíram voluntariamente com suas tropas para me seguir, o que poderia somar mais trezentos mil. Embora eu seja indigno, desejo seguir pessoalmente os reis. Aqueles que cruzaram para Changsha serão liderados pelo príncipe para pacificar a área ao norte de Changsha e, em seguida, para oeste, em direção a Shu e Hanzhong. Informo aos reis de Yue, Chu e Huainan que se juntarão a mim rumo ao oeste; os reis de Qi e Zhao pacificarão Hejian e Henan, alguns entrarão no Passo de Linjin, outros se encontrarão comigo em Luoyang; os reis de Yan e Zhao fizeram um acordo com o rei de Hu, o rei de Yan pacificará Dai e Yunzhong no norte, liderará as tropas de Hu para Xiaoguan e fugirá para Chang'an. Para retificar o imperador e assegurar o templo ancestral. Exorto os reis a se esforçarem por isso. Os príncipes de Chu e os três reis de Huainan não se banham há mais de dez anos, o ressentimento é profundo e há muito desejam retaliar. Ainda não compreendi suas intenções e não me atrevi a ouvi-los. Agora, se os reis puderem preservar os perdidos e dar continuidade à linhagem, reerguer os fracos e punir os tiranos, e assegurar a família Liu, isso será o alicerce do Estado. Embora meu país seja pobre, tenho sido frugal com minhas roupas e comida, acumulando riquezas, consertando armas e estocando grãos, trabalhando dia e noite por mais de trinta anos. Exorto os reis a usarem isso para seus propósitos. Quem capturar um general será recompensado com 5.000 catties de ouro e um feudo de 10.000 casas; um general júnior, 3.000 catties de ouro e um feudo de 5.000 casas; um general júnior, 2.000 catties de ouro e um feudo de 2.000 casas. Dois mil shi (uma unidade de grãos), mil jin (outra unidade de peso), investidos com mil famílias; mil shi, quinhentos jin, investidos com quinhentas famílias: todos são marqueses. Aqueles que se rendem com exércitos ou cidades, com dez mil soldados e dez mil famílias, equivalem a ter um grande general; cinco mil famílias equivalem a ter um tenente-general; três mil famílias equivalem a ter um vice-general; mil famílias equivalem a ter dois mil shi; seus funcionários menores recebem títulos e recompensas de acordo com sua patente. Qualquer investidura ou recompensa é o dobro da lei militar. Aqueles que já possuem títulos e feudos não devem tê-los aumentados novamente. Exorto todos os reis a deixarem isso claro para os funcionários e a nobreza, para que não ousem me enganar. Minha riqueza e meus recursos são abundantes por toda a terra, não necessariamente adquiridos de Wu; os reis não poderiam esgotá-los mesmo que os utilizassem dia e noite. Se alguém tiver direito a alguma recompensa, por favor, me avise, e eu irei entregá-la. Por favor, relate isso respeitosamente.

  Quando a notícia da rebelião dos sete estados chegou ao imperador, este enviou o Grande Comandante Zhou Yafu, Marquês de Tiao, com trinta e seis generais para atacar Wu e Chu; enviou também o Marquês Li Ji de Quzhou para atacar Zhao; o General Luan Bu para atacar Qi; e o Grande General Dou Ying para guarnecer Xingyang e supervisionar as tropas de Qi e Zhao.

  Quando as notícias da rebelião de Wu-Chu chegaram até eles, antes que o exército pudesse ser mobilizado e Dou Ying pudesse partir, falaram de Yuan Ang, o antigo primeiro-ministro de Wu. Ang estava em casa na ocasião, mas foi convocado para uma audiência. O imperador, acompanhado por Chao Cuo, estava organizando as tropas e os suprimentos. O imperador perguntou a Yuan Ang: "Você já foi primeiro-ministro de Wu; conhece o caráter de Tian Lubo, um ministro de Wu? Agora que Wu e Chu se rebelaram, o que você pensa dele?" Yuan Ang respondeu: "Não há com o que se preocupar; eles já foram derrotados." O imperador disse: "O Rei de Wu está cunhando moedas nas montanhas e fervendo água do mar para fazer sal, tentando atrair os heróis da terra para a rebelião. Se esse plano não for infalível, como poderá ter sucesso? Como você pode dizer que ele é incompetente?" Yuan Ang respondeu: "Wu lucra com o cobre e o sal; como poderia atrair heróis para seduzi-los? Mesmo que Wu encontrasse heróis, eles auxiliariam o rei em atos de retidão e não se rebelariam. Aqueles que Wu atraiu são todos patifes, foras da lei e traidores que cunham moedas; portanto, todos se juntaram à rebelião." Chao Cuo disse: "A estratégia de Yuan Ang é excelente." O imperador perguntou: "Qual é o plano?" Ang respondeu: "Desejo dispensar todos." O imperador dispensou todos, exceto Chao Cuo. Yuan Ang disse: "O que eu digo está além do conhecimento de um súdito." Ele então dispensou Chao Cuo. Chao Cuo fugiu para a ala leste, cheio de ressentimento. O imperador finalmente questionou Yuan Ang, que respondeu: "A carta deixada pelos chanceleres de Wu e Chu afirma: 'Os filhos e irmãos do Imperador Gao têm suas terras designadas. Agora, o ministro traidor Chao Cuo invadiu arbitrariamente o território dos senhores feudais, apoderando-se de suas terras.'" Portanto, sob o pretexto de rebelião, o imperador e seus aliados no oeste executaram conjuntamente Chao Cuo, restituíram suas antigas terras e cessaram as hostilidades. Agora, nosso plano é executar Chao Cuo sozinho, enviar emissários para perdoar os sete reinos de Wu e Chu e restituir suas antigas terras perdidas. Assim, a guerra poderá ser encerrada sem derramamento de sangue." O imperador permaneceu em silêncio por um longo tempo, depois disse: "O que você acha deste plano? Eu não sacrificaria uma única pessoa para apaziguar o mundo." Yuan Ang disse: "Este é um plano insensato meu. Espero que Vossa Majestade o considere." O imperador então nomeou Yuan Ang como Grande Mestre de Cerimônias e o filho do Rei de Wu, Marquês De, como Ministro do Clã Imperial. Yuan Ang preparou-se para sua partida. Dez dias depois, o imperador enviou o Comandante da Guarda do Palácio para convocar Chao Cuo, que foi então enganado e levado ao Mercado Leste. Chao Cuo, vestido com trajes da corte, foi executado no Mercado Leste. O imperador então enviou Yuan Ang para cuidar dos templos ancestrais e o Ministro do Clã Imperial para auxiliar seus parentes, a fim de informar Wu sobre o plano de Yuan Ang. Ao chegar em Wu, os exércitos de Wu e Chu já haviam atacado a fortaleza de Liang. O Ministro do Clã Imperial, por laços de parentesco, foi primeiro ver o Rei de Wu e instruiu-o a fazer com que o Rei se curvasse e recebesse o édito imperial. O Rei de Wu, ao saber da chegada de Yuan Ang, percebeu sua intenção de persuadi-lo e riu, respondendo: "Eu já sou o Imperador do Oriente, por que deveria me curvar a alguém?". Ele se recusou a ver Ang e o manteve em seu exército, com a intenção de forçá-lo a servir como general. Ang recusou, então o imperador ordenou que seus homens o cercassem e o matassem. Ang conseguiu escapar à noite, fugindo a pé para o exército de Liang, e então retornou para relatar o ocorrido.

  O Marquês Tiao, montado em seis carros de guerra, reuniu suas tropas em Xingyang. Ao chegar em Luoyang, encontrou Ju Meng e exclamou com alegria: "Os sete estados se rebelaram e eu cheguei aqui ileso. Pensei que os outros senhores já tivessem capturado Ju Meng, mas ele permanece inabalável. Agora que controlo Xingyang, não há nada com que me preocupar a leste." Chegando a Huaiyang, perguntou a Deng, um antigo vassalo de seu pai, o Marquês Jiang: "Qual é a sua estratégia?" O vassalo respondeu: "O exército de Wu é extremamente poderoso e difícil de enfrentar. O exército de Chu é leve e não durará muito. Para o seu bem, General, o melhor seria liderar suas tropas para o nordeste, a fim de fortificar Changyi, deixando Liang para Wu. Wu certamente lançará um ataque em grande escala. General, o senhor deve cavar trincheiras profundas e construir muralhas altas, enviando tropas leves para cortar a foz dos rios Huai e Si, bloqueando as linhas de suprimento de Wu. Com Wu e Liang exaustos e seus suprimentos de comida esgotados, o senhor poderá então forçá-los à exaustão, e a derrota de Wu estará garantida." O Marquês Tiao disse: "Excelente." Ele seguiu sua estratégia, fortificando o sul de Changyi e enviando tropas leves para cortar as linhas de suprimento de Wu.

  Quando o Rei Wu lançou sua campanha, o ministro Tian Lubo foi nomeado Grande General. Tian Lubo disse: "Com tropas estacionadas a oeste, sem uma rota alternativa, será difícil alcançar a vitória. Desejo obter 50.000 homens para avançarem separadamente ao longo dos rios Yangtzé e Huai, tomarem Huainan e Changsha, entrarem em Wuguan e se encontrarem com Vossa Majestade. Isso também seria uma vantagem estratégica." O Príncipe Herdeiro do Rei Wu aconselhou: "Vossa Majestade usa a rebelião como pretexto. É difícil ceder essas tropas a outros, e mesmo que o faça, eles podem se rebelar contra Vossa Majestade. O que deve fazer? Além disso, ter tropas separadas trará muitos benefícios e perdas imprevisíveis, e só prejudicará a si mesmo." O Rei Wu então recusou o pedido de Tian Lubo.

  O general Huan, um general júnior de Wu, aconselhou o rei: "Wu tem muita infantaria, que é vantajosa em terrenos acidentados; Han tem muitos carros de guerra e cavalaria, que são vantajosos em terrenos planos. Sugiro que Vossa Majestade abandone as cidades pelas quais passará e avance rapidamente para oeste para tomar o arsenal de Luoyang, consumir o trigo do celeiro de Ao e usar as defesas naturais das montanhas e rios para comandar os outros senhores. Mesmo sem entrar no desfiladeiro, o mundo já estará em paz. Se Vossa Majestade avançar lentamente, deixando as cidades para trás, quando o exército Han chegar, eles invadirão os arredores de Liang e Chu, e o plano falhará." O rei de Wu consultou seus generais veteranos, que disseram: "Este é apenas o plano de um jovem para um avanço rápido; como ele pode entender o panorama geral?" Portanto, o rei não acatou o conselho do general Huan.

  O rei Wu, tendo assumido o controle de seu exército, ainda não havia cruzado o rio Huai. Todos os seus convidados foram nomeados generais, coronéis, marechais e comandantes militares, com exceção de Zhou Qiu. Zhou Qiu, natural de Xiapi, havia fugido para Wu. Ele era um vendedor de vinho dissoluto, e o rei Wu, Bi, o desprezava e se recusava a nomeá-lo. Zhou Qiu foi à corte do rei e disse: "Sou incompetente e não posso servir sob coação. Não ouso pedir um comando, mas desejo obter as insígnias imperiais de Vossa Majestade. Certamente retribuirei Vossa Majestade desta forma." O rei concedeu-lhe as insígnias. Zhou Qiu recebeu as insígnias e partiu para Xiapi naquela noite. Xiapi tinha ouvido falar da rebelião de Wu e estava em sua defesa. Ao chegar à estação de correios, Zhou Qiu convocou um magistrado. O magistrado entrou em uma casa, e os seguidores de Zhou Qiu o executaram sob a acusação de um crime. Ele então convocou seus irmãos e associados próximos, oficiais poderosos, e disse-lhes: "O exército rebelde de Wu está prestes a chegar. Quando chegarem, massacrarão Xiapi em pouco tempo. Se nos rendermos agora, nossas famílias estarão seguras e os capazes serão enobrecidos." Eles espalharam a notícia e Xiapi se rendeu. Zhou Qiu reuniu 30.000 homens em uma noite. Ele enviou uma mensagem ao Rei Wu e então liderou seu exército para o norte para conquistar cidades e vilas. Ao chegar em Chengyang, com um exército de mais de 100.000 homens, ele derrotou o exército do comandante de Chengyang. Ao saber da derrota e da fuga do Rei Wu, e percebendo que não conseguiria a vitória contra ele, ele conduziu suas tropas de volta para Xiapi. Antes de chegar a Xiapi, ele morreu de um carbúnculo nas costas.

  Em meados de fevereiro, o exército do rei Wu foi derrotado e fugiu. O imperador então emitiu um édito aos generais, dizendo: "Diz-se que aqueles que fazem o bem são recompensados ​​com bênçãos do Céu, e aqueles que fazem o mal são punidos com calamidades. O Imperador Gaozu reconheceu pessoalmente seus méritos e estabeleceu os senhores feudais. O Rei You e o Rei Daohui não tinham herdeiros, e o Imperador Wen, por compaixão, concedeu-lhes favores, investindo o Príncipe Sui de You e o Príncipe Ang de Daohui, ordenando-lhes que mantivessem os templos ancestrais de seus antepassados ​​e se tornassem estados vassalos de Han. Sua virtude se iguala ao Céu e à Terra, e seu brilho rivaliza com o sol e a lua. O Rei Bi de Wu traiu a virtude e a retidão, aliciando fugitivos e criminosos de toda a terra, perturbando o sistema monetário e fingindo doença para se recusar a comparecer à corte por mais de vinte anos. Oficiais repetidamente solicitaram a punição de Bi, mas o Imperador Wen foi leniente, desejando que ele se reformasse e fizesse o bem. Agora, juntamente com o Rei Wu de Chu, o Rei Sui de Zhao, o Rei Ang de Jiaoxi e o Rei Biguang de Jinan...” "Os príncipes de Zichuan (Xian) e Jiaodong (Xiongqu) conspiraram para se rebelar, cometendo atos hediondos de traição. Eles levantaram um exército para colocar em risco os templos ancestrais, assassinando ministros e enviados Han, saqueando e roubando inúmeras pessoas, matando inocentes, queimando e destruindo casas e profanando túmulos — sua crueldade é extrema. Agora, Ang e seus semelhantes cometeram novamente atos hediondos de traição, queimando templos ancestrais e destruindo artefatos imperiais. Estou profundamente consternado. Usarei roupas de luto e evitarei o salão principal. Generais, incentivem os oficiais a atacar os rebeldes. Aqueles que atacarem os rebeldes devem penetrar profundamente no território inimigo e matar muitos, pois isso é meritório. Aqueles que decapitarem ou capturarem prisioneiros de patente acima de 300 shi (uma unidade de medida de grãos) devem ser executados sem exceção. Qualquer um que ousar discordar ou desobedecer a este decreto será decapitado."

  Inicialmente, quando o Rei de Wu cruzou o Rio Huai, ele e o Rei de Chu derrotaram o Rei de Chu em Jibi, a oeste. Aproveitando-se da vitória, avançaram com grande força. O Rei Xiao de Liang, temendo isso, enviou seis generais para atacar Wu. Esses generais derrotaram dois generais de Liang, e os soldados fugiram de volta para Liang. Liang enviou repetidamente mensageiros ao Marquês Tiao solicitando ajuda, mas o Marquês Tiao recusou. Liang então enviou mensageiros para falar mal do Marquês Tiao ao imperador, que então enviou alguém para informar o Marquês Tiao para que ajudasse Liang, mas ele novamente recusou agir por iniciativa própria. Liang nomeou Han Anguo e Zhang Yu, o irmão mais novo do primeiro-ministro de Chu que havia morrido em serviço, como generais, e eles conseguiram infligir uma derrota significativa ao exército de Wu. O exército de Wu queria ir para o oeste, mas as muralhas da cidade de Liang estavam bem defendidas, então eles não ousaram ir para o oeste e fugiram para o exército do Marquês Tiao, unindo forças em Xiayi. Eles queriam lutar, mas o Marquês Tiao fortificou sua posição e se recusou a lutar. Os suprimentos de comida de Wu acabaram e seus soldados estavam famintos. Eles desafiaram o inimigo repetidamente e, em seguida, atacaram as fortificações do Marquês Tiao à noite, alarmando o sudeste. O Marquês Tiao ordenou que preparativos fossem feitos no noroeste e, de fato, eles entraram por lá. Wu sofreu uma grande derrota e muitos soldados morreram de fome, levando à deserção e dispersão. O Rei de Wu então fugiu à noite com vários milhares de seus homens mais valentes, atravessando o rio para Dantu e buscando refúgio em Dongyue. Dongyue tinha um exército de mais de dez mil homens e enviou homens para reunir os desertores. O enviado Han ofereceu subornos aos Yue Orientais, que então enganaram o Rei de Wu. Quando o Rei de Wu saiu para recompensar suas tropas, o enviado o mandou matar com grilhões, exibiu sua cabeça e enviou a notícia para a capital. Os príncipes Zihua e Ziju de Wu fugiram para Minyue. Com o Rei de Wu abandonando seu exército, este entrou em colapso e muitos se renderam ao Grande Comandante e ao exército de Liang. Derrotado, o Rei Wu de Chu cometeu suicídio.

  O cerco dos três reis se uniu para chegar ao rio e não pôde ser interrompido em março. Quando os soldados Han chegaram, os reis de Jiaoxi, Jiaodong e Shuchuan lideraram suas tropas de volta. O rei de Jiaoxi deitou-se, sentou-se, bebeu água e agradeceu à Imperatriz Viúva. O Príncipe Wang De disse: "Os soldados Han estão longe, os ministros já pararam, podem atacar. Inicialmente, os soldados restantes do rei atacaram, mas o ataque não foi vitorioso, então fugimos para o mar, ainda não é tarde demais." O general Han entregou a carta de Gao Hou como legado ao rei, dizendo: "O édito decreta que os injustos sejam mortos, aqueles que se renderem terão seus pecados perdoados e serão punidos; aqueles que não se renderem serão destruídos. Onde está o rei? Eles devem ser enfrentados?" Dao disse: "Wang Gou disse que seus erros não foram bons, por que não ouvi-lo? Não há talismã do tigre no édito, então ele é bom em enviar tropas para atacar o país justo. Desse ponto de vista, ele não pretende punir os erros." Ele emitiu o édito para o rei ler. Depois de lê-lo, ele disse: "A autoimagem do rei." O rei disse: "Há mais do que um pecado em esperar pela morte." Então ele cometeu suicídio. Tanto a Rainha Mãe quanto o Príncipe morreram. Os reis de Jiaodong, Shuchuan e Jinan morreram, o país foi removido e ele foi admitido na Dinastia Han. O General Yu cercou Zhao e desceu em outubro. O Rei Zhao cometeu suicídio. O rei de Jibei mudou-se para o Rei Shuchuan por causa da calamidade.

  Inicialmente, o Rei de Wu rebelou-se, liderando tropas de Chu e aliando-se a Qi e Zhao. Eles reuniram seu exército no primeiro mês e derrotaram todos os seus oponentes até o terceiro mês, com exceção de Zhao, que foi o último a cair. O filho mais novo do Rei Yuan, o Marquês de Pinglu, foi então nomeado Rei de Chu, sucedendo ao Rei Yuan. O Rei de Runan, Fei, foi transferido de seu antigo território em Wu para se tornar o Rei de Jiangdu.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: O Rei de Wu foi sucedido por seu pai, Sheng. Ele conseguiu reduzir impostos e taxas, permitindo que seu povo monopolizasse os recursos das montanhas e dos mares. As sementes da rebelião foram semeadas por seu filho. A competição por habilidades desencadeou a rebelião, que culminou na destruição de seus alicerces; sua estreita associação com os bárbaros e sua conspiração contra seu próprio povo resultaram, por fim, em seu extermínio. Chao Cuo, com sua visão de futuro para o Estado, atraiu a desgraça sobre si mesmo. Yuan Ang, com suas palavras persuasivas, inicialmente gozou de favores, mas depois sofreu desgraça. Portanto, na antiguidade, o território de um senhor feudal não ultrapassava cem li, e montanhas e mares não eram usados ​​como feudos. "Não se aliem aos bárbaros, para que não alienem seus súditos" — isso se referia a Wu? "Não sejam os líderes do poder, para que não sofram as consequências" — isso poderia ser Yuan Ang ou Chao Cuo?

  [Explicação e Elogio] Wu e Chu eram frívolos e ferozes, enquanto Wang Bi era virtuoso além da medida. Ele enriqueceu com a mineração, o que levou a conflitos e ao estabelecimento de uma luta pelo poder. Arrogante e desleal, aliou-se a sete estados. Quando Ying foi levado à justiça pela primeira vez, as execuções injustas ainda não haviam sido corrigidas. O Céu, em seu arrependimento, acabou por guiá-lo em sua fuga para o norte.

Registros do Grande Historiador: Biografias de Wei Qi e Tian Fen

  Dou Ying, Marquês de Weiqi, era sobrinho da Imperatriz Xiaowen. Seu pai era de Guanjin. Ele gostava de receber convidados. Durante o reinado de Xiaowen, Ying serviu como Chanceler de Wu, mas renunciou devido a problemas de saúde. No início do reinado do Imperador Jing, tornou-se o Grande Tutor.

  O rei Xiao de Liang era o irmão mais novo do imperador Jing, e sua mãe, a imperatriz viúva Dou, o favorecia. Quando o rei Xiao de Liang recebia visitas da corte, ele e seus irmãos ofereceram um banquete. Naquela época, o imperador ainda não havia nomeado um príncipe herdeiro. Em suas taças, ele comentou casualmente: "Depois de mil anos, o trono passará para o rei de Liang". A imperatriz viúva ficou satisfeita. Dou Ying então ofereceu uma taça de vinho ao imperador, dizendo: "O império pertence ao imperador Gaozu e é transmitido de pai para filho. Este é o acordo da dinastia Han. Como ousa Vossa Majestade presumir passá-lo para o rei de Liang!" A imperatriz viúva, portanto, não gostava de Dou Ying. Dou Ying também não tinha grande apreço por seu cargo oficial e renunciou devido a problemas de saúde. A imperatriz viúva removeu Dou Ying do registro de funcionários e o proibiu de frequentar a corte.

  No terceiro ano do reinado do Imperador Jing, os reinos de Wu e Chu se rebelaram. O Imperador, observando que nenhum membro do clã Dou era tão virtuoso quanto Dou Ying, o convocou. Ao entrar no palácio, Ying recusou firmemente, alegando doença e inadequação. A Imperatriz Viúva também ficou envergonhada. O Imperador então disse: "O reino está em situação desesperadora; pode um príncipe aceitar tal posição?". Ele nomeou Ying como Grande General e lhe concedeu mil catties de ouro. Ying então recomendou que generais renomados e homens virtuosos como Yuan Ang e Luan Bu, que estavam em casa, fossem trazidos à sua presença. O ouro que lhe foi concedido foi exposto sob os beirais; oficiais militares que passavam por ali podiam levá-lo para seu próprio uso, e nenhum ouro foi para sua própria casa. Dou Ying guardou Xingyang, supervisionando as tropas de Qi e Zhao. Após os exércitos dos sete reinos serem completamente derrotados, Ying foi investido como Marquês de Weiqi. Eruditos e convidados acorreram ao Marquês de Weiqi. Durante o reinado do Imperador Jing, sempre que assuntos importantes eram discutidos na corte, nenhum outro marquês, incluindo o Marquês Tiao e o Marquês Weiqi, ousava tratá-los com desrespeito.

  No quarto ano do reinado do Imperador Jing, o Príncipe Herdeiro Li ascendeu ao trono e o Marquês Wei Qi foi nomeado seu tutor. No sétimo ano do reinado do Imperador Jing, o Príncipe Herdeiro Li foi deposto, e Wei Qi argumentou repetidamente contra a deposição, mas sem sucesso. Wei Qi fingiu estar doente e isolou-se ao pé da Montanha Nanshan, em Lantian, por vários meses. Apesar dos apelos de seus convidados e oponentes, ninguém ousou visitá-lo. Gao Sui, um homem de Liang, aconselhou Wei Qi, dizendo: "Quem pode trazer riqueza e honra ao general é o Imperador; quem pode estar perto do general é a Imperatriz Viúva. Agora, você está dando aulas particulares ao Príncipe Herdeiro, mas o Príncipe Herdeiro foi deposto e você não pode se opor; você não pode se opor e não pode morrer. Você finge estar doente, abraça uma mulher de Zhao e vive em reclusão, recusando-se a comparecer à corte. Discutir isso com outros seria expor as falhas do Imperador. Seria como se as duas imperatrizes tivessem traído o general; então sua esposa e filhos seriam completamente arruinados." O Marquês Wei Qi concordou e retomou suas aparições na corte como antes.

  Quando o Marquês Tao foi destituído do cargo de chanceler, a Imperatriz Viúva Dou falou repetidamente mal do Marquês Wei Qi. O Imperador Jing disse: "A Imperatriz Viúva pensa que sou favorecido e, portanto, não devo servir como chanceler de Wei Qi? Wei Qi é complacente e facilmente influenciável. Ele não é adequado para ser chanceler; precisa ser prudente." Portanto, ele não o nomeou e, em vez disso, nomeou o Marquês Jianling, Wei Wan, como chanceler.

  O Marquês de Wu'an, Tian Fen, era o irmão mais novo da Imperatriz Xiaojing, filho da mesma mãe. Ele nasceu em Changling. Quando Wei Qi se tornou Grande General e estava no auge do seu poder, Fen era um funcionário de baixo escalão, ainda sem alta patente. Ele servia vinho a Wei Qi, ajoelhando-se e levantando-se como se fosse um filho. À medida que o Imperador Xiaojing envelhecia, Fen tornou-se cada vez mais favorecido e foi nomeado Grão-Mestre do Palácio. Fen era eloquente e versado nos clássicos, e a Imperatriz Viúva o admirava. Quando o Imperador Xiaojing morreu, o Príncipe Herdeiro ascendeu ao trono e assumiu o poder. Muitos dos que estavam sob seu controle eram seus vassalos e conselheiros. O irmão mais novo de Fen, Tian Sheng, também era favorecido por ser irmão da Imperatriz Viúva. Três anos após a morte do Imperador Xiaojing, Fen foi investido como Marquês de Wu'an e Sheng como Marquês de Zhouyang.

  O Marquês Wu'an, desejando tornar-se primeiro-ministro, tratava seus convidados com humildade e promovia estudiosos e oficiais renomados, com a intenção de minar Wei Qi e outros generais e ministros. No primeiro ano da era Jianyuan, o primeiro-ministro Wan renunciou devido a uma doença, e o imperador discutiu a criação dos cargos de primeiro-ministro e grande comandante. Ji Fu aconselhou o Marquês Wu'an, dizendo: "Wei Qi ocupou uma posição elevada por muito tempo, e estudiosos de todo o reino sempre o admiraram. Agora, general, você ascendeu recentemente ao poder e ainda não é tão poderoso quanto Wei Qi. Se o imperador o nomear primeiro-ministro, certamente se submeterá a Wei Qi. Se Wei Qi se tornar primeiro-ministro, certamente se tornará grande comandante. O grande comandante e o primeiro-ministro têm a mesma patente, e você também ganhará a reputação de se submeter aos dignos." O Marquês Wu'an então falou sutilmente com a Imperatriz Viúva, que o influenciou. Consequentemente, o Marquês Wei Qi foi nomeado primeiro-ministro e o Marquês Wu'an foi nomeado grande comandante. Ji Fu felicitou o Marquês Wei Qi e, em seguida, ofereceu-lhe um consolo, dizendo: "Vossa Excelência tem uma inclinação natural para o bem e para o mal. Neste momento, as pessoas boas o elogiam, razão pela qual ascendeu ao cargo de primeiro-ministro; contudo, o senhor também detesta o mal, e muitas pessoas más o caluniarão. Se puder tolerar essas coisas, terá a sorte de permanecer no poder; caso contrário, será destruído." Wei Qi não lhe deu ouvidos.

  Wei Qi e Wu An eram ambos adeptos do confucionismo e recomendaram Zhao Wan como Grande Secretário e Wang Zang como Atendente do Palácio. Eles acolheram o Duque Shen de Lu, com a intenção de construir um Mingtang (Salão da Luz), ordenar que os marqueses retornassem aos seus feudos, remover os passes e estabelecer ritos e vestimentas adequados para promover a paz. Removeram do registro oficial os membros do clã Dou que haviam se casado com membros da família imperial e não possuíam castidade. Naquela época, muitos dos parentes maternos eram marqueses, e muitos deles casaram-se com princesas, portanto, não estavam dispostos a retornar aos seus feudos, o que levou a uma ampla disseminação de calúnias contra a Imperatriz Viúva Dou. A Imperatriz Viúva favorecia o pensamento Huang-Lao, enquanto Wei Qi, Wu An, Zhao Wan e Wang Zang promoviam o confucionismo e denegriam os ensinamentos taoístas, o que fez com que a Imperatriz Viúva Dou passasse a detestá-los cada vez mais. No segundo ano da era Jianyuan, o Grande Secretário Zhao Wan solicitou que não houvesse mais memoriais no Palácio Oriental. A Imperatriz Viúva Dou ficou furiosa e demitiu Zhao Wan e Wang Zang, juntamente com o Chanceler e o Grande Comandante, nomeando o Marquês Baizhi Xuchang como Chanceler e o Marquês Wuqiang Zhuang Qingzhai como Grande Secretário. Wei Qi e Wu An então retornaram às suas residências no marquesado.

  Embora o Marquês Wu'an não ocupasse nenhum cargo oficial, era favorecido pela Imperatriz Viúva e seus conselhos eram frequentemente eficazes. Funcionários e eruditos de todo o reino, movidos por interesses próprios, abandonaram Wei e acorreram a Wu'an, tornando-o cada vez mais arrogante. No sexto ano da era Jianyuan, a Imperatriz Viúva Dou faleceu. O Chanceler Chang e o Grande Secretário Qing Zhai foram destituídos por não terem organizado adequadamente o funeral. O Marquês Wu'an, Fen, foi nomeado Chanceler, e o Grande Ministro da Agricultura Han Anguo foi nomeado Grande Secretário. A nobreza rural e os senhores feudais locais alinharam-se cada vez mais com Wu'an.

  Wu An era um homem de aparência imponente e nascido na grande nobreza. Ele acreditava que, como muitos dos príncipes eram de idade avançada e o imperador havia acabado de ascender ao trono, ainda jovem, Wu An, um conselheiro de confiança, era o chanceler da capital. Ele argumentava que, a menos que Wu An fosse tratado com o máximo respeito e cortesia, o reino não estaria em ordem. Naquela época, quando o chanceler entrava para relatar assuntos, ele se sentava e falava por dias, e todas as suas palavras eram acatadas. Aqueles recomendados pelo imperador ascendiam ao posto de dois mil shi (uma unidade de medida de grãos), exercendo considerável poder sobre o imperador. O imperador então disse: "Você já demitiu todos os funcionários? Eu também desejo demitir alguns." Certa vez, Wu An pediu para inspecionar um canteiro de obras para sua residência, mas o imperador disse com raiva: "Por que você simplesmente não leva o arsenal!" Depois disso, Wu An se retirou. Certa vez, ao convidar alguns para um drinque, Wu An sentou-se com seu irmão mais velho, o Marquês Gai, voltado para o sul, enquanto ele próprio estava voltado para o leste, acreditando que o chanceler de Han era de alta posição e não deveria se deixar influenciar pelo status de seu irmão. Wu An, então, tornou-se cada vez mais arrogante, construindo uma residência que superava todas as outras. Seus campos e jardins eram extremamente férteis, e os mercados de mercadorias das prefeituras e condados ladeavam as estradas. O salão principal exibia sinos e tambores, e estandartes curvados; os aposentos posteriores abrigavam centenas de mulheres. Os príncipes o presenteavam com ouro, jade, cães, cavalos e outros objetos preciosos em quantidades incontáveis.

  Após a morte da Imperatriz Viúva Dou, Wei Qi tornou-se cada vez mais distante e impotente. Seus convidados gradualmente se tornaram arrogantes e complacentes, mas apenas o General Guan permaneceu leal. Wei Qi viveu uma vida de silenciosa frustração e descontentamento, mas tratou o General Guan com excepcional gentileza.

  O General Guan Fu era natural de Yingyin. Seu pai, Zhang Meng, havia servido como vassalo do Marquês Yingyin e conquistado seu prestígio, sendo promovido ao posto de dois mil shi (uma unidade de medida de grãos). Por isso, adotou o sobrenome Guan Meng. Durante a Rebelião de Wu-Chu, o Marquês Yingyin, Guan He, era um general sob o comando do Grande Comandante, que solicitou a nomeação de Guan Meng como coronel. Guan Fu liderou mil homens com seu pai. Guan Meng era idoso, e o Marquês Yingyin insistiu em sua nomeação, mas Guan Meng se mostrou ressentido e relutante em aceitá-la. Portanto, ele frequentemente lutava em posições fortemente fortificadas e acabou morrendo no exército de Wu. A lei militar estipulava que, se pai e filho servissem juntos e morressem em batalha, poderiam retornar para casa com seus restos mortais. Guan Fu recusou-se a retornar com os restos mortais, declarando: "Desejo levar a cabeça do Rei de Wu ou de seu general para vingar meu pai." Então, Guan Fu vestiu armadura, empunhou uma alabarda e recrutou dezenas de homens bravos e leais do exército para se juntarem a ele. Ao chegarem ao portão do acampamento, ninguém ousou avançar. Apenas dois homens e uma dúzia de servos a cavalo investiram contra o exército Wu, alcançando o posto de comando do general Wu, onde mataram e feriram dezenas de homens. Incapazes de avançar mais, fugiram de volta para o acampamento Han, perdendo todos os seus servos, e retornaram para casa sozinhos com um único cavalo. O homem sofreu mais de dez ferimentos graves, mas, felizmente, havia um remédio valiosíssimo, e ele sobreviveu. À medida que seus ferimentos começaram a cicatrizar, ele implorou novamente ao general, dizendo: "Agora sei mais sobre as complexidades do acampamento Wu; por favor, permita-me ir novamente." O general admirou sua retidão, mas temeu por sua vida, então falou com o Grande Comandante, que o deteve firmemente. Após a derrota de Wu, Guan Fu tornou-se famoso em toda a região por causa disso.

  O Marquês de Yingyin relatou o ocorrido ao Imperador, que nomeou Fu como General dos Cavalheiros de Armas. Após alguns meses, ele foi destituído do cargo por violar a lei. Mais tarde, viveu em Chang'an, onde todos os oficiais o elogiaram. Durante o reinado do Imperador Jing, ascendeu ao cargo de Chanceler de Dai. Após a morte do Imperador Jing, o novo Imperador, recém-empossado, considerou Huaiyang um local estrategicamente importante com fortes forças militares e, portanto, transferiu Fu para o cargo de Prefeito de Huaiyang. No primeiro ano da era Jianyuan, entrou na capital como Grão-Mestre do Palácio. No ano seguinte, Fu bebeu com Dou Fu, o Comandante da Guarda Chang'an. Incapaz de distinguir o certo do errado, Fu, embriagado, atacou Dou Fu. Dou Fu era irmão da Imperatriz Viúva Dou. Temendo que a Imperatriz Viúva punisse Fu, o Imperador o transferiu para o cargo de Chanceler de Yan. Vários anos mais tarde, ele foi demitido por violar a lei e retornou a Chang'an.

  Guan Fu era um homem íntegro e honesto que apreciava beber e detestava bajulação. Não demonstrava cortesia a parentes poderosos ou pessoas influentes à sua direita, tratando-os com desprezo; contudo, demonstrava ainda maior respeito aos eruditos à sua esquerda, especialmente os pobres ou de posição inferior, tratando-os como iguais. Em grandes reuniões, recomendava e favorecia aqueles de posição inferior. Os eruditos também o favoreciam por esse motivo.

  Ele detestava literatura, mas amava a cavalaria e já havia feito sua promessa. Todos com quem se associava eram indivíduos poderosos e astutos. Sua família possuía dezenas de milhões em riquezas, e ele tinha dezenas, ou mesmo centenas, de criados diariamente. Seus lagos, campos e propriedades eram controlados por seu clã e convidados, que detinham imenso poder em Yingchuan. O povo de Yingchuan cantava: "Quando o Rio Ying está límpido, o clã Guan está em paz; quando o Rio Ying está lamacento, o clã Guan perece."

  Embora Guan Fu fosse rico, perdeu o poder e sua influência entre ministros, funcionários e convidados diminuiu. Quando o Marquês Wei Qi também perdeu o poder, quis contar com Guan Fu para expor aqueles que admirava, mas que depois abandonou. Guan Fu, por sua vez, contou com Wei Qi para estabelecer conexões com os nobres e membros do clã imperial, aumentando assim sua reputação. Os dois se apoiavam mutuamente e sua relação era como a de pai e filho. Eram extremamente felizes juntos, nunca se cansavam da companhia um do outro, lamentando apenas não terem se conhecido antes.

  Guan Fu, que estava de luto, visitou o Primeiro-Ministro. O Primeiro-Ministro disse casualmente: "Desejo visitar o Marquês Wei Qi com Zhongru, mas Zhongru está de luto." Guan Fu respondeu: "Já que o General honrou o Marquês Wei Qi com sua presença, como poderia eu me desculpar alegando luto! Permita-me informar o Marquês Wei Qi sobre os preparativos necessários, e o General virá amanhã cedo." Wu An (nome de cortesia do Primeiro-Ministro) concordou. Guan Fu então explicou a situação ao Marquês Wei Qi, conforme instruído, referindo-se a ele como Marquês Wu An. Wei Qi e sua esposa compraram mais gado e vinho, limparam a casa à noite e prepararam tudo até o amanhecer. Ao raiar do dia, ordenaram aos porteiros que esperassem. Ao meio-dia, o Primeiro-Ministro não havia chegado. Wei Qi disse a Guan Fu: "O Primeiro-Ministro se esqueceu de nós?" Guan Fu ficou descontente e disse: "Solicitei permissão devido ao luto; devo ir." Então, montou em sua carruagem e foi buscar o Primeiro-Ministro pessoalmente. O Primeiro Ministro havia prometido a Guan Fu apenas em tom de brincadeira e não tinha intenção de ir. Quando Guan Fu chegou ao portão, o Primeiro Ministro ainda dormia. Então Guan Fu entrou para ver o Primeiro Ministro e disse: "General, o senhor gentilmente me permitiu visitar Wei Qi ontem. Wei Qi e sua esposa prepararam comida, mas não tive coragem de comer nada desde o amanhecer." Wu An E respondeu: "Eu estava bêbado ontem e esqueci de avisar Zhongru." Ele então partiu, mas andava lentamente, o que só aumentou a raiva de Guan Fu. Quando estavam completamente bêbados, Guan Fu se levantou e dançou para o Primeiro Ministro, mas este se recusou a se levantar. Guan Fu então falou com ele de seu assento, ameaçando-o. Wei Qi então ajudou Guan Fu a se retirar e pediu desculpas ao Primeiro Ministro. O Primeiro Ministro continuou bebendo até a noite, saindo em clima de muita alegria.

  O Primeiro Ministro enviou Ji Fu para solicitar terras ao sul da cidade a Wei Qi. Wei Qi, cheio de ambição, disse: "Embora meu velho servo esteja abandonado e você, General, seja nobre, como ousa tomar isso de mim com seu poder?" Ele recusou. Guan Fu, ao ouvir isso, ficou furioso e amaldiçoou Ji Fu. Ji Fu, ressentido com a recusa dos dois homens, fingiu benevolência e agradeceu ao Primeiro Ministro, dizendo: "Wei Qi está velho e perto da morte; é fácil tolerá-lo. Vamos esperar para ver." Mais tarde, Wu An, ao saber que Wei Qi e Guan Fu estavam realmente furiosos por não terem concedido as terras, também se irritou, dizendo: "O filho de Wei Qi matou alguém uma vez, e Fen o salvou. Fen serviu a Wei Qi sem reservas; por que eu deveria me importar com alguns hectares de terra? Além disso, o que Guan Fu tem a ver com isso? Não ouso pedir terras novamente." Wu An, portanto, nutria grande ressentimento contra Guan Fu e Wei Qi.

  Na primavera do quarto ano da era Yuanguang, o Chanceler relatou que a família de Guan Fu vivia em Yingchuan e era extremamente tirânica, causando grande sofrimento ao povo. Ele solicitou uma investigação. O Imperador disse: "Isso é assunto do Chanceler; por que perguntar?". Guan Fu também alegou ter negócios secretos com o Chanceler, envolvendo-se em atividades ilícitas para ganho pessoal e aceitando subornos e propinas do Rei de Huainan. Convidados intervieram e interromperam o processo, resolvendo assim a questão.

  No verão, o Primeiro-Ministro casou-se com a filha do Rei de Yan. Um decreto da Imperatriz Viúva convocou todos os marqueses e membros do clã imperial para apresentarem suas felicitações. O Marquês Wei Qi visitou Guan Fu e desejou acompanhá-lo. Guan Fu recusou, dizendo: "Já ofendi o Primeiro-Ministro repetidamente por causa do vinho, e agora o Primeiro-Ministro me ofendeu novamente." Wei Qi disse: "O assunto está resolvido" e insistiu em acompanhá-lo. Quando a festa estava a todo vapor, Wu An se levantou para fazer um brinde, e todos os outros se ajoelharam. Após o brinde do Marquês Wei Qi, apenas seu velho amigo se ajoelhou; os demais permaneceram de pé. Guan Fu ficou descontente. Levantou-se para servir o vinho, e quando chegou a vez de Wu An, este se ajoelhou e disse: "Não posso encher a taça." Guan Fu, irritado, riu e disse: "General, o senhor é um nobre, deixe-o beber!" Wu An recusou. Quando o vinho foi servido ao lado do Marquês Linru, este cochichava com Cheng Bushi e não se ajoelhou. Fu, sem demonstrar qualquer raiva, amaldiçoou o Marquês de Linru, dizendo: "Em toda a minha vida, nunca me importei em difamar Cheng Bushi. Hoje, na festa de aniversário deste ancião, você age como uma menina, cochichando sem parar!" Wu'an disse a Guan Fu: "Cheng e Li são ambos Guardas Imperiais dos Palácios Oriental e Ocidental. Agora todos estão insultando o General Cheng. Zhongru não defende o General Li sozinho?" Guan Fu respondeu: "Hoje, serei decapitado e preso. O que eu sei sobre Cheng e Li?" Ele então se levantou para trocar de roupa e saiu lentamente. Depois que o Marquês de Weiqi saiu, ordenou que Guan Fu se retirasse. Wu'an então ficou furioso e disse: "A culpa é minha por minha arrogância com Guan Fu." Ele então ordenou que sua cavalaria detivesse Guan Fu. Guan Fu tentou sair, mas não conseguiu. Ji Fu se levantou para se desculpar e pressionou o pescoço de Guan Fu, ordenando que ele se desculpasse. Guan Fu ficou ainda mais furioso e se recusou a se desculpar. Wu'an então ordenou que sua cavalaria prendesse Guan Fu e o levasse para a estação de correios. Convocou o escrivão-chefe e disse: "Hoje convoquei membros do clã imperial. Há um decreto imperial." Acusou Guan Fu de usar palavrões desrespeitosos e o deteve em sua residência. Em seguida, investigou as ações passadas de Guan Fu e enviou oficiais para prender todos os parentes de Guan, os quais foram condenados à morte na praça do mercado. O Marquês de Weiqi ficou profundamente envergonhado e tentou persuadir seus convidados a ajudá-lo, mas sem sucesso. Os oficiais de Wu'an atuaram como informantes, e todos os membros da família Guan fugiram e se esconderam. O marido foi preso e, portanto, não podia falar sobre os assuntos secretos de Wu'an.

  Wei Qirui tentava salvar Guan Fu. Sua esposa o aconselhou: "O General Guan ofendeu o Primeiro-Ministro e a família da Imperatriz Viúva. Como você pode salvá-lo?" Wei Qirui respondeu: "Eu o conquistei e o abandonarei. Não me arrependo. Além disso, não deixarei Guan Zhongru morrer sozinho, e viverei sozinho." Ele então se escondeu na casa de Guan Zhongru e secretamente entregou um memorial. O imperador o convocou imediatamente e explicou em detalhes o comportamento desrespeitoso e glutão de Guan Fu, afirmando que ele não merecia ser punido. O imperador concordou, deu comida a Wei Qirui e disse: "Que a Corte Oriental debata sobre isso."

  Quando Wei Qi foi à Corte Oriental, elogiou Guan Fu duramente, dizendo que Guan Fu havia se embriagado excessivamente e era glutão, e que o Primeiro Ministro o havia acusado falsamente de outra coisa. Wu An então denunciou veementemente o comportamento tirânico de Guan Fu e seus crimes hediondos. Wei Qi percebeu que não tinha escolha a não ser falar mal do Primeiro Ministro. Wu An disse: "Felizmente, o mundo está em paz e tranquilidade, e eu me tornei seu conselheiro de confiança. Meus interesses se concentram em música, cães, cavalos, campos e casas. Meu amor por artistas e artesãos habilidosos não se compara à prática de Wei Qi e Guan Fu de reunir heróis e homens fortes de toda a terra dia e noite para discutir assuntos, alimentando ressentimentos e calúnias, não olhando para os céus, mas para a terra, escondendo-se entre os dois palácios, esperando por uma mudança no mundo e desejando grandes conquistas. Não entendo as ações de Wei Qi e dos outros." Então o imperador perguntou aos seus oficiais da corte: "Qual dos dois está correto?" O Grande Censor Han Anguo disse: "Wei Qi disse que o pai de Guan Fu morreu, e ele próprio atacou o imprevisível exército de Wu com uma alabarda, sofrendo dezenas de ferimentos, e seu nome era renomado em todo o exército. Este é um homem corajoso. A menos que tenha cometido um grande mal, uma mera discussão por uma taça de vinho não é suficiente para justificar a execução. As palavras de Wei Qi estão corretas. O Primeiro Ministro também disse que Guan Fu era traiçoeiro e astuto, oprimindo o povo comum." "Sua família é imensamente rica, ele é arrogante e dominador em Yingchuan, intimidando membros do clã imperial e infringindo os direitos de seus próprios familiares. É isso que significa 'os galhos são maiores que a raiz, as pernas maiores que as coxas; se não forem quebrados, certamente cairão'. As palavras do Primeiro Ministro também são verdadeiras. Somente um governante sábio pode julgar isso." O Comandante Chefe Ji An era Wei Qi. O historiador particular Zheng Dang era Wei Qi, mas não ousou negar veementemente. Os demais também não ousaram falar. O Imperador ficou furioso com o historiador particular, dizendo: "Você falou mal de Wei Qi e Wu An em vida, mas hoje, na corte, age como um potro sob jugo. Vou executar todos vocês." Ele os dispensou imediatamente e entrou para comer com a Imperatriz Viúva. A Imperatriz Viúva já havia enviado alguém para esperá-lo, e o Imperador a informou de tudo. A Imperatriz Viúva ficou furiosa e recusou-se a comer, dizendo: "Mesmo agora que estou viva, todos estão usando meu irmão como pretexto para me transformar em peixe e carne depois da minha morte. E o Imperador pode ser uma estátua de pedra? Isso só é verdade enquanto o Imperador está vivo; mesmo depois de morto, alguém será confiável?" O Imperador se desculpou, dizendo: "São todos parentes da família imperial, então tive que argumentar na corte. Caso contrário, esta seria apenas uma decisão tomada por um oficial da prisão." Naquela ocasião, o atendente do palácio, Shi Jian, falou com o imperador sobre os dois homens separadamente.

  Após a sessão do tribunal, Wu An saiu pelo portão da carruagem e chamou Han, o Censor Imperial, dizendo furiosamente: "Por que vocês dois, como Chang Ru e este velho careca, são tão indecisos?" Han, o Censor Imperial, disse ao Primeiro-Ministro após uma longa pausa: "Por que você não está satisfeito consigo mesmo? Quando Wei Qi o caluniou, você deveria ter tirado o chapéu e o selo e voltado para casa, dizendo: 'Tenho sorte de ter sido punido por minhas intenções sinceras, mas certamente não é meu dever; as palavras de Wei Qi são todas verdadeiras.' Nesse caso, o Imperador certamente elogiaria sua humildade e não o demitiria. Wei Qi teria se envergonhado e cometido suicídio, trancando-se em seus aposentos. Agora, as pessoas o caluniam e você as calunia em troca. É como um comerciante e uma mulher discutindo — quanta falta de educação!" Wu An se desculpou, dizendo: "No calor do momento, não sabia que isso era a coisa certa a fazer."

  Portanto, o imperador ordenou ao censor que repreendesse Wei Qi por suas imprecisões e enganos a respeito de Guan Fu. Ele acusou Wei Qi e prendeu o Ministro das Obras. Durante o reinado do Imperador Jing, Wei Qi frequentemente recebia o édito do falecido imperador, que dizia: "Se houver assuntos inconvenientes, discuta-os com o imperador conforme apropriado". Com a prisão de Guan Fu, o crime se estendeu a todo o seu clã, e a situação tornou-se cada vez mais urgente. Nenhum oficial ousava falar abertamente com o imperador novamente. Wei Qi então enviou seus irmãos para apresentar um memorial e, felizmente, foi convocado novamente. O memorial foi apresentado ao imperador, mas o Grande Secretário não tinha o édito. O édito foi mantido exclusivamente na casa de Wei Qi, lacrado por seu mordomo. Wei Qi foi então acusado de falsificar o édito do falecido imperador, um crime punível com a pena de morte. No décimo mês do quinto ano, Guan Fu e sua família foram todos acusados. Wei Qi só soube disso muito tempo depois e, ao ouvir a notícia, ficou furioso, adoeceu com febre e recusou-se a comer, contemplando a morte. Alguns ouviram dizer que o imperador não tinha intenção de matar Wei Qi, e Wei Qi voltou a comer, tratou sua doença e decidiram que ele não morreria. No entanto, rumores se espalharam, disseminando fofocas maliciosas, e assim, no último dia do décimo segundo mês, ele foi condenado à morte em Weicheng.

  Naquela primavera, o Marquês Wu'an adoeceu e pediu repetidamente para usar roupas de luto como forma de perdão. Um feiticeiro foi enviado para examiná-lo e viu Wei Qi e Guan Fu guardando o palácio juntos. O Marquês Wu'an pretendia matá-los. Ele morreu. Seu filho, Tian, ​​o sucedeu. No terceiro ano de Yuanshuo, o Marquês Wu'an entrou no palácio usando um xale, o que foi considerado desrespeitoso.

  Quando o Rei de Huainan, An, foi descoberto tramando uma rebelião, ele foi punido. Durante o reinado anterior, o Marquês de Wu'an, servindo como Grande Comandante, recebeu o Rei em Ba Shang e disse-lhe: "O Imperador não tem herdeiro, e Vossa Majestade é o mais virtuoso, neto do Bisavô. Mesmo que o Imperador falecesse, quem mais, senão Vossa Majestade, deveria sucedê-lo?" O Rei de Huainan ficou radiante e o cobriu de ouro e objetos de valor. O Imperador, desde a época de Wei, não tinha Wu'an em alta consideração, apenas por causa da Imperatriz Viúva. Ao saber da oferta de ouro do Rei de Huainan, o Imperador disse: "Se o Marquês de Wu'an ainda estivesse vivo, todo o seu clã seria executado."

  Sima Qian escreveu: Wei Qi e Wu An eram ambos parentes poderosos da imperatriz, enquanto Guan Fu ascendeu à fama por meio de ações decisivas. A ascensão de Wei Qi baseou-se na influência de Wu e Chu, enquanto o status de Wu An estava no auge. Contudo, Wei Qi desconhecia completamente as mudanças dos tempos, e Guan Fu, inexperiente e arrogante, conspirou com ele, levando ao caos. Wu An, valendo-se de sua posição e poder, usou uma taça de vinho para criticar e incriminar esses dois homens virtuosos. Infelizmente, sua ira se estendeu a outros, e sua vida foi interrompida precocemente. O povo ficou devastado, e ele acabou sendo vilipendiado. Ai de nós! De onde se originou essa calamidade?

  [Explicação e Elogio] Dou Ying e Tian Fen, poderosos e ambiciosos, cada um se apoiava em seus parentes maternos ou em suas conquistas militares. Guan Fu, satisfeito consigo mesmo, exercia domínio sobre eles. Com uma taça de vinho na mão, ele lançava olhares arrogantes para os dois palácios. No fim, a questão não foi justa; quão injustiçados esses dois homens foram!

Biografia de Han Changru nos Registros do Grande Historiador

  Han Anguo, o Grande Censor, era natural de Cheng'an, em Liang, mas posteriormente mudou-se para Suiyang. Ele estudou Han Yu e outras escolas de pensamento com Zou Tiansheng. Serviu ao Rei Xiao de Liang como Grão-Mestre do Palácio. Quando a Rebelião Wu-Chu eclodiu, o Rei Xiao nomeou Anguo e Zhang Yu como generais para defender o exército Wu na fronteira leste. Zhang Yu lutou bravamente, enquanto Anguo manteve-se cauteloso, impedindo assim que as forças Wu cruzassem a fronteira de Liang. Após a derrota de Wu e Chu, Anguo e Zhang Yu tornaram-se famosos.

  O rei Xiao de Liang, irmão mais novo do imperador Jing, era favorecido pela imperatriz viúva Dou. Ela permitiu que ele solicitasse a nomeação de um primeiro-ministro e um salário de dois mil piculs de grãos, além de permitir que ele se entregasse a prazeres, usurpando assim a autoridade do imperador. O imperador, ao saber disso, ficou descontente. Sabendo do desagrado do imperador, a imperatriz viúva ficou furiosa e se recusou a receber o enviado de Liang, questionando, em vez disso, as ações do rei. Han Anguo, servindo como enviado de Liang, encontrou-se com a Grã-Princesa e chorou, dizendo: "Como a Imperatriz Viúva pôde não levar em consideração a piedade filial do Rei de Liang como filho e sua lealdade como súdito? Quando os sete estados de Wu, Chu, Qi e Zhao se rebelaram outro dia, todos os que estavam a leste do desfiladeiro uniram forças com as Regiões Ocidentais, mas Liang era o mais próximo e enfrentou as maiores dificuldades. O Rei de Liang, lembrando-se da presença da Imperatriz Viúva e do imperador..." Os príncipes estavam em turbilhão. Ele chorou amargamente ao ouvir uma única palavra, ajoelhando-se para se despedir de nós seis ministros. Ele liderou suas tropas para repelir Wu e Chu, e Wu e Chu, tendo já feito isso, não ousaram avançar para o oeste, sofrendo, por fim, derrota e destruição. Tudo isso se deveu aos esforços do Rei de Liang. Agora, a Imperatriz Viúva critica o Rei de Liang por questões menores e rituais severos. O pai e os irmãos do Rei de Liang são ambos imperadores, e sua visão é vasta. Portanto, quando sai, é acompanhado por procissões imperiais; quando retorna, fala com severidade. Suas carruagens e bandeiras são todas presentes do Imperador. Ele pretende até mesmo usá-las para viajar por todo o país, para impressionar os príncipes e deixar o mundo saber do amor da Imperatriz Viúva e do Imperador por ele. Agora, os enviados de Liang chegam e o interrogam imediatamente. O Rei de Liang está aterrorizado, chorando dia e noite, ansiando por seu filho, sem saber o que fazer. Por que a Imperatriz Viúva não se importa com a piedade filial e a lealdade do Rei de Liang como súdito? A Grã-Princesa contou tudo à Imperatriz Viúva. A Imperatriz Viúva ficou satisfeita e disse: "Conte ao Imperador". Depois que ela contou a ele, o Imperador ficou aliviado, tirou o chapéu e pediu desculpas à Imperatriz Viúva, dizendo: "Meus irmãos não se comunicaram adequadamente, causando preocupação à Imperatriz Viúva". Ele se encontrou com todos os enviados de Liang e os presenteou generosamente. Depois disso, o Rei de Liang se aproximou ainda mais da Imperatriz Viúva. A Imperatriz Viúva e a Princesa Mais Velha presentearam Anguo com uma recompensa de mais de mil taéis de ouro. Seu nome, assim, tornou-se conhecido e sua ligação com a dinastia Han foi estabelecida.

  Mais tarde, Anguo foi punido de acordo com a lei e insultado pelo guarda da prisão, Tian Jia. Anguo disse: "As cinzas de um morto jamais poderão ser reacendidas?". Tian Jia respondeu: "Se assim for, então afoguem-no". Pouco tempo depois, o cargo de Prefeito de Liang ficou vago, e um enviado da Dinastia Han nomeou Anguo para o cargo, elevando-o de um condenado a uma posição com um salário de dois mil piculs. Tian Jia fugiu. Anguo disse: "Se Jia não assumir o cargo, eu o exterminarei, juntamente com seu clã". Jia então abriu o peito e pediu desculpas. Anguo riu e disse: "Podem afogá-lo agora! Vocês são capazes de governá-lo?". No fim, ele o tratou bem.

  Quando o cargo de Grande Secretário de Liang ficou vago, o Rei Xiao havia recentemente contratado Gongsun Gui, um homem de Qi, e estava satisfeito com ele, desejando nomeá-lo para o cargo. Ao saber disso, a Imperatriz Viúva Dou emitiu um decreto ao rei nomeando An Guo como Grande Secretário.

  Gongsun Gui e Yang Sheng persuadiram o Rei Xiao a pedir para ser nomeado príncipe herdeiro e a receber mais terras. Temendo que os ministros Han não os ouvissem, eles enviaram assassinos secretamente para matar os estrategistas Han no poder. Após matar o antigo chanceler Wu, Yuan Ang, o Imperador Jing soube do plano de Gui e Sheng e enviou emissários para prendê-los. Eles estavam determinados a capturá-los. Dez emissários Han chegaram a Liang, e todo o país, do chanceler aos cidadãos mais humildes, iniciou uma busca massiva, mas eles não foram encontrados por mais de um mês. Quando o Grande Secretário Anguo soube que Gui e Sheng estavam escondidos no palácio do Rei Xiao, Anguo foi ver o rei e chorou, dizendo: "Vossa Majestade desonrou seu governante, e eu morrerei. Vossa Majestade não tem bons ministros, e muitas coisas chegaram a este ponto. Agora que Gui e Sheng se foram, imploro que eu renuncie e que me seja concedida a morte." O rei disse: "Por que tivemos que chegar a este ponto?" Anguo chorou várias vezes e disse: "Majestade, em sua opinião, como é o seu relacionamento com o Imperador Aposentado e o Alto Imperador, ou com o Imperador e o Príncipe de Linjiang?" O Rei Xiao respondeu: "Não é bom." Anguo disse: "O Imperador Aposentado e o Príncipe de Linjiang eram pai e filho, mas o Alto Imperador disse: 'Eu sou aquele que conquistará o mundo com uma espada de um metro', então o Imperador Aposentado acabou não conseguindo controlar os assuntos e permaneceu em Liyang. O Príncipe de Linjiang era o príncipe mais velho e ofendeu o rei com uma única palavra..." O rei deposto foi colocado à beira do rio; ele usou o incidente do muro do palácio como desculpa e acabou cometendo suicídio no escritório do Comandante. Por quê? Porque governar o mundo jamais deve permitir que interesses privados interfiram no dever público. Como diz o ditado: "Até mesmo com um pai, como você pode saber se ele não será um tigre? Até mesmo com um irmão, como você pode saber se ele não será um lobo?" Agora, Vossa Majestade está entre os senhores feudais, e ainda assim se deixa influenciar pelas palavras perversas de um ministro, violando as mais altas proibições e desafiando a lei clara. O Imperador, por causa da Imperatriz Viúva, não pode punir Vossa Majestade de acordo com a lei. A Imperatriz Viúva chora dia e noite, esperando que Vossa Majestade se arrependa, mas Vossa Majestade permanece alheio. Se a Imperatriz Viúva falecer em breve, em quem Vossa Majestade poderá confiar? Antes de terminar de falar, o Rei Xiao chorou várias vezes e agradeceu a An Guo, dizendo: "Agora libertarei Gui e Sheng". Gui e Sheng cometeram suicídio. O enviado Han retornou com o relatório de que a questão de Liang havia sido resolvida, graças aos esforços de An Guo. Depois disso, o Imperador Jing e a Imperatriz Viúva passaram a valorizar An Guo ainda mais. Após a morte do Rei Xiao, o Rei Gong ascendeu ao trono, e An Guo perdeu seu cargo oficial por força da lei e passou a viver em casa.

  Durante o período Jianyuan, o Marquês Wu'an, Tian Fen, serviu como Grande Comandante da Dinastia Han. Seus parentes e nobres detinham considerável poder, e Anguo (An Guo) lhe enviou quinhentas moedas de ouro. Fen mencionou a Imperatriz Viúva Anguo, e o Imperador, que há muito ouvira falar das virtudes de Anguo, o convocou para servir como Comandante de Beidi e, posteriormente, o promoveu a Grande Ministro da Agricultura. Quando Minyue e Dongyue entraram em guerra, Anguo e o falecido Rei Hui lideraram as tropas. Antes que chegassem a Yue, Yue matou seu rei e se rendeu, e o exército Han recuou. No sexto ano do período Jianyuan, o Marquês Wu'an tornou-se Chanceler e Anguo, Grande Secretário.

  Os Xiongnu vieram solicitar uma aliança matrimonial, e o imperador deliberou. Wang Hui, natural de Yan, havia servido como oficial de fronteira diversas vezes e estava familiarizado com os assuntos Xiongnu. Ele aconselhou: "Quando os Han e os Xiongnu fazem as pazes, geralmente o acordo é quebrado em poucos anos. Seria melhor não concordar e, em vez disso, enviar tropas para atacá-los." Anguo disse: "Lutar a mil milhas de distância não traz nenhum benefício ao exército. Os Xiongnu são fortes a cavalo, têm corações de feras e migram como pássaros; são difíceis de controlar. Conquistar suas terras não é suficiente para expandir nosso território, e ter seu número não é suficiente para nos fortalecer. Desde tempos antigos, eles não são súditos dos homens. Se os Han lutarem por lucro a milhares de quilômetros de distância, nossos homens e cavalos ficarão exaustos, e os Xiongnu explorarão nossa fraqueza. Além disso, nem mesmo a besta mais forte consegue perfurar a seda mais fina; nem mesmo o vento mais forte consegue levantar uma pena. Não é que eles sejam fracos no início, mas sim que sua força diminui no final. Atacá-los é inconveniente; uma aliança matrimonial é melhor." Muitos ministros concordaram com Anguo, e o imperador, portanto, concordou com a aliança matrimonial.

  No ano seguinte, no primeiro ano de Yuanguang, Nie Wengyi, uma figura poderosa de Mayi, em Yanmen, foi aconselhado pelo Grande Ministro Wang Hui a "seduzir os Xiongnu com promessas de paz e confiança na fronteira". Ele enviou secretamente Nie Wengyi como espião, que fugiu para o território Xiongnu e disse ao Chanyu: "Posso matar o magistrado e os oficiais de Mayi, entregar a cidade e ficar com todas as riquezas". O Chanyu, confiando nele, atendeu ao pedido de Nie Wengyi. Nie Wengyi então retornou, simulou a execução de um prisioneiro condenado e exibiu sua cabeça na cidade de Mayi como um sinal para o enviado do Chanyu, dizendo: "O magistrado de Mayi está morto; venham depressa". Em seguida, o Chanyu liderou mais de 100.000 cavaleiros através da fronteira e entrou no Passo de Wuzhou.

  Naquela época, o exército Han, com mais de 200.000 homens, estava em emboscada no vale próximo a Mayi. Li Guang, o Comandante da Guarda, foi nomeado General da Cavalaria Valente; Gongsun He, o Grão-Mestre do Palácio, foi nomeado General dos Carros Leves; Wang Hui, o Grão-Mestre do Palácio, foi nomeado General da Guarnição; e Li Xi, o Grão-Mestre do Palácio, foi nomeado General da Cavalaria. Han Anguo, o Grande Secretário, foi nomeado General do Protetorado, e todos os generais eram subordinados ao Protetorado. Eles combinaram que o exército Han lançaria um ataque surpresa assim que o Chanyu entrasse em Mayi. Wang Hui, Li Xi e Li Guang seguiram o Chanyu separadamente para atacar seu comboio de bagagens. O Chanyu então entrou na Grande Muralha Han pelo Passo de Wuzhou. Antes de chegar a Mayi, a cem li de distância, saqueou as terras áridas, encontrando apenas gado pastando nos campos, mas nenhum ser humano. O Chanyu achou isso estranho, atacou as torres de vigia e capturou o comandante de Wuzhou. Ele queria interrogá-lo. O comandante disse: "Centenas de milhares de soldados Han estão em emboscada perto de Mayi." O Chanyu se virou para seus acompanhantes e disse: "Quase fui traído pelos Han!" Então, liderou seu exército de volta. Ao deixar o desfiladeiro, disse: "Capturei o comandante; é uma bênção dos céus." Ele nomeou o comandante "Rei Celestial". A notícia de que o Chanyu já havia partido se espalhou pelo desfiladeiro. O exército Han perseguiu o inimigo até a fronteira, mas, percebendo que não conseguiria alcançá-lo, recuou. Wang Hui e seus 30.000 soldados, ao saberem que o Chanyu não se aliara aos Han, concluíram que, se atacassem o trem de suprimentos, inevitavelmente enfrentariam as tropas de elite do Chanyu, e o exército Han certamente seria derrotado. Portanto, decidiram retirar suas tropas como achassem melhor, mas todos os seus esforços foram em vão.

  O Imperador ficou furioso porque Wang Hui não havia atacado o comboio de suprimentos dos Xiongnu Chanyu e havia retirado suas tropas sem autorização. Hui respondeu: "Inicialmente, concordamos que, quando os Xiongnu entrassem em Mayi, nossas tropas enfrentariam os Chanyu, e eu atacaria seu comboio de suprimentos, obtendo assim uma vantagem. Agora, os Chanyu souberam disso e recuaram sem vir. Meus 30.000 soldados não são páreo para eles; isso só traria humilhação. Eu sabia que seria executado se retornasse, mas pelo menos os 30.000 soldados de Vossa Majestade estarão a salvo." Portanto, Hui foi convocado ao Tribunal de Justiça. O Tribunal de Justiça, vendo a hesitação de Hui, o condenou à morte. Hui ofereceu secretamente mil moedas de ouro ao Chanceler Fen. Fen não ousou falar com o Imperador, mas disse à Imperatriz Viúva: "Wang Hui iniciou o caso de Mayi. Agora que fracassou, executar Hui seria vingar os Xiongnu." O Imperador foi à corte para ver a Imperatriz Viúva, que lhe contou as palavras do Chanceler. O Imperador disse: "Foi Hui quem iniciou o caso Mayi, então mobilizamos centenas de milhares de soldados de todo o país, seguindo seu conselho. Mesmo que os Chanyu não pudessem ser capturados, as tropas de Hui ainda poderiam ter capturado seu trem de suprimentos, apaziguando assim os ânimos dos oficiais. Se Hui não for executado, não há como apaziguar o povo." Ao ouvir isso, Hui cometeu suicídio.

  Anguo era um homem de grande ambição e sabedoria, capaz de conquistar favores em sua época, mas também era conhecido por sua lealdade e integridade. Era ávido por riquezas. Aqueles que ele recomendava eram todos homens honestos e virtuosos, mais capazes do que ele próprio. Recomendou Hu Sui, Zang Gu e Zhi Ta, de Liang, todos renomados estudiosos, admirados pelo povo e considerados pilares do Estado pelo imperador. Anguo serviu como Grande Secretário por mais de quatro anos. Quando o Chanceler Tian Fen faleceu, Anguo assumiu as funções de Chanceler, mas caiu de sua carruagem e ficou incapacitado. O imperador considerou nomear um novo Chanceler e quis usar Anguo. Enviou um emissário para examiná-lo, mas a incapacidade era grave, então o imperador nomeou Xue Ze, Marquês de Pingji, como Chanceler em seu lugar. Anguo foi afastado do cargo por vários meses devido à doença. Após se recuperar, o imperador o reintegrou como Comandante da Capital. Um ano depois, ele foi transferido para o cargo de Comandante da Guarda.

  O General Wei Qing atacou os Xiongnu, marchando para fora de Shanggu e capturando a cidade de Hulong. O General Li Guang foi capturado pelos Xiongnu, mas posteriormente perdeu novamente; Gongsun Ao sofreu pesadas baixas: todos foram condenados à morte, mas foram resgatados e rebaixados à condição de plebeus. No ano seguinte, os Xiongnu invadiram a fronteira em força, matando o governador de Liaoxi e entrando em Yanmen, matando e saqueando milhares de pessoas. O General Wei Qing os atacou, marchando para fora de Yanmen. O Comandante da Guarda, An Guo, foi nomeado General da Cavalaria e estacionado em Yuyang. An Guo capturou alguns prisioneiros e relatou que os Xiongnu haviam partido para longe. Ele imediatamente apresentou um memorial solicitando que os acampamentos militares fossem fechados temporariamente durante a época de plantio. Após mais de um mês de fechamento, os Xiongnu invadiram Shanggu e Yuyang em força. An Guo tinha apenas setecentos homens restantes em seu acampamento, mas saiu para lutar contra eles, foi derrotado e recuou para seu acampamento. Os Xiongnu capturaram mais de mil pessoas e seus rebanhos antes de partirem. O Imperador, ao saber disso, ficou furioso e enviou um emissário para repreender An Guo. An Guo foi exilado para o leste e enviado para Youbeiping. Nessa época, os Xiongnu anunciaram que invadiriam o leste.

  An Guo serviu inicialmente como Censor Imperial e Comandante do Exército, mas foi posteriormente demitido e rebaixado. Enquanto isso, o recém-favorecido General Wei Qing e outros, que haviam prestado serviços meritórios, ascenderam na hierarquia. An Guo, já em conflito com a família imperial, permaneceu em silêncio; sua guarnição também foi derrotada pelos Xiongnu, sofrendo pesadas baixas, o que ele lamentou profundamente. Felizmente, ele foi exonerado de suas funções e retornou para casa, mas então transferiu sua guarnição ainda mais para o leste, permanecendo apático e infeliz. Vários meses depois, ele morreu de uma hemorragia. An Guo faleceu no segundo ano da era Yuanshuo.

  Sima Qian disse: "Estudei as leis e o calendário com Hu Sui e observei os princípios do Han Changru e as virtudes profundas e sutis de Hu Sui. O ditado popular de que a dinastia Liang teve muitos homens virtuosos é de fato verdadeiro! Hu Sui ascendeu ao cargo de Grande Mestre de Cerimônias, e o imperador contava com ele para ser o Chanceler de Han, mas então Hu Sui faleceu. Caso contrário, Hu Sui era incorruptível e virtuoso, um verdadeiro cavalheiro devotado."

  [Explicação e Elogio] An Guo era leal e honesto, tendo servido inicialmente como general em Liang. Foi punido por alguma ofensa, mas foi poupado da execução e promovido a primeiro-ministro. Seu espírito foi reacendido e o inimigo foi pego de surpresa. Era muito respeitado por recomendar homens virtuosos, mas o suborno lhe trouxe calúnias. Chorou amargamente, esclarecendo seu senhor; sua lealdade como súdito foi verdadeiramente ilustre.

Biografia do General Li nos Registros do Grande Historiador

  O General Li Guang era natural de Chengji, em Longxi. Seu ancestral, Li Xin, foi um general da Dinastia Qin que capturou o Príncipe Dan de Yan. Originário de Huaili, ele posteriormente se mudou para Chengji. A família de Guang tinha uma longa tradição de arqueiros. No décimo quarto ano do reinado do Imperador Wen, os Xiongnu invadiram Xiaoguan em grande número, e Guang, de uma família de boa posição, juntou-se ao exército para combatê-los. Ele era habilidoso em montaria e arco e flecha, matando muitos inimigos e tornando-se um cortesão Han. O primo de Guang, Li Cai, também se tornou um cortesão, ambos servindo como Wuqi Changshi (Atendentes de Cavalaria Marcial), com um salário de 800 shi (uma unidade de grãos). Certa vez, enquanto acompanhava o imperador em uma campanha, ele protagonizou um feito memorável ao romper uma passagem e enfrentar uma fera selvagem. O Imperador Wen disse: "Que pena que você nasceu na era errada! Se você tivesse vivido na época do Imperador Gaozu, um marquesado com dez mil famílias não seria nada para você!"

  Quando o Imperador Jing ascendeu ao trono, Li Guang foi nomeado Comandante de Longxi e, posteriormente, transferido para o cargo de General de Cavalaria. Durante a Guerra Wu-Chu, Li Guang serviu como Comandante da Valente Cavalaria, seguindo o Grande Comandante Zhou Yafu no ataque ao exército Wu-Chu, capturando sua bandeira e se destacando em Changyi. O Rei de Liang concedeu a Li Guang o selo de general, mas, ao retornar, a recompensa não lhe foi entregue. Ele foi então transferido para o cargo de Prefeito de Shanggu, onde os Xiongnu estavam em constante guerra. Gongsun Kunxie, o Grande Mestre de Cerimônias, lamentou pelo imperador, dizendo: "O talento e o espírito de Li Guang são incomparáveis ​​no mundo. Ele está confiante demais em suas habilidades e lutou repetidamente contra o inimigo; temo que ele pereça." Portanto, ele foi transferido para o cargo de Prefeito de Shangjun. Mais tarde, Li Guang foi transferido para o cargo de Prefeito de uma prefeitura fronteiriça e, em seguida, retornou a Shangjun. Ele já atuou como prefeito de Longxi, Beidi, Yanmen, Dai e Yunzhong, todos cargos reconhecidos por sua bravura em combate.

  Os Xiongnu invadiram Shangjun em grande número, e o Imperador enviou um eunuco a Guangle para treinar tropas e combatê-los. O eunuco liderou várias dezenas de cavaleiros e encontrou três soldados Xiongnu, com os quais entrou em combate. Os três soldados Xiongnu revidaram, ferindo o eunuco e matando quase todos os seus cavaleiros. O eunuco fugiu para Guangle. Guangle disse: "Devem ser os caçadores de águias". Guangle então liderou uma centena de cavaleiros para perseguir os três homens. Os três homens perderam seus cavalos e caminharam por várias dezenas de li. Guangle ordenou que sua cavalaria se espalhasse pelos flancos esquerdo e direito, enquanto ele próprio atirava nos três homens, matando dois e capturando um vivo. Tratava-se do caçador de águias Xiongnu. Ele amarrou o homem e o montou em um cavalo. Eles viram vários milhares de cavaleiros Xiongnu que, ao verem Guangle, o confundiram com uma isca e ficaram aterrorizados, fugindo para o alto de uma montanha para formar uma formação de batalha. Os cem cavaleiros de Guangle ficaram muito assustados e queriam fugir. Li Guang disse: "Estou a dezenas de quilômetros do exército principal. Se eu fugir com apenas cem cavaleiros, os Xiongnu me perseguirão e me matarão a tiros. Se eu ficar, os Xiongnu pensarão que sou uma armadilha para o exército principal e não ousarão me atacar." Li Guang ordenou à sua cavalaria: "Avante!" Eles avançaram até ficarem a cerca de três quilômetros da formação Xiongnu, então pararam e ordenaram: "Desmontem e tirem as selas!" Sua cavalaria disse: "O inimigo é numeroso e está perto. E se houver uma emergência?" Li Guang disse: "O inimigo pensa que estamos fugindo. Agora, tirando as selas, mostraremos que não estamos fugindo, solidificando assim sua determinação." Portanto, a cavalaria Xiongnu não ousou atacar. Um general de cavalo branco saiu para proteger suas tropas. Li Guang montou em seu cavalo e, com cerca de uma dúzia de cavaleiros, atirou e matou o general Xiongnu de cavalo branco. Ele então retornou à sua cavalaria, sem selas, e ordenou que seus homens deixassem os cavalos deitarem. Era crepúsculo, e os soldados Xiongnu ainda estavam desconfiados e não ousavam atacar. À meia-noite, os soldados Xiongnu também pensaram que o exército Han tinha uma emboscada nas proximidades e pretendia atacá-los durante a noite. Os Xiongnu retiraram todas as suas tropas. Ao amanhecer, Li Guang retornou ao seu exército principal. O exército principal não sabia para onde Li Guang tinha ido, então não o seguiu.

  Após um longo período, o Imperador Jing faleceu e o Imperador Wu ascendeu ao trono. Li Guang, considerado um general renomado, foi nomeado Comandante da Guarda do Palácio de Weiyang pelo governador de Shangjun, enquanto Cheng Bushi assumiu o comando da Guarda do Palácio de Changle. Ambos foram nomeados governadores de fronteira e generais estacionados na guarnição. Quando partiram para atacar os Hu, o exército de Li Guang estava desorganizado, sem formações ou patentes fixas. Acamparam onde quer que houvesse água e pasto em abundância, permitindo que cada um agisse como bem entendesse. Não utilizaram armas para autodefesa e sua administração era mínima, com poucos documentos e registros. Mesmo assim, realizaram reconhecimento por toda parte e nunca sofreram danos. Cheng Bushi, por outro lado, tinha suas tropas devidamente organizadas, com armas e treinamento de combate. Seus oficiais e soldados mantinham registros militares até o amanhecer, e seu exército não descansava. Contudo, ele também nunca sofreu danos. Cheng Bushi disse: "O exército de Li Guang é extremamente simples e direto, mas quando os hunos atacam, não há como detê-los; e seus soldados são despreocupados e felizes, dispostos a morrer por ele. Embora nosso exército seja problemático, os hunos não podem nos atacar." Naquela época, tanto Li Guang quanto Cheng Bushi eram generais renomados nas regiões fronteiriças da dinastia Han, mas os hunos temiam a estratégia de Li Guang, e muitos soldados preferiam segui-lo, mesmo sofrendo sob o comando de Cheng Bushi. Cheng Bushi foi nomeado Grão-Mestre do Palácio durante o reinado do Imperador Jing da dinastia Han devido às suas frequentes e francas contestações. Ele era conhecido por sua integridade e meticulosidade em aderir aos princípios legais.

  A dinastia Han Posterior usou a cidade de Mayi para atrair o governante Xiongnu Chanyu, emboscando-o em seguida com um grande exército em um vale próximo a Mayi. Li Guang foi nomeado General da Valente Cavalaria, liderando o Protetor-Geral. Chanyu descobriu a emboscada e recuou, resultando na derrota do exército Han. Quatro anos depois, Li Guang, como Comandante da Guarda, foi nomeado General e liderou uma expedição do Passo de Yanmen para atacar os Xiongnu. O exército Xiongnu era numeroso e derrotou as forças de Li Guang, capturando-o vivo. Chanyu, que há muito ouvira falar da virtude de Li Guang, ordenou: "Se capturarem Li Guang, devem trazê-lo vivo". A cavalaria Xiongnu capturou Li Guang, que estava ferido e doente. Colocaram-no entre dois cavalos, amarraram-no e o deitaram. Após percorrer mais de dez li (aproximadamente 100 km), Li Guang fingiu-se de morto. Ele olhou para um menino Xiongnu montado em um belo cavalo nas proximidades, saltou sobre o cavalo do menino, empurrou-o para fora, pegou seu arco, chicoteou seu cavalo e galopou para o sul por dezenas de li, reunindo-se com o resto de seu exército. Em seguida, liderou o caminho para o desfiladeiro. Centenas de cavaleiros Xiongnu o perseguiram, mas Li Guang pegou o arco do menino e atirou nos cavaleiros perseguidores, escapando assim. Ele então chegou ao território Han, onde foi levado perante os oficiais. Os oficiais, reconhecendo o grande número de perdas que Li Guang havia sofrido e sua captura viva pelos Xiongnu, o sentenciaram à morte, mas o redimiram como um plebeu.

  Após algum tempo, ele voltou a morar em casa por vários anos. Guang e sua família viviam com Pingye, neto do antigo Marquês de Yingyin, nas montanhas do sul de Lantian, onde caçavam. Certa noite, ele saiu a cavalo com um companheiro e foi beber pelos campos. Ao retornarem, chegaram ao Pavilhão Baling. O comandante do Pavilhão Baling estava bêbado e parou Guang. Guang saiu cavalgando e disse: "Eu sou o antigo General Li". O comandante respondeu: "Nem mesmo um general pode viajar à noite agora, como você pode ser o antigo General Li?!" Então, obrigou Guang a passar a noite no pavilhão. Pouco tempo depois, os Xiongnu invadiram e mataram o governador de Liaoxi e derrotaram o General Han. Mais tarde, o General Han foi transferido para Youbeiping. Em seguida, o imperador convocou Guang e o nomeou governador de Youbeiping. Guang imediatamente pediu ao comandante do Pavilhão Baling que o acompanhasse e, ao chegar ao acampamento militar, o decapitou.

  Guang residia em Youbeiping. Quando os Xiongnu ouviram falar dele, chamaram-no de "General Voador de Han" e evitaram-no durante vários anos, sem ousar entrar em Youbeiping.

  Guang foi caçar e viu uma pedra na grama. Pensando ser um tigre, atirou nela, mas a ponta da flecha atravessou a pedra completamente. Ao inspecioná-la mais de perto, percebeu que era de fato uma pedra. Então, atirou novamente, mas desta vez a flecha não conseguiu penetrar a pedra. Na prefeitura onde Guang morava, havia um tigre, e ele mesmo chegou a atirar em um. Mais tarde, quando morava em Youbeiping, atirou em um tigre, mas o animal saltou e feriu Guang. Então, Guang atirou e o matou.

  Guang Lian era conhecido por sua integridade; ele sempre dividia suas recompensas e sua comida com suas tropas. Ao longo de sua vida, serviu como oficial de alta patente por mais de quarenta anos, mas não possuía riquezas excedentes e jamais mencionava os bens de sua família. Guang era alto, com braços longos, e sua habilidade com o arco era inata; nem mesmo seus descendentes e outros que estudaram arco e flecha conseguiam igualá-lo. Guang era taciturno e reservado. Quando estava com outros, desenhava uma formação de batalha no chão e praticava arco e flecha para determinar o tamanho da formação. Dedicou-se ao arco e flecha como passatempo até sua morte. Ao liderar tropas, se estivessem em apuros e encontrassem água, Guang não se aproximava até que seus soldados tivessem se saciado; se não tivessem comido o suficiente, Guang não provava. Era indulgente e pouco exigente, o que lhe rendeu o afeto e a lealdade de seus soldados. Ao atirar, se o inimigo estivesse perto, ele não disparava a menos que tivesse certeza de acertá-lo a algumas dezenas de passos de distância; quando atirava, o inimigo caía instantaneamente. Por causa disso, suas tropas frequentemente sofriam humilhação e dificuldades, e ele chegou a ser ferido por animais selvagens enquanto os caçava.

  Pouco depois, Shi Jian morreu, e o imperador convocou Guang para substituí-lo como Atendente do Palácio. No sexto ano de Yuanshuo, Guang foi reintegrado como General da Retaguarda e seguiu o exército do Grande General para fora de Dingxiang para atacar os Xiongnu. Muitos generais capturaram líderes inimigos e foram enobrecidos por seus méritos, mas o exército de Guang não obteve sucesso. Dois anos depois, Guang, como Atendente do Palácio, liderou 4.000 cavaleiros para fora de Youbeiping. Zhang Qian, o Marquês de Bowang, liderou 10.000 cavaleiros com Guang, seguindo uma rota diferente. Depois de percorrer várias centenas de li, o Rei Sábio da Esquerda Xiongnu cercou Guang com 40.000 cavaleiros. Os soldados de Guang ficaram aterrorizados, então Guang enviou seu filho Gan para atacá-los. Gan, sozinho com algumas dezenas de cavaleiros, avançou diretamente através da cavalaria Xiongnu, emergiu de seus flancos e retornou, dizendo a Guang: "Os Xiongnu são fáceis de derrotar". Os soldados então se sentiram mais seguros. Guang formou uma formação circular nos arredores da cidade, e os Xiongnu atacaram ferozmente, com uma chuva de flechas. Mais da metade dos soldados Han morreram, e as flechas Han estavam quase esgotadas. Guang então ordenou que seus soldados mantivessem seus arcos totalmente armados, mas sem atirar, enquanto ele próprio atingia um general subordinado dos Xiongnu com uma grande flecha amarela, matando vários homens, e as forças Xiongnu se dispersaram. Ao cair da noite, os oficiais e soldados estavam pálidos e sem vida, mas Guang permaneceu calmo e sereno, fortalecendo ainda mais sua disciplina militar. A partir de então, o exército admirou sua bravura. No dia seguinte, eles lutaram novamente com grande força, mas o exército do Marquês de Bowang também chegou, e o exército Xiongnu recuou. O exército Han estava exausto e incapaz de perseguir. Naquela época, o exército de Guang estava quase dizimado e retornou para casa. De acordo com a lei Han, o Marquês de Bowang, por atrasar sua chegada, foi condenado à morte, mas foi perdoado e rebaixado à condição de plebeu. As conquistas militares de Guang não foram recompensadas.

  Inicialmente, o primo de Guang, Li Cai, serviu ao Imperador Xiaowen ao lado de Guang. Durante o reinado do Imperador Jing, Cai acumulou méritos e ascendeu ao posto de dois mil shi (uma unidade de medida de grãos). Durante o reinado do Imperador Xiaowu, tornou-se Chanceler de Dai. No quinto ano de Yuanshuo (106 a.C.), serviu como general de carros de guerra leves, acompanhando o Grande General na campanha contra o Rei Sábio Direito, e foi recompensado por seus serviços meritórios, sendo investido como Marquês de Le'an. No segundo ano de Yuanshuo (106 a.C.), substituiu Gongsun Hong como Chanceler. Cai era de caráter mediano, mas sua reputação era muito inferior à de Guang. Contudo, Guang não recebeu título ou feudo, e sua posição oficial não ultrapassou a de um dos Nove Ministros, enquanto Cai se tornou marquês e ascendeu ao posto de um dos Três Duques. Muitos dos oficiais e soldados de Guang também receberam títulos de marquês. Certa vez, Guang conversou com Wang Shuo, um adivinho, e disse: "Desde que a Dinastia Han atacou os Xiongnu, nunca me ausentei das campanhas. No entanto, entre os vários comandantes militares e abaixo deles, cujas habilidades são medíocres, dezenas foram enobrecidos por suas conquistas militares no ataque aos Xiongnu, mas eu não fui um deles. Por que não recebi um feudo por nenhum mérito? Será porque minha fisionomia não é adequada para o enobrecimento? Ou é simplesmente o destino?" Shuo perguntou: "General, o senhor tem algum arrependimento?" Guang respondeu: "Quando eu era governador de Longxi, os Qiang se rebelaram. Eu os atraí para a rendição, e mais de oitocentos deles se renderam. Então, os enganei e os matei a todos no mesmo dia. Este é o meu maior arrependimento até hoje." Shuo disse: "Não há calamidade maior do que matar aqueles que se renderam. É por isso que o senhor não foi enobrecido."

  Dois anos depois, o Grande General e General de Carros e Cavalaria lançou uma grande campanha contra os Xiongnu, e Guang se ofereceu repetidamente para liderar a expedição. O Imperador o considerou muito velho e recusou; depois de muito tempo, finalmente atendeu ao seu pedido e o nomeou General da Vanguarda. Este foi o quarto ano da era Yuanshou.

  Após Li Guang se juntar ao General Qing no ataque aos Xiongnu, assim que cruzaram a fronteira, Qing capturou alguns prisioneiros e descobriu a localização do Chanyu (governante Xiongnu). Qing então liderou suas tropas de elite para fugir para lá, enquanto ordenava que Li Guang se juntasse ao exército do General da Direita e seguisse pela rota leste. A rota leste era mais longa e sinuosa, e o exército principal tinha pouca água e pasto, dificultando o avanço. Li Guang implorou: "Minha unidade é a do General da Vanguarda, mas o General-em-Chefe me ordenou a seguir pela rota leste. Lutei contra os Xiongnu desde a minha juventude e agora tenho a chance de enfrentar o Chanyu. Desejo estar na linha de frente e morrer diante do Chanyu." O General Qing, tendo recebido instruções secretas do Imperador, acreditava que Li Guang era velho e azarado, e que não deveria ser autorizado a enfrentar o Chanyu, para que não perdesse o resultado desejado. Naquela época, Gongsun Ao havia perdido recentemente seu marquesado e servia como General Central sob o comando do General-em-Chefe. O General-em-Chefe também queria que Ao o acompanhasse para enfrentar os Chanyu, daí a transferência do General da Vanguarda, Li Guang. Li Guang sabia disso e recusou firmemente a oferta do General-em-Chefe. O Grande General ignorou suas ordens e instruiu seu escrivão-chefe a entregar uma carta lacrada ao quartel-general de Guang, declarando: "Vá imediatamente ao quartel-general e siga as instruções da carta". Guang, sem agradecer ao Grande General, partiu, com sua raiva evidente. Ele foi para seu quartel-general e liderou suas tropas para unir forças com o General da Direita, Shi Qi, e marchou pela rota leste. O exército perdeu seus guias e se desviou do caminho, ficando para trás do Grande General. O Grande General enfrentou os Chanyu em batalha, que fugiram, e Guang não conseguiu capturá-los e retornou. Ao chegar à fronteira sul, ele encontrou o General da Vanguarda e o General da Direita. Guang já havia se encontrado com o Grande General e retornado ao seu acampamento. O Grande General enviou seu escrivão-chefe com vinho para Guang e, em seguida, perguntou sobre as circunstâncias em que Guang e Shi Qi se perderam. Qing pretendia enviar um relatório ao Imperador detalhando a situação do exército. Antes que Guang pudesse responder, o Grande General ordenou que seu escrivão-chefe convocasse Guang com urgência ao quartel-general para interrogá-lo. Guang disse: "Os outros oficiais são inocentes; fui eu quem se perdeu. Eu mesmo enviarei o relatório."

  Ao chegar à residência de Mo, Guang dirigiu-se às suas tropas, dizendo: "Desde a minha juventude, lutei em mais de setenta batalhas, grandes e pequenas, contra os Xiongnu. Agora, tive a sorte de acompanhar o Grande General para enfrentar o exército de Chanyu, mas o Grande General realocou as minhas tropas para uma rota distante e perdemos o nosso caminho. Não é este o destino? Além disso, tenho mais de sessenta anos e já não consigo encarar os escribas com as suas canetas." Em seguida, desembainhou a espada e cometeu suicídio. Todo o exército de oficiais e soldados de Guang chorou. Quando o povo comum soube disso, conhecendo-o ou não, jovens e idosos derramaram lágrimas. Apenas o General foi condenado à morte pelas autoridades, mas foi redimido e rebaixado à condição de plebeu.

  Havia três homens chamados Danghu, Jiao e Gan, todos servindo como Cavalheiros de Companhia. O Imperador estava brincando com Han Yan, que era jovem e desrespeitoso. Danghu golpeou Yan, que fugiu. O Imperador então os considerou corajosos. Danghu morreu jovem, e Jiao foi nomeado Prefeito da Comenda Dai; ambos morreram antes de Guang. Danghu teve um filho póstumo chamado Ling. Quando Guang morreu no exército, Gan serviu sob o comando do General da Cavalaria. No ano seguinte à morte de Guang, Li Cai, como Chanceler, foi implicado na invasão das terras do jardim do Imperador Xiaojing. Ele foi levado perante as autoridades e também cometeu suicídio, recusando-se a comparecer ao tribunal. Seu feudo foi abolido. Li Gan, como Coronel, seguiu o General da Cavalaria no ataque ao Rei Sábio da Esquerda de Hu. Ele lutou bravamente, capturando o tambor e a bandeira do Rei Sábio da Esquerda e decapitando muitos. Foi-lhe concedido o título de Marquês nos Passos, com um feudo de duzentas casas, e substituiu Guang como Gentil-homem de Companhia. Pouco depois, nutrindo ressentimento contra o General Qing por causa de seu pai, atacou-o e feriu-o, o qual ocultou o ocorrido. Não muito tempo depois, Gan acompanhou o Imperador Shangyong ao Palácio Ganquan para uma caçada. O General da Cavalaria Qu Bing, parente de Qing, atirou e matou Gan. Qu Bing gozava então de grande prestígio, e o Imperador ocultou o fato de Gan ter sido morto por um veado. Mais de um ano depois, Qu Bing morreu. Sua filha tornou-se concubina do Príncipe Herdeiro e era favorecida. Seu filho, Yu, também era favorecido pelo Príncipe Herdeiro, mas era ganancioso e levou a família Li à decadência e à ruína.

  Quando Li Ling cresceu, foi escolhido como supervisor do Palácio Jianzhang, responsável por toda a cavalaria. Era habilidoso no arco e flecha e amava seus soldados. O imperador acreditava que a família Li tinha uma longa tradição de generais e o nomeou para liderar 800 cavaleiros. Certa vez, aventurou-se por mais de 2.000 li em território Xiongnu, passando por Juyan para inspecionar o terreno, mas não encontrou inimigos e retornou. Foi então nomeado Comandante da Cavalaria, liderando 5.000 homens Chu de Danyang, e os treinou em arco e flecha em Jiuquan e Zhangye para guarnecer as tribos Hu.

  No outono do segundo ano da era Tianhan, quando ainda era jovem, o General Li Guangli liderou 30.000 cavaleiros para atacar o Rei Sábio Direito dos Xiongnu nas Montanhas Qilian. Ele enviou Ling com 5.000 arqueiros e soldados de infantaria para uma posição a cerca de mil li ao norte de Juyan, com a intenção de dividir as forças Xiongnu e impedir que se concentrassem apenas em Li Guangli. Ling chegou e deveria retornar, mas o Chanyu (governante Xiongnu) cercou e atacou o exército de Ling com 80.000 soldados. Os 5.000 homens de Ling esgotaram suas flechas e mais da metade de seus soldados morreram, enquanto também mataram ou feriram mais de 10.000 Xiongnu. Eles lutaram e recuaram por oito dias, mas antes de alcançarem cem li de Juyan, os Xiongnu bloquearam seu caminho, cortando suas linhas de suprimento. Ling ficou sem comida e os reforços não chegaram. Os Xiongnu atacaram com urgência e tentaram persuadir Ling a se render. Ling disse: "Não tenho honra de prestar contas a Vossa Majestade" e se rendeu aos Xiongnu. Todo o seu exército foi aniquilado e apenas cerca de 400 sobreviventes conseguiram retornar a Han.

  Após capturar Li Ling, o chefe Xiongnu, que há muito ouvira falar da reputação de sua família e testemunhara sua força em batalha, casou sua filha com Li Ling e o elevou a uma posição de destaque. Quando a dinastia Han soube disso, executou a mãe, a esposa e os filhos de Li Ling. A partir de então, a reputação da família Li ficou arruinada, e todos os estudiosos de Longxi que serviram sob seu comando consideraram isso uma desgraça.

  Sima Qian disse: "Os clássicos dizem: 'Se a conduta de alguém é íntegra, suas ordens serão cumpridas sem que precisem ser dadas; se a conduta de alguém não é íntegra, suas ordens não serão cumpridas mesmo que sejam dadas.' Não seria isso uma referência ao General Li? Eu o via como um homem modesto e humilde, incapaz de falar com eloquência. No entanto, no dia de sua morte, todos no mundo, conhecendo-o ou não, o lamentaram profundamente. Não seria isso devido à sua lealdade e confiança para com os estudiosos e oficiais? O provérbio diz: 'Pessegueiros e ameixeiras não falam, mas um caminho se forma sob seus pés.' Este ditado, embora pequeno, pode ilustrar um grande princípio."

  [Um Comentário sobre o Desempenho do General] Com braços de macaco, ele se destacou no arco e flecha, um verdadeiro homem de grande habilidade. Desmontou para repelir o inimigo, sua formação circular destruindo suas defesas. Defendeu repetidamente as regiões fronteiriças, e o grosso do exército o seguiu novamente. Desviou-se do caminho certo e foi destituído; seu infeliz destino o impediu de ser promovido. Que pena, um general tão renomado, sem paralelo no mundo!

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: Biografias dos Xiongnu

  Os Xiongnu eram descendentes da dinastia Xia, sendo seu ancestral Chunwei. Antes das dinastias Tang e Yu, existiram os Shanrong, Xianyun e Hunzhou, que viviam entre os povos bárbaros do norte, migrando com seu gado. Seu rebanho consistia principalmente de cavalos, gado bovino e ovelhas, com animais incomuns como o Tuoyi, o jumento, o Jueyi, o Taotu e o Tuoyi. Migravam de acordo com a disponibilidade de água e pastagens, sem muralhas ou agricultura permanente, embora cada grupo possuísse suas próprias terras designadas. Não tinham escrita, dependendo da linguagem falada para se comunicar. As crianças podiam montar ovelhas e atirar em pássaros e ratos com arcos; à medida que cresciam, caçavam raposas e coelhos para se alimentar. Os soldados fortes o suficiente para caçar sem arcos se tornavam cavaleiros blindados. Seus costumes variavam: em tempos de paz, seguiam seu gado, sobrevivendo da caça; em tempos de crise, eram hábeis na guerra e na agressão, algo inerente à sua natureza. Suas armas longas eram arcos e flechas, e suas armas curtas, espadas e lanças. Avançavam quando lhes convinha, recuavam quando lhes era desvantajoso e não se envergonhavam de fugir. Onde havia lucro, não conheciam a prudência nem a justiça. Do rei para baixo, todos comiam carne de animais, vestiam peles de animais e se cobriam com mantos de feltro. Os fortes comiam os alimentos mais ricos e deliciosos, enquanto os velhos comiam as sobras. Os fortes e saudáveis ​​eram valorizados, enquanto os velhos e fracos eram desprezados. Quando um pai morria, seu filho se casava com a madrasta; quando um irmão morria, seu filho se casava com a viúva do irmão. Era costume terem nomes, mas não deixarem de mencioná-los, porém não sobrenomes.

  A dinastia Xia entrou em declínio, e Gong Liu perdeu sua posição como chefe dos grãos, sucumbindo às tribos Rong Ocidentais e estabelecendo sua capital em Bin. Mais de trezentos anos depois, as tribos Rong e Di atacaram o Rei Danfu, que fugiu para Qixia. O povo de Bin seguiu Danfu e estabeleceu sua capital lá, fundando assim a dinastia Zhou. Mais de cem anos depois, o Rei Chang, Duque de Zhou, atacou o clã Quanyi. Mais de dez anos depois, o Rei Wu atacou o Rei Zhou de Shang e estabeleceu Luoyi, residindo posteriormente em Fenghao. Ele exilou as tribos Rong e Yi ao norte dos rios Jing e Luo, exigindo que pagassem tributo periodicamente, uma política conhecida como "Regiões Selvagens". Mais de duzentos anos depois, a dinastia Zhou entrou em declínio, e o Rei Mu atacou os Quanrong, trazendo de volta quatro lobos brancos e quatro cervos brancos. A partir de então, as Regiões Selvagens deixaram de existir. Portanto, a dinastia Zhou estabeleceu o sistema de punições. Mais de duzentos anos após o Rei Mu, o Rei You de Zhou, devido à sua concubina favorita, Si, entrou em conflito com o Marquês Shen. O Marquês Shen, enfurecido, aliou-se aos Quanrong para atacar e matar o Rei You de Zhou ao pé do Monte Li. Em seguida, tomou Jiao Huo, a capital de Zhou, e estabeleceu-se entre os rios Jing e Wei, saqueando e oprimindo as Planícies Centrais. O Duque Xiang de Qin veio em auxílio de Zhou, e o Rei Ping de Zhou mudou-se para o leste, de Fenghao para Luoyi. Nessa época, o Duque Xiang de Qin atacou os Rong em Qi, e Qin foi então declarado um estado vassalo. Sessenta e cinco anos depois, os Shanrong cruzaram Yan e atacaram Qi, e o Duque Li de Qi os combateu nos arredores de Qi. Quarenta e quatro anos depois, os Shanrong atacaram Yan. Yan pediu ajuda a Qi, e o Duque Huan de Qi lançou uma expedição ao norte contra os Shanrong, que fugiram. Mais de vinte anos depois, as tribos Rong e Di chegaram a Luoyi e atacaram o Rei Xiang de Zhou, que fugiu para Fanyi, em Zheng. Inicialmente, o Rei Xiang de Zhou queria atacar Zheng, então casou-se com uma mulher Rong e Di como sua rainha e uniu forças com os Rong e Di para atacar Zheng. Posteriormente, a Rainha Di foi deposta e ficou ressentida com ele. Enquanto isso, a Rainha Hui, mãe do Rei Xiang, tinha um filho chamado Dai e queria instalá-lo como imperador. Portanto, a Rainha Hui, juntamente com a Rainha Di e Dai, atuaram como aliadas internas, abrindo caminho para as tribos Rong e Di. Os Rong e Di conseguiram, assim, entrar, derrotar e expulsar o Rei Xiang, e instalar Dai como imperador. Os Rong e Di então se estabeleceram em Luhun, estendendo-se para o leste até Wei, saqueando e devastando as Planícies Centrais. As Planícies Centrais ressentiam-se deles, daí os poetas cantarem sobre "Os Rong e Di responderam", "Atacamos levemente os Xianyun, alcançando as Grandes Planícies" e "Marchamos em grande procissão, estabelecendo uma cidade na região norte". O Rei Xiang, tendo vivido no exterior por quatro anos, enviou um emissário a Jin em busca de ajuda. O Duque Wen de Jin, recém-chegado ao poder, desejava estabelecer sua hegemonia, então reuniu um exército para expulsar os Rong e Di, executou Dai e recebeu o Rei Xiang de volta à capital, Luoyi.

  Naquela época, Qin e Jin eram estados poderosos. O duque Wen de Jin expulsou as tribos Rong e Di, que se estabeleceram entre o Corredor Hexi e o Rio Luo, e eram conhecidas como Di Vermelho e Di Branco. O duque Mu de Qin conquistou You Yu, e oito estados Rong ocidentais se submeteram a Qin. Assim, a oeste de Longxi, estavam as tribos Mianzhu, Kunrong, Di e Rong Rong; ao norte de Qi, Liangshan, Jing e Qi, estavam as tribos Rong Yiqu, Dali, Wushi e Quyan. Ao norte de Jin, estavam as tribos Rong Linhu e Loufan, e ao norte de Yan, as tribos Rong Donghu e Shanrong. Elas estavam espalhadas pelos vales, cada uma com seu próprio governante, e frequentemente se reuniam em grupos de mais de cem tribos Rong, mas nenhuma conseguia se unir como uma só.

  Mais de cem anos depois, o Duque Dao de Jin enviou Wei Jiang para fazer as pazes com as tribos Rong e Di, que então prestaram homenagem a Jin. Mais de cem anos depois, Zhao Xiangzi cruzou o Passo de Gouzhu e derrotou Bing e Dai, assegurando assim as fronteiras com as tribos Hu e Mo. Posteriormente, Zhao, juntamente com Han e Wei, destruiu Zhi Bo e dividiu o território de Jin. Zhao então passou a possuir as terras ao norte de Dai e Gouzhu, enquanto Wei possuía Hexi e Shangjun, formando fronteiras com as tribos Rong. Mais tarde, os Rong de Yiqu construíram cidades fortificadas para autodefesa, e Qin gradualmente invadiu seu território. Na época do Rei Hui, Qin havia capturado vinte e cinco cidades de Yiqu. O Rei Hui atacou Wei, e Wei anexou Xihe e Shangjun de Qin. Durante o reinado do Rei Zhaoxiang de Qin, o Rei de Yiqu teve um caso com a Rainha Viúva Xuan, e eles tiveram dois filhos. A Rainha Viúva Xuan enganou e matou o Rei de Yiqu em Ganquan, e então lançou uma campanha militar para destruir Yiqu. Qin então conquistou Longxi, Beidi e Shangjun, e construiu a Grande Muralha para se defender das tribos Hu. O Rei Wuling de Zhao também mudou seus costumes para as vestimentas Hu, praticou equitação e arco e flecha, e derrotou as tribos Lin Hu e Loufan no norte. Ele construiu a Grande Muralha, estendendo-se de Dai e do sopé da Montanha Yinshan até Gaoque, como uma fortaleza. Os comandos de Yunzhong, Yanmen e Dai foram estabelecidos. Mais tarde, Yan teve um general sábio, Qin Kai, que foi enviado como refém aos Hu, que confiaram muito nele. Ao retornar, ele atacou e derrotou os Donghu, que recuaram mais de mil li. O neto de Qin Kai foi Qin Wuyang, que, junto com Jing Ke, assassinou o Rei de Qin. Yan também construiu a Grande Muralha, de Zaoyang a Xiangping. Os comandos de Shanggu, Yuyang, Youbeiping, Liaoxi e Liaodong foram estabelecidos para defesa contra os Hu. Naquela época, existiam os Sete Estados Combatentes, e três deles faziam fronteira com os Xiongnu. Mais tarde, durante o reinado do general Li Mu, de Zhao, os Xiongnu não ousaram entrar nas fronteiras de Zhao. Após Qin destruir os seis estados, o Primeiro Imperador enviou Meng Tian com 100.000 soldados para atacar os Hu no norte, e eles recuperaram todas as terras ao sul do Rio Amarelo. Usando o rio como barreira, quarenta e quatro cidades-sede foram construídas ao longo do rio, e tropas de guarnição foram realocadas para ocupá-las. Uma estrada reta foi construída de Jiuyuan a Yunyang, e as montanhas e vales acidentados ao longo da fronteira foram reparados sempre que possível, estendendo-se por mais de dez mil li de Lintao a Liaodong. O Rio Amarelo também foi cruzado, e uma fortaleza foi construída ao norte de Yangshan.

  Naquela época, os Donghu eram fortes e os Yuezhi prósperos. O Xiongnu Chanyu chamava-se Touman. Touman não era páreo para Qin e migrou para o norte. Mais de dez anos depois, Meng Tian morreu, os senhores feudais se rebelaram contra Qin e a China mergulhou no caos. Todos os Qin que haviam exilado para a fronteira para protegê-la retornaram, e os Xiongnu receberam, assim, algum alívio. Gradualmente, eles cruzaram o Rio Amarelo e se reuniram à China na antiga fronteira.

  O Chanyu (governante dos Xiongnu) tinha um príncipe herdeiro chamado Maodun. Mais tarde, ele teve uma consorte favorita que lhe deu um filho mais novo. O Chanyu, querendo depor Maodun e instalar seu filho mais novo em seu lugar, enviou Maodun como refém para os Yuezhi. Após Maodun ser enviado como refém, Touman lançou um ataque feroz contra os Yuezhi. Os Yuezhi queriam matar Maodun, mas Maodun roubou seu melhor cavalo e escapou montado nele. Touman, impressionado com sua bravura, o nomeou para liderar dez mil cavaleiros. Maodun então fez flechas assobiadoras e treinou seus cavaleiros no arco e flecha, decretando: "Qualquer um que não atirar em todas as flechas apontadas para ele com a flecha assobiadora será executado". Ao caçar pássaros e animais, qualquer um que não atirasse no que as flechas assobiadoras apontassem para eles era imediatamente executado. Mais tarde, o próprio Maodun atingiu seu melhor cavalo com uma flecha assobiadora. Aqueles ao seu redor que não ousaram atirar foram imediatamente executados. Pouco tempo depois, ele novamente atingiu sua amada esposa com uma flecha assobiadora. Os que estavam ao seu redor ficaram com medo e não ousaram atirar, então Maodun os executou novamente. Pouco tempo depois, Maodun foi caçar e atingiu o melhor cavalo de Chanyu com uma flecha assobiadora, e todos ao seu redor atiraram nele. Assim, Maodun soube que todos os seus homens eram capazes. Ele seguiu seu pai, Chanyu Touman, em uma caçada e atingiu Touman com uma flecha assobiadora. Seus acompanhantes também o seguiram, atirando e matando Chanyu Touman. Ele então exterminou a madrasta, os irmãos e os ministros de Touman que o desobedeceram. Maodun então se declarou Chanyu.

  Após Modu ascender ao trono, os Donghu tornaram-se poderosos. Ao saberem que Modu havia assassinado seu pai e usurpado o poder, enviaram um emissário a Modu exigindo um cavalo de mil milhas, um bem precioso de Touman. Modu perguntou a seus ministros, que responderam: "Um cavalo de mil milhas é um corcel precioso dos Xiongnu; não o entreguem a eles." Modu disse: "Como eu, um país vizinho, poderia cobiçar um único cavalo?" Então, entregou-lhes o cavalo. Algum tempo depois, os Donghu, pensando que Modu os temia, enviaram um emissário a Modu exigindo a esposa do Chanyu (governante). Modu perguntou novamente a seus atendentes, que responderam com raiva: "Os Donghu são perversos; exigem uma esposa! Devemos atacá-los!" Modu disse: "Como eu, um país vizinho, poderia cobiçar uma única mulher?" Então, tomou a esposa que desejava e a entregou aos Donghu. O rei Donghu tornou-se cada vez mais arrogante e invadiu o oeste. Entre ele e os Xiongnu, havia uma terra abandonada, desabitada por mais de mil li, onde cada tribo vivia em suas fronteiras como Ou Tuo. O enviado Donghu disse a Maodun: "Os Xiongnu nos deram a terra abandonada além da fronteira, que eles não podem alcançar. Desejo possuí-la." Maodun perguntou a seus ministros, alguns dos quais disseram: "Esta é uma terra abandonada; dá-la a eles é aceitável, não dá-la também é aceitável." Maodun ficou furioso e disse: "A terra é o fundamento do Estado! Como posso entregá-la!" Ele ordenou que todos os que sugeriram dá-la a ele fossem executados. Maodun montou em seu cavalo e ordenou que qualquer um que ousasse traí-lo fosse executado. Ele então atacou os Donghu pelo leste. Os Donghu inicialmente subestimaram Maodun e estavam despreparados. Quando Maodun chegou com seu exército, ele atacou e derrotou completamente o rei Donghu, capturando seu povo e seu gado. Após retornar, ele atacou e expulsou os Yuezhi para o oeste, anexando os reis Loufan e Baiyang ao sul do Rio Amarelo. Recuperou todas as terras Xiongnu que Meng Tian, ​​o enviado Qin, havia tomado, e as devolveu à antiga fronteira Han ao sul do Rio Amarelo. Em seguida, avançou para Chaoyi e Fushi, e posteriormente invadiu Yan e Dai. Naquela época, o exército Han estava em guerra com Xiang Yu, e a China estava exausta. Portanto, Maodun pôde se fortalecer, comandando mais de 300.000 arqueiros.

  De Chunwei a Touman, passaram-se mais de mil anos, com diferentes linhagens, ora numerosas, ora pequenas, ora dispersas e separadas, e sua história é longa demais para ser registrada em ordem cronológica. Contudo, na época de Modu, os Xiongnu atingiram seu auge de poder, subjugando completamente os bárbaros do norte e tornando-se inimigos da China ao sul. Assim, sua linhagem e títulos oficiais puderam ser registrados.

  Os Xiongnu estabeleceram os Reis Sábios da Esquerda e da Direita, os Reis Guli da Esquerda e da Direita, os Generais da Esquerda e da Direita, os Grandes Comandantes da Esquerda e da Direita, os Grandes Comandantes da Casa da Esquerda e da Direita e os Marqueses de Osso da Esquerda e da Direita. Os Xiongnu chamavam um sábio de "Tuqi", daí o príncipe herdeiro ser frequentemente nomeado Rei Tuqi da Esquerda. Dos Reis Sábios da Esquerda e da Direita até os Comandantes da Casa, os escalões mais altos possuíam dez mil cavaleiros, os mais baixos alguns milhares, totalizando vinte e quatro comandantes, todos intitulados "Dez Mil Cavaleiros". Todos os ministros detinham cargos hereditários. Os clãs Huyan e Lan, e mais tarde o clã Xubu, estavam entre as linhagens nobres. Os Reis da Ala Esquerda residiam no leste, estendendo-se diretamente até Shanggu, fazendo fronteira com Huimo e Coreia; os Reis da Ala Direita residiam no oeste, estendendo-se diretamente até Shangjun, fazendo fronteira com Yuezhi, Di e Qiang; Enquanto a corte de Chanyu estava localizada em Zhidai e Yunzhong, cada uma possuía seu próprio território, migrando conforme a disponibilidade de água e pastagens. Os Reis Sábios da Esquerda e da Direita e os Reis Guli da Esquerda e da Direita eram os mais poderosos, com os Marqueses Ósseos da Esquerda e da Direita auxiliando no governo. Cada um dos vinte e quatro comandantes também tinha seus próprios comandantes: um de mil, um de cem, um de dez, um rei subordinado, um primeiro-ministro, um Grande Comandante, um Comandante da Casa e um Qiequ.

  No primeiro mês do ano, todos os chefes e funcionários subalternos se reuniam na corte do Chanyu para oferecer sacrifícios. No quinto mês, uma grande assembleia era realizada em Longcheng para oferecer sacrifícios aos ancestrais, ao Céu e à Terra e aos espíritos. No outono, quando os cavalos estavam gordos, uma grande assembleia era realizada em Dailin para avaliar o número de pessoas e animais. A lei determinava que qualquer pessoa que desembainhasse uma espada seria condenada à morte, e os condenados por roubo tinham seus bens confiscados; delitos menores eram punidos com a execução, enquanto delitos graves resultavam em morte. As prisões não duravam mais de dez dias, e o número de prisioneiros em um país não passava de alguns. O Chanyu deixava seu acampamento pela manhã para venerar o sol nascente e à noite para venerar a lua. Ele se sentava com o lado esquerdo voltado para o norte. O sol estava na posição de Wu e Ji (戊己). Quando os mortos eram sepultados, eles tinham caixões, vestes de ouro e prata e peles, mas não montes funerários ou roupas de luto; Muitos de seus parentes próximos e concubinas morreriam com ele, às vezes em número de milhares. Ao lançar um ataque, observavam as estrelas e a lua; se a lua estivesse cheia, atacavam; se a lua estivesse minguante, recuavam. Na batalha, a cabeça de um cativo era recompensada com uma taça de vinho, e os despojos de guerra eram dados à cabeça do inimigo, e os capturados eram feitos escravos. Portanto, na batalha, todos buscavam sua própria vantagem e eram hábeis em atrair o inimigo para emboscadas. Portanto, quando veem o inimigo, perseguem o lucro como pássaros que se reúnem em bando; quando são derrotados e exaustos, desmoronam e se dispersam como nuvens. Aqueles que morrem em batalha enquanto carregam suas carruagens recebem todos os bens de sua família.

  Posteriormente, os Xiongnu conquistaram os estados de Hunyu, Qushe, Dingling, Gekun e Xinli. Consequentemente, todos os nobres e ministros Xiongnu se submeteram a eles e passaram a considerar Modu Chanyu virtuoso.

  Naquela época, a Dinastia Han havia acabado de se estabelecer na China e transferido o Rei Han Xin para Dai, com sua capital em Mayi. Os Xiongnu lançaram um grande ataque e sitiaram Mayi, e o Rei Han Xin se rendeu aos Xiongnu. Tendo conquistado Han Xin, os Xiongnu conduziram suas tropas para o sul, atravessando o Passo de Gouju, atacaram Taiyuan e chegaram ao sopé de Jinyang. O Imperador Gaozu liderou pessoalmente tropas para atacá-los. Um inverno rigoroso, com fortes nevascas e chuvas, atingiu a região, e doze ou treze em cada dez soldados perderam um dedo. Modu Chanyu fingiu a derrota e fugiu, atraindo o exército Han. O exército Han perseguiu e atacou Modu Chanyu, que escondeu suas tropas de elite. Percebendo a fraqueza do exército Han, este mobilizou toda a sua força, principalmente infantaria, totalizando 320.000 homens, e o perseguiu para o norte. O Imperador Gaozu chegou primeiro a Pingcheng, mas antes que toda a infantaria chegasse, Modu Chanyu enviou 400.000 cavaleiros de elite para cercá-lo em Baideng. Durante sete dias, o exército Han não conseguiu enviar reforços ou suprimentos. A cavalaria Xiongnu era composta inteiramente de cavalos brancos a oeste, perus azuis a leste, cavalos pretos ao norte e cavalos vermelhos ao sul. O Imperador Gaozu então enviou um emissário para presentear generosamente a Chanyu (esposa do governante). A Chanyu então disse a Modu: "Os dois governantes não devem se destruir mutuamente. Agora que conquistamos o território Han, a Chanyu não conseguirá mantê-lo. Além disso, o Rei Han também é divinamente inspirado; a Chanyu deve observar isso." Modu havia marcado um encontro com Wang Huang e Zhao Li, generais do Rei Han Xin, mas as tropas de Huang e Li não apareceram. Desconfiando que estivessem conspirando com Han, ele também acatou as palavras de Chanyu e levantou o cerco em um dos cantos. O Imperador Gaozu então ordenou que seus soldados levassem flechas carregadas até o perímetro externo e marchassem diretamente do ponto de cerco, eventualmente se juntando ao exército principal. Modu então retirou suas tropas. Han também retirou suas tropas e enviou Liu Jing para negociar um tratado de paz.

  Mais tarde, Han Xin, o Rei de Han, tornou-se um general dos Xiongnu. Ele, juntamente com Zhao Li, Wang Huang e outros, quebrou repetidamente suas promessas e saqueou Dai e Yunzhong. Não muito tempo depois, Chen Xi se rebelou e conspirou com Han Xin para atacar Dai. O enviado Han, Fan Kuai, foi atacá-lo, e ele recapturou os condados de Dai, Yanmen e Yunzhong, sem se aventurar além da fronteira. Naquela época, os Xiongnu, vendo os generais Han e suas tropas se renderem, permitiram que Modu saqueasse Dai frequentemente. Os Han ficaram preocupados com isso, então o Imperador Gaozu enviou Liu Jing para apresentar uma princesa do clã imperial como consorte de Chanyu, enviando anualmente aos Xiongnu seda, vinho, arroz e outros alimentos, jurando irmandade através do casamento. Modu então cessou um pouco seus saques. Mais tarde, Lu Wan, o Rei de Yan, se rebelou e liderou vários milhares de seus seguidores para se renderem aos Xiongnu, saqueando frequentemente a área a leste de Shanggu.

  Quando o Imperador Gaozu morreu, durante os reinados do Imperador Hui e da Imperatriz Lü, a dinastia Han havia acabado de ser estabelecida, e os Xiongnu se tornaram arrogantes. Modu então escreveu uma carta à Imperatriz Gaozu, fazendo declarações falsas. A Imperatriz Gaozu quis atacá-lo, mas seus generais disseram: "O Imperador Gaozu era sábio e guerreiro, mas mesmo assim foi derrotado em Pingcheng". Então a Imperatriz Gaozu desistiu e fez as pazes com os Xiongnu novamente.

  Quando o Imperador Wen ascendeu ao trono, retomou o tratado de paz por meio de um casamento. No quinto mês do terceiro ano, o Rei Sábio Justo dos Xiongnu entrou e se estabeleceu na região de Henan, atacando as tribos bárbaras de Shangjun, matando e saqueando a população. O Imperador Wen então ordenou ao Chanceler Guan Ying que liderasse 85.000 carros de guerra e cavaleiros até Gaonu para atacar o Rei Sábio Justo. O Rei Sábio Justo fugiu para além da fronteira. O Imperador Wen então foi para Taiyuan. Nessa época, o Rei de Jibei se rebelou, e o Imperador Wen retornou para casa, dispersando as tropas do Chanceler enviadas para atacar os Xiongnu.

  No ano seguinte, o Chanyu enviou uma carta à corte Han, dizendo: "O Grande Chanyu dos Xiongnu, nomeado pelo Céu, respeitosamente pergunta pelo bem-estar do Imperador. Anteriormente, o Imperador discutiu o tratado de paz, que estava de acordo com a intenção da carta, e uma união harmoniosa se seguiu. No entanto, oficiais da fronteira Han insultaram o Rei Sábio e Justo, que, sem buscar reparação, seguiu o conselho de Hou Yilu Hou Nanshi e outros, e confrontou os oficiais Han." Quebrando o pacto entre os dois mestres e rompendo a relação fraternal. O imperador ordenou que a carta fosse enviada novamente e enviou um emissário para relatar o ocorrido. Se ele não viesse, o emissário Han não viria, e a Dinastia Han não estaria em paz por causa disso, e os países vizinhos não seguiriam o exemplo. Agora, por causa da derrota do oficial menor, punirei o Rei You Xian e o enviarei para o oeste para buscar os Yuezhi e atacá-lo. Com a bênção dos céus, os oficiais e soldados são bons, os cavalos são fortes, os Yueshi foram destruídos pelos bárbaros, e todos foram mortos e se renderam. Dingloulan, Wusun, Hujie e os vinte e seis países vizinhos foram considerados Xiongnu. Todos os que empunham arcos são uma família. Beizhou foi estabelecida, e os soldados e cavalos foram sepultados, os assuntos do passado foram resolvidos e as antigas promessas foram restauradas para acalmar os povos da fronteira e corresponder aos tempos antigos, para que os jovens possam crescer, os idosos possam viver em paz e o mundo possa ser pacífico e feliz. Ele não conseguiu a ambição do imperador, então enviou o médico Tie Yuqian para convidá-lo com uma carta, oferecendo-lhe um cavalo, dois cavalos e dois cavalos. O imperador não queria que os Xiongnu se aproximassem da fortaleza, então ordenou que os oficiais e o povo ficassem longe. Assim que o enviado chegasse, ele seria despachado. "Cheguem à terra de Xinwang em meados de junho. Quando a carta chegou, a corte Han discutiu se atacar ou fazer as pazes por meio de casamentos seria mais vantajoso. Os ministros disseram unanimemente: 'Os Chanyu acabaram de derrotar os Yuezhi e estão eufóricos com a vitória; não devemos atacá-los. Além disso, as terras que conquistamos dos Xiongnu são pantanosas e salinas, impróprias para habitação. Fazer as pazes por meio de casamentos é muito mais vantajoso.' A corte Han concordou."

  No sexto ano antes do reinado do Imperador Wen, a Dinastia Han enviou uma carta aos Xiongnu, que dizia: "O Imperador pergunta respeitosamente sobre o bem-estar do Grande Chanyu dos Xiongnu. Ele enviou uma carta do Gentil-Homem do Palácio, Xi Yuqian, que dizia: 'O Rei Sábio e Justo não pediu permissão, mas, em vez disso, seguiu o plano de Hou Yilu Hou Nanshi e outros, rompendo a aliança entre os dois governantes e separando os irmãos. É por isso que a Dinastia Han não está em paz.'" Os países vizinhos não estão ligados. Agora que o funcionário menor quebrou o contrato, o Rei Youxian será punido enviando-o para o oeste para atacar os Yueshi, e toda a questão será resolvida. As tropas originais descansaram, os soldados montaram seus cavalos, os eventos passados ​​foram esclarecidos e o antigo acordo foi restaurado, para acalmar os povos da fronteira, para que os jovens possam crescer, os idosos possam viver em paz e o mundo possa ser pacífico. "Agradeço imensamente. Esta é a intenção do antigo mestre sagrado." Os Han e os Xiongnu eram irmãos, por isso deixaram Shan Yu com muitos pertences. Aqueles que se separam dos parentes de seus irmãos costumam ficar com os Xiongnu. No entanto, o assunto do Rei Youxian já foi perdoado, então Shan Yu não deveria puni-lo severamente. Se Shanyu disser o que a carta significa, ele explicará claramente aos oficiais, para que possam cumprir suas promessas, ter fé e respeitar a carta de Shanyu. O mensageiro disse que Shanyu obteve grandes feitos na conquista do país e que foi um serviço militar muito difícil. Há mais um manto bordado, mais um manto bordado, mais um manto bordado, um cinto de ornamento de ouro, um bordado de ouro, dez peças de bordado, trinta peças de brocado, quarenta peças de seda vermelha e quarenta peças de seda verde.

  Pouco tempo depois, Maodun morreu, e seu filho Jizhou o sucedeu, sendo chamado de Laoshang Chanyu.

  Quando Laoshangjizhu Chanyu ascendeu ao trono pela primeira vez, o Imperador Xiaowen enviou novamente uma princesa do clã imperial para ser a consorte de Chanyu, e enviou o eunuco Zhongxing Shuo de Yan para buscá-la. Shuo não queria ir, mas os Han o forçaram. Shuo disse: "Se eu for, serei uma ameaça para os Han". Após a chegada de Zhongxing Shuo, ele se rendeu aos Chanyu, que o favoreceram muito.

  Inicialmente, os Xiongnu preferiam a seda e os alimentos Han. Zhongxing Yue disse: "A população Xiongnu não é páreo nem mesmo para um único comando Han, mas sua força reside em suas vestimentas e alimentos distintos, o que os torna independentes dos Han. Agora, o Chanyu (governante Xiongnu) mudou seus costumes e favorece os produtos Han. Se os produtos Han não representarem mais do que dois décimos de sua riqueza, os Xiongnu se submeterão aos Han. Se obtiverem seda Han, usarão para vagar pelos arbustos e espinhos, rasgando suas roupas e calças para mostrar que não são tão bem feitas quanto feltro e pele. Se obtiverem comida Han, descartarão para mostrar que não é tão prática e saborosa quanto leite e queijo." Portanto, ele instruiu os atendentes do Chanyu a manter registros e calcular o número de pessoas e animais.

  A dinastia Han enviou uma carta ao Grande Chanyu dos Xiongnu, escrita em uma tabuleta de 30 centímetros de comprimento. A carta dizia: "O Imperador pergunta respeitosamente ao Grande Chanyu dos Xiongnu se ele está bem." A carta também incluía outros itens e palavras. Zhonghang Yue ordenou ao Chanyu que enviasse uma carta à dinastia Han em uma tabuleta de 30 centímetros de comprimento, com o selo grande e comprido. A carta dizia, de forma arrogante: "O Grande Chanyu dos Xiongnu, cujo nascimento e morte são determinados pelo Céu e pela Terra e cuja posição é determinada pela Lua e pelo Sol, pergunta respeitosamente ao Imperador Han se ele está bem." A carta também incluía outros itens e palavras.

  Um enviado Han disse: "O costume Xiongnu despreza os idosos." Zhonghang Yue respondeu ao enviado Han: "No costume Han, quando os soldados são enviados para guarnições, seus pais idosos não lhes fornecem pessoalmente comida e bebida para sustentá-los durante a jornada?" O enviado Han disse: "Sim." Zhonghang Yue disse: "Os Xiongnu são claramente focados na guerra. Seus idosos e fracos não podem lutar, então eles lhes fornecem comida e bebida para protegê-los. Dessa forma, pais e filhos podem se proteger mutuamente por muito tempo. Como você pode dizer que os Xiongnu desprezam os idosos?" O enviado Han disse: "Os pais Xiongnu..." "Os filhos dormiam na mesma iurta. Quando o pai morria, o filho se casava com a madrasta; quando os irmãos morriam, os filhos tomavam todas as suas esposas como esposas. Eles não usavam chapéus ou cintos, nem tinham rituais de corte." Zhongxing disse: "Os costumes dos Xiongnu são tais que as pessoas comem a carne dos animais, bebem seus sucos e vestem suas peles; os animais comem capim e bebem água, movendo-se conforme a necessidade. Portanto, quando as coisas ficam urgentes, as pessoas praticam equitação e arco e flecha; quando as coisas estão tranquilas, as pessoas ficam felizes por não terem nada para fazer. Suas regras são leves e fáceis de administrar. A relação entre governante e súdito é simples; o governo de um país é como o de uma única pessoa. Quando pais, filhos e irmãos morrem, suas esposas são tomadas como esposas, porque temem a perda da linhagem. Portanto, mesmo que os Xiongnu estejam em meio ao caos, eles ainda estabelecem uma linhagem. Agora, embora a China proíba estritamente o casamento entre pais e irmãos, os parentes se tornam cada vez mais distantes e se matam, chegando até a mudar sobrenomes, seguindo esse padrão. Além disso, a decadência da decência e da retidão leva ao ressentimento entre superiores e inferiores, e o trabalho árduo exaure as forças do povo. Eles trabalham duro para cultivar a terra e praticar a sericultura para obter alimento e vestimentas e construção de cidades e muralhas para autodefesa. Portanto, quando as coisas ficam urgentes, seu povo não pratica a guerra; quando as coisas estão tranquilas, estão exaustos do trabalho. Ai, pessoas em casas de barro, como podem não ter muitas palavras a dizer? Como se pode esperar que conversem e debatam? Para que servem chapéus e cintos?

  A partir de então, sempre que os enviados Han queriam discutir, Zhongxing Shuo dizia: "Os enviados Han não devem dizer muito. Basta considerar a seda, o algodão, o arroz e o malte que Han fornece aos Xiongnu. Se a quantidade for adequada, certamente serão de boa qualidade. O que há para dizer? Se os suprimentos forem bons, ótimo; se não forem, e a comida for ruim, esperem até a colheita de outono e usem sua cavalaria para destruir as plantações." Ele instruía os Chanyu dia e noite a considerarem as vantagens e desvantagens.

  No décimo quarto ano do reinado do Imperador Wen da dinastia Han, o governante Xiongnu Chanyu liderou 140.000 cavaleiros até Chaoyang e Xiaoguan, matando o Comandante de Beidi, Ang, e capturando muitas pessoas e animais. Em seguida, chegaram a Pengyang. Uma força surpresa foi enviada para incendiar o Palácio Huizhong, enquanto batedores alcançaram Yongganquan. O Imperador Wen nomeou Zhou She, o Comandante da Capital, e Zhang Wu, o Atendente do Palácio, como generais, enviando 1.000 carros de guerra e 100.000 cavaleiros para as proximidades de Chang'an para se prepararem para a invasão Xiongnu. Ele também nomeou Lu Qing, Marquês de Chang, como General de Shangjun; Wei Yi, Marquês de Ning, como General de Beidi; Zhou Yi, Marquês de Longlu, como General de Longxi; Zhang Xiangru, Marquês de Dongyang, como Grande General; e Dong Chi, Marquês de Cheng, como General da Vanguarda, liderando uma campanha de cavalaria em larga escala contra os Xiongnu. O Chanyu permaneceu dentro da fronteira por mais de um mês antes de partir. As forças Han o perseguiram para fora da fronteira, mas ele retornou imediatamente, incapaz de infligir baixas significativas. Os Xiongnu tornaram-se cada vez mais arrogantes, invadindo a fronteira anualmente, matando e saqueando muitas pessoas e animais, principalmente em Yunzhong e Liaodong, atingindo mais de 10.000 pessoas na Comenda Dai. Os Han ficaram preocupados com isso e enviaram um emissário aos Xiongnu. O Chanyu também enviou uma carta de agradecimento aos Xiongnu, reiterando a proposta de paz através do casamento.

  No segundo ano após a morte do Imperador Xiaowen, um enviado enviou uma carta aos Xiongnu, dizendo: "O Imperador pergunta respeitosamente sobre o bem-estar do Grande Chanyu dos Xiongnu. Dois cavalos enviados pelo eunuco Diaoqunan e pelo cortesão Han Liao chegaram e eu os aceito respeitosamente. O falecido Imperador decretou: ao norte da Grande Muralha, aqueles que empunham arcos estão sujeitos ao comando do Chanyu; dentro da Grande Muralha, aqueles que usam vestes e cintos oficiais também estão sujeitos ao meu decreto. Isso garante que todos cultivem a terra, teçam, cacem e se vistam, que pais e filhos não sejam separados, que ministros e governantes vivam em paz e que não haja violência ou rebelião. Agora ouço dizer que os malvados, gananciosos pelos benefícios de seu avanço, quebraram suas promessas e tratados, esqueceram-se da vida de seu povo e alienaram os dois governantes. Mas isso já aconteceu. A carta diz: 'Os dois países fizeram as pazes, os dois governantes estão em alegria, a guerra cessou, Os soldados estão descansando e os cavalos estão sendo criados. Que prosperem por gerações e que um novo começo seja estabelecido. Agradeço imensamente por isso. O sábio se renova diariamente, reformando-se e recomeçando, permitindo que os idosos descansem, os jovens cresçam e que cada um preserve sua sanidade e viva seu tempo de vida natural. Eu e os Chanyu seguimos este caminho, obedecendo à vontade do Céu e cuidando do povo, transmitindo-o através das gerações, seus benefícios infinitos, trazendo conforto a todos sob o Céu. Os Han e os Xiongnu são inimigos vizinhos; os Xiongnu vivem no norte, onde faz frio, e sua intenção assassina se manifesta cedo. Portanto, ordenei que os oficiais enviassem aos Chanyu sorgo, ouro, seda e outros bens anualmente. Hoje, o mundo está em paz e todos estão felizes; eu e os Chanyu somos seus pais. Refletindo sobre o passado, mesmo pequenos presentes e queixas menores, e os erros de meus conselheiros, são insuficientes para romper a alegria da fraternidade. Eu... "O Céu não cobre tudo, nem a Terra suporta tudo. Eu e o Chanyu deixamos de lado as mágoas passadas e seguimos o grande caminho, abandonando os males do passado em busca da longevidade, para que os povos de nossas duas nações possam ser como uma só família. Todas as pessoas, de peixes e tartarugas a pássaros, de criaturas rastejantes a bicos e respiradores, devem buscar a paz e evitar o perigo. Portanto, aqueles que vêm não cessarão; este é o caminho do Céu. Deixemos de lado as transgressões passadas: eu libertei os cativos fugitivos, e o Chanyu não falou de Zhang Ni e outros. Ouvi dizer que os antigos imperadores faziam acordos claros e nunca quebravam suas promessas. Chanyu, lembre-se disso; o mundo estará em paz. Após o tratado de paz, os Han não serão os primeiros a errar. Chanyu, considere isso cuidadosamente."

  Após o Chanyu (governante Xiongnu) concordar com a aliança matrimonial, ele emitiu um édito ao Censor Imperial, dizendo: "O Grande Chanyu dos Xiongnu me enviou uma carta declarando que a aliança matrimonial foi acordada. Os exilados são insuficientes para aumentar a população e expandir o território. Os Xiongnu não devem entrar na fronteira, e os Han não devem sair da fronteira. Aqueles que violarem o acordo serão executados. Isso garantirá uma paz duradoura e evitará problemas futuros. É benéfico para ambos os lados. Eu já concordei. Que isso seja proclamado por toda a terra para que todos saibam."

  Quatro anos depois, o velho Chanyu Jizhou morreu, e seu filho Junchen o sucedeu como Chanyu. Após sua ascensão, o Imperador Xiaowen fez as pazes com os Xiongnu novamente por meio de um casamento. Zhonghang Yue então retomou seu serviço a eles.

  Quatro anos após a ascensão de Junchen Chanyu ao trono, os Xiongnu romperam novamente o tratado de paz e invadiram Shangjun e Yunzhong com 30.000 cavaleiros cada, matando e saqueando muitos antes de partirem. Os Han então enviaram três generais para guarnecer Beidi, Dai para Juzhu e Zhao para Feihukou, com cada região ao longo da fronteira também mantendo fortes defesas contra os ataques Xiongnu. Mais três generais foram designados para guarnecer Xiliu a oeste de Chang'an, Jimen ao norte do rio Wei e Bashang para defenderem-se dos Xiongnu. A cavalaria Xiongnu entrou na área fronteiriça de Dai e Juzhu, e fogueiras foram acesas em Ganquan e Chang'an. Vários meses depois, as tropas Han chegaram à fronteira, e os Xiongnu recuaram para terras distantes, e as tropas Han se retiraram. Um ano depois, o Imperador Wen morreu e o Imperador Jing ascendeu ao trono. O Rei de Zhao então enviou emissários secretamente aos Xiongnu. Wu e Chu se rebelaram, com a intenção de conspirar com Zhao para invadir a fronteira. Os Han sitiaram e derrotaram Zhao, e os Xiongnu cessaram seus ataques. Após isso, o Imperador Jing restabeleceu o tratado de paz com os Xiongnu, reabriu as rotas comerciais, forneceu suprimentos aos Xiongnu e enviou princesas, conforme previamente acordado. Ao longo do reinado do Imperador Jing, ocorreram ocasionais ataques de pequena escala na fronteira, mas nenhuma invasão de grande porte.

  Agora que o Imperador ascendeu ao trono, ele estabeleceu claramente o tratado de paz por meio de alianças matrimoniais, tratou os Xiongnu com grande generosidade, abriu rotas comerciais e lhes forneceu amplas provisões. Desde os Chanyu, todos os Xiongnu se tornaram amigos dos Han, viajando frequentemente de e para a Grande Muralha.

  Nie Wengyi, um enviado Han de Mayi, secretamente articulou a venda de mercadorias aos Xiongnu, fingindo vender a cidade de Mayi para atrair o Chanyu (governante Xiongnu). O Chanyu acreditou nele, mas, ganancioso pelas riquezas de Mayi, liderou 100.000 cavaleiros até o Passo de Wuzhou. O exército Han tinha mais de 300.000 soldados em emboscada perto de Mayi, sob o comando do Grande Censor Han Anguo, protegendo quatro generais para emboscar o Chanyu. Após entrar no Passo Han, a mais de cem li (aproximadamente 100 km) de Mayi, o Chanyu viu o gado pastando nos campos sem ninguém cuidando. Desconfiado, atacou um posto avançado fortificado. Nesse momento, um batedor de Yanmen, em patrulha, avistou o inimigo e guardava o posto. Sabendo do plano do exército Han, o Chanyu o capturou e tentou matá-lo. O batedor então revelou ao Chanyu a localização do exército Han. Chanyu ficou extremamente alarmado, dizendo: "Eu sempre suspeitei disso!" Ele então conduziu suas tropas de volta. Ao retornar, disse: "A captura do batedor foi uma intervenção divina; um anjo falou." Ele nomeou o batedor "Rei Celestial". O exército Han planejava libertar Chanyu assim que ele entrasse em Mayi, mas ele não apareceu, portanto o exército Han não obteve nenhuma vantagem. O general Wang Hui de Han liderou suas tropas para atacar o trem de suprimentos Xiongnu em Dai. Ao saber do retorno de Chanyu e do grande número de suas tropas, ele não ousou avançar. Como Hui havia planejado uma ação militar, mas não avançou, Han o executou. A partir de então, os Xiongnu romperam todos os tratados de paz, atacaram passagens importantes e frequentemente saquearam as fronteiras Han, seus ataques sendo incontáveis. No entanto, os Xiongnu eram gananciosos, ainda desfrutando do comércio nas passagens de fronteira e cobiçando as riquezas Han. Han, por sua vez, manteve o comércio nas passagens de fronteira para apaziguá-los.

  Cinco anos após a campanha de Mayi, no outono, a Dinastia Han enviou quatro generais, cada um com 10.000 cavaleiros, para atacar os Hu (Xiongnu) na fronteira. O General Wei Qing marchou de Shanggu para Longcheng, capturando 700 cabeças de Hu. Gongsun He marchou de Yunzhong, mas não obteve sucesso. Gongsun Ao marchou da Comenda Dai, mas foi derrotado pelos Hu, perdendo mais de 7.000 homens. Li Guang marchou do Passo de Yanmen, mas foi derrotado pelos Hu, embora os Xiongnu o tenham capturado vivo. Li Guang escapou posteriormente e retornou para casa. Os Han aprisionaram Ao e Guang, que mais tarde foram libertados e rebaixados à condição de plebeus. Naquele inverno, os Xiongnu atacaram repetidamente a fronteira, especialmente em Yuyang. A Dinastia Han enviou o General Han Anguo para guarnecer Yuyang e defendê-la dos Hu. No outono seguinte, 20.000 cavaleiros Xiongnu invadiram o território Han, matando o governador de Liaoxi e saqueando mais de 2.000 homens. Os Hu invadiram novamente, derrotando mais de 1.000 soldados do exército do governador em Yuyang e sitiando o General Han Anguo. Naquela época, os 1.000 cavaleiros de Anguo foram quase dizimados quando Yan (os Xiongnu) chegaram para resgatá-los, e os Xiongnu recuaram. Os Xiongnu invadiram então o Passo de Yanmen novamente, matando e saqueando mais de 1.000 homens. Portanto, a Dinastia Han enviou o General Wei Qing com 30.000 cavaleiros do Passo de Yanmen e Li Xi do Comando Dai para atacar os Hu. Vários milhares de prisioneiros foram capturados. No ano seguinte, Wei Qing marchou novamente para oeste, de Yunzhong para Longxi, atacando os reis Loufan e Baiyang da dinastia Hu em Henan, capturando milhares de prisioneiros Hu e mais de um milhão de cabeças de gado e ovelhas. Os Han então tomaram a região de Henan, construíram Shuofang e repararam as fortificações estabelecidas por Meng Tian durante a dinastia Qin, usando o Rio Amarelo como fortaleza. Os Han também cederam o condado de Shipi, em Shanggu, aos Hu. Este foi o segundo ano da era Yuanshuo da dinastia Han.

  No inverno seguinte, o Xiongnu Chanyu Junchen morreu. O irmão mais novo de Junchen Chanyu, Zuoguli Wang Yizhixie, declarou-se Chanyu e derrotou o príncipe herdeiro de Junchen Chanyu, Yudan. Yudan fugiu e se rendeu aos Han, que o entronizaram como Marquês de She'an. Ele morreu alguns meses depois.

  Após a ascensão de Yizhixie Chanyu ao trono, naquele verão, dezenas de milhares de cavaleiros Xiongnu invadiram e mataram Gong You, o governador do Comando Dai, e saquearam mais de mil pessoas. Naquele outono, os Xiongnu invadiram novamente o Passo de Yanmen, matando e saqueando mais de mil pessoas. No ano seguinte, os Xiongnu invadiram novamente os Comandos Dai, Dingxiang e Shang, com 30.000 cavaleiros em cada um, matando e saqueando milhares de pessoas. O Rei Sábio e Justo dos Xiongnu, ressentido com os Han por terem tomado as terras ao sul do Rio Amarelo e construído o Forte Shuofang, frequentemente atacava e saqueava a fronteira. Quando entrou na região do Rio Amarelo, ele hostilizou o Forte Shuofang, matando e saqueando oficiais e civis.

  Na primavera seguinte, os Han nomearam Wei Qing como Grande General, liderando seis generais e mais de 100.000 homens, para atacar os Xiongnu em Shuofang e Gaoque. O Rei Sábio, acreditando que o exército Han não conseguiria alcançá-lo, bebeu muito e ficou embriagado. O exército Han avançou seiscentos ou setecentos li além da fronteira e o cercou à noite. O Rei Sábio ficou muito alarmado e escapou, com sua cavalaria de elite em seu encalço. Os Han capturaram 15.000 homens e mulheres do séquito do Rei Sábio, juntamente com mais de dez reis subordinados. Naquele outono, dez mil cavaleiros Xiongnu invadiram e mataram Zhu Ying, o Comandante da Comenda Dai, e saquearam mais de mil pessoas.

  Na primavera seguinte, a Dinastia Han enviou novamente o General Wei Qing com seis generais e mais de 100.000 cavaleiros para atacar os Xiongnu a partir de algumas centenas de li ao sul de Dingxiang. Capturaram mais de 19.000 cabeças, mas os Han também perderam dois generais e mais de 3.000 cavaleiros. O General Jian da Direita conseguiu escapar, mas o General Zhao Xin da Vanguarda sofreu uma derrota e se rendeu aos Xiongnu. Zhao Xin, anteriormente um rei menor dos Xiongnu, rendeu-se aos Han e foi investido como Marquês de Xi. Ele foi enviado pelos generais da Vanguarda e da Direita com exércitos separados, mas encontraram o exército de Chanyu e foram todos mortos. Chanyu, tendo capturado o Marquês de Xi, nomeou-o seu segundo em comando, casou sua irmã com ele e conspirou com ele contra os Han. Xin aconselhou os Chanyu a avançarem mais para o norte, atravessando o deserto para levar o exército Han à exaustão e, em seguida, atacá-los em seu ímpeto, sem deixar qualquer rota de fuga perto da fronteira. Os Chanyu seguiram seu plano. No ano seguinte, 10.000 cavaleiros Xiongnu entraram em Shanggu, matando centenas de pessoas.

  Na primavera seguinte, o enviado Han, General Huo Qubing, liderou 10.000 cavaleiros para fora de Longxi, cruzou as Montanhas Yanzhi por mais de mil li, atacou os Xiongnu, capturou mais de 18.000 cabeças Xiongnu e destruiu a estátua dourada usada pelo Rei Xiutu em rituais de sacrifício. Naquele verão, o General Huo Qubing, juntamente com o Marquês Heqi, liderou dezenas de milhares de cavaleiros para fora de Longxi e Beidi por dois mil li, atacando os Xiongnu. Passando por Juyan, atacaram as Montanhas Qilian, capturando mais de 30.000 cabeças Xiongnu e mais de 70 reis menores. Nessa época, os Xiongnu também invadiram o Comando Dai e Yanmen, matando e saqueando centenas de pessoas. O enviado Han, Marquês Bowang, e o General Li Guang, lideraram tropas para fora de Youbeiping para atacar o Rei Sábio da Esquerda Xiongnu. O Rei Sábio da Esquerda sitiou o General Li com cerca de 4.000 soldados, quase os aniquilando, e as mortes foram excessivas. O exército do Marquês Bowang chegou para o resgate e o General Li escapou. Os Han perderam vários milhares de homens. O Marquês Heqi, que mais tarde foi nomeado General Huo Qubing, e o Marquês Bowang foram ambos condenados à morte, mas foram redimidos e rebaixados à condição de plebeus.

  Naquele outono, o Chanyu (governante Xiongnu) ficou furioso ao saber que o Rei Hunxie e o Rei Xiutu, que residiam no oeste, haviam sido mortos e capturados pelos Han, em número de dezenas de milhares. Ele queria convocá-los e executá-los. O Rei Hunxie e o Rei Xiutu, temendo por suas vidas, planejaram se render aos Han. Os Han enviaram generais de carros de guerra e cavalaria para recebê-los. O Rei Hunxie matou o Rei Xiutu e se rendeu com todo o seu exército, com mais de 40.000 homens, embora alegasse ter 100.000. Com a captura do Rei Hunxie, as forças Han em Longxi, Beidi e Hexi sofreram menos ataques Hu. Eles realocaram pessoas empobrecidas do leste do desfiladeiro, tomaram o território Xiongnu ao sul do Rio Amarelo e de Xinqin para repovoar a área e reduziram pela metade o número de tropas da guarnição a oeste de Beidi. No ano seguinte, dezenas de milhares de cavaleiros Xiongnu entraram em Youbeiping e Dingxiang, matando e saqueando mais de mil pessoas antes de partirem.

  Na primavera seguinte, o estrategista Han disse: "Xi Hou Xin elaborou um plano para Chanyu, posicionando-se ao norte da tenda, acreditando que o exército Han não conseguiria alcançá-lo." Ele então mobilizou 100.000 cavaleiros, juntamente com 140.000 cavalos trazidos por ele mesmo, omitindo provisões. Ordenou que o General Qing e o General Qu Bing dividissem suas forças, com o General Qing avançando de Dingxiang e o General Qu Bing de Dai, ambos concordando em atacar os Xiongnu a partir da tenda. Chanyu, ao ouvir isso, afastou seu comboio de bagagens e preparou suas tropas de elite para aguardar os Xiongnu ao norte da tenda. Ele enfrentou o general Han por um dia e, ao cair da noite, um vento forte surgiu, permitindo que o exército Han cercasse Chanyu por ambos os flancos. Percebendo que não conseguiria derrotar o exército Han, Chanyu, sozinho com algumas centenas de cavaleiros, rompeu o cerco Han e fugiu para noroeste. O exército Han o perseguiu durante a noite, mas não conseguiu capturá-lo. Ele então matou ou capturou 19.000 líderes Xiongnu, chegando à cidade de Zhao Xin, na montanha Tianyan, antes de retornar.

  Quando Chanyu fugiu, suas tropas frequentemente entravam em conflito com as tropas Han e o perseguiam. Chanyu não conseguiu se reconciliar com seu povo por muito tempo, e seu Rei Guli Direito, acreditando que Chanyu estivesse morto, declarou-se Chanyu. O verdadeiro Chanyu reconquistou seu povo, e o Rei Guli Direito renunciou ao título de Chanyu e voltou a ser apenas o Rei Guli Direito.

  O General da Cavalaria Voadora de Han marchou mais de dois mil li desde Dai e entrou em batalha com o Rei Sábio da Esquerda. O exército Han capturou mais de 70.000 cabeças de Hu, e
todos os generais do Rei Sábio da Esquerda fugiram. O General da Cavalaria Voadora foi investido em feudo no Monte Langjuxu, realizou a cerimônia Zen em Guyan e retornou do Mar de Han.

  Depois disso, os Xiongnu fugiram para longe, e não havia corte real ao sul do deserto. O povo Han cruzou o Rio Amarelo de Shuofang para Lingju, e frequentemente construía canais e cultivava campos
. Havia entre 50.000 e 60.000 oficiais e soldados que gradualmente invadiram as terras que faziam fronteira com o norte dos Xiongnu.

  Inicialmente, os dois generais Han lançaram uma grande ofensiva para sitiar os Xiongnu Chanyu, matando entre 80.000 e 90.000 Xiongnu, mas também perdendo dezenas de milhares de soldados Han e mais de 100.000 cavalos. Embora os Xiongnu estivessem enfraquecidos e tivessem recuado, as forças Han estavam com poucos cavalos e não puderam continuar sua campanha. Os Xiongnu, seguindo o conselho de Zhao Xin, enviaram emissários aos Han, solicitando educadamente uma aliança matrimonial. O Imperador deliberou, alguns defendendo a aliança matrimonial, outros a submissão. O Chefe de Gabinete do Chanceler, Ren Chang, disse: "Os Xiongnu foram derrotados recentemente e estão enfraquecidos; seria apropriado torná-los um estado vassalo, permitindo-lhes prestar homenagem na fronteira." O emissário Han, Ren Chang, falou com os Chanyu. Ao ouvir o plano de Ren Chang, os Chanyu ficaram furiosos e o detiveram. Anteriormente, Han também havia enviado emissários para se renderem aos Xiongnu, e os Chanyu sempre os detinham em resposta. Justamente quando os Han estavam reconstruindo seu exército, o General Huo Qubing morreu, e assim os Han não lançaram uma campanha no norte contra os Xiongnu por um longo tempo.

  Ainda jovem, Yizhixie Chanyu faleceu após treze anos no trono, e seu filho Wuwei o sucedeu como Chanyu. Este era o terceiro ano da era Yuanding da Dinastia Han. Após a ascensão de Wuwei Chanyu ao trono, o imperador Han começou a percorrer as prefeituras e condados. Posteriormente, a Dinastia Han concentrou-se em subjugar as duas tribos Yue no sul e não atacou os Xiongnu, que por sua vez também não invadiram a fronteira.

  Três anos após Wuwei Chanyu ascender ao trono, a Dinastia Han já havia conquistado Nanyue. Ele enviou o antigo Grão-Mestre do Palácio, He, com 15.000 cavaleiros para Jiuyuan, uma distância de mais de 2.000 li, e retornou após chegar ao Poço Fuju. Eles não avistaram um único Xiongnu. A Dinastia Han então enviou o antigo General Zhao Ponu, com mais de 10.000 cavaleiros, para Lingju, uma distância de vários milhares de li, e retornou após chegar ao Rio Xiongnu. Eles também não avistaram um único Xiongnu.

  Naquela época, o Imperador estava em visita à fronteira. Ao chegar a Shuofang, reuniu 180.000 cavaleiros para demonstrar seu poderio militar e enviou Guo Ji para informar os Chanyu. Quando Guo Ji chegou a Xiongnu, os anfitriões e convidados Xiongnu perguntaram-lhe quem era o enviado. Guo Ji, humilde e cortês, respondeu: "Falarei com os Chanyu". Quando os Chanyu viram Guo Ji, este disse: "A cabeça do Rei de Nanyue já está pendurada no portão norte de Han. Se os Chanyu forem lutar contra Han, o Imperador liderará pessoalmente tropas para aguardar na fronteira; se os Chanyu não puderem, então que se voltem para o sul e se submetam a Han. Por que se incomodar em fugir para longe e se esconder na terra fria e árida ao norte do deserto? Não façam isso." Após terminar de falar, os Chanyu ficaram furiosos e imediatamente decapitaram os anfitriões e convidados que o viram. Detiveram Guo Ji e o exilaram para o Mar do Norte, impedindo seu retorno. No entanto, Chanyu acabou por recusar-se a atacar a fronteira Han. Permitiu que os seus soldados e cavalos descansassem e recuperassem as forças, praticou a caça e enviou frequentemente emissários a Han, usando palavras amáveis ​​para solicitar um tratado de paz.

  Os enviados Han, Wang Wu e outros, espionaram os Xiongnu. De acordo com a lei Xiongnu, os enviados Han que não removessem seus selos oficiais e tivessem seus rostos tatuados com tinta não tinham permissão para entrar na iurta. Wang Wu, um homem do norte, estava acostumado aos costumes Xiongnu; ele removeu seus selos oficiais e teve seu rosto tatuado, conseguindo assim entrar na iurta. O Chanyu (governante Xiongnu) o favoreceu, concordando prontamente com suas palavras gentis, e enviou seu príncipe herdeiro a Han como refém para buscar a paz por meio de uma aliança matrimonial.

  O enviado Han, Yang Xin, foi enviado aos Xiongnu. Naquela época, a dinastia Han havia conquistado as regiões de Huihe e Joseon, a leste, estabelecendo-as como comandarias, e estabelecido a Comenda de Jiuquan, a oeste, para cortar as rotas de comunicação entre as tribos Hu e Qiang. Os Han também estabeleceram relações a oeste com os Yuezhi e a Báctria, e casaram uma princesa com o Rei de Wusun, dividindo assim os aliados ocidentais dos Xiongnu. Além disso, os Han expandiram-se para o norte, em direção a Guangtian, alcançando a fronteira em Zilei, e os Xiongnu, por fim, não ousaram expressar suas objeções. Naquele ano, Xihou Xin morreu, e os governantes da dinastia Han acreditavam que os Xiongnu já estavam fracos e podiam ser subjugados. Yang Xin era íntegro e inflexível, e não era um oficial de alta patente; o Chanyu (governante Xiongnu) não o tratava com o mesmo respeito. O Chanyu queria convocá-lo, mas Yang Xin recusou-se a deixar seu posto oficial. Então, Chanyu sentou-se do lado de fora da iurta para encontrar Yang Xin. Quando Yang Xin se encontrou com Chanyu, disse: "Se desejas fazer a paz através do casamento, deves enviar teu príncipe herdeiro como refém aos Han." Chanyu respondeu: "Este não é o antigo acordo. Segundo o antigo acordo, os Han sempre enviavam uma princesa, fornecendo seda e comida de alta qualidade, para fazer a paz, e os Xiongnu não perturbavam a fronteira. Agora desejas ir contra os costumes ancestrais e enviar meu príncipe herdeiro como refém; isso não durará muito." O costume Xiongnu era tal que, se um enviado Han não fosse um oficial de alta patente, um erudito presumiria que ele pretendia persuadi-los e refutaria seus argumentos; um jovem presumiria que ele pretendia assassiná-los e quebraria seu espírito. Sempre que um enviado Han entrava no território Xiongnu, os Xiongnu sempre retribuíam. Se os Han detivessem um enviado Xiongnu, os Xiongnu também deteriam um enviado Han; eles só paravam se encontrassem algo satisfatório.

  Após o retorno de Yang Xin, o enviado Han, Wang Wu, chegou. O Chanyu (governante Xiongnu) novamente usou palavras doces para tentar obter mais riquezas dos Han, enganando Wang Wu ao dizer: "Desejo ir a Han para ver o Imperador e nos tornaremos irmãos". Wang Wu retornou e relatou o ocorrido a Han, que construiu uma residência para o Chanyu em Chang'an. Os Xiongnu disseram: "Sem um nobre enviado de Han, não falaremos com sinceridade". Os Xiongnu enviaram seu nobre enviado a Han, que adoeceu. Han lhe deu remédios, na esperança de curá-lo, mas infelizmente ele morreu. Enquanto isso, Han enviou Lu Chongguo, portando o selo de um oficial de 2.000 pedras, para escoltar o funeral do nobre enviado, dando-lhe um enterro luxuoso no valor de vários milhares de peças de ouro, dizendo: "Este é um nobre enviado de Han". O Chanyu acreditou que Han havia matado seu nobre enviado e, portanto, deteve Lu Chongguo, recusando-se a deixá-lo retornar. Tudo isso não passava de um estratagema de Chanyu para enganar Wang Wu; ele não tinha intenção de ir para Han nem de enviar seu príncipe herdeiro como refém. Consequentemente, os Xiongnu lançaram repetidos ataques surpresa para invadir a fronteira. Han então nomeou Guo Chang como General Exterminador dos Hu e Zhuoyehou para guarnecer o leste de Shuofang e defender-se contra os Hu. Lu Chongguo permaneceu com os Xiongnu por três anos, até a morte de Chanyu.

  Wuwei Chanyu morreu aos dez anos de idade, e seu filho Wushilu o sucedeu como Chanyu. Por ser jovem, ele era chamado de Filho de Chanyu. Isso ocorreu no sexto ano da era Yuanfeng. A partir de então, os Chanyu expandiram-se para noroeste, com tropas à esquerda alcançando diretamente Yunzhong e à direita alcançando diretamente as prefeituras de Jiuquan e Dunhuang.

  Quando o Xiongnu Chanyu ascendeu ao trono, os Han enviaram dois emissários: um para apresentar condolências a Chanyu e o outro ao Rei Sábio Justo, com a intenção de semear a discórdia entre os dois reinos. Os emissários entraram no território Xiongnu, e os Xiongnu os capturaram a todos para entregá-los a Chanyu. Chanyu ficou furioso e deteve todos os emissários Han. Mais de dez emissários Han foram detidos pelos Xiongnu, e sempre que um emissário Xiongnu chegava, os Han também detinham um número correspondente deles.

  Naquele ano, o enviado Han, General Ershi Guangli, lançou uma expedição a oeste contra Dayuan e ordenou ao General Yinyu Ao que construísse uma cidade de rendição. Naquele inverno, os Xiongnu sofreram com fortes chuvas e nevascas, e muitos animais morreram de fome e frio. O jovem Chanyu era patriota e fervoroso, o que deixou o povo de seu país apreensivo. O Grande Comandante da Esquerda desejava matar Chanyu e enviou um mensageiro para informar os Han, dizendo: "Quero matar Chanyu e me render aos Han. Os Han estão muito longe, então, por favor, enviem tropas para me encontrar, e partirei imediatamente." Inicialmente, os Han, ao ouvirem isso, construíram a cidade de rendição, ainda achando que era muito longe.

  Na primavera seguinte, o enviado Han, Marquês Zhuoye, liderou mais de 20.000 cavaleiros por mais de 2.000 li a noroeste de Shuofang, com a intenção de retornar após alcançar o Monte Junji. O Marquês Zhuoye chegou e retornou no horário previsto. O Grande Comandante da Ala Esquerda tentou lançar um ataque, mas foi descoberto. O Chanyu (governante Xiongnu) o executou e enviou tropas da ala esquerda para atacar Zhuoye. O Marquês Zhuoye capturou vários milhares de prisioneiros. Em seu retorno, antes de alcançar a cidade rendida, a 400 li de distância, ele foi cercado por 80.000 cavaleiros Xiongnu. O Marquês Zhuoye saiu secretamente à noite para buscar água, mas os Xiongnu o capturaram vivo e lançaram um ataque surpresa contra seu exército. Guo Zong atuou como protetor e Wei Wang como batedor. Eles conspiraram, dizendo: "Se os outros comandantes temerem a morte de seu general e o executarem, ninguém nos persuadirá a retornar." O exército foi, portanto, capturado pelos Xiongnu. O Xiongnu Chanyu ficou radiante e lançou um ataque surpresa à cidade rendida. Incapazes de capturá-la, as tropas então infiltraram-se na fronteira e partiram. No ano seguinte, o Chanyu pretendia atacar pessoalmente a cidade rendida, mas morreu de doença antes de chegar lá.

  O filho do Chanyu morreu aos três anos de idade. Como o filho ainda era jovem, os Xiongnu então instalaram seu tio, o irmão mais novo do Chanyu Wuwei, o Rei Sábio e Justo Hulihu, como Chanyu. Este foi
o terceiro ano da era Taichu.

  Quando Hulihu Chanyu foi fundada, o enviado Han, Xu Ziwei, o Guanglu, saiu do Passo de Wuyuan e percorreu centenas de quilômetros, chegando a mais de mil quilômetros em alguns trechos, construindo uma cidade e erguendo pavilhões por todo o caminho até Luqu
. Ele ordenou ao general guerrilheiro Han Shuo e ao Marquês de Changping, Wei Kang, que se instalassem nas proximidades, e ordenou ao poderoso comandante de besteiros Lu Boduo que construísse uma posição fortificada em Juyanze.

  Naquele outono, os Xiongnu lançaram uma grande invasão a Dingxiang e Yunzhong, matando e saqueando milhares de pessoas e derrotando vários oficiais de alta patente (com patente de dois mil shi) antes de partirem. Destruíram também as fortificações e torres de vigia construídas pelo Guanglu (um oficial de alta patente). Em seguida, enviaram o Rei Sábio Direito a Jiuquan e Zhangye, onde ele saqueou milhares de pessoas. Ren Wen reuniu o inimigo para ajudá-los, mas eles recuperaram todos os despojos e partiram. Naquele ano, o General Ershi derrotou Dayuan, decapitando seu rei antes de retornar. Os Xiongnu tentaram interceptá-lo, mas não conseguiram alcançá-lo. Naquele inverno, eles planejavam atacar a cidade de Shoujiang, mas o Chanyu (governante Xiongnu) morreu de doença.

Hulihu Chanyu morreu com um ano de idade. Os Xiongnu então instalaram seu irmão mais novo, Zuo Daduwei Qiedihou, como Chanyu.

  Após a dinastia Han aniquilar Dayuan, seu poder abalou as terras estrangeiras. O imperador pretendia subjugar ainda mais os Hu, então emitiu um édito dizendo: "O Imperador Gao deixou-me com a preocupação de Pingcheng. Durante o reinado da Imperatriz Gao, os Chanyu escreveram cartas de extrema rebelião. No passado, o Duque Xiang de Qi vingou a inimizade de nove gerações, o que foi grandemente elogiado nos Anais da Primavera e do Outono." Este foi o quarto ano da era Taichu.

  Após a ascensão de Chanyu de Dihou ao trono, ele devolveu todos os enviados Han que se recusaram a render-se. Lu Chongguo e outros conseguiram retornar. Chanyu, recém-entronizado, temia um ataque Han e declarou: "Como ousa meu filho aspirar ao trono do imperador Han! O imperador Han é meu sogro!" Os Han enviaram o General Su Wu com generosos presentes para subornar Chanyu. Chanyu tornou-se ainda mais arrogante, seus modos extremamente altivos, não como os Han esperavam. No ano seguinte, Zhuoyehou Ponu escapou e retornou a Han.

  No ano seguinte, o enviado Han, General Ershi Guangli, liderou 30.000 cavaleiros para fora de Jiuquan, atacou o Rei Sábio Direito em Tianshan e capturou mais de 10.000 cabeças Xiongnu antes de retornar. Os Xiongnu sitiaram o General Ershi, e ele quase não conseguiu escapar. Seis ou sete em cada dez soldados Han pereceram. Os Han então enviaram o General Yinyu Ao de Xihe para se encontrar com o Comandante dos Besteiros Fortes na Montanha Zhuotu, mas não capturaram nada. Os Han também enviaram o Comandante da Cavalaria Li Ling com 5.000 soldados de infantaria e cavalaria, a mais de mil li ao norte de Juyan, para se encontrar com os Chanyu. Na batalha que se seguiu, Li Ling matou ou feriu mais de 10.000 homens. Quando suas tropas e mantimentos acabaram, ele quis recuar, mas os Xiongnu o sitiaram. Li Ling se rendeu aos Xiongnu, e suas tropas foram aniquiladas; apenas 400 homens escaparam. Chanyu então honrou Li Ling e casou sua filha com ele.

  Dois anos depois, o General Ershi foi novamente enviado com 60.000 cavaleiros e 100.000 soldados de infantaria para Shuofang. Lu Boduo, o Comandante dos Besteiros Pesados, liderou mais de 10.000 homens para se juntar a Ershi. O General Yue, o Tenente-General, liderou 30.000 soldados de infantaria e cavalaria para Wuyuan. O General Yu Ao, com 10.000 cavaleiros e 30.000 soldados de infantaria, liderou uma marcha para Yanmen. Ao saberem disso, os Xiongnu deslocaram todas as suas tropas pesadas para o norte do Rio Yuwu, enquanto o Chanyu (governante Xiongnu) os aguardava ao sul do rio com 100.000 cavaleiros, enfrentando o General Ershi em batalha. Ershi então recuou e lutou contra o Chanyu por mais de dez dias. Ershi, ao saber que sua família havia sido exterminada por bruxaria, rendeu-se aos Xiongnu, trazendo consigo apenas mil ou duzentos homens. O tenente-general Yue não obteve nada. Yu Ao lutou contra o Rei Sábio da Esquerda, mas foi derrotado e retornou. Naquele ano, os soldados Han que atacaram os Xiongnu foram proibidos de relatar suas conquistas, nem de reivindicar o crédito por elas. Um decreto imperial foi emitido para prender o médico imperial Sui Dan, que relatou o extermínio da família do general Ershi, e Guangli foi autorizado a se render aos Xiongnu.

  Sima Qian disse: Confúcio escreveu os Anais da Primavera e do Outono, que tiveram maior destaque durante os reinados dos duques Yin e Huan, mas menor durante os reinados dos duques Ding e Ai. Isso porque era um texto relevante para a época, sem floreios, e continha palavras tabu. Aqueles que falam dos Xiongnu na linguagem popular se preocupam com seu poder temporário e tentam aceitar suas narrativas para fazer julgamentos tendenciosos, ignorando sua própria perspectiva. Temem que a vasta extensão da China, com sua moral inflada, leve o governante a tomar decisões baseadas nessas informações, impedindo-o, assim, de alcançar um sucesso profundo. Mesmo sendo sábio, Yao não conseguiu realizar grandes feitos; foi somente com Yu que as nove províncias estiveram em paz. Além disso, a chave para estabelecer uma dinastia sábia reside na seleção de generais e ministros capazes!

  [Explicação e Elogio] Os Xianyun e Xunzhou habitavam o norte. Alegando descendência da dinastia Xia, admiravam a dinastia Zhou. Dedicavam-se frequentemente à criação de animais, causando distúrbios com frequência. Desde a época de Maodun, concentraram-se especialmente em reunir arqueiros. Embora seu tesouro estivesse vazio, ainda não haviam conquistado o poder por completo.

Biografia do General Wei e do General Huo nos Registros do Grande Historiador

  O general Wei Qing era natural de Pingyang. Seu pai, Zheng Ji, era um oficial que servia na casa do Marquês de Pingyang. Ele teve um caso com a concubina do Marquês, Wei Ao, e Wei Qing nasceu. O irmão mais velho de Wei Qing era Wei Changzi, e sua irmã mais velha, Wei Zifu, havia conquistado o favor do Imperador por meio da casa da Princesa Pingyang, adotando assim o sobrenome Wei. Seu nome de cortesia era Zhongqing. Seu filho mais velho mudou seu nome de cortesia para Changjun. A mãe de Changjun era conhecida como Wei Ao. Wei Ao teve três filhas: Wei Ru, Wei Shao'er e Wei Zifu. Mais tarde, os irmãos de Wei Zifu, Bu e Guang, também adotaram o sobrenome Wei.

  Qing era um servo da família Hou. Em sua juventude, foi morar com o pai, que o obrigava a pastorear ovelhas. Os filhos de sua mãe eram todos tratados como escravos, não como irmãos. Certa vez, Qing seguiu um servo até a residência de Ganquan, onde um servo com um alicate o olhou e disse: "Você é um nobre; você ascenderá ao posto de marquês." Qing riu e disse: "Como escravo, estou contente contanto que não seja espancado ou repreendido; como eu poderia ser um marquês?!"

  Qingzhuang era um cavaleiro da família Hou, servindo sob o comando da Princesa de Pingyang. Na primavera do segundo ano da era Jianyuan, a irmã mais velha de Qingzhuang, Zifu, entrou no palácio e conquistou o favor do Imperador. A Imperatriz, filha da Grã-Princesa de Tangyi, não tinha filhos e sentia ciúmes. Ao saber que Zifu havia conquistado o favor do Imperador e estava grávida, a Grã-Princesa, tomada por inveja, ordenou a prisão de Qingzhuang. Qingzhuang servia então no Palácio Jianzhang, mas ainda não sabia seu nome. A Grã-Princesa aprisionou Qingzhuang, com a intenção de matá-lo. Seu amigo, o cavaleiro Gongsun Ao, acompanhado de um homem forte, foi resgatá-lo, salvando-lhe a vida. O Imperador soube disso e convocou Qingzhuang para servir como Supervisor e Atendente Ordinário do Palácio Jianzhang, além de homenagear seus meio-irmãos, presenteando-os com mil peças de ouro ao longo de vários dias. Sua filha, Ru, tornou-se esposa de Gongsun He, o Grão-Mestre do Palácio. Seu filho pequeno teve um caso com Chen Zhang, e o Imperador convocou Chen Zhang para servir. Gongsun Ao, assim, ganhou ainda mais poder. Zifu tornou-se uma dama. Qingzhuang tornou-se Grão-Mestre do Palácio.

  No quinto ano da era Yuanguang, Qing foi nomeado General de Carros e Cavalaria e liderou um ataque contra os Xiongnu, partindo de Shanggu; o Grão-Mestre do Palácio, Gongsun He, foi nomeado General de Carros Leves e liderou um ataque a partir de Yunzhong; o Grão-Mestre do Palácio, Gongsun Ao, foi nomeado General de Cavalaria e liderou um ataque a partir do Comando Dai; o Comandante da Guarda, Li Guang, foi nomeado General de Cavalaria Valente e liderou um ataque a partir de Yanmen: cada exército contava com dez mil cavaleiros. Qing chegou a Longcheng e decapitou várias centenas de Xiongnu. O General de Cavalaria Ao perdeu sete mil cavaleiros; o Comandante da Guarda, Li Guang, foi capturado pelos Xiongnu, mas escapou e retornou para casa: todos seriam executados, mas foram redimidos e rebaixados à condição de plebeus. Ele também não possuía mérito algum.

  Na primavera do primeiro ano de Yuanshuo (1072), a Senhora Wei teve um filho, que foi coroado imperatriz. Naquele outono, Qing, como General de Carros e Cavalaria, liderou 30.000 cavaleiros para fora do Passo de Yanmen para atacar os Xiongnu, decapitando e capturando milhares. No ano seguinte, os Xiongnu invadiram e mataram o governador de Liaoxi, capturaram mais de 2.000 pessoas em Yuyang e derrotaram o exército do General Han. Han ordenou ao General Li Xi que os atacasse, e eles marcharam para fora de Dai; Han também ordenou ao General de Carros e Cavalaria Qing que marchasse para oeste de Yunzhong em direção a Gaoque. Eles então conquistaram as terras ao sul do Rio Amarelo, chegando a Longxi, capturando milhares de cabeças e centenas de milhares de cabeças de gado, e forçando os reis de Baiyang e Loufan a fugir. As terras ao sul do Rio Amarelo foram então estabelecidas como Comenda de Shuofang. Qing foi investido como Marquês de Changping com 3.800 famílias. O coronel Su Jian, da dinastia Qing, foi recompensado por seus méritos e investido como Marquês de Pingling, com 1.100 famílias. Ele também recebeu ordens para construir a cidade de Shuofang. O coronel Zhang Cigong, também da dinastia Qing, foi recompensado por seus méritos e investido como Marquês de Antou. O Imperador disse: "Os Xiongnu desafiam a vontade do Céu, perturbam as relações humanas, oprimem os idosos e fazem do roubo sua principal ocupação. Eles enganam os bárbaros, conspiram para obter tropas emprestadas e repetidamente causam danos às fronteiras. Portanto, enviamos um exército e generais para punir seus crimes. Como diz o Livro da Poesia: 'Atacamos levemente os Xiongnu, chegando a Taiyuan' e 'As carruagens marcharam em grande número, fortificando a fronteira norte'." O General Qing, de Carros e Cavalaria, cruzou o Rio Amarelo até Gaoque, capturando 2.300 cabeças de inimigos. Todos os seus carros, suprimentos e gado foram apreendidos e usados ​​como provisões. Ele foi investido como marquês. Em seguida, pacificou as terras ao sul do Rio Amarelo, inspecionou a antiga passagem de Yuxi, cortou a passagem de Ziling, cruzou o Rio Amarelo ao norte, atacou Puni, derrotou Fuli, decapitou soldados de elite, capturou 3.071 emboscadores, interrogou e prendeu os astutos e apreendeu mais de um milhão de cavalos, gado e ovelhas. Ele retornou com todo o seu exército intacto, e Qing foi investido com mais 3.000 famílias. No ano seguinte, os Xiongnu invadiram e mataram You, o governador da Comenda Dai, e saquearam Yanmen, matando e pilhando mais de mil pessoas. No ano seguinte, os Xiongnu lançaram uma grande invasão aos domínios Dai, Dingxiang e Shang, matando e saqueando milhares de pessoas da etnia Han.

  No ano seguinte, na primavera do quinto ano de Yuanshuo, a dinastia Han ordenou ao General de Carros e Cavalaria Qing que liderasse 30.000 cavaleiros para fora de Gaoque; o Comandante da Guarda Su Jian foi nomeado General da Vanguarda, o Historiador Interno da Esquerda Li Ju foi nomeado General dos Besteiros Fortes, o Grão-Mestre do Palácio Gongsun He foi nomeado General da Cavalaria e o Chanceler de Dai Li Cai foi nomeado General dos Carros Leves, todos liderando seus respectivos generais de carros e cavalaria, e todos marcharam para fora de Shuofang; o Grande Ministro da Guarda Imperial Li Xi e o Marquês de Antou Zhang Cigong foram nomeados generais, e todos deveriam atacar os Xiongnu. O Rei Sábio da Direita dos Xiongnu, enfrentando as tropas de Wei Qing e outros, pensou que o exército Han não conseguiria chegar até ali e se embriagou. O exército Han chegou à noite e cercou o Rei Sábio da Direita. O Rei Sábio e Justo ficou apavorado e fugiu durante a noite, levando consigo apenas sua amada concubina e algumas centenas de cavaleiros valentes, rompendo o cerco e seguindo para o norte. O Coronel Guo Cheng, da Cavalaria Leve Han, e outros os perseguiram por várias centenas de li, mas não conseguiram alcançá-los, capturando mais de dez reis subordinados ao Rei Sábio e Justo, mais de 15.000 homens e mulheres, e vários milhões de cabeças de gado. Em seguida, conduziram suas tropas de volta. Ao chegar à fronteira, o imperador enviou um emissário com o selo do Grande General e imediatamente nomeou o General de Carros e Cavalaria Qing como Grande General do exército. Todos os generais confiaram suas tropas ao Grande General, que estabeleceu seu título e retornou. O Imperador disse: "O General Qing liderou pessoalmente as tropas a uma grande vitória, capturando mais de dez reis Xiongnu. Portanto, Qing recebe, por meio deste documento, seis mil casas adicionais." O filho de Qing, Kang, foi investido como Marquês de Yichun; o filho de Qing, Buyi, como Marquês de Yin'an; e o filho de Qing, Deng, como Marquês de Fagan. Qing recusou firmemente, dizendo: "Tenho a sorte de ter recebido um período de lazer e, graças ao poder divino de Vossa Majestade, o exército alcançou uma grande vitória. Esta vitória deve-se inteiramente aos esforços valentes de todos os coronéis. Vossa Majestade já me concedeu títulos adicionais. Meus filhos, Kang e os outros dois, estão atualmente exilados e ainda não prestaram nenhum serviço. A graciosa concessão destes três títulos por Vossa Majestade não visa encorajar os soldados a lutar bravamente, dado o meu tempo livre. Como ousariam Kang e os outros dois aceitar tais títulos!" O Imperador disse: "Não me esqueci dos méritos dos coronéis e agora certamente farei planos para o futuro deles." Ele então emitiu um édito ao Censor Imperial: "Gongsun Ao, o Protetor-Geral, acompanhou o Grande General três vezes em campanhas contra os Xiongnu, servindo como Protetor-Geral e capturando um rei. Ele é, por este meio, investido como Marquês de Heqi com 1.500 famílias. Han Shuo, o Comandante, acompanhou o Grande General de Yuhun até a corte do Sábio Rei dos Xiongnu, onde lutou bravamente sob seu comando e capturou um rei. Ele é, por este meio, investido como Marquês de Longyu com 1.300 famílias. Gongsun He, o General da Cavalaria, acompanhou o Grande General e capturou um rei. Ele é, por este meio, investido como Marquês de Nanqiao com 1.300 famílias. Li Cai, o General da Carruagem Leve, acompanhou o Grande General duas vezes e capturou um rei. Ele é, por este meio, investido como Marquês de Le'an com 1.600 famílias. Li Shuo, Zhao Buyu e Gongsun Rongnu, Cada um seguiu o Grande General três vezes e capturou um rei. Shuo é, portanto, investido como Marquês de Shezhi com 1.300 famílias." Ele investiu Buyu com 1.300 famílias como Marquês de Suicheng e Rongnu com 1.300 famílias como Marquês de Congping. Os generais Li Ju e Li Xi, e o coronel Dou Ruyi, foram recompensados ​​por seus méritos e receberam o título de Marquês dentro dos Passos, cada um com um feudo de 300 famílias. Naquele outono, os Xiongnu invadiram Dai e mataram o comandante Zhu Ying.

  Na primavera seguinte, o General Qing partiu de Dingxiang, com o Marquês He da Cavalaria como General do Exército Central, o Grão-Mestre do Palácio He como General da Esquerda, o Marquês Zhao Xin das Regiões Ocidentais como General da Vanguarda, o Comandante da Guarda Su Jian como General da Direita, o Atendente do Palácio Li Guang como General do Exército da Retaguarda e o Historiador Interno da Direita Li Ju como General dos Besteiros Fortes. Todos estavam sob o comando do General-em-Chefe e retornaram após decapitar vários milhares de soldados inimigos. Um mês depois, partiram novamente de Dingxiang para atacar os Xiongnu, decapitando e capturando mais de dez mil homens. O General Zhao Xin e o General Zhao Jian, com uma força combinada de mais de três mil cavaleiros, enfrentaram sozinhos o exército de Chanyu e lutaram por mais de um dia, quase dizimando as tropas Han. O General Zhao Xin, originalmente um Hu (não-Han) que havia se rendido às Regiões Ocidentais, encontrava-se em situação desesperadora. Os Xiongnu o atraíram para longe, e ele liderou seus oitocentos cavaleiros restantes para se render aos Chanyu. O General Zhao Jian perdeu todo o seu exército, mas conseguiu escapar sozinho, retornando ao General-em-Chefe. O Grande General perguntou a Zheng Hong, ao Chefe de Gabinete An e ao Consultor Zhou Ba: "O que deve ser feito com Jian?" Ba respondeu: "Desde sua partida, Grande General, nunca executei um general subordinado. Agora que Jian abandonou seu exército, ele pode ser executado para demonstrar sua autoridade." Hong e An disseram: "Não. A estratégia militar dita: 'A força de um inimigo pequeno é facilmente superada por um inimigo grande.' Jian, com apenas alguns milhares de homens, enfrentou as dezenas de milhares dos Chanyu, lutou ferozmente por mais de um dia, seus soldados estavam exaustos, não ousaram vacilar e se renderam. Executá-lo após a rendição mostraria que ele não tem intenção de se rebelar. Ele não deve ser executado." O Grande General disse: "Tenho a sorte de tê-los servido fielmente e não tenho dúvidas quanto à minha autoridade. A sugestão de Ba de demonstrar autoridade é muito desagradável. Mesmo que meu dever seja executar um general, dada a minha alta posição, não ousaria presumir fazê-lo fora das fronteiras. Em vez disso, devolveria a execução ao Imperador, que então decidiria sobre o assunto. Isso mostraria que um súdito não ousa abusar do poder. Isso não é aceitável?" Todos os oficiais disseram: "Bom." Jian foi então preso e levado à corte imperial. O exército retirou-se da fronteira.

  Naquele ano, Huo Qubing, sobrinho do Grande General, tinha dezoito anos e era favorecido pelo imperador, servindo como assistente da corte. Habilidoso em equitação e arco e flecha, ele serviu novamente sob o comando do Grande General, recebendo um édito imperial para liderar bravos guerreiros como Coronel da Vanguarda. Ele liderou oitocentos cavaleiros ligeiros, abandonando o exército principal por centenas de quilômetros para garantir a vitória, capturando e decapitando inúmeros soldados inimigos. O imperador então declarou: "O Coronel da Vanguarda, Huo Qubing, decapitou dois mil e vinte e oito soldados inimigos, juntamente com o Chanceler e o Chefe da Casa, decapitou o avô de Chanyu, Xingji Ruohou Chan, e capturou seu tio, Luogubi, vivo. Ele venceu o campeonato duas vezes; portanto, Huo Qubing é investido como Marquês do Campeão com mil e seiscentas famílias. O Prefeito de Shanggu, Hao Xian, seguiu o Grande General quatro vezes, capturando e decapitando mais de dois mil soldados inimigos; portanto, Hao Xian é investido como Marquês de Zhongli com mil e cem famílias." Naquele ano, o exército de dois generais foi perdido, e o Marquês de Xi também foi perdido; as conquistas militares foram poucas, portanto o Grande General não aumentou a investidura. Quando o General Jian chegou, o imperador não o executou, mas perdoou seus crimes e o rebaixou à condição de plebeu.

  Quando o Grande General retornou, foi recompensado com mil moedas de ouro. Naquela época, Lady Wang era favorecida pelo Imperador. Ning Cheng disse ao Grande General: "O motivo pelo qual você, General, não conquistou muito, mas desfruta da riqueza de dez mil famílias e tem três filhos que são marqueses, é unicamente por causa da Imperatriz. Agora que Lady Wang é favorecida, seu clã ainda não é rico e poderoso. Peço que você, General, use as mil moedas de ouro que lhe foram dadas para celebrar o aniversário de Lady Wang." O Grande General então usou quinhentas moedas de ouro como presente de aniversário. Quando o Imperador soube disso, perguntou ao Grande General, que lhe contou a verdade. O Imperador então nomeou Ning Cheng como Comandante de Donghai.

  Zhang Qian serviu sob o comando do Grande General. Anteriormente, ele havia sido enviado como emissário a Daxia e permaneceu em território Xiongnu por um longo período. Ele guiou o exército e sabia onde encontrar a melhor água e pasto, garantindo que as tropas não passassem fome nem sede. Devido aos seus serviços meritórios como emissário aos Xiongnu, Zhang Qian foi investido como Marquês de Bowang.

  O Marquês Qubing, após três anos como marquês, foi nomeado General da Cavalaria na primavera do segundo ano da era Yuanshou. Ele liderou dez mil cavaleiros para fora de Longxi e obteve grande mérito. O Imperador disse: "O General da Cavalaria liderou suas tropas através das Montanhas Wuli, atacou Supu, cruzou o Passo Hunu e atravessou cinco reinos. Os comboios de bagagens e as pessoas eram muito tímidos para serem capturados, na esperança de obter o filho de Chanyu. Após seis dias de luta, eles cruzaram as Montanhas Yanzhi por mais de mil li, travaram combate corpo a corpo, mataram o Rei de Zhelan, decapitaram o Rei de Luhu, massacraram todo o inimigo armado, capturaram o príncipe de Hunye, bem como o primeiro-ministro e o comandante, e tomaram mais de oito mil cabeças. Eles também se apoderaram da estátua de ouro usada pelo povo Xiutu para rituais de sacrifício. O feudo de Qubing foi aumentado em duas mil famílias."

  Naquele verão, o General da Cavalaria Voadora e o Marquês da Cavalaria Combinada, Ao, partiram de Beidi por rotas diferentes; o Marquês de Bowang, Zhang Qian, e o Atendente do Palácio, Li Guang, partiram de Youbeiping também por rotas diferentes: todos com o objetivo de atacar os Xiongnu. O Atendente do Palácio chegou primeiro com 4.000 cavaleiros, seguido pelo Marquês de Bowang com 10.000. O Rei Sábio da Esquerda Xiongnu cercou o Atendente do Palácio com dezenas de milhares de cavaleiros. O Atendente do Palácio lutou por dois dias, perdendo mais da metade de seus homens, e o número de baixas foi excessivo. Quando o Marquês de Bowang chegou, o exército Xiongnu recuou. O Marquês de Bowang foi condenado à morte por atrasar sua jornada, mas foi perdoado e rebaixado à condição de plebeu. Enquanto isso, o General da Cavalaria Voadora partiu de Beidi e penetrou profundamente em território inimigo. Ele e o Marquês da Cavalaria Combinada se perderam e não conseguiram se encontrar. O General da Cavalaria Voadora cruzou Juyan e alcançou as Montanhas Qilian, capturando muitas cabeças inimigas. O Imperador disse: "O General da Cavalaria Voadora cruzou Juyan, depois passou por Yuezhi Menor, atacou as Montanhas Qilian, capturou o chefe Tu Wang e fez com que 2.500 de seus seguidores se rendessem. Foram tomadas 32.000 cabeças, e cinco reis, suas mães, a esposa de Chanyu, 59 príncipes e 63 ministros, generais, comandantes e capitães foram capturados. A força do exército foi reduzida em três décimos, e Qu Bing recebeu 5.000 famílias adicionais. O Coronel que o acompanhou a Yuezhi Menor recebeu o título de Grande Mestre da Esquerda. O Águia Golpeadora Sima Po Nu seguiu novamente o General da Cavalaria Voadora para matar o Rei Su Pu, capturar o Rei Ji Ju, e os 1.000 cavaleiros capturaram um rei e uma rainha, 41 príncipes e 3.330 cativos. A equipe de vanguarda capturou mais 1.400 cativos. Po Nu recebeu 1.500 famílias e é investido como Marquês da Cavalaria Voadora. O Coronel Gou Wang Gao Bushi seguiu o General da Cavalaria Voadora para capturar 11 príncipes e 1.768 cativos. Bushi recebe 1.100 famílias e é investido como Marquês de Yi Guan. O Coronel Pu Duo prestou serviços meritórios e é investido como Marquês de Hui Qu. "Hou Ao, o Marquês de Heqi, foi condenado à morte por atrasar sua viagem e se recusar a encontrar-se com o General da Cavalaria Voadora. Ele foi perdoado e rebaixado à condição de plebeu. Os soldados e a cavalaria sob o comando dos generais veteranos não eram tão bons quanto os do General da Cavalaria Voadora. O General da Cavalaria Voadora sempre selecionava suas tropas, mas ousava penetrar profundamente em território inimigo. Frequentemente, liderava sua cavalaria de elite à frente do exército principal, e seu exército às vezes tinha a sorte de evitar a derrota completa. No entanto, os generais veteranos frequentemente se atrasavam e perdiam suas oportunidades. Como resultado, o General da Cavalaria Voadora tornou-se cada vez mais poderoso e influente, comparável ao Grande General."

  Naquele outono, o Chanyu (governante Xiongnu) ficou furioso porque o Rei Hunxie, que residia no oeste, havia sido repetidamente derrotado pelos Han, perdendo dezenas de milhares de homens, todos sob o comando do General da Cavalaria Voadora. O Chanyu estava furioso e queria convocar e executar o Rei Hunxie. O Rei Hunxie, juntamente com o Rei Xiutu e outros, planejou render-se aos Han e enviou emissários para assegurar a fronteira. Naquele momento, o Grande Comandante Li Xi estava posicionado na margem do rio quando recebeu o emissário do Rei Hunxie e imediatamente transmitiu a mensagem. O Imperador, ao ouvir isso, temeu que o Rei Hunxie pudesse fingir uma rendição para atacar a fronteira e, portanto, ordenou ao General da Cavalaria Voadora que liderasse tropas para enfrentá-lo. O General da Cavalaria Voadora cruzou o rio e encontrou as forças do Rei Hunxie. Muitos dos subordinados do Rei Hunxie, ao verem o exército Han, não quiseram se render e fugiram. O General da Cavalaria Voadora então avançou ao encontro do Rei Hunxie, decapitando oito mil daqueles que tentaram fugir. Em seguida, enviou o Rei Hunxie sozinho, por meio de um mensageiro imperial, à corte imperial, liderando todas as suas tropas através do rio. Dezenas de milhares se renderam, elevando o total para cem mil. Ao chegar em Chang'an, o Imperador concedeu ao Rei Hunxie centenas de milhares de taéis de prata. Investiu o Rei Hunxie com dez mil famílias e o nomeou Marquês de Luoyin. Investiu seus reis subordinados Hudu Ni como Marquês de Xiamo, Ying Bi como Marquês de Huiqu, Qin Li como Marquês de Heqi e Da Danghu Tongli como Marquês de Changle. O Imperador então elogiou as conquistas do General Huo Qubing, dizendo: "O General Huo Qubing liderou seu exército para atacar Hunxie, o Rei da Região Ocidental dos Xiongnu. O rei e seu povo fugiram em massa. Ele os abasteceu com suprimentos militares e liderou mais de dez mil arqueiros. Matou os Xiongnu, capturou mais de oito mil cabeças e obteve a rendição de trinta e dois reis estrangeiros. Seus soldados permaneceram feridos, e suas cem mil tropas foram todas unidas e subjugadas. Ele continuou a servi-los, chegando à passagem do Rio Amarelo, onde houve poucos problemas. Felizmente, a paz foi restaurada. O General Huo Qubing recebe, por meio deste documento, mais mil e setecentas famílias." O número de tropas de guarnição em Longxi, Beidi e Shangjun foi reduzido pela metade para aliviar o fardo sobre o império.

  Após um curto período, os Xiongnu dividiram os rendidos e os realocaram para cinco antigas comandâncias fronteiriças fora da Grande Muralha, todas localizadas na província de Henan. Eles foram transformados em estados vassalos de acordo com seus costumes originais. No ano seguinte,
os Xiongnu invadiram Youbeiping e Dingxiang, matando e saqueando mais de mil pessoas da etnia Han.

  No ano seguinte, o imperador discutiu com seus generais, dizendo: "Xi Hou Zhao Xin vinha elaborando planos para Chanyu, sempre acreditando que as tropas Han não conseguiriam cruzar a fronteira facilmente e permanecer por lá. Agora,
com um grande contingente de soldados, certamente alcançarão o resultado desejado." Este foi o quarto ano da era Yuan Shou.

  Na primavera do quarto ano da era Yuanshou, o Imperador ordenou que o General Qing e o General Huo Qubing liderassem cada um 50.000 cavaleiros, seguidos por centenas de milhares de soldados de infantaria. Os bravos o suficiente para lutar e penetrar profundamente em território inimigo estavam todos sob o comando de Huo Qubing. Inicialmente, Huo Qubing marchou de Dingxiang para enfrentar os Chanyu. No entanto, após a captura de um líder Xiongnu, que relatou que os Chanyu estavam a leste, Huo Qubing recebeu ordens para marchar da Comenda Dai, e o Imperador ordenou que o General Qing marchasse de Dingxiang. O Atendente do Palácio foi nomeado General da Vanguarda, o Grão-Mestre do Palácio como General da Esquerda, o Grão-Mestre do Palácio Zhao Shiqi como General da Direita e o Marquês de Pingyang Xiang como General da Retaguarda, todos sob o comando do General Qing. O exército atravessou o deserto, totalizando 50.000 homens e cavalos, e, juntamente com Huo Qubing e outros, atacou os Xiongnu Chanyu. Zhao Xin aconselhou Chanyu, dizendo: "Assim que o exército Han cruzar o deserto, seus homens e cavalos estarão exaustos; os Xiongnu poderão capturá-los facilmente." Portanto, ele ordenou que toda a sua bagagem fosse transferida para o extremo norte e reservou suas tropas de elite para a fronteira norte. Nesse instante, o exército do General Qing marchou mais de mil li além da fronteira e avistou o exército de Chanyu posicionado e à espera. O General Qing então ordenou que seus carros de guerra blindados formassem um acampamento circular e enviou 5.000 cavaleiros para confrontar os Xiongnu. Os Xiongnu também contavam com dez mil cavaleiros. Ao pôr do sol, um vento forte surgiu, areia e cascalho açoitaram seus rostos, e os dois exércitos não conseguiam se enxergar. As forças Han então expandiram seus flancos esquerdo e direito para cercar Chanyu (o governante Xiongnu). Os Chanyu, percebendo a superioridade numérica e a força do exército Han, e o fato de os Xiongnu estarem em desvantagem na batalha, fugiram para noroeste em seis carros de guerra com várias centenas de cavaleiros, aventurando-se diretamente no cerco Han. Já era crepúsculo, e os Han e os Xiongnu lutaram entre si, resultando em pesadas baixas. Um oficial da ala esquerda Han capturou um soldado Xiongnu e relatou que os Chanyu haviam fugido antes do anoitecer. O exército Han então enviou cavalaria leve para persegui-lo à noite, com o exército do general seguindo atrás. As tropas Xiongnu também se dispersaram e fugiram. Ao amanhecer, depois de percorrerem mais de duzentos li (aproximadamente 160 km), não conseguiram encontrar os Chanyu, mas capturaram e decapitaram mais de dez mil Xiongnu. Em seguida, chegaram à cidade de Zhao Xin, no Monte Tianyan, obtendo os grãos armazenados pelos Xiongnu para alimentar seu exército. O exército permaneceu por um dia antes de retornar, incendiando a cidade e levando consigo o restante dos grãos.

  Quando o Grande General se encontrou com os Chanyu, o exército do General da Vanguarda Guang e o do General da Direita Shiqi seguiram separadamente pela rota leste. Alguns se perderam e atacaram os Chanyu mais tarde. O Grande General liderou suas tropas de volta para o sul do deserto, onde capturou o General da Vanguarda e o General da Direita. O Grande General queria enviar um emissário para relatar os acontecimentos, então ordenou a seu chefe de gabinete que repreendesse o General da Vanguarda Guang, que então cometeu suicídio. O General da Direita chegou, foi aprisionado e resgatado como um plebeu. O exército do Grande General entrou no desfiladeiro e, no total, 19.000 cabeças foram tomadas ou capturadas.

  Naquela época, os Xiongnu haviam perdido seu Chanyu por mais de dez dias. Quando o Rei Guli Direito soube disso, declarou-se Chanyu. Mais tarde, o Chanyu recuperou seu povo, e o Rei Direito então renunciou ao título de Chanyu.

  O General da Cavalaria também comandava 50.000 cavaleiros, com o mesmo número de carros de guerra que o exército do Grande General, mas sem generais subordinados. Ele nomeou Li Gan e outros como coronéis seniores e generais subordinados, e os liderou por mais de mil li desde Dai e Youbeiping, diretamente para o flanco esquerdo do exército. Seus feitos em termos de mortes e capturas já superavam os do Grande General. Após o retorno do exército, o Imperador declarou: "O General Huo Qubing liderou o exército, comandando pessoalmente os soldados capturados, carregando apenas provisões leves, através do vasto deserto, e atravessou o Rio Zhangqu para matar Bi Cheqi. Em seguida, atacou o General da Esquerda, capturando bandeiras e tambores, e passou pelo Rio Lihou. Atravessou o Rio Gonglu, capturando três reis, incluindo o Rei Tuntou e o Rei Han, bem como oitenta e três generais, ministros, comandantes e capitães. Selou a Montanha Langjuxu, realizou a cerimônia Shan em Guyan e subiu o Mar Han. Capturou 70.443 soldados inimigos. A força do exército diminuiu em três décimos, e eles obtiveram alimentos do inimigo. Apesar da longa marcha, suas provisões nunca se esgotaram. Portanto, o General Huo Qubing será investido com mais 5.800 famílias." Lu Boduo, o Prefeito de Youbeiping, estava sob o comando do General Huo Qubing. Ele se encontrou com Lu Boduo na cidade sem demora e o seguiu até o Monte Taoyu, onde este decapitou e capturou 2.700 soldados inimigos. Lu Boduo foi investido como Marquês de Fuli, com 1.600 famílias. Xing Shan, o Comandante de Beidi, seguiu o General Huo Qubing e capturou um rei. Xing Shan foi investido como Marquês de Yiyang, com 1.200 famílias. Portanto, Guiyi, devido aos méritos de Chunwang Fuluzhi e Louzhuanwang Yijiqian, que serviram sob o comando do General da Cavalaria, concedeu a Fuluzhi o título de Zhuanghou, com 1.300 famílias, e a Yijiqian o título de Zhonglihou, com 1.800 famílias. Congpiaohou Ponu e Changwuhou Anji, que também serviram sob o comando do General da Cavalaria, receberam feudos adicionais de 300 famílias cada. O Coronel Gan Deqi recebeu o título de Guanneihou com um feudo de 200 famílias. O próprio Coronel recebeu o título de Dashuzhang. Os oficiais e soldados que ocupavam cargos receberam muitas recompensas. No entanto, o Grande General não recebeu feudos adicionais, e nenhum dos oficiais e soldados recebeu o título de marquês.

  Quando os dois exércitos saíram do desfiladeiro, a fronteira inspecionou 140.000 cavalos pertencentes a oficiais e particulares, mas menos de 30.000 retornaram. Portanto, foi criado o cargo de Grande Marechal, com o Grande General e o General de Carros e Cavalaria servindo como Grandes Marechais. Um decreto foi emitido estabelecendo que a patente e o salário do General de Carros e Cavalaria seriam iguais aos do Grande General. A partir de então, a influência do Grande General diminuiu, enquanto o General de Carros e Cavalaria se tornou cada vez mais poderoso. Muitos dos antigos associados e protegidos do Grande General partiram para servir ao General de Carros e Cavalaria, recebendo prontamente títulos e patentes oficiais, mas Ren An recusou.

  O General de Carros e Cavalaria era um homem de poucas palavras e natureza modesta, porém corajoso e disposto a assumir responsabilidades. O Imperador certa vez desejou ensiná-lo as estratégias militares de Sun Tzu e Wu Qi, mas ele respondeu: "Preocupo-me apenas com as estratégias; não preciso estudar táticas militares antigas". O Imperador construiu-lhe uma residência e ordenou que o General a inspecionasse. Ele respondeu: "Os Xiongnu ainda não foram derrotados; não tenho onde me estabelecer". A partir disso, o Imperador passou a tê-lo em ainda maior estima. Contudo, apesar de servir como assistente da corte desde jovem e ascender a posições de destaque, ele negligenciou as necessidades de seus soldados. Quando ia para a guerra, o Imperador enviava a Cozinha Imperial com dezenas de carroças de provisões. Ao retornarem, as carroças estavam transbordando de grãos e carne restantes, enquanto alguns soldados passavam fome. Quando estava estacionado na fronteira, seus soldados não tinham provisões, alguns sequer conseguiam ficar de pé, mas o General ainda jogava polo do outro lado da fronteira. Muitos incidentes semelhantes ocorreram. O general era benevolente e modesto, usando gentileza e humildade para conquistar o favor do imperador, mas não era elogiado pelo povo.

  O General da Cavalaria Voadora faleceu três anos após sua campanha, no quarto ano da era Yuanshou, no sexto ano da era Yuanshou. O Imperador lamentou sua morte e mobilizou o Exército Xuanjia dos estados vassalos, posicionando-os de Chang'an a Maoling, para construir seu túmulo à semelhança das Montanhas Qilian. Ele foi homenageado postumamente com o título de Marquês Jinghuan, e seu feudo foi expandido. Seu filho, Shan, sucedeu-o. Shan era jovem, chamado Zihou, e o Imperador o favorecia, esperando que ele se tornasse um general. Seis anos depois, no primeiro ano da era Yuanfeng, Shan faleceu e foi homenageado postumamente como Marquês Ai. Ele não teve filhos, e sua linhagem se extinguiu; o estado foi abolido.

  Após a morte do General de Carros e Cavalaria, o filho mais velho do Grande General, o Marquês Kang de Yichun, perdeu seu marquesado devido a problemas legais. Cinco anos depois, os dois irmãos mais novos de Kang, o Marquês Buyi de Yin'an e o Marquês Deng de Fagan, também perderam seus marqueses por violações do sistema tributário. Dois anos após perderem seus marqueses, o Marquesado de Champion foi abolido. Quatro anos depois, o Grande General Qing faleceu e foi homenageado postumamente como Marquês Lie. Seu filho Kang o sucedeu como Marquês de Changping.

  Após o Grande General sitiar os Chanyu, ele morreu quatorze anos depois. Ele nunca mais atacou os Xiongnu porque o exército Han estava com falta de cavalos, e ele estava ocupado conquistando as duas tribos Yue no sul, atacando a Coreia no leste e atacando as tribos Qiang e Yi do sudoeste. Portanto, ele não atacou os Hu por um longo tempo.

  Como o Grande General casou-se com a Princesa Pingyang, o Marquês Kang de Changping sucedeu-o como Marquês. Aos seis anos de idade, perdeu o marquesado devido a uma infração legal.

  Os nomes dos dois generais e seus respectivos generais subordinados estão à esquerda:

  O general de mais alta patente, Qing, liderou sete campanhas contra os Xiongnu, decapitando e capturando mais de 50.000 soldados inimigos. Em uma batalha contra os Chanyu, ele reconquistou as terras ao sul do Rio Amarelo, estabelecendo posteriormente o Comando Shuofang e concedendo-lhe ainda 11.800 famílias. Seus três filhos foram investidos como marqueses, cada um com 1.300 famílias. Somados, isso elevou o total para 15.700 famílias. Nove de seus coronéis e tenentes foram investidos como marqueses juntamente com o Grande General. Quatorze de seus tenentes e coronéis já haviam se tornado generais. Um dos tenentes era Li Guang, que possui sua própria biografia. Aqueles sem biografias são considerados:

  O General Gongsun He era natural de Yiqu e seus ancestrais pertenciam à etnia Hu. Seu pai, Hunxie, foi Marquês de Pingqu durante o reinado do Imperador Jing, mas perdeu o título devido a problemas legais. Ele serviu como vassalo quando o Imperador Wu era o Príncipe Herdeiro. Quando o Imperador Wu tinha oito anos, He foi nomeado General dos Carros de Luz e designado para Mayi. Quatro anos depois, foi novamente nomeado General dos Carros de Luz e enviado para Yunzhong. Cinco anos depois, serviu como General da Cavalaria sob o comando do Grande General e foi recompensado com o título de Marquês de Nanqiao por seus serviços meritórios. Um ano depois, serviu novamente como General da Esquerda sob o comando do Grande General e foi para Dingxiang, mas sem obter qualquer mérito. Quatro anos depois, perdeu seu título devido a uma violação das normas relativas ao tributo. Oito anos depois, foi nomeado General de Fuju e viajou mais de dois mil li de Wuyuan, mas também sem obter qualquer mérito. Oito anos depois, foi nomeado Chanceler e investido como Marquês de Geyi. Tornou-se general sete vezes e atacou os Xiongnu sem grande sucesso, mas foi novamente investido e tornou-se Chanceler. Seu filho, Jingsheng, foi acusado de ter um caso com a Princesa Yangshi e de bruxaria; todo o seu clã foi exterminado e ele não teve descendentes.

  O general Li Xi era de Yuzhi. Ele serviu ao Imperador Jing. Quando o Imperador Wu ascendeu ao trono, ele tinha oito anos e tornou-se general encarregado dos assuntos militares, estacionado em Mayi; seis anos depois, tornou-se general e foi para Dai; três anos depois, tornou-se general e foi para Shuofang com o Grande General; em todas essas ocasiões, não obteve nenhum mérito. Ele serviu como general três vezes no total, e depois disso sempre foi Grande General.

  O General Gongsun Ao era natural de Yiqu. Serviu ao Imperador Wu como cortesão. Quando o Imperador Wu tinha doze anos, Gongsun Ao foi nomeado General da Cavalaria e liderou uma expedição a Dai. Sete mil soldados pereceram, e ele foi condenado à morte, mas foi perdoado e rebaixado à condição de plebeu. Cinco anos depois, serviu como coronel sob o comando do Grande General e foi recompensado com o título de Marquês de Heqi. Um ano depois, serviu como Tenente-General sob o comando do Grande General e liderou outra expedição a Dingxiang, sem sucesso. Dois anos depois, foi nomeado General e liderou uma expedição a Beidi. Mais tarde, foi nomeado General da Cavalaria Voadora e condenado à morte, mas foi perdoado e rebaixado à condição de plebeu. Dois anos depois, serviu como coronel sob o comando do Grande General, também sem sucesso. Quatorze anos depois, foi nomeado General Yinyu e construiu a cidade da rendição. Sete anos depois, foi novamente nomeado General Yinyu e liderou outra expedição contra os Xiongnu. Ao chegar a Yuwu, muitos soldados pereceram, e ele foi preso e condenado à morte. Ele fingiu-se de morto, e os habitantes fugiram por cinco ou seis anos. Seu crime foi descoberto, e ele foi preso novamente. Sua esposa foi acusada de bruxaria, e todo o seu clã foi executado. Ele serviu como general quatro vezes, liderando expedições contra os Xiongnu, e recebeu o título de marquês em cada uma delas.

  O General Li Ju era de Yunzhong. Ele serviu ao Imperador Jing. Quando o Imperador Wu ascendeu ao trono aos dezessete anos, foi nomeado General dos Besteiros Fortes pelo Historiador Interno da Esquerda. Um ano depois, foi reintegrado ao cargo de
General dos Besteiros Fortes.

  O General Li Cai era natural de Chengji. Serviu aos Imperadores Wen, Jing e Wu. Serviu ao Grande General como General de Carro Leve e foi recompensado por seus méritos,
sendo investido como Marquês de Le'an. Após se tornar Chanceler, foi executado por violar a lei.

  O General Zhang Cigong era de Hedong. Serviu como coronel sob o comando do General Qing e foi recompensado com o título de Marquês de Antou por seus serviços meritórios. Após o falecimento da Imperatriz Viúva, tornou-se general e comandou o Exército do Norte. Um ano depois, voltou a ser general, servindo sob o comando do Grande General, e mais tarde foi promovido novamente a general, mas perdeu seu marquesado devido a problemas legais. O pai de Cigong, Long, era um arqueiro e cocheiro habilidoso. Devido à sua destreza com o arco e flecha, o Imperador Jing o favorecia.

  O General Su Jian era natural de Duling. Serviu sob o comando do General Wei Qing como coronel e se destacou, conquistando o título de Marquês de Pingling. Foi então nomeado general e encarregado da reconstrução de Shuofang. Quatro anos depois, tornou-se general guerrilheiro e seguiu o Grande General para fora de Shuofang. Um ano depois, como general de direita, seguiu novamente o Grande General para fora de Dingxiang. Perdeu seu exército e foi condenado à morte, mas foi perdoado e rebaixado à condição de plebeu. Mais tarde, serviu como governador da Comenda Dai, onde faleceu. Seu túmulo está localizado no município de Dayu.

  O general Zhao Xin rendeu-se como chanceler dos Xiongnu e tornou-se marquês de Xi. Quando o imperador Wu ascendeu ao trono aos dezessete anos, ele tornou-se general da vanguarda, lutou contra os Chanyu, foi derrotado e rendeu-se aos
Xiongnu.

  O General Zhang Qian foi enviado como emissário para estabelecer relações com Daxia. Ao retornar, foi nomeado coronel. Serviu sob o comando do Grande General e foi recompensado com o título de Marquês de Bowang. Três anos depois, foi promovido a
general e enviado para Youbeiping. Ele não compareceu ao serviço e foi condenado à morte, mas foi perdoado e rebaixado à condição de plebeu. Mais tarde, foi enviado como emissário para estabelecer relações com Wusun, onde serviu como Grande Mestre de Cerimônias e faleceu. Seu túmulo está localizado em Hanzhong.

  O general Zhao Shiqi era natural da região de Diyu. Quando o Imperador Wu tinha vinte e dois anos, Zhao Shiqi foi nomeado General da Corte com o título de Zhujue. Ele seguiu o Grande General para fora de Dingxiang, mas
eles se perderam e foram condenados à morte, porém ele foi redimido e rebaixado à condição de plebeu.

  O general Cao Xiang, tendo o marquês de Pingyang como seu contra-general, sucedeu o grande general de Dingxiang. Xiang era neto de Cao Can.

  O General Han Shuo era neto do Marquês de Gonggao. Serviu como coronel sob o comando do Grande General e prestou serviços meritórios, conquistando o título de Marquês de Long'e. Perdeu o título devido a uma quebra de dever fiduciário. No sexto ano da era Yuanding, foi nomeado General Henghai como assistente da corte e prestou serviços meritórios na campanha contra Dongyue, conquistando o título de Marquês de Andao. No terceiro ano da era Taichu, tornou-se general guerrilheiro e guarneceu Liecheng, nos arredores de Wuyuan. Mais tarde, como Grande Mestre de Cerimônias, cavou uma cratera no palácio do Príncipe Herdeiro, e o Príncipe Herdeiro Wei o matou.

  O General Guo Chang era natural de Yunzhong. Serviu como Coronel sob o comando do Grande General. No quarto ano da era Yuanfeng, foi nomeado Grão-Mestre do Palácio e General Pacificador dos Bárbaros, com base em
Shuofang . Retornou para atacar Kunming, mas não obteve sucesso e teve seu selo cassado.

  O general Xun Zhi era de Guangwu, Taiyuan. Foi convocado à corte do imperador, tornou-se assistente do palácio e depois coronel, servindo frequentemente sob o comando do Grande General. No terceiro ano da era Yuanfeng, foi nomeado
General para atacar a Coreia, mas não obteve sucesso. Foi executado por capturar ilegalmente o general dos navios-torre.

  O general Qu Bing, o mais valente da cavalaria, liderou seis campanhas contra os Xiongnu, em quatro das quais foi nomeado general, resultando na captura e decapitação de mais de 110.000 soldados inimigos. Quando Hunye Wang se rendeu com dezenas de milhares de seus seguidores, o território de Jiuquan, em Hexi, foi aberto e os ataques Xiongnu no oeste diminuíram significativamente. Ele recebeu quatro feudos adicionais, totalizando 15.100 famílias. Seis de seus oficiais que se destacaram foram enobrecidos e dois foram posteriormente promovidos a general.

  O General Lu Boduo era natural de Pingzhou. Serviu sob o comando do General de Carros e Cavalaria como Prefeito de Youbeiping e foi recompensado com o título de Marquês de Fuli por seus serviços meritórios. Após a morte do General de Carros e Cavalaria, Boduo foi nomeado General Fubo, um oficial militar, e conquistou Nanyue, pelo que recebeu um feudo adicional. Mais tarde, perdeu seu marquesado devido a problemas legais. Foi então nomeado Comandante dos Besteiros Fortes, estacionado em Juyan, onde faleceu.

  O General Zhao Ponu era originário de Jiuyuan. Ele fugiu para o lado dos Xiongnu, mas depois retornou à Dinastia Han e tornou-se Sima (conselheiro militar) do General de Carros e Cavalaria. Prestou serviços meritórios quando foi para a fronteira norte e foi investido como Marquês de Congpiao. Perdeu seu marquesado devido a uma violação do sistema tributário. Um ano depois, tornou-se General do Rio Xiongnu e atacou os Xiongnu até o rio Xiongnu, mas sem sucesso. Dois anos depois, capturou o Rei de Loulan e foi novamente investido como Marquês de Zhuoye. Seis anos depois, tornou-se General de Junji e liderou 20.000 cavaleiros para atacar o Rei Sábio da Esquerda dos Xiongnu. O Rei Sábio da Esquerda lutou contra ele e cercou Ponu com 80.000 cavaleiros. Ponu foi capturado vivo e seu exército foi aniquilado. Ele viveu entre os Xiongnu por dez anos antes de fugir de volta para a Dinastia Han com seu príncipe herdeiro, Anguo. Mais tarde, foi acusado de bruxaria e todo o seu clã foi exterminado.

  Desde a ascensão do clã Wei, o Grande General Qing Shou foi investido em feudo, e seus descendentes se tornaram os Cinco Marqueses. Após vinte e quatro anos, todos os cinco marqueses foram destituídos de seus títulos, e nenhum membro do clã Wei manteve o título de marquês.

  O Grande Historiador Sima Qian escreveu: Su Jian disse-me: “Certa vez critiquei o Grande General por ser tão respeitado, mas ele não mencionou os virtuosos oficiais do mundo. Imploro-lhe, General, que se inspire nos antigos generais famosos que recrutavam e selecionavam homens virtuosos e se esforce para fazer o mesmo.” O Grande General respondeu: “Desde que Wei Qi e Wu An receberam seus convidados com tanta generosidade, o Imperador sempre se enfureceu. O favoritismo deles para com os eruditos e oficiais, o recrutamento dos virtuosos e a demissão dos indignos, é prerrogativa do Imperador. Um súdito deve apenas cumprir a lei e desempenhar suas funções; o que isso tem a ver com o recrutamento de eruditos?” O General de Carros e Cavalaria também compartilhava desse sentimento; tal era o seu caráter como general.

  [Explicação e Elogio] Um cavalheiro muda como um leopardo; nobreza e humildade não são constantes. Originalmente um escravo, ele ascendeu repentinamente às fileiras do exército. Sua irmã casou-se com o imperador, enquanto ele próprio permaneceu em Pingyang. Tal favor e honra eram presunçosos, usurpando o trono. Seguindo seus passos, Yao Ming restaurou a paz nas fronteiras.

Voltar ao Menu

Biografia do Marquês Pingjin, Zhu Fu, em Registros do Grande Historiador

  O Chanceler Gongsun Hong era natural do Condado de Xue, Estado de Zichuan, Qi, e seu nome de cortesia era Ji. Em sua juventude, trabalhou como oficial penitenciário em Xue. Foi condenado por um crime, mas libertado e empobrecido, passando a pastorear porcos
à beira-mar . Por volta dos quarenta anos, começou a estudar os Anais da Primavera e do Outono e outros escritos diversos. Era filial e respeitoso com sua madrasta.

  No primeiro ano da era Jianyuan, o imperador acabara de ascender ao trono e convocou homens virtuosos e eruditos. Naquela época, Hong tinha sessenta anos e foi convocado para servir como erudito. Ele foi enviado como emissário aos
Xiongnu , mas seu relatório não atendeu às expectativas do imperador. O imperador ficou furioso e o considerou incompetente, então Hong adoeceu e renunciou.

  No quinto ano da era Yuanguang, um édito imperial convocou eruditos, e o Reino de Zichuan recomendou novamente Gongsun Hong. Hong recusou, dizendo ao povo do reino: "Já cumpri a ordem imperial no oeste, mas não pude retornar. Solicito que outro candidato seja selecionado." O povo do reino recomendou firmemente Hong, e ele foi nomeado para o cargo de Taichang (Grande Mestre de Cerimônias). O Taichang ordenou que os eruditos convocados preparassem uma redação cada um, e mais de cem pessoas participaram. Hong ficou em último lugar. Quando as redações foram apresentadas, o imperador escolheu Hong como o melhor. Ele foi convocado para uma audiência e, achando-o excepcionalmente bonito, foi nomeado erudito. Naquela época, a rota sudoeste foi aberta e prefeituras foram estabelecidas, causando grandes dificuldades para o povo de Ba e Shu. Um édito imperial ordenou que Hong inspecionasse a situação. Ao retornar, ele relatou, criticando veementemente os bárbaros do sudoeste como inúteis, mas o imperador não lhe deu ouvidos.

  Hong era um homem de talento extraordinário e vasto conhecimento. Costumava dizer que a falha de um governante é a falta de magnanimidade, e a de um ministro, a falta de frugalidade. Hong usava um simples cobertor de pano e alimentava-se apenas de carne. Quando sua madrasta faleceu, observou três anos de luto. Em todas as reuniões da corte, apresentava seu caso e deixava que o governante decidisse por si mesmo, recusando-se a argumentar diretamente no tribunal. Assim, o imperador percebeu que Hong era honesto e bondoso, eloquente, versado em literatura, direito e assuntos oficiais, e ainda enriqueceu seu trabalho com o confucionismo, o que muito agradou ao imperador. Em dois anos, foi promovido a Historiador Interno da Esquerda. Quando Hong apresentava assuntos, se houvesse alguma objeção, ele não argumentava no tribunal. Certa vez, ele e Ji An, o Comandante-Chefe da Guarda Imperial, solicitaram uma audiência privada. Ji An falou primeiro e Hong o seguiu. O imperador sempre se mostrava satisfeito e ouvia tudo o que ele dizia, o que contribuiu para o crescente prestígio e prestígio de Hong. Certa vez, ele fez um acordo com os altos funcionários, mas quando compareceram perante o imperador, todos quebraram o acordo para atender aos desejos dele. Ji An questionou Hong na corte, dizendo: "O povo de Qi é, em sua maioria, enganador e desprovido de sinceridade. Você fez este acordo conosco no início, mas agora todos o quebraram. Você é desleal." O imperador perguntou a Hong sobre isso. Hong respondeu: "Aqueles que me conhecem me consideram leal, enquanto aqueles que não me conhecem me consideram desleal." O imperador concordou com as palavras de Hong. O imperador tratou Hong com ainda mais benevolência quando seus ministros favoritos o criticaram.

  No terceiro ano da era Yuanshuo, Zhang Ou foi demitido e Hong foi nomeado Censor Imperial. Naquela época, os bárbaros do sudoeste estavam sendo tratados com respeito, Canghai foi estabelecida no leste e Shuofang foi construída no norte. Hong protestou repetidamente, argumentando que sustentar terras inúteis drenaria os recursos da China e solicitou que essas medidas fossem abolidas. O imperador então enviou Zhu Maichen e outros para desafiar Hong sobre as vantagens de se estabelecer Shuofang. Eles apresentaram dez propostas, mas Hong não conseguiu considerar nenhuma aceitável. Hong então se desculpou, dizendo: "Sou um homem humilde de Shandong, que desconhecia tais vantagens. Solicito que os bárbaros do sudoeste e Canghai sejam abolidos e que Shuofang receba apoio exclusivo." O imperador então atendeu ao seu pedido.

  Ji An disse: "Hong ocupa o cargo de um dos Três Duques e recebe um salário considerável. No entanto, ele usa um cobertor de pano; isso é enganoso." O Imperador questionou Hong. Hong respondeu: "De fato. Entre os Nove Ministros, ninguém é mais próximo de mim do que eu, Ji An. No entanto, hoje, o senhor me questiona na corte, o que realmente toca na minha fraqueza. Usar um cobertor de pano enquanto ocupa o cargo de um dos Três Duques é, de fato, um engano para ganhar fama. Além disso, ouvi dizer que, quando Guan Zhong era primeiro-ministro de Qi, ele tinha três residências, sua extravagância rivalizando com a do governante. O Duque Huan de Qi, em sua hegemonia, também ultrapassou os limites. Quando Yan Ying era primeiro-ministro do Duque Jing, ele não comia carne duas vezes ao dia, e suas concubinas não usavam seda, e ainda assim Qi era bem governada. Isso demonstra sua humildade para com o povo comum. Agora, eu, Hong, ocupo o cargo de Grande Secretário, e ainda assim uso um cobertor de pano. Dos Nove Ministros até os funcionários mais humildes, não há diferença. Isso é exatamente como Ji An disse. Além disso, sem a lealdade de Ji An, como Vossa Majestade poderia ter ouvido tais palavras?" O Imperador considerou essa humildade e tratou Hong com ainda maior respeito. Por fim, nomeou Hong como Primeiro-Ministro e o investiu como Marquês de Pingjin.

  Hong era um homem ciumento, magnânimo por fora, mas astuto por dentro. Aqueles que alguma vez se desentenderam com ele, embora ele aparentasse amizade, eram secretamente punidos. O assassinato de Zhu Fu Yan e o exílio de Dong Zhongshu para Jiaoxi foram ambos orquestrados por Hong. Ele comia apenas um pedaço de carne e uma tigela de mingau de milho. Portanto, seus hóspedes de confiança dependiam dele para comida e roupas, e Hong usava todo o seu salário para prover o necessário, não sobrando nada para si. Os estudiosos também o consideravam virtuoso por causa disso.

  As rebeliões em Huainan e Hengshan são urgentes, e a necessidade de governar as facções é premente. Hong está gravemente doente e sente que recebeu o título de Chanceler sem mérito, e que deveria auxiliar o sábio governante a governar o país e garantir que o povo siga a conduta adequada a um súdito. Agora, os senhores feudais têm planos de rebelião; tudo isso se deve à falha do Chanceler em cumprir seus deveres. Ele teme morrer de doença sem poder expiar sua responsabilidade. Então, ele apresentou um memorial, dizendo: "Ouvi dizer que existem cinco princípios fundamentais que governam o mundo, e três deles são praticados. São eles: as relações entre governante e súdito, pai e filho, irmãos, marido e mulher, e mais velho e mais novo. Esses cinco são os princípios fundamentais que governam o mundo. Sabedoria, benevolência e coragem são as três virtudes universais, e elas são praticadas. Portanto, diz-se: 'Esforçar-se para praticar está próximo da benevolência, gostar de fazer perguntas está próximo da sabedoria, e conhecer a vergonha está próximo da coragem.'" Conhecendo esses três princípios, sabe-se como governar a si mesmo; sabendo como governar a si mesmo, sabe-se como governar os outros. Nunca houve ninguém no mundo que pudesse governar os outros sem ser capaz de governar a si mesmo; este é um princípio imutável em todas as épocas. Ora, Vossa Majestade pratica pessoalmente grande piedade filial, aprende com os três reis, estabelece a dinastia Zhou, combina virtudes civis e militares, encoraja os virtuosos e os recompensa, e nomeia funcionários de acordo com suas habilidades. Agora, seu humilde servo, Hong, é de qualidade inferior e não prestou nenhum serviço militar. Vossa Majestade ultrapassou seus limites ao me promover das fileiras dos soldados, me conferir o título de marquês e me elevar à posição de um dos Três Duques. Seu humilde servo, Hong, não é digno de tal posição e sofre de uma enfermidade crônica de carregar lenha. Temo que serei morto antes que possa retribuir sua bondade e cumprir meu dever. Desejo devolver meu selo de marquês, implorar por aposentadoria e abrir caminho para os virtuosos.” O Imperador respondeu: “Nos tempos antigos, aqueles que prestavam serviços meritórios eram recompensados, e aqueles que cultivavam a virtude eram honrados. Aqueles que mantinham o status quo valorizavam a literatura, e aqueles que se deparavam com o Guerreiro Justo jamais conseguiam mudar isso. Certa vez, almejei ascender ao trono, mas temi não encontrar paz. Espero apenas que o senhor, meu senhor, compreenda isso. Pois uma pessoa virtuosa distingue o certo do errado, e se agir com cautela, as consequências sempre recairão sobre mim. Infelizmente, o senhor adoeceu devido à geada e ao orvalho, e sua doença não melhorou. Em seguida, escreveu pedindo a devolução de seu selo de marquês e implorando por aposentadoria, o que demonstra minha falta de virtude. Agora que as coisas se acalmaram um pouco, o senhor deve refletir sobre suas ações, concentrar suas energias e cuidar de sua saúde.” O Imperador então lhe concedeu gado, vinho e seda. Após alguns meses, sua doença melhorou e o senhor retomou suas funções.

  No segundo ano da era Yuan Shou, Hong adoeceu e morreu enquanto era Chanceler. Seu filho, Du, sucedeu-o como Marquês de Pingjin. Du serviu como Prefeito de Shanyang por mais de dez anos antes de perder seu marquesado devido a uma infração legal.

  Zhu Fu Yan era natural de Linzi, em Qi. Estudou as artes da diplomacia e da estratégia e, mais tarde, dedicou-se ao estudo do Livro das Mutações, dos Anais da Primavera e do Outono e dos escritos de diversas escolas de pensamento. Viajou entre os eruditos de Qi, mas nenhum o tratou bem. Foi ostracizado e malvisto na cidade. Sua família era pobre e, sem dinheiro emprestado, viajou para o norte, para Yan, Zhao e Zhongshan, mas também não foi bem recebido e passou a ser tratado com extrema pobreza como hóspede. No primeiro ano do reinado do Imperador Wu Yuanguang, considerando que nenhum dos senhores feudais valia a pena visitar, dirigiu-se para o oeste, a Guanzhong, para encontrar o General Wei. O General Wei intercedeu repetidamente junto ao imperador em seu nome, mas este não o convocou. Com poucos recursos e demorando muito tempo, o imperador, cansado da presença de muitos oficiais e convidados, escreveu uma carta ao imperador. A carta foi entregue pela manhã e, à noite, foi convocado ao palácio. Ele mencionou nove assuntos, oito dos quais diziam respeito a leis e regulamentos, e um era uma advertência contra ataques aos Xiongnu. Sua carta dizia:

  Majestade, ouvi dizer que governantes sábios não se furtam a admoestações sinceras para ampliar seu entendimento, e ministros leais não ousam se esquivar de punições severas para oferecer conselhos honestos. Assim, nenhuma estratégia é negligenciada e os méritos são transmitidos através dos tempos. Agora, não ouso ocultar minha lealdade nem evitar a morte para oferecer meus conselhos insensatos. Imploro a Majestade que me conceda perdão e me considere.

  Sima Fa disse: "Embora um estado possa ser grande, se amar a guerra, perecerá; embora o mundo possa estar em paz, se esquecer a guerra, estará em perigo." Quando o mundo está em paz, o imperador celebra uma grande vitória, realizando caçadas na primavera e no outono. Os senhores feudais também realizam exercícios militares na primavera e treinamentos no outono, para não esquecerem a guerra. Além disso, a ira é contrária à virtude, as armas são instrumentos de infortúnio e a contenda é uma questão trivial. Nos tempos antigos, a ira de um governante inevitavelmente levaria a cadáveres e derramamento de sangue; portanto, os reis sábios praticavam isso com cautela. Aqueles que buscam a vitória e esgotam seu poderio militar jamais escapam do arrependimento. No passado, o imperador Qin, confiando no poder da vitória, gradualmente conquistou o mundo, anexou os Reinos Combatentes, unificou as terras e alcançou feitos comparáveis ​​aos das Três Dinastias. Sem se deixar abalar pela perspectiva da vitória, o imperador Qin planejava atacar os Xiongnu. Li Si desaconselhou a invasão, dizendo: "Isso não é aconselhável. Os Xiongnu não possuem cidades muradas nem assentamentos fortificados; migram como pássaros, o que dificulta sua subjugação. Uma força levemente armada que penetre profundamente em território inimigo certamente ficará sem comida; um grande suprimento de provisões será insuficiente para a campanha. Conquistar suas terras não trará nenhum benefício real, e seu povo não pode ser recrutado para defendê-las. A vitória inevitavelmente levará à morte deles, o que não condiz com a vontade do povo. Exaustar a China e agradar os Xiongnu não é uma estratégia de longo prazo." O imperador Qin não acatou esse conselho e, em vez disso, enviou Meng Tian para liderar tropas em um ataque aos Xiongnu, expandindo seu território em mil li, usando o Rio Amarelo como fronteira. A terra era árida e salina, imprópria para o cultivo de grãos. Então, todos os homens aptos foram recrutados para guardar o norte do Rio Amarelo. Por mais de dez anos, o exército ficou exposto às intempéries, e inúmeros soldados morreram, sem que conseguissem atravessar o rio para o norte. Seria isso devido à insuficiência de mão de obra ou ao armamento inadequado? Não, a situação era simplesmente insustentável. Além disso, todo o império recebeu ordens para transportar forragem e grãos dos condados costeiros de Huang, Chui e Langya para o norte do Rio Amarelo, a uma taxa de trinta zhong para um shi. O trabalho árduo dos homens na lavoura era insuficiente para o abastecimento, e a fiação e a tecelagem das mulheres eram insuficientes para cortinas. O povo estava empobrecido, os órfãos, as viúvas, os idosos e os fracos não conseguiam se apoiar mutuamente, e os mortos se espalhavam pelas estradas. Isso marcou o início da rebelião contra Qin.

  Quando o Imperador Gaozu unificou o império e expandiu seu território, soube que os Xiongnu haviam se reunido nos arredores de Daigu e planejavam atacá-los. O Censor Imperial Cheng o aconselhou: "Isso não é aconselhável. Os Xiongnu são como feras que se reúnem e pássaros que se dispersam; segui-los é como perseguir uma sombra. Agora, com a grande virtude de Vossa Majestade, atacar os Xiongnu é perigoso." O Imperador Gaozu não deu ouvidos e seguiu para o norte, rumo a Daigu, onde de fato foi sitiado em Pingcheng. Profundamente arrependido de suas ações, o Imperador Gaozu enviou Liu Jing para negociar um tratado de paz, após o qual o império deixou de lado a guerra. Portanto, a estratégia militar diz: "Levantar um exército de 100.000 homens custa mil peças de ouro por dia." Qin frequentemente acumulava centenas de milhares de tropas e soldados. Mesmo quando alcançava vitórias como derrotar exércitos, matar generais e capturar os Chanyu, isso apenas aprofundava a inimizade e era insuficiente para cobrir as despesas do império. Esvaziar o tesouro e exaurir o povo, enquanto se cede a interesses estrangeiros, não é uma boa solução. Os Xiongnu eram difíceis de controlar, e não apenas em uma geração. Roubar e saquear eram seu meio de vida, sua própria natureza. Desde os tempos de Yu, Xia, Yin e Zhou, não havia regulamentação nem controle; eles eram tratados como animais, não como seres humanos. A falha de Vossa Majestade em considerar as dinastias estabelecidas de Yu, Xia, Yin e Zhou, juntamente com os fracassos recentes do passado, é uma grande preocupação para mim e uma fonte de grande sofrimento para o povo. Além disso, guerras prolongadas geram instabilidade, e dificuldades geram complacência. Isso levou à exaustão e à ansiedade dos povos da fronteira, fazendo com que se tornassem desleais, enquanto generais e oficiais nutrem suspeitas e se envolvem em comércio fora da capital. Isso permitiu que Wei Tuo e Zhang Han buscassem seus próprios interesses egoístas. A razão pela qual a dinastia Qin fracassou foi que o poder foi dividido entre dois filhos; esta é a consequência de suas ações. Portanto, o Livro de Zhou afirma: "A segurança e o perigo residem na emissão de decretos; a sobrevivência e a destruição residem no uso desses decretos." Exorto Vossa Majestade a considerar cuidadosamente este assunto e a dar-lhe a devida atenção.

  Naquela época, Xu Le, de Zhao, e Yan An, de Qi, apresentaram memoriais discutindo assuntos da atualidade, cada um abordando um tema diferente. Xu Le disse:

  Ouvi dizer que o maior perigo para o mundo reside no colapso dos alicerces, não em sua desintegração; isso se provou verdade ao longo da história. O que significa o colapso dos alicerces? O fim da Dinastia Qin exemplifica isso. Chen Sheng não possuía poder, nem terras, não era descendente da realeza ou da nobreza, não tinha renome local e não possuía a sabedoria de Confúcio, Mozi ou Zengzi, nem a riqueza de Tao Zhu ou Yi Dun. Contudo, ascendendo de origens humildes, exibindo seu orgulho e arrogância, ele bradou e o mundo o seguiu. Por quê? Porque o povo era pobre e o governante indiferente, o povo ressentia-se, mas o governante era alheio, e os costumes eram caóticos enquanto o governo era negligenciado. Esses três fatores eram os pontos fortes de Chen Sheng. Isso é o que significa o colapso dos alicerces. Portanto, diz-se que o maior perigo para o mundo reside no colapso dos alicerces. O que significa desintegração? Os exércitos de Wu, Chu, Qi e Zhao exemplificam isso. Esses sete estados tramaram uma grande rebelião, cada um reivindicando ser o governante de dez mil carros de guerra, comandando centenas de milhares de soldados blindados, com poder suficiente para governar seus territórios e riqueza suficiente para motivar seu povo. No entanto, não conseguiram conquistar sequer um centímetro de terra a oeste e foram capturados nas Planícies Centrais. Por quê? Não foi porque seu poder fosse menor que o de um plebeu, nem porque seu exército fosse mais fraco que o de Chen Sheng. Naquela época, a virtude e a benevolência do falecido imperador ainda não haviam se dissipado, e o povo estava contente com sua condição e vivia em paz. Portanto, os senhores feudais não tinham apoio externo. É isso que se entende por desintegração; por isso, diz-se que o perigo para o mundo não reside na desintegração. Dessa perspectiva, se o mundo realmente enfrenta a ameaça de colapso, até mesmo um plebeu na pobreza poderia liderar o ataque e colocar em risco todo o reino — Chen Sheng é um exemplo. Quanto mais se os governantes dos Três Reinos Jin ainda existirem! Mesmo que o mundo ainda não esteja em um estado de grande ordem, se realmente não enfrentar a ameaça de colapso, mesmo estados poderosos com exércitos fortes não poderão recuar e serão conquistados — Wu, Chu, Qi e Zhao são exemplos. Quanto mais se ministros e pessoas comuns puderem causar o caos? Esses dois aspectos são a chave clara para a segurança e o perigo, e são o que os governantes sábios observam atentamente e compreendem profundamente.

  Há algum tempo, as cinco principais culturas da região de Guangdong não amadureceram, e a colheita ainda não se recuperou. Muitas pessoas estão empobrecidas. Somando-se a isso os problemas de fronteira, se considerarmos as circunstâncias e seguirmos a ordem natural das coisas, é evidente que algumas pessoas estarão inquietas e apreensivas. A inquietação gera instabilidade. A instabilidade é o prelúdio do colapso. Portanto, um governante sábio observa as origens de todas as coisas, compreende os mecanismos da paz e do perigo e aborda essas questões na corte para eliminar ameaças potenciais antes mesmo que se materializem. A chave é evitar o colapso do império. Assim, mesmo com uma nação poderosa e um exército forte, Vossa Majestade ainda pode desfrutar da caça, da pesca, dos prazeres e da festa desenfreada, sem qualquer má intenção. Os sons da música e do riso preenchem o ar, e o entretenimento privado de atores e anões nunca falta, e ainda assim o império está livre de preocupações. Por que buscar a fama de Tang e Wu, ou os costumes de Cheng e Kang? Contudo, acredito humildemente que a sabedoria natural e a natureza benevolente de Vossa Majestade, aliadas a uma genuína preocupação com o bem-estar do povo, facilitam a conquista da fama de Tang e Wu, e permitem o renascimento dos costumes de Cheng e Kang. Com esses dois princípios estabelecidos, pode-se então desfrutar verdadeiramente de paz e honra, espalhar a fama e a reputação pelo mundo, fazer amizade com o mundo e subjugar os quatro bárbaros, deixando para trás bênçãos e virtudes que perdurarão por gerações. De frente para o sul, reclinado no trono, pode-se curvar perante príncipes e duques com as mangas arregaçadas – é isso que Vossa Majestade admira. Ouvi dizer que, se a ambição de alguém de se tornar rei falhar, as consequências serão suficientes para a paz. Com a paz, o que Vossa Majestade não poderá obter, o que não poderá ser realizado e que campanha não poderá ser vencida? Yan An apresentou um memorial declarando:

  Seu servo ouviu dizer que a dinastia Zhou governou o mundo por mais de trezentos anos. Durante os reinados do Rei Cheng e do Rei Kang, sua prosperidade foi tamanha que as punições foram abolidas por mais de quarenta anos. Seu declínio também durou mais de trezentos anos, levando à ascensão dos Cinco Hegemônicos. Esses Cinco Hegemônicos auxiliaram consistentemente o Filho do Céu na promoção do bem e na eliminação do mal, punindo os tiranos e suprimindo os perversos, retificando o reino e, assim, honrando o Filho do Céu. Após a morte dos Cinco Hegemônicos, nenhum sucessor virtuoso e sábio surgiu, deixando o Filho do Céu fraco e vulnerável, e seus comandos ineficazes. Os senhores feudais agiram arbitrariamente, os fortes oprimiram os fracos, os muitos tiranizaram os poucos, Tian Chang usurpou o trono de Qi, os seis ministros dividiram Jin e o período dos Reinos Combatentes se seguiu — este foi o início do sofrimento do povo. Consequentemente, os estados poderosos concentraram-se na ofensiva, os estados fracos na defensiva, alianças foram formadas, carros de guerra entraram em confronto, as armaduras foram infestadas de piolhos e o povo não tinha a quem recorrer em busca de ajuda.

  Quando o Rei de Qin ascendeu ao poder, gradualmente conquistou o mundo, anexando os Reinos Combatentes. Proclamou-se Imperador, governando todo o reino. Destruiu as cidades dos senhores feudais, derreteu suas armas e as transformou em sinos e suportes, simbolizando sua obsolescência. O povo comum foi poupado do período dos Reinos Combatentes e, com a chegada de um governante sábio e benevolente, todos se sentiram renascidos. Se Qin tivesse amenizado as punições, reduzido os impostos, simplificado o trabalho forçado, valorizado a benevolência e a retidão e desprezado o poder e a influência; se os governantes fossem honestos e bondosos, e o povo astuto e sagaz, então os costumes e tradições teriam se transformado por toda a terra, e a paz certamente teria prevalecido por gerações. Contudo, Qin não seguiu essas políticas, e os antigos costumes persistiram. Os astutos e sagazes prosperaram, enquanto os honestos e leais recuaram. As leis eram rígidas e as políticas severas, e os bajuladores abundavam. Eles ouviam elogios a Qin diariamente, e suas ambições cresceram, seus corações se encheram de arrogância. Desejando estender seu poder para além-mar, Qin enviou Meng Tian para liderar tropas ao norte para atacar os Hu, expandindo seu território e guarnecendo o rio do norte, com forragem e grãos seguindo atrás. Também enviou Wei Tu Sui com navios de guerra ao sul para atacar os Baiyue, e ordenou que Jian Lu cavasse canais para transportar grãos para o interior do território Yue, fazendo com que o povo Yue fugisse. A guerra se arrastou, e os suprimentos de alimentos diminuíram. O povo Yue atacou, e o exército Qin sofreu uma derrota esmagadora. Qin então enviou Wei Tuo com tropas para guarnecer Yue. Naquela época, os problemas de Qin se estendiam ao norte até os Hu e ao sul até Yue, deixando suas tropas isoladas em território inútil, incapazes de avançar ou recuar. Por mais de dez anos, homens aptos foram recrutados para as armas, e mulheres foram forçadas a transportar suprimentos, sofrendo imensas dificuldades, e muitas se enforcaram em árvores à beira da estrada; os mortos jaziam em fileiras. Quando o Imperador Qin morreu, o império entrou em erupção com rebeliões. Chen Sheng e Wu Guang se levantaram contra Chen, Wu Chen e Zhang Er contra Zhao, Xiang Liang contra Wu, Tian Dan contra Qi, Jing Ju contra Ying, Zhou Shi contra Wei e Han Guang contra Yan. Heróis surgiram em montanhas e vales remotos, em número incontável. Contudo, nenhum deles era descendente de duques ou marqueses, nem de oficiais. Não possuíam poder algum, surgindo de origens humildes, armados e orgulhosos, agindo espontaneamente, sem planejamento, reunindo-se sem acordo prévio, expandindo seu território rapidamente até se tornarem hegemônicos — uma consequência da época. Qin, com seu imperador como governante e sua riqueza abrangendo todo o reino, acabou perecendo devido à calamidade de sua expansão militar. Assim, Zhou perdeu sua força e Qin perdeu seu poder; essa foi uma consequência de sua incapacidade de mudar de rumo.

  Agora, desejamos recrutar os bárbaros do sul, apaziguar os Yelang, subjugar os Qiang e Bo, conquistar os Huizhou, construir cidades, penetrar profundamente no território Xiongnu e queimar suas cidades fortificadas. Aqueles que discutem isso o elogiam. Isso é para o benefício de um súdito, não uma estratégia de longo prazo para o mundo. Atualmente, a China está livre do temor dos cães que ladram, mas estamos sobrecarregados com defesas contra terras distantes, exaurindo a nação — não é assim que se governa o povo. Entregando-nos a desejos intermináveis ​​e buscando prazer pessoal, incorremos na ira dos Xiongnu — não é assim que se protege as fronteiras. Conflitos não resolvidos e guerras renovadas, causando angústia aos que estão perto e medo aos que estão longe, não são sustentáveis. Hoje, o mundo está constantemente forjando armaduras e afiando espadas, lançando flechas e carregando suprimentos — isso é motivo de preocupação universal. Guerras prolongadas geram rebelião, e assuntos complexos geram ansiedade. Atualmente, o território das prefeituras periféricas se estende por milhares de quilômetros, com dezenas de cidades, delimitadas por fronteiras territoriais, ameaçando os estados vassalos vizinhos — o que não interessa à casa real. Analisando os motivos da queda de Qi e Jin, percebe-se que suas casas ducais estavam enfraquecidas e seus seis ministros detinham grande poder; já a destruição de Qin se deu porque suas leis eram severas e seus desejos, ilimitados. Agora, o poder dos prefeitos não se limita ao dos seis ministros; o território se estende por milhares de quilômetros, não se restringindo apenas aos recursos do povo comum; as armaduras e armas não são meramente para exibição. Diante das vicissitudes de dez mil gerações, é inegável que essa é a realidade.

  O memorial foi apresentado ao imperador, que convocou os três homens e disse: "Onde vocês estão? Por que nos encontramos tão tarde?" O imperador então nomeou Zhu Fuyan, Xu Le e Yan An como Cavalheiros de Companhia. Eles se encontraram diversas vezes e apresentaram memoriais sobre assuntos de Estado. Um decreto imperial nomeou Zhu Fuyan como Atendente de Companhia e, posteriormente, o promoveu a Grão-Mestre do Palácio. Zhu Fuyan foi promovido quatro vezes em um ano.

  Yan disse ao Imperador: “Antigamente, os senhores feudais não possuíam mais do que cem li de território, e seu poder era facilmente controlado. Agora, alguns senhores feudais controlam dezenas de cidades e territórios que abrangem milhares de li. Se não forem controlados, tornar-se-ão arrogantes e extravagantes, facilmente levando à devassidão e ao caos; se ameaçados, unirão-se para se rebelar contra a capital. Se reduzirmos seu poder por lei, haverá rebeliões, como vimos com Chao Cuo outro dia. Agora, alguns senhores feudais têm mais de dez filhos e irmãos, mas apenas o herdeiro legítimo ascende ao trono, enquanto os outros, embora parentes de sangue, não possuem terras em seus nomes. Assim, os princípios da benevolência e da piedade filial não podem ser mantidos. Imploro a Vossa Majestade que permita aos senhores feudais conceder terras a seus filhos e irmãos como uma forma de favor imperial. Todos ficariam felizes em receber tal favor, e Vossa Majestade lhes concederia virtude, dividindo efetivamente seus territórios e, assim, enfraquecendo-os sem reduzir seu poder.” O Imperador então seguiu seu conselho. Yan também disse ao Imperador: “Quando Maoling foi fundada, as famílias poderosas e tirânicas, assim como os rebeldes de toda a região, puderam ser transferidos para lá. Isso fortaleceria a capital internamente e eliminaria os perversos e traiçoeiros externamente. É isso que significa eliminar o mal sem execução.” O Imperador, mais uma vez, seguiu seu conselho.

  Ele desempenhou um papel crucial na ascensão da Imperatriz Wei e na exposição dos segredos do Príncipe Dingguo de Yan. Os ministros temiam suas palavras e o cobriam de subornos, totalizando milhares de peças de ouro. Alguns diziam dele: "Ele é muito tirânico". Ele respondeu: "Estudei por mais de quarenta anos desde a minha juventude, mas minha vida tem sido um fracasso. Meus pais não me consideram mais seu filho, meus irmãos se recusam a me aceitar e meus hóspedes me abandonam. Vivo na pobreza há muito tempo. Além disso, um homem nasce para comer em cinco tripés e morre para ser cozido em cinco tripés. Meus dias estão contados e minha jornada é longa; portanto, recorri a esta medida extrema."

  Yan Sheng argumentou que Shuofang era uma região fértil e próspera, protegida pelo Rio Amarelo. Ele propôs que Meng Tian a fortificasse para expulsar os Xiongnu, enquanto internamente administraria o transporte e o escoamento de grãos, expandindo assim a China e lançando as bases para a destruição dos Xiongnu. O imperador leu a proposta e consultou seus ministros, que a consideraram inconveniente. Gongsun Hong disse: "Durante a Dinastia Qin, frequentemente mobilizávamos 300.000 pessoas para construir a ponte sobre o rio do norte, mas a obra nunca foi concluída e acabou sendo abandonada." Zhu Fu Yan defendeu veementemente a conveniência da fortificação, e o imperador finalmente adotou o plano de Zhu Fu, estabelecendo o Comando de Shuofang.

  No segundo ano de Yuanshuo, Zhu Fu relatou que o Rei de Qi era licencioso e imoral. O imperador nomeou Zhu Fu como primeiro-ministro de Qi. Ao chegar em Qi, Zhu Fu convocou seus irmãos e convidados, distribuindo-lhes quinhentas peças de ouro. Ele disse: "Quando eu era pobre, meus irmãos se recusavam a me dar comida e roupas, e meus convidados se recusavam a me deixar entrar em suas casas. Agora que sou primeiro-ministro de Qi, vocês vêm me receber de mil milhas de distância. Rompei todos os laços com vocês; nunca mais entrem em meus portões!" Em seguida, enviou alguém para acusar o rei de ter um caso com sua irmã. O rei, acreditando que não escaparia da punição e temendo a execução como o Rei de Yan, cometeu suicídio. Os oficiais relataram o ocorrido ao imperador.

  Quando Zhu Fu era um plebeu, viajou para Yan e Zhao. Mais tarde, ao ascender ao poder, expôs os assuntos de Yan. O Rei de Zhao, temendo que ele se tornasse uma ameaça ao estado, quis apresentar um memorial expondo os segredos de Zhu Fu, mas Zhu Fu estava no meio do conflito e não ousou se pronunciar. Quando Zhu Fu se tornou Chanceler de Qi, ultrapassou os limites e imediatamente enviou alguém para apresentar um memorial acusando-o de aceitar subornos dos senhores feudais, razão pela qual muitos de seus filhos e irmãos haviam sido enfeudados. Quando o Rei de Qi cometeu suicídio, o Imperador ficou furioso, acreditando que Zhu Fu o havia coagido a se suicidar, e ordenou uma investigação. Zhu Fu admitiu ter aceitado subornos dos senhores feudais, mas negou ter coagido o rei ao suicídio. O Imperador queria poupar a vida de Zhu Fu, mas Gongsun Hong, então Grande Secretário, disse: "O Rei de Qi cometeu suicídio sem deixar herdeiros, e seu reino foi abolido e anexado pelos Han. Zhu Fu era o líder; se Vossa Majestade não executar Zhu Fu, não haverá como apaziguar o povo." Portanto, Zhu Fu foi executado junto com todo o seu clã.

  Quando Zhu Fu era favorecido pelo imperador, recebia milhares de convidados. Quando seu clã morreu, ninguém restou para recolher seus restos mortais, exceto Xiao Kongche, que os sepultou. Quando o imperador
soube disso mais tarde, considerou Kongche um homem virtuoso.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: Embora Gongsun Hong fosse virtuoso e íntegro, ele também teve a sorte de viver na época certa. Mais de oitenta anos haviam se passado desde a fundação da Dinastia Han.
O imperador era responsável por recrutar estudiosos e talentos para ampliar a compreensão do confucionismo e do moísmo, e Gongsun Hong foi o primeiro entre eles. Quando Zhu Fu Yan estava no poder, todos os oficiais o elogiavam. Mas quando sua reputação foi arruinada e ele foi executado, todos os estudiosos falaram mal dele. Que tragédia!

  A Imperatriz Viúva emitiu um édito ao Grande Ministro das Obras e ao Grande Ministro da Agricultura: "Diz-se que o caminho para governar um país começa com o enriquecimento do povo; a chave para enriquecer o povo reside na frugalidade. O Clássico da Piedade Filial afirma: 'Para garantir a segurança do governante e governar o povo, nada é melhor do que a decoro.' 'O decoro é melhor do que a extravagância.'" No passado, Guan Zhong auxiliou o Duque Huan de Qi, que se tornou o hegemon dos senhores feudais, alcançando o feito de unificar o estado nove vezes. Contudo, Confúcio disse que ele não conhecia a decência, pois sua extravagância rivalizava com a do governante. Yu, o Grande, de Xia, vivia em palácios humildes e vestia roupas simples; sábios posteriores não seguiram seu exemplo. Portanto, a maior virtude na governança é a frugalidade. Quando a frugalidade influencia o povo, a ordem de hierarquia é restaurada, os laços entre os parentes são fortalecidos e as disputas cessam. Este é o fundamento de uma sociedade próspera e pacífica, e a base para a estabilidade do sistema jurídico. Como não almejar isso? Os Três Duques são os líderes de todos os oficiais... Ele é um modelo para todos. Nunca houve uma árvore reta que projetasse uma sombra torta. Como disse Confúcio: "Se o Mestre lidera pelo exemplo e é íntegro, quem ousaria ser injusto?" "Promova o bem e ensine os incapazes, depois encoraje-os." Desde a ascensão da Dinastia Han, entre os ministros e altos funcionários, nenhum foi tão exemplar quanto o antigo Chanceler, Marquês de Pingjin, Gongsun Hong. Apesar de sua alta posição como Chanceler, ele usava um simples cobertor de pano, comia apenas mingau de milho e consumia no máximo um pedaço de carne. Portanto, dividia seu salário com todos os seus amigos e convidados, não deixando nada para eles. Verdadeiramente, ele era frugal por dentro e seguiu o exemplo sem exceção. O sistema foi estabelecido. Ji An o questionou, e então foi relatado à corte. Isso pode ser considerado um sistema simplificado que poderia ser implementado. Aqueles com virtude superior devem ser recompensados, e aqueles sem ela devem ser impedidos. Isso é diferente daqueles que se entregam à extravagância internamente, enquanto externamente exibem falsas aparências para obter elogios vazios. Ele solicitou aposentadoria por motivos de saúde, e o Imperador Xiaowu imediatamente decretou: "Recompense aqueles que têm mérito, puna aqueles que são virtuosos e distinga o bem do mal. Vossa Majestade deve saber disso. Reflita sobre seus pensamentos, preserve seu espírito e complemente sua saúde com medicamentos." Foi-lhe concedida permissão para tratar sua doença, juntamente com gado, vinho e seda. Após alguns meses, recuperou-se e retomou suas funções. No segundo ano da era Yuan Shou, faleceu como primeiro-ministro. Ninguém conhece um ministro melhor do que seu governante; este é o efeito disso. O filho de Hong, Du, herdou o título e mais tarde tornou-se governador de Shanyang, mas perdeu seu marquesado devido a problemas legais. Exemplificar a virtude e defender a retidão é como guiar os costumes e promover a mudança moral; este é o princípio imutável dos reis sábios. Portanto, o próximo descendente de Hong deverá receber o título de Marquês dentro dos Passes, com um feudo de trezentas famílias, ser convocado à Carruagem Imperial e ter seu nome apresentado ao Ministro dos Ritos, o que eu pessoalmente tratarei."

  Ban Gu comentou: "Gongsun Hong, Bu Shi e Er Kuan, como cisnes com asas que se abriram gradualmente, estavam presos entre pardais e ovelhas. Se não tivessem encontrado o momento certo, como poderiam ter alcançado tais posições? Naquela época, a Dinastia Han já estava estabelecida há mais de sessenta anos. O reino estava em paz, o tesouro estava cheio, mas os bárbaros vizinhos ainda não haviam se submetido e muitos sistemas eram deficientes. O imperador desejava empregar tanto funcionários civis quanto militares, mas estavam longe de ser suficientes. Inicialmente, ele recebeu Mei Sheng com uma carruagem puxada por juncos, e Mei Sheng suspirou ao ver o imperador. Os ministros ansiavam por sua terra natal e indivíduos extraordinários surgiram. Bu Shi foi testado entre os pastores, Hong Yang ascendeu das fileiras dos mercadores, Wei Qing ascendeu das fileiras dos servos e Ri Di emergiu das fileiras dos cativos rendidos. Estes foram outrora companheiros daqueles que construíram muralhas e alimentaram o gado. A aquisição de talentos pela Dinastia Han atingiu seu ápice neste período." Entre os sábios estavam Gongsun Hong, Dong Zhongshu e Er Kuan; entre os virtuosos, Shi Jian e Shi Qing; entre os íntegros, Ji An e Bu Shi; entre os que recomendavam os dignos, Han Anguo e Zheng Dangshi; entre os que promulgavam decretos, Zhao Yu e Zhang Tang; entre os que escreviam literatura, Sima Qian e Sima Xiangru; entre os espirituosos e bem-humorados, Dongfang Shuo e Mei Gao; entre os eloquentes e receptivos, Yan Zhu e Zhu Maichen; entre os versados ​​em história e matemática, Tang Du e Luo Xia Hong; entre os versados ​​em música e direito, Li Yannian; entre os hábeis em estratégia e planejamento, Sang Hongyang; entre os que serviam como enviados, Zhang Qian e Su Wu; entre os generais e comandantes, Wei Qing e Huo Qubing; e entre os que receberam mandatos imperiais, Huo Guang e Jin Midi. A lista continua indefinidamente. Assim, suas realizações, instituições e registros escritos são incomparáveis ​​às gerações posteriores. O Imperador Xuan da Dinastia Han herdou o trono e continuou a grande obra, discutindo também os Seis Clássicos e recrutando talentos excepcionais. Xiao Wangzhi, Liangqiu He, Xiahou Sheng, Wei Xuancheng, Yan Pengzu e Yin Gengshi avançaram através do confucionismo, enquanto Liu Xiang e Wang Yi se destacaram por suas habilidades literárias. Entre os generais e ministros estavam Zhang Anshi, Zhao Chongguo, Wei Xiang, Bing Ji, Yu Dingguo e Du Yannian; entre aqueles que governaram o povo estavam Huang Ba, Wang Cheng, Gong Sui, Zheng Hong, Shao Xinchen, Han Yanshou, Yin Wengui e Zhao Guanghan, todos com feitos meritórios registrados posteriormente. Esses outros ministros famosos são secundários.

  [Um Comentário sobre a Origem e o Elogio] Um grande erudito de Pequim e Tianjin, que conheci em meus últimos anos. Exteriormente, aparentava ser magnânimo e frugal, mas interiormente nutria inveja. Foi agraciado com favores e honras, e gozava da profunda confiança de seus confidentes. O soberano estendeu-lhe sua graça, e ele agiu com prudência de acordo com os tempos. Viveu uma vida de luxo, mas morreu vítima de uma peste mortal.

Registros do Grande Historiador: Biografias de Nanyue

  O rei Yu Tuo de Nanyue era natural de Zhen Ding e tinha o sobrenome Zhao. Durante a Dinastia Qin, após unificar o império, ele pacificou Yangyue e estabeleceu os comandos de Guilin, Nanhai e Xiang, realocando pessoas para viverem entre o povo Yue por treze anos. Yu Tuo foi nomeado magistrado de Longchuan em Nanhai durante a Dinastia Qin. Durante o reinado do Segundo Imperador, Ren Xiao, o comandante de Nanhai, adoeceu e estava à beira da morte. Ele convocou Zhao Tuo, o Magistrado de Longchuan, e disse-lhe: "Ouvi dizer que Chen Sheng e outros se rebelaram. Qin é tirânico e o mundo sofre com isso. Xiang Yu, Liu Ji, Chen Sheng, Wu Guang e outras prefeituras e condados levantaram exércitos e reuniram seguidores, disputando o mundo como tigres lutando por ele. A China está em turbulência e não sabemos onde encontrar a paz. Heróis se rebelaram contra Qin e se estabeleceram aqui. Nanhai é remota e temo que bandidos invadam nossas terras. Pretendo levantar um exército para bloquear as novas estradas e me preparar para a guerra, esperando que os outros senhores mudem de atitude. No entanto, estou gravemente doente. Além disso, Panyu é protegida por montanhas e é uma barreira natural para o Mar da China Meridional. Tem milhares de quilômetros de extensão de leste a oeste e conta com muitos chineses para auxiliá-la. Também é um estado para governar e pode estabelecer um reino. Não há funcionários na prefeitura com quem valha a pena conversar, por isso o convoquei." para se reportar ao Imperador." Zhao Tuo então escreveu uma carta a Ren Xiao e o nomeou Comandante de Nanhai. Após a morte de Ren Xiao, Zhao Tuo imediatamente enviou uma proclamação a Hengpu, Yangshan e ao Passo de Huangxi, dizendo: "Bandidos estão chegando em breve. Bloqueiem as estradas rapidamente e reúnam tropas para se defenderem!" Ele então executou gradualmente os oficiais nomeados por Qin de acordo com a lei e nomeou seus associados como governadores interinos. Após a destruição da dinastia Qin, Tuo atacou e anexou Guilin e Xiangjun, e se declarou Rei Wu de Nanyue. O Imperador Gaozu já havia pacificado o império e trabalhado arduamente pela China, então poupou a vida de Tuo. No décimo primeiro ano da dinastia Han, Lu Jia foi enviado para estabelecer Tuo como Rei de Nanyue, e lhe foi concedida comunicação oficial com Tuo, que deveria unir o povo Baiyue e impedi-los de causar problemas no sul. O império fazia fronteira com Changsha.

  Durante o reinado da Imperatriz Gao, oficiais solicitaram a proibição do comércio de artigos de ferro nas fronteiras de Nanyue. Tuo disse: "O Imperador Gao me coroou imperador e permitiu que o comércio prosseguisse. Agora, a Imperatriz Gao dá ouvidos a ministros caluniadores, se distingue dos bárbaros e rompe laços com eles. Isso deve ser um plano do Rei de Changsha, que quer usar a China para destruir Nanyue e anexá-la, garantindo assim sua própria glória." Em seguida, Tuo se proclamou Imperador Wu de Nanyue e lançou um ataque às cidades fronteiriças de Changsha, derrotando vários condados antes de se retirar. A Imperatriz Gao enviou o General Longlu Hou para atacá-lo. No entanto, devido ao clima quente e úmido, os soldados sofreram uma grave epidemia e o exército não conseguiu atravessar as montanhas. Um ano depois, a Imperatriz Gao morreu e o exército foi dissolvido. Tuo então usou seu poder militar para intimidar as regiões fronteiriças, subornando as tribos Minyue, Xiou e Luo com riquezas, subjugando-as numa extensão de mais de dez mil li. Em seguida, ele cavalgou numa carruagem com teto amarelo e um estandarte à esquerda, reivindicando autoridade imperial e se igualando aos chineses.

  No primeiro ano do reinado do Imperador Xiaowen, após inicialmente pacificar o reino, ele enviou mensageiros para informar os senhores feudais e as tribos bárbaras sobre sua intenção de ascender ao trono, demonstrando sua grande virtude. Em seguida, construiu um túmulo para os pais de Tuo em Zhenging, estabelecendo ali um governo para realizar sacrifícios anuais. Convocou os irmãos de Tuo, concedendo-lhes altos cargos oficiais e generosos presentes. Ordenou ao Chanceler Chen Ping que recomendasse enviados adequados a Nanyue. Chen Ping recomendou Lu Jia, um homem de bom caráter, que havia servido como enviado a Nanyue durante o reinado do imperador anterior. Lu Jia foi então convocado e nomeado Grão-Mestre do Palácio, sendo enviado como enviado. Contudo, Tuo usurpou o trono, e nenhum enviado foi enviado para relatar o ocorrido. Quando Lu Jia chegou a Nanyue, o Rei Shi ficou apavorado e escreveu uma carta de desculpas, dizendo: "Majestade, eu, Tuo, estou profundamente perturbado pelo fato de a Imperatriz Gao ter se distanciado de Nanyue e suspeitado que o Rei de Changsha fosse um ministro traidor. Também ouvi dizer que a Imperatriz Gao exterminou todo o meu clã e queimou os túmulos dos meus ancestrais. Portanto, abandonei meu posto e invadi as fronteiras de Changsha. Além disso, o sul é baixo e úmido, habitado por bárbaros. A leste, mil pessoas de Minyue reivindicam o trono, e a oeste, o Reino de Ouluo também reivindica o trono. Eu, seu antigo ministro, presunçosamente usurpei o título imperial para meu próprio divertimento. Como ouso relatar isso a Vossa Majestade!" Ele então curvou a cabeça em sinal de desculpas e concordou em se tornar vassalo e pagar tributo. Em seguida, ele emitiu um édito por todo o reino: "Ouvi dizer que duas figuras poderosas não podem coexistir, e dois sábios não podem viver na mesma era. O Imperador é um sábio Filho do Céu. A partir de hoje, o sistema imperial do dossel amarelo e da bandeira da mão esquerda está abolido." Lu Jia retornou e relatou isso, e o Imperador Xiaowen ficou muito satisfeito. Assim, durante o reinado do Imperador Xiaojing, o reino tornou-se um estado vassalo e enviava emissários para prestar homenagem. No entanto, Nanyue continuou a usar seu título e nome originais em seu próprio território e, ao enviar emissários ao imperador, reivindicava a autoridade imperial como se fossem senhores feudais. Ele morreu no quarto ano da era Jianyuan.

  Tuosun Hu tornou-se rei de Nanyue. Nessa época, o rei Ying de Minyue reuniu um exército para atacar as cidades fronteiriças de Nanyue. Hu enviou um mensageiro com uma carta dizendo: "Ambos os reinos Yue são estados vassalos, e nenhum deles deveria reunir um exército arbitrariamente para atacar o outro. Agora que Minyue reuniu um exército para invadir nosso território, não ousamos fazer o mesmo. Solicitamos apenas um decreto do Imperador." Diante disso, o Imperador, admirado com a retidão de Nanyue e cumprindo seus deveres, reuniu um exército e enviou dois generais para atacar Minyue. Antes que o exército cruzasse as montanhas, Yu Shan, o irmão mais novo do rei de Minyue, matou Ying e se rendeu, fazendo com que o exército recuasse.

  O Imperador enviou Zhuang Zhu para transmitir uma mensagem ao Rei de Nanyue. Hu curvou-se profundamente e disse: "Vossa Majestade reuniu um exército para atacar Nanyue em meu nome; jamais poderei retribuir sua gentileza, nem mesmo com a morte!" O Imperador então enviou o Príncipe Herdeiro Yingqi para servir como seu guarda. Zhuang Zhu disse a Hu: "O reino acaba de ser atacado; o enviado partiu. Hu está se preparando para visitar o Imperador dia e noite." Após a partida de Zhuang Zhu, seus ministros aconselharam Hu: "O ataque do exército Han a Ying também alarmará Nanyue. Além disso, o falecido Rei disse que, ao servir o Imperador, não se deve ser desrespeitoso; em suma, não se deve proferir palavras bajuladoras ao entrar. Se alguém entrar, não poderá retornar; isso levará à ruína do reino." Portanto, Hu fingiu estar doente e não compareceu à corte do Imperador. Mais de dez anos depois, a doença de Hu piorou e o Príncipe Herdeiro Yingqi pediu para retornar para casa. Hu morreu e foi homenageado postumamente como Rei Wen.

  Quando Yingqi ascendeu ao trono, imediatamente escondeu o selo imperial de seu antecessor, o Imperador Wu. Enquanto servia como guarda do palácio em Chang'an, Yingqi casou-se com uma mulher da família Jiu de Handan, com quem teve um filho, Xing. Ao ascender ao trono, Yingqi solicitou que a mulher da família Jiu se tornasse imperatriz e Xing seu herdeiro. A corte Han enviou repetidamente emissários para persuadir Yingqi, mas este, ainda envolvido em assassinatos desenfreados, temia que, se entrasse no palácio, as leis Han seriam aplicadas. Ele tratou os outros príncipes da mesma forma, fingindo estar doente, e assim recusou-se a entrar no palácio. Enviou seu filho, Ci Gong, para servir como guarda do palácio. Yingqi morreu e foi homenageado postumamente como Rei Ming.

  Quando o Príncipe Herdeiro Xing ascendeu ao trono, sua mãe tornou-se Imperatriz Viúva. Antes de se tornar Consorte Yingqi, a Imperatriz Viúva teve um caso com Anguo Shaoji de Baling. Após a morte de Yingqi, no quarto ano da era Yuanding, o enviado Han, Anguo Shaoji, foi persuadir o Rei e a Imperatriz Viúva a comparecerem à corte e serem tratados como parte da corte interna dos senhores feudais. O enviado Han ordenou que o eloquente orador Zhong Jun e outros entregassem a mensagem, enquanto o bravo guerreiro Wei Chen e outros auxiliavam no processo. O Comandante da Guarda, Lu Boduo, posicionou tropas em Guiyang para aguardar o enviado. O Rei era jovem e a Imperatriz Viúva, sendo de ascendência chinesa, já havia tido um caso com Anguo Shaoji; o enviado também havia reatado secretamente o relacionamento. Muitas pessoas no reino sabiam disso e não eram leais à Imperatriz Viúva. Temendo agitação e também desejando contar com o poder dos Han, a Imperatriz Viúva instou repetidamente o Rei e seus ministros a buscarem a submissão. Ela então apresentou um memorial por meio de um enviado, solicitando ser tratada como parte da corte interna dos senhores feudais, comparecer à corte a cada três anos e a remoção das barreiras fronteiriças. O Imperador atendeu ao seu pedido, concedendo-lhe o selo de prata do Chanceler Lü Jia, bem como os selos do Grande Historiador, Comandante e Grande Tutor; ela foi autorizada a ocupar outros cargos. A antiga punição de tatuagem e amputação do nariz foi abolida, e a lei Han foi adotada, permitindo que ela fosse tratada como parte da corte interna dos senhores feudais. Os enviados foram detidos para apaziguar o povo. O Rei e a Rainha Mãe ordenaram que eles se preparassem bem para a viagem à capital.

  Lü Jia, o primeiro-ministro, era idoso e havia servido a três reis. Mais de setenta de seus parentes e membros do clã ocupavam altos cargos oficiais. Todos os homens casaram-se com filhas da realeza, e todas as mulheres casaram-se com príncipes, irmãos ou membros da família real, incluindo um parente do Rei de Cangwu. Ele detinha grande poder no reino, e o povo de Yue confiava muito nele. Muitos de seus informantes atuavam como espiões, e ele gozava de mais apoio popular do que o próprio rei. O rei apresentou inúmeros memoriais aconselhando-o a pôr fim à rebelião, mas o rei recusou-se a ouvi-los. Alguns nutriam intenções rebeldes e fingiam estar doentes repetidamente para evitar encontrar-se com os enviados Han. Os enviados vigiavam Jia de perto, mas não conseguiam eliminá-lo. O rei e a rainha viúva, temendo que Jia e seus associados fossem descobertos primeiro, ofereceram um banquete, usando os enviados Han como peões para planejar sua execução. Os enviados estavam voltados para o leste, a rainha viúva para o sul, o rei para o norte, e o primeiro-ministro Jia e outros ministros para o oeste, todos sentados e bebendo. O irmão mais novo de Jia era general, e seus soldados estavam posicionados do lado de fora do palácio. Conforme o banquete prosseguia, a rainha viúva disse a Jia: "A submissão de Yue do Sul é benéfica para o país, mas o senhor, primeiro-ministro, a considera inconveniente. Por quê?" Isso tinha o objetivo de provocar os enviados. Os enviados, desconfiados e hesitantes, não ousaram agir. Jia, percebendo que seus informantes não estavam agindo, levantou-se imediatamente e saiu. A rainha viúva ficou furiosa e quis atacar Jia com uma lança, mas o rei a impediu. Jia então saiu, dividiu suas tropas entre seus irmãos e foi para seus aposentos, fingindo estar doente e recusando-se a ver o rei ou seus mensageiros. Ele conspirou secretamente com seus ministros para se rebelar. O rei não tinha intenção de executar Jia, e Jia sabia disso, então não agiu por vários meses. A Rainha Mãe era conhecida por seu comportamento licencioso, e o povo não a apoiava. Ela queria executar Jia e seus associados sozinha, mas não tinha poder para fazê-lo.

  O Imperador soube que Lü Jia não obedecia ao Rei e que o Rei e a Rainha Mãe eram fracos e impotentes para controlá-lo. O enviado estava hesitante e indeciso. Além disso, o Imperador acreditava que o Rei e a Rainha Mãe já haviam se submetido aos Han e que apenas Lü Jia estava causando problemas; portanto, mobilizar tropas era insuficiente. O Imperador queria enviar Zhuang Can com dois mil homens como enviado. Can disse: "Se formos por boa vontade, alguns homens serão suficientes; se formos à força, dois mil homens serão insuficientes." Ele recusou, e o Imperador dispensou Can. Han Qianqiu, um homem corajoso de Jia e ex-Chanceler de Jibei, disse apaixonadamente: "Nesta pequena região de Yue, com o Rei e a Rainha Mãe obedecendo e apenas o Chanceler Lü Jia causando danos, solicito duzentos bravos guerreiros. Certamente mataremos Lü Jia para vingar isso." Portanto, o Imperador enviou Qianqiu e o irmão da Imperatriz Viúva, Jiule, com dois mil homens para invadir o território de Yue. Lü Jia e outros se rebelaram, emitindo uma ordem por todo o reino: "O rei é jovem. A Imperatriz Viúva é chinesa e teve um caso com o enviado. Ela deseja se submeter à corte Han, trazendo todos os tesouros do antigo rei para apresentar ao imperador e obter seu favor. Ela tem muitos seguidores e, ao chegarem a Chang'an, serão capturados e vendidos como escravos. Ela busca apenas ganhos temporários, desconsiderando o destino da dinastia Zhao e o futuro a longo prazo." Em seguida, lideraram suas tropas para atacar e matar o rei, a Imperatriz Viúva e o enviado Han. Enviaram mensageiros para informar o Rei de Qin de Cangwu e os vários condados, e estabeleceram o filho mais velho do Rei Ming, Yue, e sua esposa, a Marquesa de Shuyang, Jiande, como reis. Enquanto isso, o exército de Han Qianqiu invadiu e destruiu várias pequenas cidades. Mais tarde, Yue Zhi abriu uma estrada para fornecer alimentos, mas antes de chegar a Panyu, a quarenta li de distância, Yue atacou Qianqiu e suas forças, aniquilando-os. Eles enviaram uma carta lacrada contendo as insígnias do enviado Han à fronteira, com a intenção de oferecer falsas desculpas, e posicionaram tropas para guardar locais estratégicos. O imperador então disse: "Embora Han Qianqiu não tenha alcançado nenhum grande sucesso, ele é a vanguarda do exército." Ele investiu seu filho, Yan Nian, como Marquês de Cheng'an. Jiu Le, cuja irmã era a Rainha Viúva, originalmente se submeteu à Dinastia Han, e seu filho Guangde foi investido como Marquês de Longkang. Foi então decretada uma anistia geral, declarando: "O Imperador é fraco e os senhores feudais são poderosos", criticando os ministros por não punirem os rebeldes. "Agora, Lü Jia, Jian De e outros se rebelaram e se estabeleceram como imperadores. Por meio deste, ordeno que criminosos e uma frota de 100.000 navios de guerra ao sul dos rios Yangtzé e Huai os reprimam."

  No outono do quinto ano de Yuanding, Weiwei Lu Boduo foi nomeado General Fubo, partindo de Guiyang e descendo para Huishui; Zhujue Duwei Yang Pu foi nomeado General Louchuan, partindo de Yuzhang e descendo para Hengpu; o antigo Guiyi Yuehou e seus dois irmãos foram nomeados Generais Gechuan e Xiali, partindo de Lingling e descendo para Lishui ou Cangwu; Chiyi Hou recebeu ordens para aproveitar-se dos criminosos em Bashu e mobilizar tropas Yelang para descerem até o rio Zangke: todos se reuniram em Panyu.

  No inverno do sexto ano da era Yuanding, o General Lou Chuan liderou suas tropas de elite para capturar Xun Shan, romper as linhas inimigas em Shimen e obter grãos dos navios Yue. Em seguida, avançou, frustrando o avanço Yue, e aguardou Fu Bo com dezenas de milhares de homens. O General Fu Bo, liderando prisioneiros, estava longe, e o encontro foi adiado. Quando finalmente encontrou Lou Chuan, havia apenas cerca de mil homens, e eles avançaram juntos. Lou Chuan liderou o caminho, chegando a Panyu. Jian De e Jia eram os defensores da cidade. Lou Chuan escolheu uma posição conveniente, voltado para o sudeste; Fu Bo, para o noroeste. Ao anoitecer, Lou Chuan derrotou o povo Yue e incendiou a cidade. Os Yue já tinham ouvido falar da reputação de Fu Bo e, ao cair da noite, não sabiam o tamanho de seu exército. Fu Bo então montou acampamento, enviando emissários para persuadir os que se renderam, entregando-lhes selos e permitindo que se rendessem. Lou Chuan atacou e incendiou ferozmente o inimigo, forçando-o a recuar para o acampamento de Fu Bo. Ao amanhecer, toda a cidade se rendeu a Fu Bo. Lü Jia e Jian De, juntamente com várias centenas de seus seguidores, já haviam fugido para o mar naquela noite, navegando para oeste. Fu Bo então indagou sobre o paradeiro dos nobres rendidos, descobrindo a localização de Lü Jia, e enviou homens para persegui-lo. Portanto, o antigo comandante Sima Su Hong recebeu o título de Marquês de Haichang; Yue Lang Du Ji recebeu o título de Marquês de Lincai.

  Zhao Guang, o Rei de Cangwu, tinha o mesmo sobrenome do Rei de Yue. Ao saber da chegada do exército Han, ele e Ding, o magistrado de Jieyang em Yue, declararam-se súditos de Han. Ju Weng, o supervisor de Guilin em Yue, persuadiu as tribos Ou e Luo a se submeterem a Han. Todos receberam o título de Marquês. Antes mesmo que as tropas do General Gechuan, do General Xia Li e as tropas Yelang enviadas pelo Marquês Chiyi fossem subjugadas, Nanyue já estava pacificada. Foi então dividida em nove comandâncias. O General Fubo recebeu um novo feudo. As tropas do General Louchuan foram promovidas a Marqueses de Liang por seu papel na captura de Jian.

  Após o Rei Yu Tuo ascender ao trono, o reino durou cinco gerações e noventa e três anos antes de desaparecer.

  Sima Qian escreveu: O reinado de Wei Tuo teve origem em Ren Xiao. Após o estabelecimento da dinastia Han, ele foi considerado um estado vassalo. Long Lu, temendo a propagação de doenças, permitiu que Tuo se tornasse ainda mais arrogante. As tribos Ou e Luo se atacaram mutuamente, e a região sul de Yue estava em turbulência. Quando o exército Han se aproximou, Ying Qi foi à corte. Mais tarde, seu reino foi destruído e ele foi convocado por Jiu Nu; a lealdade insignificante de Lü Jia resultou em Tuo não ter herdeiro. Os guerreiros, movidos pela ambição, tornaram-se preguiçosos, arrogantes e confusos; Fu Bo, embora empobrecido, tornou-se mais sábio e engenhoso, transformando a desgraça em fortuna. A transição do sucesso para o fracasso é como tentar endireitar a tinta.

  [Explicação e Comentário] Os cervos vagavam pelas Planícies Centrais, e nenhum senhor da guerra conseguia controlá-los. Os assuntos da dinastia Han foram empurrados para o oeste, e os bárbaros do sul tomaram o poder. Lu Jia o persuadiu, e o comandante foi enviado à capital. A Imperatriz Lao entrou na corte interna, e Lü Jia mostrou-se implacável e cruel. O governante e seus ministros entraram em conflito, e no fim, a dinastia foi destruída.

Registros do Grande Historiador: Biografias dos Yue Orientais

  O Rei Wuzhu de Minyue e o Rei Yao de Donghai eram ambos descendentes do Rei Goujian de Yue, de sobrenome Zou. Após a unificação do mundo por Qin, ambos foram rebaixados a governantes e suas terras se tornaram o Comando de Minzhong. Quando os senhores feudais se rebelaram contra Qin, Wuzhu e Yao lideraram o povo de Yue na rendição a Wu Rui, o magistrado de Poyang, também conhecido como o Senhor de Poyang, e se uniram aos senhores feudais na destruição de Qin. Naquela época, Xiang Yu estava no comando do governo, mas não se tornou rei, portanto não se aliaram a Chu. Quando Han atacou Xiang Yu, Wuzhu e Yao lideraram o povo de Yue para auxiliar Han. No quinto ano de Han, Wuzhu foi reinstalado como Rei de Minyue, governando o antigo território de Minzhong, com sua capital em Dongye. No terceiro ano do reinado do Imperador Hui, os méritos de Yue durante o reinado do Imperador Gaozu foram citados, e foi dito que o Senhor Yao de Minyue havia feito muitas contribuições, então seu povo prontamente se submeteu. Portanto, Yao foi entronizado como Rei de Donghai, com sua capital em Dong'ou, e era comumente conhecido como Rei de Dong'ou.

  Várias gerações depois, no terceiro ano do reinado do Imperador Jing, o Rei Bi de Wu se rebelou e quis se unir ao Reino de Minyue. O Reino de Minyue recusou, mas apenas o Reino de Dong'ou seguiu Wu. Quando Wu foi derrotado, o Reino de Dong'ou aceitou um suborno da Dinastia Han e assassinou o Rei Dantu de Wu. Como resultado, todos foram poupados da execução e retornaram ao seu país.

  O príncipe Ziju de Wu fugiu para Minyue, nutrindo ressentimento contra Dong'ou por ter matado seu pai. Ele frequentemente incitava Minyue a atacar Dong'ou. No terceiro ano da era Jianyuan, Minyue enviou tropas para sitiar Dong'ou. Dong'ou ficou sem comida, estava exausto e prestes a se render. Então, enviaram alguém para pedir ajuda ao Imperador. O Imperador pediu ao Grande Comandante Tian Fen, que respondeu: "É comum o povo Yue atacar uns aos outros, e eles têm feito isso repetidamente. Não vale a pena incomodar a China para vir em seu auxílio. Desde a Dinastia Qin, nós os abandonamos." Então, o Grão-Mestre Zhuang Zhu questionou Fen, dizendo: "O problema é que nos falta força para ajudá-los e virtude para encobrir seus rastros. Se realmente pudéssemos, por que os abandonamos? Além disso, Qin abandonou Xianyang depois de conquistá-la, então por que Yue? Agora, um pequeno estado vem ao Imperador em extrema necessidade, e se o Imperador não ajudar, a quem recorrerão? E por que deveríamos tratar todos os outros estados como iguais?" O Imperador disse: "O Grão-Mestre não merece consideração. Acabei de ascender ao trono e não desejo emitir a Ordem do Tigre para mobilizar tropas das comandâncias e reinos." Ele então enviou Zhuang Zhu com a insígnia para mobilizar tropas de Kuaiji. O governador de Kuaiji, querendo impedir o envio das tropas, ajudou Zhu a executar um oficial militar para transmitir suas intenções. Zhu então enviou tropas por mar para resgatar Dong'ou. Antes que chegassem, o exército de Minyue recuou. Dong'ou solicitou que toda a nação se mudasse para a China, e Zhu então levou todo o seu povo para lá, estabelecendo-se entre os rios Yangtze e Huai.

  No sexto ano da era Jianyuan, Minyue atacou Nanyue. Nanyue, respeitando o acordo com o imperador, não ousou enviar tropas sem permissão e, em vez disso, relatou o ocorrido ao imperador. O imperador enviou o Grande Ministro Wang Hui de Yuzhang e o Grande Ministro da Agricultura Han Anguo de Kuaiji, ambos nomeados generais. Antes que seus exércitos cruzassem as montanhas, o Rei Ying de Minyue mobilizou tropas para defender a passagem estratégica. Seu irmão mais novo, Yu Shan, então conspirou com seus ministros e membros do clã, dizendo: "O rei atacou Nanyue sem permissão, por isso o exército do imperador veio puni-lo. Agora o exército Han é numeroso e forte; mesmo que tenhamos a sorte de vencer agora, seu número aumentará mais tarde, eventualmente destruindo o reino. Se matarmos o rei agora para apaziguar o imperador, ele retirará suas tropas, garantindo a segurança da nação; se não o fizer, lutaremos até a morte; se formos derrotados, fugiremos para o mar." Todos concordaram. Eles imediatamente mataram o rei e enviaram um mensageiro com sua cabeça ao Grande Ministro Wang Hui. O Grande Ministro Wang Hui disse: "O motivo de enviarmos isso era punir o rei. Agora que a cabeça do rei chegou, ele se desculpa e podemos cultivar a terra sem lutar — o benefício é imenso." Ele então autorizou a dissolução do exército e informou o Grande Ministro da Agricultura, enquanto enviava um mensageiro com a cabeça do rei para relatar ao imperador. O imperador decretou que os dois generais e suas tropas fossem demitidos, dizendo: "Ying e os outros eram os líderes, mas apenas o neto de Wu Zhuzhu, Yao Jun Chou, não estava envolvido em sua conspiração." Ele então ordenou à Guarda Imperial que estabelecesse Chou como Rei de Yue Yao e continuasse os sacrifícios ancestrais de Minyue.

  Yu Shan já havia matado Ying e seu poder se estendia por todo o país. Muitas pessoas se submeteram a ele, e ele secretamente se autoproclamou rei. O rei Yao não conseguiu apaziguar seu povo e manter a justiça. Quando o imperador soube disso, considerou que não valia a pena enviar tropas para reconquistar Yu Shan, dizendo: "Yu Shan conspirou repetidamente com Ying para se rebelar e, além disso, foi o primeiro a matá-lo. O exército não precisará se esforçar." Portanto, ele estabeleceu Yu Shan como rei de Dongyue, e este passou a viver ao lado do rei Yao.

  No quinto ano da era Yuanding, o reino de Yue do Sul se rebelou. Yu Shan, o rei de Yue do Leste, apresentou um pedido para liderar 8.000 soldados, sob o comando do General dos Navios de Guerra, para atacar Lü Jia e suas forças. Quando o exército chegou a Jieyang, usaram o pretexto do mar agitado para atrasar o avanço, não conseguindo prosseguir. Permaneceram indecisos, influenciando secretamente o reino de Yue do Sul. Quando o exército Han conquistou Panyu, eles não chegaram. Nesse momento, o General Yang Pu dos Navios de Guerra enviou um mensageiro com um pedido para liderar tropas imediatamente em um ataque a Yue do Leste. O Imperador disse que os soldados estavam exaustos e recusou, ordenando que as tropas se dispersassem e que os oficiais ficassem estacionados em Meiling, em Yuzhang, aguardando novas ordens.

  No outono do sexto ano de Yuanding, Yu Shan soube que os navios de guerra haviam solicitado a execução de seus homens. Quando o exército Han se aproximou da fronteira, ele se rebelou e enviou tropas para bloquear a estrada Han. Ele chamou o General Zou Li e outros de "Generais que Engolem Han" e invadiram Baisha, Wulin e Meiling, matando três coronéis Han. Naquela época, os enviados Han Da Nong Zhang Cheng e o antigo Marquês de Shanzhou Chi estavam estacionados ali, mas não ousaram atacar e, em vez disso, ocuparam suas posições. Ambos foram executados por covardia.

  Yu Shan esculpiu o selo do "Imperador Wu" para se estabelecer, enganando o povo e espalhando boatos falsos. O Imperador enviou o General Han Shuo de Heng Hai para Ju Zhang, navegando para o leste; o General Yang Pu de Lou Chuan partiu de Wu Lin; o Tenente Wang Wenshu partiu de Mei Ling; e o Marquês de Yue, como General de Ge Chuan e Xia Lai, partiu de Ruo Xie e Bai Sha. No inverno do primeiro ano de Yuan Feng, todos entraram em Dong Yue. Dong Yue sempre destacava tropas para defender suas posições estratégicas e enviou o General Xun Bei para guardar Wu Lin, onde ele derrotou vários capitães do exército de Lou Chuan e matou os oficiais locais. O General Lou Chuan, liderando Qian Tang Yuan Zhong Gu, decapitou o General Xun Bei e foi investido como Marquês Yu Er. As tropas não foram mais para lá depois disso.

  Portanto, Wu Yang, o Marquês de Yueyan, estava anteriormente em território Han. Quando o enviado Han retornou para persuadir Yu Shan, Yu Shan se recusou a ouvi-lo. Quando o General Heng Hai chegou primeiro, Wu Yang, o Marquês de Yueyan, rebelou-se com setecentos homens de seu feudo e atacou o exército Yue em Hanyang. Ele seguiu o Marquês Jiancheng, Ao, e outros, e junto com o Rei Yao, Ju Gu, conspiraram, dizendo: "Yu Shan é o líder, sequestrando nosso povo. Agora que o exército Han chegou e está forte, planejamos matar Yu Shan e nos render aos generais. Talvez possamos escapar." Eles então mataram Yu Shan e entregaram seus homens ao General Heng Hai. Portanto, o Rei Yao, Ju Gu, foi investido como Marquês de Dongcheng, com dez mil famílias; o Marquês Jiancheng, Ao, foi investido como Marquês de Kailing; o Marquês de Yueyan, Wu Yang, foi investido como Marquês de Beishi; O General Heng Hai, Shuo, foi investido como Marquês de Andao; e o Coronel Heng Hai, Fu, foi investido como Marquês de Liaoying. Fu era filho de Gong de Chengyang, anteriormente Marquês de Haichang, mas perdeu seu título por razões legais. Ele havia servido no exército anteriormente sem mérito, mas foi investido por ser membro do clã imperial. Nenhum dos generais havia obtido sucesso, então nenhum foi investido. O general de Yue Oriental tinha muitas tropas, mas quando o exército Han chegou, ele abandonou seu exército e se rendeu, sendo investido como Marquês de Wuxi.

  Portanto, o imperador disse que Dongyue era estreita e de difícil navegação, e que o povo de Minyue era feroz e propenso a rebeliões. Ele ordenou aos oficiais militares que realocassem seu povo para a área entre os rios Yangtzé e Huai. Dongyue permaneceu, assim, subdesenvolvida.

  Sima Qian disse: Embora Yue fosse um estado bárbaro, seus ancestrais tiveram algum grande mérito para com o povo? Como puderam existir por tanto tempo? Por gerações, sempre foram reis, com Goujian sendo até mesmo chamado de hegemon. No entanto, Yu era tão virtuoso que liderou uma grande rebelião, seu estado foi destruído e seu povo exilado. Mesmo assim, seus ancestrais e descendentes, como o Rei Youjugu, ainda foram investidos como marqueses com dez mil famílias. Disso, sabemos que Yue foi um estado de duques e marqueses por gerações. Isso se deve ao legado de Yu, o Grande.

  [Notas Explicativas] O descendente de Goujian chamava-se Wuzhu. Ele gozava do favor da dinastia Han, herdando verdadeiramente o legado da dinastia Qin. Adotou os sobrenomes Zou e Luo e residiu em Fujian. Quando o Rei Yao ascendeu ao trono, estabeleceu-se no canto leste. Seus descendentes eram injustos e se mataram uns aos outros.

História de Joseon

  O Rei Man de Joseon era originário de Yan. Desde o início da dinastia Yan, ele subjugou Zhenfan e Joseon, estabelecendo funcionários e construindo fortificações. Após a destruição de Yan pela dinastia Qin, ele passou a fazer parte da fronteira externa de Liaodong. Com a ascensão da dinastia Han, devido ao seu isolamento e à dificuldade de defesa, as antigas fortificações de Liaodong foram reparadas, tendo o rio Pae como fronteira, e ele permaneceu sob o controle de Yan. Quando o Rei Lu Wan de Yan se rebelou e invadiu o território Xiongnu, Man fugiu, reunindo mais de mil seguidores. Ele então se aliou aos bárbaros e fugiu para o leste, além da fronteira, cruzando o rio Pae. Ele se estabeleceu no antigo território Qin de Shangxia Zhang, subjugando gradualmente os bárbaros de Zhenfan e Joseon, bem como aqueles que haviam fugido de Yan e Qi, e fez de Wangxian sua capital.

  Durante os reinados do Imperador Hui e da Imperatriz Gao, quando o império estava sendo estabelecido, o governador de Liaodong fez um pacto com Man para se tornar um forasteiro, protegendo os bárbaros além da fronteira e impedindo-os de invadir as fronteiras; chefes bárbaros que desejassem entrar na capital para ver o imperador não seriam impedidos. Isso foi relatado ao imperador, que atendeu ao pedido. Como resultado, Man ganhou poder militar e riqueza, invadindo e subjugando as pequenas cidades ao seu redor. Zhenfan e Lintun também se submeteram, abrangendo uma área de vários milhares de li.

  O trono passou para seu filho, Youqu, que havia atraído muitos han para fugir, mas nunca compareceu perante o imperador. Os estados vizinhos de Zhenfan queriam apresentar uma petição ao imperador, mas foram impedidos. No segundo ano de Yuanfeng, o enviado han Shehe Qiao persuadiu Youqu, mas este se recusou a obedecer ao édito imperial. Quando Hehe chegou à fronteira, perto do rio Pae, ordenou a seu enviado que assassinasse o chefe coreano que o escoltava. Em seguida, cruzou o rio, correu para a fronteira e retornou para relatar ao imperador, dizendo: "Matei o general coreano". O imperador, impressionado com sua reputação, não o questionou e nomeou Hehe como Comandante Oriental de Liaodong. A Coreia ressentiu-se de Hehe e enviou tropas para atacá-lo e matá-lo.

  O Imperador recrutou criminosos para atacar Joseon. Naquele outono, enviou o General Yang Pu, comandante da frota naval, para navegar pelo Mar de Bohai com Qi, liderando 50.000 soldados. O General da Esquerda, Xun Zhi, liderou tropas de Liaodong para atacar Youqu. Youqu posicionou tropas para defender a passagem estratégica. O general da Esquerda, Zizheng, liderou as tropas de Liaodong em um ataque preventivo, mas foram derrotadas e dispersas, com muitos fugindo. Ele foi executado por suas ações. O comandante da frota naval, com 7.000 soldados de Qi, chegou primeiro a Wangxian. Os defensores de Youqu, percebendo o pequeno tamanho da frota naval, atacaram-na a partir da cidade, derrotando e dispersando as tropas. O General Yang Pu perdeu seus homens e fugiu para as montanhas por mais de dez dias, reunindo gradualmente seus soldados dispersos e reagrupando-os. O General da Esquerda atacou o exército ocidental de Joseon no Rio Paesui, mas não conseguiu derrotá-lo.

  O Imperador, não encontrando vantagem em nenhum dos generais, enviou Wei Shan para persuadir Youqu, utilizando seu poderio militar. Youqu, ao ver o enviado, curvou-se profundamente e disse: "Desejo me render, mas temia que os dois generais simulassem um assassinato contra mim; agora, vendo sua confiança, imploro que me renda." Ele enviou seu príncipe herdeiro para agradecer, presenteando-o com 5.000 cavalos e provisões para o exército. Seu exército de mais de 10.000 homens armados estava atravessando o rio Pae quando o enviado e o General da Esquerda, suspeitando de um motim, argumentaram que, como o príncipe herdeiro já havia se rendido, deveriam ordenar que as tropas depusessem as armas. O príncipe herdeiro, também suspeitando que o enviado e o General da Esquerda estivessem simulando um assassinato, recusou-se a atravessar o rio Pae e retornou para casa. Wei Shan voltou e relatou o ocorrido ao Imperador, que então o executou.

  O General da Esquerda derrotou o exército no rio Paesui e avançou até as muralhas da cidade, sitiando o noroeste. Navios de guerra também se juntaram a eles, ocupando o sul da cidade. O General da Direita, então, resistiu firmemente à cidade e, por vários meses, não conseguiu capturá-la.

  O General da Esquerda, um cortesão favorecido, comandava os ferozes e vitoriosos soldados Yan Dai, cuja arrogância os havia levado a um crescente orgulho. O exército de Lou Chuan, liderando as tropas Qi, já havia sofrido pesadas perdas no mar; tendo humilhado seus soldados caídos em uma batalha anterior contra You Qu, estavam tomados pelo medo e seus generais sentiam vergonha. Durante o cerco de You Qu, mantiveram uma política de apaziguamento. O General da Esquerda intensificou seu ataque, mas ministros coreanos enviaram mensageiros secretamente para negociar a rendição de Lou Chuan. Essas negociações continuaram, mas nenhum acordo foi alcançado. O General da Esquerda desafiou Lou Chuan repetidamente para uma batalha, mas Lou Chuan, ansioso para cumprir o acordo, recusou. O General da Esquerda também enviou mensageiros buscando uma oportunidade para que se rendessem à Coreia, mas a Coreia recusou, pois seus corações estavam alinhados com Lou Chuan. Assim, os dois generais estavam em desacordo. O General da Esquerda suspeitava que Lou Chuan fosse traidor devido às suas transgressões militares passadas e, agora, com sua aliança secreta com a Coreia e a recusa em se render, não ousava agir. O Imperador disse que os generais eram incapazes de agir. Anteriormente, ele havia enviado Wei Shan para persuadir You Qu a se render, mas You Qu enviou seu príncipe herdeiro. O mensageiro de Wei Shan não conseguiu tomar uma decisão, o que levou a um mal-entendido com o General da Esquerda e ao fracasso do acordo. Agora, com os dois generais sitiando a cidade e suas opiniões divergentes, a situação permaneceu indefinida por um longo tempo. O governador de Jinan, Gongsun Sui, foi enviado à capital, onde teve a oportunidade de agir. Ao chegar, o General da Esquerda disse: "A Coreia está esperando há muito tempo e há razões pelas quais não se rendeu". Ele explicou que a frota naval estava atrasada há vários dias e contou a Sui suas intenções antigas, dizendo: "Se não agirmos agora, isso poderá causar grandes danos, não apenas à frota naval, mas também à Coreia, que poderá unir forças para destruir nosso exército". Sui concordou e convocou o general da frota naval ao acampamento do General da Esquerda para uma discussão. Em seguida, ordenou aos homens do General da Esquerda que prendessem o general da frota naval e apreendessem seu exército, relatando o ocorrido ao Imperador. O Imperador executou Sui.

  O General da Esquerda, tendo já unido os dois exércitos, lançou imediatamente um ataque rápido contra Joseon. O Chanceler de Joseon, Lu Ren, o Chanceler Han Yin, o Chanceler Ni Xi e o General Wang Yi conspiraram, dizendo: "Inicialmente queríamos render os navios de guerra, mas agora eles foram capturados. Apenas o General da Esquerda permanece no comando, e a batalha está se intensificando; tememos não poder nos render, e o Rei se recusa a ceder." Yin, Han Yin e Lu Ren fugiram e se renderam a Han. Lu Ren morreu no caminho. No verão do terceiro ano de Yuanfeng, o Chanceler Ni Xi enviou homens para matar o Rei U-gu de Joseon e forçá-lo a se render. A fortaleza do Rei permaneceu invicta, então o ministro de U-gu, Cheng Si, rebelou-se novamente e atacou os oficiais. O General da Esquerda enviou o filho de U-gu, Chang, para se render, e o filho do Chanceler Lu Ren, Zui, para persuadir o povo a se render. Cheng Si foi executado, e Joseon foi assim pacificada e dividida em quatro comandâncias. O Chanceler foi investido como Marquês de Xiqing, Yin como Marquês de Diju, Han Yin como Marquês de Pingzhou e Chang como Marquês de Ji. Zui, tendo prestado serviços meritórios após a morte de seu pai, foi investido como Marquês de Wenyang.

  Quando o General da Esquerda chegou, foi executado por competir por mérito e por ciúmes mútuos, o que levou a um erro de cálculo. O General dos Navios de Guerra também foi executado por liderar tropas até Liekou, onde deveria esperar pelo General da Esquerda, mas
as liberou prematuramente, resultando em muitas perdas. Ele foi originalmente condenado à morte, mas foi perdoado e rebaixado à condição de plebeu.

  Sima Qian escreveu: "Youqu se apoiava em sua fortaleza, e os sacrifícios ancestrais do estado foram interrompidos. She He reivindicou falsamente o crédito e tornou-se o instigador da rebelião. Os navios de guerra estavam prestes a ser danificados, e o desastre os atingiu, fazendo com que escapassem da culpa. O arrependimento
pela perda de Panyu só os tornou suspeitos. Xun Zhi argumentou em favor do mérito, e tanto ele quanto Sui foram executados. Ambos os exércitos foram desonrados, e o general deixou de ser governante."

  [Explicação e Comentário] Wei Man, um homem de Yan, era o rei da Coreia. O rei estabeleceu sua capital em um lugar perigoso, e um forasteiro tornou-se seu primeiro-ministro. O líder correto cometeu um erro e atravessou o rio.
A partir desse ponto, a tragédia se abateu sobre a Coreia, e a suspeita surgiu entre os dois generais. Shan e Sui foram executados, e o caos se instaurou.

Registros do Grande Historiador: Biografias dos Bárbaros do Sudoeste

  Os bárbaros do sudoeste somam dezenas, sendo Yelang o maior grupo; a oeste, as tribos Mimo também somam dezenas, com Dian sendo o maior; ao norte de Dian, os chefes se multiplicam às dezenas, com Qiongdu sendo o maior: todos são Tuijie, cultivando a terra e vivendo em assentamentos. Mais a oeste, de Tongshi para leste e para o norte até Dieyu, estão as tribos chamadas Xi e Kunming, todas com cabelos trançados, migrando com seu gado, sem residência permanente e sem chefes; seu território abrange vários milhares de li. A nordeste de Xi, os chefes se multiplicam às dezenas, sendo Xi e Zuodu os maiores; a nordeste de Zuo, os chefes se multiplicam às dezenas, com Yamang sendo o maior. Seus costumes são às vezes Shizhu, às vezes migratórios, e eles vivem a oeste de Shu. A nordeste de Yamang, os chefes se multiplicam às dezenas, sendo Baima o maior; todos são do tipo Di. Estes são todos os bárbaros do sudoeste de Ba e Shu.

  Durante o reinado do Rei Wei de Chu, o General Zhuang Qiao foi enviado com tropas para percorrer o Rio Yangtzé, conquistando a área a oeste de Ba e Qianzhong. Zhuang Qiao era descendente do Rei Zhuang de Chu. Quando Qiao chegou ao Lago Dianchi, uma região com trezentos li de circunferência, cercada por terras férteis e planas que se estendiam por milhares de li, ele usou seu poderio militar para subjugá-la a Chu. Pretendendo retornar e relatar suas conquistas, foi interrompido quando Qin atacou e tomou as prefeituras de Ba e Qianzhong de Chu, bloqueando as estradas. Ele então retornou, estabelecendo-se como rei de Dian com seu povo, mudando suas vestimentas e costumes e governando a região. Durante a dinastia Qin, Chang'e abriu brevemente a Estrada de Cinco Pés, e muitos desses países estabeleceram funcionários ali. Pouco mais de dez anos depois, Qin destruiu a região. Quando a dinastia Han ascendeu, todos esses países foram abandonados e as antigas fronteiras de Shu foram abertas. Os habitantes de Ba e Shu às vezes saíam secretamente para negociar, adquirindo cavalos, bárbaros e bois, enriquecendo assim Ba e Shu.

  No sexto ano da era Jianyuan, o Grande General Wang Hui atacou Dongyue, e Dongyue, em retaliação, matou o Rei Ying. Valendo-se de seu poderio militar, Hui enviou Tang Mengfeng, o magistrado de Fanyang, para informar Nanyue. Nanyue comeu tofu fermentado ao estilo de Shu com gengibre. Quando Mengfeng perguntou de onde vinha, ele respondeu: "Do noroeste de Zangke. O rio Zangke tem vários quilômetros de largura e nasce sob a cidade de Panyu." Quando Meng retornou a Chang'an, perguntou a um comerciante de Shu, que disse: "Só Shu produz pasta de soja fermentada, que muitas vezes é roubada e vendida para Yelang. Yelang fica às margens do rio Zangke, que tem mais de cem passos de largura, o suficiente para a navegação de barcos. O povo Yue do Sul subjuga Yelang com riquezas e mercadorias, estendendo-se até Tongshi, a oeste, mas não consegue subjugá-los completamente." Meng então escreveu um memorial ao imperador, dizendo: "O Rei de Yue do Sul possui um dossel amarelo e um estandarte à esquerda, e seu território se estende por mais de dez mil li de leste a oeste. Ele é nominalmente um vassalo estrangeiro, mas na realidade, é o governante de uma província. Atualmente, as vias navegáveis ​​de Changsha e Yuzhang estão em grande parte bloqueadas, dificultando as viagens. Ouvi dizer que Yelang possui mais de dez mil soldados de elite. Eles poderiam navegar pelo Rio Zangke e lançar um ataque surpresa, uma estratégia brilhante para subjugar Yue. Com a força de Han e a abundância de Ba e Shu, abrir uma rota para Yelang e estabelecer funcionários lá seria muito fácil." O imperador concordou. Ele então nomeou Meng como um Cavalheiro do Palácio, comandando mil homens e fornecendo provisões para mais de dez mil. Meng entrou pelo Passo de Zuo em Ba e Shu e se encontrou com o Marquês de Yelang, Duotong. Meng lhe concedeu generosos presentes, explicou sua autoridade e virtude e concordou em estabelecer funcionários lá, nomeando seu filho como magistrado. As pequenas cidades próximas a Yelang cobiçavam a seda e o brocado Han, mas, acreditando que as estradas Han eram muito perigosas para serem percorridas, aceitaram o tratado. Ao retornarem, foi relatado que o Comando de Jianwei havia sido estabelecido. Soldados de Ba e Shu foram enviados para reparar a estrada que ligava a Estrada Bo ao Rio Zangke. Sima Xiangru, um homem de Shu, também sugeriu que Qiong e Zuo, os bárbaros ocidentais, poderiam ser estabelecidos como comandos. Sima Xiangru foi enviado como um Cavalheiro do Palácio para persuadi-los, e todos foram tratados como os bárbaros do sul. Um comando e mais de dez condados foram estabelecidos ali, sob a jurisdição de Shu.

  Naquela época, as quatro comandarias de Ba e Shu estavam ligadas aos bárbaros do sudoeste, e as guarnições trocavam suprimentos entre si. Após alguns anos, a estrada tornou-se intransitável e muitos soldados morreram de exaustão, fome e umidade. Os bárbaros do sudoeste também se rebelaram diversas vezes e campanhas militares foram lançadas, mas o esforço foi custoso e infrutífero. O imperador ficou preocupado com isso e enviou Gongsun Hong para investigar. Ao retornar, Gongsun Hong relatou os problemas. Mais tarde, quando Gongsun Hong se tornou Grande Secretário, a construção de Shuofang estava em andamento para controlar o Rio Amarelo e expulsar os Xiongnu. Gongsun Hong argumentou repetidamente que os bárbaros do sudoeste representavam uma ameaça e que a campanha deveria ser abandonada, concentrando-se, em vez disso, em lidar com os Xiongnu. O imperador abandonou a campanha contra os bárbaros do oeste, mas estabeleceu um comando separado para os bárbaros do sul em Yelang e dois condados, ordenando gradualmente que Jianwei mantivesse suas próprias defesas.

  No primeiro ano da era Yuanshou, Zhang Qian, Marquês de Bowang, foi enviado como emissário à Báctria. Ele relatou ter visto tecido de Shu, bambu de Qiong e bengalas enquanto estava na Báctria e perguntou sobre sua origem. O emissário respondeu: "Do país de Sindhu, no sudeste, a alguns milhares de li de distância, onde negociávamos com mercadores de Shu". Alguns tinham ouvido dizer que Sindhu ficava a dois mil li a oeste de Qiong. Zhang Qian então defendeu veementemente que a Báctria, localizada a sudoeste de Han, admirava a China, mas estava perturbada pelos Xiongnu, que bloqueavam sua rota. Ele argumentou que, se pudessem estabelecer uma conexão com Shu, Sindhu seria a rota mais próxima e vantajosa. Portanto, o imperador ordenou que Wang Ranyu, Bai Shichang, Lü Yueren e outros viajassem secretamente para o oeste em busca de Sindhu. Ao chegarem a Dian, o rei de Dian, Chang Qiang, os deteve e enviou mais de dez pessoas para o oeste para procurar uma rota para Sindhu. Após mais de um ano, todos permaneceram em Kunming e não conseguiram chegar a Sindhu.

  O Rei de Dian perguntou ao enviado de Han: "Qual é maior, Han ou eu?" O Marquês de Yelang fez a mesma pergunta. Como as estradas estavam intransitáveis, cada um se considerava governante de um pequeno estado, alheio à vastidão de Han. Quando o enviado retornou, falou muito bem de Dian como uma grande nação, digna de nossa vassalagem. O Imperador tomou nota disso.

  Quando Nanyue se rebelou, o imperador enviou o Marquês Chiyi a Jianwei para mobilizar as tropas de Nanyue. No entanto, Lorde Lan, temendo que uma longa viagem levasse à captura de seus homens idosos e fracos por estados vizinhos, rebelou-se com seus seguidores, matando o enviado e o governador de Jianwei. Os Han então enviaram oito coronéis de Ba e Shu, que já haviam lutado contra Nanyue, para derrotá-los. Como Nanyue já havia sido derrotado, os oito coronéis Han, incapazes de subjugá-lo, retiraram suas tropas e executaram Toulan. Toulan sempre fora uma figura chave na região de Dian. Após pacificar Toulan, os Han pacificaram Nanyue e estabeleceram o Comando de Zangke. O Marquês de Yelang, que inicialmente havia confiado em Nanyue, retornou para punir os rebeldes após a destruição de Nanyue, e Yelang posteriormente ascendeu à corte. O imperador o nomeou Rei de Yelang.

  Após a queda de Nanyue e a execução de Qielan e Qiongjun pelos Han, juntamente com o assassinato de Zuohou, o povo Yamang ficou aterrorizado e solicitou à corte Han a nomeação de representantes. Portanto, Qiongdu foi estabelecida como Comenda de Yuexi, Zuodu como Comenda de Shenli, Yamang como Comenda de Wenshan e Baima, no oeste de Guanghan, como Comenda de Wudu.

  O imperador enviou Wang Ran para persuadir o Rei de Dian a comparecer perante a corte, citando o poderio militar das tribos Yue e a aniquilação dos bárbaros do sul. O Rei de Dian tinha dezenas de milhares de seguidores. Ao nordeste, encontravam-se as tribos Lao Guang e Mi Mo, ambas com o mesmo sobrenome, que se apoiavam mutuamente e se recusavam a obedecer. As tribos Lao Guang e Mi Mo frequentemente hostilizavam o enviado e seus oficiais. No segundo ano da era Yuanfeng, o imperador enviou tropas de Ba e Shu para derrotar as tribos Lao Guang e Mi Mo, e então marchou sobre Dian. O Rei de Dian inicialmente se rendeu e, portanto, não foi executado. O Rei de Dian fugiu dos bárbaros do sudoeste e todo o seu reino se rendeu, solicitando que oficiais fossem nomeados para comparecer perante a corte. Assim, a Prefeitura de Yizhou foi estabelecida, o Rei de Dian recebeu um selo real e seu povo foi reintegrado.

  Entre as centenas de chefes tribais do sudoeste, apenas Yelang e Dian receberam o selo real. Dian, uma pequena cidade, foi a mais favorecida.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: Os ancestrais de Chu receberam um mandato divino? Durante a dinastia Zhou, eles serviram como professores do Rei Wen e foram investidos como Chu. Quando a dinastia Zhou declinou, seu território era estimado em cinco mil li. Quando Qin destruiu os outros estados, apenas os descendentes de Chu ainda tinham um rei, Dian. Durante a conquista dos bárbaros do sudoeste pela dinastia Han, muitos estados foram destruídos, mas Dian foi restaurado à sua antiga glória como um rei favorecido. No entanto, as origens dos bárbaros do sul podem ser encontradas em Goujiang e Panyu, Daxia Zhang e Qiongzhu. Mais tarde, os bárbaros do oeste foram divididos em duas regiões, formando eventualmente sete comandarias.

  [Notas Explicativas] Nas terras fronteiriças do sudoeste, Zhuang Qiao foi o primeiro a estabelecer contato. A dinastia Han, seguindo o exemplo de Da Xia, nomeou Tang Meng como governante. As tribos Lao Guang e Mi Mo tinham costumes e tradições diferentes. Yelang era a maior, enquanto Qiong e Zuo eram renomadas por sua força. Quando prefeituras e condados foram estabelecidos, suas conquistas foram louvadas por gerações.

Voltar ao Menu

Biografia de Sima Xiangru nos Registros do Grande Historiador

  Sima Xiangru era natural de Chengdu, na Comenda de Shu, e seu nome de cortesia era Changqing. Em sua juventude, amava a leitura e a esgrima, por isso seus pais o chamavam de "Filho do Cão". Após concluir seus estudos, Xiangru admirou o caráter de Lin Xiangru e mudou seu nome para Xiangru. Graças à sua riqueza, tornou-se cortesão, servindo ao Imperador Jing de Han como Wuqi Changshi (oficial militar), uma posição que não desejava de fato. Naquela época, o Imperador Jing não apreciava poesia nem prosa. O Rei Xiao de Liang chegou à corte, acompanhado por bajuladores como Zou Yang de Qi, Mei Cheng de Huaiyin e Zhuang Ji de Wu. Xiangru os conheceu e ficou impressionado, mas devido a uma doença, renunciou ao cargo e viajou para Liang. O Rei Xiao de Liang ordenou que ele vivesse com outros eruditos, e Xiangru viveu entre eles por vários anos, período durante o qual escreveu o *Zixu Fu* (uma rapsódia sobre o Mestre Zixu).

  O Rei Xiao de Hui Liang faleceu, e ele estava em casa. Agora, ele é pobre e não pode trabalhar por conta própria. Su e Linqi ordenaram que Wang Ji fosse gentil um com o outro. Ji disse: "Changqing tem viajado sem sucesso por muito tempo e veio me visitar." Então, eles foram para o Pavilhão Shedu. Lin Qiling ordenou que Mu fosse respeitoso e foi pela manhã para ser gentil com o outro. A aparência era como inicialmente vista, depois foi chamada de doente, de modo que os seguidores de Xie Ji, Ji, ficaram cada vez mais solenes. Há muitas pessoas ricas em Linqi e há 800 pessoas na família Sun de Zhuo Wang e centenas de pessoas em Cheng Zheng. Quando a ordem chegou, os convidados da família Zhuo se somavam às centenas. No meio do dia, ele visitou Sima Changqing. Changqing agradeceu por estar doente e não poder ir. Lin Qi ordenou que não provassem comida, então ele foi cumprimentar Xiangru. Como se não tivéssemos escolha a não ser ir, sentamos e conversamos. Após beber, Lin Qi ordenou que o prefácio tocasse piano, dizendo: "Ouvi dizer que Chang-ching é bom, queria me entreter." Xiang Ru agradeceu e caminhou repetidamente até o tambor. Naquela época, o neto do Rei Zhuo tinha uma filha, Wen Jun, que havia ficado viúva recentemente e tinha uma bela voz. Xiangru Lin Qi, de sua carruagem, gracioso e elegante, era um verdadeiro cavalheiro; e enquanto bebia, a família Zhuo tocava piano, e Wen Jun, escondida da casa, espiava, sentindo-se satisfeita e feliz, temia que não fosse apropriado. Depois disso, Xiangru ordenou que os criados de Wenjun fossem realocados com diligência. Wenjun morreu à noite e correu para Xiangru, mas Xiangru a levou de volta para Chengdu. A casa ficou em ruínas. O neto de Zhuo ficou furioso e disse: "Não posso suportar a morte da minha filha, não posso suportar matá-la. Não vou dividir um centavo com ela." Wen Jun ficou infeliz por muito tempo e disse: "Changqing Diju é como Linqi, e o empréstimo fraudulento de Kundi é suficiente para sobreviver, como ele pode sofrer assim!" Xiangru usava um nariz de bezerro e Baoyong fazia trabalhos mistos, lavando utensílios no mercado. O neto do Rei Zhuo ouviu falar disso e ficou envergonhado, pois não saiu para Dumen. O príncipe de Kundi disse: "Há um homem e duas filhas, e o que não basta é riqueza. Agora Wen Jun perdeu sua virgindade para Sima Changqing." Wen Jun então retornou a Chengdu com Xiang Ru, comprou uma fazenda e uma casa, e tornou-se um homem rico.

  Após muito tempo, Yang Deyi, um homem de Shu, tornou-se tratador de cães e serviu ao imperador. O imperador leu o *Zixu Fu* e o admirou, dizendo: "Por que eu não pude viver na mesma época que este homem?" Deyi respondeu: "Meu conterrâneo, Sima Xiangru, afirmou ter escrito este *Fu*." O imperador ficou surpreso e convocou Xiangru para interrogá-lo. Xiangru disse: "É verdade. No entanto, isso diz respeito aos assuntos dos senhores feudais e não vale a pena considerar. Por favor, permita-me escrever um *Fu* para as expedições de caça do imperador e apresentá-lo a ele quando estiver concluído." O imperador concedeu seu pedido e ordenou ao Ministro das Obras que fornecesse caneta e papel. Xiangru usou "Zixu" (que significa "palavras vazias") para se referir a Chu; "Mestre Wuyou" (que significa "este assunto é fictício") para se referir a Qi; e "Wushi Gong" (que significa "esta pessoa é fictícia") para se referir à retidão do imperador. Portanto, ele usou esses três homens como metáforas para discutir os territórios de caça do imperador e dos senhores feudais. Seu capítulo final enfatizou a frugalidade, oferecendo assim uma forma de admoestação. Ele o apresentou ao imperador, que ficou muito satisfeito. O texto dizia:

  O enviado de Chu, Zixu, foi enviado a Qi. O Rei de Qi mobilizou todos os homens de seu território, preparando uma grande comitiva de carros de guerra e cavalaria para acompanhar o enviado em uma expedição de caça. Após a expedição, Zixu visitou o Mestre Wuyou, mas Wuyou não estava lá. Assim que se sentou, o Mestre Wuyou perguntou: "A caçada foi agradável hoje?" Zixu respondeu: "Sim." "Você conseguiu uma boa colheita?" Ele disse: "Não muita." "Então, o que foi agradável?" Ele disse: "Gostei da tentativa do Rei de Qi de se gabar de sua grande comitiva de carros de guerra e cavalaria, e respondi com histórias da região de Yunmeng." O Mestre Wuyou perguntou: "Posso ouvir mais?"

  Zixu disse: "Muito bem. O rei liderará mil carruagens e dez mil cavaleiros para caçar à beira-mar. Os soldados encherão os pântanos, redes cobrirão as montanhas, caçarão coelhos e veados, e abaterão alces e unicórnios. Também caçarão patos nas salinas, cortando peixe fresco para tingir as rodas. Tendo caçado muitos, ele se orgulhará de suas conquistas. Então, ele se voltará para seu servo e dirá: 'Chu também possui campos de caça tão vastos e belos? Como a caçada do Rei de Chu se compara à minha?' O servo desceu da carruagem e respondeu: 'Sou apenas um humilde homem de Chu. Tive a sorte de servir como guarda por mais de dez anos e, ocasionalmente, acompanhá-lo em suas viagens de caça. Percorri o jardim dos fundos e observei as vistas e os sons, mas ainda não vi tudo. Como posso descrever os pântanos ao redor?' O Rei de Qi disse: 'Não se preocupe, descreverei brevemente o que você ouviu e viu.'"

  "O servo respondeu: 'Sim, sim. Ouvi dizer que existem sete pântanos em Chu. Vi um, mas não os outros. O que vi foi apenas o menor deles, chamado Yunmeng. Yunmeng tem novecentos li quadrados e, dentro dele, há montanhas. Essas montanhas são sinuosas e exuberantes, imponentes e acidentadas; seus picos e penhascos são irregulares, obscurecendo o sol e a lua; elas se entrelaçam e se cruzam, alcançando as nuvens azuis; seus lagos e poças deságuam em rios. O solo é uma mistura de cinábrio, azurita, ocre, giz, orpimento, argila branca, estanho, jaspe, ouro e prata, uma deslumbrante variedade de cores, brilhando como escamas de dragão. As pedras são jade vermelha, quartzo rosa, pedras preciosas, jadeíta, jade negra e seixos pretos. A leste, há jardins de orquídeas, orquídeas perfumadas, angélica, íris, cálamo e várias outras plantas. Ao sul, há vastas planícies.'" O pântano, com Seus picos ascendentes e descendentes se estendem por uma vasta área, banhada pelo grande rio e delimitada pelo Monte Wu. Em suas áreas altas e secas, crescem ervas aromáticas como jujuba, lichia e juncos. Em suas áreas baixas e úmidas, crescem ervas aromáticas como juncos, caniços, rosas silvestres, raízes de lótus, castanhas-d'água e inhame; as criaturas que a habitam são numerosas demais para descrever. A oeste, encontra-se uma nascente jorrante e um lago cristalino, com suas águas caudalosas impulsionando e mudando de direção; do lado de fora, flores de lótus desabrocham, do lado de dentro, rochas gigantes e areia branca se escondem. Em seu interior, habitam tartarugas divinas, dragões e crocodilos. Ao norte, encontram-se florestas sombreadas com árvores gigantes: cânfora, magnólia, canela, pimenta e louro, bem como choupo-vermelho, sumagre, castanheiro e laranjas e pomelos aromáticos. Acima, há faisões vermelhos, fênix, pavões e pássaros planando. Abaixo, encontram-se tigres brancos, leopardos, serpentes, rinocerontes selvagens, elefantes e criaturas míticas.

  "Portanto, ele ordenou a Zhuan Zhu e seus homens que subjugassem a fera. O Rei de Chu então cavalgou em uma carruagem puxada por quatro cavalos bem treinados, uma carruagem adornada com jade esculpido, remos com lâminas semelhantes a bigodes de peixe e um estandarte bordado com pérolas que brilhava como a lua cheia. Ele empunhava a poderosa alabarda Gan Jiang, com um arco esculpido do Corvo Uivando à sua esquerda e uma poderosa flecha do Manto de Verão à sua direita; Yang Zi cavalgava ao seu lado, e Xian A servia como seu cocheiro. Antes mesmo que a carruagem tivesse se desdobrado completamente, eles já haviam alcançado a astuta fera, estrondosos e cambaleantes, saltando sobre o vazio, ultrapassando cavalos selvagens e corcéis galopantes, cavalgando o vento para atirar nos corcéis errantes; num instante, uma visão feroz e aterradora, uma explosão de velocidade e relâmpago, o arco nunca errou o alvo, cada flecha perfurando o olho e penetrando na axila, decepando o coração." contenção. As feras foram capturadas como chuva, cobrindo o chão com seu peso. Então o Rei de Chu diminuiu a velocidade de sua carruagem e caminhou de um lado para o outro, deslizando tranquilamente pela floresta sombria, observando a fúria dos bravos guerreiros e o medo das feras ferozes, vivenciando seus triunfos e testemunhando as formas mutáveis ​​dessas criaturas."

  "Então, Manji, a criada de Zheng, adornada com um véu, enfeitava-se com seda e brocado, gaze fina e seda esvoaçante; suas vestes eram franzidas e dobradas, serpenteando pelos vales; ela era graciosa e elegante, com o queixo erguido e os cabelos soltos, os dedos finos pendendo; estava adornada com figuras graciosas, os cabelos ondulando, o corpo roçando orquídeas e ervas aromáticas, a cabeça roçando um dossel de penas, os cabelos adornados com penas de martim-pescador, o corpo entrelaçado com pingentes de jade; ela era etérea e de outro mundo, como uma fada."

  "Então, juntos, foram caçar no jardim de orquídeas, suas figuras graciosas balançando e esvoaçando no aterro dourado, escondendo o martim-pescador, atirando flechas, usando armadilhas finas e redes delicadas, caçando cisnes brancos, cavalgando gansos, duas garças descendo e garças-pretas juntando-se a eles. Depois de se cansarem, partiram novamente, nadando no lago cristalino; flutuando sobre as garças-brancas-pequenas, erguendo os remos de cássia, estendendo as cortinas verdes, construindo os dosséis de penas, usando redes para pegar cascos de tartaruga, pescando conchas roxas; batendo os tambores dourados, tocando as flautas melodiosas, os barqueiros cantando, os sons fluindo e gritando, assustando os insetos aquáticos, fazendo as ondas ferverem, nascentes jorrando, correndo e fervilhando, as rochas se chocando umas contra as outras, clangando e estrondosando, como o som de um trovão, ouvido a centenas de quilômetros de distância."

  "Os bárbaros descansaram, os tambores espirituais soaram, as torres de sinalização foram acesas, as carruagens avançaram, a cavalaria formou fileiras, suas procissões longas e sinuosas. Então o Rei de Chu subiu o Terraço Yangyun, recusando-se ociosamente a agir, mantendo calmamente sua compostura, e somente então preparou os ingredientes necessários para sua carruagem. Isso não se compara a Vossa Majestade, que cavalga o dia todo sem desmontar, cortando as rodas e polindo a carruagem, encontrando diversão nisso. Observei isso em segredo, e Qi dificilmente se compara a isso." Em seguida, o Rei permaneceu em silêncio, incapaz de me responder.

  O Sr. Wuyou disse: “Que declaração terrível! O senhor viajou uma grande distância para visitar Qi, onde o Rei mobilizou todos os homens dentro de suas fronteiras e preparou um grande exército de carros de guerra e cavalaria para caçar, com a intenção de empregar todas as suas forças para obter uma boa colheita e entreter seus acompanhantes. Como isso pode ser chamado de vanglória! Aqueles que perguntaram sobre a existência de Chu estavam simplesmente ouvindo falar da grandeza de um grande estado e apenas repetindo suas próprias palavras. Agora, o senhor não elogia a virtude do Rei de Chu, mas, em vez disso, elogia Yunmeng como superior, falando extravagantemente de prazer e ostentando extravagância. Creio humildemente que isso é inaceitável. Se o que o senhor diz é verdade, certamente não é bom para Chu. Dizer isso é ofender o Lorde Zhang; dizer que não é é prejudicar sua credibilidade. Nem ofender o Lorde Zhang nem prejudicar a retidão pessoal são aceitáveis.” Mas se o senhor fizesse isso, certamente seria menos favorecido por Qi e mais prejudicado por Chu. Além disso, Qi faz fronteira com o vasto mar a leste e com Langya ao sul. Pode-se avistar o Monte Cheng, atirar flechas em Zhifu, navegar no Lago Bohai e percorrer Mengzhu. Qi faz fronteira com Sushen e, à direita, Tanggu serve como sua fronteira. No outono, caça em Qingqiu e vagueia ao longo da costa. Engoliu oito ou nove das Montanhas Yunmeng, mas estas não ocupam lugar em seu coração. Quanto às criaturas extraordinárias e magníficas, exóticas e raras, às miríades de pássaros e animais, às incontáveis ​​criaturas que povoam seu território, são numerosas demais para serem contadas; nem mesmo Yu poderia nomeá-las, e Qi não poderia calculá-las. Contudo, como senhor feudal, não ouso falar dos prazeres dos jogos ou da vastidão de seus jardins; e, como o senhor é um convidado, o rei recusou-se a responder. Por que, então, sua resposta é inútil?

  Wu Shi Gong ouviu e riu, dizendo: "Chu perdeu, mas Qi também não ganhou nada. O propósito de enviar tributo aos senhores feudais não é a riqueza, mas o cumprimento de seus deveres; o propósito de demarcar fronteiras não é a defesa, mas a proibição da licenciosidade. Agora, Qi é listado como um estado vassalo oriental, mas secretamente favorece Sushen, abandonando seu território e atravessando o mar para cultivar. Isso é inaceitável em termos de moralidade. Além disso, as discussões entre esses dois governantes não se concentram em esclarecer a justiça entre governante e súdito ou retificar a etiqueta dos senhores feudais, mas meramente em competir nos prazeres da caça e no tamanho de seus jardins, tentando superar um ao outro em extravagância e devassidão. Isso não trará fama ou elogios, mas apenas vergonha para os governantes e para eles mesmos. Além disso, o que há de digno de menção entre Qi e Chu? Vocês não viram a magnificência da terra? Não ouviram falar do Jardim Shanglin do Imperador?"

  À esquerda fica Cangwu, à direita a Extremidade Ocidental, o Rio Dan corre ao sul, o Rio Ziyuan ao norte; do início ao fim, os Rios Ba e Chan fluem, entrando e saindo dos Rios Jing e Wei; os Rios Feng e Hao impetuosos e murmurantes, serpenteando e rolando, navegando por dentro. Vastos e ilimitados, oito rios divergem, cada um com seu próprio caráter distinto. Leste, oeste, norte e sul, eles correm e fluem, emergindo dos portões de Jiaoqiu, viajando ao longo das margens de Zhouyu, passando pela floresta de Guilin e atravessando a vasta região selvagem. As correntes turbulentas descem as encostas, correndo para a foz do Passo Shan. Elas atingem as rochas imponentes, agitam os montes, fervilham e enfurecem-se, impetuosas e torrenciais, borbulhando e gorgolejando, clareando e jorrando, fluindo contra a corrente, rodopiando e turbulentas, impetuosas e rodopiando, rodopiando e turbulentas, imponentes e rodopiando, rolando e turbulentas, cruzando ondas e impetuosas. em direção à margem, despencando pelas corredeiras, irrompendo e impetuosamente, estagnação e transbordamento." A água, fluindo da ravina, ondula e forma cascatas, profunda e calma, às vezes estrondosa e rugindo, às vezes borbulhando e saltando, às vezes turbulenta e turbulenta, às vezes impetuosa e veloz, às vezes vasta e ilimitada, às vezes silenciosa e calma, finalmente retornando ao seu lar eterno. Então, a vasta extensão, calma e ondulante, flui para o leste em direção ao grande lago, transbordando seus lagos e poças. E então, dragões e dragões vermelhos, rodopiando e saltando, e... Luyu e Yuyu, com suas barbatanas estendidas e caudas erguidas, escamas e asas batendo, habitam escondidos em rochas profundas; peixes e tartarugas murmuram, todas as coisas se reúnem em multidão, pérolas lunares brilhantes, água do rio cintilante, pedras de Sichuan e águias amarelas, jade aquático empilhado, brilhante e radiante, suas cores deslumbrantes, agrupadas em seu interior. Cisnes e abetardas, ???鸀鳿, ??? ? ...

  Assim, montanhas imponentes, picos altivos, florestas densas e árvores gigantes, penhascos irregulares, nove picos e nove vales, as montanhas do sul, afloramentos rochosos, picos acidentados, riachos e vales sinuosos, valas e canais, córregos murmurantes, colinas e ilhas, colinas acidentadas e ruínas, paisagens exuberantes e escondidas, colinas ascendentes e descendentes, lagoas e poças, águas turbulentas e correntes, espalhadas pelas planícies, pavilhões que se estendem por milhares de quilômetros, tudo foi construído. Cobertos de orquídeas verdes, adornados com lírios-do-rio, misturados com ervas aromáticas, mesclados com riachos caudalosos. Galhos silvestres, juncos exuberantes, orquídeas ondulantes e ciperáceas... Gengibre e lótus, laranja e sedum, ramos frescos e seixos amarelos, azaleias e juncos verdes, espalhados pelos vastos pântanos, estendendo-se até Taiyuan, belos e expansivos, respondendo ao vento, exalando fragrância. Exuberantes e elegantes, seu aroma se espalhando, suas folhas se espalhando, suas folhas florescendo. "Então, olhando ao redor e observando, contemplando atentamente, a vastidão e a incerteza são ilimitadas, a vista sem fim, a observação sem limites. O sol nasce no pântano oriental e se põe no lago ocidental. Ao sul, no auge do inverno, a vida floresce, a água salta e ondula; os animais são iaques, bois, veados, unicórnios de cabeça vermelha e criaturas míticas como o Qiongqi e o rinoceronte. Ao norte, no auge do verão, o solo está congelado e rachado, o rio está gelado e quebrado; os animais são unicórnios, corcéis, cavalos velozes, burros e mulas."

  Assim, palácios e vilas isolados estendiam-se por montanhas e vales, com altos corredores que levavam em todas as direções, pavilhões sinuosos e salões imponentes, beirais ornamentados e pingentes de jade, e longas e sinuosas estradas para carruagens. As pessoas passeavam, hospedando-se ao longo das longas jornadas. Salões elegantes foram construídos, terraços foram adicionados, e cavernas e câmaras aninhavam-se nas rochas. Olhando para baixo, não se via nada além da imensidão; olhando para cima, podia-se alcançar os céus. Estrelas cintilavam diante dos boudoirs, e arco-íris percorriam os pavilhões. Dragões azuis se enroscavam nas câmaras orientais, carruagens de elefantes e carruagens semelhantes a cigarras flutuavam no pátio ocidental, e espíritos vagavam entre os pavilhões. O majestoso e o poderoso floresciam nos jardins do sul, e fontes doces jorravam das câmaras límpidas. Um rio caudaloso atravessava o pátio central. Rochas agarravam-se aos penhascos, rochas escarpadas inclinavam-se precariamente, e picos imponentes eram esculpidos e acidentado. Pau-rosa e jade, coral e coral cresciam em abundância, e jadeíta adornava o solo. Vários padrões de escamas, vermelho e manchas se misturavam entre eles, e pedras preciosas pendiam." O clã He se originou dali.

  "E assim, as laranjas amadureceram no verão, as tangerinas amarelas, os nêsperos, os caquis, as magnólias, as jujubas, os murtas, as cerejas, as uvas, as ameixas silvestres, as lichias, todas reunidas no palácio, dispostas no jardim do norte. Nas colinas, até as planícies, folhas verdes ondulavam, caules roxos brotavam flores vermelhas, sua vibrante glória vermelha brilhava intensamente, iluminando a vasta região selvagem. O sândalo, o carvalho, o carvalho, suas flores se espalhavam pelos campos, suas pétalas caindo, seus galhos alinhando as ruas, o sândalo, a magnólia..." O ligustro de Yuzhang cresce trezentos metros de altura, seus galhos alcançando o colo. Seus galhos são retos e esguios, suas folhas abundantes e viçosas. Eles se erguem em densos cachos, entrelaçados e sobrepostos, seus galhos caindo em cascata, suas pétalas como estandartes, uma vibrante tapeçaria de cores. A ligustrina, graciosa e elegante, ondula ao vento, seu perfume como o som de metal e pedra, a melodia de flautas e gaitas de foles. A ligustrina, serpenteando e rodopiando ao redor do palácio interior, é densa e entrelaçada, cobrindo montanhas e vales, seguindo encostas e descendo a pântanos. Sua aparência é infinita, sua exploração, ilimitada.

  "Então, os macacos negros e as fêmeas brancas, os gibões e as águias voando, as sanguessugas e as cigarras, os grilos e os javalis, habitavam ali; uivavam e choravam lamentosamente, suas asas batendo e os grilos cruzando, seus galhos se retorcendo e virando, seus galhos pendendo e balançando. Então, saltavam sobre vigas quebradas e atravessavam matagais, deslizando agilmente pelos galhos, saltando esparsamente entre as árvores, dispersos e coloridos, migrando graciosamente para longe."

  "Essas pessoas somam milhares. Elas se divertem e brincam, hospedando-se em palácios e alojamentos. Suas cozinhas e haréns permanecem inalterados, e todos os funcionários são providenciados para elas."

  "Portanto, no outono e inverno, o imperador partiu em uma expedição de caça. Ele cavalgava em uma carruagem esculpida em marfim, adornada com seis dragões de jade, ostentando bandeiras em arco-íris e estandartes semelhantes a nuvens. A carruagem era conduzida por figuras vestidas de couro, com uma guarda de retaguarda seguindo atrás. Sun Shu segurava as rédeas e o Duque Wei cavalgava ao seu lado. A comitiva marchava em uníssono, emergindo dos quatro acampamentos. Os tambores soavam, os bárbaros eram libertados, os rios e montanhas serviam de remos, as carruagens e os cavalos trovejavam, obscurecendo o céu e sacudindo a terra. Eles se moviam de maneira caótica e desordenada, dispersando-se e perseguindo-se uns aos outros, estendendo-se pelas colinas e pântanos, com nuvens se espalhando e chuva caindo."

  "Ele cavalgou um leopardo feroz, lutou com chacais e lobos, empunhou ursos e cabras selvagens, vestiu as peles de um faisão, brandiu um tigre branco, adornou-se com os padrões do Rio Bin e cavalgou um cavalo selvagem. Atravessou as alturas perigosas das Montanhas Três Yong, desceu os bancos de areia do deserto; cavalgou uma águia majestosa em direção ao perigo, cruzou ravinas e forjou rios. Afastou a águia em pleno voo, brincou com a fera esquiva, lutou contra a amêijoa monstruosa, empunhou o falcão feroz, capturou o corcel veloz e atirou no javali. Suas flechas nunca atingiram desnecessariamente, perfurando o pescoço e o cérebro; seu arco nunca errou o alvo, caindo com um estrondo retumbante. Então, sua carruagem moveu-se em ritmo cadenciado, oscilando para frente e para trás, observando o avanço e a retirada de suas tropas e a mudança de comportamento de seus generais. Então, mergulhou na piscina, acelerando o passo, e subitamente desapareceu no deserto." Distância, dispersando-se como pássaros leves e pisando em feras astutas." Veado branco, coelho veloz, relâmpago vermelho veloz, deixando para trás luz radiante, perseguindo monstros, emergindo do universo, curvando-se e fracos, cheios de penas brancas, atirando em corujas, veados voadores de carvalho, escolhendo a carne antes de atirar, atingindo o alvo primeiro, o arco e a flecha se separam, a habilidade mata o servo.

  "Então ela se elevou, pairando acima dos ventos impetuosos, atravessando as ondas aterrorizantes, cavalgando o vazio e tornando-se uma com os deuses. Derrubou os grous negros e perturbou os faisões. Voou como as fênix, mergulhou velozmente, roçou os faisões, carregou as fênix, capturou rapidamente os patinhos-mandarim e ocultou o sol escaldante."

  "Tendo esgotado todos os caminhos, demos meia-volta. Caminhamos com arrogância por Xiangyang, descemos até a fronteira norte, seguimos o caminho reto e retornamos para casa na obscuridade. Tropeçamos em rochas, atravessamos os picos das montanhas, passamos pelo Passo de Yique, contemplamos o orvalho frio, descemos pelas pereiras, descansamos em Yichun, galopamos para oeste até Xuanqu, lavamo-nos em Yiniushou, escalamos o Terraço do Dragão e nos escondemos atrás dos salgueiros, observando a diligência dos oficiais e os ganhos dos bárbaros. As carroças e os carros de guerra pisoteavam e devastavam, o povo se debatia e ficava exausto, aterrorizado e subjugado; aqueles que não morreram de ferimentos e lâminas jaziam dispersos e numerosos, preenchendo valas e vales, cobrindo as planícies e pântanos."

  "Portanto, entregando-se a jogos e lazer, serviram vinho no Terraço Haotian e tocaram música no Salão Zanzi; tocaram o sino de mil pedras e ergueram o sino gigante de dez mil pedras; hastearam o estandarte de esmeralda e o tambor do crocodilo espiritual. Dançaram a dança do clã Tao Tang e ouviram a canção do clã Ge Tian. Milhares cantaram e dez mil harmonizaram, as montanhas e colinas tremeram e os vales ondularam. Ba Yu, Song Cai, Huainan Yu Zhe, Wen Cheng Dian Ge, todos os clãs se revezaram tocando, os gongos e tambores se ergueram um após o outro, os clãs clangaram e chocaram, seus sons penetrando o coração e assustando os ouvidos. Os sons de Jing Wu, Zheng Wei, Shao Huo, Wu Xiang, Yin Yin An Yan, Yan Ying colorido, Chu Ji Jie Feng, bobos da corte e anões, cantores Di Di, todos esses foram usados ​​para divertir os olhos e ouvidos e deleitar a mente. O belo E música extravagante os aguardava, e mulheres encantadoras e belas os seguiam."

  "Discípulo de Ruofu Qingqin Mi Fei, absolutamente extraordinário, flertando com a capital, bela gravura da casa, bian huan sobre, suave 橈 Huan huan, ? 媚姌嫋; 抴 o casulo do 褕袘, o Yan Yan fácil de cortar, editar a maçã, e o mundo é especial; perfumado e deprimido, frio e deprimido; dentes brancos estão podres, é aconselhável sorrir; sobrancelhas longas estão conectadas, olha levemente para o desprezo; a cor é dada à alma, o coração está feliz ao lado."

  Assim, em meio à festa regada a vinho, o Imperador, perdido em pensamentos, pareceu ter perdido algo. Disse: 'Ai de mim, isto é demasiado extravagante! Percebi que, em meu tempo, desperdicei meus dias na ociosidade, seguindo o caminho do Céu em matança e conquista, e agora repouso aqui. Temo que as gerações futuras se entreguem à extravagância, partindo e nunca mais retornando, o que não é a maneira de dar continuidade à linhagem e estabelecer uma dinastia duradoura.' Portanto, ele parou de beber e caçar, e ordenou a seus oficiais: 'A terra que puder ser cultivada deve ser transformada em terras agrícolas para sustentar o povo comum; muros devem ser demolidos e fossos aterrados para que o povo das montanhas e pântanos possa acessá-la. Lagoas e reservatórios devem ser aterrados, mas não obstruídos; palácios e templos devem ser removidos, mas não erguidos. Os celeiros devem ser abertos para aliviar os pobres, suprir as carências, cuidar de viúvas e viúvos e proteger os solitários. Emitam decretos virtuosos, reduzam as punições, reformem o sistema, mudem as cores das roupas e corrijam o calendário, iniciando assim uma nova era para o mundo.'"

  "Portanto, em um dia auspicioso, eles se purificaram, vestiram seus trajes de corte, cavalgaram em suas carruagens imperiais, ergueram magníficos estandartes e cantaram as fênix de jade. Percorreram o Jardim das Seis Artes, vagaram pelos caminhos da benevolência e da retidão e contemplaram as florestas da primavera e do outono. Abateram cabeças de raposa, caçaram Zouyu (uma besta mítica) e atiraram em garças negras. Ergueram escudos e machados, cavalgaram andorinhões carregados de nuvens e cercaram as elegantes assembleias. Lamentaram o abate de árvores de sândalo e se alegraram com a música do magistrado. Cultivaram sua aparência no Jardim dos Ritos, sobrevoaram o Jardim dos Livros, expuseram o Caminho da Mudança, libertaram bestas estranhas, ascenderam ao Salão da Luz, sentaram-se no Templo da Pureza e permitiram que seus ministros discutissem livremente ganhos e perdas. Nos quatro mares, nada ficou por colher. Nesse tempo, o mundo ficou muito satisfeito e as pessoas ouviram os costumes de seus..." regiões, seguindo a tendência, foram transformadas. Suspiraram e reavivaram o Caminho, caminhando em direção à retidão. Os castigos deixaram de ser usados, e sua virtude superou a dos Três Soberanos, enquanto suas conquistas rivalizavam com as dos Cinco Imperadores. Assim, a caça tornou-se verdadeiramente uma ocasião de alegria."

  "Se alguém passa o dia inteiro ao ar livre, exaurindo o corpo e a mente, desperdiçando os recursos de carruagens e cavalos, sobrecarregando a força dos soldados e dilapidando a riqueza do tesouro, sem qualquer benevolência, buscando apenas o prazer pessoal, desconsiderando o povo comum, esquecendo-se dos assuntos de Estado e caçando avidamente faisões e coelhos, então nem mesmo os benevolentes seguiriam tal caminho. Desta perspectiva, quão lamentáveis ​​são os assuntos de Qi e Chu! Seu território não passa de mil li, e ainda assim possuem um parque de caça de novecentos li. Assim, a grama e as árvores não podem ser cultivadas, e o povo não tem o que comer. Temo que o povo sofrerá as consequências se um pequeno estado vassalo se entregar à extravagância de uma carruagem de dez mil li."

  Os dois homens então mudaram suas expressões, parecendo envergonhados e hesitantes, e se levantaram de seus assentos, dizendo: "Somos ignorantes e desconhecemos os tabus, mas fomos instruídos hoje
e aceitamos respeitosamente seus conselhos."

  O imperador o nomeou cortesão. No entanto, o oficial afirmou que o Jardim Shanglin do imperador era vasto, com montanhas, vales, nascentes e todo tipo de maravilhas. Isso era mera invenção
, alegando que a área de Chu Yunmeng possuía muitas coisas, o que era extravagante e além da realidade, e não condizia com a justiça e a razão. Portanto, os pontos essenciais foram extraídos e discutidos da maneira correta.

  Sima Xiangru servia como cortesão havia vários anos quando Tang Meng foi enviado para conquistar as tribos Yelang e Xibo. Tang Meng mobilizou mil oficiais e soldados de Ba e Shu, e a prefeitura também recrutou mais de dez mil para o transporte. Ele então usou a lei para executar seus líderes, causando grande temor entre o povo de Ba e Shu. Ao saber disso, o Imperador enviou Sima Xiangru para repreender Tang Meng e informar o povo de Ba e Shu de que aquilo não estava de acordo com os desejos do Imperador. A proclamação dizia:

  Uma mensagem ao Prefeito de Ba e Shu: Os bárbaros têm agido arbitrariamente por muito tempo sem serem punidos, invadindo frequentemente nossas fronteiras e causando dificuldades aos nossos oficiais. Desde que Vossa Majestade ascendeu ao trono, o senhor pacificou o reino e trouxe paz à China. Em seguida, lançou uma campanha militar contra os Xiongnu no norte, onde os Chanyu ficaram aterrorizados, submetendo-se humildemente ao seu comando e implorando pela paz. As Regiões de Kangju e Ocidental enviaram vários intérpretes para solicitar tributos, curvando-se e oferecendo sacrifícios. O exército avançou para o leste, e as tribos Minyue lutaram entre si. O Príncipe Herdeiro foi à corte em Panyu. Os governantes dos Bárbaros do Sul e os chefes dos Bo Ocidentais sempre cumpriram diligentemente seus deveres de tributo, jamais ousando negligenciá-los. Eles juraram lealdade com entusiasmo, desejando tornar-se seus súditos, mas a jornada é longa e as montanhas e rios são profundos, impedindo-os de vir pessoalmente. Aqueles que desobedeceram foram punidos, mas aqueles que fizeram o bem não foram recompensados. Portanto, enviei um general da Guarda do Palácio para recebê-los e mobilizei quinhentos homens de Ba e Shu para oferecer tributo e seda. Os enviados eram diferentes; não havia guerra nem perigo de batalha. Agora ouço dizer que estão mobilizando tropas e iniciando campanhas militares…

  O medo e a ansiedade entre os jovens e os mais velhos, juntamente com o manuseio não autorizado do transporte de grãos pela prefeitura, são todos contrários à vontade de Vossa Majestade. Além disso, a possibilidade de fuga ou morte por bandidos também é contrária à conduta de um súdito.

  Quando os soldados das regiões fronteiriças ouvem o sinal de fogo e acendem as tochas, todos desembainham seus arcos e avançam, portando suas armas, suando profusamente, um após o outro, temendo apenas serem deixados para trás, enfrentando lâminas e flechas, sem hesitar, seus planos jamais vacilando, seus corações repletos de justa ira, como se buscassem vingança por uma queixa pessoal. Não são eles pessoas que se deleitam com a morte e temem a vida, não plebeus, e não súditos de governantes diferentes dos de Ba e Shu? São previdentes e ponderados, preocupados com as dificuldades da nação e felizes em cumprir seus deveres como súditos. Portanto, recebem feudos com selos de autoridade, títulos com placas de jade, tornam-se marqueses, residem nas mansões orientais, deixando para trás nomes ilustres para a posteridade, transmitindo terras a seus descendentes. Agem com a máxima lealdade e respeito, desfrutam de posições confortáveis, sua fama perdura e seus méritos são indeléveis. Assim, homens virtuosos e cavalheiros não poupam esforços, chegando a sacrificar suas vidas pelas Planícies Centrais e nutrindo as ervas selvagens. Agora, aqueles que são enviados aos bárbaros do sul para prestar tributo e servir, apenas para serem mortos por bandidos, ou fugirem e serem executados, morrem sem nome, postumamente considerados os mais tolos, trazendo vergonha aos seus pais e tornando-se motivo de chacota para o mundo. Quão vasta é a diferença no caráter das pessoas! Contudo, isso não foi culpa do viajante solitário; foi devido à falha de seu pai e irmãos mais velhos em instruí-lo adequadamente, e à falta de disciplina entre seus filhos; sua falta de vergonha e integridade levaram a uma decadência moral. Não foi justo que ele fosse executado?

  Vossa Majestade está consternada com a incompetência dos oficiais e lamenta a ignorância e a falta de dignidade do povo. Portanto, enviou mensageiros para informar o povo sobre o recrutamento militar obrigatório, enumerando os crimes de deslealdade que levam à morte e repreendendo os anciãos por não ensinarem e guiarem os laços filiais e fraternos. Agora, durante a época da colheita, o povo está novamente sobrecarregado com essa questão. Já visitei pessoalmente os condados vizinhos, mas temo que as pessoas nos vales, montanhas e pântanos distantes não tenham tomado conhecimento disso. Portanto, este decreto foi emitido imediatamente para todos os condados e distritos, para que todos conheçam as intenções de Vossa Majestade. Por favor, não o ignorem.

  Xiangru relatou. Tang Meng já havia feito algum progresso no estabelecimento de relações com Yelang, abrindo assim uma rota para os bárbaros do sudoeste. Ele mobilizou dezenas de milhares de soldados de Ba, Shu e Guanghan para trabalhar na estrada. Dois anos se passaram enquanto a estrada estava em construção, mas ela permaneceu inacabada, muitos soldados morreram e o custo foi enorme. O povo de Shu e os poderosos de Han reclamaram dos transtornos. Naquela época, os chefes de Qiongzuo, ao saberem que os bárbaros do sul haviam estabelecido relações com Han e recebido muitas recompensas, desejaram se tornar suas concubinas e oficiais, e serem tratados como os bárbaros do sul. O imperador perguntou a Xiangru, que respondeu: "Qiong, Zuo, ?, e Mang ficam perto de Shu, e a estrada é fácil de percorrer. Durante a Dinastia Qin, eles eram conectados e estabelecidos como prefeituras e condados, mas isso foi descontinuado após a ascensão da Dinastia Han. Se restabelecêssemos essa conexão agora, estabelecer prefeituras e condados seria ainda melhor do que lidar com os bárbaros do sul." O imperador concordou e nomeou Xiangru como General da Guarda do Palácio, enviando-o em uma missão. Seus representantes, Wang Ranyu, Hu Chongguo e Lü Yueren, viajaram em uma carruagem puxada por quatro cavalos, usando os oficiais e presentes de Ba e Shu para subornar os bárbaros do oeste. Ao chegarem em Shu, o governador e seus oficiais os receberam na entrada da cidade, com o magistrado do condado carregando bestas e flechas à frente, o que o povo de Shu considerou uma grande honra. Portanto, Zhuo Wangsun e os outros oficiais de Linqiong presentearam seus vassalos com gado e vinho para fazer amizade. Zhuo Wangsun suspirou, lamentando ter se casado com Sima Changqing tarde demais, e generosamente distribuiu a riqueza de sua filha para ele, tratando-a como um homem. Sima Changqing então pacificou os bárbaros ocidentais, e os governantes de Qiong, Zuo, Mang e Siyu solicitaram se tornar seus súditos. Ele removeu as passagens de fronteira, ampliando as defesas, estendendo-as a oeste até os rios Mo e Ruoshui e ao sul até a fronteira de Zangke, conectando o Passo Lingguan e o Rio Sunshui à capital de Qiong. Ele retornou para relatar ao imperador, que ficou muito satisfeito.

  Quando Sima Xiangru foi enviado como emissário, muitos anciãos de Shu argumentaram que estabelecer relações com os bárbaros do sudoeste era inútil, uma opinião compartilhada até mesmo pelos ministros. Xiangru desejava protestar, mas a política já havia sido estabelecida, então ele não ousou. Em vez disso, escreveu um livro, usando as palavras dos anciãos de Shu como se fossem suas, e então os questionou, com a intenção de informar o imperador e também de esclarecer o propósito de sua missão, para que o povo entendesse as intenções do imperador. Suas palavras foram:

  Durante setenta e oito anos, desde a fundação da Dinastia Han, sua virtude e proeza perduraram por seis gerações. Seu poderio militar foi magnífico, sua benevolência ilimitada, e todos os seres vivos se beneficiaram, com sua influência estendendo-se por toda parte. Portanto, um enviado foi despachado para o oeste, seguindo o fluxo das marés, e onde quer que os ventos chegassem, ninguém escapava da conquista. Seguindo o enviado imperial, eles pacificaram Qiong, atravessaram Yu e, com a colheita abundante, retornaram ao acampamento. Em seguida, dirigiram-se para o leste para relatar suas conquistas, chegando à capital de Shu.

  Vinte e sete anciãos, autoridades e cavalheiros, incluindo um cavalheiro respeitado, vieram prestar suas homenagens. Após as formalidades, os anciãos disseram: “Ouvi dizer que a relação do Filho do Céu com os bárbaros visa apenas manter um certo controle sem romper os laços. Agora, os eruditos de três prefeituras foram dispensados ​​e o caminho para Yelang foi aberto. Três anos se passaram e a tarefa permanece inacabada. Os soldados estão exaustos e o povo passa fome. Agora, seremos colocados em aliança com os bárbaros ocidentais, enfraquecendo ainda mais o povo. Temo que não consigam concluir a missão. Isso também representa um fardo para o enviado, e estou profundamente preocupado com aqueles que o cercam. Além disso, os Qiong, Zuo e Xibo são aliados da China há muitos anos, em número incontável. Os benevolentes não conquistam o povo com virtude, e os fortes não conquistam pela força. Não seria esta uma boa ideia? Ceder o povo aos bárbaros é esgotar nossos recursos em algo inútil. Sou ignorante e não compreendo o que isso significa.”

  O mensageiro disse: "Isso significa que é verdade? Se for como você diz, então Shu não mudará seus costumes e Ba não será assimilado. Estou relutante em ouvir tal afirmação. No entanto,
este assunto é de grande importância e não é algo que possa ser visto por um observador. Estou com pressa e não posso ouvir os detalhes, então, por favor, permita-me dar-lhe um breve relato."

  "É preciso que existam pessoas extraordinárias no mundo para que ocorram eventos extraordinários; e somente com eventos extraordinários podem ocorrer conquistas extraordinárias. O extraordinário é
aquilo que difere do ordinário. Portanto, diz-se que a origem do extraordinário reside no medo que as pessoas comuns sentem; mas quando ele se concretiza, o mundo encontra a paz."

  "Nos tempos antigos, o Rio Hong transbordou, causando inundações generalizadas e deslocamentos de pessoas. O povo foi forçado a migrar, sofrendo e vivendo em insegurança. A dinastia Xia, preocupada com a situação, represou o Rio Hong, desviou os rios Yangtzé e Amarelo, drenou as terras inundadas e canalizou as águas da enchente para o leste, em direção ao mar, trazendo paz duradoura ao mundo. Não foi apenas o povo que suportou essa dificuldade; suas mentes estavam sobrecarregadas de preocupações, mas eles participaram pessoalmente do trabalho árduo, seus corpos calejados e sua pele eriçada. Assim, suas conquistas ilustres são ilimitadas e sua fama ressoa por toda a terra."

  Além disso, quando um governante sábio ascende ao trono, ele não se limita a preocupações mesquinhas, preso a regras e costumes rígidos, seguindo meramente as tradições estabelecidas e buscando opiniões contemporâneas. Em vez disso, ele se dedica a discussões elevadas e grandes pronunciamentos, estabelecendo uma dinastia e dando o exemplo para todas as gerações. Portanto, ele se esforça pela inclusão e contempla diligentemente os princípios que governam o céu e a terra. Como diz o poema: 'Sob todo o céu, toda a terra pertence ao rei; nas margens da terra, todos os povos são súditos do rei.' Assim, dentro das seis direções e além dos oito cantos, a terra é abundante e transbordante, e nenhum ser vivo fica intocado por sua graça. Um governante sábio se envergonharia de tal coisa. Agora, dentro das fronteiras, todos os funcionários e nobres desfrutam de boa fortuna, sem qualquer carência. Contudo, nas terras de bárbaros e estrangeiros, em lugares remotos e isolados, onde barcos e carruagens não podem passar, e pegadas humanas são raras, onde a governança e a educação não foram implementadas, e onde a influência de sua cultura ainda é fraca, eles violam a justiça e a decência nas fronteiras e, no exterior, cometem atos hediondos." Ele assassinou seu superior. O trono foi usurpado, a ordem de hierarquia foi perdida, pais e irmãos foram inocentes, órfãos foram escravizados, acorrentados e chorando, ressentidos em sua terra natal, dizendo: "Ouvi dizer que a China tem o governante mais benevolente, cuja virtude é vasta e cuja graça é universal, de modo que nada fica sem o seu devido. Por que eles nos abandonaram?" Eles o desejavam ardentemente, como terras ressequidas anseiam pela chuva. Até mesmo um plebeu chorava por ele; quanto mais o sábio governante, como poderia ele não se comover? Portanto, ele enviou tropas para o norte para punir os poderosos bárbaros e despachou emissários para o sul para repreender o feroz Yue. A virtude se espalhou por todos os lados, e governantes de ambas as regiões acorreram a ele, desejando receber seu título em números incontáveis. Assim, ele estabeleceu os rios Mo e Ruo, mapeou as Montanhas Zangke, moldou as Montanhas Lingshan e a Planície Liangsun. Ele estabeleceu o caminho da moralidade e o governo da benevolência e da retidão. Ele pretendia conceder ampla graça, pacificar terras distantes e estender sua influência por toda parte, para que o remoto e obscuro não pudesse ser isolado, e o profundo e escuro pudesse ser iluminado pela luz, para que as armas pudessem ser depostas aqui e os castigos pudessem cessar ali. Com a união entre o próximo e o distante, e a felicidade trazida tanto para a China quanto para o mundo, não é esta uma causa para a paz e a prosperidade? Resgatar o povo do sofrimento, defender as virtudes supremas do imperador, reverter o declínio desta era e dar continuidade ao legado perdido da dinastia Zhou — este é o dever urgente do imperador. Embora o povo trabalhe arduamente, como permitir que isso cesse?

  "Além disso, os assuntos do rei nunca começaram sem esforço diligente e terminaram sem lazer e prazer. Assim, o sinal de receber o mandato do céu reside precisamente aqui. Estão prestes a acrescentar o sacrifício ao Monte Tai e a cerimônia a Liangfu, ao som de sinos e tambores, e ao ressoar da música e das canções, as mais altas honras alcançando os cinco, as mais baixas os três. Os observadores ainda não viram os sinais, os ouvintes ainda não ouviram os sons, mas o pássaro já alçou voo na vasta extensão, enquanto os caçadores ainda observam dos pântanos. Ai de mim!"

  Portanto, os oficiais ficaram perplexos e perderam o rumo. Suspiraram e disseram em uníssono: "Como é virtuosa a Dinastia Han! É isso que nós, humildes cidadãos, há muito desejamos ouvir. Embora o povo seja preguiçoso, daremos o exemplo." Não se deixaram influenciar facilmente e, por isso, hesitaram e recusaram.

  Seus descendentes apresentaram uma petição alegando que Sima Xiangru havia aceitado subornos em serviço oficial e que, por isso, havia perdido o cargo. Após mais de um ano, ele foi reconduzido ao cargo de oficial da corte.

  Sima Xiangru era gago, mas um escritor habilidoso. Sofria frequentemente de diabetes. Casou-se com uma integrante da família Zhuo e enriqueceu. Quando almejou cargos públicos, jamais se preocupou com assuntos de Estado ou altos cargos, fingindo-se doente para viver uma vida reclusa, sem demonstrar interesse por posições ou títulos oficiais. Frequentemente acompanhava o imperador em caçadas em Changyang, numa época em que o imperador apreciava caçar ursos e porcos e perseguir animais selvagens. Sima Xiangru apresentou uma petição em protesto contra essa prática. Sua petição dizia:

  Vossa Majestade ouviu dizer que algumas criaturas da mesma espécie possuem habilidades extraordinárias, daí os elogios à força de Wu Huo, à agilidade de Qing Ji e à coragem de Ben e Yu. Em sua humilde opinião, isso é verdade para os humanos, e é apropriado que as feras também possuam tais habilidades. Ora, Vossa Majestade aprecia percorrer terrenos acidentados e caçar feras ferozes. Se de repente se deparasse com uma fera de habilidade excepcional, ficaria tão aterrorizado que fugiria para a poeira de sua carruagem, incapaz de retornar a tempo. Não haveria tempo para demonstrar suas habilidades. Mesmo que possuísse os talentos de Wu Huo e Feng Meng, sua força seria inútil, e árvores secas e tocos podres não passariam de perigo. Isso significaria que as tribos Hu e Yue se levantariam bem diante de seus olhos, e as tribos Qiang e Yi uniriam forças. Isso não seria perigoso? Mesmo que não houvesse grandes perigos, tal comportamento não é algo que o Filho do Céu deva praticar.

  Além disso, mesmo que se limpe o caminho antes de prosseguir e se cavalgue apenas quando se chega ao meio da estrada, ainda existe a possibilidade de um acidente. Quanto mais se alguém atravessar mato e galopar por colinas e montes, deleitando-se com a presença de animais selvagens à frente, sem qualquer intenção de escapar do perigo iminente, quão difícil seria atrair o desastre para si mesmo! Desconsiderar o peso do trono e não buscar a paz, mas sim o prazer de trilhar um caminho perigoso, é algo que eu, seu humilde servo, não aprovo para Vossa Majestade.

  Os sábios preveem o perigo antes que ele surja, e os inteligentes evitam o risco antes que ele se manifeste. As calamidades muitas vezes espreitam nas sombras e irrompem quando as pessoas as ignoram. Daí o provérbio: "Nem mesmo com uma fortuna de mil moedas de ouro se deve sentar sob um teto inclinado". Este ditado, embora simples, ilustra uma grande verdade. Majestade, humildemente solicito sua atenção e consideração.

  O bem supremo foi alcançado. Em sua viagem de retorno, passando pelo Palácio Yichun, Sima Xiangru apresentou um poema lamentando os erros do Segundo Imperador. O poema diz:

  Subo a longa encosta do aterro e desço às profundezas do palácio. Paro na margem do rio em Qujiang, contemplando os picos irregulares das Montanhas do Sul. As montanhas profundas e acidentadas elevam-se e descem, os vales sinuosos e turvos. As águas, sempre presentes, fluem eternamente, em cascata pelas vastas planícies. Observo as árvores viçosas e verdejantes e admiro os densos bosques de bambu. Galopei para leste sobre a colina de terra, depois para norte sobre as corredeiras rochosas. Permaneço ali, perdido na solidão, lamentando os dois imperadores. A sua falta de autodisciplina levou à ruína do seu reino e à perda do seu poder. A sua crença inabalável na calúnia resultou na extinção dos seus templos ancestrais. Ai de mim! A sua conduta perdeu-se, os seus túmulos estão cobertos de vegetação e negligenciados, as suas almas sem descanso nem alimento. Os seus espíritos estão dispersos e fragmentados, tornando-se cada vez mais distantes com o tempo. A sua essência alça voo e voa para longe, alcançando os céus para uma despedida eterna. Infelizmente!

  Sima Xiangru foi nomeado magistrado do Jardim Xiaowen. O imperador, após elogiar a história de Zixu, notou a predileção do imperador pela imortalidade e disse: "Os assuntos do Jardim Shanglin não são suficientes para serem admirados; ainda há alguns aspectos supérfluos. Certa vez, compus um poema para Vossa Majestade, mas ainda não o terminei. Permita-me apresentá-lo a Vossa Majestade." Sima Xiangru acreditava que as lendas dos imortais, que viviam nas montanhas e pântanos, eram fantasiosas demais, o que não correspondia à intenção do imperador ao buscar a imortalidade. Portanto, ele começou a compor o poema para Vossa Majestade. Seus versos eram:

  Um grande homem reside nas Planícies Centrais. Sua casa se estende por dez mil milhas, mas isso não lhe basta para se demorar. Infelizmente, as limitações da vida mundana o obrigam a embarcar em uma jornada rápida. Ele se adorna com bandeiras carmesins e arco-íris brancos, que se elevam acima das nuvens. Ergue um longo mastro sobre um pântano, suas bandeiras brilhando com luz. Usa uma criança de dez anos como dossel e um cometa como sua fita. Balança o dedo sobre a ponte, seus movimentos graciosos e sedutores. Reúne uma lança como bandeira e um arco-íris como sua seda. A luz carmesim é deslumbrante e etérea, enquanto o vento sopra e as nuvens flutuam. Ele cavalga uma magnífica carruagem puxada por dragões e elefantes, seus corcéis, dragões vermelhos e serpentes azuis, serpenteando e girando. A formiga pendente, arrogante e altiva, o bárbaro curvado e retorcido, o absinto enrolado e preso, o feroz e agressivo, o disperso e frágil na margem. Passeando e caminhando, graciosos e elegantes, inclinando-se e tremendo, temerosos e hesitantes. Os juncos emaranhados, uivando e pisoteando a estrada, os desafiadores saltando e pulando descontroladamente. De repente, as flores sussurram e os relâmpagos brilham, a neblina se dissipa, as nuvens desaparecem num instante.

  O mal parte de Shaoyang e ascende a Taiyin, buscando encontrar o Homem Verdadeiro. Virando graciosamente para a direita, salta sobre a correnteza da nascente em direção ao leste. Invoca todos os espíritos e seleciona o melhor, liderando a multidão de deuses na Luz de Jade. Envia os Cinco Imperadores como guias, retornando a Taiyi e seguindo Lingyang. À esquerda está Xuanming, à direita Hanxi, à frente Luli e atrás Yuhuang. Envia tropas para Beiqiao e Xianmen, confiando a Qibo o Shangfang. Zhurong se assusta e conduz a carruagem, limpando o ar antes de prosseguir. Reúne dez mil carruagens, adornadas com dosséis de nuvens e estandartes esvoaçantes. Envia Gou Mang para partir, pois desejo ir para o Paraíso do Sul.

  O Imperador Yao ascendeu às montanhas imponentes, e o Imperador Shun atravessou as Montanhas das Nove Dúvidas. Uma cena caótica e desordenada se desdobrou, uma extensão emaranhada e intrincada. A perturbação reinava, uma torrente tumultuosa e avassaladora, uma floresta rodopiante e em cascata. Aglomerados de árvores, densos e exuberantes, estendiam-se e fluíam, um espetáculo deslumbrante. Ao entrar na câmara ruidosa, emergindo do imponente e íngreme Vale Fantasma, contemplava-se as oito direções e os quatro desertos, cruzando os nove rios e atravessando os cinco afluentes. Manipulando o fogo flamejante e flutuando nas águas tímidas, atravessando os ilhéus flutuantes e as areias movediças. As águas rugiam e transbordavam, fazendo com que a deusa Nuwa tocasse a cítara e o deus Feng Yi dançasse. Quando as águas começaram a agitar-se e a ficar turvas, o deus Pingyi foi invocado para punir o deus do vento e o deus da chuva. Olhando para oeste, em direção às vastas e turbulentas Montanhas Kunlun, correu-se diretamente para as Três Montanhas Perigosas. Empurrando os portões do palácio, entrou-se no palácio imperial e levou-se a donzela de jade para casa. A brisa suave agita-se e se adensa, o corvo altivo faz uma pausa. Voa baixo sobre as Montanhas Yin, serpenteando pelo seu caminho, e agora contemplo a Rainha Mãe do Oeste, de cabelos brancos. Ela habita sua caverna, afortunada por ter o corvo de três patas como seu mensageiro. Se ao menos pudesse viver para sempre sem morrer, mesmo salvar dez mil gerações não lhe traria alegria.

  A carruagem chega, cortando o caminho para Buzhou, para banquetear-se no submundo. Inalando o orvalho da manhã, mastigando ervas aromáticas e flores de jade. Voando alto acima do Rio Xun, como um bando de gansos selvagens. Atravessando os reflexos invertidos do Desfiladeiro de Lieque, cruzando o fluxo torrencial de Fenglong. Galopando pela estrada, descendo e atravessando a distância enevoada. Pressionada contra a estreita passagem da região, estendendo sua carruagem até a fronteira norte. Deixando para trás a guarnição no Portão Xuanque, ultrapassando a vanguarda no portão frio. Abaixo, acidentado e desolado, acima, vasto e ilimitado. Tonto e sonolento, incapaz de ver; ouvindo fraco e indistinto, incapaz de ouvir. Cavalgando no vazio, ascendendo aos céus, transcendendo todos os companheiros, existindo sozinho.

  Quando Xiangru apresentou o elogio ao imperador, este ficou extremamente satisfeito, sentindo-se como se estivesse voando pelas nuvens e vagando entre o céu e a terra.

  Sima Xiangru, adoecendo e renunciando ao cargo, passou a viver em sua casa em Maoling. O Imperador disse: "Sima Xiangru está muito doente; vá buscar todos os seus livros. Caso contrário, eles se perderão." Ele enviou Su Zhong para buscá-los, mas Xiangru já havia falecido e não havia livros na casa. Quando questionada, sua esposa respondeu: "Xiangru nunca teve livros. Ele escrevia de vez em quando, mas as pessoas os levavam, deixando a casa vazia. Antes de morrer, ele escreveu um pergaminho dizendo que, se um enviado viesse solicitar livros, ele deveria apresentá-lo. Ele não tinha outros livros." Sua carta póstuma discutia a cerimônia de Fengshan, a qual ele apresentou a Su Zhong. Su Zhong apresentou a carta, e o Imperador a considerou notável. A carta dizia:

  Desde os primórdios da antiguidade, desde os céus onde a humanidade nasceu, através dos tempos, desde a dinastia Qin até os dias atuais, aqueles próximos e distantes seguiram seus passos, aqueles em todos os cantos ouviram seus sussurros. Incontáveis ​​governantes, numerosos e prósperos, foram sepultados e esquecidos. Após a dinastia Xia, setenta e dois governantes foram homenageados com títulos e nomes póstumos; nenhum foi verdadeiramente virtuoso, e nenhum prosperou; nenhum foi rebelde, e nenhum sobreviveu.

  Antes de Xuanyuan, o passado era distante e obscuro, seus detalhes desconhecidos. Os registros nos Cinco Clássicos e Seis Clássicos oferecem vislumbres. O Livro dos Documentos diz: "O governante é sábio, os ministros são virtuosos". Portanto, entre os governantes, nenhum superou Yao, e entre os ministros, nenhum foi mais capaz que Houji. Houji fundou a dinastia Tang, Gong Liu ascendeu à proeminência no Império Rong Ocidental, o Rei Wen reformou o sistema e a dinastia Zhou floresceu, atingindo seu ápice com grandes conquistas. Depois, declinou e silenciou por mil anos — não foi um bom começo e um bom fim? Contudo, não houve desvios; eles simplesmente foram cuidadosos em seguir o que veio antes e diligentes em deixar ensinamentos para a posteridade. Portanto, o caminho era fácil de seguir; a graça abundante era facilmente concedida; leis e regulamentos claros eram fáceis de aplicar; e um sistema bem ordenado era fácil de continuar. Assim, a dinastia floresceu em sua infância e foi reverenciada pelos dois imperadores. Ao observarmos suas origens e seus momentos finais, não encontramos nenhum legado extraordinário ou desastroso. Contudo, eles seguiram o caminho de Liangfu, escalaram o Monte Tai, conquistaram títulos ilustres e concederam nomes honrados. A virtude da Grande Dinastia Han, como uma fonte caudalosa, transborda e se espalha, sua influência alcançando todas as direções, dissipando nuvens e névoa, atingindo os nove céus e os oito rios. Todos os seres vivos são nutridos e fortalecidos, sua energia vital fluindo livremente. Heróis marciais desaparecem, seus espíritos se esvaem, dispersando-se. Próximo às montanhas de Shaanxi, vastas e expansivas, os ímpios são submersos, a escuridão e a luz se dissipando. Insetos, em sua glória, voltam suas cabeças para dentro. Então, os preciosos rebanhos de Zouyu são reunidos, as estranhas bestas, como veados e alces, são caçadas, um peixe de seis orelhas é pescado na cozinha, duas bestas são sacrificadas juntas, os tesouros de Zhou são obtidos, tartarugas são coletadas em Qi e dragões verdes são invocados dos pântanos. Espíritos e deuses são recebidos, convidados são convidados para o palácio interior. Coisas estranhas e maravilhosas abundam, suas transformações infinitas. Reverentemente, esses presságios auspiciosos chegam, mas ainda os considero insuficientes, sem ousar falar da cerimônia de Fengshan. Pois o peixe saltador de Zhou caiu no Lago Suspenso e o fogo foi aceso; sem esses sinais auspiciosos, ascender a Jieqiu não seria vergonhoso! Como poderia o princípio de ceder e acomodar ser falho?

  Então o Grande Marechal disse: “A benevolência de Vossa Majestade nutre todos os seres vivos, e sua retidão é ilimitada. O povo Xia oferece tributos com alegria, e o povo Bai Man apresenta presentes. Sua virtude é comparável ao princípio, e suas conquistas são inigualáveis. Suas bênçãos e glórias permeiam tudo, e presságios e sinais auspiciosos aparecem em abundância, cumprindo o destino esperado. Isso não é um mero fenômeno inédito. É provável que Vossa Majestade tenha erguido altares no Monte Tai e em Liangfu para aguardar o favor de Vossa Majestade, o que simbolizava sua glória. O Deus Supremo concedeu-lhe graça e bênçãos, com a intenção de apresentá-las a Vossa Majestade. Contudo, Vossa Majestade humildemente recusou fazê-lo. Isso traria alegria aos três deuses, mas demonstraria falta de etiqueta real, o que envergonharia os ministros. Alguns dizem que o Céu está em trevas, e os preciosos talismãs não devem ser recusados; mas se Vossa Majestade os recusar, o Monte Tai não terá mais nada a oferecer.” registro, e Liangfu não terá oportunidade.” Cada um deles ascendeu à proeminência em seu tempo, e todos serviram ao mundo com humildade. Que maior elogio há para eles, quanto mais para os setenta e dois governantes? Cultivar a virtude traz a concessão de títulos, e manter esses títulos guia as ações, sem buscar ascensão. Portanto, os reis sábios não declinaram, mas, em vez disso, mantiveram os ritos, prestaram homenagem aos céus, inscreveram suas conquistas no Pico Central, para demonstrar sua suprema autoridade, difundir sua grande virtude, emitir decretos de honra e receber abundantes bênçãos para beneficiar o povo comum. Quão magnífica é essa empreitada! Um grande espetáculo para o mundo, uma magnífica conquista do rei, que não pode ser diminuída. Suplico a Vossa Majestade que a conceda. Então, combinando as estratégias e técnicas de cavalheiros e estudiosos recomendados, que eles brilhem ainda mais do que os últimos raios do sol e da lua, para exibir seus talentos e compilar suas conquistas. Além disso, que sejam devidamente organizados, seus significados corrigidos e seus textos editados, criando os Anais da Primavera e do Outono, expandindo-se dos antigos seis para sete, expandindo-se indefinidamente, para que por dez mil gerações, um rio límpido possa fluir, uma brisa suave possa surgir, uma reputação gloriosa possa se espalhar e frutos abundantes possam florescer. Assim, os antigos sábios preservaram seus grandes nomes e foram sempre mencionados em primeiro lugar. É apropriado que os responsáveis ​​pelos registros históricos apresentem seus significados para sua apreciação.

  Então a expressão do imperador mudou drasticamente, e ele disse: "Que delícia! Vou experimentar!" Em seguida, ponderou sobre o
assunto, consultou seus ministros e indagou sobre a cerimônia de Fengshan. O poema descrevia a vastidão do pântano e a abundância de presságios auspiciosos. Ele então compôs a seguinte ode:

  Coberta pelos céus, as nuvens são abundantes. Doce orvalho e chuva oportuna nutrem a terra. Fluidos nutritivos penetram, que vida não pode florescer? Alegro-me por estar coberto pelos céus,
as nuvens são abundantes. Doce orvalho e chuva oportuna nutrem a terra. Fluidos nutritivos penetram, que vida não pode florescer? Com ​​seis espigas de grãos finos, como poderei armazenar minha colheita?

  Não só chove sobre ela, como também a nutre; não só a umedece, como também a draga e a satura. Todas as coisas florescem, acalentando e ansiando por sua chegada. Montanhas famosas não só recebem a chuva, como também a nutrem; não só a umedecem, como também a dragam e a saturam. Todas as coisas florescem, acalentando e ansiando por sua chegada. Montanhas famosas ocupam uma posição de destaque, aguardando sua chegada. Oh, oh, oh, meu senhor, por que não vem?

  Diversas feras trazem alegria ao parque do meu senhor; brancas na pelagem e pretas nas manchas, sua postura é admirável; harmoniosas e pacíficas, esta é a virtude de um cavalheiro. Diversas feras trazem alegria ao parque do meu senhor; brancas na pelagem e pretas nas manchas, sua postura é admirável; harmoniosas e pacíficas, esta é a virtude de um cavalheiro. Ouvimos seus gritos e agora observamos sua chegada. Seu rastro é imperceptível, um sinal de auspiciosidade divina. Isso também começou com Shun, e o clã Yu ascendeu à proeminência.

  Um majestoso unicórnio vagueia pelo altar sagrado. No décimo mês do início do inverno, o governante oferece sacrifícios no altar suburbano. A carruagem do nosso governante galopa, e o Imperador desfruta das bênçãos. Três majestosos unicórnios vagueiam pelo altar sagrado. No décimo mês do início do inverno, o governante oferece sacrifícios no altar suburbano. A carruagem do nosso governante galopa, e o Imperador desfruta das bênçãos. Antes das Três Dinastias, isso nunca havia acontecido.

  Um magnífico dragão amarelo surge, sua natureza virtuosa resplandecendo intensamente; suas cores deslumbrantes e radiantes. O verdadeiro sol aparece, como registrado na história, e diz-se que foi ele quem recebeu o mandato dos céus.

  Seus princípios são bem estabelecidos e não precisam ser detalhados. Em vez disso, são usados ​​metaforicamente, comparados à criação de montanhas e vales
.

  Ao observar a arte, percebe-se que a relação entre o Céu e a humanidade já havia começado, com superiores e inferiores respondendo uns aos outros em perfeita harmonia. A virtude do rei sábio reside na extrema cautela e reverência. Por isso, diz-se: "Quando as coisas estão em prosperidade, é preciso considerar
a decadência; quando as coisas estão em paz, é preciso pensar no perigo". Assim, Tang e Wu, embora supremamente dignos, jamais perderam sua solenidade; Shun, em sua época de estabelecer precedentes, refletiu sobre suas falhas: é isso que significa.

  Cinco anos após a morte de Sima Xiangru, o imperador começou a oferecer sacrifícios ao Deus da Terra. Oito anos depois, ofereceu sacrifícios primeiro ao Pico Central, depois realizou a cerimônia Feng no Monte Tai e, finalmente, realizou solenemente a cerimônia Shan em Liangfu
.

  Das obras de Sima Xiangru, as que não foram incluídas, como o "Livro do Marquês Pingling", "Disputa com os Cinco Príncipes" e o "Livro das Plantas e Árvores", foram selecionadas apenas entre as mais famosas dos altos funcionários.

  Sima Qian disse: Os Anais da Primavera e do Outono revelam as verdades mais ocultas, enquanto o Livro das Mutações usa o oculto para tornar o explícito. As Grandes Odes falam de reis e nobres cuja virtude se estende ao povo comum, enquanto as Pequenas Odes criticam os ganhos e as perdas do povo comum, cuja influência alcança até mesmo os mais altos funcionários. Assim, embora suas expressões difiram exteriormente, sua virtude subjacente é a mesma. Embora Sima Xiangru tenha usado muitas palavras vazias e extravagantes, seu ponto principal era defender a frugalidade, o que não difere das admoestações do Livro da Poesia. Yang Xiong acreditava que as rapsódias ornamentadas, que defendiam cem virtudes, eram como se entregar à música de Zheng e Wei, apenas para terminar com as elegantes odes — não seria isso já uma perda? Selecionei as passagens mais notáveis ​​de seus escritos e as incluí neste capítulo.

  [Explicação e Elogio] Sima Xiangru era desinibido e excêntrico, tendo roubado riquezas da família Zhuo. Seu conhecimento era vasto, mas seu talento era inquestionável. Zixu superou Zha, e Shanglin Park não foi extravagante. Ele retornou a Qiong com quatro cavalos e ofereceu cem moedas de ouro aos artistas. Infelizmente, a cerimônia de Fengshan deixou para trás escritos excepcionais.

Registros do Grande Historiador: Biografias de Huainan e Hengshan

  O rei Li de Huainan era um jovem, o filho mais novo do imperador Gaozu. Sua mãe era concubina do rei Zhang Ao de Zhao. No oitavo ano do reinado de Gaozu, este passou por Zhao vindo de Dongyuan, onde o rei Zhang Ao lhe apresentou uma concubina. A mãe do rei Li conquistou o favor do imperador e engravidou. O rei Zhang Ao de Zhao não ousava entrar no palácio interno, então construiu um palácio externo para ela. Quando o plano de Guan Gao e outros para se rebelarem em Bairen foi descoberto, eles prenderam e puniram o rei, e também prenderam a mãe, os irmãos e as concubinas do rei, encarcerando-os em Henan. A mãe do rei Li também foi presa e disse aos oficiais: "Conquistei o favor do imperador e estou grávida". Os oficiais relataram isso ao imperador, que ficou furioso com o rei Zhang Ao, mas não puniu a mãe do rei Li. O irmão mais novo da mãe do rei Li, Zhao Jian, falou mal da imperatriz Lü por meio do marquês Biyang. A imperatriz Lü, tomada por ciúmes, recusou-se a se manifestar, e o marquês Biyang não insistiu. Após o nascimento do rei Li, sua mãe, enfurecida, cometeu suicídio. Os oficiais levaram o rei Li ao imperador, que se arrependeu de sua decisão e ordenou que a imperatriz Lü o criasse. A mãe do rei Li foi sepultada em Zhen Ding, região onde sua família materna residia e de onde também era originária a família paterna.

  No décimo primeiro ano do reinado do Imperador Gaozu, Ying Bu, o Rei de Huainan, rebelou-se. O Imperador Gaozu instalou seu filho, Chang, como Rei de Huainan, governando o antigo território de Ying Bu, que abrangia quatro comandâncias. O Imperador Gaozu liderou pessoalmente tropas para derrotar Ying Bu, e o Rei Li ascendeu ao trono. O Rei Li havia perdido a mãe ainda jovem e sempre fora associado à Imperatriz Lü. Durante os reinados do Imperador Hui e da Imperatriz Lü, ele gozou de favores e escapou de danos, mas nutria ressentimento contra o Marquês de Biyang, embora não ousasse expressá-lo. Quando o Imperador Wen ascendeu ao trono, o Rei de Huainan, considerando-se o parente mais próximo, tornou-se arrogante e frequentemente desobedecia à lei. O Imperador Gaozu, por laços de parentesco, muitas vezes o perdoava. Três anos depois, ele entrou para a corte. Era extremamente arrogante. Acompanhava o Imperador Gaozu em viagens de caça, viajando na mesma carruagem, e constantemente se dirigia ao Imperador Gaozu como "irmão mais velho". O rei Li possuía grande força, capaz de levantar um tripé, e foi pedir permissão ao Marquês de Biyang. Quando o Marquês de Biyang saiu para vê-lo, o rei Li imediatamente sacou uma maça de ferro da manga e golpeou o Marquês de Biyang, ordenando em seguida que seu seguidor, Wei Jing, o matasse. O Rei Li então correu para os portões do palácio, expôs o peito e pediu desculpas, dizendo: "Minha mãe não deveria ter sido envolvida no caso Zhao. Naquela época, o Marquês Biyang tinha o poder de tomá-la da Imperatriz Lü, mas não se opôs, o que é seu primeiro crime. O Rei Ruyi de Zhao e sua mãe eram inocentes, mas a Imperatriz Lü os matou, e o Marquês Biyang não se opôs, o que é seu segundo crime. A Imperatriz Lü governava o clã Lü, com a intenção de colocar a família Liu em perigo, e o Marquês Biyang não se opôs, o que é seu terceiro crime. Eu, seu súdito, humildemente desejo punir o traidor Marquês Biyang pelo bem do mundo e vingar a morte de minha mãe. Humildemente me ajoelho diante dos portões do palácio para implorar perdão." O Imperador Xiaowen ficou triste com sua resolução, mas por consideração à sua família, não o puniu e perdoou o Rei Li. Naquela época, a Imperatriz Viúva Bo, o Príncipe Herdeiro e outros ministros temiam o Rei Li. O rei Li, ao retornar ao seu país, tornou-se ainda mais arrogante e descontrolado, desrespeitando as leis da dinastia Han. Ele usou a procissão imperial como um aviso, declarou-se imperador e criou suas próprias leis, que rivalizavam com as do imperador.

  No sexto ano, ele ordenou que setenta homens, incluindo Dan, conspirassem com o Príncipe Qi, Marquês de Jipu, para se rebelarem contra o vale com quarenta carros de guerra e enviarem emissários aos Minyue e Xiongnu. O complô foi descoberto e os perpetradores foram punidos. Um emissário foi então enviado para convocar o Rei de Huainan. O Rei de Huainan chegou a Chang'an.

  "O Chanceler Zhang Cang, o Ministro das Relações Exteriores Feng Jing, o Censor Imperial Interino Yi, o Ministro da Justiça He e o Comandante dos Ladrões Fu, arriscando suas vidas, relatam: O Rei Chang de Huainan desrespeitou as leis do falecido imperador, ignorou os decretos imperiais e viveu uma vida de indulgência desenfreada. Construiu uma carruagem com teto amarelo e agiu como se fosse o próprio imperador, promulgando leis arbitrariamente e desconsiderando a lei Han. Nomeou seu próprio Cavalheiro Chun como Chanceler, reunindo e abrigando príncipes e fugitivos Han, fornecendo-lhes moradia, propriedades, títulos e terras, alguns até mesmo alcançando o posto de Marquês dentro das Passagens, e recebendo salários de dois mil shi (uma unidade de grãos), todos imerecidos, com a intenção de usá-los para ganho pessoal. O Grão-Mestre Dan, o Erudito Wu Kaizhang e outros setenta conspiraram com o Marquês de Jipu, o Príncipe Herdeiro Qi, para se rebelar, com a intenção de..." colocar em risco os templos ancestrais e o estado. Enviaram Kaizhang para informar Chang secretamente...” Ele conspirou com os Minyue e Xiongnu para mobilizar suas tropas. Kai Zhang, um homem de Huainan, era frequentemente visto sentado e comendo com Chang, que lhe arranjou casamentos e lhe forneceu um salário de dois mil shi (uma unidade de grãos). Kai Zhang enviou alguém para informar Dan, que então relatou isso ao rei. Na primavera, um mensageiro foi enviado para informar Dan e outros. Os oficiais descobriram isso e enviaram o comandante de Chang'an, Qi, e outros para prender Kai Zhang. Chang o escondeu e conspirou com o ex-comandante da Guarda do Palácio, Qin Ji, para matá-lo e silenciá-lo. Um caixão e roupas funerárias foram preparados, e ele foi enterrado no condado de Feiling, onde os oficiais foram enganados, acreditando: "Não sabemos onde ele está". Um monte de terra foi empilhado e uma lápide foi erguida no topo, declarando: "Kai Zhang está morto; ele está enterrado aqui". Mais tarde, o próprio Chang assassinou uma pessoa inocente; Ordenou que oficiais executassem seis inocentes; fabricou acusações contra fugitivos para inocentá-los; condenou criminosos arbitrariamente e enviou quatorze pessoas para trabalhos forçados sem qualquer reclamação; perdoou dezoito criminosos condenados à morte e cinquenta e oito para trabalhos forçados; e concedeu títulos de nobreza a noventa e quatro pessoas, desde Marquês de Guannei até o posto de Marquês de Guannei. No outro dia, o Imperador estava doente e Vossa Majestade estava profundamente preocupado. Vossa Majestade enviou um emissário para lhe entregar uma carta e tâmaras secas. O Imperador recusou os presentes e recusou-se a receber o emissário. O povo de Nanhai, residente na região fronteiriça de Lujiang, rebelou-se, e os oficiais e soldados de Huainan os atacaram. Vossa Majestade, considerando a pobreza do povo de Huainan, enviou um emissário para presentear com cinco mil rolos de seda os oficiais e soldados que haviam sofrido dificuldades. O Imperador recusou os presentes, alegando falsamente: "Não há ninguém que tenha sofrido dificuldades". Wang Zhi, um residente de Nanhai, entregou uma carta ao Imperador, presenteando-o com um disco de jade. O Imperador, contudo, queimou a carta sem autorização e não relatou o ocorrido. Os oficiais solicitaram que o Imperador fosse convocado e punido, mas ele recusou, alegando falsamente: "O Imperador está doente". Na primavera, o Imperador solicitou novamente uma audiência, mas respondeu com raiva: "Vocês querem me abandonar e ficar do lado dos Han? O Imperador deveria ser executado na praça do mercado; peço que seja punido de acordo com a lei."

  O decreto declarava: "Não posso impor a lei ao rei; que os marqueses e oficiais dos dois mil piculs discutam este assunto."

  "Seus servos Cang, Jing, Yi, Fu e He humildemente apresentam esta declaração: Seus servos, juntamente com outros quarenta e três oficiais, incluindo marqueses e oficiais da patente de dois mil piculs, Ying e outros, discutiram este assunto e todos concordamos que 'eles há muito desrespeitam a lei e os éditos do imperador e, em vez disso, secretamente reúnem seguidores e conspiradores para se rebelarem, apoiando generosamente fugitivos em sua tentativa de alcançar seus objetivos'. Nossa discussão está de acordo com a lei."

  O decreto declarava: "Não suporto impor a lei ao rei. Portanto, por meio deste, perdoo aqueles que cometem crimes de longa data e abro mão da monarquia."

  "Vossa Majestade, nós, seus humildes servos, humildemente solicitamos que nos atenda a esta petição: Vossa Majestade cometeu um grave crime merecedor de pena de morte, mas Vossa Majestade não demonstrou misericórdia ao puni-lo. Solicitamos que o perdoe e o destitua de seu posto real. Propomos que Vossa Majestade seja transferido para a remota e isolada Comenda de Shu, e que seu filho e sua mãe sejam autorizados a residir com Vossa Majestade. Solicitamos que o condado lhe forneça uma casa e que lhe sejam providenciados mantimentos, lenha, vegetais, sal, soja fermentada, utensílios de cozinha e roupa de cama. Humildemente solicitamos esta petição e que ela seja proclamada ao mundo."

  O decreto declarava: "A ração diária será de cinco catties de carne e dois dou de vinho. Dez antigas beldades e mulheres talentosas que tenham conquistado o favor do imperador poderão residir com ele. Outras questões são permitidas."

  Todos os que conspiraram com ele foram executados. Então, o Imperador despachou o Príncipe de Huainan, transportando-o em uma carroça de bagagens, e ordenou aos condados que o entregassem sucessivamente. Naquele momento, Yuan Ang aconselhou o Imperador, dizendo: "Vossa Majestade sempre foi arrogante com o Príncipe de Huainan e não lhe nomeou um tutor rigoroso, razão pela qual isso aconteceu. Além disso, o Príncipe de Huainan é um homem teimoso, e agora o senhor o subjugou violentamente. Temo que ele morra de doença na neblina e no orvalho. Vossa Majestade será então tachada de fratricida, o que fará!" O Imperador disse: "Eu apenas sofri por ele, agora o restaurarei." Os encarregados de entregar o Príncipe de Huainan não ousaram abrir a carroça. O Príncipe de Huainan então disse a seus acompanhantes: "Quem disse que vocês eram corajosos? Como eu poderia ser corajoso! Eu era tão arrogante que não sabia que minhas falhas haviam chegado a este ponto. Como alguém pode viver uma vida assim!" Ele então se recusou a comer e morreu. Ao chegar a Yong, Yong ordenou que o selo fosse aberto e relatou sua morte. O Imperador chorou amargamente e disse a Yuan Ang: "Não segui seu conselho e agora o Rei de Huainan pereceu." Ang respondeu: "Não há nada que se possa fazer. Imploro a Vossa Majestade que me perdoe." O Imperador perguntou: "O que deve ser feito?" Ang disse: "Somente executando o Chanceler e o Censor Imperial poderemos apaziguar o povo." O Imperador imediatamente ordenou ao Chanceler e ao Censor Imperial que prendessem e investigassem aqueles nos condados que não haviam entregado presentes e suprimentos ao Rei de Huainan, e que os executassem a todos no mercado. O Rei de Huainan foi então sepultado em Yong com as honras de um marquês, e trinta famílias foram designadas para guardar seu túmulo.

  No oitavo ano do reinado do Imperador Xiaowen, o imperador teve pena do Rei de Huainan, que tinha quatro filhos, todos com sete ou oito anos de idade. Então, ele investiu seu filho An como Marquês de Fuling, seu filho Bo como Marquês de Anyang, seu filho Ci como Marquês de Yangzhou e seu filho Liang como Marquês de Dongcheng.

  No décimo segundo ano do reinado do Imperador Xiaowen, o povo compôs uma canção em louvor ao Rei Li de Huainan: "Ainda se pode costurar um pé de tecido; ainda se pode moer um alqueire de painço. Contudo, dois irmãos não se toleram." Ao ouvir isso, o Imperador suspirou e disse: "Yao e Shun baniram seus próprios parentes, e o Duque de Zhou matou Guan e Cai, e ainda assim o mundo os louvou como sábios. Por quê? Porque não permitiram que interesses privados prejudicassem o bem público. Será que o mundo pensa que eu cobiçava as terras do Rei de Huainan?" Em seguida, ele transferiu o Rei de Chengyang para o antigo território de Huainan, honrou postumamente o Rei de Huainan como Rei Li e restaurou seu jardim ao status de senhor feudal.

  No décimo sexto ano do reinado do Imperador Xiaowen, o Rei de Huainan, Xi, foi transferido de volta para sua antiga cidade, Chengyang. O Imperador, com pena do Rei de Huainan, Li, por sua desobediência e rebelião, que levaram à sua morte prematura e à perda de seu reino, nomeou seus três filhos: o Marquês de Fuling, An, como Rei de Huainan; o Marquês de Anyang, Bo, como Rei de Hengshan; e o Marquês de Yangzhou, Ci, como Rei de Lujiang. Os três recuperaram os territórios anteriormente pertencentes a Li, e suas terras foram divididas entre eles. O Marquês de Dongcheng, Liang, havia falecido anteriormente sem deixar herdeiros.

  No terceiro ano do reinado do Imperador Jing, os Sete Reinos de Wu e Chu se rebelaram. Um enviado de Wu chegou a Huainan, e o Rei de Huainan quis enviar tropas para apoiá-los. Seu ministro disse: "Se Vossa Majestade insiste em enviar tropas para apoiar Wu, estou disposto a ser o general." O Rei então confiou as tropas ao ministro. O ministro de Huainan já havia liderado suas tropas e estava defendendo a cidade, recusando-se a obedecer ao Rei e, em vez disso, aliando-se a Han. Han também enviou o Marquês de Qucheng com tropas para resgatar Huainan; assim, Huainan foi poupada. Um enviado de Wu chegou a Lujiang, mas o Rei de Lujiang não respondeu e, em vez disso, enviou enviados a Yue. Um enviado de Wu chegou a Hengshan, mas o Rei de Hengshan permaneceu firme e leal. No quarto ano do reinado do Imperador Jing, Wu e Chu foram derrotados, e o Rei de Hengshan compareceu à corte. O Imperador o considerava virtuoso e confiável, e o elogiou, dizendo: "O sul é baixo e úmido". Em seguida, transferiu o Rei de Hengshan para o norte do Rio Ji para apaziguá-lo. Após sua morte, recebeu postumamente o título de Zhenwang (Rei da Castidade). O Rei de Lujiang fazia fronteira com Yue e frequentemente enviava emissários para se comunicar com eles, então foi transferido para junto do Rei de Hengshan, governando ao norte do rio. O Rei de Huainan permaneceu inalterado.

  O Rei Huainan An gostava de ler e tocar cítara, mas detestava caça, caça e equitação. Ele também desejava cultivar a virtude em segredo, servindo benevolamente o povo e conquistando renome generalizado. Lamentava constantemente a morte do Rei Li e, por vezes, tramava rebeliões, mas não tinha oportunidade para concretizá-las. No segundo ano da era Jianyuan, o Rei Huainan foi à corte. Ele tinha boas relações com o Marquês Wu'an, que então servia como Grande Comandante. O Marquês Wu'an encontrou-se com o Rei Huainan em Ba Shang e disse: "Atualmente, o Imperador não tem príncipe herdeiro. Vossa Majestade é descendente do Imperador Gaozu, e sua benevolência e retidão são conhecidas por toda a terra. Se o Imperador vier a falecer um dia, quem mais, senão Vossa Majestade, deveria ascender ao trono?" O Rei Huainan ficou radiante e presenteou o Marquês Wu'an com ouro e objetos de valor. Ele cultivou secretamente relações com os convidados, servindo benevolamente o povo e tramando rebeliões. No sexto ano da era Jianyuan, um cometa apareceu, o que o Rei Huainan achou estranho. Alguém lhe disse: "Quando o exército Wu se levantou pela primeira vez, um cometa apareceu, com vários metros de comprimento, e mesmo assim o sangue correu por milhares de quilômetros. Agora, um cometa se estende pelo céu, pois a guerra certamente irromperá por toda a terra." O rei pensou que, como não havia príncipe herdeiro, o mundo estaria em turbulência e os senhores feudais lutariam entre si. Então, ele intensificou seus esforços na preparação de armas e equipamentos e acumulou dinheiro para subornar os senhores feudais, estudiosos e indivíduos talentosos. Os estrategistas e conselheiros espalharam palavras falsas e maldosas, bajulando o rei. O rei ficou satisfeito e os recompensou com muito dinheiro, mas a conspiração para a rebelião se fortaleceu.

  O rei de Huainan tinha uma filha chamada Ling, inteligente e eloquente. O rei a favorecia, frequentemente a presenteando com dinheiro e subornos, e a usava para instigar rumores em Chang'an, cultivando relações com o círculo íntimo do imperador. No terceiro ano de Yuanshuo (1120), o imperador presenteou o rei de Huainan com uma bengala e o destituiu da corte. O rei também favorecia sua rainha, Tu. Tu deu à luz o príncipe herdeiro Qian, que então se casou com a filha de Xiucheng, neto da avó materna do rei. O rei planejou uma rebelião, mas, temendo que a esposa do príncipe herdeiro descobrisse o plano, conspirou com o príncipe para fingir desfavor, impedindo-os de se sentarem juntos por três meses. O rei então fingiu estar zangado com o príncipe herdeiro, confinando-o ao palácio e forçando-o a compartilhar o palácio com a rainha por três meses. O príncipe herdeiro acabou se recusando a se aproximar da rainha. A rainha pediu permissão para se retirar, e o rei escreveu uma carta de desculpas, permitindo que ela retornasse para casa. A rainha Tu, o príncipe herdeiro Qian e Ling, tendo conquistado o favor do rei, exerceram poder excessivo, confiscaram terras e casas do povo e prenderam pessoas arbitrariamente.

  No quinto ano de Yuanshuo, o Príncipe Herdeiro, tendo aprendido esgrima, considerava-se inigualável. Ao ouvir falar da habilidade do oficial da corte Lei Bei, convocou-o para um duelo. Bei recusou repetidamente, mas acidentalmente atingiu o Príncipe Herdeiro. O Príncipe Herdeiro ficou furioso e Bei, aterrorizado. Nesse momento, muitos que desejavam se juntar ao exército foram para a capital, e Bei recebeu imediatamente permissão para lutar contra os Xiongnu. O Príncipe Herdeiro denunciou Bei repetidamente ao Rei, que ordenou ao oficial da corte que o demitisse, pretendendo usar isso como pretexto para futuros problemas. Bei então fugiu para Chang'an e escreveu uma carta para limpar seu nome. Um édito imperial ordenou que o Tribunal de Justiça e a corte de Henan investigassem o caso. A corte de Henan investigou e prendeu o Príncipe Herdeiro de Huainan. O Rei e a Rainha, não pretendendo libertar o Príncipe Herdeiro, reuniram tropas em rebelião, mas hesitaram por mais de dez dias. Então, um édito imperial ordenou que o Príncipe Herdeiro fosse interrogado. Naquela época, o Chanceler de Huainan estava furioso porque o Magistrado de Shouchun havia detido o Príncipe Herdeiro e se recusado a libertá-lo, acusando-o de desrespeito. O Rei fez uma petição ao Chanceler, mas este recusou. O Rei enviou alguém para escrever ao Chanceler, e o caso foi levado ao Tribunal de Justiça. A investigação incriminou o Rei, que enviou pessoas para espionar os oficiais Han. Os oficiais solicitaram a prisão e punição do Rei. Temendo ser descoberto, o Príncipe Herdeiro Qian elaborou um plano: "Se o enviado Han prender o rei, o rei deverá vestir seus homens como guardas, portando alabardas, e posicioná-los no pátio. Se alguém ousar causar problemas, deverá ser assassinado. Também mandarei assassinar o Comandante de Huainan. Assim, poderemos reunir um exército; não será tarde demais." Naquela época, o Imperador recusou os pedidos dos ministros e enviou o Comandante de Huainan, Hong, para interrogar o rei. Ao saber da chegada do enviado Han, o rei seguiu o plano do príncipe herdeiro. Quando o comandante de Huainan chegou, o rei, percebendo sua postura gentil, questionou-o sobre a questão de repreender Lei Bei. O rei, percebendo que não havia outra saída, não agiu. O comandante de Huainan retornou e relatou o ocorrido. Os ministros e oficiais disseram: "O rei de Huainan, An, que liderou o ataque aos Xiongnu, incluindo Lei Bei, violou o édito imperial e deve ser executado." O édito negou o pedido. Os ministros solicitaram a destituição do rei, mas o édito também negou. Os ministros solicitaram a redução de cinco condados, mas o édito reduziu apenas dois. O comandante de Huainan, Hong, recebeu ordens para perdoar os crimes do rei de Huainan, mas foi punido com a redução de seu território. O comandante de Huainan entrou no território de Huainan e anunciou o perdão do rei. Quando o Rei de Huainan soube que os oficiais Han haviam solicitado sua execução, ele desconhecia que também seria destituído de seu território. Ao saber da chegada do enviado Han, temendo sua prisão, conspirou com o Príncipe Herdeiro para assassiná-lo, conforme planejado. Quando o Comandante da Capital chegou, felicitou o Rei, mas este, por diversos motivos, não tomou nenhuma providência. Mais tarde, o Rei lamentou: "Agi com benevolência e retidão, e mesmo assim fui destituído de meu território; sinto profunda vergonha". Contudo, após a perda de seu território, as conspirações rebeldes do Rei de Huainan se intensificaram. Enviados de Chang'an espalharam rumores falsos e sediciosos. Quando disseram que o Rei não tinha filhos e que a corte Han estava em desordem, o Rei se agradou; quando disseram que a corte Han era bem governada e tinha filhos, o Rei se enfureceu, considerando tudo falso e mentiroso.

  O Rei Wang, dia e noite, consultava Wu Bei, Zuo Wu e outros, examinando mapas e posicionando tropas para a entrada. O rei disse: “Sem príncipe herdeiro e com o imperador prestes a falecer, os oficiais da corte certamente convocarão o Rei de Jiaodong, ou pelo menos o Rei de Changshan. Com todos os senhores feudais disputando o poder, como posso estar despreparado? Além disso, meu bisavô era descendente de um governante virtuoso e benevolente, e Vossa Majestade me tratou generosamente; posso tolerar isso. Mas, dez mil gerações depois, como posso servir a um mero usurpador como súdito?”

  O rei estava sentado no Palácio Oriental quando chamou Wu Bei para tratar de assuntos importantes, dizendo: "General, por favor, aproxime-se." Bei respondeu tristemente: "Vossa Majestade perdoou o rei. Como pode Vossa Majestade proferir tais palavras que pressagiam a ruína do reino? Ouvi dizer que, quando Wu Zixu aconselhou o Rei de Wu, este não deu ouvidos ao seu conselho e disse: 'Agora vejo veados vagando pelo Terraço de Gusu.' Agora também vejo espinhos crescendo no palácio, e minhas roupas estão encharcadas de orvalho." O rei ficou furioso, mandou amarrar os pais de Wu Bei e o aprisionou por três meses. Chamou-o novamente, dizendo: "General, atendeu ao meu pedido?" O general respondeu: "Não, vim apenas para desenhar um diagrama para Vossa Majestade. Ouvi dizer que os sábios ouvem o que não se vê, e os perspicazes veem o que ainda está por se formar; portanto, cada ação do sábio é perfeita. No passado, uma única ação do Rei Wen gerou conquistas que durariam mil gerações, colocando-o entre as Três Dinastias. Isso é o que significa agir de acordo com a vontade do Céu; portanto, o mundo inteiro o seguiu sem esperar nada em troca. Isso é algo que pode ser visto por mil anos. A dinastia Qin, com seus cem anos, e a rivalidade Wu-Chu dos tempos recentes são exemplos suficientes para ilustrar a sobrevivência e a destruição de uma nação. Não ouso escapar da punição de Wu Zixu; imploro a Vossa Majestade que não dê ouvidos ao Rei de Wu. No passado, Qin abandonou o caminho dos sábios, matou magos, queimou livros e poesia, descartou a propriedade e a retidão, valorizou o engano e a força, confiou na punição e transportou grãos do mar para o oeste do rio." Naquela época, os homens não tinham condições nem mesmo de cultivar grãos suficientes, e as mulheres não tinham dinheiro nem para se cobrir com fios e tecidos." Ele enviou Meng Tian para construir a Grande Muralha, que se estendia por milhares de quilômetros de leste a oeste. Centenas de milhares de soldados eram frequentemente expostos às intempéries, resultando em inúmeras mortes, cadáveres por quilômetros e sangue escorrendo pelos campos. O povo estava exausto, e cinco em cada dez famílias cogitavam se rebelar. Ele também enviou Xu Fu ao mar em busca de objetos divinos. Ao retornar, Xu Fu inventou uma história: "Vi um grande deus do mar que perguntou: 'Você é um enviado do Imperador Ocidental?' Eu respondi: 'Sim.' 'O que você busca?' Eu disse: 'Desejo pedir um elixir da longevidade.' O deus disse: 'A hospitalidade do seu Rei de Qin é escassa; você pode observar, mas não pode tomar.'" O deus então me seguiu para sudeste até o Monte Penglai, onde vimos palácios construídos de cogumelos e um enviado, de cor bronze e forma de dragão, cuja luz brilhava nos céus. Inclinei-me duas vezes e perguntei: 'O que devo oferecer?' O deus do mar disse: 'Ofereça um homem e uma mulher, juntamente com os serviços de vários artesãos, e você o obterá.'" O Rei de Qin ficou radiante e enviou três mil homens e mulheres, fornecendo-lhes diversos grãos e artesãos. Xu Fu encontrou vastas planícies e pântanos e permaneceu com o Rei, recusando-se a retornar. O povo lamentava e sentia saudades uns dos outros, e seis em cada dez famílias cogitaram rebelião. Então, o Imperador Gaozong enviou Wei Tuo através das Cinco Cordilheiras para atacar os Baiyue. Wei Tuo sabia que o povo da China estava exausto e que o rei não viria. Em vez disso, enviou um mensageiro para solicitar 30.000 mulheres solteiras para fornecer roupas para os soldados. O imperador Qin concedeu permissão para 15.000 mulheres. Como resultado, o povo ficou descontente e se desintegrou, com sete em cada dez famílias cogitando a rebelião. Um convidado disse ao Imperador Gaozong: "O momento é propício". O Imperador Gaozong respondeu: "Aguardem; um sábio surgirá no sudeste". Em menos de um ano, Chen Sheng e Wu Guang se rebelaram. O Imperador Gaozong começou em Fengpei, e seu chamado à ação inesperadamente gerou inúmeras respostas. Isso é o que significa aproveitar o momento oportuno, agir sob o pretexto da morte de Qin. O povo ansiava por ele como uma terra árida anseia por chuva; assim, ele ascendeu na hierarquia e se tornou imperador, suas conquistas superando as dos Três Reis, sua virtude perdurando para sempre. Agora, Vossa Majestade vê com que facilidade o Imperador Gaozong conquistou o império, mas não considera o exemplo recente de Wu e Chu? O Rei de Wu concedeu-lhe o título de "Liu Shi Ji Jiu" (Libacionista da Família Liu) e deixou de exercer funções na corte. Ele governava quatro comandâncias, um território que se estendia por milhares de quilômetros. Cunhava cobre para moedas, fervia água do mar no leste para produzir sal e obtinha madeira de Jiangling para construir navios; um único navio podia transportar o equivalente a dezenas de carroças de mercadorias nas Planícies Centrais. Seu país era rico e seu povo numeroso. Subornava os senhores feudais, as famílias reais e os ministros com pérolas, jade, ouro e seda, mas apenas a família Dou recusou. Seu plano estava finalizado e ele marchou para o oeste. Foi derrotado em Daliang, disperso em Hufu e fugiu para o leste, para Dantu, onde foi capturado pelo povo Yue. Morreu, sua linhagem chegou ao fim e ele se tornou motivo de chacota para o mundo. Por que as forças de Wu e Yue não conseguiram ter sucesso? Na verdade, desafiaram a vontade do Céu e ignoraram os tempos. Agora, o exército de Vossa Majestade tem menos de um décimo do tamanho dos exércitos de Wu e Chu, e o mundo é mil vezes mais pacífico do que era durante a dinastia Qin. Imploro a Vossa Majestade que siga meu plano. Vossa Majestade não o seguiu e, agora, vendo que seus planos estão fadados ao fracasso, já revelei minhas intenções. Ouvi dizer que Wei Zi passou por sua terra natal e lamentou, compondo assim a "Canção dos Brotos de Trigo", lamentando a falha do Rei Zhou em empregar o Príncipe Bigan. Portanto, Mencius disse: "Embora o Rei Zhou fosse um imperador, sua morte foi pior do que a de um plebeu." Isso mostra que o Rei Zhou já havia rompido os laços com o mundo há muito tempo; não foi no dia de sua morte que o mundo o abandonou. Agora, também lamento que Vossa Majestade tenha abandonado um governante de mil carruagens e certamente emitirá uma sentença de morte, tornando-o o primeiro entre seus ministros a morrer no Palácio Oriental." Com isso, seu ressentimento foi reprimido, lágrimas escorreram por seu rosto, e ele se levantou, subiu os degraus e saiu.

  Wang You teve um filho ilegítimo, Bu Hai, o mais velho, a quem o rei não amava. Nem o rei, nem a rainha, nem o príncipe herdeiro o tratavam como um irmão. Bu Hai teve um filho chamado Jian, que era talentoso e ambicioso, e constantemente ressentia o príncipe herdeiro por negligenciar seu pai. Ele também se ressentia do fato de que, enquanto outros senhores feudais tinham permissão para que seus filhos ou irmãos fossem feitos marqueses, apenas os dois filhos de Huainan, um dos quais era o príncipe herdeiro, tiveram o título de marquês negado. Jian conspirou secretamente para arruinar o príncipe herdeiro e substituí-lo por seu pai. O príncipe herdeiro descobriu isso e repetidamente prendeu e açoitou Jian. Jian, ciente do plano do príncipe herdeiro para assassinar o Comandante do Exército Han, pediu a seu conhecido, Zhuang Zhi de Shouchun, que apresentasse um memorial ao imperador no sexto ano de Yuanshuo, dizendo: "O veneno tem gosto amargo, mas é bom para a doença; o conselho honesto é desagradável ao ouvido, mas benéfico à prática. Agora, Jian, neto do Rei de Huainan, é extremamente talentoso. O Rei de Huainan, a Rainha Tu e o filho de Tu, o Príncipe Herdeiro Qian, conspiram constantemente contra Jian. O pai de Jian, Bu Hai, é inocente, mas o prendeu e encarcerou repetidamente com a intenção de matá-lo. Agora que Jian está vivo, ele deve ser convocado e interrogado para que se saiba dos segredos de Huainan." Ao ouvir o memorial, o imperador ordenou que o assunto fosse tratado pelo Tribunal de Justiça, que então o enviou a Henan para investigação. Naquela época, o falecido Marquês de Biyang, Sun Shenqing, tinha boas relações com o Chanceler Gongsun Hong. Ele guardava ressentimento do Rei Li de Huainan por ter matado seu avô, então indagou sobre os assuntos de Huainan com Hong. Hong, por sua vez, suspeitou que Huainan estivesse tramando uma rebelião e investigou o caso minuciosamente. Quando o governador de Henan assumiu o cargo, renunciou e implicou o príncipe herdeiro de Huainan e seus associados. O Rei de Huainan ficou perturbado com isso e quis retaliar. Perguntou a Wu Bei: "A corte Han é bem governada ou caótica?" Wu Bei respondeu: "O mundo é bem governado." O Rei, descontente, disse a Wu Bei: "Como você afirma que o mundo é bem governado?" Wu Bei respondeu: "Observei que as políticas do governo, a relação entre governante e súdito, o afeto entre pai e filho, a distinção entre marido e mulher e a hierarquia entre mais velho e mais novo estão todas de acordo com a razão. As ações dos governantes seguem os costumes antigos, e não há falta de tradições e disciplina. Mercadores ricos viajam pelo mundo todo, e todas as estradas estão abertas, então o comércio floresce. Os Yue do Sul se submeteram, os Qiang e Bo pagaram tributo, os Ou do Leste se renderam, Guangchangyu abriu caminho para Shuofang, e os Xiongnu foram enfraquecidos e debilitados. Embora não seja tão pacífico quanto nos tempos antigos, ainda é bem governado." O rei ficou furioso e Wu Bei pediu desculpas por seu crime e foi condenado à morte. O rei então disse a Bei: "Se houver tropas em Shandong, os Han certamente enviarão um Grande General para controlar Shandong. Que tipo de pessoa você acha que é esse Grande General?" Bei respondeu: "A pessoa que admiro é Huang Yi. Ele acompanhou o Grande General no ataque aos Xiongnu. Ao retornar, ele me disse: 'O Grande General trata os oficiais com cortesia e é gentil com seus soldados. Todos ficam felizes em servi-lo. Sua cavalaria sobe e desce as montanhas como pássaros voando, e seu talento é extraordinário.' Pensei que, com tal talento e habilidade, não seria fácil derrotá-lo após vários anos de treinamento militar. Quando o Atendente Cao Liang veio de Chang'an, disse que as ordens do Grande General eram claras, ele era corajoso em batalha e sempre liderava os soldados. Quando descansava, se o poço ainda não tivesse sido cavado, ele esperava até que todos os soldados tivessem água antes de ousar beber. Quando o exército estava exausto, ele só atravessava o rio depois que todos os soldados já o tivessem atravessado. Ele distribuiu todo o ouro e seda concedidos pela Imperatriz Viúva aos oficiais e soldados. Nem mesmo os generais famosos do passado puderam superá-lo." O rei permaneceu em silêncio.

  O Rei de Huainan, vendo que Jian já havia sido subjugado, temeu que os segredos do estado fossem logo descobertos e quis lançar um ataque. No entanto, Bei hesitou e perguntou-lhe novamente: "Você acha que o recrutamento de tropas por Wu foi certo ou errado?" Bei respondeu: "Acho que foi errado. O Rei de Wu era extremamente rico e poderoso, mas agiu de forma imprópria e morreu em Dantu, decapitado, sem deixar descendentes. Ouvi dizer que o Rei de Wu se arrependeu profundamente. Espero que Vossa Majestade considere isso com cuidado e não deixe que o Rei de Wu se arrependa." O rei disse: "A morte de um homem se resume a uma única palavra. Além disso, como Wu poderia saber que deveria se rebelar? Mais de quarenta generais Han passaram por Chenggao em um único dia. Agora, ordenei a Lou Huan que assegure a entrada de Chenggao, a Zhou Bei que envie tropas de Yingchuan para bloquear as estradas de Huanyuan e Yique, e a Chen Ding que envie tropas de Nanyang para proteger Wuguan. O governador de Henan só tem Luoyang; com o que se preocupar?" No entanto, ao norte ainda estão o Passo de Linjin, Hedong, Shangdang, Henan e o Estado de Zhao. Dizem que "se a entrada de Chenggao for cortada, o mundo ficará bloqueado". Confiando nas defesas naturais dos Três Rios e recrutando tropas de Shandong, é assim que você planeja lançar sua rebelião. O que acha disso, Vossa Excelência? O rei respondeu: "Vejo apenas desastre, não fortuna." O rei disse: "Zuo Wu, Zhao Xian e Zhu Jiao acreditam que isso trará boa sorte, com nove em cada dez casos dando certo. Por que só você acredita que trará desgraça e nenhuma sorte?" O rei respondeu: "Os ministros mais estimados e capazes de Vossa Majestade estão todos presos. Não há outros que possam ser utilizados." O rei disse: "Chen Sheng e Wu Guang não tinham onde se posicionar. Reuniram mil homens, se levantaram no Grande Pântano, ergueram os braços e gritaram, e o mundo inteiro respondeu. Marcharam para o oeste, rumo a Xi, com um exército de 1,2 milhão de homens." "Embora nosso país seja pequeno, temos mais de dez mil soldados, não apenas tropas recrutadas. Como você pode dizer que só haverá desgraça e nenhuma sorte?" O oficial respondeu: "No passado, Qin era tirânico, oprimindo cruelmente o mundo. Construiu o magnífico Palácio Epang, impôs impostos sobre a vasta maioria das terras e recrutou soldados do campo. Pais não viviam em paz com seus filhos, irmãos não se davam bem. Seu governo era severo e suas punições, implacáveis. O mundo estava em apuros, as pessoas esticavam o pescoço para olhar, aguçavam os ouvidos para escutar, clamavam aos céus em luto e batiam em seus corações de ressentimento contra seu governante. Portanto, quando Chen Sheng bradou, o mundo respondeu. Vossa Majestade agora governa o mundo, unindo todos os mares, amando todos os povos, espalhando virtude e concedendo favores. Embora sua boca não tenha falado, sua voz é veloz como um trovão; embora seus decretos não tenham sido emitidos, sua influência é divina; tudo o que você guarda em seu coração, seu poder se move por dez mil milhas." A resposta de baixo para cima é como uma influência. E os talentos do general não se limitam a Zhang Han e Yang Xiong. A comparação feita por Vossa Majestade entre Chen Sheng e Wu Guang é considerada excessiva." O rei disse: "Se é como diz, não deveríamos tentar tirar proveito da situação?" Bei respondeu: "Tenho um plano insensato." O rei perguntou: "Qual é?" Bei disse: "Os atuais senhores feudais não têm intenções desleais e o povo não guarda ressentimento. A terra em Shuofang é vasta, com água e pastagens em abundância; o número de pessoas realocadas é insuficiente para se estabelecer lá." Meu plano insensato é forjar uma carta do Primeiro-Ministro e do Censor Imperial, solicitando a transferência de indivíduos poderosos e implacáveis, bem como daqueles que cometeram crimes graves, e concedendo-lhes anistia. Aqueles cuja produção ultrapassar 500.000 unidades terão suas famílias transferidas para a prefeitura de Shuofang, e mais soldados serão mobilizados para agilizar o encontro. Além disso, decretos e documentos prisionais falsificados serão emitidos pelos Grandes Ministros de Obras da Esquerda e da Direita, pela Guarda Imperial do Jardim Shanglin e pelos ministros favorecidos pelos príncipes e príncipes herdeiros. Dessa forma, o povo se ressentirá, os príncipes temerão, e mesmo que homens eloquentes e marciais os sigam e os persuadam, será possível obter sequer um décimo de seu favor?” O rei disse: “Isso é aceitável. No entanto, não acho que devamos chegar a tais extremos.” Portanto, o rei ordenou a um escravo do palácio que entrasse no palácio e confeccionasse o selo imperial, os selos do Chanceler, do Censor Imperial, do Grande General, dos oficiais militares, dos oficiais de patente de dois mil shi, do Chefe da Guarnição da Capital, do Chanceler e os selos dos governadores e comandantes das prefeituras vizinhas, bem como os chapéus oficiais dos enviados Han, com a intenção de seguir o exemplo de Wu Bei. Ele enviou alguém para fingir estar ofendido e ir para o oeste servir ao Grande General e ao Chanceler; um dia, quando as tropas foram enviadas, ele enviou alguém para assassinar o Grande General Qing e persuadir o Chanceler a se render, com a mesma facilidade com que se tira uma venda dos olhos.

  O rei queria mobilizar tropas do reino, mas temia que seu chanceler e oficiais de patente equivalente a dois mil shi não o ouvissem. Então, o rei conspirou com Wu Bei para primeiro matar o chanceler e os oficiais; depois, simular um incêndio no palácio e matá-los assim que chegassem para apagar o fogo. Antes que o plano fosse finalizado, ele também queria enviar alguém disfarçado de ladrão, carregando uma proclamação emplumada, do leste, gritando: "O exército Yue do Sul entrou na fronteira!". Ele pretendia usar isso como pretexto para mobilizar tropas. Enviou homens a Lujiang e Kuaiji para simular roubos, mas a campanha não prosseguiu. O rei perguntou a Wu Bei: "Se eu convocar tropas para o oeste, alguns dos senhores feudais certamente responderão; mas e se nenhum responder?". Wu Bei respondeu: "Deveríamos tomar Hengshan, ao sul, para atacar Lujiang, enviar navios de Xunyang, proteger a cidade de Xiazhi, fortificar as margens do rio Jiujiang, cortar a foz do rio Yuzhang e posicionar arqueiros fortes na margem do rio para bloquear o comando sul. Também deveríamos tomar Jiangdu e Kuaiji, a leste, e nos aliar à poderosa Yue, ao sul, subjugando assim os fortes da região de Jianghuai. Dessa forma, podemos prolongar nossas vidas." O rei disse: "Excelente, nada substitui isso. Em caso de crise, só nos resta fugir para Yue."

  O Tribunal de Justiça então implicou Wangsun Jian na renúncia do Príncipe Herdeiro de Huainan e relatou isso ao Imperador. O Imperador enviou o supervisor do Tribunal de Justiça, que havia sido nomeado Comandante de Huainan, para prender o Príncipe Herdeiro. Ao chegar em Huainan, o Rei de Huainan, ao saber disso, conspirou com o Príncipe Herdeiro para convocar o Chanceler e oficiais de patente equivalente a dois mil shi (uma unidade de medida de grãos), com a intenção de matá-los e então convocar tropas. O Chanceler foi convocado e compareceu; o Grande Historiador ofereceu-se para libertá-lo como concessão. O Comandante disse: "Sou um enviado sob decreto imperial e não posso receber Vossa Majestade". O Rei pensou que matar apenas o Chanceler, enquanto o Grande Historiador e o Comandante não comparecessem, seria inútil, então demitiu o Chanceler. O Rei hesitou, com seu plano ainda indefinido. O príncipe herdeiro, lembrando-se de que os envolvidos haviam conspirado para assassinar o comandante de Han e que aqueles com quem conspirara estavam mortos, acreditou que suas palavras haviam sido silenciadas. Disse ao rei: "Todos os ministros capazes foram presos anteriormente; agora não há ninguém digno de liderar uma revolta. Vossa Majestade, agindo fora de hora, teme que seja em vão. Solicito minha prisão." O rei, também secretamente querendo reconsiderar, concedeu o pedido do príncipe herdeiro. O príncipe herdeiro então cometeu suicídio, mas o corpo permaneceu intacto. Wu Bei foi até os oficiais e confessou ter conspirado com o rei de Huainan para se rebelar, detalhando os pormenores da rebelião.

  As autoridades prenderam o príncipe herdeiro e a rainha, cercaram o palácio e vasculharam o país em busca de todos os associados e convidados do rei que haviam conspirado com ele na rebelião. Obtiveram todos os detalhes da trama e os relataram ao imperador. As autoridades e ministros investigaram, e milhares de marqueses e figuras poderosas implicadas na conspiração com o rei de Huainan foram executados de acordo com a gravidade de seus crimes. O rei de Hengshan, irmão do rei de Huainan, deveria ser preso, e as autoridades solicitaram sua prisão. O imperador disse: "Cada senhor feudal deve agir de acordo com os princípios de seu próprio estado e não deve implicar outros. Uma reunião dos senhores feudais, reis e marqueses, juntamente com o primeiro-ministro e outros senhores feudais, é convocada para deliberação." O rei Pengzu de Zhao, o marquês Chen Rang e outros quarenta e três discutiram o assunto e todos disseram: "O rei An de Huainan é extremamente rebelde e perverso, sua conspiração para derrubar o imperador é clara e ele deve ser executado." O rei Chen Duan de Jiaoxi argumentou: "O rei An de Huainan desrespeitou a lei e agiu perversamente, alimentando intenções enganosas para perturbar o mundo, enganar o povo, trair o templo ancestral e espalhar boatos falsos. Os Anais da Primavera e do Outono dizem: 'Um ministro que não tem poder de liderança é executado.'" Os crimes de An são mais graves do que os de um general, e seu complô para derrubar o imperador já está consumado. Eu, Chen Duan, vi seus documentos oficiais, selos, diagramas e outros atos rebeldes e perversos, que são claramente evidentes. Ele é extremamente rebelde e perverso e deve ser executado. Além disso, todos os funcionários do Estado com salário de 200 shi ou mais, e até mesmo parentes próximos e ministros favorecidos que não estão sujeitos à lei, devem ser destituídos de seus cargos e destituídos de seus títulos, rebaixados à patente de soldados comuns e proibidos de se tornarem funcionários. Aqueles que não são funcionários devem receber dois catties e oito taéis de prata como resgate por suas mortes. Isso serve para demonstrar claramente os crimes de Chen An e para que o mundo conheça a conduta adequada de um súdito. "Não ouse nutrir mais nenhum pensamento de maldade ou rebelião." O Chanceler Hong e o Ministro da Corte Tang relataram isso ao Imperador, que então enviou o Ministro da Corte do Clã Imperial para administrar a punição ao Rei com insígnias imperiais. Antes da chegada do ministro, o Rei An de Huainan cometeu suicídio. A Rainha Tu, o Príncipe Herdeiro Qian e todos os que conspiraram com ele na rebelião foram exterminados. O Imperador, considerando as palavras eloquentes de Wu Bei e as inúmeras citações da dinastia Han, desejou poupar sua vida. O Ministro da Corte Tang disse: "Bei foi quem planejou a rebelião para o Rei; seu crime não merece perdão." Portanto, Bei foi executado. O reino foi abolido e tornou-se a Comenda de Jiujiang.

  O rei Hengshan presenteou sua rainha, Cheng Shu, que lhe deu três filhos: o mais velho, Shuang, tornou-se o príncipe herdeiro; o segundo, Xiao; e o terceiro, Wu Cai. Sua concubina, Xu Lai, lhe deu quatro filhos e filhas, e sua concubina, Jue Ji, lhe deu dois filhos. Os irmãos, o rei Hengshan e o rei Huainan, discutiam e discordavam sobre questões de etiqueta. O rei Hengshan, ao saber que o rei Huainan estava tramando uma rebelião, também procurou conquistar o apoio de seus seguidores, temendo ser anexado.

  No sexto ano da era Yuanguang, o Príncipe de Hengshan foi à corte. Seu assistente, Wei Qing, possuía habilidades mágicas e desejava apresentar um memorial ao imperador. O príncipe ficou furioso e acusou Qing de um crime capital, forçando-o a confessar. O governador de Hengshan discordou e arquivou o caso. O príncipe enviou alguém para relatar o ocorrido ao governador, que investigou e concluiu que o príncipe havia agido de forma injusta. O príncipe também havia confiscado repetidamente terras alheias e destruído túmulos para criar áreas de cultivo. Os oficiais solicitaram a prisão e punição do Príncipe de Hengshan. O imperador recusou e, em vez disso, nomeou um funcionário com um salário superior a 200 shi (uma unidade de grãos). O Príncipe de Hengshan ficou furioso com isso e conspirou com Xi Ci e Zhang Guangchang para encontrar alguém habilidoso em estratégia militar e observação astronômica. Eles planejaram secretamente uma rebelião dia e noite.

  Após a morte da Rainha Shu, Xu Lai foi coroada rainha. Tanto Jue Ji quanto Xu Lai eram favorecidos. Os dois tinham inveja um do outro, e Jue Ji falou mal da Rainha Xu Lai para o príncipe herdeiro, dizendo: "Xu Lai usou uma criada para praticar feitiçaria e matar a mãe do príncipe herdeiro". O príncipe herdeiro passou a nutrir ressentimento por Xu Lai. Quando o irmão de Xu Lai foi para Hengshan, o príncipe herdeiro bebeu com ele e esfaqueou o irmão da rainha. A rainha ficou furiosa e repetidamente falou mal do príncipe herdeiro para o rei. A irmã mais nova do príncipe herdeiro, Wu Cai, foi abandonada após o casamento e voltou para casa, onde cometeu adultério com um escravo e um convidado. O príncipe herdeiro repreendeu Wu Cai repetidamente, que ficou furiosa e se recusou a ter relações com ele. A rainha soube disso e tratou Wu Cai com benevolência. Wu Cai e seu irmão mais velho, Xiao, perderam a mãe ainda jovens e se apegaram à rainha. A rainha usou um estratagema para ganhar o favor deles e conspirou com eles para caluniar o príncipe herdeiro. O rei usou isso como pretexto para espancar repetidamente o príncipe herdeiro. No quarto ano de Yuan Shuo, um ladrão feriu a mãe adotiva da rainha. O rei suspeitou que o príncipe herdeiro tivesse orquestrado o ferimento e o mandou açoitar. Mais tarde, o rei adoeceu, e o príncipe herdeiro fingiu estar doente e não lhe prestou cuidados. O rei, a rainha e Wu Cai, juntamente com o príncipe herdeiro, disseram: "O príncipe herdeiro não está realmente doente, mas finge estar e aparenta estar feliz". O rei ficou furioso e quis depor o príncipe herdeiro e instalar seu irmão mais novo, Xiao, em seu lugar. A rainha, sabendo da decisão do rei de depor o príncipe herdeiro, também quis depor Xiao. A rainha tinha uma criada que era habilidosa em dança, e o rei a favorecia. A rainha queria que a criada tivesse relações sexuais com Xiao para profaná-lo, com a intenção de depor ambos os irmãos e instalar seu filho, Guang, no lugar do príncipe herdeiro. O príncipe herdeiro, Shuang, sabia disso e, lembrando-se dos repetidos maus-tratos que sofria da rainha, quis ter relações sexuais com ela para silenciá-la. Enquanto a rainha bebia, o príncipe herdeiro fez um brinde a ela, agarrou sua coxa e pediu para dormir com ela. A rainha ficou furiosa e contou ao rei. O rei o convocou, com a intenção de amarrá-lo e açoitá-lo. Sabendo do desejo constante do rei de depô-lo e instalar seu irmão Xiao no poder, o príncipe herdeiro disse ao rei: "Xiao está tendo um caso com a criada do rei, e Wu Cai está tendo um caso com uma escrava. O rei está me obrigando a comer; preciso apresentar uma petição." Ele então traiu o rei e fugiu. O rei enviou homens para detê-lo, mas eles não conseguiram contê-lo, então ele próprio perseguiu e prendeu o príncipe herdeiro. O príncipe herdeiro falou falsamente e maliciosamente, e o rei o aprisionou no palácio do príncipe herdeiro. O prestígio de Xiao perante o rei crescia a cada dia. Wang Qi era talentoso e virtuoso, por isso recebeu o selo real, o título de general e permissão para residir em uma residência externa. Recebeu muito dinheiro e entreteve muitos convidados. Esses convidados, cientes das conspirações rebeldes em Huainan e Hengshan, os aconselhavam sutilmente dia e noite. O rei então incumbiu seus vassalos, Jiu He e Chen Xi, de Jiangdu, de fabricar carruagens, flechas e de esculpir o selo imperial e selos para generais, ministros e oficiais militares. O rei buscava homens fortes como Zhou Qiu dia e noite, propondo repetidamente um plano de revolta com Wu e Chu, para contê-los. O rei de Hengshan não ousou imitar o rei de Huainan e buscar o trono, mas temia que Huainan anexasse seu reino. Ele acreditava que Huainan já estava a oeste do rio Yangtzé e que poderia conquistá-lo enviando tropas para pacificar a área entre os rios Yangtzé e Huai.

  No outono do quinto ano de Yuanshuo, o Príncipe de Hengshan estava no poder quando passou por Huainan. O Príncipe de Huainan, sendo seu irmão, disse-lhe para revogar o acordo anterior e devolver o tratado original. O Príncipe de Hengshan imediatamente escreveu uma carta pedindo desculpas por sua doença, e o Imperador concedeu-lhe uma carta dispensando-o de comparecer à corte.

  No sexto ano de Yuanshuo, o Príncipe de Hengshan enviou um mensageiro para solicitar a destituição do Príncipe Herdeiro Shuang e a nomeação de Xiao como Príncipe Herdeiro. Ao saber disso, Shuang imediatamente enviou seu confidente Bai Ying a Chang'an para apresentar uma denúncia, acusando Xiao de fabricar flechas para carruagens e de cometer adultério com o cocheiro do príncipe, com a intenção de arruiná-lo. Bai Ying chegou a Chang'an, mas antes que pudesse apresentar sua denúncia, foi preso e encarcerado por causa do caso Huainan. O príncipe, ao saber que Shuang havia enviado Bai Ying para apresentar uma denúncia, temendo que isso revelasse segredos de Estado, imediatamente apresentou uma denúncia acusando o Príncipe Herdeiro Shuang de conduta imoral e de um crime punível com pena de morte. O caso foi encaminhado ao Condado de Pei para investigação. No inverno do primeiro ano, as autoridades foram ao Condado de Pei para prender os envolvidos na rebelião de Huainan, mas não os encontraram. Encontraram Chen Xi na casa do Príncipe Xiao de Hengshan. As autoridades acusaram Xiao de abrigar Chen Xi. Xiao acreditava que Chen Xi havia conspirado repetidamente com o príncipe para se rebelar e temia que ele expusesse o plano. Ao ouvir a lei, confessou o crime para evitar a punição. Ele também suspeitava que o príncipe havia enviado Bai Ying para expor a conspiração, então confessou a rebelião, acusando os envolvidos, incluindo Jiu He e Chen Xi. O Tribunal de Justiça investigou e confirmou o caso, e os oficiais solicitaram a prisão e punição do Príncipe de Hengshan. O Imperador disse: "Não o prendam". Ele enviou o Comandante da Guarda do Palácio, An, e o Grande Mestre de Cerimônias, Xi, para interrogar o Rei. O Rei relatou os eventos com sinceridade. Oficiais cercaram e guardaram o palácio. O Comandante da Guarda do Palácio e o Grande Mestre de Cerimônias retornaram e relataram o ocorrido ao Imperador. Os ministros solicitaram que o Grande Mestre de Cerimônias e o Grande Mestre de Cerimônias fossem enviados ao Condado de Pei para investigar o Rei em conjunto. Ao ouvir isso, o Rei imediatamente cometeu suicídio. Xiao Xian confessou a rebelião e foi perdoado. Contudo, ele foi executado por adultério com a criada do rei. A rainha Xu Lai também foi executada pelo assassinato da antiga rainha Cheng Shu, e o príncipe herdeiro Shuang foi executado pela acusação de impiedade filial feita pelo rei. Todos aqueles que conspiraram com o rei de Hengshan para se rebelar foram exterminados. O reino foi abolido e tornou-se o condado de Hengshan.

  Sima Qian disse: "O ditado do poema, 'As tribos Rong e Di foram subjugadas, as tribos Jing e Shu foram punidas', é de fato verdadeiro. Os governantes de Huainan e Hengshan, embora parentes de sangue, possuíam vastos territórios e eram considerados senhores feudais. Em vez de cumprirem seus deveres como estados vassalos, auxiliando o imperador, entregaram-se a esquemas perversos e tramaram rebeliões. Pai e filho perderam seus reinos e nenhum dos dois viveu até a velhice, tornando-se motivo de chacota para o mundo. Isso não foi culpa exclusiva do rei, mas também consequência dos costumes corruptos e da decadência gradual de seus súditos. A bravura, a imprudência e a propensão à rebelião em Jing e Chu são registradas desde os tempos antigos."

  [Explicação e Comentário] Em Huainan, muitos eram tiranos e suas ações eram injustas. O imperador, sendo benevolente, não corrigiu seus erros. Uma carruagem levou ao desastre, e um feixe de painço tornou-se motivo de lamentação. O rei An era estudioso, mas Nüling escrevia contos caluniosos. A desarmonia entre irmãos levou à queda do estado e à morte de seus habitantes.

Voltar ao Menu

Biografias de Funcionários Integros nos Registros do Grande Historiador

  Sima Qian disse: As leis servem para guiar o povo, e as punições para dissuadir as más ações. Mesmo que os assuntos civis e militares não estejam totalmente preparados, os bons cidadãos ainda assim serão cautelosos e autodisciplinados, e os funcionários nunca estarão em desordem. Se cada um simplesmente cumprir seus deveres e seguir a ordem adequada, a boa governança pode ser alcançada; por que a rigidez deve ser primordial?

  Sun Shu'ao era um recluso de Chu. Yuqiu Xiang o recomendou ao Rei Zhuang de Chu para que o substituísse. Três meses depois, tornou-se primeiro-ministro de Chu, onde ensinou e educou o povo. A harmonia prevaleceu entre as classes altas e baixas, e os costumes floresceram. O governo era benevolente e rigoroso, os funcionários não eram corruptos e os ladrões não prosperavam. No outono e inverno, ele incentivava o povo a coletar recursos das montanhas, e na primavera e verão, a usar a água. Cada um tinha seu próprio modo de vida, e o povo vivia feliz.

  O rei Zhuang achou a moeda muito fraca e, por isso, mudou seu valor, aumentando-o de pequeno para grande, o que causou transtornos à população, que abandonou seus meios de subsistência. O funcionário do mercado relatou ao primeiro-ministro: "O mercado está um caos; as pessoas não têm onde ficar e seus movimentos são imprevisíveis". O primeiro-ministro perguntou: "Há quanto tempo isso acontece?". O funcionário respondeu: "Cerca de três meses". O primeiro-ministro disse: "Chega. Vou ordenar que a situação seja restabelecida". Cinco dias depois, na corte, o primeiro-ministro relatou ao rei: "Outro dia, a moeda foi alterada porque estava muito fraca. Agora, o funcionário do mercado veio dizer: 'O mercado está um caos; as pessoas não têm onde ficar e seus movimentos são imprevisíveis'. Solicito que a situação seja restabelecida". O rei concordou e a ordem foi emitida. Três dias depois, o mercado voltou ao normal.

  O povo de Chu preferia carruagens baixas, mas o rei achava que elas eram inconvenientes para os cavalos e queria ordenar que fossem elevadas. O ministro disse: "Se a ordem for dada com muita frequência, o povo não saberá o que fazer, e isso não funcionará. Se Vossa Majestade insiste em elevar as carruagens, peço permissão para instruir os aldeões a elevarem suas selas. Aqueles que andam de carruagem são todos cavalheiros, e cavalheiros não podem sair de suas carruagens com muita frequência." O rei concordou. Depois de seis meses, o povo, por conta própria, elevou suas carruagens.

  Dessa forma, sem que lhe fosse ensinado, o povo naturalmente seguia seu exemplo; os que estavam por perto o observavam e o imitavam, enquanto os que estavam longe o olhavam de todos os lados e o tomavam como modelo. Portanto, ele não se agradou quando foi nomeado primeiro-ministro três vezes, sabendo que seus talentos eram naturais; e não se arrependeu de ter sido demitido do cargo três vezes, sabendo que não era culpa sua.

  Zichan era um alto funcionário de Zheng. Durante o reinado da Rainha Zhaojun de Zheng, seu amado Xu Zhi foi nomeado primeiro-ministro, e o estado estava em caos, com desarmonia entre superiores e subordinados, e até mesmo entre pais e filhos. O Grão-Mestre Ziqi aconselhou a rainha a nomear Zichan como primeiro-ministro. Após um ano no cargo, as crianças pequenas não brincavam mais, os idosos não eram mais carregados e as crianças não aravam mais os campos. No segundo ano, o mercado não fervilhava mais de comerciantes. No terceiro ano, os portões não eram mais trancados à noite e os objetos perdidos não eram mais recolhidos da estrada. No quarto ano, as ferramentas agrícolas não eram mais devolvidas às famílias. No quinto ano, os funcionários não tinham registros e os períodos de luto eram observados sem decreto, embora o estado fosse bem governado. Ele governou Zheng por vinte e seis anos antes de sua morte. Os mais velhos choraram amargamente, e os idosos e as crianças lamentavam, dizendo: "Zichan nos deixou para morrer? Para onde o povo irá?"

  Gongyi Xiu era um erudito de Lu. Ele nomeou seu irmão mais novo como primeiro-ministro de Lu. Ele defendeu a lei e seguiu a razão sem fazer quaisquer alterações, e todos os funcionários naturalmente se tornaram íntegros. Ele garantiu que aqueles que recebiam salários
não competissem com o povo comum por lucros, e que aqueles que recebiam grandes somas de dinheiro não aceitassem pequenas quantias.

  Um convidado ofereceu peixe ao primeiro-ministro, mas este recusou. O convidado disse: "Ouvi dizer que o senhor gosta muito de peixe, por isso lhe ofereci um pouco. Por que não aceita?" O primeiro-ministro respondeu: "Porque gosto
muito de peixe, e por isso recuso. Agora que sou primeiro-ministro, posso me sustentar com peixe; se eu aceitar e for exonerado do cargo, quem me dará peixe de novo? É por isso que recuso."

  Ele achou os legumes deliciosos, então arrancou e jogou fora os girassóis do jardim. Vendo que a família tecia tecidos finos, rapidamente mandou as mulheres para fora de casa, queimou seus teares e disse: "
Onde os agricultores, estudiosos, artesãos e mulheres encontrarão seus produtos?"

  Shi She era o primeiro-ministro do Rei Zhao de Chu. Ele era íntegro, honesto e incorruptível, sem qualquer favoritismo ou má conduta. Enquanto viajava pelos condados, encontrou um assassino na estrada. Perseguiu o homem e descobriu que era o pai do assassino. Libertou o pai e, em seguida, aprisionou-se. Enviou um mensageiro ao rei, dizendo: "O assassino é meu pai. Estabelecer um governo baseado no próprio pai é falta de respeito aos pais; desrespeitar a lei e deixar o culpado impune é deslealdade; mereço a morte." O rei disse: "Já que o perseguiste, mas não o capturaste, não deves ser punido. Deves resolver a situação." Shi She respondeu: "Não favorecer meu pai é falta de respeito aos pais; desobedecer à lei é deslealdade. O perdão de Vossa Majestade é uma grande honra; ser executado é o meu dever." Então, recusou a ordem e cometeu suicídio.

  Li Li era juiz sob o comando do Duque Wen de Jin. Ele havia permitido injustamente que um assassinato acontecesse e foi condenado à morte por isso. O Duque Wen disse: "Os funcionários têm diferentes hierarquias, e as punições têm diferentes graus de severidade. O funcionário de patente inferior cometeu um erro; não é sua culpa." Li Li respondeu: "Como chefe do escritório, não cedo minha posição aos meus subordinados; recebo um salário maior do que o que compartilho com eles. Ora, permitir injustamente que um assassinato aconteça e depois punir o funcionário de patente inferior é algo inédito." Ele recusou a ordem. O Duque Wen disse: "Você acredita ser culpado, mas eu também sou culpado?" Li Li respondeu: "A justiça tem suas leis; se a punição é injusta, a punição é justificada; se a morte é injusta, a morte é justificada. Vossa Excelência me nomeou juiz por minha capacidade de perceber nuances e resolver dúvidas. Ora, permitir injustamente que um assassinato aconteça é um crime punível com a morte." Então, ele recusou a ordem, atirou-se sobre sua espada e morreu.

  Tai Shigong disse: Sun Shu Ao proferiu uma palavra, e a cidade de Ying foi restaurada. Zi Chan morreu de doença, Zheng Min chorou. Gong Yizi vê um bom tecido e agora a dona de casa o persegue
. Shi She mimou seu pai e morreu, e Chu Zhao ficou famoso. Li Li exagerou na matança e emboscou a espada, Jin Wen com a lei do país certo.

  [Explicação e Elogio] Cumprir os deveres e seguir princípios é o fundamento da governança. Cuidar do povo e da nação é tema de bons registros históricos. Shusun e Zheng Chan são louvados por sua virtude desde os tempos antigos
. Arrancar um girassol por um único lucro e perdoar os erros do pai. O suicídio de Li Li com a espada foi em nome da lei.

Biografia de Ji Zheng nos Registros do Grande Historiador

  Ji An, cujo nome de cortesia era Changru, era natural de Puyang. Seus ancestrais haviam sido favorecidos pelo antigo governante de Wei. Por sete gerações, sua família ocupou altos cargos na corte. Ji An, por influência de seu pai, serviu como tutor do príncipe herdeiro durante o reinado do Imperador Jing de Han, onde sua postura digna era temida. Após a morte do Imperador Jing e a ascensão do príncipe herdeiro ao trono, Ji An tornou-se um assistente da corte. Quando os reinos de Yue Oriental estavam em guerra, o imperador enviou Ji An para investigar. Ji An não chegou à capital, mas retornou de Wu, relatando: "A luta é um costume do povo Yue e não é motivo suficiente para desonrar o enviado do imperador". Quando um incêndio irrompeu em Henan, destruindo mais de mil casas, o imperador enviou Ji An para investigar. Ji An retornou e relatou: "Quando um incêndio começa em uma casa, as chamas se espalham para as casas vizinhas; isso não é motivo de preocupação. Quando passei por Henan, encontrei mais de dez mil famílias pobres sofrendo com a seca e as enchentes, algumas até mesmo recorrendo ao canibalismo. Eu, agindo por iniciativa própria, usei minhas credenciais imperiais para distribuir grãos dos celeiros de Henan para aliviar os pobres. Solicito a devolução de minhas credenciais e confesso minha culpa por falsificar o decreto imperial." O imperador, reconhecendo sua virtude, o libertou e o nomeou magistrado de Xingyang. Ji An ficou envergonhado de ser magistrado e adoeceu, retornando à sua cidade natal. Ao saber disso, o imperador o convocou e o nomeou Grão-Mestre do Palácio. Ele foi repetidamente repreendido pelo imperador e não pôde permanecer na capital por muito tempo; em vez disso, foi transferido para ser o governador de Donghai. An estudou os ensinamentos de Huang-Lao (uma escola de pensamento que enfatizava a importância da harmonia entre o imperador e o povo comum). Ele governou com preferência pela tranquilidade e escolheu seus assistentes e funcionários de acordo com esse princípio. Sua administração focava nos princípios fundamentais, sem se preocupar excessivamente com detalhes menores. An frequentemente adoecia e raramente saía de casa. Após um ano, Donghai apresentou uma melhora significativa. Suas realizações foram elogiadas. O imperador soube disso e o convocou para ser o comandante-chefe militar, colocando-o entre os Nove Ministros. Seu governo enfatizava a não interferência, priorizando a situação geral e não se prendendo a regras rígidas.

  An era arrogante, sem modos, franco demais e intolerante com os defeitos alheios. Tratava bem aqueles que concordavam com ele, mas não suportava ver os que discordavam, o que levou os eruditos a se distanciarem dele. Contudo, era estudioso, cavalheiresco, íntegro e de elevado caráter moral. Era também reto e honesto, gostava de dar conselhos francos e frequentemente ofendia o imperador. Admirava o caráter de Fu Bai e Yuan Ang. Mantinha boas relações com Guan Fu, Zheng Dangshi e Liu Qi, o Ministro do Clã Imperial. Devido aos seus frequentes conselhos francos, não lhe foi permitido permanecer no cargo por muito tempo.

  Naquela época, o irmão mais novo da Imperatriz Viúva, o Marquês Wu'an Fen, era o Chanceler. Um homem de dois mil piculs veio prestar-lhe homenagem, mas Fen não respondeu com cortesia. No entanto, Ji An, que nunca se curvava diante de Fen, sempre o cumprimentava com uma leve reverência. O Imperador estava então convocando estudiosos e confucionistas. O Imperador disse: "Desejo fazer isto e aquilo", e Ji An respondeu: "Vossa Majestade tem muitos desejos internos, mas exteriormente demonstra benevolência e retidão. Como pode esperar emular o governo de Tang e Yu?" O Imperador permaneceu em silêncio, depois ficou furioso, sua expressão mudou e ele dispensou a corte. Todos os ministros estavam aterrorizados com Ji An. Depois de sair, o Imperador disse aos seus assistentes: "Como Ji An é tolo!" Alguns ministros criticaram Ji An, e Ji An disse: "Será que o Imperador nomeia ministros e conselheiros para que o bajulem e o adulem, levando-o à injustiça? Além disso, eu já ocupo essa posição; mesmo que eu me vanglorie, como poderei desonrar a corte?"

  Ji An adoecia com frequência, e sua doença durou três meses. O Imperador concedeu-lhe licença diversas vezes, mas ele nunca se recuperou. Finalmente, quando adoeceu novamente, Zhuang Zhu solicitou licença em seu nome. O Imperador perguntou: "Que tipo de pessoa é Ji An?" Zhuang Zhu respondeu: "Se Ji An ocupasse um cargo oficial, ninguém o superaria. Contudo, quando se trata de auxiliar um jovem governante, sua defesa do Estado é tão sólida que ele não pode ser convocado nem demitido, e nem mesmo o poderoso Ben Yu conseguiu influenciá-lo." O Imperador disse: "De fato. Nos tempos antigos, havia ministros que serviam ao Estado; Ji An se aproxima disso."

  Quando o Grande General Qing era um assistente da corte, o Imperador sentava-se no vaso sanitário e o observava. Quando o Chanceler Hong concedia uma audiência privada, o Imperador às vezes não usava seu chapéu oficial. Quanto à audiência com An, o Imperador não o recebia sem usar seu chapéu oficial. Certa vez, o Imperador estava sentado em sua tenda militar quando An se aproximou para apresentar um relatório. O Imperador não usava seu chapéu oficial e, ao ver An, escondeu-se na tenda e enviou alguém para aprovar o relatório. Tal era o respeito e a cortesia que lhe eram demonstrados.

  Zhang Tangfang foi nomeado Ministro da Justiça para revisar as leis e regulamentos. An questionou Tang repetidamente perante o imperador, dizendo: "Como um alto funcionário, você falhou em defender as conquistas do falecido imperador, nem em reprimir as más intenções do povo, trazer paz e prosperidade ao país ou esvaziar as prisões. Você não realizou nenhuma dessas coisas. Por que não se esforçar para alcançar o sucesso através das dificuldades e da liberdade, em vez de revisar as leis e regulamentos do falecido imperador? Você é totalmente indigno." An frequentemente debatia com Tang, cujos argumentos eram sempre sutis e duros. An, teimoso e inflexível, não se deixava persuadir. Irritado, ele praguejou: "Dizem que escribas não podem ser altos funcionários, e de fato é verdade. Se fosse Tang, o mundo ficaria na ponta dos pés e olharia com desdém!"

  Naquela época, a Dinastia Han estava em campanha contra os Xiongnu e tentando conquistar os bárbaros vizinhos. An, querendo minimizar os problemas, aproveitou a ausência do imperador para frequentemente defender a paz com os bárbaros e evitar a guerra. O imperador favorecia o confucionismo e reverenciava Gongsun Hong. Conforme os acontecimentos se intensificavam, funcionários e plebeus tornavam-se cada vez mais astutos. O imperador examinava cuidadosamente os textos legais, e Tang e outros frequentemente submetiam petições para julgamento a fim de obter favores. An, no entanto, criticava constantemente o confucionismo, confrontando diretamente Hong e outros que alegavam estar apenas usando engano e astúcia para bajular o imperador e ganhar favores. Enquanto isso, escribas usavam meios elaborados e habilidosos para incriminar pessoas, impedindo-as de revelar a verdade e atribuindo a vitória a si mesmos. O imperador favorecia cada vez mais Hong e Tang, que ressentiam-se profundamente de An, e até mesmo o imperador o detestava, chegando a desejar executá-lo. Hong, então primeiro-ministro, disse ao imperador: "A jurisdição do Historiador Interno Direito está repleta de nobres e membros da família imperial, o que dificulta a administração. Somente um ministro respeitado e com longa experiência pode lidar com ela. Solicito que An seja transferido para o cargo de Historiador Interno Direito." An serviu como Historiador Interno Direito por vários anos, e seus deveres oficiais não foram negligenciados.

  À medida que o status do General Qing crescia e sua irmã se tornava Imperatriz, An continuava a tratá-lo com o máximo respeito. Alguém disse a An: "Já que o Imperador deseja que todos os seus ministros se curvem perante o General, o respeito e a honra que ele inspira aumentaram. O senhor não pode deixar de lhe prestar suas homenagens." An respondeu: "Se o General tem convidados para cumprimentar, isso significa que ele não é respeitado?" Ao ouvir isso, o General passou a admirar An ainda mais e a consultá-lo frequentemente sobre assuntos de Estado e da corte, tratando-o com mais respeito do que nunca.

  Quando o Rei de Huainan planejou uma rebelião, temeu An, dizendo: "Ele gosta de falar francamente, defende seus princípios até a morte e não se deixa influenciar facilmente por falsidades. Quanto a persuadir o Chanceler Hong, é tão fácil quanto sacudir as roupas de um cego."

  Como o imperador havia demonstrado repetidamente mérito em suas campanhas contra os Xiongnu, os conselhos de An passaram a ser cada vez mais ignorados.

  Inicialmente, An era um dos Nove Ministros, enquanto Gongsun Hong e Zhang Tang eram funcionários de menor importância. À medida que Hong e Tang ascenderam na hierarquia, passaram a ocupar cargos equivalentes aos de An, mas este ainda falava mal deles. Mais tarde, Hong tornou-se Chanceler e recebeu o título de marquês; Tang tornou-se Grande Secretário. Portanto, durante o mandato de An, todos os funcionários do Chanceler eram classificados no mesmo nível que ele, e alguns até o superavam em prestígio. An, de mente estreita e ambicioso, encontrou-se com o Imperador e disse: "Vossa Majestade usa seus ministros como lenha; aqueles que chegam por último sobem ao topo." O Imperador permaneceu em silêncio. Após a demissão de An, o Imperador disse: "De fato, não se pode viver sem conhecimento; observo que as palavras de An tornaram-se cada vez mais eloquentes."

  Pouco tempo depois, o rei Xiongnu Hunye liderou seu povo à rendição, e a Dinastia Han enviou 20.000 carros de guerra. Os funcionários do condado não tinham dinheiro e pediram cavalos emprestados ao povo. Algumas pessoas esconderam seus cavalos, e o número de animais era insuficiente. O imperador ficou furioso e queria executar o magistrado de Chang'an. An disse: "O magistrado de Chang'an é inocente. Somente executando-me o povo estará disposto a fornecer cavalos. Além disso, os Xiongnu traíram seu senhor e se renderam aos Han. Os Han deveriam transferi-los gradualmente de condado em condado. Por que deveríamos causar tumulto por toda a terra e exaurir a China para servir a bárbaros?" O imperador permaneceu em silêncio. Quando Hunye chegou, mais de 500 mercadores e comerciantes foram condenados à morte. Ji An solicitou uma audiência com Gao Men e disse: “Quando os Xiongnu atacaram nossa fortaleza fronteiriça e romperam os tratados de paz, a China mobilizou seu exército para puni-los, resultando em inúmeras mortes e feridos, e custando centenas de milhões em despesas. Creio humildemente que Vossa Majestade deveria escravizar qualquer Xiongnu capturado e entregá-lo às famílias daqueles que morreram em batalha; e distribuir os espólios de guerra para apaziguar o sofrimento do povo e acalmar seus corações. Mesmo que isso não seja possível, Hunye já levou dezenas de milhares de pessoas à rendição. Esvaziar o tesouro para recompensas e enviar pessoas boas para servi-las é como alimentar uma criança mimada. Como o povo ignorante pode saber que comprar mercadorias em Chang'an será considerado crime pelos oficiais por desvio de dinheiro da fronteira? Mesmo que Vossa Majestade não consiga obter os recursos dos Xiongnu para apaziguar o povo, ainda assim matará mais de quinhentas pessoas ignorantes por ofensas menores. Isso é o que significa ‘proteger as folhas enquanto se danificam os galhos’. Creio humildemente que Vossa Majestade deveria escravizar os Xiongnu capturados e entregá-los às famílias daqueles que morreram em batalha; e distribuir os espólios de guerra para apaziguar o povo. Mesmo que isso não seja possível, Hunye já levou dezenas de milhares de pessoas à rendição. Esvaziar o tesouro para recompensas e enviar pessoas boas para servi-las é como alimentar uma criança mimada. Como o povo ignorante pode saber que comprar mercadorias em Chang'an será considerado crime pelos oficiais por desvio de dinheiro da fronteira? Mesmo que Vossa Majestade não consiga obter os recursos dos Xiongnu para apaziguar o povo, ainda assim matará mais de quinhentas pessoas ignorantes por ofensas menores. É isso que significa ‘proteger as folhas enquanto se danificam os galhos’. "Acredito que Vossa Majestade não deveria fazer isso." O Imperador permaneceu em silêncio e discordou, dizendo: "Há muito tempo não ouço as palavras de Ji An, e agora ele fala de forma imprudente novamente." Vários meses depois, Ji An foi punido por uma pequena ofensa, mas posteriormente foi perdoado. Em seguida, Ji An se retirou para o campo, isolando-se.

  Após alguns anos, a moeda de Wuzhu foi alterada e muitas pessoas começaram a falsificá-la, especialmente na região de Chu. O imperador, considerando Huaiyang nos arredores de Chu, convocou e nomeou An como governador de Huaiyang. An recusou o selo do cargo, mas o imperador insistiu repetidamente em entregá-lo até que ele finalmente aceitou o decreto imperial. O imperador convocou An, que chorou e disse: "Pensei que morreria em uma vala e nunca mais veria Vossa Majestade, mas nunca esperei que Vossa Majestade me reconvocasse. Sempre sofri de uma doença que me impede de administrar os assuntos da prefeitura. Desejo ser um Cavalheiro do Palácio, entrando e saindo do palácio para corrigir erros e apontar omissões. Este é o meu desejo." O imperador disse: "Você despreza Huaiyang? Eu o convoquei agora. No entanto, os funcionários e o povo de Huaiyang não se dão bem. Eu só me beneficio de sua influência e posso governar do meu leito." Após se despedir, An passou pelo Grande Secretário Li Xi e disse: "Fui relegado a uma prefeitura e não posso participar das discussões da corte. No entanto, o Grande Secretário Zhang Tang é astuto o suficiente para rejeitar as admoestações e dissimulado o bastante para encobrir seus erros. Ele se apoia em palavras ardilosas e argumentos eloquentes, e não está disposto a falar honestamente em nome do povo. Ele só bajula o imperador. Ele difama o que o imperador desaprova e elogia o que o imperador deseja. Ele gosta de criar problemas e manipular a lei. Ele alimenta a dissimulação para controlar a mente do imperador e cooptou funcionários corruptos para aumentar seu poder. Você é um dos Nove Ministros. Se não se manifestar agora, sofrerá o mesmo destino que ele." Li Xi temia Tang e, no fim, não ousou se pronunciar. An governou a prefeitura como antes, e a administração de Huaiyang permaneceu limpa e eficiente. Mais tarde, Zhang Tang foi de fato derrotado, e o imperador soube da conversa de An com Xi e o puniu. An foi então designado para residir em Huaiyang com o título de ministro de um senhor feudal. Ele morreu aos sete anos de idade.

  Após a morte de Ji An, o imperador, devido à sua influência, promoveu seu irmão mais novo, Ji Ren, ao posto de um dos Nove Ministros, e seu filho, Ji Yan, ao posto de Chanceler de um senhor feudal. O filho da tia de Ji An, Sima An, também havia servido ao seu lado como tutor do Príncipe Herdeiro em sua juventude. Sima An era habilidoso na administração pública e ascendeu na hierarquia até o posto de um dos Nove Ministros quatro vezes, falecendo como Governador de Henan. Dez de seus irmãos, devido à influência de Sima An, também ascenderam ao posto de dois mil piculs de grãos simultaneamente. Duan Hong de Puyang inicialmente serviu sob o Marquês Gai Xin e, posteriormente, confiou em Ju Ji, que também ascendeu ao posto de um dos Nove Ministros duas vezes. Contudo, todos os funcionários em Wei temiam e respeitavam Ji An, colocando-se abaixo dele na hierarquia.

  Zheng Dangshi, cujo nome de cortesia era Zhuang, era natural de Chen. Seu ancestral, Zheng Jun, havia servido como general sob o comando de Xiang Ji; após a morte de Xiang Ji, ele se submeteu à dinastia Han. O Imperador Gaozu ordenou que todos os ex-funcionários de Xiang Ji adotassem o nome de Xiang Ji, mas Zheng Jun foi o único que se recusou a cumprir a ordem. O imperador então nomeou todos aqueles que tinham o nome de Xiang Ji para altos cargos e baniu Zheng Jun. Zheng Jun morreu durante o reinado do Imperador Wen.

  Zheng Zhuang orgulhava-se de sua natureza cavalheiresca, tendo resgatado Zhang Yu de uma armadilha, o que lhe rendeu renome em Liang e Chu. Durante o reinado do Imperador Jing, serviu como vassalo do Príncipe Herdeiro. A cada cinco dias, banhava-se e preparava os cavalos de correio nos arredores para visitar velhos amigos e convidar e despedir-se de hóspedes, trabalhando incansavelmente dia e noite até o amanhecer, sempre com o receio de não ter visto todos. Zhuang apreciava os ensinamentos de Huang-Lao (uma escola de Taoísmo e Daoísmo) e admirava os mais velhos como se temesse nunca mais vê-los. Embora jovem e ocupando um cargo oficial de baixa patente, seus amigos mais próximos eram todos seu avô, Xing, figuras renomadas em toda a região. Após a ascensão do Imperador Wu ao trono, Zhuang foi gradualmente promovido a Comandante de Lu, Governador de Jinan, Chanceler de Jiangdu e, por fim, tornou-se Historiador Interno Direito entre os Nove Ministros. Devido às críticas do Marquês Wu'an, Wei Qi foi rebaixado a Grande Tutor e, posteriormente, promovido a Ministro da Agricultura.

  Quando Zhuang era o Grande Historiador, instruiu seus subordinados: "Quando os convidados chegarem, independentemente da posição, ninguém deve ser deixado esperando à porta." Ele observava a etiqueta adequada entre anfitrião e convidado, tratando aqueles de status superior com humildade. Zhuang era incorruptível e não administrava seus próprios bens, dependendo, em vez disso, de presentes imperiais para prover o sustento dos funcionários. Contudo, seus presentes para os outros se limitavam a utensílios e alimentos. Todas as manhãs, enquanto esperava pelo imperador, invariavelmente falava dos homens virtuosos do reino. Aqueles que ele recomendava, incluindo funcionários e escrivães, realmente apreciavam suas palavras e muitas vezes o consideravam mais virtuoso do que eles próprios. Ele nunca nomeava funcionários e, ao falar com seus subordinados, parecia temer ofendê-los. Ao ouvir elogios de outros, imediatamente os oferecia ao imperador, temendo que fosse tarde demais. Por essa razão, os estudiosos de Shandong elogiaram unanimemente Zheng Zhuang.

  Zheng Zhuang foi enviado para inspecionar a brecha no Rio Amarelo e solicitou cinco dias para se preparar para a viagem. O Imperador disse: "Ouvi dizer que 'Zheng Zhuang viaja mil li sem levar provisões'. Por que pede para se preparar para a viagem?". No entanto, quando Zheng Zhuang estava na corte, sempre bajulava e agradava os outros, nunca ousando expressar sua opinião diretamente. Em seus últimos anos, a Dinastia Han lançou campanhas contra os Xiongnu e recrutou bárbaros de todas as direções, aumentando as despesas da nação e esgotando ainda mais suas finanças. Zhuang nomeou seus convidados e criados como grandes agricultores e trabalhadores contratados, muitos dos quais não pagaram suas dívidas. Sima An, o governador de Huaiyang, expôs essas práticas, e Zhuang foi implicado e exonerado, sendo rebaixado à condição de plebeu. Pouco depois, foi nomeado chefe de gabinete do governador. O Imperador, considerando-o idoso, nomeou Zhuang governador de Runan. Ele morreu no cargo alguns anos depois.

  Zheng Zhuang e Ji An foram inicialmente classificados entre os Nove Ministros, conhecidos por sua integridade e conduta íntegra. Ambos foram posteriormente destituídos de seus cargos, suas famílias caíram na pobreza e o número de hóspedes diminuiu drasticamente. Quando retornaram às suas prefeituras, morreram sem deixar qualquer riqueza. Graças a Zheng Zhuang, seis ou sete de seus irmãos e descendentes ascenderam ao posto de 2.000 shi (uma unidade de medida de grãos).

  Sima Qian disse: Mesmo com as virtudes de Ji e Zheng, o número de convidados aumentou dez vezes quando eles detinham o poder, mas não quando não o detinham; quanto mais para as pessoas comuns! Zhai Gong de Xiaqiu disse certa vez: "Quando Zhai Gong era Ministro da Justiça, seu portão estava sempre lotado de convidados; depois que ele foi destituído, era possível armar uma rede para pardais do lado de fora de seu portão." Quando Zhai Gong foi reintegrado ao cargo de Ministro da Justiça, os convidados queriam visitá-lo, então ele pediu que alguém assinasse um bilhete em seu portão: "Somente na vida e na morte a verdadeira amizade pode ser conhecida. Somente na pobreza e na riqueza a verdadeira natureza da amizade pode ser conhecida. Somente em posições elevadas e humildes a verdadeira amizade pode ser revelada." Ji e Zheng também disseram: "Que tragédia!"

  [Explicação e Elogio] Henan, conhecida por suas rígidas regulamentações, é louvada por seus virtuosos funcionários desde os tempos antigos. Em Huainan, o imperador foi humilhado por sua conduta resoluta. Mesmo em meio a pilhas de lenha e suspiros, sua integridade permaneceu inabalável. Quando Zheng Zhuang recomendou um erudito, o mundo inteiro concordou. Quando os relacionamentos passaram a ser baseados em interesses pessoais, Zhai Gong ficou profundamente triste.

Biografias de estudiosos confucionistas nos Registros do Grande Historiador

  Sima Qian disse: "Ao ler os éditos e decretos, particularmente aqueles referentes à promoção da educação e do funcionalismo público, não pude deixar de largar meu livro e suspirar. Ai de mim! Quando a dinastia Zhou declinou, a melodia 'Guanju' foi composta; quando os reinados do Rei You e do Rei Li se tornaram fracos, os ritos e a música deterioraram-se; os senhores feudais agiam arbitrariamente e o poder era controlado pelos estados mais fortes. Portanto, Confúcio lamentou o declínio do caminho real e a ascensão de doutrinas heréticas. Assim, ele compilou e organizou o Livro da Poesia e o Livro dos Documentos, e restaurou os ritos e a música. Quando foi a Qi e ouviu a música Shao, ficou três meses sem comer carne. Depois de retornar a Lu, vindo de Wei, corrigiu a música e os hinos elegantes foram devidamente estabelecidos. O mundo estava em caos e ninguém conseguia contratá-lo. Portanto, Confúcio serviu a mais de setenta governantes sem encontrar um sucessor digno, dizendo: 'Se alguém me contratasse, eu estaria aqui em um mês.'" Ao capturar um unicórnio durante uma caçada no oeste, ele disse: "Meu caminho chegou ao fim". Portanto, compilou os Anais da Primavera e do Outono com base em registros históricos para servirem como lei do estado. Sua linguagem é sutil, mas seu significado é profundo, e estudiosos posteriores a registraram amplamente.

  Após a morte de Confúcio, seus setenta discípulos se dispersaram entre os senhores feudais. Os mais proeminentes tornaram-se tutores e ministros, enquanto os menos proeminentes serviram como amigos e professores de oficiais e eruditos; alguns permaneceram fora da vista do público. Assim, Zilu residiu em Wei, Zizhang em Chen, Tantai Ziyu em Chu, Zixia em Xihe e Zigong morreu em Qi. Figuras como Tian Zifang, Duan Ganmu, Wu Qi e Qin Huali estudaram com mestres como Zixia e tornaram-se professores de reis. Naquela época, apenas o Marquês Wen de Wei apreciava o aprendizado. Mais tarde, com o declínio da dinastia até o reinado do Primeiro Imperador, o mundo mergulhou no período dos Reinos Combatentes, e a arte do aprendizado foi amplamente abandonada. Contudo, nas regiões de Qi e Lu, o aprendizado não cessou. Durante os reinados do Rei Wei e do Rei Xuan, figuras como Mencius e Xunzi seguiram e aprimoraram os ensinamentos do Mestre, tornando seu conhecimento proeminente em sua época.

  Durante o final da dinastia Qin, livros foram queimados e magos foram enterrados vivos, levando ao desaparecimento das seis tradições. Quando Chen Sheng ascendeu ao trono, estudiosos de Lu trouxeram os instrumentos rituais de Confúcio para servir ao rei. Kong Jia tornou-se então o discípulo de Chen Sheng e, por fim, morreu junto com ele. Chen Sheng, de origens humildes, transportando telhas para a fronteira, tornou-se rei de Chu em menos de um mês, vindo a falecer em menos de seis meses. Suas realizações foram insignificantes, mas por que esses nobres e cavalheiros trouxeram os instrumentos rituais de Confúcio para servirem a seus súditos? Porque Qin queimou suas propriedades, e o ressentimento acumulado se voltou contra o rei Chen.

  Quando o Imperador Gaozu executou Xiang Yu e sitiou Lu, os eruditos de Lu continuaram a estudar e praticar ritos e música, e os sons dos instrumentos de corda e dos cantos jamais cessaram. Não seria este um legado dos sábios, uma terra que prezava ritos e música? Assim, Confúcio, em Chen, disse: "Retornem! Retornem! Meus jovens discípulos são selvagens e indomáveis, mas seus escritos são eloquentes e elegantes; não sei como refiná-los." Para o povo de Qi e Lu, a literatura tem sido sua inclinação natural desde os tempos antigos. Portanto, após a ascensão da Dinastia Han, os eruditos finalmente puderam estudar seus clássicos e praticar os ritos de arco e flecha e de confraternização da aldeia. Shusun Tong compilou os ritos Han e, como Grande Mestre de Cerimônias, foi escolhido como o principal entre os estudantes e discípulos que os formularam em conjunto, inspirando-os, assim, a retomar seus estudos. Contudo, ainda havia guerra, e a pacificação dos quatro mares não deixou tempo para os assuntos escolares. Durante os reinados do Imperador Hui e da Imperatriz Lü, os ministros eram todos oficiais militares de mérito. O Imperador Wen frequentemente os empregava, mas ele próprio favorecia teorias legalistas. Quando o Imperador Jing ascendeu ao poder, não nomeou estudiosos confucionistas, e a Imperatriz Viúva Dou favorecia a filosofia Huang-Lao. Portanto, todos os estudiosos receberam cargos oficiais e aguardavam consulta, mas nenhum deles foi promovido.

  Quando o atual imperador ascendeu ao trono, Zhao Wan, Wang Zang e outros eram renomados estudiosos confucionistas, e o próprio imperador os admirava. Portanto, ele recrutou homens íntegros, virtuosos e eruditos. A partir de então, em Lu, Shen Peigong discutiu poesia; em Qi, Yuan Gusheng; e em Yan, Han Taifu. Em Jinan, Fu Sheng discutiu o Livro dos Documentos; em Lu, Gao Tangsheng discutiu ritos; e em Zichuan, Tian Sheng discutiu o Livro das Mutações. Em Qi e Lu, Hu Wusheng discutiu os Anais da Primavera e do Outono; e em Zhao, Dong Zhongshu discutiu o mesmo. Quando a Imperatriz Viúva Dou faleceu, o Marquês Wu'an, Tian Fen, tornou-se primeiro-ministro. Ele rejeitou os ensinamentos de Huang-Lao, o Legalismo e outras escolas de pensamento, e recrutou centenas de estudiosos confucionistas. Gongsun Hong, um plebeu que havia estudado os Anais da Primavera e do Outono, tornou-se um dos três mais altos funcionários sob o imperador e foi investido como Marquês de Pingjin. Assim, estudiosos de todo o país foram inspirados a seguir essa tendência.

  Gongsun Hong, servindo como oficial encarregado da educação, lamentou a estagnação dos princípios morais e fez uma petição, dizendo: "O Chanceler e o Censor Imperial relataram: O edito imperial declara: 'Diz-se que o povo é guiado por ritos e influenciado pela música. O casamento é um princípio fundamental das relações humanas. Agora, os ritos foram abandonados e a música está em ruínas, o que me aflige profundamente. Portanto, selecionei cuidadosamente estudiosos íntegros e eruditos de todo o país para servirem na corte. Ordenei aos oficiais de ritos que incentivem o aprendizado, que discutam e debatam amplamente e que promovam os ritos, dando o exemplo ao mundo. O Grão-Mestre de Cerimônias propôs que ele e os discípulos dos Doutores promovam a educação moral das aldeias e cidades, ampliando assim o número de indivíduos talentosos.'" Eu, juntamente com o Grão-Mestre de Cerimônias Zang e os Doutores, discutimos isso mais a fundo, dizendo: 'Ouvimos dizer que, durante as Três Dinastias, a educação existia em vilarejos e cidades. Na Dinastia Xia, era chamada de "xiao" (校), na Dinastia Yin, "xu" (序) e na Dinastia Zhou, "xiang" (庠). O incentivo às boas ações era feito publicamente na corte; a punição ao mal era infligida por lei. Portanto, a implementação da educação começou na capital, espalhando-se de dentro para fora. Agora, Vossa Majestade, iluminando sua suprema virtude e abrindo a grande luz, alinhando-se com o Céu e a Terra, fortalecendo as relações humanas, incentivando o aprendizado e o cultivo de ritos, promovendo a educação moral e inspirando os virtuosos.' O vento sopra em todas as direções, a origem da paz e da prosperidade. Nos tempos antigos, a governança e a educação não eram bem estabelecidas e os ritos apropriados não eram completos. Portanto, solicito que estas normas sejam estabelecidas com base no antigo sistema oficial. Cinquenta discípulos serão nomeados para o cargo de Doutor da Academia Imperial, e o oficial será reintegrado. O Grão-Mestre de Cerimônias selecionará plebeus com dezoito anos ou mais, de aparência íntegra, para servirem como discípulos do Doutor da Academia Imperial. Nas prefeituras, reinos, condados e cidades, aqueles que apreciam a literatura, respeitam os mais velhos, defendem a lei e a educação, obedecem aos costumes locais e cuja conduta não contradiz o que é conhecido, serão indicados pelo primeiro-ministro e pelo magistrado-chefe aos seus respectivos oficiais de dois mil shi (uma unidade de medida de grãos). Esses oficiais examinarão cuidadosamente os considerados adequados e, juntamente com seus registros, os encaminharão ao Grão-Mestre de Cerimônias para estudarem com ele como discípulos. Eles serão testados anualmente. Aqueles que passarem em pelo menos uma parte do exame serão nomeados para vagas nas áreas de literatura e história. Aqueles com talentos excepcionais que possam se tornar oficiais serão registrados e recomendados pelo Grão-Mestre de Cerimônias. Mesmo aqueles com talento excepcional serão reportados ao Grão-Mestre de Cerimônias. Aqueles que não estudarem, aqueles de habilidade inferior, ou aqueles que não conseguirem passar em sequer uma parte do exame serão demitidos, e aqueles que não atenderem aos requisitos serão punidos. Seu servo revisou cuidadosamente os éditos e decretos emitidos, que definem claramente os limites entre a humanidade e a natureza e compreendem os princípios dos tempos antigos e modernos. Os escritos são elegantes, as instruções profundas e a benevolência generosa. Este humilde funcionário, com conhecimento limitado, não consegue compreender plenamente nem proclamar claramente os decretos. A administração dos ritos é seguida pela administração dos registros históricos; funcionários com formação literária e em ritos são promovidos, mas permanecem estagnados. Solicito, portanto, que aqueles com patente equivalente ou superior a 200 shi (uma unidade de medida de grãos), e aqueles com patente de 100 shi ou superior que sejam proficientes em ritos, sejam nomeados para preencher os cargos de Historiadores Internos da Esquerda e da Direita e de Grandes Escrivães; Aqueles com patente inferior a 100 shi devem ser nomeados para preencher os cargos de Escriturários da Prefeitura: dois em cada categoria e um nas prefeituras fronteiriças. Primeiramente, aqueles com amplo conhecimento devem ser empregados; se insuficiente, aqueles com patente equivalente ou superior a 2000 shi devem ser nomeados para preencher os cargos daqueles com conhecimento literário e histórico, e aqueles com patente equivalente ou superior nas prefeituras, preenchendo assim os cargos. Solicito que seja promulgado um decreto baseado no mérito. Isso estará de acordo com a lei.” O decreto declara: “Aprovado.” A partir deste momento, muitos altos funcionários, ministros e escriturários se tornaram estudiosos de literatura.

  Shen Gong era natural de Lu. Quando o Imperador Gaozu passou por Lu, Shen Gong, como discípulo, acompanhou seu mestre para encontrar Gaozu no Palácio Sul de Lu. Durante o reinado da Imperatriz Lü, Shen Gong viajou para Chang'an para estudar, onde teve aulas com o mesmo mestre que Liu Ying. Mais tarde, quando Ying se tornou Rei de Chu, nomeou Shen Gong como tutor de seu príncipe herdeiro, Wu. Wu não gostava de estudar e guardava ressentimento de Shen Gong. Quando o Rei Ying morreu, Wu ascendeu ao trono como Rei de Chu, e Shen Gong tornou-se seu servo. Envergonhado, Shen Gong retornou a Lu, retirando-se para sua casa para ensinar. Ele nunca mais saiu de casa pelo resto da vida e recusava todos os convidados, indo apenas quando convocado pelo rei. Mais de cem discípulos vieram de longe para estudar com ele. Shen Gong ensinava usando exclusivamente o Livro da Poesia como instrução e não o transmitia a outros; se houvesse alguma dúvida, ele a deixava em silêncio.

  O príncipe Lanling Zang, após receber o poema, serviu ao imperador Jing como tutor júnior do príncipe herdeiro, mas foi posteriormente demitido. Quando o atual imperador ascendeu ao trono, Zang apresentou um memorial solicitando o cargo de guarda do palácio, sendo promovido a atendente do palácio em menos de um ano. Mais tarde, Zhao Wan, que também havia recebido o poema de Shen Gong, tornou-se Grande Secretário. Wan e Zang solicitaram ao imperador a construção do Mingtang (Salão da Luz) para receber os senhores feudais, mas não obtiveram sucesso, e então mencionaram seu mestre, Shen Gong. O imperador, então, enviou um emissário com ornamentos de seda e jade, uma carruagem puxada por quatro cavalos, para recepcionar Shen Gong, acompanhado por dois discípulos em uma carruagem menor. Ao chegar, Shen Gong encontrou-se com o imperador. O imperador perguntou sobre assuntos de governo e desordem. Shen Gong, então com mais de oitenta anos, respondeu: "Aqueles que governam não falam muito, mas se concentram na prática diligente." Naquela época, o imperador era um apreciador da literatura e, ao ver a resposta de Shen Gong, permaneceu em silêncio. Contudo, tendo sido convocado, foi nomeado Grão-Mestre do Palácio e alojado na residência Lu para discutir o Mingtang. A Imperatriz Viúva Dou favorecia os ensinamentos de Laozi e desconsiderava o confucionismo. Ela usou as falhas de Zhao Wan e Wang Zang para repreender o imperador, que então aboliu o projeto do Mingtang (Salão da Luz) e demitiu todos os funcionários, incluindo Zhao Wan e Wang Zang. Estes, posteriormente, cometeram suicídio. Shen Gong também adoeceu e foi destituído do cargo, vindo a falecer alguns anos depois.

  Mais de dez de seus discípulos tornaram-se eruditos: Kong Anguo tornou-se Prefeito de Linhuai; Zhou Ba tornou-se Prefeito de Jiaoxi; Xia Kuan tornou-se Prefeito de Chengyang; Dang Luci tornou-se Prefeito de Donghai; Lanling Miaosheng tornou-se Prefeito de Changsha; Xu Yan tornou-se Comandante de Jiaoxi; e Quemen Qingji de Zou tornou-se Prefeito de Jiaodong. Ele governou tanto os funcionários quanto o povo com integridade e era renomado por seu amor pelo conhecimento. Embora nem todos os seus discípulos e funcionários fossem excepcionais, centenas deles ascenderam aos postos de Grão-Mestre, Cavalheiro do Palácio e Secretário do Secretariado Imperial. Embora seus estilos poéticos fossem diferentes, muitos eram baseados no Shen Gong.

  Yuan Gusheng, tutor do Príncipe de Qinghe, era natural de Qi. Era um erudito em poesia e serviu como erudito da corte durante o reinado do Imperador Jing. Ele debateu com Huang Sheng perante o Imperador Jing. Huang Sheng disse: "Tang e Wu não receberam o mandato do céu; eles eram assassinos." Yuan Gusheng respondeu: "Não. Jie e Zhou eram tiranos e caóticos, e os corações do povo se voltaram para Tang e Wu. Tang e Wu, com a simpatia do povo, executaram Jie e Zhou. O povo de Jie e Zhou não os serviu, mas se voltou para Tang e Wu. Tang e Wu não tiveram escolha senão ascender ao trono. O que mais poderia ser isso senão receber o mandato do céu?" Huang Sheng disse: "Até um chapéu velho deve ser usado na cabeça; até sapatos novos devem ser usados ​​nos pés. Isso se deve à distinção entre superiores e inferiores. Embora Jie e Zhou fossem perversos, ainda eram governantes; embora Tang e Wu fossem sábios, eram súditos. Se um governante erra e seus súditos não podem se manifestar para corrigir seus erros e defender a dignidade do imperador, mas, em vez disso, o executam por seus erros e tomam seu lugar, o que mais poderia ser senão assassinato?" Yuan Gusheng disse: "Se o que você diz é verdade, então o Imperador Gaozu sucedeu Qin e ascendeu ao trono, não é isso?" Então, o Imperador Jing disse: "Comer carne, mas não fígado de cavalo, não significa que se seja ignorante em relação ao paladar; os estudiosos que não falam sobre Tang e Wu terem recebido o mandato do céu não são tolos." E assim ele parou. Daí em diante, nenhum estudioso ousou afirmar abertamente que Tang e Wu receberam o mandato do céu.

  A Imperatriz Viúva Dou apreciava os livros de Laozi e convocou Yuan Gu para interrogá-los. Gu respondeu: "Estas são meramente as palavras de uma família". A Imperatriz Viúva retrucou furiosamente: "Como você poderia possuir os escritos de um mero plebeu como Sikong?". Ela então ordenou que Gu entrasse no chiqueiro e esfaqueasse um porco. O Imperador Jing, sabendo da ira da Imperatriz Viúva e da inocência das palavras de Gu, concedeu-lhe uma arma afiada, e Gu, ao entrar no chiqueiro, esfaqueou o porco bem no coração. O porco caiu instantaneamente. A Imperatriz Viúva permaneceu em silêncio, incapaz de se redimir de seu erro, e demitiu Gu. Pouco tempo depois, o Imperador Jing, reconhecendo a integridade de Gu, nomeou-o tutor do Príncipe de Qinghe. Mais tarde, Gu renunciou ao cargo devido a uma doença.

  Quando o atual imperador ascendeu ao trono, convocou Gu novamente devido à sua reputação virtuosa e competente. Muitos eruditos bajuladores ressentiram-se e caluniaram Gu, chamando-o de "velho Gu" e o dispensando. Naquela época, Gu já tinha mais de noventa anos. Quando Gu foi convocado, Gongsun Hong de Xue também foi chamado e olhou para Gu com desdém. Gu disse: "Gongsun, esforce-se para usar a erudição em suas palavras e não distorça o conhecimento para bajular o mundo!" A partir de então, toda a poesia em Qi passou a ser atribuída a Gu. Todas as pessoas de Qi que ascenderam à proeminência por meio da poesia foram discípulos de Gu.

  Han Sheng era natural de Yan. Durante o reinado do Imperador Xiaowen, atuou como erudito e, durante o reinado do Imperador Jing, foi tutor do Rei de Changshan. Han Sheng interpretou o significado dos poemas e escreveu dezenas de milhares de palavras em comentários, que diferiam um pouco dos de Qi e Lu, mas que, em última análise, visavam ao mesmo objetivo. Ben Sheng de Huainan recebeu seus ensinamentos. A partir de então, aqueles que discutiam poesia em Yan e Zhao seguiram Han Sheng. O neto de Han Sheng, Shang, serviu como erudito sob o atual imperador.

  Aqueles que vivem na vida são de Jinan. Portanto, o Dr. Qin. Durante o reinado do Imperador Xiaowen, não havia ninguém no mundo que desejasse governar o Shangshu. Ele ouviu dizer que Fu Sheng poderia governar e quis convocá-lo. Naquela época, Fu tinha mais de noventa anos, era velho e não conseguia andar, então decretou que Tai Chang fizesse a palma da velha corte errada para recebê-la. Na Dinastia Qin, os livros foram queimados e escondidos nas muralhas. Depois disso, o exército se levantou e eles foram para o exílio. Os estudiosos são muito bons em falar Shangshu, e todos os grandes mestres de Shandong ensinaram Shangshu.

  Fu Sheng ensinou Zhang Sheng e Ouyang Sheng de Jinan, e Ouyang Sheng ensinou Er Kuan de Qiancheng. Er Kuan, tendo dominado o Livro dos Documentos, prestou o exame do condado por seu talento literário e estudou com o erudito Kong Anguo. Er Kuan era pobre e carente de recursos, então frequentemente sustentava seus alunos trabalhando em empregos ocasionais para ganhar a vida. Ele sempre carregava escrituras consigo e as estudava durante os períodos de descanso. Ele passou no exame e foi nomeado escrivão no Tribunal de Justiça. Naquela época, Zhang Tang estava ensinando no campo e o nomeou juiz, usando métodos antigos para resolver casos difíceis. Ele favorecia Er Kuan. Er Kuan era gentil, honesto, inteligente, disciplinado e habilidoso na escrita e na elaboração de memoriais. Ele era rápido com as palavras, mas não eloquente. Tang o considerava um homem sábio e o elogiava frequentemente. Quando Tang se tornou o Grande Censor, nomeou Er Kuan como seu escrivão e o recomendou ao imperador. O imperador perguntou sobre ele e ficou satisfeito. Seis anos após a morte de Zhang Tang, Er Kuan ascendeu ao cargo de Grande Censor. Ele faleceu no cargo nove anos depois. Kuan ocupava uma posição de alto escalão e, graças à sua maneira harmoniosa e complacente, desfrutou de um longo período de tranquilidade, sem, contudo, oferecer conselhos ou repreensões. Quanto às suas funções oficiais, seus subordinados o tratavam com desdém e não se esforçavam ao máximo. Zhang Sheng também era um erudito. O neto de Fu Sheng foi convocado para governar o Ministério do Pessoal, mas não conseguiu realizar nada de significativo.

  A partir de então, Lu Zhouba, Kong Anguo e Luoyang Jia Jia tornaram-se bastante conhecedores do Livro dos Documentos. A família Kong possuía o texto antigo do Livro dos Documentos, enquanto Anguo
o leu na versão moderna, consolidando assim a fortuna de sua família. Eles adquiriram mais de dez capítulos perdidos, o que aumentou consideravelmente o número de exemplares do Livro dos Documentos que possuíam.

  Muitos estudiosos falam de ritos, mas o Gaotang Sheng de Lu é o mais fundamental. Ritos existiam na época de Confúcio, mas os clássicos estavam incompletos. Quando a Dinastia Qin queimou livros,
muitos outros se perderam. Hoje, restam apenas os ritos dos estudiosos, que o Gaotang Sheng pode explicar.

  Xu Sheng de Lu era habilidoso em etiqueta. Durante o reinado do Imperador Wen da Dinastia Han, Xu Sheng serviu como Grande Mestre de Ritos, graças à sua habilidade em etiqueta. Essa posição foi transmitida a seus filhos e netos, Yan e Xiang. Xiang tinha um talento natural para a etiqueta, mas não possuía conhecimento dos clássicos; Yan era competente, mas não habilidoso. Xiang serviu como Grande Mestre de Ritos na Dinastia Han, eventualmente ascendendo ao cargo de Prefeito de Guangling. Yan, juntamente com os discípulos de Xu, Gonghu Manyi, Huan Sheng e Shan Ci, também serviram como Grandes Mestres de Ritos na Dinastia Han. Xiao Fen de Xiaqiu serviu como Prefeito de Huaiyang, também graças ao seu conhecimento de ritos. Depois disso, aqueles habilidosos em etiqueta e em etiqueta formal originaram-se da família Xu.

  Como Lu Shangqu recebeu o Livro das Mutações de Confúcio, após a morte deste, Shangqu o transmitiu a Tian He de Qi, cujo nome de cortesia era Zizhuang, seis gerações depois, durante a ascensão da Dinastia Han. Tian He o transmitiu a Wang Tongzi Zhong de Dongwu, que por sua vez o transmitiu a Yang He de Zichuan. Yang He foi convocado à corte no primeiro ano da era Yuanguang e ascendeu ao posto de Zhongdafu. Ji Mocheng de Qi ascendeu ao cargo de Chanceler de Chengyang por meio do Livro das Mutações. Meng Dan de Guangchuan tornou-se o Grão-Mestre do Portão do Príncipe Herdeiro por meio do Livro das Mutações. Zhou Ba de Lu, Heng Hu de Ju e Zhu Fu Yan de Linzi ascenderam ao posto de Erqianshi por meio do Livro das Mutações. No entanto, em essência, aqueles que estudaram o Livro das Mutações originaram-se da família de Yang He.

  Dong Zhongshu era natural de Guangchuan. Erudito dos Anais da Primavera e do Outono, serviu como erudito da corte durante o reinado do Imperador Jing. Lecionava atrás de uma cortina, e seus discípulos lhe transmitiam seus conhecimentos por ordem de antiguidade; alguns sequer o viam. Durante três anos, Dong Zhongshu não visitou sua residência, demonstrando sua profunda sabedoria. Seu comportamento e conduta eram sempre impecáveis, e todos os eruditos o respeitavam como mestre. Quando o atual imperador ascendeu ao trono, ele se tornou Chanceler de Jiangdu. Utilizou as anomalias e calamidades descritas nos Anais da Primavera e do Outono para deduzir as causas do desequilíbrio entre Yin e Yang. Assim, propôs orar pela chuva suprimindo o Yang e liberando o Yin, o que, por sua vez, cessaria a chuva. Implementou esse método em todo o país, e sempre obteve o resultado desejado. Posteriormente, foi rebaixado ao cargo de Grão-Mestre do Palácio, onde registrou anomalias e calamidades. Naquela época, um incêndio irrompeu no Templo Gaomiao, em Liaodong. Zhu Fu Yan, enfurecido com isso, pegou o registro e o apresentou ao imperador. O imperador convocou os alunos para verem o registro, que continha comentários satíricos. O discípulo de Dong Zhongshu, Lü Bushu, desconhecia os escritos de seu mestre e o considerou tolo. Dong Zhongshu foi preso e condenado à morte, mas foi perdoado por decreto imperial. Depois disso, Dong Zhongshu nunca mais ousou falar sobre anomalias e calamidades.

  Dong Zhongshu era conhecido por sua integridade e retidão. Naquela época, o país resistia ativamente à agressão estrangeira. Gongsun Hong, embora habilidoso nos Anais da Primavera e do Outono, não era tão versado quanto Dong Zhongshu no estudo desses anais. Gongsun Hong, contudo, almejava poder e influência, eventualmente ascendendo ao posto de alto funcionário. Dong Zhongshu considerava Gongsun Hong um bajulador. Gongsun Hong ressentia-se disso e disse ao imperador: "Somente Dong Zhongshu é adequado para servir como primeiro-ministro do Rei de Jiaoxi". O Rei de Jiaoxi, que há muito ouvira falar do caráter virtuoso de Dong Zhongshu, tratou-o bem. Dong Zhongshu, temendo mais punições, renunciou ao cargo antecipadamente e retornou para casa. Até sua morte, jamais buscou riqueza ou propriedades, dedicando-se aos estudos e à escrita. Portanto, desde a ascensão da Dinastia Han até a quinta geração, apenas Dong Zhongshu foi reconhecido por sua profunda compreensão dos Anais da Primavera e do Outono, e seus comentários foram atribuídos à Escola Gongyang.

  Hu Wusheng era um homem de Qi. Durante o reinado do Imperador Jing, ele serviu como erudito (博士), mas se aposentou para ensinar na velhice. Muitos estudiosos dos Anais da Primavera e do Outono em Qi foram influenciados por Hu Wusheng, e Gongsun Hong também foi seu aluno.

  Jiang Sheng de Xiaqiu escreveu o Comentário de Guliang sobre os Anais da Primavera e do Outono. Após a publicação do Gongsun Hong, ele compilou e comparou seus significados, adotando finalmente a interpretação de Dong Zhongshu.

  Entre os discípulos de Dong Zhongshu estavam: Chu Da de Lanling, Yin Zhong de Guangchuan e Lü Bushu de Wenzhou. Chu Da ascendeu ao cargo de Chanceler de Liang. Bushu tornou-se Chefe de Gabinete, detentor do selo imperial para julgar casos em Huainan. Ele era conhecido por suas decisões arbitrárias contra os senhores feudais, que não lhe eram comunicadas. Ele os corrigia de acordo com os princípios dos Anais da Primavera e do Outono, e até mesmo o imperador aprovou suas ações. Entre seus discípulos, aqueles que eram eruditos ascenderam ao posto de Grão-Mestre; centenas serviram como Cavalheiros-de-Pausa, Atendentes e Secretários. Os filhos e netos de Dong Zhongshu alcançaram altos cargos oficiais por meio de seu conhecimento.

  [Explicação e Elogio] O declínio de Confúcio levou à desordem dos clássicos. As seis escolas de pensamento começaram na Dinastia Han. Decretos foram emitidos para estabelecer cargos oficiais, e todas as regiões submeteram seus ensinamentos. As ruínas das paredes do Pavilhão Qutai tornaram-se a joia da coroa do Livro dos Ritos. A transmissão do Livro das Mutações e do Livro da Poesia dissipou-se como nuvens e névoa. Seus grandes planos para promover a civilização e alcançar a ordem foram verdadeiramente louváveis.

Biografias de funcionários cruéis nos registros do grande historiador

  Confúcio disse: "Guie-os com leis e regule-os com punições, e o povo se esquivará da punição, mas não terá senso de vergonha. Guie-os com virtude e regule-os com ritos, e eles terão senso de vergonha e, além disso, se tornarão bons." Laozi disse: "A virtude mais elevada não é virtude, portanto é virtude; a virtude mais baixa não perde a virtude, portanto não é virtude. Quando as leis e os decretos se tornam numerosos, ladrões e salteadores abundam." Sima Qian disse: "Quão verdadeiras são essas palavras! Leis e decretos são ferramentas para governar, não a fonte da ordem ou da corrupção. No passado, a rede de governança era muito rígida, mas a maldade e o engano surgiram e, em seu extremo, superiores e inferiores se esquivavam uns dos outros, até que o sistema entrou em colapso. Naquela época, o funcionalismo público era como apagar um incêndio e mexer água fervente; sem força militar e severidade, como alguém poderia cumprir seus deveres e ser feliz? Aqueles que falam de moralidade se atolaram em seus deveres." Portanto, diz-se: "Ao julgar processos, não sou diferente dos demais; meu objetivo é eliminar os processos por completo." "O homem inferior, ao ouvir o Caminho, riu alto." Este não é um ditado vazio. Quando a dinastia Han ascendeu, rompeu com a rigidez e tornou-se mais harmoniosa, removendo os ornamentos e adotando a simplicidade. Até mesmo os maiores peixes escapavam de suas redes, e ainda assim os funcionários eram bem governados, ninguém era corrupto e o povo vivia em paz e prosperidade. Disso, podemos ver que o problema reside em outro lugar, não aqui.

  Durante o reinado da Imperatriz Gao, apenas aqueles com o título de Marquês eram funcionários cruéis que oprimiam membros da família imperial e humilhavam funcionários meritórios. Após a queda do clã Lü, as famílias daqueles com o título de Marquês também foram punidas. Durante o reinado do Imperador Jing, Chao Cuo era conhecido por sua crueldade e habilidade em manipular seus talentos. Contudo, durante a Rebelião dos Sete Estados, o imperador enfureceu-se com Chao Cuo, que acabou sendo executado. Mais tarde, surgiram figuras como Zhi Du e Ning Cheng.

  Zhi Du era um homem de Yang. Ele serviu ao Imperador Wen como cortesão. Durante o reinado do Imperador Jing, Du tornou-se General da Guarda do Palácio, conhecido por suas críticas contundentes e confrontos diretos com oficiais de alta patente na corte. Certa vez, enquanto acompanhava o imperador ao Jardim Shanglin, a Consorte Jia foi ao banheiro e um javali selvagem entrou repentinamente. O imperador olhou para Du, mas Du se recusou a se mover. O imperador queria pegar em armas pessoalmente para resgatar a Consorte Jia, mas Du ajoelhou-se diante dele, dizendo: "Se uma concubina morre, outra virá. Existe algo menos valioso para o mundo do que a Consorte Jia? Mesmo que Vossa Majestade desconsidere sua própria reputação, o que dizer dos templos ancestrais e da Imperatriz Viúva?" O imperador retornou e o javali também partiu. A Imperatriz Viúva soube disso e recompensou Du com cem catties de ouro, demonstrando grande valor a Zhi Du.

  O clã Jian de Jinan contava com mais de trezentas famílias, conhecidas por sua astúcia e crueldade.
Nem mesmo oficiais com a patente de dois mil shi (alto funcionário) conseguiam controlá-los. Portanto, o Imperador Jing nomeou Du como governador de Jinan. Ao chegar, ele exterminou o líder do clã Jian, e os demais tremiam de medo. Depois de mais de um ano, ninguém na prefeitura havia encontrado seus pertences desaparecidos. Mais de dez governadores de prefeitura temiam Du como se ele fosse um grande governante.

  Todos eles eram corajosos, fortes, honestos e incorruptíveis. Nunca enviavam cartas particulares, não aceitavam presentes nem favores e recusavam todos os pedidos de favores. Costumavam dizer para si mesmos: "Tendo já
servido aos meus pais, devo cumprir meu dever até a morte e não me preocupar com minha esposa e filhos."

  Zhi Du foi transferido para o cargo de Comandante. O Chanceler, Marquês Tiao, era arrogante e poderoso, mas Du se curvava diante dele. Naquela época, o povo era simples e honesto, temendo a punição e assumindo a responsabilidade por seus atos, mas Du
era o único rigoroso e severo, a ponto de não poupar nobres e parentes ao aplicar a lei. Marqueses e membros do clã imperial olhavam para Du com desdém e o chamavam de "O Falcão".

  O Príncipe de Linjiang foi convocado ao gabinete do Comandante para uma audiência formal. Ele desejava caneta e tinta para escrever uma carta de agradecimento ao Imperador, mas os funcionários do palácio recusaram. O Marquês Wei Qi enviou alguém para entregar secretamente a carta ao Príncipe de Linjiang. Após escrever a carta de agradecimento, o Príncipe de Linjiang cometeu suicídio. A Imperatriz Viúva Dou, ao saber disso, ficou furiosa e, alegando violação da lei, destituiu Zhi Du e o mandou para casa. O Imperador Jing então enviou um emissário com credenciais imperiais para nomear Zhi Du como Governador de Yanmen, concedendo-lhe autoridade para agir como bem entendesse. Os Xiongnu, que há muito tinham ouvido falar da integridade e da presença de Zhi Du na fronteira, retiraram suas tropas, e Zhi Du morreu sem sequer chegar a Yanmen. Os Xiongnu chegaram a fazer uma réplica de Zhi Du, ordenando que sua cavalaria atirasse nela, mas ninguém conseguiu acertá-la, demonstrando o medo que sentiam dele. Os Xiongnu ficaram profundamente perturbados com isso. A Imperatriz Viúva Dou então puniu Zhi Du de acordo com a lei Han. O Imperador Jing disse: "Zhi Du é um ministro leal", e queria libertá-lo. A Imperatriz Viúva Dou disse: "O Príncipe de Linjiang não é um ministro leal?" Portanto, ela executou Zhi Du.

  Ning Cheng era natural de Rang. Serviu ao Imperador Jing como um Cavalheiro-Mor. Era de pavio curto; como um funcionário de baixo escalão, sempre intimidava seus superiores; como superior, tratava seus subordinados como lenha úmida. Era astuto, traiçoeiro e arrogante. Eventualmente, foi promovido a Comandante de Jinan, enquanto Zhi Du era o governador. Anteriormente, os comandantes anteriores entravam diretamente no gabinete do governador, tratando-o como um magistrado de condado, demonstrando seu medo de Zhi Du. Mas quando Ning Cheng chegou, ultrapassou Zhi Du diretamente. Zhi Du já tinha ouvido falar dele há muito tempo e, portanto, o tratou bem, formando um relacionamento próximo com ele. Depois de um tempo, Zhi Du morreu e, posteriormente, muitos membros do clã imperial em Chang'an cometeram crimes violentos. Portanto, o imperador convocou Ning Cheng para ser o Comandante da Capital. Sua administração se assemelhava à de Zhi Du, mas sua integridade era inferior; no entanto, todos os membros poderosos e influentes do clã imperial viviam com medo.

  Quando o Imperador Wu ascendeu ao trono, ele foi transferido para o cargo de Grande Historiador. Muitos parentes da imperatriz viúva o caluniaram, e aqueles que cometiam crimes eram punidos com o cabelo raspado e grilhões. Naquela época, os Nove Ministros eram condenados à morte por qualquer crime, e aqueles que recebiam punições menores frequentemente eram submetidos às penas mais severas. Acreditando que não poderiam escapar da punição, buscaram a libertação e falsificaram um documento para deixar a capital e retornar para casa. Declararam: "Como posso me comparar aos outros se meu cargo oficial é inferior a dois mil piculs e meus negócios a dez milhões?" Em seguida, tomaram empréstimos para comprar mais de mil hectares de terras agrícolas, distribuíram-nas aos pobres e empregaram milhares de famílias. Vários anos depois, uma anistia geral foi declarada. Acumularam milhares de taéis de ouro, ficaram conhecidos por sua cavalaria e manipularam funcionários, sempre acompanhados por dezenas de cavaleiros. Sua influência entre o povo superou a dos prefeitos.

  O pai de Zhou Yangyou, Zhao Jian, era tio materno do Rei de Huainan, daí o sobrenome Zhouyang. You serviu como um Gentil-Homem do Palácio por meio de seu clã, servindo ao Imperador Wen e ao Imperador Jing. Durante o reinado do Imperador Jing, You serviu como prefeito. Quando o Imperador Wu ascendeu ao trono, a administração oficial ainda era relativamente diligente, mas You, entre os oficiais do posto de dois mil shi, era o mais tirânico e arrogante. Aqueles a quem favorecia, poupava desrespeitando a lei; aqueles a quem odiava, executava distorcendo a lei. Nas prefeituras que governava, sempre aniquilava os poderosos. Como prefeito, tratava o comandante como se fosse um comandante militar. Como comandante, sempre subvertia o prefeito e usurpava sua autoridade. Era tão vingativo quanto Ji An e tão perverso quanto Sima An, ambos entre os dois mil shi, contudo, jamais ousaram se submeter um ao outro enquanto viajavam na mesma carruagem.

  Mais tarde, quando se tornou comandante de Hedong, disputou o poder com Sheng Tu Gong, o governador de Hedong, e ambos se acusaram mutuamente de crimes. Sheng Tu Gong deveria ser punido, mas, por justiça própria, recusou a execução e cometeu suicídio, enquanto You foi executado na praça do mercado.

  Após Ning Cheng e Zhou Yangyou, surgiram muitos outros problemas, e as pessoas tornaram-se mais hábeis em seus métodos. De modo geral, a forma como os funcionários governavam era semelhante à de Cheng e You.

  Zhao Yu era natural de Tai. Foi nomeado assistente administrativo na capital e, posteriormente, tornou-se escrivão sob o comando do Grande Comandante Zhou Yafu. Quando Zhou Yafu se tornou Chanceler, Yu serviu como seu escrivão, e todos no gabinete do Chanceler elogiavam sua integridade e imparcialidade. No entanto, Zhou Yafu recusou o cargo, dizendo: "Sei que Yu é inofensivo, mas seus escritos são profundos demais; ele não é adequado para uma posição tão elevada". Durante o reinado do atual imperador, Yu, tendo acumulado méritos como escrivão, foi gradualmente promovido a Censor Imperial. O imperador o considerou capaz e o nomeou Grão-Mestre do Palácio. Ele discutiu e revisou várias leis e regulamentos com Zhang Tang, e seu trabalho foi registrado e repassado aos funcionários. A partir desse momento, a aplicação da lei tornou-se cada vez mais rigorosa.

  Zhang Tang era natural de Du. Seu pai era magistrado em Chang'an. Quando o pai saía, Tang ficava em casa para vigiar o filho. Ao retornar, um rato roubou carne. O pai ficou furioso e açoitou Tang. Tang desenterrou a toca do rato e encontrou a carne roubada e o restante da carne. Ele acusou o rato de sequestro, enviou um relatório por escrito, interrogou os réus e ordenou que o rato e a carne fossem levados e executados no tribunal. Quando o pai viu isso, ficou muito alarmado com o estilo de escrita de um carcereiro experiente e ordenou que Tang redigisse o relatório da prisão. Após a morte do pai, Tang tornou-se escriturário em Chang'an e trabalhou lá por muitos anos.

  Quando Zhou Yanghou se tornou ministro, foi preso em Chang'an, e Tang dedicou-se a servi-lo. Após ser libertado e elevado à categoria de marquês, Zhou Yanghou aproximou-se muito de Tang e conheceu muitas pessoas importantes do círculo íntimo do príncipe. Tang serviu como oficial no Departamento de História Interna e foi assessor de Ningcheng. Zhou Yanghou considerava Tang inofensivo e conversou com o Grande Secretário. Posteriormente, Zhou Yanghou foi transferido para o cargo de Comandante de Maoling e governou Fangzhong.

  Quando o Marquês Wu'an se tornou Chanceler, convocou Zhang Tang para servir como historiador. Zhang Tang recomendou Zhang Tang ao Imperador, que então o nomeou Censor Imperial, incumbindo-o de investigar casos. Zhang Tang lidou com o caso da suposta bruxaria da Imperatriz Chen, investigando minuciosamente o envolvimento de seus associados. O Imperador reconheceu sua competência e gradualmente o promoveu a Grão-Mestre do Palácio. Juntamente com Zhao Yu, Zhang Tang redigiu várias leis e regulamentos, focando em uma linguagem rigorosa e na punição de funcionários corruptos. Mais tarde, Zhao Yu foi promovido a Comandante da Guarda do Palácio e depois a Ministro do Tesouro Imperial, enquanto Zhang Tang se tornou Ministro da Justiça. Os dois se tornaram amigos próximos, e Zhang Tang tratava Zhao Yu como um irmão mais velho. Zhao Yu era honesto, mas arrogante. Desde que se tornou oficial, recusava-se a receber visitas. Mesmo quando oficiais de alto escalão o visitavam, ele nunca recusava, determinado a cortar todos os convites de amigos e convidados, agindo sozinho e exclusivamente segundo seus próprios termos. Ele aceitava prontamente qualquer documento legal sem analisá-lo, buscando cargos oficiais por meios escusos. Zhang Tang era dissimulado e usava sua astúcia para controlar os outros. Como um funcionário de baixo escalão, ele desviou fundos e formou relações privadas com mercadores ricos como Tian Jia e Yu Weng Shu em Chang'an. Mais tarde, como um dos Nove Ministros, ele cultivou relações com estudiosos e funcionários renomados por todo o reino. Embora não concordasse pessoalmente com eles, fingia admiração.

  Naquela época, os eruditos locais, incluindo Tang, eram hábeis em julgar casos importantes. Desejando preservar os princípios antigos, convidaram outros estudiosos para estudar o *Shangshu* (Livro dos Documentos) e o *Chunqiu* (Anais da Primavera e do Outono) a fim de complementar os registros da corte e esclarecer leis duvidosas. Ao apresentar casos questionáveis, primeiro analisavam os fatos para o imperador. Se o imperador aprovasse, aceitavam o caso e o registravam nos anais da corte, demonstrando assim a sabedoria imperial. Se um caso fosse apresentado e Tang fosse repreendido, ele se desculpava. Se o imperador favorecesse algum funcionário, sempre citavam um funcionário, supervisor ou escrivão virtuoso, dizendo: "Este foi o meu conselho. Se Vossa Majestade me criticar, não darei ouvidos; seria tolice aceitá-lo." A punição era sempre comutada. Se o imperador aprovasse um caso, diria: "Não sabia como submeter este memorial; foi feito por um certo funcionário, supervisor ou escrivão". Tal era o seu método de recomendar funcionários, elogiando as suas virtudes e ocultando as suas falhas. Os punidos eram aqueles que o imperador desejava punir, infligindo punições severas aos supervisores; aqueles que o imperador desejava perdoar eram tratados com leniência pelos supervisores. Os punidos eram os poderosos, que usavam artifícios literários para caluniar; os punidos eram os pobres e fracos, que, embora as suas palavras estivessem escritas em lei, eram investigados pelo imperador. Portanto, as palavras de Tang eram frequentemente interpretadas como verdade. Tang, tendo ascendido ao posto de alto funcionário, era um homem de conduta refinada. Era acolhedor com os hóspedes e oferecia-lhes comida e bebida. Era especialmente gentil com os filhos e irmãos mais novos dos seus antigos amigos que eram funcionários ou irmãos pobres. Visitava os altos funcionários independentemente do clima. Assim, embora Tang fosse eloquente, suas intenções não eram totalmente imparciais, e mesmo assim ele conquistou essa reputação. Muitos dos funcionários severos e críticos que serviam como seus capangas se baseavam em figuras literárias. O Chanceler Hong o elogiou repetidamente. Quando investigou as rebeliões em Huainan, Hengshan e Jiangdu, ele apurou minuciosamente as causas profundas dos crimes. Yan Zhu e Wu Bei eram procurados pelo imperador para serem libertados. Tang argumentou: "Wu Bei foi quem planejou a rebelião, e Yan Zhu, um confidente próximo do imperador, frequentava o palácio e agia como um capanga, chegando a ter relações privadas com príncipes. Se ele não for executado, será impossível governar no futuro." O imperador então concordou com a decisão. Muitos dos ministros que ele removeu de seus cargos ao lidar com esses casos eram desse tipo. Como resultado, a posição de Tang foi ainda mais elevada, e ele foi promovido a Grande Censor.

  Quando Hunxie e outros se renderam, a Dinastia Han lançou uma campanha militar em larga escala contra os Xiongnu. Shandong sofreu com inundações e secas, causando o deslocamento em massa dos pobres, que passaram a depender de funcionários locais para seu sustento, deixando os cargos administrativos vagos. Portanto, o Chanceler propôs a cunhagem de moedas de prata e cinco-zhu, o monopólio do sal e do ferro em todo o país, a eliminação dos mercadores ricos, a emissão de decretos contra aqueles que possuíam riquezas ilegalmente e o uso de artifícios literários para sustentar a lei. Tang apresentava seus relatórios ao imperador todas as manhãs, discutindo assuntos de Estado até tarde, chegando a esquecer-se de comer. O Chanceler foi nomeado para o cargo e todos os assuntos de Estado eram decididos por Tang. O povo estava inquieto e a agitação se espalhou. Funcionários locais, que não haviam se beneficiado de seus esforços, foram explorados por funcionários corruptos, que foram severamente punidos. Assim, desde os altos funcionários até os plebeus, todos apontavam o dedo para Tang. Quando Tang adoeceu, o imperador o visitou pessoalmente, demonstrando a extensão de seu favor e respeito.

  Os Xiongnu vieram solicitar uma aliança matrimonial, e os ministros discutiram a possibilidade de aceitá-la. O erudito Di Shan disse: "Uma aliança matrimonial é mais conveniente". O imperador perguntou por quê, e Shan respondeu: "A guerra é um instrumento de infortúnio, não deve ser usada com frequência. O Imperador Gaozu queria atacar os Xiongnu, mas foi duramente sitiado em Pingcheng, e por isso fez uma aliança matrimonial. Durante os reinados do Imperador Hui e da Imperatriz Lü, o império estava em paz. Quando o Imperador Wen quis lidar com os Xiongnu, a fronteira norte estava desolada e assolada pela guerra. Durante o reinado do Imperador Jing, os Sete Reinos de Wu e Chu se rebelaram, e o Imperador Jing transitou entre os dois palácios, sentindo-se apreensivo por meses. Após a derrota de Wu e Chu, o Imperador Jing nunca mais falou em guerra, e o império prosperou. Agora, desde que Vossa Majestade mobilizou tropas para atacar os Xiongnu, a China está vazia e os povos da fronteira estão muito empobrecidos. Dessa perspectiva, uma aliança matrimonial é melhor." O imperador perguntou a Tang, que respondeu: "Este é um erudito tolo e ignorante." Di Shan disse: "De fato, sou leal de forma tola, mas o Grande Secretário Tang é leal de forma falsa. O governo de Tang em Huainan e Jiangdu envolveu duras críticas aos senhores feudais, alienando seus próprios parentes e deixando os ministros estrangeiros inquietos. Sei que Tang é leal de forma falsa." O imperador então mudou sua expressão e disse: "Se eu vivesse em uma única prefeitura, conseguiria impedir os ataques dos bárbaros?" O imperador perguntou: "Não consigo." Ele então perguntou: "Você consegue residir em um condado?" O imperador respondeu: "Não consigo." O imperador perguntou novamente: "Você consegue residir em uma área remota?" Shan, percebendo que seu argumento era insustentável e que estava prestes a ser dispensado pelos oficiais, disse: "Consigo." Então o imperador enviou Shan em uma carruagem. Depois de cerca de um mês, os Xiongnu decapitaram Shan e partiram. A partir de então, todos os oficiais ficaram aterrorizados.

  O convidado de Tang, Tian Jia, embora comerciante, possuía um caráter virtuoso. Quando Tang era um funcionário de baixo escalão, Tian Jia negociava com ele. Mais tarde, quando Tang ascendeu a um alto cargo, Tian Jia o criticou por sua má conduta, revelando que ele também tinha o espírito de um mártir.

  Tang tinha sete anos quando se tornou Censor Imperial, mas foi derrotado.

  Li Wen, um homem de Hedong, desentendeu-se com Tang. Mais tarde, Li Wen tornou-se o Censor Imperial. Ele guardava ressentimento e frequentemente escrevia para Tang em documentos oficiais, mas não conseguia se safar de nada que pudesse prejudicá-lo. Tang tinha um favorito, Shi Lu Yeju, que, sabendo do descontentamento de Tang, enviou alguém para espalhar rumores acusando Li Wen de traição. O caso foi levado a Tang, que investigou e executou Li Wen. Tang sabia em seu coração que Yeju estava por trás disso. O imperador perguntou: "De onde vieram esses rumores?" Tang fingiu surpresa e disse: "Isso provavelmente se deve ao ressentimento que o antigo amigo de Li Wen nutre." Yeju adoeceu e estava hospedado na casa de um vizinho. Tang foi pessoalmente visitá-lo e massageou seus pés. O estado de Zhao era conhecido por sua metalurgia. O rei frequentemente processava o funcionário da siderúrgica, e Tang muitas vezes se opunha ao rei. O rei procurou descobrir os negócios secretos de Tang. Yeju já havia investigado o rei, e o rei, ressentido, escreveu uma carta acusando Tang: "Tang é um oficial de alta patente. Shi Yeju estava doente, e Tang veio massagear seus pés. Suspeito que ele esteja envolvido em uma grande traição." O caso foi levado ao Tribunal de Justiça. Yeju morreu, e o caso envolveu seu irmão, que também era oficial da corte. Tang, enquanto servia como prisioneiro encarregado, encontrou-se com o irmão mais novo de Yeju e conspirou secretamente contra ele, mas não investigou. O irmão de Yeju, desconhecendo a conspiração, ressentiu-se de Tang e enviou alguém para denunciá-lo, juntamente com Yeju, por conspiração para trair Li Wen. O caso foi arquivado. Xuan, que já havia se desentendido com Tang, investigou o caso minuciosamente, mas não o denunciou. Enquanto isso, alguém roubou dinheiro enterrado no jardim do Imperador Xiaowen. O Chanceler, Qing Zhai, foi ao tribunal e concordou com Tang em se desculpar. Ao chegar, Tang, pensando que apenas o Chanceler visitava o jardim sazonalmente e que, portanto, deveria se desculpar, e não tendo outra opção, não o fez. O Chanceler se desculpou, e o Imperador ordenou que um censor imperial investigasse o caso. Tang queria informar o Chanceler, mas este estava preocupado. Os três principais funcionários haviam prejudicado Tang e queriam incriminá-lo.

  Zhu Maichen, o primeiro Chefe de Secretaria, era de Kuaiji. Ele era versado nos Anais da Primavera e do Outono. Zhuang Zhu enviou alguém para falar mal de Maichen, e Maichen, usando o Chu Ci (Canções de Chu), ganhou o favor de Zhu Zhu, tornando-se um Atendente do Palácio e depois um Grão-Mestre do Palácio, exercendo considerável poder. Enquanto isso, Tang era apenas um funcionário menor, ajoelhando-se diante de Maichen e outros. Mais tarde, Tang tornou-se Ministro da Justiça, lidando com o caso da prisão de Huainan, e ostracizou Zhuang Zhu, o que Maichen ressentiu profundamente. Quando Tang se tornou o Grande Censor, Maichen, como Prefeito de Kuaiji e Comandante-Chefe da Guarda Imperial, foi classificado entre os Nove Ministros. Vários anos depois, ele foi demitido do cargo devido a problemas legais e tornou-se o Chefe de Secretaria. Quando conheceu Tang, Tang estava sentado em sua cama, e o Assistente de Secretaria não tratou Maichen com cortesia. Maichen, um homem de Chu, ressentiu-se profundamente disso e muitas vezes desejou matá-lo. Wang Chao era de Qi. Ele ascendeu ao cargo de Historiador Interno da Direita graças às suas habilidades. Bian Tong era hábil em estratégia e perspicaz, um homem forte e violento, que ascendeu duas vezes ao cargo de Chanceler de Jinan. Portanto, todos serviam à direita de Tang. Mais tarde, perderam seus cargos e se tornaram Chefes de Gabinete, submetendo-se a Tang. Tang frequentemente agia como Chanceler, sabendo que esses três Chefes de Gabinete já eram poderosos, e frequentemente os intimidava. Os três Chefes de Gabinete conspiraram, dizendo: "Inicialmente, Tang prometeu agradecer a vocês, mas depois os traiu; agora ele quer destituí-los por questões do templo ancestral, isso é apenas uma tentativa de substituí-los. Eu sei dos negócios secretos de Tang." Eles ordenaram que oficiais prendessem e interrogassem o braço direito de Tang, Tian Xin, e outros, dizendo que Tang estava prestes a apresentar um memorial, mas Xin sempre sabia com antecedência, acumulou riquezas através de seus bens e as compartilhou com Tang, além de outras atividades ilícitas. Os relatos eram bastante detalhados. O imperador perguntou a Tang: "Os mercadores sempre sabem o que eu faço com antecedência e, portanto, ficam com mais das minhas mercadorias; parece que alguém os informou sobre meus planos." Tang não se desculpou. Em seguida, fingiu surpresa e disse: "É bem provável." Jian Xuan também apresentou um memorial sobre a visita a Ju e outros. O imperador realmente acreditava que Tang estava sendo desonesto e enviou oito emissários para interrogá-lo. Tang confessou que não havia feito nada de errado e se recusou a admitir. Portanto, o imperador enviou Zhao Yu para interrogá-lo. Quando Yu chegou, disse a Tang: "Por que você não sabe qual é o seu lugar? Quantas pessoas você exterminou sob o seu governo? Agora todos têm um caso contra você, e o Imperador o trouxe para a prisão novamente, querendo que você tome suas próprias decisões. Por que se preocupar com tantas batalhas judiciais?" Tang então escreveu uma carta de desculpas, dizendo: "Não tenho mérito algum. Fui criado apenas como escrivão, e Vossa Majestade, por sorte, me nomeou um dos Três Duques. Não tenho como cumprir minhas responsabilidades. No entanto, aqueles que conspiraram para me incriminar foram os Três Chefes de Secretaria." Em seguida, ele cometeu suicídio.

  Quando Tang morreu, seu patrimônio não passava de quinhentas peças de ouro, todas herdadas; ele não possuía outros bens. Seus irmãos e filhos queriam lhe dar um funeral grandioso, mas a mãe de Tang disse: "Tang era ministro do imperador e morreu por causa de calúnias. Por que deveria ser enterrado com tanta pompa?". Ela o carregou em uma carroça puxada por bois, com um caixão, mas sem sobreteto. Quando o imperador soube disso, disse: "Só esta mãe poderia ter dado à luz este filho". Em seguida, investigou e executou os três principais funcionários. O primeiro-ministro, Qing Di, cometeu suicídio. Tian Xin foi demitido. O imperador lamentou o destino de Tang. Gradualmente, promoveu o filho de Tang, An Shi.

  Zhao Yu foi destituído do cargo, mas posteriormente tornou-se Ministro da Justiça. Inicialmente, o Marquês Tiao acreditava que Yu era profundamente perverso e não o nomeou para o cargo. Quando Yu se tornou Ministro do Tesouro, ele era equivalente a um dos Nove Ministros. Yu era severo e impaciente, mas em seus últimos anos, com o aumento das responsabilidades e das obrigações administrativas mais rigorosas, seu governo tornou-se mais leniente, e ele ficou conhecido por sua imparcialidade. Wang Wenshu e outros ascenderam ao poder posteriormente, e seus governos foram ainda mais severos que o de Yu. Devido à sua idade avançada, Yu foi transferido para o cargo de Chanceler de Yan. Após alguns anos, ele foi considerado culpado de rebelião, destituído do cargo e retornou para casa. Mais de dez anos após a Dinastia Tang, ele morreu em casa, ainda jovem.

  Yi Zong era natural de Hedong. Em sua juventude, ele e Zhang Cigong foram bandidos. Zong tinha uma irmã mais velha, Xu, que conquistou o favor da Rainha Mãe como médica. A Rainha Mãe perguntou: "Você tem algum filho ou irmão que ocupe cargos oficiais?". A irmã respondeu: "Tenho um irmão que é imoral; isso é inaceitável". A Rainha Mãe então fez uma petição ao Imperador, que nomeou o irmão de Yi Xu, Zong, como Cavalheiro do Palácio e, posteriormente, como Magistrado da Comenda de Shangdang. Ele era conhecido por sua administração decisiva e eficiente, embora sem refinamento, e o condado estava livre de casos de fugitivos, o que lhe rendeu o posto mais alto. Mais tarde, ele foi promovido a Magistrado de Changling e Chang'an, onde defendeu a lei e governou sem levar em conta parentesco ou poder. Ele foi elogiado por sua habilidade em prender Xiu Chengjun, neto da Rainha Mãe, e foi promovido a Comandante de Henan. Ao chegar, ele exterminou todo o poderoso clã Rang, e as estradas de Henan tornaram-se seguras e protegidas. Zhang Cigong, também um cavalheiro do palácio, juntou-se ao exército por bravura e coragem, ousando aventurar-se profundamente em território inimigo e demonstrando mérito, sendo investido como Marquês de Antou.

  Ning Cheng morava em casa, e o imperador pretendia nomeá-lo prefeito de uma prefeitura. O Grande Censor Hong disse: "Quando eu era um funcionário de baixo escalão em Shandong, Ning Cheng era o comandante de Jinan, e seu governo era como o de um lobo pastoreando ovelhas. Cheng não pode governar o povo." O imperador então nomeou Cheng como comandante de Guandu. Um ano depois, funcionários de Guandu que passavam pelas prefeituras e reinos disseram: "Prefiro ver um filhote de tigre a incorrer na ira de Ning Cheng." Yi Zong foi transferido de Henan para se tornar prefeito de Nanyang. Ao saber que Ning Cheng morava em Nanyang, quando Yi Zong chegou a Guandu, Ning Cheng caminhou de lado para cumprimentá-lo, mas Yi Zong, arrogante e altivo, não demonstrou nenhuma cortesia. Ao chegar à prefeitura, investigou a família de Ning e destruiu suas propriedades. Ning Cheng foi considerado culpado, e Kong, Bao e seus associados foram todos executados. Os oficiais e o povo de Nanyang ficaram sem qualquer vestígio dele. Enquanto isso, Zhu Qiang, Du Yan e Du Zhou, do clã Ping, que eram capangas de Yi Zong, foram nomeados e promovidos a escribas da corte. Quando o exército marchou repetidamente para fora de Dingxiang, os oficiais e o povo de Dingxiang se rebelaram e foram derrotados. Portanto, Yi Zong foi transferido para o cargo de Prefeito de Dingxiang. Mesmo assim, mais de duzentas pessoas na prisão de Dingxiang, culpadas de crimes graves, mas que recebiam penas leves, foram encontradas, juntamente com mais de duzentos convidados e irmãos que haviam entrado secretamente para se visitar. Um oficial que os havia prendido foi libertado, dizendo: "Isso é para absolvê-los de suas sentenças de morte". Naquele mesmo dia, mais de quatrocentas pessoas foram mortas. Depois disso, todo o condado tremeu de medo, e oficiais astutos ajudaram a governar a área.

  Naquela época, Zhao Yu e Zhang Tang foram nomeados como os Nove Ministros, mas seu governo era leniente, complementando a lei. Zong, por outro lado, governava com a crueldade de um falcão que ataca um gato. Mais tarde, a moeda de cinco zhu e a moeda de prata se tornaram desenfreadas, levando à corrupção generalizada, especialmente na capital. Zong foi nomeado Historiador Interno Direito e Wang Wenshu como Comandante. Wenshu era extremamente perverso; ele não informava Zong com antecedência, e Zong sempre o intimidava, arruinando seu trabalho. Seu governo resultou em muitas execuções, mas isso foi considerado menor. A corrupção só piorou e críticas diretas começaram a surgir. Os funcionários se concentraram em execuções e amarras, e Yan Feng foi usado por seus atos malignos. Zong era incorruptível e seu governo foi exilado para Zhidu. O Imperador visitou Dinghu, adoeceu por um longo tempo e então repentinamente foi para Ganquan. As estradas estavam em péssimo estado de conservação. O Imperador disse com raiva: "Acha que Zong pensa que eu nunca mais vou percorrer este caminho?" E então o desprezou. No inverno, Yang Kefang recebeu uma denúncia de corrupção. Zong o considerou um encrenqueiro e seus oficiais o prenderam como cúmplice de Kefang. O Imperador soube disso e enviou Du Shi para investigar. Du Shi considerou as ações de Zong desrespeitosas e obstrucionistas, e o executou na praça do mercado. No ano seguinte, Zhang Tang também morreu.

  Wang Wenshu era natural de Yangling. Em sua juventude, cometeu crimes ilícitos. Mais tarde, foi nomeado magistrado de condado, mas foi repetidamente destituído do cargo. Como funcionário público, ascendeu na hierarquia até se tornar escrivão judicial, graças à sua habilidade em lidar com casos. Serviu a Zhang Tang e foi promovido a Censor Imperial. Enquanto supervisionava bandidos, causou muitas baixas e, eventualmente, foi promovido a Comandante de Guangping. Selecionou mais de dez funcionários poderosos e influentes da prefeitura para servirem como seus capangas, expondo seus crimes graves e permitindo que supervisionassem livremente os bandidos, satisfazendo seus desejos. Mesmo aqueles com cem crimes não eram punidos; aqueles que tentavam escapar da justiça eram executados e suas famílias inteiras, exterminadas. Como resultado, bandidos dos arredores de Qi e Zhao não ousavam se aproximar de Guangping, e Guangping tornou-se renomada por sua honestidade e integridade. O imperador soube disso e o promoveu a Governador de Henan.

  Tendo vivido em Guangping, ele conhecia bem as famílias poderosas e perversas de Hanói. Ao chegar, alcançou a capital em setembro. Ordenou à prefeitura que fornecesse cinquenta cavalos particulares e estabelecesse uma estação de correios ligando Hanói a Chang'an. Os oficiais seguiram sua estratégia de Guangping, prendendo os poderosos e perversos da prefeitura. Essas famílias foram implicadas, somando mais de mil. Apresentaram petições solicitando a prisão dos mais notórios, a execução de suas famílias inteiras e a confiscação de seus bens para pagar por seus crimes. As petições foram processadas em dois ou três dias, e os resultados foram satisfatórios. As investigações foram tão minuciosas que o derramamento de sangue se estendeu por mais de dez li. O povo de Hanói ficou atônito com sua rapidez, considerando-a milagrosa. No final de dezembro, a prefeitura estava silenciosa, ninguém ousava viajar à noite e não havia mais ladrões latindo nos campos. Ele havia falhado em atingir seu objetivo e perdido para prefeituras e reinos vizinhos. Com a chegada da primavera, Wen Shu bateu os pés e suspirou: "Ai de mim, se o inverno tivesse durado apenas mais um mês, teria sido suficiente para a minha tarefa!" Tal era a sua inclinação para matar e exercer o poder sem qualquer consideração pelo povo. O imperador, ao saber disso, considerou-o capaz e promoveu-o a Comandante da Capital. Sua administração foi restabelecida em Henan, e ele transferiu vários funcionários notórios e astutos para servirem como seus subordinados. Entre eles estavam Yang Jie e Ma Wu em Henan, e Yang Gan e Cheng Xin em Guanzhong. Yi Zong foi nomeado Prefeito do Interior, mas temia agir arbitrariamente. Após a morte de Yi Zong e a derrota de Zhang Tang, ele foi transferido para o cargo de Ministro da Justiça, enquanto Yin Qi tornou-se o Comandante do Palácio.

  Yin Qi era natural de Chiping, em Dongjun. Ele ascendeu na hierarquia, de escriba a censor imperial. Serviu a Zhang Tang, que o elogiou repetidamente por sua integridade e proeza marcial, nomeando-o para supervisionar bandidos. Suas execuções não foram poupadas, nem mesmo contra nobres e parentes. Mais tarde, foi promovido a comandante de Guannei, onde sua reputação superou a de Ningcheng. O imperador, reconhecendo sua capacidade, o promoveu a comandante do Exército Central, mas o povo e os funcionários tornaram-se cada vez mais pobres. Yin Qi era rígido e carecia de talento literário; funcionários poderosos e perversos espreitavam em seu caminho, e os funcionários virtuosos eram incapazes de governar eficazmente. Devido às práticas estabelecidas, muitos casos foram negligenciados e ele foi punido. O imperador então transferiu Wen Shu para o comando do Exército Central, enquanto Yang Pu foi nomeado comandante do Exército Imperial devido à sua severidade.

  Yang Pu era natural de Yiyang. Trabalhou como escriturário, começando como um dos mil homens. O governador de Henan o recomendou por suas habilidades, e ele foi promovido a Censor Imperial, encarregado de supervisionar os bandidos em Guangdong. Foi elogiado por sua coragem e integridade ao lidar com o caso de Yin Qi. Gradualmente, foi promovido a Comandante-Chefe da Guarda Imperial, figurando entre os Nove Ministros. O Imperador o considerava capaz. Quando Nanyue se rebelou, foi nomeado General dos Navios de Guerra e, por seus serviços meritórios, recebeu o título de Marquês de Liang. Foi capturado por Xun Zhi. Após um longo período de serviço, adoeceu e morreu.

  Wen Shu foi então nomeado Comandante. Ele não era particularmente instruído e, na corte, era tedioso e incapaz de argumentar, mas, ao se tornar Comandante, sua mente se abriu. Ele era responsável por supervisionar os bandidos e, por estar familiarizado com os costumes de Guanzhong, conhecia os funcionários poderosos e perversos, e assim os reintegrou a todos, elaborando estratégias para seu benefício. Seus funcionários eram meticulosos e inquisitivos; bandidos e criminosos subornavam funcionários para que denunciassem seus crimes, e ele nomeava funcionários para supervisionar esses crimes. Wen Shu era um homem astuto, que favorecia os poderosos; mesmo aqueles sem poder eram tratados como escravos. Ele poupava os poderosos, mesmo que suas famílias fossem repletas de traições; mas os fracos eram sempre submetidos à humilhação e ao abuso por seus parentes. Ele usava habilmente o embelezamento literário para denunciar a astúcia das classes mais baixas, influenciando assim os poderosos. Era assim que ele governava o Comandante. Ele investigou e puniu minuciosamente os astutos, aprisionando-os em ruínas, sem dar a ninguém a chance de se manifestar. Seus capangas eram como tigres em forma humana. Como resultado, todos os astutos e os funcionários de baixa patente no departamento do Comandante se submeteram, e aqueles com poder buscaram seu favor, elogiando sua administração. Após vários anos desse governo, muitos de seus funcionários enriqueceram graças ao poder que detinham.

  Quando Wen Shu retornou de sua campanha contra Dongyue, alguns daqueles cujas opiniões não lhe agradavam foram punidos sob leis menores, mas poupados. Naquela época, o imperador planejava construir o Terraço Tongtian, mas não dispunha de pessoal adequado. Wen Shu solicitou permissão para investigar os soldados desertores do Comandante da Guarda do Palácio, e dezenas de milhares foram encontrados aptos para a construção. O imperador ficou satisfeito e o nomeou Ministro do Tesouro do Palácio. Mais tarde, ele foi transferido para o cargo de Historiador Interno Direito, onde governou como antes, e alguns dos funcionários corruptos foram mantidos sob controle. Ele foi destituído do cargo devido a um problema legal. Em seguida, foi reintegrado como Ministro Assistente Direito, atuando como Comandante da Guarda do Palácio. Ele continuou a desempenhar suas funções como antes.

  Um ano depois, quando o exército de Wan foi mobilizado, um decreto imperial convocou poderosos oficiais. Wen Shu ocultou um de seus oficiais, Hua Cheng. Mais tarde, alguém relatou que Wen Shu havia aceitado subornos de oficiais e se envolvido em outras atividades ilícitas. Seu crime era punível com a morte, e ele cometeu suicídio. Naquela época, seus dois irmãos mais novos e suas famílias, que haviam se casado com membros da mesma família, também foram executados por outros crimes. Xu Ziwei, o Grande Mestre de Cerimônias, lamentou: "Ai de mim! Nos tempos antigos, três gerações de uma família podiam ser exterminadas. No entanto, o crime de Wang Wen Shu resultou na execução de cinco gerações simultaneamente!"

  Quando Wen Shu morreu, a riqueza de sua família ultrapassava mil taéis de ouro. Vários anos depois, Yin Qi também morreu de doença enquanto era comandante de Huaiyang, e a riqueza de sua família era inferior a cinquenta taéis de ouro. Ele havia matado e destruído muitos em Huaiyang. Quando morreu, seus inimigos queriam queimar seu corpo, mas o corpo se perdeu e retornou para casa para ser enterrado.

  Como Wen Shu e outros governavam com maldade, os prefeitos, comandantes e príncipes de dois mil piculs que desejavam governar com eficácia, em grande parte, cederam aos seus métodos. Como resultado, funcionários e plebeus infringiram a lei cada vez mais, e os bandidos proliferaram. Em Nanyang, havia Mei Mian e Bai Zheng; em Chu, Yin Zhong e Du Shao; em Qi, Xu Bo; e nas regiões de Yan e Zhao, Jian Lu e Fan Sheng, entre outros. Grandes grupos, com milhares de pessoas, se autoproclamavam governantes arbitrariamente, atacavam cidades, saqueavam armas dos tesouros, libertavam condenados à morte, amarravam e humilhavam prefeitos e comandantes, matavam os habitantes de dois mil piculs e emitiam proclamações aos condados, instando-os a preparar alimentos. Grupos menores, com centenas de pessoas, saqueavam aldeias em números incontáveis. Portanto, o imperador enviou primeiro o Censor Imperial e o Secretário-Chefe do Chanceler para supervisioná-los. Mesmo isso foi insuficiente para detê-los. Ele então enviou o Grão-Mestre do Palácio Fan Kun, vários comandantes assistentes e o ex-Ministro Zhang De, trajando vestes bordadas, ostentando insígnias imperiais e marcas de tigre, para liderar tropas em rebelião. Eles decapitaram um grande número de pessoas, às vezes mais de dez mil, e puniram aqueles que haviam conspirado com outros para obter comida e bebida, envolvendo várias prefeituras, algumas com milhares de vítimas. Após alguns anos, sua liderança foi de certa forma controlada. Soldados dispersos, após perecerem, frequentemente se reagrupavam e viviam em grupos em meio a montanhas e rios, sem deixar meios de detê-los. Portanto, a "Lei da Pena de Morte" foi promulgada, estipulando que qualquer pessoa flagrada em um bando de bandidos sem ser detectada, e até mesmo aqueles abaixo da patente de oficial, desde o posto mais baixo de dois mil shi até o de funcionário de menor patente, seria executada. Posteriormente, os funcionários de escalões inferiores, temendo punições, não ousavam denunciar os bandidos, para não deixarem de prendê-los e incorrerem em penalidades que sobrecarregariam suas prefeituras, que, por sua vez, os impediam de falar abertamente. Assim, o banditismo aumentou gradualmente, com funcionários de todos os níveis acobertando crimes e usando pretextos inventados para escapar da lei.

  Xuan, natural de Yang, serviu como assistente de Shi Wuhai no governo da prefeitura de Hedong. Quando o General Wei Qing foi enviado para comprar cavalos em Hedong, encontrou Xuan Wuhai e o relatou ao imperador, que então o nomeou Grande Estábulo. Habilidoso em suas funções oficiais, ascendeu gradualmente na hierarquia, tornando-se Censor e, posteriormente, Vice-Ministro da Censura. Foi encarregado de investigar o caso de Zhu Fuyan e a rebelião de Huainan, utilizando críticas sutis e profundas para executar muitos, o que lhe rendeu a reputação de ser decisivo na resolução de dúvidas. Foi repetidamente demitido e reintegrado, servindo como Censor e Vice-Ministro da Censura por quase vinte anos. Quando Wang Wenshu foi demitido do cargo de Comandante da Censura, Xuan tornou-se o Historiador Interno da Esquerda. Ficou responsável pela administração do arroz e do sal, lidando com todos os assuntos, grandes e pequenos. Ele supervisionava pessoalmente as administrações em nível de condado e garantia que os funcionários e magistrados não agissem arbitrariamente, punindo-os severamente de acordo com a lei. Durante seus anos no cargo, administrou todos os assuntos nas prefeituras, grandes e pequenos, mas Xuan foi o único que conseguiu realizar grandes feitos a partir de pequenas origens, demonstrando sua capacidade de implementar políticas com eficácia, algo difícil de replicar. Mais tarde, foi destituído do cargo. Foi nomeado Fufeng Direito, mas nutria ressentimento contra Cheng Xin. Cheng Xin fugiu e se escondeu no Jardim Shanglin. O enviado imperial, Mei, ordenou a execução de Cheng Xin. Quando os soldados estavam prestes a matar Cheng Xin, dispararam uma flecha que atingiu o portão do Jardim Shanglin. O enviado imperial então acusou Cheng Xin de traição, condenando-o e a toda a sua família à morte. Cheng Xin então cometeu suicídio. Du Zhou foi nomeado para um cargo neste estado.

  Du Zhou era natural de Du Yan, em Nanyang. Quando Yi Zong era governador de Nanyang, o tomou como um de seus homens e o recomendou para o cargo de Juiz-Chefe. Ele serviu a Zhang Tang, que repetidamente afirmou que ele era inofensivo, e foi promovido a Censor Imperial. Foi enviado para investigar perdas na fronteira e executou muitas pessoas. Seus pareceres agradaram ao imperador, e ele foi nomeado para um cargo superior. Foi promovido a Vice-Ministro da Censura e serviu ao lado de Jian Xuan por mais de dez anos.

  Sua administração era semelhante à de Xuan, porém mais cautelosa e deliberada, aparentemente leniente, mas profundamente falha em seu âmago. Xuan serviu como Historiador Interno da Esquerda, enquanto Zhou serviu como Ministro da Justiça. Sua administração foi muito mais leniente que a de Zhang Tang, mas ele era hábil em observar e conspirar. Aqueles que o imperador desejava eliminar eram implicados; aqueles que o imperador desejava libertar eram detidos por um longo tempo aguardando interrogatório, e suas queixas eram sutilmente reveladas. Certa vez, um convidado criticou Zhou, dizendo: "Você, como juiz do imperador, não segue as leis estabelecidas, mas se baseia unicamente na vontade do imperador para determinar os casos. É assim que a justiça deveria ser?" Zhou respondeu: "De onde vêm essas leis estabelecidas? O que o imperador anterior considerou certo tornou-se lei, o que o imperador posterior considerou certo tornou-se decreto. O que era certo na época não é mais a lei da antiguidade!"

  Quando Zhou se tornou Ministro da Justiça, o número de casos levados à justiça aumentou significativamente. Os presos, ocupando cargos equivalentes a dois mil piculs de grãos, somavam mais de uma centena, entre novos e antigos. Os funcionários das prefeituras e altos funcionários submetiam mais de mil petições ao Ministro da Justiça a cada ano. Algumas petições envolviam centenas de prisões, outras dezenas; algumas envolviam milhares de pessoas de locais distantes, outras de centenas de quilômetros de distância. Quando os casos eram levados a julgamento, os funcionários exigiam que os acusados ​​confessassem conforme descrito nas petições. Aqueles que se recusavam a confessar eram punidos com açoites e tortura. Consequentemente, aqueles que ouviam falar de prisões fugiam. Alguns casos resultaram em prisão por mais de dez anos, com vários indultos concedidos, e as acusações geralmente eram consideradas crimes graves. O Ministro da Justiça e os funcionários da capital prenderam entre sessenta e setenta mil pessoas, enquanto o número de presos por ordem dos funcionários aumentou em mais de cem mil.

  Após ser demitido de seu cargo na Dinastia Zhou, foi nomeado Comandante da Guarda Imperial, encarregado de perseguir bandidos e capturar e punir Sang Hongyang e seu sobrinho Ke Shen, filho da Imperatriz Wei. O imperador, reconhecendo seu serviço altruísta e dedicado, o promoveu a Grande Censor. Teve dois filhos que serviram como governadores em lados opostos do rio. Seu governo foi ainda mais tirânico e cruel do que o de Wang Wenshu e outros. Du Zhou foi inicialmente convocado para servir como escrivão da corte, possuindo apenas um cavalo, que estava incompleto. No entanto, após servir por um longo tempo, ascendeu ao posto de um dos Três Duques, e seus descendentes ocuparam altos cargos, acumulando imensa riqueza.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: Desses dez homens, incluindo Zhi Du e Du Zhou, todos eram conhecidos por sua crueldade. Zhi Du era íntegro e franco, defendendo o certo e o errado e argumentando pelo bem maior da nação. Zhang Tang, com sua compreensão do Yin e Yang, consultava o governante, debatendo frequentemente o certo e o errado, o que beneficiava o Estado. Zhao Yu defendia a lei e a retidão. Du Zhou, no entanto, era bajulador e valorizava o silêncio. Após a morte de Zhang Tang, a rede se fechou e as críticas se tornaram cada vez mais severas, levando à negligência gradual dos deveres oficiais. Os Nove Ministros estavam absortos em seus deveres, incapazes até mesmo de oferecer soluções, quanto mais de se preocupar com assuntos que ultrapassassem os limites da decência. Contudo, entre esses dez, os honestos serviram de exemplo e os corruptos, de advertência. Suas estratégias, ensinamentos e esforços para conter o mal e a maldade eram refinados e possuíam qualidades tanto literárias quanto marciais. Embora cruéis, eram dignos de seus cargos. Quanto à violenta derrota do governador de Shu, Feng Dang, às execuções cruéis do oficial de Guanghan, Li Zhen, ao degolamento cometido pelo oficial de Dongjun, Mi Pu, ao assassinato descarado do oficial de Tianshui, Luo Bi, ao assassinato imprudente do oficial de Hedong, Chu Guang, à maldade do oficial de Jingzhao, Wu Ji, e do oficial de Fengyi, Yin Zhou, e ao ataque do oficial de Shuiheng, Yan Fengpu, aos contrabandistas — como enumerá-los? Como enumerá-los?

  [Explicação e Comentário] Quando o governante perde a virtude, leis e decretos surgem indiscriminadamente. As regras rígidas são quebradas para criar um sistema ainda mais rígido, mas a proibição da violência continua sem cessar. O engano e a falsidade florescem, e a crueldade começa. A jovem besta exibe seu poder, enquanto a águia observa com desdém. Aqueles que usam as palavras com habilidade para caluniar os outros, em que se apoiam para sobreviver?

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: Biografias de Dayuan

  Os vestígios de Dayuan (Ferghana) remontam a Zhang Qian. Zhang Qian era natural de Hanzhong. Durante a era Jianyuan, ele serviu como cortesão. Naquela época, o imperador indagou sobre aqueles que haviam se rendido aos Xiongnu, e todos disseram que os Xiongnu haviam derrotado o rei Yuezhi e usado sua cabeça como um recipiente para beber. Os Yuezhi fugiram e nutriram ressentimento constante contra os Xiongnu, mas não tinham ninguém para se juntar a eles no ataque. A Dinastia Han estava então se preparando para destruir os Hu (povos não-Han) e, ao saber disso, desejou estabelecer relações diplomáticas. No entanto, a rota inevitavelmente passaria pelo território Xiongnu, então um enviado adequado foi recrutado. Zhang Qian, como cortesão, se ofereceu e foi enviado aos Yuezhi. Ele e Gan Fu, um escravo Hu do clã Tangyi, partiram de Longxi. Eles atravessaram o território Xiongnu, onde foram capturados e enviados ao Chanyu (governante Xiongnu). O Chanyu o deteve, dizendo: "Os Yuezhi estão ao norte. Como a Dinastia Han pode enviar um emissário para lá? Eu gostaria de enviar um emissário aos Yuezhi. A Dinastia Han me permitiria fazê-lo?" Zhang Qian ficou detido por mais de dez anos. Ele tinha esposa e um filho, mas nunca perdeu seu cetro imperial Han.

  Enquanto vivia entre os Xiongnu, Qian, juntamente com seus seguidores, fugiu para os Yuezhi e viajou para oeste por várias dezenas de dias até chegar a Dayuan. Dayuan, ao ouvir falar da riqueza dos Han, desejou estabelecer relações, mas não conseguiu. Ao ver Qian, ficaram encantados e perguntaram: "Para onde deseja ir?". Qian respondeu: "Fui enviado pelos Han aos Yuezhi, mas os Xiongnu bloquearam meu caminho. Agora fugi. Só poderei ter sucesso se Vossa Majestade enviar alguém para me guiar. Se eu retornar aos Han, os presentes e riquezas concedidos a Vossa Majestade pelos Han serão imensuráveis". Dayuan concordou e enviou Qian para guiá-los até Kangju. Kangju transmitiu a mensagem aos Yuezhi. O rei Yuezhi já havia sido morto pelos Xiongnu, e seu príncipe herdeiro havia sido entronizado. Tendo se submetido à Báctria, os Yuezhi viviam em terras férteis e prósperas, com poucos bandidos, contentes com sua existência pacífica. Além disso, considerando-se muito distantes dos Han, não tinham intenção de vingar os Xiongnu. Qian viajou dos Yuezhi para a Báctria, mas acabou não conseguindo obter nenhuma informação sobre os Yuezhi.

  Ele permaneceu por mais de um ano, depois retornou, atravessando as montanhas do sul, com a intenção de voltar pela região de Qiang, mas foi capturado pelos Xiongnu novamente. Após mais um ano, o Chanyu morreu, e o Rei Guli da Esquerda atacou seu príncipe herdeiro e tomou o poder, mergulhando o país no caos. Qian, junto com sua esposa Xiongnu e Tangyifu, fugiu para a corte Han. Os Han nomearam Qian como Grão-Mestre do Palácio e Tangyifu como Enviado.

  Qian era forte, generoso e confiável, e era amado pelos bárbaros. Tangyifu era originalmente um Hu, habilidoso no arco e flecha, e caçava pássaros e animais para se alimentar quando desesperado. Inicialmente,
quando Qian partiu, havia mais de cem pessoas, mas depois de treze anos, apenas duas retornaram.

  Qian viajou para Dayuan, Yuezhi, Daxia e Kangju, e havia rumores de que existiam outros cinco ou seis grandes países vizinhos, sobre os quais ele relatou detalhadamente ao Imperador. Ele disse
:

  Dayuan fica a sudoeste dos Xiongnu, a oeste da Dinastia Han, a cerca de dez mil li de distância. Seu povo é indígena, cultivando arroz e trigo. Produzem vinho de uva. Possuem muitos cavalos de raça, seu suor é dito ser vermelho-sangue, e são considerados descendentes dos cavalos primordiais. Possuem cidades e casas muradas. Suas cidades subordinadas somam mais de setenta, com uma população de várias centenas de milhares de habitantes. Seus soldados são arqueiros, lanceiros e arqueiros montados. Ao norte fica Kangju, a oeste Dayuezhi, a sudoeste Daxia, a nordeste Wusun e a leste Yutian e Yutian. A oeste de Yutian, todos os rios deságuam no Mar Ocidental; a leste, os rios deságuam no Lago Salgado. O Lago Salgado é subterrâneo e, ao sul, nasce o Rio Amarelo. Possui muitas pedras de jade, e o Rio Amarelo deságua na China. Loulan e Gushi são cidades muradas, às margens do Lago Salgado. O Lago Salgado fica a cerca de cinco mil li de Chang'an. O flanco direito dos Xiongnu está localizado a leste do Lago Salgado, alcançando a Grande Muralha de Longxi, ao sul da qual faz fronteira com os Qiang, bloqueando a estrada Han.

  Os Wusun estavam localizados a cerca de dois mil li a nordeste de Dayuan. Eram um povo nômade que seguia seu gado e compartilhava costumes com os Xiongnu. Possuíam dezenas de milhares de arqueiros bravos o suficiente para lutar. Por isso, subjugaram
os Xiongnu subordinados e se recusaram a comparecer às reuniões da corte com eles.

  Kangju está localizada a cerca de dois mil li a noroeste de Dayuan. É um país nômade com costumes bastante semelhantes aos dos Yuezhi. Possui entre oitenta e noventa mil arqueiros. É um país vizinho de Dayuan.
É pequeno, e suas fronteiras ao sul são subordinadas aos Yuezhi, enquanto suas fronteiras orientais são subordinadas aos Xiongnu.

  Yan Cai está localizada a cerca de dois mil li a noroeste de Kangju. É um estado nômade com costumes em grande parte semelhantes aos de Kangju. Possui mais de dez mil arqueiros. Faz fronteira com um vasto pântano sem fim,
que se acredita ser o mar do norte.

  Os Yuezhi estavam localizados entre 2.000 e 3.000 li a oeste de Fergana, ao norte do rio Gui. Ao sul ficava a Báctria, a oeste a Pártia e ao norte Kangju. Eram um povo nômade, migrando com seu gado e compartilhando costumes com os Xiongnu. Possuíam uma força de cem a duzentos mil arqueiros. Portanto, eram poderosos na época e desprezavam os Xiongnu. Quando Modu Chanyu ascendeu ao trono, atacou e derrotou os Yuezhi. Quando o Xiongnu Chanyu Laoshang chegou, matou o rei Yuezhi e usou sua cabeça como um recipiente para beber. Inicialmente, os Yuezhi viviam entre Dunhuang e Qilian. Após serem derrotados pelos Xiongnu, fugiram para longe, passando por Fergana, atacando a Báctria a oeste e subjugando-a. Em seguida, estabeleceram sua capital ao norte do rio Gui, tornando-a sua corte real. Os pequenos grupos remanescentes que não puderam partir permaneceram nas montanhas do sul, conhecidos como os Yuezhi Menores.

  A Pártia situa-se a vários milhares de li a oeste de Yuezhi. Seu povo é indígena, cultivando arroz e trigo e produzindo vinho de barro. Suas cidades assemelham-se às de Fergana. Compreende centenas de cidades de tamanhos variados, cobrindo uma área de vários milhares de li, sendo a maior de seu tipo. Faz fronteira com o rio Gui, onde há um mercado. Comerciantes e habitantes viajam de carroça e barco, às vezes percorrendo milhares de li até os países vizinhos. Usam prata como moeda, com moedas esculpidas à imagem do rosto do rei. Após a morte do rei, as moedas são substituídas, mantendo a imitação de seu rosto. Utilizam couro pintado para escrita. A oeste fica Tiaozhi e, ao norte, Yancai e Lixuan.

  Tiaozhi está localizada a milhares de quilômetros a oeste da Pártia, às margens do Mar Ocidental. É quente e úmido. Cultivam arrozais. Há grandes aves com ovos do tamanho de urnas. A população é grande, frequentemente com governantes menores, que a Pártia subjuga, considerando-os estrangeiros. O povo é propenso ao deslumbramento. Os anciãos partos ouviram rumores sobre a Água Fraca e a Rainha Mãe do Oeste em Tiaozhi, mas nenhum jamais as viu.

  A Báctria está localizada a mais de dois mil li a sudoeste de Fergana, ao sul do rio Gui. Seu povo é indígena, vive em cidades-estado e seus costumes são semelhantes aos de Fergana. Eles não têm um chefe principal, mas sim um chefe menor em cada cidade. Seu exército é fraco e eles temem a guerra. São hábeis no comércio. Quando os Yuezhi migraram para o oeste, a Báctria os atacou e derrotou, e todos se tornaram súditos da Báctria. A Báctria tem uma grande população, superior a um milhão de habitantes. Sua capital é chamada de Cidade de Lan, onde os mercadores negociam diversas mercadorias. Ao sudeste, fica o país de Sindhu.

  Qian disse: “Quando estive em Daxia, vi varas de bambu de Qiong e tecido de Shu. Perguntei: ‘Onde vocês conseguiram isso?’ O povo de Daxia respondeu: ‘Nossos mercadores foram negociar na Índia. A Índia fica a alguns milhares de li a sudeste de Daxia. Seus costumes são indígenas, muito parecidos com os de Daxia, mas é uma região baixa, úmida e quente. Seu povo luta montado em elefantes. Seu país fica perto de um grande rio.’ De acordo com os cálculos de Qian, Daxia fica a 12.000 li de Han, localizada a sudoeste de Han. Agora, a Índia fica a alguns milhares de li a sudeste de Daxia e possui mercadorias de Shu, portanto não está longe de Shu. Se enviarmos alguém para Daxia, a rota pela região de Qiang é perigosa, e o povo Qiang a detesta; se formos um pouco para o norte, seremos capturados pelos Xiongnu; a rota por Shu é direta e não haverá bandidos.” O Imperador ouvira dizer que Dayuan, Daxia e Pártia eram países extensos, com muitos produtos exóticos, povos nativos e comércio semelhante ao da China, mas seus exércitos eram fracos e valorizavam os produtos Han; ao norte, ficavam os Yuezhi e Kangju, cujos exércitos eram fortes e que poderiam ser subornados para estabelecer uma corte favorável. Se realmente conquistássemos sua confiança e retidão, as vastas terras seriam transformadas, exigindo nove intérpretes para alcançar os diversos costumes, e nosso poder e virtude se espalhariam pelos quatro mares. O Imperador ficou satisfeito e concordou com as palavras de Zhang Qian. Em seguida, ordenou que Zhang Qian enviasse emissários de Jianwei, em Shu, por quatro rotas: saindo de Mang, saindo de [incompreensível], saindo de Xi e saindo de Qiong e Bo, cada uma percorrendo de mil a dois mil li. Ao norte, as tribos Di e Zuo seriam bloqueadas, e ao sul, as tribos Xi e Kunming. O povo de Kunming não tinha governante e era propenso ao banditismo, frequentemente matando e saqueando enviados Han, de modo que a comunicação era impossível. No entanto, ouviu-se dizer que a mil li a oeste ficava um país chamado Dianyue, para onde mercadores de Shu às vezes viajavam para vender seus produtos. Assim, a dinastia Han começou a estabelecer comunicação com Dianyue pela rota para Daxia. Inicialmente, a dinastia Han queria estabelecer comunicação com os bárbaros do sudoeste, mas as despesas eram muito altas e as rotas intransitáveis, então o plano foi abandonado. Contudo, quando Zhang Qian disse que a comunicação com Daxia era possível, a dinastia Han retomou seus esforços com os bárbaros do sudoeste.

  Qian, servindo como coronel, acompanhou o Grande General na campanha contra os Xiongnu. Conhecendo a localização de fontes de água e pastagens, o exército conseguiu se sustentar, e Qian foi investido como Marquês de Bowang. Isso ocorreu no sexto ano da era Yuanshuo. No ano seguinte, Qian tornou-se Comandante da Guarda e, junto com o General Li, marchou de Youbeiping para atacar os Xiongnu. Os Xiongnu sitiaram o General Li, sofrendo pesadas baixas; Qian, no entanto, chegou tarde e foi condenado à morte, mas foi perdoado e rebaixado à condição de plebeu. Naquele ano, os Han enviaram o General de Carros e Cavalaria para derrotar dezenas de milhares de Xiongnu no oeste, alcançando as Montanhas Qilian. No ano seguinte, o Rei Hunye liderou seu povo na rendição aos Han, e as áreas de Jincheng, Hexi e as montanhas do sul até o Lago Salgado ficaram livres dos Xiongnu. Batedores Xiongnu ocasionalmente chegavam, mas eram poucos e espaçados. Dois anos depois, os Han derrotaram e expulsaram os Chanyu para o norte do rio Mu.

  Mais tarde, o imperador indagou repetidamente a Qian sobre os assuntos do reino Xia e de outros estados. Qian, tendo perdido seu marquesado, então disse: "Eu residia entre os Xiongnu e ouvi dizer que o rei de Wusun se chamava Kunmo. O pai de Kunmo era de um pequeno reino a oeste dos Xiongnu. Os Xiongnu atacaram e mataram seu pai, e Kunmo foi abandonado vivo na selva. Um corvo sobrevoou-o e um lobo o amamentou. O Chanyu (governante Xiongnu) considerou isso um sinal divino e o acolheu para criar. Quando cresceu, nomeou-o general, e ele repetidamente alcançou méritos. O Chanyu então deu a Kunmo o povo de seu pai, ordenando-lhe que protegesse o oeste. Kunmo liderou seu povo, atacou pequenas cidades vizinhas, comandou dezenas de milhares de arqueiros e praticou a guerra. Após a morte do Chanyu, Kunmo conduziu seu povo para longe, permanecendo neutro e recusando-se a prestar homenagem aos Xiongnu. Os Xiongnu lançaram um ataque surpresa, mas..." "A vitória é considerada divina, então mantive-os à distância e os subjuguei, sem lançar um ataque decisivo." Agora, Chanyu está sob novo cerco dos Han, e o antigo território Hunxie está deserto. Os bárbaros estão ávidos pelas riquezas Han. Se aproveitarmos esta oportunidade para subornar Wusun com generosos presentes, convidando-os a expandir-se para o leste, a residir no antigo território Hunxie e a formar uma irmandade com os Han, a situação será favorável. Fazer isso seria cortar o braço direito dos Xiongnu. Uma vez aliados a Wusun, também poderemos recrutar os Xia ocidentais e outros estados vassalos para se tornarem nossos súditos estrangeiros." O Imperador concordou e nomeou Qian como General da Guarda do Palácio, com trezentos homens, dois cavalos cada, dezenas de milhares de cabeças de gado e ovelhas, e vários milhões em ouro, moedas e seda. Ele também nomeou muitos enviados adjuntos com insígnias imperiais, que poderiam ser enviados a outros países vizinhos para entregar presentes.

  Quando Qian chegou a Wusun, o rei de Wusun, Kunmo, tratou o enviado Han com a mesma cortesia que um Chanyu (governante dos Xiongnu). Qian ficou profundamente envergonhado, sabendo da ganância dos bárbaros. Ele disse: "O Filho do Céu concedeu presentes; se o rei não se curvar, os presentes serão devolvidos." Kunmo se levantou, curvou-se e concedeu os presentes; caso contrário, tudo permaneceu como estava. Qian instruiu o enviado, apontando para a terra de Hunye, a leste: "Se Wusun puder se estabelecer na terra de Hunye, então Han enviará uma princesa para ser esposa de Kunmo." O reino de Wusun estava dividido, o rei era idoso e distante de Han, com tamanho desconhecido. Havia sido subordinado aos Xiongnu por muito tempo, e agora estava próximo a eles. Seus ministros temiam os Hu e não desejavam se mudar, de modo que o rei não podia exercer poder absoluto. Qian não conseguia compreender o ponto crucial. Kunmo tinha mais de dez filhos, sendo o do meio Dalu, forte e habilidoso na liderança de tropas, comandando mais de dez mil cavaleiros. O irmão mais velho de Dalu era o príncipe herdeiro, que tinha um filho chamado Cenqu, mas o príncipe herdeiro morreu jovem. Em seu leito de morte, disse ao pai, Kunmo: "Você deve fazer de Cenqu o príncipe herdeiro; não deixe que ninguém mais o substitua." Kunmo lamentou e concordou, e finalmente nomeou Cenqu como príncipe herdeiro. Dalu ficou furioso por não poder substituir o príncipe herdeiro, então reuniu seus irmãos e liderou suas tropas em uma rebelião, planejando atacar Cenqu e Kunmo. Kunmo era velho e sempre temeu que Dalu matasse Cenqu, então deu a Cenqu mais de 10.000 cavaleiros para viverem separados, enquanto Kunmo mantinha mais de 10.000 cavaleiros sob seu próprio comando. O povo do país ficou dividido em três, e o general chefe foi preso por Kunmo. Por causa disso, Kunmo não ousou fazer um acordo com Qian por conta própria.

  Qian então enviou seus representantes a Dayuan, Kangju, Dayuezhi, Daxia, Pártia, Índia, Yutian, Yuxi e outros países vizinhos. Wusun enviou um intérprete para escoltar Qian de volta. Qian e Wusun enviaram dezenas de emissários e dezenas de cavalos para expressar sua gratidão e, em seguida, os enviaram para espionar a Dinastia Han, descobrindo assim sua vastidão.

  Quando Qian retornou, foi nomeado Grande Mestre de Cerimônias e integrado ao grupo dos Nove Ministros. Ele faleceu um ano depois.

  Quando o enviado de Wusun viu a abundância e a riqueza do povo Han, retornou ao seu país e relatou o ocorrido, o que aumentou ainda mais o respeito que este tinha pelos Han. Cerca de um ano depois, muitos dos enviados de Zhang Qian para se comunicarem com a Báctria e outros lugares semelhantes retornaram com seus respectivos povos, estabelecendo assim comunicação entre os países do noroeste e os Han. Contudo, devido ao trabalho pioneiro de Zhang Qian, os enviados subsequentes passaram a ser chamados de Marqueses de Bowang, como se estivessem sendo usados ​​como reféns em países estrangeiros, o que gerou a confiança destes na nação estrangeira.

  Após a morte do Marquês Qian de Bowang, os Xiongnu, ao saberem da comunicação dos Han com os Wusun, enfureceram-se e quiseram atacar. Quando os enviados Han chegaram a Wusun, aparentemente rumando para o sul e alcançando Dayuan e Dayuezhi, os Wusun ficaram com medo e enviaram emissários para apresentar cavalos, solicitando a mão de uma princesa Han em casamento, como se fosse seu irmão. O Imperador consultou seus ministros, que disseram: "Primeiro devemos apresentar os presentes de noivado e depois enviar a princesa". Inicialmente, o Imperador enviou uma carta dizendo: "O cavalo divino virá do noroeste". Os cavalos obtidos de Wusun eram excelentes e receberam o nome de "Cavalo Celestial". Mais tarde, quando os cavalos de Fergana foram obtidos, eles eram ainda mais fortes, e os cavalos de Wusun foram renomeados como "Extremidade Ocidental", enquanto os cavalos de Fergana receberam o nome de "Cavalo Celestial". Enquanto isso, os Han começaram a construir uma área fortificada a oeste de Lingju e estabeleceram inicialmente o Comando de Jiuquan para se conectar com os reinos do noroeste. Além disso, mais enviados foram enviados à Pártia, Yan, Lixuan, Tiaozhi e Sindhu. O Imperador tinha predileção por cavalos de Fergana, e os enviados estavam constantemente nas estradas. Os enviados de vários países estrangeiros somavam centenas, alguns carregando apenas algumas centenas de homens. Todos portavam as mesmas armas cerimoniais do Marquês Qian de Bowang. Mais tarde, à medida que se acostumaram com elas, seu número diminuiu. Na dinastia Han, o número de enviados enviados a cada ano variava de mais de dez a cinco ou seis, com alguns retornando após oito ou nove anos, no caso daqueles que viajaram longas distâncias, e outros após vários anos, no caso daqueles que vieram recentemente.

  Naquela época, a dinastia Han acabara de conquistar Yue, e os bárbaros de Shu e do sudoeste estavam aterrorizados, solicitando a presença de oficiais na corte Han. Portanto, os Han estabeleceram as prefeituras de Yizhou, Yuexi, Zangke, Chenli e Wenshan, com a intenção de estabelecer uma ligação com a antiga Báctria (atual Xia). Eles enviaram emissários, incluindo Bai Shichang e Lü Yueren, em grupos de mais de dez a cada ano, para atravessar dessas prefeituras em direção à Báctria. No entanto, todos bloquearam o caminho em Kunming, foram mortos e seus bens e objetos de valor foram confiscados; no fim, nenhum conseguiu chegar à Báctria. Então, os Han mobilizaram criminosos das Três Regiões Auxiliares, juntamente com dezenas de milhares de soldados de Ba e Shu, e enviaram dois generais, Guo Chang e Wei Guang, para atacar os emissários Han que bloqueavam Kunming. Eles decapitaram e capturaram dezenas de milhares antes de partirem. Posteriormente, foram enviados emissários, mas Kunming tornou-se novamente um reduto de bandidos e, por fim, nenhuma comunicação adicional foi possível. Enquanto isso, a rota norte de Jiuquan para a Báctria recebeu um grande número de emissários, e os países estrangeiros estavam cada vez mais desconfiados da moeda Han e deixaram de valorizar suas mercadorias.

  Como o Marquês de Bowang abriu rotas estrangeiras para aumentar seu prestígio, seus oficiais e soldados competiam para apresentar memoriais detalhando os aspectos estranhos e vantajosos de terras estrangeiras, buscando enviar enviados. O Imperador, considerando o isolamento e a natureza indesejável dessas viagens, ouvia seus apelos, concedia-lhes selos oficiais e recrutava oficiais e plebeus sem questionar suas origens, fornecendo-lhes mão de obra suficiente para expandir as rotas. No entanto, ao retornarem, invariavelmente roubavam ou desviavam mercadorias. Quando os enviados cometiam erros, o Imperador, já familiarizado com esse hábito, revisava seus casos e impunha punições severas para provocá-los à redenção, apenas para vê-los novamente buscar enviar enviados. O comportamento dos enviados tornou-se interminável, e eles frequentemente infringiam a lei. Seus oficiais e soldados também exageravam o valor das mercadorias estrangeiras, concedendo selos àqueles que falavam de assuntos importantes e selos secundários àqueles que falavam de assuntos menores. Assim, todos aqueles que falavam de forma imprudente e sem restrições violavam essa prática. Esses enviados eram, em sua maioria, filhos de homens pobres, que transportavam secretamente mercadorias de repartições governamentais, com a intenção de negociar a preços baixos para seu próprio lucro em terras estrangeiras. Os países estrangeiros, também ressentidos com a tendência dos enviados Han de falar sobre assuntos importantes, e acreditando que as tropas Han estavam muito distantes para alcançá-los, restringiam seus suprimentos de alimentos para atormentar os enviados Han. Os enviados Han, famintos e ressentidos, acabaram atacando uns aos outros. Loulan e Gushi, pequenos estados situados em estradas abertas, eram particularmente notórios por atacar e roubar enviados Han como Wang Hui. Enquanto isso, as tropas surpresa dos Xiongnu frequentemente emboscavam enviados aos estados ocidentais. Os enviados relatavam repetidamente as calamidades que assolavam as terras estrangeiras, observando que esses países possuíam cidades e vilas, e que seus exércitos eram fracos e facilmente atacados. Portanto, o Imperador, por essa razão, enviou o General Po Nu, liderando dezenas de milhares de cavaleiros de estados vassalos e tropas de várias comandâncias, ao Rio Xiongnu, com a intenção de atacar os Xiongnu. Os Xiongnu fugiram. No ano seguinte, atacaram Gushi. Po Nu, com mais de setecentos cavaleiros ligeiros, chegou primeiro, capturando o Rei de Loulan e, posteriormente, derrotando Gushi. Em seguida, usou seu poderio militar para sitiar as tribos Wusun e Dayuan. Ao retornar, Po Nu foi investido como Marquês de Zhuoye. Wang Hui, que havia sido enviado como emissário diversas vezes, sofreu muito nas mãos de Loulan. Ele relatou isso ao Imperador, que enviou tropas para auxiliar Po Nu na derrota dos Xiongnu e investiu Hui como Marquês de Hao. Assim, as fortificações em Jiuquan se estenderam até o Passo de Yumen.

  Os Wusun ofereceram mil cavalos a uma mulher Han como proposta de casamento. Os Han enviaram uma princesa do clã imperial, a princesa Jiangdu, para se casar com o rei Wusun, Kunmo, que a tornou sua esposa pela direita. Os Xiongnu também enviaram uma mulher para se casar com Kunmo, que a tornou sua esposa pela esquerda. Kunmo disse: "Estou velho", e então ordenou que seu neto Cen se casasse com a princesa. Os Wusun possuíam muitos cavalos, e alguns de seus homens ricos tinham quatro ou cinco mil cavalos.

  Inicialmente, quando o enviado Han chegou à Pártia, o rei parta ordenou que 20.000 cavaleiros o recebessem na fronteira leste. A fronteira leste ficava a vários milhares de li da capital. Ao chegarem, atravessaram dezenas de cidades, onde a população era vasta. Após o retorno do enviado Han, um segundo enviado foi enviado para acompanhá-lo e observar a imensidão do território Han. Eles presentearam o imperador Han com grandes ovos de pássaros e habilidosos artesãos da região de Li Xuan. Também foram apresentados ao imperador Han os pequenos reinos de Huanqian e Dayi, a oeste de Wan, e os reinos de Gushi, Hanxi e Suxie, a leste de Wan. O imperador ficou muito satisfeito.

  O enviado Han explorou a nascente do Rio Amarelo, que nasce em Tian. As montanhas da região são ricas em jade e pedras preciosas. O imperador consultou livros antigos e nomeou a montanha de onde o rio nasce de "Kunlun".

  Naquela época, o imperador frequentemente viajava pelos mares, acompanhado exclusivamente por convidados estrangeiros. Aqueles que viajavam em grande número eram recompensados ​​com riquezas e provisões suntuosas, demonstrando a opulência da dinastia Han. Um grande espetáculo de goblins e monstros era realizado, atraindo grandes multidões. Recompensas eram concedidas e banquetes com vinho e carne eram oferecidos. Os convidados estrangeiros podiam visitar os vastos armazéns e tesouros, testemunhando a imensidão da dinastia Han e ficando completamente maravilhados. O artesanato dos goblins e monstros foi ainda mais aprimorado, e o espetáculo tornou-se cada vez mais diversificado e popular a cada ano, marcando o início desta era.

  Enviados estrangeiros do noroeste chegavam e partiam com frequência. A oeste de Dayuan, todos se consideravam distantes e permaneciam arrogantes e despreocupados, não se deixando subjugar ou domar com cortesia. A oeste de Wusun, até a Pártia, perto dos Xiongnu, que haviam sitiado os Yuezhi, os enviados Xiongnu, portando uma única carta do Chanyu (governante), trocavam alimentos com cada estado, sem ousar se demorar. Mas quando os enviados Han chegavam, não conseguiam obter alimentos sem oferecer moedas e seda, nem podiam comprar gado para montaria. O motivo era que estavam longe dos Han, e os Han possuíam grande riqueza, então precisavam negociar para obter o que desejavam, e também temiam os Xiongnu ao lidar com os enviados Han. O povo de Dayuan usava uvas para fazer vinho; os ricos armazenavam dezenas de milhares de alqueires de vinho, alguns durando décadas sem estragar. Eles apreciavam vinho, e seus cavalos adoravam alfafa. Os enviados Han traziam a fruta, e assim o imperador começou a cultivar alfafa e uvas em terras férteis. Com o aumento do número de cavalos celestiais e a chegada de um grande número de enviados estrangeiros, uvas e alfafa foram plantadas por toda parte ao redor dos palácios e pavilhões, estendendo-se até onde a vista alcançava. A oeste de Dayuan, até a Pártia, embora os países falassem línguas diferentes, seus costumes eram em grande parte os mesmos, e eles se entendiam mutuamente. As pessoas de lá têm olhos profundos e longas barbas; são mercadores habilidosos, pechinchando por cada centavo. Valorizam muito as mulheres, e os homens tomam decisões com base no que elas dizem. A terra não possui seda nem laca, e eles não sabem cunhar moedas. Quando enviados e desertores Han se renderam, aprenderam a fundir outras armas. Obtiveram ouro e prata Han, que usaram para fazer utensílios, não para cunhar moeda.

  Muitos enviados Han viajaram para lá, e alguns de seus jovens seguidores apresentaram suas mercadorias ao imperador, dizendo: "Wan tem belos cavalos na cidade de Ershi, mas eles os escondem e se recusam a entregá-los aos enviados Han." O imperador, que admirava os cavalos de Wan, ficou satisfeito ao ouvir isso e enviou um homem forte chamado Che Ling com mil peças de ouro e um cavalo de ouro para solicitar os belos cavalos da cidade de Ershi ao rei de Wan. Wan, rico em mercadorias Han, conspirou, dizendo: "Han está longe de nós, e sofremos repetidas derrotas na região do mar. Ao norte, há bandidos, e ao sul, água e pasto são escassos. Além disso, muitas cidades estão isoladas de nós, e muitos sofrem de fome. Os enviados Han, em número de centenas, vieram em massa, mas estão sempre famintos, e mais da metade morreu. Como eles podem enviar um grande exército? O que podemos fazer? Além disso, os cavalos de Ershi são muito valorizados em Wan." Portanto, eles se recusaram a entregá-los aos enviados Han. Os enviados Han ficaram furiosos, falaram de forma imprudente e mataram o cavalo dourado antes de partirem. Os nobres de Wan, enfurecidos, disseram: "Os enviados Han nos desrespeitaram gravemente!" Expulsaram os enviados Han, ordenando a seu aliado oriental, Yucheng, que os atacasse, os matasse e se apoderasse de seus bens. O imperador ficou extremamente irritado. Zhu Chang, juntamente com Yao Dinghan e outros, havia afirmado que o exército de Wan era fraco. De fato, o exército Han não contava com mais de três mil homens e, com suas poderosas bestas, poderia facilmente capturar e destruir Wan. O imperador já havia enviado Zhuoye Hou para atacar Loulan, chegando primeiro com setecentos cavaleiros e capturando seu rei. Concordou com a avaliação de Dinghan e desejava tomar a concubina favorita do imperador, Lady Li. Nomeou Li Guangli como General de Ershi, enviou seis mil cavaleiros de estados vassalos e dezenas de milhares de jovens rebeldes de várias comandâncias e reinos para atacar Wan. O plano era chegar à cidade de Ershi e capturar cavalos de raça, daí o título "General de Ershi". Zhao Shicheng tornou-se o juiz militar, Wang Hui, o antigo Marquês de Hao, foi nomeado guia militar, enquanto Li Duo foi nomeado coronel, encarregado dos assuntos militares. Este foi o primeiro ano da era Taichu. Enquanto isso, uma grande praga de gafanhotos eclodiu em Guangdong, espalhando-se para oeste até Dunhuang.

  O exército do General Ershi, após cruzar o rio Yanshui em direção ao oeste, encontrou pequenos estados ao longo do caminho que, temendo por suas vidas, fortificaram suas cidades e se recusaram a fornecer alimentos. Os ataques foram malsucedidos. Aqueles que se renderam receberam comida, enquanto os que se recusaram partiram após alguns dias. Quando chegaram a Yicheng, apenas alguns milhares de soldados haviam chegado, todos famintos e exaustos. Um ataque a Yicheng resultou em uma derrota esmagadora, com muitos mortos e feridos. O General Ershi, juntamente com Duo e Shicheng, ponderaram: "Se não conseguimos nem conquistar Yicheng, como poderemos chegar à capital deles?" Retiraram suas tropas. Dois anos se passaram nesse vai e vem. Ao retornarem a Dunhuang, restavam apenas um ou dois décimos de seus soldados. Um enviado foi enviado para relatar: "A jornada é longa e a comida é escassa; além disso, os soldados não estão preocupados com a batalha, mas com a fome. Nossos números são insuficientes para conquistar Wan. Solicitamos que cessemos as hostilidades e lancemos um novo ataque." Ao ouvir isso, o Imperador ficou furioso e enviou um emissário para bloquear o Portão de Jade, declarando que qualquer um que ousasse entrar seria executado! O General Ershi, temendo por sua vida, permaneceu em Dunhuang.

  Naquele verão, o exército Han de Zhuoye, com mais de 20.000 homens, foi derrotado pelos Xiongnu. Os ministros e conselheiros propuseram abandonar a campanha contra Wan e concentrar seus esforços no ataque aos Xiongnu. O Imperador já havia conquistado Wan, mas Wan era um pequeno estado e não podia ser subjugado. Isso faria com que os Xia e seus aliados desprezassem os Han, e Wan, habilidosa em equitação, não enviaria mais tropas. Os Wusun e Luntou se tornariam alvos fáceis dos enviados Han, tornando os Han motivo de chacota. Portanto, aqueles que argumentavam que atacar Wan era particularmente inconveniente, como Deng Guang, foram investigados. Prisioneiros e oficiais foram perdoados, e mais jovens rebeldes e cavalaria de fronteira foram recrutados. Em um ano, 60.000 homens marcharam para fora de Dunhuang, sem contar aqueles com seguidores particulares. Eles trouxeram 100.000 cabeças de gado, mais de 30.000 cavalos e dezenas de milhares de burros, mulas e outros suprimentos. Levavam amplas provisões e um grande arsenal de armas e bestas. Todo o país estava em tumulto, com muitos incitando o ataque a Wan. Mais de cinquenta comandantes militares foram enviados. A capital de Wan não tinha poços e obtinha água de fora das muralhas da cidade. Portanto, foram enviadas equipes para drenar a água debaixo das muralhas, esvaziando assim a cidade. Outros 180.000 soldados blindados foram enviados ao norte de Jiuquan e Zhangye, com Juyan e Xiutu estabelecidos para defender Jiuquan. Enquanto isso, sete categorias de soldados foram mobilizadas de todo o país e suprimentos foram fornecidos ao Segundo Exército. A procissão de carroças e soldados continuou ininterrupta até Dunhuang. Dois cavaleiros habilidosos foram nomeados oficiais da Guarda Imperial, encarregados de selecionar os melhores cavalos dentre os que haviam conquistado Wan.

  Ershi então retomou sua campanha com um grande exército, e todos os pequenos estados que encontrou o acolheram, fornecendo-lhe comida e suprimentos. Ao chegar a Luntou, que se recusou a capturar, atacou-a por vários dias e massacrou seus habitantes. De lá, marchou para oeste, viajando paralelamente a Wancheng, onde 30.000 soldados Han chegaram. As tropas de Wancheng enfrentaram o exército Han em batalha, mas foram derrotadas por flechas, e os soldados de Wancheng fugiram para Baocheng. O exército de Ershi pretendia atacar Yucheng, mas, temendo que o atraso encorajasse as forças de Wancheng, chegou primeiro a Wancheng, desviando seu abastecimento e fluxo de água. Wancheng já se encontrava em situação desesperadora. Ele sitiou a cidade por mais de quarenta dias, rompendo suas muralhas externas e capturando os nobres e bravos generais de Wancheng. O povo de Wancheng estava aterrorizado e fugiu para o interior da cidade. Os nobres de Wan conspiraram, dizendo: "O motivo pelo qual Han atacou Wan foi porque o Rei Wugua escondeu cavalos de raça e matou enviados de Han. Agora, se matarmos o Rei Wugua e libertarmos os cavalos, o exército de Han deve recuar; se não o fizerem, podemos lutar até a morte, ainda não é tarde demais." Os nobres de Wan concordaram e, juntos, mataram o Rei Wugua, pegaram sua cabeça e a enviaram ao Segundo Mestre, dizendo: "Han não nos atacará. Libertaremos todos os cavalos de raça, pegaremos o que quisermos e os usaremos para alimentar o exército de Han. Se não nos ouvirem, mataremos todos os cavalos, e os reforços de Kangju chegarão em breve. Quando chegarem, ficaremos dentro, e Kangju ficará do lado de fora, e lutaremos contra o exército de Han. O exército de Han decidirá então o que fazer." Naquele momento, Kangju observava o exército de Han, que ainda era forte, e não ousava avançar. Ershi, juntamente com Zhao Shicheng, Li Duo e outros, elaborou um plano: "Soubemos que alguns Qin foram capturados recentemente em Wancheng. Eles sabem cavar poços e ainda têm bastante comida. Devemos enviá-los para matar o líder, Wu Gua. Se o chefe de Wu Gua chegar e nos recusarmos a dispersar nossas tropas, eles resistirão. Kangju então esperará que o exército Han se retire e venha em auxílio de Wancheng, e certamente derrotaremos o exército Han." Os oficiais concordaram e aceitaram o tratado com Wancheng. Wancheng então forneceu seus melhores cavalos, permitindo que o exército Han escolhesse os seus, e forneceu comida em abundância para o exército Han. O exército Han levou várias dezenas de seus melhores cavalos e mais de três mil cavalos de qualidade média e inferior, incluindo garanhões e éguas. Eles então nomearam um homem chamado Mei Cai, que havia tratado bem o enviado Han anteriormente, como Rei de Wancheng, o coroaram rei e formaram uma aliança para retirar suas tropas. No fim, eles não conseguiram entrar na cidade interna. Eles então se retiraram e voltaram para casa.

  Inicialmente, Ershi ascendeu a oeste de Dunhuang, mas, acreditando que seu exército era muito grande e que a região ao longo da rota não conseguia alimentar seu povo, dividiu suas forças em vários exércitos, que seguiram rotas pelo norte e pelo sul. O Coronel Wang Shensheng, o antigo Grão-Mestre de Cerimônias Hu Chongguo e mais de mil outros homens chegaram separadamente a Yucheng. Os defensores de Yucheng recusaram-se a fornecer suprimentos às suas tropas. Wang Shensheng, a duzentos li de distância do exército principal, subestimou-os e repreendeu Yucheng. Yucheng recusou-se a fornecer comida e, ao saber que o exército de Shensheng estava diminuindo a cada dia, atacou com três mil homens ao amanhecer, matando Shensheng e seus homens. O exército foi derrotado e vários escaparam para Ershi. Ershi então ordenou a Shangguan Jie, o Comandante do Abastecimento de Grãos, que atacasse e derrotasse Yucheng. O Rei de Yucheng fugiu para Kangju, e Jie o perseguiu até lá. Kangju, ao saber que os Han já haviam conquistado Wan, libertou o Rei de Yucheng para Jie. Jie ordenou que quatro cavaleiros o amarrassem e o guardassem diante do Grande General. Os quatro cavaleiros disseram uns aos outros: "O Rei de Yucheng foi envenenado pelos Han; agora que ele está partindo, perderemos uma grande oportunidade." Eles queriam matá-lo, mas nenhum ousou atacar primeiro. Zhao Di, o mais jovem dos cavaleiros Shanggui, desembainhou sua espada e o golpeou, decapitando o Rei Yucheng e levando sua cabeça consigo. Di, Jie e os outros perseguiram e capturaram o Grande General.

  Inicialmente, quando o Segundo Mestre estava a caminho, o Imperador enviou um emissário para informar Wusun de que um grande exército deveria ser mobilizado para atacar Wan. Wusun enviou dois mil cavaleiros, mas eles hesitaram e se recusaram a avançar. Quando o General Segundo Mestre seguiu para o leste, os pequenos estados pelos quais passou, ao saberem da queda de Wan, enviaram seus filhos e irmãos para se juntarem ao exército e apresentá-los ao Imperador como reféns. Durante o ataque do Segundo Mestre a Wan, o comandante militar Zhao Shicheng lutou bravamente e deu a maior contribuição. Quando Shangguan Jie ousou penetrar profundamente em território inimigo, Li Duo elaborou um plano, e mais de dez mil soldados e mais de mil cavalos entraram no Passo de Yumen. Quando o Segundo Mestre estava a caminho, o exército não sofria com a falta de comida e o número de baixas não era alto. No entanto, os oficiais e generais eram gananciosos e não se importavam com seus soldados, desviando seus recursos. O exército foi, portanto, enfraquecido. O Imperador, tendo viajado dez mil milhas para atacar Wan, não registrou as transgressões, mas investiu Guangli como Marquês de Haixi. Investiu também o irmão mais novo de Zhao, o cavaleiro que havia matado o Rei de Yucheng, como Marquês de Xinzhi. O comandante militar Zhao Shicheng foi nomeado Grão-Mestre do Palácio, Shangguan Jie foi nomeado Ministro do Tesouro Imperial e Li Duo foi nomeado Governador de Shangdang. Três oficiais militares foram nomeados para o cargo de Nove Ministros, mais de cem foram nomeados como chanceleres de senhores feudais, prefeitos ou funcionários com um salário de dois mil piculs de grãos, e mais de mil foram nomeados com um salário de mil piculs de grãos ou menos. Aqueles que desempenharam suas funções diligentemente foram promovidos além de sua patente esperada, enquanto aqueles que desempenharam suas funções em excesso foram todos desqualificados de seus cargos. Os soldados foram recompensados ​​com um salário de quarenta mil taéis de ouro. A campanha contra Wan foi lançada duas vezes e durou quatro anos antes de ser finalmente interrompida.

  Após a dinastia Han conquistar Wan, eles instalaram Mei Cai como rei e partiram. Mais de um ano depois, os nobres de Wan acreditaram que Mei Cai era bom em bajulação e que havia causado o encontro do país com um cavaleiro andante
. Então, conspiraram para matar Mei Cai e instalaram o irmão de Wu Gua, Yi Chanfeng, como rei de Wan, enviando seu filho como refém para os Han. Os Han, então, enviaram emissários para suborná-los e apaziguá-los.

  Entretanto, a dinastia Han enviou mais de dez emissários a vários países estrangeiros a oeste de Wan, em busca de objetos raros e exóticos, e utilizando esses emissários para minar o prestígio e o poder de Wan. Um comando foi estabelecido em Dunhuang para Jiuquan
; a oeste, em direção a Yanshui, havia frequentemente postos avançados. Em Luntou, havia várias centenas de soldados trabalhando nos campos, e emissários foram ali estacionados para proteger as plantações e armazenar grãos para abastecer os emissários aos países estrangeiros.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: "Os Anais de Yu afirmam: 'O Rio Amarelo nasce em Kunlun. Kunlun tem mais de 2.500 li de altura, onde o sol e a lua se escondem um do outro para criar luz. Nele estão a Doce Fonte e o Lago de Jade.' Ora, desde a missão de Zhang Qian à Báctria, tendo explorado a nascente do Rio Amarelo, como poderíamos ter visto o Kunlun mencionado nos Anais? Portanto, a descrição das montanhas e rios das Nove Províncias no Livro dos Documentos está próxima da verdade. Quanto aos monstros mencionados nos Anais de Yu e no Clássico das Montanhas e Mares, não me atrevo a falar sobre eles."

  [Explicação e Elogio] Os vestígios de Dayuan originaram-se em Bowang. Primeiro, exploraram a nascente do Rio Amarelo, depois vislumbraram o mar. Seus ramos estenderam-se para oeste, e o Cavalo Celestial voltou-se para o interior. As Montanhas Pamir eram livres de poeira, e os lagos salgados, calmos. Quão vasta e remota era esta terra, com seus inúmeros pavilhões e fortificações.

Registros do Grande Historiador: Biografias de Cavaleiros Errantes

  Han Yu disse: "Os eruditos usam a literatura para transgredir a lei, enquanto os cavaleiros usam as artes marciais para violar as proibições." Ambos são criticados, mas os eruditos são frequentemente elogiados pelo mundo. Quanto àqueles que usam suas habilidades para se tornarem primeiros-ministros e altos funcionários, auxiliando seus governantes, suas conquistas são registradas nos Anais da Primavera e do Outono, o que certamente não é motivo de orgulho. Mas existem Ji Ci e Yuan Xian, plebeus das ruas, que estudaram com a virtude de um cavalheiro solitário, recusando-se a comprometer seus princípios em nome do mundo, e foram ridicularizados por seus contemporâneos. Portanto, Ji Ci e Yuan Xian viveram suas vidas em casas vazias e cabanas de palha, vestindo roupas rústicas e comendo comida simples, sem reclamar. Mais de quatrocentos anos após suas mortes, seus discípulos ainda prezam sua memória. Hoje, os cavaleiros errantes, embora suas ações possam não estar em conformidade com a retidão, são sempre fiéis à sua palavra, resolutos em suas ações e leais às suas promessas. Eles não prezam a própria vida, correndo em auxílio dos necessitados, sem jamais terem desconsiderado a vida e a morte; contudo, não se vangloriam de suas habilidades nem ostentam vergonhosamente suas virtudes. Eles também têm muito a admirar.

  Além disso, momentos de urgência e desespero são inevitáveis ​​para todos. O Grande Historiador Sima Qian disse: No passado, o Imperador Shun foi empobrecido por poços e celeiros; Yi Yin carregava panelas e vasos de sacrifício; Fu Yue se escondeu em Fu Xian; Lü Shang ficou preso em Ji Jin; Yi Wu estava acorrentado; Baili alimentava bois; Confúcio temia Kuang; e comia apenas vegetais em Chen e Cai. Todos esses eram homens virtuosos e benevolentes, que os estudiosos chamavam de virtuosos, e ainda assim sofreram tais infortúnios. Quanto mais para aqueles de talento medíocre que foram apanhados no caos de uma era decadente? Suas mortes são inúmeras!

  Certa vez eu disse: "Como alguém pode conhecer a benevolência e a retidão? Aquele que já desfrutou dos benefícios é virtuoso." Assim, Bo Yi odiava os Zhou e morreu de fome no Monte Shouyang, mas o Rei Wen e o Rei Wu não o depuseram por isso. Zhi e Qiao eram violentos e tiranos, mas seus seguidores recitavam incessantemente a retidão. Disso, podemos ver que "Quem rouba um anzol é punido, quem rouba um estado se torna um senhor, e a benevolência e a retidão permanecem nos portões dos senhores" não é um ditado vazio.

  Aqueles que se prendem a um aprendizado rígido ou se apegam a princípios estreitos, permanecendo isolados do mundo por muito tempo, dificilmente se sairão melhor se envolverem humildemente em assuntos mundanos, à deriva com as marés e buscando fama e fortuna! Mesmo os plebeus, se cumprirem suas promessas, viajarem milhares de quilômetros para defender a justiça e estiverem dispostos a morrer por seus princípios, também terão seus méritos, e isso não é mera questão de acaso. Portanto, quando um erudito é empobrecido, mas encontra refúgio no mundo, não é isso que as pessoas chamam de figura virtuosa e heroica? Se comparássemos as habilidades e a força de figuras cavalheirescas locais como Ji Ci e Yuan Xian, e lhes oferecêssemos mérito em sua época, veríamos que seriam mundos à parte. Em última análise, é pelo mérito que a palavra de alguém é comprovada; como poderia faltar o espírito de cavalheirismo!

  Nos tempos antigos, heróis cavalheirescos de origens humildes eram raros. Em tempos recentes, figuras como Yanling, Mengchang, Chunshen, Pingyuan e Xinling, todos parentes de reis e ministros ricos, atraíram indivíduos talentosos de toda a região, conquistando renome entre os senhores feudais. Eles não podiam ser considerados nada menos que virtuosos. É como gritar com o vento; o som não é necessariamente mais alto, mas a força do vento é grande. Quanto aos heróis cavalheirescos das ruas comuns, cultivando seu caráter e reputação, sua fama se espalhou por toda a região e todos louvaram sua virtude — isso é verdadeiramente raro. No entanto, tanto o confucionismo quanto o moísmo os rejeitam e não os registram. Antes da Dinastia Qin, os heróis cavalheirescos do povo comum desapareceram sem deixar vestígios, o que lamento profundamente. Pelo que ouvi, durante a Dinastia Han, existiram figuras como Zhu Jia, Tian Zhong, Wang Gong, Ju Meng e Guo Jie. Embora por vezes respeitassem os padrões literários vigentes, sua conduta privada, integridade e humildade eram louváveis. Suas reputações não eram imerecidas e sua lealdade era genuína. Quanto àqueles que formavam panelinhas e facções poderosas, explorando os pobres e oprimindo os fracos, entregando-se aos seus próprios desejos — até mesmo os heróis cavalheirescos os desprezavam. Lamento que o mundo não compreenda suas intenções e, em vez disso, coloque Zhu Jia, Guo Jie e outros no mesmo saco que pessoas violentas e tirânicas, e ria deles.

  A família Zhu de Lu viveu na mesma época do Imperador Gaozu. Embora o povo de Lu fosse geralmente confucionista, a família Zhu era renomada por seu espírito cavalheiresco. Eles abrigaram centenas de figuras heroicas e inúmeras outras de renome comum. Contudo, jamais se vangloriaram de suas habilidades ou exaltaram suas virtudes, mantendo sempre seus atos de caridade em segredo. Ajudavam os necessitados, começando pelos pobres e humildes. Sua família não possuía riquezas excedentes; suas roupas eram simples, sua comida escassa e se locomoviam apenas em bois. Dedicavam-se a ajudar os necessitados, ainda mais do que a si mesmos. Resgataram secretamente o General Ji Bu do perigo e, mesmo depois de Ji Bu ascender à proeminência, nunca mais o viram. Do leste do desfiladeiro, todos desejavam ser seus amigos.

  Chu Tianzhong era conhecido por sua cavalheirismo e amor pela esgrima. Serviu a Zhu Jia como a um pai, embora considerasse sua conduta inferior à de Zhu Jia. Tianzhong havia falecido, mas Ju Meng vivia em Luoyang. O povo de Zhou dependia do comércio para seu sustento, enquanto Ju Meng se destacava entre os senhores feudais por sua cavalheirismo. Quando a rebelião Wu-Chu eclodiu, o Marquês de Tiao, servindo como Grande Comandante, viajava em uma carruagem imperial para Henan quando encontrou Ju Meng. Exclamou com alegria: "Wu e Chu estão empreendendo uma grande empreitada, mas não procuraram Meng; sei que são incapazes de realizar qualquer coisa!" O mundo estava em turbulência, e o primeiro-ministro considerava a aquisição de um estado rival por Ju Meng uma conquista. A conduta de Ju Meng era muito semelhante à de Zhu Jia, mas ele também era aficionado por jogos de azar, dedicando-se a eles por muitos anos. Contudo, quando a mãe de Ju Meng faleceu, mil carruagens vieram de longe para comparecer ao seu funeral. Quando Ju Meng morreu, sua família não possuía mais nenhuma riqueza, nem mesmo dez moedas de ouro. Enquanto isso, Wang Meng de Fuli também era conhecido por sua cavalheirismo na região de Jianghuai.

  Naquela época, a família Jian de Jinan e Chen Zhouyong também eram conhecidas por seu poder e influência. Quando o Imperador Jing soube disso, enviou um emissário para executá-los. Gerações posteriores, como Zhu Bai, Han Wubi de Liang, Xue Xiong de Yangdi e Han Ru de Shan, ascenderam à proeminência.

  Guo Jie, natural de Zhi e conhecido como Wengbo, era neto de Xu Fu, um habilidoso fisiognomista. O pai de Jie, famoso por sua natureza cavalheiresca, foi executado durante o reinado do Imperador Wen. Jie era baixo e atarracado, e não bebia álcool. Em sua juventude, era astuto e implacável, e matou muitas pessoas quando se sentia injustiçado. Usava seu próprio corpo para buscar vingança, abrigava criminosos, cometia roubos e agressões, cunhava moedas e cavava sepulturas — a lista de seus crimes era incontável. Muitas vezes, tinha a sorte de escapar do perigo, como se tivesse sido perdoado. Conforme Jie envelhecia, tornou-se mais frugal, retribuindo o mal com bondade, generoso em dar, mas esperando pouco em troca. Contudo, tornou-se ainda mais presunçoso com seus atos cavalheirescos. Tendo salvado vidas, não se vangloriava de suas conquistas, e sua astúcia permaneceu oculta, manifestando-se em pequenas mágoas como antes. Os jovens admiravam suas ações e frequentemente buscavam vingança sem que ele soubesse. A sobrinha de Jie, valendo-se do poder dele, obrigava outros a beber, mesmo contra a vontade deles. Enfurecido, alguém sacou uma faca e esfaqueou a sobrinha de Jie até a morte antes de fugir. A irmã de Jie disse com raiva: "De acordo com os princípios da fraternidade, se alguém mata meu filho, o ladrão não pode ser preso". Ela abandonou o corpo dele à beira da estrada, recusando-se a enterrá-lo, com a intenção de humilhar Jie. Jie enviou secretamente alguém para descobrir o paradeiro do ladrão. O ladrão, em desespero, voltou e contou tudo a Jie. Jie disse: "Você fez certo em matá-lo, mas meu filho foi injusto". Ele então demitiu o ladrão, puniu o filho da irmã e recolheu e enterrou o corpo. Quando os outros oficiais souberam disso, todos admiraram a retidão de Jie e passaram a apoiá-lo ainda mais.

  Quando Jie entrava e saía da cidade, todos o evitavam. Apenas um homem se destacava, olhando-o com arrogância e com as pernas bem abertas. Jie mandou alguém perguntar seu nome. O homem queria matá-lo. Jie disse: "Viver numa cidade e não receber respeito é culpa minha por não cultivar a virtude. Que crime ele cometeu?" Então, instruiu secretamente o escrivão: "Este homem é alguém de quem preciso urgentemente. Soltem-no durante a ronda noturna." Todas as noites, durante a ronda, ele passava várias vezes, mas os oficiais não o prendiam. Eles ficaram intrigados e perguntaram por quê. Jie, então, ordenou que soltassem o homem. O homem, que estava sentado com as pernas bem abertas, então abriu o peito e pediu desculpas. Os jovens que ouviram isso admiraram ainda mais a conduta de Jie.

  Havia dois inimigos em Luoyang. Vários nobres locais e figuras poderosas tentaram mediar a situação, mas ninguém quis ouvir. Um convidado então se encontrou com Guo Jie. Naquela noite, Jie se encontrou com seu inimigo, que o persuadiu sutilmente. Jie disse então ao seu inimigo: "Ouvi dizer que muitos nobres de Luoyang estão envolvidos nisso, mas não me ouvem. Agora que você me ouviu, como posso eu, de outro condado, usurpar o poder de um oficial virtuoso desta cidade?" Ele então partiu naquela noite sem que ninguém percebesse, dizendo: "É inútil agora. Esperem até eu ir embora, deixem que as figuras poderosas de Luoyang intermediem a situação, e então eles ouvirão."

  Ele era respeitoso e não ousava entrar na corte do condado de carruagem. Quando visitava prefeituras e reinos vizinhos, pedia favores às pessoas. Se o favor pudesse ser concedido, ele o concedia; caso contrário, satisfazia os desejos de todos antes de ousar comer ou beber. Os funcionários o respeitavam muito por esse motivo e competiam para empregá-lo. Jovens da cidade e homens virtuosos e poderosos dos condados vizinhos frequentemente passavam em frente à sua porta à meia-noite em mais de dez carruagens, pedindo para se hospedar em sua hospedaria.

  Quando o rico e poderoso Guo Jie foi realocado para Maoling, sua família era pobre e não se qualificava para a transferência. Os oficiais, temendo por suas vidas, não ousaram recusar. O General Wei intercedeu por eles, dizendo: "A família de Guo Jie é pobre demais para ser realocada". O Imperador respondeu: "Até mesmo um plebeu como Quan enviou um general para interceder por eles; esta família não é pobre". A família Jie foi então realocada. Os oficiais que os acompanharam contribuíram com mais de dez milhões de moedas. Yang Ji, natural de Zhi, cujo filho era escrivão do condado, recomendou a transferência de Jie. O sobrinho de Jie decapitou Yang. A partir disso, as famílias Yang e Guo tornaram-se inimigas.

  Quando Jie entrou em Guanzhong, a nobreza local, conhecendo-o ou não, competiu para fazer amizade com ele ao ouvir sua voz. Jie era baixo, não bebia álcool e nunca cavalgava quando saía. Ele já havia matado Yang Jizhu. A família de Yang Jizhu apresentou uma petição, e alguém os matou no portão do palácio. O imperador soube disso e ordenou que os oficiais prendessem Jie. Jie fugiu e deixou a família de sua mãe em Xiayang, enquanto ele próprio foi para Linjin. Ji Shaogong de Linjin nunca havia conhecido Jie, mas Jie se fez passar por ele e pediu para deixar Guanzhong. Ji Shaogong já havia partido, e Jie foi para Taiyuan, informando seus anfitriões aonde quer que fosse. Os oficiais o perseguiram e o rastrearam até Ji Shaogong. Shaogong cometeu suicídio, cortando a própria boca. Depois de muito tempo, Jie foi finalmente capturado. O imperador investigou minuciosamente os crimes cometidos por Jie, todos os quais haviam sido mortos antes da anistia. Em Zhi, um erudito confucionista estava sentado com o enviado. Um convidado elogiou Guo Jie, e o erudito disse: "Guo Jie só infringe a lei cometendo crimes; como pode ser considerado virtuoso!" O convidado de Jie ouviu isso, matou o erudito e cortou-lhe a língua. Os oficiais interrogaram Jie sobre o ocorrido, mas ele realmente não sabia quem o havia matado. O assassino também havia desaparecido, e ninguém sabia quem era. O oficial relatou que Jie era inocente. O censor imperial Gongsun Hong argumentou: "Jie, um plebeu, abusou de seu poder para ganho pessoal e matou alguém por uma questão trivial. Mesmo que Jie desconhecesse o crime, este crime é pior do que se ele tivesse matado a pessoa. Ele é culpado de traição e imoralidade." Consequentemente, o pai e o filho de Guo Jie foram exterminados.

  A partir de então, inúmeras pessoas se tornaram cavalheirescas, mas nenhuma era verdadeiramente digna de menção. No entanto, Fan Zhongzi de Chang'an em Guanzhong, Zhao Wangsun de Huaili, Gao Gongzi de Changling, Guo Gongzhong de Xihe, Lu Gongru de Taiyuan, Er Changqing de Linhuai e Tian Junru de Dongyang, embora cavalheirescos, possuíam uma postura digna e submissa, própria de cavalheiros. Quanto à família Yao do Norte, às famílias Du do Oeste, Qiu Jing do Sul, Zhao Ta e Yu Gongzi do Leste e Zhao Diao de Nanyang, estes eram meramente bandidos vivendo entre o povo comum; como poderiam ser dignos de menção? Isso é uma desgraça para a família Zhu de nossa aldeia.

  Sima Qian disse: "Observei Guo Jie; sua aparência era mediana e suas palavras, banais. Contudo, independentemente de serem sábios ou tolos, conhecedores ou
ignorantes , todos admiravam sua reputação, e aqueles que falavam de cavalheirismo o citavam como uma figura de renome. Como diz o provérbio, 'A aparência e a reputação de uma pessoa jamais acabarão!' Ai, que pena!"

  [Um Comentário sobre a Ocasião] Figura cavalheiresca e arrogante
, sua fama era difundida. Ele exercia poder por toda a região, desafiando com veemência altos funcionários. Ajudou a família Zhu a escapar do desastre, e Ju Meng estabilizou a situação. Uniu os necessitados, evitando maiores conflitos. Quão grandioso era esse velho, sua aparência e reputação brilhavam intensamente!

Biografias de funcionários favorecidos nos registros do Grande Historiador

  O provérbio diz: "Trabalhar duro no campo não é tão bom quanto uma boa colheita, e ser bom no funcionalismo público não é tão bom quanto ter a oportunidade certa", o que certamente é verdade. Não são apenas as mulheres que usam sua beleza para encantar os outros, mas também os homens e os funcionários públicos.

  No passado, muitos conquistavam prestígio por meio de sua beleza. Durante a ascensão da Dinastia Han, até mesmo os mais astutos e perversos eram favorecidos, mas Ji Ru conquistou o favor através da bajulação; durante o reinado do Imperador Hui, havia Hong Ru. Esses dois homens não possuíam talento ou habilidade, mas conquistaram prestígio apenas por meio de sua efeminação e bajulação, compartilhando o leito do imperador e se elevando com ele, e altos funcionários usavam sua influência para obter favores. Portanto, durante o reinado do Imperador Hui, os Cavalheiros de Companhia usavam pingentes e cintos de jade e aplicavam cosméticos, imitando figuras como Hong Ru e Ji Ru. Ambos mudaram-se com suas famílias para Anling.

  Durante o reinado do Imperador Wen, entre os funcionários favorecidos estavam o erudito Deng Tong e os eunucos Zhao Tong e Beigong Bozi. Beigong Bozi era conhecido por sua bondade e respeito pelos mais velhos; Zhao Tong era favorecido pela astrologia e frequentemente servia como assistente do imperador; Deng Tong não possuía habilidades especiais. Deng Tong era de Nan'an, na Comenda de Shu, e trabalhava como lavador de barcos. O Imperador Wen sonhou que desejava ascender ao céu, mas não conseguia. Um lavador de barcos o empurrou por trás, e ele notou que as roupas do lavador estavam levantadas na parte de trás. Ao acordar, foi ao Terraço Jiantai e perguntou ao lavador quem o havia empurrado, usando sua aparência onírica. Viu Deng Tong, cujas roupas estavam levantadas na parte de trás, exatamente como em seu sonho. Chamou Deng Tong e perguntou seu nome. O sobrenome de Deng Tong era Deng e seu nome era Tong. O Imperador Wen ficou satisfeito e sua afeição por ele aumentou a cada dia. Tong também era cauteloso e não gostava de interação social. Mesmo quando lhe era concedido um banho, ele não queria sair. O Imperador Wen então recompensou Tong com dezenas de milhares de moedas e o promoveu ao posto de Grão-Mestre. O Imperador Wen frequentemente visitava a casa de Deng Tong para momentos de lazer. No entanto, Deng Tong não possuía outras habilidades e não podia recomendar nenhum estudioso; ele se concentrava apenas em bajular o imperador. O imperador enviou um habilidoso fisiognomista para informar Deng Tong, que disse: "Ele morrerá pobre e faminto". O Imperador Wen respondeu: "Aquele que pode se tornar rico e poderoso sou eu. O que você quer dizer com pobre?". Então, ele concedeu a Deng Tong as minas de cobre de Yandao em Shu, permitindo-lhe cunhar suas próprias moedas. As "moedas de Deng" então circularam por toda a terra. Tal era a sua riqueza.

  O Imperador Wen certa vez sofreu com um furúnculo, e Deng Tong costumava sugá-lo para ele. O Imperador Wen ficou descontente e perguntou casualmente a Tong: "Quem no mundo me ama mais?". Tong respondeu: "Ninguém me ama mais do que o Príncipe Herdeiro". Quando o Príncipe Herdeiro veio perguntar sobre a doença, o Imperador Wen ordenou que ele sugasse o furúnculo, mas Deng Tong ficou envergonhado. Mais tarde, ele soube que Deng Tong costumava sugar os furúnculos do Imperador e sentiu vergonha, nutrindo assim ressentimento contra Tong. Quando o Imperador Wen morreu e o Imperador Jing ascendeu ao trono, Deng Tong foi dispensado e voltou a viver em casa. Pouco tempo depois, alguém acusou Deng Tong de roubar moedas de fora das fronteiras para cunhar. Os oficiais investigaram e encontraram algumas evidências, então o caso foi encerrado e todo o dinheiro foi confiscado da casa de Deng Tong, deixando-o com uma dívida de várias centenas de milhares. Quando a Princesa deu um presente a Deng Tong, os oficiais o confiscaram imediatamente, deixando-o sem nem mesmo um grampo de cabelo. Então a Princesa lhe deu roupas e comida emprestadas. No fim, ele ficou sem um tostão e morreu na casa de outra pessoa.

  Durante o reinado do Imperador Xiaojing, não havia ministros favoritos na corte, mas Zhou Wenren, o Atendente do Palácio, era o único que gozava de favoritismo, embora não fosse muito leal.

  Entre os ministros favoritos do imperador atualmente, o erudito e oficial Han Wangsun Yan é o mais favorecido, seguido pelo eunuco Li Yannian. Yan é neto do Marquês de Gonggao. Quando o imperador era Príncipe de Jiaodong, Yan e ele estudaram juntos e se tornaram próximos. Quando o imperador se tornou príncipe herdeiro, a relação entre eles se aprofundou ainda mais. Yan era habilidoso em equitação e arco e flecha, além de ser um mestre da bajulação. Ao ascender ao trono, o imperador desejava atacar os Xiongnu, e Yan já havia treinado em táticas de guerra Xiongnu, o que lhe rendeu ainda mais prestígio, chegando ao posto de Grão-Mestre, com recompensas comparáveis ​​às de Deng Tong. Naquela época, Yan frequentemente compartilhava os aposentos do imperador. Quando o Príncipe de Jiangdu visitou a corte, Yan recebeu permissão para acompanhá-lo em uma caçada no Jardim Shanglin. Antes mesmo da carruagem do imperador partir, Yan foi enviado em uma carruagem secundária, acompanhado por dezenas ou até centenas de cavaleiros, galopando para observar a caça. O Príncipe de Jiangdu, ao ver isso, confundiu-o com o imperador, dispensou sua comitiva e prostrou-se à beira da estrada. Yan partiu e desapareceu. Depois que passaram, o Príncipe de Jiangdu ficou furioso e chorou pela Imperatriz Viúva, dizendo: "Imploro que eu retorne ao meu país e sirva na guarda imperial, como Han Yan". A Imperatriz Viúva, portanto, nutriu ressentimento contra Yan. Yan servia ao imperador e tinha acesso irrestrito ao palácio interno, onde foi acusada de adultério pela Imperatriz Viúva. A Imperatriz Viúva ficou furiosa e enviou um emissário para ordenar a morte de Yan. O imperador implorou por sua vida, mas em vão, e Yan morreu. Enquanto isso, Han Shuo, o Marquês de Andao, era irmão mais novo de Yan e também um bajulador.

  Li Yannian era natural de Zhongshan. Seus pais, irmãos e filhas eram todos ex-artistas. Yannian foi punido por suas ações e enviado para servir como criada do palácio. A princesa Pingyang mencionou que a irmã mais nova de Yannian era talentosa na dança. O imperador a viu e ficou impressionado. Quando ela entrou no Palácio Yongxiang, ele convocou Yannian para a corte imperial. Yannian era um cantor talentoso e criou novas melodias. O imperador estava construindo um santuário para o Céu e a Terra e queria compor música e poemas para ele. Yannian era hábil em agradar o imperador e tocou o primeiro poema. Sua irmã mais nova também era favorecida e teve um filho. Yannian usava um selo de dois mil shi (uma unidade de medida de grãos) e era conhecido como o "Harmonizador da Música". Ele compartilhava a cama do imperador e era muito favorecido, comparável a Han Yan. Com o tempo, ele se envolveu com criadas do palácio e tornou-se arrogante e descontrolado. Após a morte de sua irmã mais nova, Lady Li, o favor do imperador diminuiu, e Yannian e seus irmãos foram capturados e executados.

  A partir de então, a maioria dos funcionários e ministros favorecidos no palácio interno eram provenientes de famílias aparentadas à imperatriz, mas não eram numerosos. Wei Qing e Huo Qubing também conquistaram prestígio por meio de suas conexões familiares, mas ascenderam na hierarquia graças aos seus talentos e habilidades.

  Sima Qian disse: Quão extremos são os tempos de amor e ódio! A conduta de Mi Zixia é suficiente para demonstrar a bajulação e o favoritismo das gerações futuras. Será lembrada até mesmo daqui a cem gerações.

  [Explicação e Elogio] Reza a lenda que ele era belo, e a poesia satiriza suas palavras astutas. Guan Lin entrou no palácio, com o rosto empoado, recebendo favores. O homem de cabelos loiros foi concedido a Shu, e eunucos viajavam na mesma carruagem. O comandante militar de estilo moderno, portando um estilingue, era um príncipe. O peixe chorão, que roubou uma carruagem, é assunto de discussões anteriores.

As biografias dos bobos da corte nos registros do Grande Historiador

  Confúcio disse: "As Seis Artes servem ao propósito de governar. Os ritos regulam as pessoas, a música promove a harmonia, os livros registram os eventos, a poesia transmite significado, o Livro das Mutações transforma o espírito e os Anais da Primavera e do Outono personificam a retidão." Sima Qian disse: "O Caminho do Céu é vasto e ilimitado! Quão grandioso ele é! Até mesmo palavras sutis e perspicazes podem resolver disputas."

  Chunyu Kun era genro do Rei de Qi. Com menos de dois metros de altura, era espirituoso e eloquente, sendo frequentemente enviado como emissário a diversos reinos, sem jamais sofrer humilhação. Durante o reinado do Rei Wei de Qi, ele apreciava o isolamento, entregando-se à devassidão e longas noites de bebedeira, negligenciando os assuntos de Estado e confiando-os a seus ministros. Os funcionários estavam em desordem, outros reinos invadiam o país, e o reino estava à beira do colapso, sem que ninguém ousasse oferecer conselhos. Chunyu Kun persuadiu o rei com um enigma: "Há um grande pássaro no reino, empoleirado no pátio do rei, que não voa nem canta há três anos. Que tipo de pássaro é esse?" O rei respondeu: "Este pássaro, se não voar, alçará voo até o céu; se não cantar, assustará o mundo com seu grito." Em seguida, convocou setenta e dois magistrados distritais, recompensando um e executando o outro, e liderou suas tropas para fora. Os outros estados ficaram aterrorizados e todos devolveram os territórios que haviam tomado de Qi. O rei Wei governou por trinta e seis anos. Essa história é encontrada na biografia de Tian Wan.

  No oitavo ano do reinado do Rei Wei, Chu lançou uma grande campanha militar contra Qi. O Rei Wei de Qi enviou Chunyu Kun a Zhao para solicitar reforços, levando cem catties de ouro e dez carruagens com cavalos. Chunyu Kun olhou para o céu e riu alto, com a borla do seu chapéu estalando na mão. O rei disse: "Senhor, isto é muito pouco?" Kun respondeu: "Como ousaria!" O rei disse: "Qual a razão do seu riso?" Kun disse: "Há pouco, eu vinha do leste e vi um homem à beira da estrada fazendo uma oração por uma boa colheita. Ele segurava um casco de porco e uma tigela de vinho, orando: 'Que a tigela esteja cheia, que as carroças estejam transbordando, que os cinco grãos amadureçam abundantemente e que a casa esteja repleta de riquezas.' Vi que o que ele tinha era pouco, enquanto seus desejos eram extravagantes, daí o meu riso." O rei Wei de Qi acrescentou então mil yi de ouro, dez pares de discos de jade branco e cem carros de guerra com cavalos. Kun recusou e partiu para Zhao. O rei Zhao lhe deu cem mil soldados de elite e mil carros de guerra. Ao saber disso, Chu retirou seu exército naquela mesma noite.

  O rei Wei ficou radiante e ofereceu um banquete no palácio interno, convocando Kun para lhe servir vinho. Ele perguntou: "Quanto o senhor consegue beber antes de ficar bêbado?" Kun respondeu: "Ficarei bêbado depois de beber um dou (uma unidade de volume) e também depois de um shi (outra unidade de volume)." O rei Wei disse: "Se o senhor consegue ficar bêbado depois de beber um dou, como consegue beber um shi? Poderia me explicar?" Kun respondeu: "Quando Vossa Majestade serve vinho, com os oficiais da lei ao meu lado e os censores imperiais atrás, bebo com medo e prostração, e fico bêbado depois de apenas um dou. Se tenho um convidado ilustre, seguro uma cítara e espero pelo vinho, ocasionalmente oferecendo sobras e brindando, levantando-me várias vezes, e fico bêbado depois de apenas dois dou. Se encontro amigos depois de uma longa separação, e nos vemos de repente, relembramos alegremente o passado e compartilhamos nossas conversas particulares, e fico bêbado depois de cinco ou seis dou. Em reuniões de aldeia, homens e mulheres sentam-se juntos, bebendo e conversando, jogando jogos como liubo e touhu, formando equipes, apertando as mãos sem penalidades e olhando sem restrições, com brincos caindo à sua frente..." Mais tarde, um grampo de cabelo foi encontrado, o que alegrou o hun (髡) secretamente. Ele podia beber oito dou (斗) de vinho e ficar bêbado duas vezes. Ao entardecer, quando o vinho acabou, todos se sentaram juntos, homens e mulheres à mesma mesa, sapatos e chinelos entrelaçados, xícaras e pratos espalhados. As velas do salão foram apagadas. O anfitrião manteve o hun à sua disposição e despediu-se dos convidados. Seu manto de seda foi afrouxado, e um leve perfume emanava dele. Nesse momento, o hun estava mais feliz e podia beber um shi (石). Portanto, diz-se que o consumo excessivo de álcool leva ao caos, e a alegria excessiva leva à tristeza; isso é verdade para todas as coisas. As palavras não devem ser levadas ao extremo, pois os extremos levam à decadência. Isso era usado como uma advertência satírica. O Rei de Qi disse: "Bem dito". Ele então pôs fim à longa noite de bebedeira e nomeou o hun como anfitrião e convidado dos senhores feudais. Quando a família real oferecia banquetes, o hun estava sempre ao seu lado.

  Mais de cem anos depois, surgiu You Meng em Chu.

  You Meng era um músico do estado de Chu. Ele tinha dois metros e meio de altura, era eloquente e frequentemente usava o humor para oferecer conselhos satíricos. Durante o reinado do Rei Zhuang de Chu, havia um cavalo muito querido. Ele o vestiu com vestes bordadas, colocou-o sob um teto magnífico, deitou-o em uma cama exposta às intempéries e o alimentou com tâmaras e carne seca. O cavalo adoeceu e morreu de obesidade. O rei ordenou que seus ministros o lamentassem, pretendendo enterrá-lo com as honras devidas a um oficial de alta patente. Seus assistentes se opuseram a isso, declarando-o inapropriado. O rei então decretou: "Qualquer um que ousar oferecer conselhos sobre o cavalo será punido com a morte". Ao ouvir isso, You Meng entrou pelos portões do palácio e chorou amargamente, olhando para o céu. O rei ficou surpreso e perguntou-lhe o motivo. You Meng disse: “Os cavalos são os animais mais amados de Vossa Majestade. Com o vasto e poderoso estado de Chu, o que mais Vossa Majestade poderia desejar? Enterrá-los com os ritos devidos a um oficial de alta patente é muito insignificante. Solicito que sejam enterrados com os ritos devidos a um governante.” O rei perguntou: “O que você acha?” You Meng respondeu: “Solicito que seja feito um caixão de jade, um caixão de catalpa e uma mortalha de madeira de magnólia e cipreste para o caixão interno. Soldados armados devem ser enviados para cavar a sepultura, os velhos e fracos devem carregar a terra, Qi e Zhao devem ser colocados na frente e Han e Wei atrás. Uma grande oferenda sacrificial deve ser feita no templo ancestral e uma cidade com dez mil famílias deve ser providenciada para eles. Quando os outros senhores feudais souberem disso, todos saberão que Vossa Majestade despreza as pessoas e valoriza os cavalos.” ​​O rei disse: “Será que fui longe demais? O que devo fazer?” You Meng disse: “Solicito que Vossa Majestade seja sepultado com todos os seus seis animais. Um monte deve servir como caixão externo, um caixão de bronze como caixão interno, e gengibre e tâmaras devem ser oferecidos como sacrifício, magnólia deve ser colocada sobre o caixão, grãos e arroz devem ser oferecidos como sacrifício, e o caixão deve ser coberto com a luz de uma fogueira. Deve ser sepultado nas entranhas de um ser humano.” Em seguida, o rei ordenou que os cavalos fossem entregues à cozinha imperial, para que o mundo não soubesse disso por muito tempo.

  Sun Shu-ao, o primeiro-ministro de Chu, sabia que ele era um homem sábio e o tratou com bondade. Ele adoeceu e morreu, e seu filho disse: "Se eu morrer, você ficará pobre. Se for ver You Meng, diga que sou filho de Sun Shu-ao." Ele tinha mais de 10 anos, como Sun Shu-ao, e o rei de Chu e You Meng eram inseparáveis. O rei Zhuang ofereceu vinho e homenageou You Meng Qian por sua longevidade. O rei Zhuang ficou muito assustado, pensando que Sun Shu-ao havia renascido e desejando ser o primeiro-ministro. You Meng disse: "Por favor, volte para minha esposa e me assuma o cargo em três dias." O rei Zhuang concordou. Três dias depois, You Meng voltou. O rei disse: "O que a mulher quis dizer?"身貪鄙者餘財,不顧恥辱。身死家室富,又恐受賕枉法,為姦觸大罪,身死而家滅。貪吏安可為也!念為廉吏,奉法守職,竟死不敢為非。廉吏安可為也!楚相孫叔敖持廉至 死,方今妻子窮困負薪而食,不足為也!」於是莊王謝優孟,乃召孫叔敖子,封之寢丘Quatrocentas famílias para adorá-lo. As últimas dez gerações não irão parar. Esse conhecimento pode ser dito com o tempo.

  Mais de duzentos anos depois, surgiu You Zhan em Qin.

  You Zhan era um artista anão da Dinastia Qin. Ele era habilidoso em diálogos espirituosos, mas suas palavras estavam de acordo com os grandes princípios da retidão. Durante o reinado de Qin Shi Huang, um banquete foi realizado e choveu, encharcando os guardas nos degraus. You Zhan viu isso e, com pena deles, perguntou: "Desejam descansar?". Os guardas responderam: "Somos muito afortunados". You Zhan disse: "Vou chamá-los agora; respondam rapidamente: 'Sim'". Depois de um tempo, o imperador no palácio gritou: "Viva o imperador!". You Zhan, de pé junto à balaustrada, gritou alto: "Guardas nos degraus!". Os guardas responderam: "Sim". You Zhan disse: "Embora vocês sejam altos, de que adianta? Vocês têm a sorte de ficar na chuva. Embora eu seja baixo, tenho a sorte de descansar". Então, Qin Shi Huang permitiu que metade dos guardas nos degraus tomasse seu lugar.

  O imperador Qin Shi Huang certa vez propôs a construção de um grande jardim imperial, que se estenderia a leste até o Passo de Hangu e a oeste até Yong e Chencang. You Zhan disse: "Excelente. Que muitos pássaros e animais sejam soltos ali. Se bandidos vierem do leste, os cervos e alces serão suficientes para provocá-los." O imperador Qin Shi Huang, então, abandonou o plano.

  Quando o Segundo Imperador ascendeu ao trono, ele queria envernizar as muralhas da cidade. You Zhan disse: "Excelente. Embora Vossa Majestade não tenha se pronunciado, insistirei em solicitar. Envernizar as muralhas será caro e trabalhoso para o povo, mas é uma coisa boa! ​​Muralhas envernizadas são imponentes e os bandidos não conseguirão escalá-las. Mesmo que o senhor queira construí-las, envernizá-las é fácil, mas construir abrigos será difícil." O Segundo Imperador riu disso e interrompeu o projeto por esse motivo. Pouco tempo depois, o Segundo Imperador matou You Zhan, e You Zhan retornou à corte Han, onde morreu alguns anos mais tarde.

  Sima Qian disse: Chunyu Kun riu de coração, olhando para o céu, enquanto o Rei Wei de Qi vagava livremente. You Meng balançou a cabeça e cantou, e o lenhador foi recompensado. You Zhan gritou da amurada, e os guardas imperiais tiveram permissão para passar meia noite. Que magnífico! Mestre Chu disse: Tenho a sorte de ter sido nomeado cortesão por meio do estudo dos clássicos, e gosto de ler os ditos de meus parentes maternos. Humildemente, compus seis capítulos de histórias e anedotas humorísticas, que compilei à esquerda. Elas podem ser vistas e apreciadas pelas gerações futuras que se interessarem em lê-las, para que possam divertir suas mentes e surpreender seus ouvidos. Isso complementa os três capítulos dos escritos de Sima Qian acima.

  Durante o reinado do Imperador Wu, havia um cortesão predileto chamado Guo Sheren. Embora seus discursos e argumentos não estivessem de acordo com os grandes princípios, ainda assim persuadiam o imperador a falar de maneira conciliatória. Quando o Imperador Wu era jovem, a mãe do Marquês de Dongwu frequentemente o amamentava. Quando ele cresceu, a chamava de "Grande Ama de Leite". Ela comparecia à corte duas vezes por mês. Quando apresentou seus memoriais, um decreto imperial ordenou ao ministro predileto Ma Youqing que lhe concedesse cinquenta rolos de seda, juntamente com comida e bebida. A ama de leite escreveu: "Possuo algumas terras públicas; desejo tomá-las emprestadas". O imperador perguntou: "A ama de leite as deseja?" e as concedeu a ela. Ele nunca desobedeceu aos desejos da ama de leite. Havia até mesmo um decreto imperial permitindo que a ama de leite andasse em uma carruagem na estrada imperial. Nessa época, todos os altos funcionários e ministros respeitavam a ama de leite. Contudo, os filhos, netos e criados da ama de leite tornaram-se violentos em Chang'an, parando carruagens e cavalos na estrada e roubando roupas. Quando souberam disso, as autoridades não tiveram coragem de puni-los. Solicitaram que a família da ama de leite fosse transferida para a fronteira. O pedido foi aprovado. A ama de leite foi então levada à presença do imperador para se despedir. Ela encontrou Guo Sheren e chorou. Sheren disse: "Entre e vá embora, mas apresse-se e olhe para trás várias vezes." A ama de leite fez como lhe foi dito, agradeceu e saiu apressadamente, olhando para trás várias vezes. Guo Sheren a repreendeu com raiva: "Ei! Velha! Por que não se apressa! Sua Majestade já é adulta; ainda precisa do seu leite para viver? Por que está olhando para trás?!" O imperador então teve pena dela e emitiu um decreto para impedir a transferência de amas de leite e punir aqueles que a haviam caluniado.

  Durante o reinado do Imperador Wu, havia um homem de Qi chamado Dongfang Sheng, que era apaixonado por antiguidades e livros, amava os estudos clássicos e era versado nos ensinamentos de várias escolas de pensamento. Quando Shuo chegou a Chang'an, apresentou ao imperador um memorial contendo três mil documentos. Dois funcionários do Escritório Imperial de Carruagens mal conseguiam levantar o documento inteiro. O imperador o leu de cima, parando em cada ponto e marcando a última seção. Levou dois meses para terminar a leitura. O imperador o nomeou Cavalheiro do Palácio e ele estava sempre ao seu lado. Era frequentemente convocado para falar com o imperador, que sempre se mostrava satisfeito. Às vezes, o imperador lhe oferecia comida. Após a refeição, ele levava consigo toda a carne restante, manchando suas roupas. Frequentemente recebia seda e brocado, que depois retirava e deixava para trás. Usava o dinheiro e a seda que recebia para se casar com jovens mulheres entre as belas de Chang'an. Normalmente, casava-se com uma mulher e a descartava após um ano, para então casar-se com outra. Ele aceitava todo o dinheiro e brocado que recebia das mulheres. Metade dos atendentes do imperador o chamava de "louco". Quando o imperador soube disso, disse: "Shuo é um homem de poucas palavras e pouca ação; como vocês podem se comparar a ele?" Shuo nomeou seu filho como cortesão e também como atendente, que frequentemente carregava as insígnias imperiais em missões diplomáticas. Quando Shuo viajava pelo palácio, um cortesão lhe disse: "Todos pensam que você está louco". Shuo respondeu: "Pessoas como eu são o que se entende por aqueles que buscam refúgio na corte. Nos tempos antigos, as pessoas buscavam refúgio nas montanhas profundas". Naquela época, enquanto estava sentado em um banquete, bêbado, ele se sentou no chão e cantou: "Afundando na vulgaridade, busco refúgio no Portão do Cavalo Dourado. O palácio pode fornecer refúgio e preservar a vida; por que alguém deveria buscar refúgio nas montanhas profundas ou viver em uma cabana de palha?" O Portão do Cavalo Dourado era o portão do escritório do eunuco, e havia um cavalo de bronze ao lado do portão, daí o nome "Portão do Cavalo Dourado".

  Naquela época, os eruditos e cavalheiros do palácio se reuniram para discutir o assunto e, juntos, o desafiaram, dizendo: "Su Qin e Zhang Yi, cada um governando dez mil carruagens, ocuparam altos cargos como ministros, e sua influência se estendeu às gerações posteriores. Agora, o senhor estuda as artes dos antigos reis, admira a retidão dos sábios e recita inúmeros poemas, livros e ditos de diversas escolas de pensamento. O senhor os transcreveu, considerando-se incomparável na terra, o que já seria suficiente para reivindicar seu vasto conhecimento e eloquência. No entanto, o senhor se dedicou de corpo e alma a servir o santo imperador por décadas, e sua posição oficial não passa de a de um assistente da corte, sua patente não passa de a de um alabardeiro. Há algo que o senhor tenha negligenciado? Qual é a razão para isso?" Dongfang Sheng respondeu: "Certamente isso está além da sua capacidade de compreensão. Era uma época diferente, como podem ser comparadas? Na época de Zhang Yi e Su Qin, a dinastia Zhou estava em grande desordem, os senhores feudais não pagavam tributo, disputavam o poder, lutavam entre si com armas e estavam divididos em doze estados, nenhum dos quais era próspero." No passado, aqueles que conquistavam o apoio dos homens eram fortes, e aqueles que o perdiam pereciam. Portanto, aqueles cujas palavras eram ouvidas e cujas ações eram seguidas alcançavam posições elevadas, trazendo bênçãos para as gerações futuras e garantindo prosperidade duradoura para seus descendentes. Mas esse não é mais o caso. Sob o Sacro Imperador, a virtude flui por toda a terra, os senhores feudais se submetem e seu poder abala as quatro tribos bárbaras. Ele estende sua influência além dos quatro mares, encontrando paz até mesmo em uma tigela virada. O mundo está em equilíbrio, unido como uma só família. Qualquer ação que ele tome é tão fácil quanto virar a palma da sua mão. Que diferença há entre os virtuosos e os indignos? Agora, com a vastidão do mundo e a multidão de estudiosos e pessoas, incontáveis ​​indivíduos se esforçam ao máximo para persuadir e disputar sua atenção. Admiro a retidão, mas me preocupo com as necessidades da vida e posso até perder o status da minha família. Se Zhang Yi, Su Qin e eu estivéssemos vivos hoje, não teríamos alcançado nenhum cargo oficial; como eu ousaria aspirar a ser um oficial de alto escalão? Diz-se: "Quando não há mal no mundo, nem mesmo um sábio tem oportunidade de usar seus talentos; quando o governante e os súditos estão em harmonia, nem mesmo uma pessoa virtuosa tem oportunidade de alcançar mérito." Portanto, os tempos mudam, e as circunstâncias também. No entanto, como não me esforçar para me aprimorar? O poema diz: "Os tambores e sinos soam no palácio, seus ecos alcançando além. Os grous gritam nos pântanos, seus gritos chegando aos céus." Se alguém pode se aprimorar, o que há para temer? "Que falta de honra! Taigong praticou a benevolência e a retidão por setenta e dois anos, encontrou o Rei Wen e pôde implementar seus ensinamentos, sendo investido em Qi, onde sua linhagem continuou por setecentos anos. É por isso que tais homens estudam e praticam diligentemente o Caminho dia e noite, sem jamais ousar parar. Os reclusos de hoje, embora não empregados em seu tempo, mantêm-se firmes e independentes, vivendo em solidão. Eles admiram Xu You e Jie Yu, suas estratégias são como as de Fan Li, sua lealdade como a de Wu Zixu. Eles trazem paz ao mundo, defendem a retidão e têm poucos companheiros e seguidores — este é o seu estado natural. Por que duvidam de mim?" Os cavalheiros então se calaram, incapazes de responder.

  Atrás do Palácio Jianzhang, uma criatura semelhante a um cervo emergiu de um imponente carvalho. O fato foi relatado ao Imperador Wu, que foi inspecioná-la. Ele perguntou a seus cortesãos, aqueles versados ​​nos clássicos, mas nenhum conseguiu identificá-la. Então, convocou Dongfang Shuo para examiná-la. Shuo disse: "Eu a conheço. Peço que me ofereça um bom vinho e uma grande refeição antes que eu fale." O Imperador disse: "Muito bem." Shuo então disse: "Possuo vários hectares de campos públicos, viveiros de peixes e canaviais. Vossa Majestade, conceda-me estes, e eu, Shuo, falarei." O Imperador disse: "Muito bem." Shuo então falou, dizendo: "É o que se chama de 'zouya' (驺牙). Quando pessoas de longe vêm se submeter aos Han, o zouya aparece primeiro. Seus dentes são uniformes, retos e sem protuberâncias, daí o nome 'zouya'." Um ano depois, o rei Xiongnu Hunye liderou 100.000 soldados na rendição aos Han. Dongfang Shuo foi então novamente agraciado com uma grande quantidade de riquezas.

  Quando Shuo estava velho e perto da morte, ele protestou, dizendo: "O poema diz: 'Moscas zumbindo pousam nos enxames. Um senhor bondoso e gentil não acredita em palavras caluniosas. Palavras caluniosas são ilimitadas, causando caos nos quatro reinos.' Suplico a Vossa Majestade que se afaste de pessoas astutas e perversas e que dê ouvidos às palavras caluniosas." O Imperador disse: "Dongfang Shuo agora profere tantas palavras boas?" Ele achou isso estranho. Não muito tempo depois, Shuo de fato adoeceu e morreu. Diz-se que "Quando um pássaro está prestes a morrer, seu canto é lamentoso; quando uma pessoa está prestes a morrer, suas palavras são boas." É isso que significa.

  Durante o reinado do Imperador Wu, o General Wei Qing, irmão mais velho da Imperatriz Wei, foi investido como Marquês de Changping. Ele se juntou ao exército para lutar contra os Xiongnu, chegando ao Rio Yuwu antes de retornar. Ele decapitou e capturou muitos, e retornou com mérito, pelo qual foi recompensado com mil catties de ouro. Quando o general estava saindo do portão do palácio, um homem de Qi chamado Dongguo, um feiticeiro que aguardava convocação para a carruagem imperial, bloqueou sua carruagem e curvou-se, dizendo: "Desejo lhe informar algo." O general parou sua carruagem, e Dongguo, parado ao lado dela, disse: "A Senhora Wang conquistou recentemente o favor do imperador, e sua família é pobre. Agora que o senhor tem mil catties de ouro, se desse metade aos parentes da Senhora Wang, o imperador certamente ficaria satisfeito. Isso é o que se chama de estratégia inteligente e eficaz." O General Wei agradeceu-lhe, dizendo: "Senhor, sou grato por seu conselho sobre este plano eficaz; seguirei suas instruções." Então, o General Wei deu quinhentos catties de ouro aos parentes da Senhora Wang como presente de aniversário. A Senhora Wang relatou isso ao Imperador Wu. O imperador disse: "General, o senhor não sabia disso." Ele perguntou de onde viera a estratégia, e o general respondeu: "Veio do feiticeiro Dongguo." Um decreto imperial convocou Dongguo e o nomeou comandante de uma prefeitura. Dongguo aguardava há muito tempo a convocação para a carruagem imperial, vivendo na pobreza e na fome, com as roupas esfarrapadas e os sapatos gastos. Caminhando na neve, seus sapatos tinham a parte superior, mas não a inferior, e seus pés tocavam o chão completamente. As pessoas na estrada riam dele, mas o Sr. Dongguo respondia: "Quem consegue andar na neve e ser visto de forma que a parte superior dos sapatos se assemelhe a um pé humano?" Mais tarde, quando foi nomeado oficial de alta patente, usando uma faixa azul, saiu do portão do palácio para agradecer ao seu anfitrião. Portanto, seus colegas e aqueles que aguardavam ordens imperiais formaram fila do lado de fora dos portões da capital para se despedir dele. Ele desfrutou de grande honra e fama, consolidando seu nome no mundo. É isso que significa "vestir roupas grosseiras, mas possuir grande riqueza". Quando era pobre, ninguém lhe dava atenção; mas quando se tornou poderoso, todos correram para bajulá-lo. O provérbio diz: "Ao julgar um cavalo, pode-se confundir sua magreza; ao julgar um adivinho, pode-se confundir sua pobreza". Não é esse o significado?

  Lady Wang estava gravemente doente, e o imperador foi pessoalmente indagar sobre ela, dizendo: "Você está prestes a se tornar rei; onde deseja residir?" Ela respondeu: "Desejo residir em Luoyang." O imperador disse: "Isso não será possível. Luoyang possui o arsenal e o celeiro, guardando a passagem estratégica, a garganta do reino. Desde o reinado do imperador falecido, é proibido nomear um rei para lá. No entanto, nenhum reino a leste da passagem é maior que Qi; você poderia ser o Rei de Qi." Lady Wang bateu na testa com a mão e exclamou: "Como sou afortunada!" Lady Wang faleceu e foi homenageada postumamente como "A Morte da Rainha Viúva de Qi".

  Era uma vez, o Rei de Qi enviou Chunyu Kun para presentear o Rei de Chu com um cisne. Ao sair pelos portões da cidade, o cisne voou pela estrada. O mensageiro, carregando uma gaiola vazia, inventou uma história e foi ter com o Rei de Chu, dizendo: “O Rei de Qi me enviou para apresentar este cisne. Ao atravessar o rio, não suportei ver o cisne com sede, então o tirei da água para beber, e ele voou para longe e desapareceu. Tive vontade de me esfaquear na barriga e me estrangular até a morte. Mas temo que digam que Vossa Majestade levou seu servo ao suicídio por causa de um pássaro ou animal. Cisnes são criaturas emplumadas, e muitos se parecem. Se eu quisesse comprar um e substituí-lo, seria uma quebra de confiança e um engano para com Vossa Majestade. Eu queria fugir para outro país, mas estou desolado porque nossos dois senhores não conseguiram se comunicar. Portanto, vim confessar meus pecados e me curvar para aceitar minha punição, Vossa Majestade.” O Rei de Chu disse: “Excelente! O Rei de Qi tem um servo tão confiável!” Ele lhe concedeu uma recompensa generosa, o dobro do valor do cisne.

  Durante o reinado do Imperador Wu, o Prefeito de Beihai foi convocado à corte imperial. Um funcionário com formação em literatura, chamado Sr. Wang, ofereceu-se para acompanhar o Prefeito, dizendo: "Posso ser útil ao senhor". O Prefeito atendeu ao seu pedido. Os funcionários e escriturários de vários departamentos relataram: "O Sr. Wang gosta de vinho e fala mais do que cumpre sua palavra; provavelmente não é aconselhável acompanhá-lo". O Prefeito disse: "Se ele está decidido a ir, não podemos contrariar sua vontade". Então, ele o acompanhou. Ao chegarem ao palácio, esperaram no portão. O Sr. Wang, carregando apenas dinheiro, comprou vinho e bebeu com os guardas e servos, embriagando-se todos os dias e ignorando o Prefeito. O Prefeito entrou e ajoelhou-se em reverência. O Sr. Wang disse ao porteiro: "Por favor, chame meu senhor ao portão para uma breve conversa". O porteiro chamou o Prefeito. O Prefeito veio e viu o Sr. Wang. O Sr. Wang disse: "O Imperador perguntou-lhe como governou Beihai e impediu o surgimento de ladrões. O que respondeu?" Ele respondeu: "Selecionei indivíduos virtuosos e capazes, designando-os para cargos de acordo com suas habilidades, recompensando os excepcionais e punindo os indignos." O Sr. Wang disse: "Tal resposta é autoelogio e vanglória de suas conquistas, o que é inaceitável. Exorto-o a dizer que não foi devido aos meus próprios esforços, mas sim o resultado do poder e da força divina de Vossa Majestade." O Prefeito disse: "Sim." Ele foi convocado e levado perante o Imperador. Um édito imperial perguntou-lhe: "Como governou Beihai e impediu o surgimento de ladrões?" Ele curvou-se e respondeu: "Não foi devido aos meus próprios esforços, mas sim o resultado do poder e da força divina de Vossa Majestade." O Imperador Wu riu alto e disse: "Ai de mim! Onde encontrou palavras tão sábias para elogiar? Onde as recebeu?" Ele respondeu: "Recebi-as de um oficial literário." O Imperador perguntou: "Onde você está agora?" Ele respondeu: "Fora dos portões do palácio." Um decreto imperial convocou o Sr. Wang e o nomeou Comissário Assistente do Equilíbrio Hídrico, e o Prefeito de Beihai, Comandante do Equilíbrio Hídrico. Diz-se que "Boas palavras podem comprar riquezas, e uma conduta virtuosa pode conquistar as pessoas. Cavalheiros se despedem com palavras, enquanto homens mesquinhos se despedem com dinheiro."

  Durante o reinado do Marquês Wen de Wei, Ximen Bao serviu como magistrado de Ye. Quando Bao chegou a Ye, encontrou-se com os anciãos e perguntou sobre as dificuldades do povo. Os anciãos responderam: "Eles são pobres porque precisam pagar por uma noiva para o Deus do Rio." Bao perguntou o motivo, e eles disseram: "Os três anciãos e os funcionários da corte de Ye arrecadam vários milhões de moedas do povo todos os anos. Eles usam duzentas ou trezentas mil dessas moedas para pagar uma noiva para o Deus do Rio e depois dividem o restante com os feiticeiros. Naquela época, os feiticeiros costumavam visitar moças de famílias humildes que fossem bonitas..." Yun estava destinada a se casar com o Deus do Rio. Ela foi banhada e recebeu novas vestes de seda e brocado, e foi mantida em jejum. Um palácio foi construído na margem do rio, com cortinas carmesim, onde ela residia. Carne, vinho e comida foram fornecidos por mais de dez dias. O palácio foi decorado como um leito nupcial, e a mulher flutuou nele no rio. Flutuou por várias dezenas de quilômetros antes de afundar. As mulheres mais importantes da região, temendo que o sumo sacerdote as tirasse do Deus do Rio, frequentemente fugiam com suas filhas. Como resultado, a cidade tornou-se cada vez mais deserta e empobrecida, uma situação que persiste há muito tempo. Um ditado comum entre o povo diz: "Se não casarmos uma mulher para o Deus do Rio, as águas virão e afogarão nosso povo". Ximen Bao disse: "Quando chegar a hora de casar uma mulher para o Deus do Rio, espero que os três anciãos, os sacerdotes e os anciãos acompanhem a mulher até o rio. Por favor, venham e digam a eles, e eu também irei acompanhar a mulher". Todos disseram: "Sim".

  Naquele momento, Ximen Bao foi até o rio para participar da assembleia. Os três anciãos, oficiais, poderosos membros de clãs e anciãos da aldeia estavam todos reunidos, juntamente com duas ou três mil pessoas que vieram assistir. A feiticeira era uma mulher idosa, já com setenta anos. Ela estava acompanhada por dez discípulas, todas vestidas com simples roupas de seda, que estavam atrás da feiticeira-chefe. Ximen Bao disse: "Chamem a esposa do Deus do Rio e vejam se ela é bonita ou feia." Então, ele trouxe a mulher de trás da cortina e a apresentou a si. Ximen Bao a observou e, em seguida, voltou-se para os três anciãos, as feiticeiras e os anciãos da aldeia, dizendo: "Esta mulher não é boa. Por favor, peçam à feiticeira-chefe que informe o Deus do Rio para que uma mulher melhor seja encontrada e enviada a ela amanhã." Imediatamente, ele ordenou aos oficiais e soldados que carregassem a feiticeira-chefe e a jogassem no rio. Depois de um tempo, ele disse: "Por que você está demorando tanto, feiticeira? Discípulos, apressem-se!" Então, jogou outro discípulo no rio. Depois de um tempo, ele disse: "Por que você está demorando tanto, feiticeira? Envie outro discípulo para apressá-la!" Então, jogou outro discípulo no rio. Ao todo, jogou três discípulos no rio. Ximen Bao disse: "A discípula da bruxa é uma mulher; ela não pode explicar o assunto. Incomodo os três anciãos a irem explicar a ela." Então, jogou os três anciãos no rio. Ximen Bao, com seu pincel e sino quebrados, ficou parado à beira do rio por um longo tempo. Os anciãos, oficiais e espectadores estavam todos aterrorizados. Ximen Bao olhou ao redor e disse: "A bruxa e os três anciãos não voltarão; o que devemos fazer?" Ele queria enviar um oficial da corte e um ancião poderoso para persuadi-los. Todos se prostraram, com as testas sangrando e os rostos pálidos. Ximen Bao disse: "Sim, esperem mais um pouco." Após algum tempo, Bao disse: "O oficial da corte se levantou. Parece que o Deus do Rio reteve os convidados por muito tempo; todos já foram embora." Os oficiais e o povo de Ye ficaram muito assustados e, a partir de então, não ousaram mais mencionar a possibilidade de arranjar uma noiva para o Deus do Rio.

  Ximen Bao então mobilizou o povo para cavar doze canais, desviando a água do rio para irrigar seus campos, e todos os campos foram irrigados. Naquela época, o povo achou a construção dos canais trabalhosa e relutou em continuar. Bao disse: "O povo pode desfrutar dos frutos do trabalho, mas não se pode esperar que se preocupe com o começo. Embora os anciãos e as crianças possam achar meu trabalho difícil agora, que daqui a cem anos, seus anciãos e descendentes se lembrem das minhas palavras." Até hoje, o povo ainda se beneficia da irrigação e é próspero e bem-sucedido. Os doze canais cruzavam a estrada imperial. Quando a dinastia Han foi estabelecida, os oficiais locais argumentaram que os doze canais estavam muito perto da estrada e não deveriam ser cruzados. Eles queriam unir os canais e conectar três deles à estrada para formar uma ponte. Os anciãos de Ye se recusaram a ouvir os oficiais, acreditando que era obra de Ximen Bao e que as leis de um governante sábio não deveriam ser alteradas. Os oficiais finalmente concordaram. Portanto, Ximen Bao tornou-se magistrado de Ye, e sua fama se espalhou por toda a terra, sua influência perdurando por gerações. Ele dificilmente pode ser considerado um ministro indigno!

  Diz-se: "Quando Zichan governava Zheng, o povo não conseguia enganá-lo; quando Zijian governava Shanfu, o povo não suportava enganá-lo;
quando Ximen Bao governava Ye, o povo não ousava enganá-lo." Entre esses três, qual foi o mais virtuoso? Aqueles que sabem discernir a boa governança certamente saberão a diferença.

  [Explicação e Elogio] O espirituoso e bem-humorado Chi Yi, tão suave quanto graxa e couro. Sua sagacidade e adaptabilidade, seu aprendizado sem perder as palavras. Chunyu Suo foi derrotado, e o Estado de Zhao levantou um exército.
O ator Chu recusou-se a servir como primeiro-ministro, e Qinqiu recebeu um santuário. Quão magnífico era Fang Shuo! Estes três capítulos o homenageiam.

Voltar ao Menu

Biografias de adivinhos nos Registros do Grande Historiador

  Desde os tempos antigos, os reis eram nomeados por mandato divino, e a ascensão de um rei sempre foi determinada pela adivinhação. Isso era especialmente verdade na dinastia Zhou, e pode ser visto na dinastia Qin. Quando o rei Dai chegava ao poder, ele nomeava um adivinho. O cargo de Grande Adivinho surgiu com a ascensão da dinastia Han.

  Sima Jizhu era um homem de Chu. Ele consultou o oráculo no Mercado Oriental de Chang'an.

  Song Zhong, um oficial de alta patente, e Jia Yi, um erudito, saíram para tomar banho e discutir assuntos juntos no mesmo dia. Recitaram o Livro das Mutações, os ensinamentos dos antigos sábios, e exploraram a natureza das relações humanas. Olharam um para o outro e suspiraram. Jia Yi disse: "Ouvi dizer que os antigos sábios, se não residissem na corte, sempre estavam entre adivinhos e médicos. Agora que vi os Três Duques, os Nove Ministros e outros oficiais, consigo compreendê-los a todos. Vamos testá-los na adivinhação para ver suas habilidades." Os dois então cavalgaram juntos até o mercado e vagaram entre as lojas de adivinhação. Tinha acabado de chover e havia poucas pessoas na rua. Sima Jizhu estava sentado entre elas, acompanhado por três ou quatro discípulos, e discutiam os caminhos do céu e da terra, o movimento do sol e da lua e as origens do yin e yang, da boa e da má sorte. Os dois oficiais de alta patente curvaram-se duas vezes em sinal de respeito. Sima Jizhu, ao ver a aparência deles, percebeu que eram sábios e, por isso, os tratou com cortesia, convidando seus discípulos a se sentarem. Depois que se acomodaram, Sima Jizhu repetiu seus ensinamentos anteriores, explicando o princípio e o fim do céu e da terra, os ciclos do sol, da lua e das estrelas, a ordem da benevolência e da retidão, e os símbolos da boa e da má sorte. Falou por milhares de palavras, e tudo o que disse era lógico e racional.

  Song Zhong e Jia Yi foram subitamente iluminados. Endireitaram a postura e disseram: "Observando seu comportamento e ouvindo suas palavras,
nunca vimos nada igual no mundo. Como você pode ser tão desprezível e agir de forma tão vil?"

  Sima Jizhu caiu na gargalhada, dizendo: "A julgar por suas palavras, você parece possuir a sabedoria e as habilidades de um homem virtuoso. Como sua linguagem é vulgar e grosseira!
Quem o Mestre elogia? Quem ele admira? Por que você menospreza e difama os mais velhos?"

  Os dois cavalheiros disseram: “Altos cargos oficiais e salários generosos são o que o mundo valoriza, e somente os virtuosos e talentosos ocupam tais posições. Mas agora estamos em um lugar inadequado, por isso o chamamos de vil. Nossas palavras não são confiáveis, nossas ações são questionáveis ​​e tomamos o que não nos pertence por direito, por isso o chamamos de corrupto. Quanto à adivinhação, ela é desprezada pelo mundo. As pessoas dizem: ‘Os adivinhos frequentemente exageram e se vangloriam para conquistar o coração das pessoas, exageram a fortuna das pessoas para agradá-las, presumem prever desastres para ferir os corações das pessoas, falam falsamente sobre fantasmas e deuses para dilapidar a riqueza das pessoas e exigem grandes somas de dinheiro para seu próprio benefício.’ É disso que nos envergonhamos, por isso o chamamos de vil e corrupto.”

  Sima Jizhu disse: "Por favor, sente-se. Já viu algum menino com o cabelo despenteado? Ele caminha quando o sol e a lua brilham sobre ele e para quando não brilham. Se você lhe perguntar sobre os defeitos do sol e da lua ou se eles trazem boa ou má sorte, ele não saberá responder. Com isso, você pode ver que são poucas as pessoas que conseguem distinguir entre os virtuosos e os indignos."

  "A conduta de uma pessoa virtuosa consiste em oferecer conselhos honestos e defender a verdade. Se o conselho não for acatado após três tentativas, a pessoa se retirará. Ela não espera recompensa por elogiar os outros, nem se importa com o ressentimento daqueles de quem não gosta. Ela se dedica ao benefício do país e do povo. Portanto, não assumirá um cargo se não for seu dever, nem aceitará salário se não for por mérito próprio. Se vir alguém que não é íntegro, não o respeitará, mesmo que seja nobre; se vir alguém corrupto, não se rebaixará, mesmo que ocupe uma posição elevada. Não se alegrará ao ganhar algo, nem se ressentirá ao perder algo. Mesmo que seja desonrada por algo que não fez, não se envergonhará."

  "Aqueles a quem agora chamais de virtuosos são todos vergonhosos. Eles bajulam os outros, lisonjeando e buscando favores; seduzem uns aos outros com poder e se guiam mutuamente com interesse; associam-se aos virtuosos e buscam honra e favores públicos; perseguem ganhos pessoais, desrespeitam a lei e exploram os camponeses; usam seus cargos oficiais para intimidar e explorar a lei, buscando lucro através da violência e da rebelião: não são diferentes daqueles que empunham espadas para roubar o povo. Quando se tornaram funcionários, esforçaram-se ao máximo em sua astúcia e engano, embelezando suas conquistas com palavras vazias para bajular o imperador, na esperança de obter uma posição elevada; não se curvaram aos virtuosos na apresentação de seus méritos, exagerando o falso para revelar o verdadeiro, fazendo algo do nada e exagerando o pequeno para obter poder e uma posição elevada; entregaram-se à comida e à bebida, seguiram concubinas e cantoras, desrespeitaram suas famílias, infringiram a lei, prejudicaram o povo e desperdiçaram fundos públicos." São ladrões que não empunham lanças e arcos, atacantes que não usam arcos e espadas, e aqueles que enganam seus pais sem cometer crime algum, enquanto assassinam seu governante impunemente. Como podem ser considerados virtuosos e talentosos?

  "Ladrões não podem ser detidos, bárbaros não podem ser subjugados, a maldade não pode ser suprimida, a corrupção oficial não pode ser sufocada, as quatro estações não podem ser harmonizadas e a colheita não pode ser devidamente administrada. Negligenciar os próprios deveres com talento e virtude é deslealdade; buscar cargos sem talento e virtude, beneficiar os superiores e impedir a nomeação dos virtuosos, é usurpar o poder; promover aqueles com conexões e tratar os ricos com cortesia é hipocrisia. Não vislumbras como corujas e fênix voam juntas? Orquídeas e ervas aromáticas são abandonadas nos campos abertos, enquanto absinto e juncos formam florestas, fazendo com que os cavalheiros se retirem da vista do público — vocês são exemplos disso."

  "Transmitir em vez de criar é a retidão de um cavalheiro. Ora, aqueles que praticam a adivinhação devem seguir as leis do Céu e da Terra, observar as quatro estações e conformar-se à benevolência e à retidão. Devem dividir as tiras de bambu para determinar os hexagramas, ajustar as varas de adivinhação e, então, falar sobre os benefícios e males do Céu e da Terra, e o sucesso ou fracasso dos negócios. No passado, quando os antigos reis estabeleciam seus estados, consultavam primeiro os cascos de tartaruga, o sol e a lua antes de ousarem agir; determinavam os dias auspiciosos e inauspiciosos antes de entrar em suas casas; adivinhavam a boa ou má sorte antes de terem um filho. Desde que Fu Xi criou os Oito Trigramas e o Rei Wen de Zhou desenvolveu as 384 linhas, o mundo viveu em paz. O Rei Goujian de Yue usou os Oito Trigramas do Rei Wen para derrotar estados inimigos e dominar o mundo. Portanto, que mal há na adivinhação?"

  "Aqueles que praticam adivinhação devem varrer a poeira, arrumar seus assentos e ajeitar seus chapéus e cintos antes de falar; esta é a etiqueta adequada. Se falarem, os espíritos podem lhes oferecer comida; um ministro leal serve seu superior; um filho filial cuida de seus pais; um pai amoroso cria seus filhos; esta é uma conduta virtuosa. E se alguém gasta dezenas ou centenas de moedas em prol da justiça, os doentes podem ser curados, os moribundos podem ser trazidos de volta à vida, as aflições podem ser evitadas, os assuntos podem ser resolvidos e casamentos podem ser realizados para sustentar a família: esta virtude vale muito mais do que algumas dezenas ou centenas de moedas! Foi isso que Lao Tzu quis dizer quando afirmou: 'A virtude suprema não é a virtude, portanto, é a verdadeira virtude'. Ora, aqueles que praticam adivinhação ganham muito, mas recebem pouco em troca; o ensinamento de Lao Tzu é diferente disso?"

  Zhuangzi disse: “Um cavalheiro está livre das preocupações internas com a fome e o frio, e das ansiedades externas com o roubo. Ele é respeitoso quando em posição elevada e não causa danos quando em posição inferior; este é o caminho do cavalheiro.” Ora, a profissão dos adivinhos é tal que eles acumulam riquezas sem entesourá-las, armazenam-nas sem usar tesouros, transportam-nas sem usar carroças e carregam cargas leves. Seus recursos são inesgotáveis. Detendo recursos inesgotáveis, eles vagam por eras sem fim. Nem mesmo a conduta de Zhuangzi poderia superar isso. Por que, então, você diz que a adivinhação é inaceitável? Os céus são insuficientes no noroeste, então as estrelas se movem para noroeste; a terra é insuficiente no sudeste, então o mar é usado como um lago; o sol em seu zênite deve se mover, e a lua cheia deve minguar; os costumes dos antigos reis às vezes existem e às vezes perecem. Você exige que as palavras dos adivinhos sejam absolutamente verdadeiras — isso não é ilusão?

  「公見夫談士辯人乎?慮事定計,必是人也,然不能以一言說人主意,故言必稱先王,語必道上古;慮事定計,飾先王之成功,語其敗害,以恐喜人主之志,以求其欲。 多言誇嚴,莫大於此矣。然欲彊國成功,盡忠於上,非此不立。今夫蔔者,導惑教愚也Marido, uma pessoa tola, como ele pode saber disso com uma palavra?

  "Portanto, um belo cavalo não pode cavalgar com um burro gasto, uma fênix não se junta a pardais, e uma pessoa virtuosa não se associa com os indignos. Assim, uma pessoa sábia vive na humildade e no isolamento para evitar as massas, esconde-se para evitar o estigma moral, demonstra sutilmente virtude e harmonia para eliminar o mal das massas, revelando assim a sua verdadeira natureza, auxiliando os superiores e nutrindo os inferiores, acumulando mérito e benefício sem buscar honra ou louvor. O senhor, por mais humilde que seja, não passa de um bajulador; como poderia compreender o caminho dos sábios?"

  Song Zhong e Jia Yi ficaram subitamente perplexos, com os rostos pálidos e perdidos em pensamentos, incapazes de proferir uma palavra. Então se levantaram, curvaram-se duas vezes e se retiraram. Caminharam lentamente e, ao saírem da carruagem, mal conseguiram entrar, curvando a cabeça e sem fôlego.

  Após três dias, Song Zhong encontrou Jia Yi do lado de fora do portão do palácio. Eles se afastaram um do outro e conversaram em particular, suspirando um para o outro: "Quanto maior a virtude, maior a segurança; quanto maior o poder, maior o perigo. Mesmo em uma posição tão poderosa, o destino não está longe. Se a adivinhação for imprecisa, os bens não serão confiscados; se os planos para um governante forem imprecisos, não haverá para onde ir. São diferenças enormes, como usar uma coroa no céu e sapatos na terra. É isso que Lao Tzu quis dizer com 'o inominável é o princípio de todas as coisas'. O céu e a terra são vastos, e tudo está em constante movimento, algumas coisas seguras, outras perigosas, ninguém sabe onde reside. Como nós, como você, podemos nos envolver em seus assuntos? Eles só se tornarão mais seguros com o tempo, e nem mesmo os princípios de Zengzi são diferentes."

  Após um longo período, Song Zhong foi enviado como emissário aos Xiongnu, mas retornou sem chegar ao destino e foi punido. Enquanto isso, Jia Yi serviu como tutor do Rei Huai de Liang. Quando o rei caiu do cavalo e morreu, Jia Yi recusou-se a comer, morrendo de intenso ódio. Esses são exemplos daqueles que buscaram destruir os próprios alicerces da cultura Han.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: Os motivos pelos quais os antigos adivinhos não registraram essas coisas geralmente não são encontrados em seus escritos. Mas, no caso de Sima Jizhu, eu as registrei.

  Mestre Chu disse: Quando eu era cortesão, viajei para Chang'an e vi um oficial sábio e virtuoso que praticava adivinhação. Observando seu comportamento, notei que ele era sempre íntegro e correto, condizente com seus conterrâneos, demonstrando a postura de um cavalheiro. Também observei que ele gostava de interpretar as adivinhações das mulheres que o procuravam e sempre mantinha uma expressão austera e serena, jamais mostrando os dentes em um sorriso. Desde os tempos antigos, os sábios evitam o mundo; alguns vivem em reclusão, outros permanecem em silêncio entre o povo comum e outros se isolam na adivinhação para preservar suas vidas. Sima Jizhu era um sábio oficial de Chu que viajou para Chang'an para estudar, dominando o Livro das Mutações e estudando os ensinamentos do Imperador Amarelo e de Laozi. Ele era erudito e previdente. Observando sua conversa com dois oficiais de alta patente e nobres, ele citou os ensinamentos de antigos reis e sábios, demonstrando claramente que suas habilidades não se limitavam a um conhecimento superficial. Muitos daqueles que construíram sua reputação na adivinhação também eram dessa região. Diz-se: "A riqueza é a maior virtude, seguida pela nobreza; uma vez nobre, deve-se aprender uma habilidade para se estabelecer." Huang Zhi era um oficial de alta patente; Chen Junfu era uma mulher que se tornou famosa em toda a região por julgar cavalos. Qi Zhang Zhong e Qu Chenghou se tornaram famosos em toda a região por sua habilidade em golpes, estocadas e esgrima. Liu Changru ficou famoso por sua expertise em julgar porcos. A família Chu de Xingyang ficou famosa por sua expertise em julgar gado. Muitos outros alcançaram fama por meio de suas habilidades, todos possuindo talento e caráter extraordinários; numerosos demais para mencionar. Portanto, diz-se: "Uma árvore não cresce se não estiver em seu devido lugar; não será ensinada se não estiver na mentalidade correta." A educação dos filhos de uma família deve ser baseada em seus interesses, abrangendo os meios de sobrevivência e, assim, moldando seu caráter. Portanto, diz-se: "Uma residência bem planejada e uma educação adequada são suficientes para revelar uma pessoa talentosa; um filho com um lugar adequado para morar pode ser considerado um homem sábio."

  Quando eu era cortesão, trabalhava no mesmo escritório que um adivinho da corte, que também era adivinho da corte. Ele disse: "Durante o reinado do Imperador Wu da dinastia Han, uma reunião de adivinhos perguntou se um determinado dia era auspicioso para o casamento. Os adivinhos dos Cinco Elementos disseram que sim, os geomantes disseram que não, os adivinhos de Jianchu disseram que era inauspicioso, os adivinhos de Congchen disseram que era muito inauspicioso, os adivinhos do calendário disseram que era ligeiramente inauspicioso, os adivinhos de Tianren disseram que era ligeiramente auspicioso e os adivinhos de Taiyi disseram que era muito auspicioso. As disputas não foram resolvidas e o assunto foi relatado ao imperador. O édito imperial declarou: 'Evitem todos os dias tabu e considerem os Cinco Elementos como principal critério.'" As pessoas são guiadas pelos Cinco Elementos.

  [Explicação e Comentário] O nome "adivinho" tem uma longa história. A adivinhação da boa e da má sorte está registrada no Mozi. As leis de Qi e Chu divergiam muito, e poucos registros sobreviveram. Gerações posteriores continuaram essa tradição, mas apenas Ji Zhu se destacou. Ele conseguiu escapar da tirânica dinastia Qin? Será este o seu fim?

Registros do Grande Historiador: Biografias de Adivinhos

  O Grande Historiador Sima Qian disse: Desde os tempos antigos, quando os reis sábios estabeleciam seus estados, recebiam seus mandatos e iniciavam grandes empreendimentos, invariavelmente recorriam à adivinhação para auxiliar seus feitos! Das dinastias Tang e Yu em diante, os registros são incontáveis. Desde a ascensão das Três Dinastias, cada uma delas se baseava em presságios auspiciosos. O presságio no Monte Tu indicou o início da dinastia Xia; a adivinhação em Fei Yan foi auspiciosa, daí a ascensão da dinastia Yin; a adivinhação dos cem grãos foi auspiciosa, daí os reis Zhou. Quando os reis resolviam dúvidas, consultavam a adivinhação e usavam talos de milefólio e cascos de tartaruga para julgamento — este era um princípio imutável.

  Embora os povos bárbaros Di e Qiang não possuíssem um sistema hierárquico de governantes e súditos, ainda assim praticavam a adivinhação para resolver dúvidas. Utilizavam metais e pedras, ou ervas e árvores, e seus costumes variavam de país para país. Contudo, todos esses métodos podiam ser usados ​​para a guerra, para o planejamento estratégico e para a busca da vitória. Cada um acreditava em seus próprios deuses para prever eventos futuros.

  Diz-se que, durante as dinastias Xia e Shang, aqueles que desejavam praticar a adivinhação utilizavam talos de milefólio e carapaças de tartaruga, descartando-os em seguida, pois acreditavam que as carapaças perdiam sua eficácia se armazenadas e os talos de milefólio perdiam seu poder divino com o tempo. Contudo, os adivinhos da dinastia Zhou sempre prezaram os talos de milefólio e as carapaças de tartaruga; seu tamanho e ordem de uso variavam de acordo com sua importância, refletindo, em última análise, suas respectivas origens. Alguns acreditam que os reis sábios, em todos os assuntos, eram decisivos e podiam resolver todas as dúvidas, e que o estabelecimento do método de busca pela orientação divina foi uma resposta ao declínio das gerações posteriores, onde os tolos não aprendiam com os sábios, as pessoas viviam em seu próprio conforto e a civilização se dispersou em inúmeras famílias, tornando o Caminho ilimitado. Portanto, eles o rastrearam até os aspectos mais sutis, concentrando-se na essência do espírito. Outros acreditam que a força dos insetos é incomparável à dos sábios. Seus métodos de determinar a boa e a má sorte muitas vezes refletem com precisão a natureza humana. Durante o reinado do Imperador Gaozu, foi instituído o cargo de Grande Adivinho de Qin. O império era recente, mas as guerras ainda não haviam cessado. Quando o Imperador Hui reinou por um curto período, a Imperatriz Lü governou como imperatriz, e os Imperadores Wen e Jing herdaram o cargo, não houve tempo para exames adicionais. Embora pais e filhos ocupassem cargos oficiais, transmitidos através das gerações, grande parte da sabedoria sutil e profunda se perdeu. Desde sua ascensão ao trono, o Imperador ampliou o caminho para todas as artes e ofícios, estendendo o aprendizado a todos os campos. Aqueles habilidosos em uma única arte podem servir, sendo os mais excepcionais promovidos. Não há favoritismo; em poucos anos, uma grande assembleia de adivinhos foi convocada. Nessa reunião, surgiram discussões sobre a campanha contra os Xiongnu, a expansão para o oeste em direção a Dayuan e a subjugação dos Baiyue ao sul. A adivinhação revelou presságios, permitindo o planejamento estratégico. Quando generais valentes conduziam suas tropas à vitória, a adivinhação com talos de milefólio e cascos de tartaruga também se mostrava eficaz. O Imperador ficava particularmente satisfeito, concedendo recompensas que variavam de dezenas de milhões. Figuras como Qiu Ziming tornaram-se incrivelmente ricas e poderosas, sua influência eclipsando a corte. Eles até mesmo usavam adivinhação e feitiçaria, às vezes prevendo a verdade com precisão. Aqueles com quem nutriam antigas inimizades eram executados sob o pretexto de assuntos oficiais, seus crimes impunemente cometidos, resultando no extermínio de inúmeras famílias. Os oficiais estavam aterrorizados, todos alegando que a adivinhação era profética. Mais tarde, quando a verdade foi revelada, suas famílias também foram executadas, juntamente com seus clãs inteiros.

  Os métodos de adivinhação, como o uso de varetas de adivinhação para determinar o resultado e a observação de presságios através da queima de cascos de tartaruga, são infinitamente variados. Portanto, escolher o caminho virtuoso e empregar a adivinhação é uma prova da importância que os sábios atribuíam a essas questões. O Duque de Zhou consultou o casco de tartaruga três vezes, e o Rei Wu foi curado. O Rei Zhou era tirânico, mas o casco de tartaruga não previu nada. Quando o Rei Wen de Jin estava prestes a estabelecer o trono do Rei Xiang, ele adivinhou um presságio do Imperador Amarelo e, por fim, recebeu o mandato dos céus. O Duque Xian, cobiçando a beleza de Li Ji, adivinhou um presságio de uma boca suja, e seu infortúnio durou cinco gerações. O Rei Ling de Chu estava prestes a trair a dinastia Zhou, mas o casco de tartaruga previu um presságio contrário, e ele acabou sofrendo uma derrota em Ganxi. Os presságios eram acreditados sinceramente internamente, e o povo da época os via claramente externamente; não poderia isso ser considerado uma combinação perfeita? Uma pessoa sábia diz que aqueles que tratam a adivinhação levianamente, desconsiderando a autoridade divina, são perversos; aqueles que se afastam dos princípios humanos e acreditam em presságios auspiciosos farão com que os espíritos percam seu devido lugar. Portanto, o Livro dos Documentos aborda as dúvidas, listando dois dos cinco métodos de consulta e os cinco métodos de adivinhação, demonstrando o princípio de ter muitas interpretações, mas não se basear exclusivamente em nenhuma delas.

  Quando cheguei a Jiangnan, observei seus costumes e conversei com os mais velhos. Eles me disseram que as tartarugas vivem por mil anos antes de nadarem sobre folhas de lótus e que cem talos de milefólio compartilham uma única raiz. Além disso, em seu habitat, não há tigres ou lobos entre os animais, nem plantas venenosas entre as ervas. As famílias que vivem às margens do rio costumam criar tartarugas e alimentá-las, acreditando que isso pode guiar seu qi e é benéfico para os idosos e para aqueles na velhice. Como não acreditar nisso!

  O Sr. Chu disse: "Eu, sendo versado em estudos clássicos, estudei com um erudito especializado nos Anais da Primavera e do Outono, e ascendi ao posto de Cavalheiro do Palácio com grandes honras. Tive a sorte de ter o privilégio de servir no palácio por mais de dez anos. Há muito admiro as biografias de Sima Qian. As biografias de Sima Qian afirmam: 'Os três reis usavam diferentes cascos de tartaruga, e as quatro tribos bárbaras usavam diferentes métodos de adivinhação, mas cada uma as utilizava para determinar a boa e a má sorte. Para obter alguma compreensão sobre a essência desses métodos, escrevi as Biografias da Adivinhação com Cascos de Tartaruga.' Viajei para Chang'an, mas não consegui encontrar as Biografias da Adivinhação com Cascos de Tartaruga. Portanto, fui até o Grande Adivinho e pedi aos anciãos e estudiosos responsáveis ​​pelos textos antigos que registrassem as histórias da adivinhação com cascos de tartaruga, que compilei abaixo."

  Diz-se que, quando os Cinco Imperadores e Três Reis da antiguidade lançavam suas campanhas, consultavam primeiro os talos de milefólio e os cascos de tartaruga. Conta-se: "Abaixo jaz o Espírito Oculto, acima o Cuscuta; acima estão os talos de milefólio, abaixo a Tartaruga Divina." O Espírito Oculto está localizado abaixo do Cuscuta, assemelhando-se a um pássaro em voo. Após uma chuva recente, quando o céu estiver limpo e sem vento, deve-se colher o Cuscuta à noite. Em seguida, deve-se acender uma pequena vela no local; quando a vela se apagar, deve-se marcar o local e colocar um pano novo de quatro zhang (aproximadamente 10 metros) de comprimento ao redor. Ao amanhecer, deve-se desenterrá-lo; se atingir de quatro a sete chi (aproximadamente 1,5 metros) de profundidade, o Espírito Oculto foi obtido; além de sete chi, é inatingível. O Espírito Oculto é a raiz de um pinheiro milenar; comê-la concede a imortalidade. Diz-se que se um talo de milefólio crescer até cem talos, uma Tartaruga Divina o guardará embaixo, e nuvens azuis sempre o cobrirão acima. Diz-se: "Quando o mundo estiver em paz e o caminho real for alcançado, os talos de milefólio crescerão até um comprimento de um zhang (aproximadamente 3,3 metros), e cem talos crescerão em cachos." Hoje em dia, aqueles que coletam talos de milefólio não seguem os métodos antigos e não conseguem obter talos com cem zhang de comprimento. Mesmo obter oitenta talos ou mais, com talos de milefólio de oito chi (aproximadamente 3,3 metros) de comprimento, é difícil. Aqueles que usam a adivinhação devem escolher uma tartaruga com sessenta ou mais talos e um comprimento de seis pés ou mais; tal tartaruga é útil. Está registrado: "Quem obtiver uma tartaruga de certo nome terá riqueza e bens, chegando a milhões." As oito tartarugas são: 1. "Tartaruga da Ursa Maior", 2. "Tartaruga da Estrela do Sul", 3. "Tartaruga das Cinco Estrelas", 4. "Tartaruga dos Oito Ventos", 5. "Tartaruga das Vinte e Oito Constelações", 6. "Tartaruga do Sol e da Lua", 7. "Tartaruga das Nove Províncias" e 8. "Tartaruga de Jade". Cada tartaruga possui marcas na parte inferior, indicando seu nome. Mencionarei brevemente apenas seu formato geral, não seu formato exato. Uma tartaruga com esse nome não precisa ter 30 centímetros de comprimento; 18 ou 20 centímetros são suficientes. Ora, mesmo pérolas e artefatos preciosos, embora escondidos em seu interior, inevitavelmente revelarão seu brilho e poder divino — não é esse o significado? Assim, o jade nas montanhas nutre as árvores, e as pérolas no abismo impedem que a costa seque — isso se deve à umidade adicional. A pérola da lua brilhante vem dos rios e mares, escondida em conchas, onde dragões e serpentes espreitam. Quando o rei a obtiver, governará o mundo e todos os bárbaros se submeterão. Quem conseguir cem talos de milefólio, com o casco de tartaruga que se encontra embaixo deles, poderá prever a boa ou a má sorte a cada previsão.

  A tartaruga divina emergiu do rio. Todos os anos, vinte tartarugas, cada uma medindo trinta centímetros de comprimento, eram entregues ao Grande Adivinho. O Grande Adivinho, então, em um dia auspicioso, removia a parte inferior de suas carapaças. Uma tartaruga leva mil anos para atingir seu comprimento máximo de trinta centímetros. Quando um rei enviava um exército, ele sempre examinava a tartaruga no templo para determinar a boa ou má sorte. Hoje, existe uma câmara da tartaruga no Templo Gao, onde ela é guardada como um tesouro sagrado.

  Dizem que: "Pegue o osso da pata dianteira e perfure-o, depois coloque a tartaruga no canto noroeste do seu quarto e pendure-a lá. Ao entrar nas profundezas das montanhas e florestas, você não se perderá." Quando eu era cortesão, vi uma lápide de pedra com uma alça vermelha, que dizia: "Há uma tartaruga divina em Jialin, Jiangnan. Jialin é um lugar onde não há tigres nem lobos, nem corujas nem falcões, nem picadas venenosas, nem incêndios florestais, nem machados nem machadinhas. A tartaruga habita lá, sempre aninhando-se em flores de lótus perfumadas. Em seu lado esquerdo está escrito: 'No ano de Jiazi, quando a luz brilhar novamente, quem me obtiver se tornará um governante, um funcionário local ou um senhor feudal; quem me obtiver se tornará um imperador.'" Aqueles que a procuram na Floresta da Serpente Branca Enrolada devem jejuar e esperar. De repente, parece que alguém veio informá-los. Então, oferecem libações e realizam rituais, e após três noites, a obtêm." Que magnífica! Portanto, como não venerar a tartaruga?

  Um velho do sul usava uma tartaruga como apoio para os pés da cama. Ele viveu por mais de vinte anos. Quando o velho morreu, a cama foi movida, mas a tartaruga permaneceu viva. A tartaruga podia regular o qi e promover a circulação. Um questionador perguntou: "Se a tartaruga é tão divina, por que o adivinho a mataria e levaria sua carapaça quando obteve uma tartaruga viva?" Recentemente, um homem à beira do rio obteve uma tartaruga famosa e a manteve como animal de estimação. Sua família ficou muito rica. Ele discutiu com outros a possibilidade de se desfazer dela. As pessoas o aconselharam a matá-la e não a se desfazer dela, pois isso traria ruína à família. A tartaruga apareceu para ele em um sonho e disse: "Mande-me para a água, mas não me mate." Sua família acabou matando-a. Depois de matá-la, ele morreu e sua família sofreu infortúnio. O povo comum e os governantes seguem caminhos diferentes. Se uma pessoa comum obtém uma tartaruga famosa, sua aparição não deve ser motivo para matá-la. Histórias antigas contam sobre governantes sábios e virtuosos que mataram e usaram essas criaturas.

  Durante o reinado do Rei Song Yuan, uma tartaruga foi obtida, morta e utilizada. Essa história está cuidadosamente registrada à esquerda, para que os interessados ​​possam observá-la e tomar suas próprias decisões.

  No segundo ano do reinado do Rei Yuan da dinastia Song, Jiang enviou uma tartaruga divina ao rio. Quando ela chegou a Quanyang, um pescador chamado Yuqie a capturou em sua rede e a aprisionou em uma gaiola. À meia-noite, a tartaruga apareceu ao Rei Yuan em um sonho, dizendo: "Fui enviada por Jiang ao rio, mas uma rede bloqueou meu caminho. Yuqie de Quanyang me capturou e não consigo partir. Estou em apuros e não tenho a quem contar. Vossa Majestade é virtuoso e justo, por isso vim lhe contar." O Rei Yuan ficou surpreso e de repente compreendeu a verdade. Em seguida, convocou o erudito Wei Ping e perguntou-lhe: "Sonhei com um homem de pescoço e cabeça compridos, vestindo um manto preto bordado e viajando em uma carruagem. Ele veio até mim em meu sonho e disse: 'Fui enviado por Jiang ao rio, mas uma rede bloqueou meu caminho. Yuqie de Quanyang me capturou e não consigo partir. Estou em apuros e não tenho a quem recorrer. Vossa Majestade é virtuosa e justa, por isso vim lhe contar.' Que criatura é essa?" Wei Ping então se levantou, olhou para o luar, observou a direção da Ursa Maior e determinou a posição do sol. Usou o compasso e o esquadro como guia e a balança como medida secundária. Com os quatro pontos cardeais estabelecidos, os oito trigramas foram alinhados. Para discernir a boa ou a má sorte, uma criatura com concha apareceu primeiro. Então, disse ao Rei Yuan: "Hoje, no dia de Renzi, a constelação do Boi está na constelação do Boi. O Rio Amarelo está em seu ponto mais alto, e os espíritos estão conspirando. O Rio Han está alinhado de norte a sul, e os rios estão firmemente estabelecidos. Um novo vento sul chega, e o mensageiro do rio vem primeiro. Nuvens brancas obscurecem o Rio Han, e tudo está aprisionado. O cabo da Ursa Maior aponta para o sol, e o mensageiro será aprisionado. Ele veste vestes negras e viaja em uma carruagem; seu nome é Tartaruga. Vossa Majestade deve enviar imediatamente alguém para indagar e procurá-lo." O Rei disse: "Excelente."

  Então o rei enviou um mensageiro para perguntar ao magistrado de Quanyang: "Quantas famílias estão pescando? Quem se chama Yuqie? Yuqie pescou uma tartaruga e apareceu no sonho do rei, então o rei me enviou para encontrá-la." O magistrado de Quanyang então pediu a seus oficiais que verificassem os registros e elaborassem um mapa. Havia cinquenta e cinco famílias de pescadores na região, e a que morava rio acima se chamava Yuqie. O magistrado de Quanyang disse: "Sim." Ele e o mensageiro correram para perguntar a Yuqie: "O que você pescou esta noite?" Yuqie respondeu: "Peguei uma tartaruga quando lancei minha rede à meia-noite." O mensageiro perguntou: "Onde está a tartaruga agora?" Ele respondeu: "Na gaiola." O mensageiro disse: "O rei sabe que você pescou uma tartaruga, então me enviou para encontrá-la." Yuqie disse: "Sim." Então ele amarrou a tartaruga em uma gaiola e a apresentou ao mensageiro.

  O mensageiro, viajando em uma carruagem, partiu do portão de Quanyang. Era meio-dia e nada se via; uma tempestade assolava o céu. Nuvens cobriam a área, exibindo cinco cores: azul e amarelo; trovões e chuva irrompiam simultaneamente, e o vento estava prestes a soprar. Entrando pelo Portão Duan, ele apareceu no compartimento leste. Seu corpo era como água corrente, brilhante e radiante. Ao ver o Rei Yuan, esticou o pescoço para a frente, deu três passos, parou, recolheu o pescoço e retornou à sua posição original. O Rei Yuan, vendo isso, ficou intrigado e perguntou a Wei Ping: "A tartaruga me viu, esticou o pescoço para a frente, o que esperava? E recolheu o pescoço, o que isso significa?" Wei Ping respondeu: "A tartaruga estava em apuros, aprisionada o dia todo. Vossa Majestade, com sua virtude e retidão, enviou alguém para salvá-la. Agora, ela esticou o pescoço para a frente para expressar sua gratidão e o recolheu para partir rapidamente." O rei Yuan disse: "Excelente! Que intervenção divina! Não podemos demorar; apressem-se a enviar a tartaruga, para que ela não perca a hora marcada."

  Wei Ping respondeu: "A tartaruga é um tesouro do mundo. Quem a obtiver primeiro se tornará o Filho do Céu e será capaz de proferir dez palavras sempre corretas e vencer dez batalhas. Ela nasce no abismo profundo e cresce na terra amarela. Conhece o caminho do Céu e é iluminada desde os tempos antigos. Viaja por três mil anos sem deixar seu domínio. É pacífica e íntegra, e não usa a força em suas ações. Sua vida abrange o Céu e a Terra, e ninguém conhece seu limite. Ela se transforma com as coisas, e sua cor muda com as quatro estações. Ela habita e se esconde, e mente para não comer. Na primavera, seu celeiro é amarelo; no verão, branco; no outono, preto. Ela é iluminada pelo Yin e Yang e discerne entre punição e virtude. Conhece as vantagens e desvantagens antecipadamente e observa a fortuna e o infortúnio. Suas palavras são sempre corretas e suas batalhas são sempre vitoriosas. Se Vossa Majestade puder guardá-la como um tesouro, todos os senhores feudais..." "Submeta-se. Vossa Majestade não deve enviá-lo embora, para garantir a segurança do Estado."

  O Rei Yuan disse: “A tartaruga é divina. Ela desceu do céu e ficou presa em um abismo profundo. Em seu sofrimento, ela me considerou um homem sábio, virtuoso e leal, e por isso veio me contar isso. Se eu não a mandar embora, serei como um pescador. O pescador lucra com a sua carne, e eu, ganancioso, busco a sua força. Isso seria cruel na Terra e imoral no Céu. Sem o devido respeito entre governante e súdito, como pode haver qualquer bênção? Não posso suportar isso; como posso não mandá-la embora?”

  Wei Ping respondeu: “Não é assim. Ouvi dizer que grandes virtudes não são retribuídas e grandes favores não são devolvidos; o que o Céu concede, o Céu não aceita e o Céu retira. Agora, a tartaruga viajou por todo o mundo, retornando ao seu lugar de direito, alcançando os mais altos céus e descendo ao mais baixo lamaçal. Atravessou as nove províncias sem jamais sentir vergonha ou desonra, e não se deteve em lugar nenhum. Agora, chegou a Quanyang, onde um pescador a insultou e a aprisionou. Mesmo que Vossa Majestade a mande embora, os rios certamente se enfurecerão e buscarão vingança. Ela se considerará uma intrusa e conspirará com os deuses. As chuvas torrenciais não cessarão e as enchentes serão incontroláveis. Se houver seca, o vento soprará poeira, gafanhotos infestarão e o povo perderá sua colheita. Se Vossa Majestade agir com benevolência e justiça, o castigo certamente virá. Não há outra razão para isso; A calamidade está com a tartaruga. Mesmo que se arrependa depois, será tarde demais! Vossa Majestade não deve mandá-la embora.

  O Rei Yuan suspirou profundamente e disse: “Desafiar o enviado de alguém e frustrar seus planos — isso não é tirania? Tomar o que pertence a outros e acumulá-lo para si — isso não é coerção? Ouvi dizer que aqueles que conquistam pela força certamente perecerão, e aqueles que se apoderam pela força certamente nada alcançarão. Jie e Zhou eram tiranos e poderosos, e ambos morreram e seus reinos pereceram. Agora, se eu lhe der ouvidos, você não tem reputação de benevolência e retidão, mas apenas o caminho da tirania e do poder. Os rios e montanhas são como Tang e Wu, e eu sou como Jie e Zhou. Não vi nenhum benefício e temo sofrer as consequências. Estou hesitante. Qual é o propósito deste tesouro? Devo me apressar em mandar a tartaruga embora e não deixá-la ficar por aqui.” Wei Ping respondeu: “Não, Vossa Majestade não precisa se preocupar. Entre o céu e a terra, existem incontáveis ​​tesouros. Pois montanhas, altas, mas não decadentes, trazem paz à terra.” Assim, as coisas podem ser perigosas, mas seguras, ou leves, mas imóveis; as pessoas podem ser leais e confiáveis, mas menos virtuosas do que as enganadoras, ou feias, mas adequadas para altos cargos, ou belas, mas uma fonte de problemas para as massas. Só um sábio pode expressar isso plenamente. Primavera, outono, inverno e verão, às vezes quente, às vezes frio. Quando o calor e o frio não estão em harmonia, surgem influências nocivas. Diferentes estações no mesmo ano, devido à natureza do tempo. Portanto, a primavera traz a vida, o verão promove o crescimento, o outono traz a colheita e o inverno traz o armazenamento. Alguns agem com benevolência e retidão, outros com violência e força. A violência e a força têm seus lugares, a benevolência e a retidão têm seus tempos. Todas as coisas são assim, além da medida. Vossa Majestade, ouça seu súdito, eu falarei sobre tudo isso. Os céus exibem cinco cores, permitindo-nos distinguir o branco do preto. A terra produz cinco grãos, permitindo-nos discernir o bem do mal. Os humanos, no entanto, são incapazes de distinguir essas cores, comportando-se muito como pássaros e animais. Habitam vales e cavernas, alheios à agricultura. O caos reina por toda a terra, o yin e o yang estão em desordem. As coisas se movem rapidamente, interagindo indiscriminadamente sem discernimento. Demônios aparecem frequentemente, suas origens descritas como monstruosas. O sábio distingue suas vidas, impedindo que se atrapalhem. Pássaros e animais, machos e fêmeas, são colocados em montanhas e planícies; pássaros, machos e fêmeas, são espalhados em florestas e pântanos; insetos com casca são colocados em riachos e vales. Portanto, o pastor do povo constrói cidades e muralhas, com vielas e caminhos internos, e campos e caminhos externos. Maridos e esposas, homens e mulheres, recebem campos e casas, e suas moradias são organizadas de acordo. Eles foram documentados e suas famílias distinguidas. Oficiais foram nomeados e eles foram encorajados com patentes e estipêndios. Eles foram vestidos com amoreira e cânhamo, e nutridos com os cinco grãos. Eles eram incentivados a lavrar a terra, cultivá-la e gradeá-la. Suas bocas eram satisfeitas com o que desejavam, seus olhos eram agradáveis ​​aos olhos e seus corpos recebiam os benefícios. Dessa perspectiva, fica claro que nada pode ser alcançado sem força. Portanto, diz-se que se os agricultores não forem fortes, seus celeiros não estarão cheios; se os comerciantes não forem fortes, não lucrarão; se as mulheres não forem fortes, suas roupas não serão de alta qualidade; se os oficiais não forem fortes, seu poder não será estabelecido; se os generais não forem fortes, seus soldados não serão obedecidos; se os reis não forem fortes, morrerão sem nome. Portanto, diz-se que a força é o princípio de todas as coisas, o princípio da divisão e a ordem de todas as coisas. O que se busca na força... "Nada há que não se encontre. O rei discorda. Porventura não ouviu dizer que uma caixa de jade e um faisão vêm do Monte Kunlun; que uma pérola da lua brilhante vem dos quatro mares; que uma pedra esculpida com uma ostra é vendida no mercado; que um sábio a obtém e a considera um grande tesouro. Onde há um grande tesouro, torna-se Filho do Céu. Agora, o rei se considera um tirano; melhor seria ser como uma ostra no mar; se considera poderoso; melhor seria ser como uma pedra esculpida do Monte Kunlun. Quem a tomar estará sem culpa, quem a valorizar estará sem preocupação. Agora, uma tartaruga vem pegar uma rede, e um pescador a pega, que a vê em um sonho e diz: 'Este é o tesouro da nação'. Com o que o rei deveria se preocupar?"

  O Rei Yuan disse: "Não. Já ouvi dizer que aqueles que oferecem conselhos são abençoados, enquanto aqueles que bajulam são ladrões. Um governante que dá ouvidos a bajulações é tolo e iludido. No entanto, a desgraça não chega arbitrariamente, nem a fortuna chega sem causa. O céu e a terra combinam suas energias para produzir todas as coisas. Yin e Yang são distintos, inseparáveis ​​das quatro estações, com os doze meses marcando a chegada de cada estação. Os sábios compreendem isso e, portanto, estão livres de calamidades. Reis sábios usam esse princípio, e ninguém ousa enganá-los. Portanto, diz-se que quando a fortuna chega, as pessoas a atraem para si mesmas; quando a desgraça chega, as pessoas a criam. Desgraça e fortuna são a mesma coisa, punição e virtude andam de mãos dadas. Os sábios observam isso para conhecer a boa e a má fortuna. Na época de Jie e Zhou, eles disputavam méritos com o Céu, suprimindo espíritos e deuses, impedindo-os de se comunicar. Eles já eram desprovidos de virtude e tinham muitos ministros bajuladores. Jie tinha um..." Ministro bajulador chamado Zhao Liang. Ele os ensinou a serem perversos e os incentivou à ganância. Ele aprisionou Tang em Xiatai e matou Guan Longfeng. Aqueles ao seu redor, temendo a morte, o bajulavam secretamente. O país estava em grave perigo, mas todos diziam que era inofensivo e gritavam "Viva o rei!". Alguns dizem que foi Weiyang. Ele os cegou, fingindo loucura. Tang finalmente derrubou Jie, mas morreu e seu reino pereceu. Ele ouviu seus ministros bajuladores e sofreu sozinho a calamidade. Os Anais da Primavera e do Outono registraram isso, e ainda é lembrado hoje. O rei Zhou tinha um ministro bajulador chamado Zuo Qiang. Ele era vaidoso e habilidoso, e foi ensinado a ser um tratador de elefantes. Quando estavam prestes a ascender ao céu, ele tinha uma cama de jade, chifre de rinoceronte e utensílios de jade, pauzinhos de marfim e sopa. Um sábio cortou seu coração e um homem forte cortou suas nádegas. Ji Zi, temendo a morte, soltou os cabelos e fingiu loucura. Matou o Príncipe Li de Zhou e aprisionou o Rei Wen de Zhou em Chang. Jogou-os em uma câmara de pedra, com a intenção de vê-los do passado para o futuro. Secretamente, tentou salvá-los. Ambos pereceram. Ji Zi entrou no território Zhou e conquistou Taigong Wang. Formou um exército e atacou o Rei Zhou. O Rei Wen morreu e seu corpo foi levado em uma jornada. Seu filho, o Príncipe Fa, o substituiu como Rei Wu. Eles lutaram em Muye e o derrotaram nas encostas sul do Monte Hua. O Rei Zhou, incapaz de vencer, fugiu e foi sitiado em Xianglang. Cometeu suicídio na Sala Xuan e seu corpo não foi sepultado. Sua cabeça foi pendurada no eixo da carruagem, arrastada por quatro cavalos. Pensar nisso me dói como água fervente. Esses homens eram ricos o suficiente para possuir o mundo e nobres o suficiente para serem imperadores, mas eram extremamente arrogantes. Seus desejos eram insaciáveis ​​e eles se deleitavam com posições elevadas em tudo o que faziam. "Avarento e arrogante. Ele desconsidera funcionários leais e confiáveis, dá ouvidos a ministros bajuladores e se torna motivo de chacota para o mundo. Meu estado, situado entre os senhores feudais, não está nem um pouco acima deles. Se eu agir de forma inadequada, como poderei escapar da morte?" Wei Ping respondeu: "Não é bem assim. Embora o Rio Amarelo seja divino e sábio, não é tão bom quanto o Monte Kunlun; a nascente do Rio Yangtzé não é tão boa quanto os quatro mares, e ainda assim as pessoas se apoderam de seus tesouros. Os senhores feudais lutam por ele, e a guerra irrompe. Pequenos estados perecem, grandes estados correm perigo. Matam pais e irmãos, capturam esposas e filhos, destroem estados e templos, tudo por esse tesouro. Guerra e divisão são atos de violência e força bruta. Portanto, diz-se que o que é obtido por meio da violência e da força deve ser governado pela razão e pela virtude." Ele não desafiou as quatro estações, mas fez amizade com homens virtuosos; harmonizou-se com o Yin e o Yang e fez dos espíritos seus mensageiros; Ele se comunicava com o Céu e a Terra e fazia amizade com eles. Os senhores feudais se submeteram e o povo se alegrou. O estado estava em paz e o mundo recomeçou. Tang e Wu implementaram esses princípios e, assim, se tornaram imperadores; os Anais da Primavera e do Outono os registraram como um guia. O rei não se autodenominava Tang ou Wu, mas se comparava a Jie e Zhou. Jie e Zhou eram tiranos e poderosos, o que eles consideravam normal. Jie construiu uma casa de telhas e Zhou construiu uma casa de elefantes. Eles cobravam impostos sobre a seda, queimando-a para economizar dinheiro. Cobravam impostos sem limite e matavam sem restrições. Matavam pessoas e animais, usando bolsas de couro para fazer sacos. Enchiam os sacos com seu sangue, penduravam-nos nas pessoas e atiravam nelas, rivalizando com o Imperador Celestial. Desafiaram as quatro estações e foram punidos inicialmente por cem fantasmas. Aqueles que o aconselharam morreram e bajuladores ficaram ao seu lado. Os sábios se esconderam e o povo não pôde segui-los. Os céus estavam secos e áridos, e o país era assolado por presságios sinistros. Os insetos se multiplicavam a cada ano, e os cinco tipos de grãos não cresciam. O povo não tinha paz, e os espíritos não ofereciam sacrifícios. Um vento forte se levantou, e o dia escureceu. O sol e a lua foram eclipsados. Destruídos e sem luz. As estrelas vagavam em caos, todas fora de ordem. Desta perspectiva, a paz duraria para sempre! Embora não houvesse Tang e Wu, o tempo estava definitivamente morto. Portanto, quando Tang derrotou Jie e o Rei Wu derrotou Zhou, era o momento certo para fazê-lo. Ele é o Filho do Céu, e seus descendentes continuarão a viver no mundo; ele será irrepreensível por toda a sua vida, e será chamado assim pelas gerações futuras, e isso não aconteceu até hoje. Se você agir no momento certo e se fortalecer quando as coisas acontecerem, poderá se tornar um imperador. A tartaruga de hoje também é um grande tesouro. Ela é a mensageira dos santos e espalha as virtudes. Sem mãos nem pés, o trovão e o relâmpago o alcançarão; o vento e a chuva o dispersarão, e a água corrente o levará. Se um príncipe ou rei for virtuoso, então ele é digno dele. Agora que o rei é virtuoso e merece esse tesouro, ele pode não ousar aceitá-lo; se o rei o rejeitar, a Dinastia Song certamente será culpada. Embora eu tenha me arrependido depois, não foi nada além do que eu havia feito. O Rei Yuan ficou radiante. Então, agradeceu ao sol, curvou-se novamente e o recebeu. Escolheu um dia para jejuar, sendo A e B os melhores. Em seguida, torturou o faisão branco e a ovelha Li; encheu a tartaruga de sangue e a colocou no centro do altar. Se a descascarem com uma faca, não se machucarão. Serviu-lhe frutas em conserva e vinho, e cruzou-lhe o estômago e os intestinos. Jing Zhi fez a adivinhação, e a criação foi certamente realizada. A razão foi compreendida, e os escritos se complementaram. Ele tinha um artesão adivinho, e suas previsões foram totalmente precisas. O estado foi abençoado com grande riqueza e tesouros, e sua fama se espalhou por todas as aldeias vizinhas. Ele abateu um boi para obter seu couro, que foi então usado para revestir as árvores de paulownia de Zheng. Toda a vegetação foi dividida e transformada em armaduras e armas. Em vitória e conquista, ninguém superou o Rei Yuan. Durante o reinado do Rei Yuan, Wei Ping serviu como primeiro-ministro de Song, e Song se tornou o estado mais forte, tudo graças ao poder do carapaça de tartaruga.

  Portanto, diz-se que até mesmo um deus podia aparecer em sonho ao Rei Yuan, mas não conseguia escapar da armadilha do pescador. Mesmo que alguém pudesse falar dez palavras perfeitamente, não conseguiria se comunicar eficazmente através do rio ou retornar com um relatório do Yangtzé. Um sábio podia conduzir seus homens à vitória ou à conquista, mas não conseguia escapar da lâmina ou do perigo de ser apunhalado. Um sábio podia prever eventos com perspicácia inabalável, mas não conseguia silenciar Wei Ping. Mesmo que as palavras de alguém sejam perfeitas, a própria vida pode estar repleta de perigos; se o momento for desfavorável, por que servir aos sábios? Os sábios têm suas constantes, enquanto os eruditos têm seus caprichos. Portanto, os sábios têm coisas que não podem ver, e os ouvintes perspicazes têm coisas que não podem ouvir; mesmo a pessoa mais sábia não consegue desenhar um quadrado à esquerda ou um círculo à direita; o brilho do sol e da lua às vezes é obscurecido por nuvens flutuantes. Yi, renomado por seu arco e flecha, não era tão habilidoso quanto Xiong Qu ou Yu Men; Yu, renomado por sua eloquência, não conseguiu derrotar os espíritos. Se o pilar da terra se quebra, os céus não providenciarão um raio de luz; como se pode esperar que uma pessoa permaneça completamente ereta? Confúcio, ao ouvir isso, disse: "A tartaruga divina conhece a boa e a má sorte, contudo seus ossos são retos, ocos e ressecados. O sol, representando a virtude, reina supremo sobre o mundo, mas é desonrado pelo corvo de três patas. A lua, representando o castigo, auxilia o sol, mas é devorada pelo sapo. O ouriço é desonrado pela pega, e a serpente voadora, embora divina, está condenada. O bambu tem nós na parte externa, mas é reto e oco por dentro; o pinheiro e o cipreste, as árvores mais altas, guardam o portão. O sol e a lua são incompletos, daí sua solidão e vazio. O ouro tem falhas, o jade branco tem imperfeições. As coisas têm sua rapidez e sua lentidão. As coisas têm suas limitações e sua base. O nada tem seus números e suas inconsistências. As pessoas têm suas honras e suas falhas. Como alguém pode estar contente? Como algo pode ser perfeito? Até mesmo o Céu é incompleto, portanto, ao construir casas, o mundo não constrói." casas de três telhas, mas as organiza de forma a corresponder ao Céu. O mundo tem a sua ordem, e as coisas nascem da incompletude."

  O Sr. Chu disse: Um pescador lançou sua rede e capturou uma tartaruga divina. A tartaruga apareceu ao Rei Yuan da Dinastia Song em um sonho. O Rei Yuan convocou o erudito Wei Ping e contou-lhe sobre a aparição da tartaruga no sonho. Wei Ping usou métodos de adivinhação para determinar o sol e a lua, as escamas e a auspiciosidade ou inauspiciosidade. Ele descobriu que a aparência da tartaruga correspondia à descrição do objeto. Wei Ping aconselhou o rei a manter a tartaruga divina como um tesouro nacional. Que sábio! Nos tempos antigos, a adivinhação sempre envolvia a tartaruga por causa de seu nome auspicioso; essa tradição tem uma longa história. Eu contei essa história.

  Março, fevereiro, janeiro

  Dezembro, novembro, portão do meio, dentro alto, fora baixo, abril, cabeça erguida, pés abertos, nós dos dedos abertos, cabeça baixa, grande, maio, horizontal auspicioso, cabeça baixa, grande, junho, julho, agosto, setembro, outubro

  As proibições de adivinhação estabelecem o seguinte: A adivinhação não deve ser realizada nos dias de Zi, Hai e Xu, nem a tartaruga deve ser morta. A adivinhação não deve ser realizada ao meio-dia, após uma refeição. A adivinhação não deve ser realizada ao entardecer, quando a tartaruga está ativa. A adivinhação pode ser realizada nos dias de Geng e Xin, quando a tartaruga está ativa e pode ser morta e perfurada. A tartaruga é sempre purificada no primeiro dia do mês. Primeiro, ela é lavada com água limpa e, em seguida, purificada com um ovo. Depois, a tartaruga é segurada e purificada, como se fosse um ancestral. Se a adivinhação de uma pessoa não tiver sucesso, a tartaruga é purificada com um ovo, posicionada voltada para o leste. Três pontos são feitos de espinhos queimados ou madeira dura, e três pontos são feitos de terra e ovos. A tartaruga é segurada e os ovos são dispostos ao seu redor, enquanto a pessoa reza: "Hoje é um dia auspicioso. Respeitosamente, utilizo estes ovos e o papel amarelo para purificar a energia negativa do Espírito de Jade." O Espírito de Jade certamente acreditará e será sincero, pois conhece a natureza de todas as coisas e é capaz de interpretar presságios. Se não acreditar ou não for sincero, o Espírito de Jade é queimado e suas cinzas espalhadas, para serem usadas posteriormente para testar o poder da tartaruga. A adivinhação deve ser realizada voltada para o norte, e o casco da tartaruga deve ter 30 centímetros de diâmetro.

  Primeiro, ele fez uma agulha de adivinhação. Depois de perfurar o centro, perfurou a cabeça da tartaruga três vezes. Em seguida, perfurou o centro da tartaruga, chamado de "corrigir o corpo", e a cabeça, chamado de "corrigir os pés", três vezes cada. Depois, fez três tartarugas em círculo e orou: "Confio isto ao Mestre do Espírito de Jade. Mestre, Mestre do Espírito de Jade, perfurei seu coração e você conhece a minha vontade. Você ascende aos céus e desce ao abismo. De todos os espíritos, nenhum é tão confiável quanto você. Hoje é um dia auspicioso, permita-me realizar uma adivinhação virtuosa. Desejo adivinhar para [propósito específico]. Se eu obtiver o resultado, ficarei feliz; se não, lamentarei. Se eu obtiver o resultado, que meu corpo cresça alto e forte, e que minha cabeça e meus pés estejam perfeitamente alinhados com todos os seres. Se eu não obtiver o resultado, que meu corpo seja quebrado e incompatível, e que minha cabeça e meus pés desapareçam."

  O adivinho, usando um casco de tartaruga mágico, disse: "Nem mesmo os cinco feiticeiros e os cinco espíritos se comparam à tartaruga divina, que conhece a morte e o nascimento do homem. Sou virtuoso e reto, e desejo uma certa coisa. Se a obtiver, minha cabeça ficará visível e meus pés serão cobertos de pelos, com ambos os lados correspondendo; se não a obtiver, minha cabeça ficará erguida e meus pés ficarão pendurados, com ambos os lados caídos. Esta adivinhação pode ser realizada."

  O adivinho orou ao doente, dizendo: "Estou gravemente enfermo. Se eu morrer, minha cabeça se abrirá, ficarei aterrorizado por dentro e por fora, e meu corpo se partirá. Se eu não morrer, minha cabeça se erguerá e meus pés ficarão firmemente plantados no chão."

  O adivinho disse: "A doença pode ser causada por um espírito maligno, ou pode ser causada por um espírito maligno. Os sinais podem indicar um espírito maligno interno ou um espírito maligno externo."

  A adivinhação indica se a pessoa deve partir ou não. Se não partir, tudo estará bem e em paz; se partir, seus pés estarão desobstruídos e sua cabeça erguida, indicando algo além.

  Na adivinhação para riqueza, pode-se determinar o que se está destinado a obter. Se a pessoa a obtiver, a cabeça estará erguida e os pés estarão abertos, com os aspectos internos e externos correspondendo; se não a obtiver, o sinal será a cabeça erguida e os pés abertos.

  Se você for comprar ou vender servos, concubinas, cavalos ou gado, e tiver sucesso, sua cabeça estará erguida e seus pés estarão abertos, indicando harmonia entre o interior e o exterior da
transação .

  Um grupo de bandidos se reuniu em determinado local. Agora, um certo general e um certo número de soldados devem atacá-los. Se o general for vitorioso, ele deve erguer a cabeça, abrir os pés e ficar em pé, com o corpo posicionado de dentro
para fora. Se o general for derrotado, ele deve abaixar os pés e erguer a cabeça, com o corpo posicionado de dentro para fora.

  A adivinhação é usada para determinar se algo acontecerá ou não. Se acontecer, a cabeça e os pés estarão abertos; se não acontecer, os pés estarão fechados e a cabeça erguida. Se os pés estiverem na horizontal, indica boa sorte e segurança; se não acontecer, indica segurança e proteção.

  Ao adivinhar para atacar o ladrão, deve-se observar se ele está visível ou não. Se estiver visível, a cabeça estará erguida e os pés virados para fora; se não estiver visível, os pés estarão abertos e a cabeça erguida.

  A adivinhação é usada para observar se um ladrão será encontrado ou não. Se for encontrado, a cabeça é erguida e os pés ficam expostos, indicando que os pés estão desprotegidos. Se não for encontrado, os pés ficam abertos e a cabeça é erguida.

  A adivinhação indica se o ladrão virá. Se ele vier, seu lado externo deve estar erguido e seu lado interno, baixo, com os pés e a cabeça levantados. Se ele não vier, seus pés devem estar abertos e sua cabeça erguida. Se ele aparecer na horizontal, significa boa sorte e paz. O desfecho será determinado pelo destino.

  Se a pessoa decide mudar de residência, o presságio é aberto, com a região inguinal visível para fora da cabeça; se decide não mudar de residência, o presságio também é aberto, com a região inguinal visível para fora da cabeça. Este presságio é considerado auspicioso e pacífico.

  É auspicioso buscar um cargo público? Se for auspicioso, o presságio indica conduta íntegra; se for desfavorável, a pessoa estará segura e protegida. Se for inauspicioso, a pessoa sofrerá reveses, com a cabeça baixa e os pés afastados.

  Escolher um local para morar é auspicioso ou inauspicioso? Auspicioso: O presságio indica um corpo ereto e boa saúde; inauspicioso: O corpo está deformado, a cabeça inclinada para trás e os pés afastados.

  Para prever a colheita do ano, é preciso observar se as plantas amadurecerão ou não. Se estiverem maduras, a espiga estará erguida e as raízes abertas, com as partes interna e externa pendendo para baixo; se não estiverem maduras, as raízes estarão pendendo e a espiga erguida para fora.

  Para adivinhar se o povo será afetado por uma praga no próximo ano. Se forem afetados, sua cabeça estará erguida e seus pés descalços, indicando um corpo forte e saudável. Se não forem afetados, seu corpo estará ereto,
sua cabeça erguida e seus pés descalços. Para adivinhar se haverá guerra no próximo ano. Se não houver guerra, o presságio será auspicioso e pacífico. Se houver guerra, sua cabeça estará erguida e seus pés descalços, indicando um corpo forte e saudável.

  É auspicioso ou inauspicioso encontrar uma pessoa nobre? Auspicioso: pés abertos, cabeça inclinada para trás, corpo ereto e força interior restaurada; inauspicioso: cabeça inclinada para trás, corpo curvado, pés apontando para fora
, como se estivesse sem peixe.

  Para perguntar se alguém terá uma audiência com outra pessoa, primeiro é preciso observar a adivinhação. Se a audiência for concedida, a cabeça fica inclinada para trás e os pés afastados, com a parte interna do corpo formando uma ponte; se for negada, a cabeça fica inclinada para trás e os pés apontados para fora.

  Para adivinhar se o falecido será encontrado, em caso afirmativo, a cabeça deve estar erguida e os pés no chão, com as partes internas e externas em harmonia; caso contrário, a cabeça deve estar erguida e os pés afastados, como se estivesse deitado horizontalmente, indicando boa sorte e paz.

  Adivinhação para pesca e caça: Você terá sucesso? Se tiver sucesso, sua cabeça estará erguida e seus pés estarão abertos, com suas partes internas e externas em harmonia; se falhar, seus pés estarão na ponta dos pés e sua cabeça estará erguida, como se estivesse deitado, o que é auspicioso e seguro.

  Se você encontrar um ladrão durante uma viagem, ou você o encontrará ou não. Se o encontrar, sua cabeça estará erguida, seus pés afastados, seu corpo curvado nas articulações e sua postura mais alta na parte externa e mais baixa na parte interna. Se não o encontrar, isso é um mau presságio.

  Para prever se vai chover ou não. Se for chover, a cabeça é inclinada para cima, com a parte externa mais alta que a interna; se não for chover, a cabeça é inclinada para cima, os pés estão afastados e o corpo fica na horizontal, indicando boa sorte.

  A adivinhação indica se a chuva vai parar ou não. A cessação da chuva significa bons presságios, enquanto a sua persistência indica um infortúnio inesperado.

  A adivinhação diz: "Que você tenha boa sorte e paz." Quando usada para prever doenças, uma doença grave não causará morte em um dia; uma doença leve melhorará em um dia e a pessoa não morrerá. Aqueles presos por crimes graves não serão libertados, enquanto aqueles por crimes menores serão libertados gradualmente; se forem libertados após um dia, não sofrerão danos a longo prazo. Buscando riqueza, comprando servos, concubinas, cavalos ou gado, a pessoa a obterá em um dia; após um dia, não. Aqueles que estão viajando não prosseguirão. Aqueles que estão vindo chegarão gradualmente; se não chegarem na hora da refeição, não virão. Atacar ladrões não terá sucesso; a pessoa não os encontrará durante a viagem; se ouvir falar de ladrões, eles não virão. Mudanças de cargos oficiais não resultarão em realocação. Aqueles em cargos oficiais terão boa sorte em suas famílias. A colheita não será boa. Não haverá epidemias entre o povo. Não haverá guerra durante o ano. Ver pessoas viajando não trará alegria se você não for junto. Pedir uma visita não terá sucesso se você não for. Perseguir fugitivos e caçar não terá sucesso. Você não encontrará ladrões durante a viagem. Não choverá. O tempo não abrirá depois da chuva.

  O presságio é um sinal. O doente não morrerá. O preso será libertado. O viajante partirá. Quem vem, virá. Mercadorias poderão ser compradas no mercado. O fugitivo será capturado, mas não depois de um dia
. O viajante não chegará.

  O nome é Zhu Che. A adivinhação indica que a doença não terminará em morte. Aqueles que estão presos serão libertados. Aqueles que viajam, viajarão. Aqueles que vêm, virão. Compras no mercado são proibidas. Aqueles que estão preocupados não devem se preocupar. A busca pelo falecido
é impossível .

  A inscrição diz: "Cabeça erguida, pés firmemente plantados no chão, dentro, mas não fora." Em adivinhações sobre doenças, indica uma enfermidade grave, mas não a morte. Os acorrentados serão libertados. A busca por riquezas, concubinas, cavalos ou gado não terá sucesso. Os viajantes não prosseguirão ao ouvirem isso. Aqueles que desejam vir não virão. Aqueles que ouvirem falar de ladrões não virão. Aqueles que ouvirem falar de ladrões não chegarão. Autoridades que ouvirem falar de ladrões não serão transferidas. Os que ocupam cargos públicos terão preocupações. Os que estão em casa sofrerão muitos desastres. A colheita será mediana. O povo sofrerá com muitas doenças e epidemias. Haverá guerra durante o ano; ouvir isso não trará alívio. Encontrar uma pessoa nobre é auspicioso. Pedidos de audiência não serão aceitos; boas palavras não serão ditas. Perseguir um fugitivo não terá sucesso. A pesca e a caça não serão bem-sucedidas. Os viajantes não encontrarão ladrões. A chuva não será forte. O céu não ficará limpo. Portanto, todos os caracteres sem significado são considerados "cabeça" ou "preparados". Quando perguntado, "Preparado significa 'elevado', portanto, determina-se que seja 'elevado'". Este é um registro privado.

  A cabeça está erguida, os pés estão firmes no chão, não há exterior. Quanto à doença, a enfermidade é grave, mas não fatal. Os que estão presos não sairão. A busca por riquezas para comprar servos ou concubinas não terá sucesso. Os viajantes não prosseguirão. Os que vêm não virão. Atacar ladrões não resultará em encontrá-los. Ouvir falar de ladrões causa alarme interno e impede a ação. Não haverá mudança de posição oficial. Viver em um cargo público traz boa sorte para a família. A colheita será ruim. Haverá doenças generalizadas e enfermidades graves entre as pessoas. Não haverá guerra durante o ano. Encontrar uma pessoa nobre é auspicioso. Solicitar uma audiência com um fugitivo não terá sucesso. Os bens perdidos não serão recuperados. A pesca e a caça não serão bem-sucedidas. Os viajantes não encontrarão ladrões. Não choverá. O céu que deveria estar limpo não se abrirá. Presságio.

  A adivinhação indica que a cabeça está erguida e o peito do pé exposto. Se usada para prever doenças, a morte não é certa. Os presos ainda não foram libertados. Buscar riquezas, concubinas, cavalos ou gado não trará resultados. Viagens são incertas. A chegada não acontecerá. Atacar ladrões não resultará em encontrá-los. Ouvir falar de ladrões não fará com que eles venham. Transferir cargos oficiais não resultará em transferência. Ocupar um cargo por muito tempo trará muita preocupação. Viver em casa será de mau agouro. A colheita será ruim. O povo sofrerá com doenças e pestes. Não haverá guerra durante o ano. Encontrar uma pessoa nobre é de mau agouro. Um pedido de audiência não será aceito. A pesca e a caça renderão pouco. Viagens não encontrarão ladrões. Não choverá. O tempo não melhorará. Mau agouro.

  O presságio é o seguinte: Cabeça erguida, pés abertos. Se usado para adivinhar doenças, a morte é certa. Prisão iminente. Buscar riquezas, concubinas, cavalos ou gado não trará resultados. Quem viaja, viajará. Quem vem, virá. Atacar ladrões não resultará em encontrá-los. Ao ouvir falar da chegada de ladrões, eles não retornarão. Transferência oficial iminente. Ocupar um cargo por pouco tempo é um mau presságio. Morar em casa é azarado. A colheita será ruim. Doenças e epidemias ocorrerão, mas serão poucas. Não haverá guerra durante o ano. Encontrar uma pessoa nobre não trará boa sorte. Solicitar uma audiência para perseguir um fugitivo, pescar ou caçar não terá sucesso. Encontrar ladrões durante viagens. Chuva ou não. Céu limpo traz uma pequena boa sorte.

  A cabeça está erguida e os pés apoiados nas nádegas. Isso é usado para adivinhar doenças; a morte é certa. Aqueles que estiverem amarrados por muito tempo não sofrerão danos. Buscar riquezas, concubinas, cavalos ou gado não terá sucesso. Viajantes não prosseguirão. Atacar ladrões não terá sucesso. Aqueles que vierem, virão. Ouvir falar da chegada de ladrões. Ouvir falar de uma possível transferência significa que a transferência não ocorrerá. Morar em casa é um mau presságio. A colheita será ruim. Haverá poucas doenças e epidemias entre o povo. Não haverá guerra durante o ano. Será possível encontrar uma pessoa nobre. Solicitar uma audiência, perseguir um fugitivo, pescar ou caçar não terá sucesso. Encontrar ladrões durante viagens. Não choverá. Céus que deveriam estar limpos não se abrirão. Auspicioso.

  A inscrição diz: Cabeça erguida, pés abertos, dentro. Para os doentes, pressagia a morte. Para os prisioneiros, pressagia a libertação. Buscar riquezas, concubinas, cavalos ou gado não trará resultados. Quem viaja, viajará. Quem vem, virá. Atacar ladrões não resultará em encontrá-los. Quem souber da chegada de ladrões não retornará. Haverá transferência de cargo. Ocupar um cargo por pouco tempo será um mau presságio. Ficar em casa trará azar. Seguirá uma boa colheita. Doenças e epidemias ocorrerão, mas serão poucas. Não haverá guerra durante o ano. Encontrar uma pessoa nobre é um mau presságio. Solicitar uma audiência para perseguir um fugitivo, pescar ou caçar não terá sucesso. Os viajantes não encontrarão ladrões. A chuva cessará. O tempo melhorar é ligeiramente auspicioso; não melhorar é auspicioso.

  A adivinhação indica prosperidade tanto dentro quanto fora da ponte. Para doenças, a adivinhação indica um dia sem recuperação, mas sim a morte. Os presos não serão libertados. Buscar riquezas, comprar servos, concubinas, cavalos ou gado será bem-sucedido. Quem viaja, viajará. Quem vem, virá. Lutar contra ladrões e fazer amigos é auspicioso. Ouvir falar de ladrões fará com que eles venham. Um oficial será transferido. Permanecer em casa é auspicioso. O ano será farto. Não haverá epidemias entre o povo. Não haverá guerras durante o ano. Encontrar uma pessoa nobre, solicitar uma audiência, perseguir um fugitivo e caçar serão bem-sucedidos. Encontrar ladrões durante viagens é auspicioso. A chuva cessará; a cessação da chuva é muito auspiciosa.

  A adivinhação indica boa sorte tanto interna quanto externa. Se usada para prever doenças, a pessoa doente morrerá. Ela será presa e não poderá sair. Buscar riquezas, comprar concubinas, cavalos, gado, perseguir fugitivos, pescar ou caçar será infrutífero. Os viajantes não retornarão. Aqueles que atacarem ladrões não os encontrarão. Ouvir falar de ladrões não os fará voltar. Um funcionário será transferido. Os que ocupam cargos públicos enfrentarão preocupações. Em casa, ver uma pessoa nobre ou solicitar uma audiência é um mau presságio. A colheita será ruim. O povo sofrerá com doenças. Não haverá guerra durante o ano. Os viajantes não encontrarão ladrões. Não choverá. O tempo não melhorará. Tudo isso é um mau presságio.

  O nome é Pescador. Se usado para adivinhar doenças, a enfermidade será grave, mas não fatal. Os presos serão libertados. Buscar riquezas, comprar servos, cavalos ou gado, combater ladrões, solicitar audiências, perseguir fugitivos, pescar ou caçar serão atividades bem-sucedidas. Viajantes virão. Ao ouvirem falar de ladrões, não virão. Uma transferência oficial não resultará em exílio. Permanecer em casa é auspicioso. A colheita será ruim. O povo sofrerá com doenças. Não haverá guerra durante o ano. Encontrar uma pessoa nobre é auspicioso. Os viajantes não encontrarão ladrões. Não choverá. Céus que deveriam estar limpos não se abrirão. Auspicioso.

  A cabeça está erguida, o peito do pé é mais alto na parte interna e mais baixo na externa. Isso é usado para prever doenças; a doença é grave, mas não fatal. Os presos não serão libertados. Buscar riquezas, comprar servos, concubinas, cavalos, gado, perseguir fugitivos, pescar e caçar trará resultados. Viagens são incertas. Quem vier, virá. A vitória será alcançada ao derrotar ladrões. Uma possível transferência para outro cargo oficial não ocorrerá. Ocupar um cargo traz preocupações, mas nenhum mal. Ficar em casa traz preocupações e doenças. Uma colheita abundante é esperada. Haverá epidemias entre o povo. Não haverá soldados durante o ano. Encontrar uma pessoa nobre e solicitar uma audiência é um mau presságio. Encontrar ladrões durante viagens é azarado. Não choverá. O tempo não melhorará. Boa sorte.

  O destino é descrito da seguinte forma: Uma linha horizontal indica boa sorte; acima, uma coluna apontando para cima; abaixo, uma coluna de sustentação. Uma doença prolongada não levará à morte. Os presos não serão libertados. A busca por riquezas, a compra de concubinas, cavalos ou gado, a perseguição de fugitivos, a pesca ou a caça serão infrutíferas. Não haverá viagens. Não haverá chegadas. Atacar ladrões não terá sucesso; aqueles que viajarem não os verão. Ouvir falar de ladrões não resultará em sua chegada. Não haverá mudança de posição oficial. Ver uma pessoa nobre em casa é auspicioso. Espera-se uma colheita abundante. Haverá doenças entre o povo. Não haverá guerra durante o ano. Os viajantes não encontrarão ladrões. Não choverá. O céu não clareará. Grande fortuna.

  A adivinhação indica auspiciosidade e boa sorte. Para doenças, significa sobrevivência. Os aprisionados não sairão. Buscar riquezas, concubinas, cavalos ou gado não trará resultados. Viagens não serão possíveis. A chegada não acontecerá. Atacar ladrões não terá sucesso; não se verá nenhum. Ouvir falar de ladrões não resultará em sua chegada. Ser transferido para um novo posto não resultará em realocação. Ver uma pessoa nobre na residência oficial é auspicioso. O ano será farto. Haverá uma epidemia durante o ano; não haverá guerra. Solicitar uma visita a um fugitivo não terá sucesso. Pescar e caçar não serão possíveis. Viagens não serão possíveis. Não se encontrará ladrões durante a viagem. A chuva não cessará completamente. Pequena boa sorte.

  A adivinhação indica uma coluna sob uma coluna horizontal. Quando usada para prever doenças, significa uma doença grave, mas não fatal, que eventualmente melhorará. Também indica a libertação de pessoas presas. Buscar riquezas, comprar servos, cavalos ou gado, solicitar audiências, perseguir fugitivos, pescar ou caçar serão ações infrutíferas. Aqueles que viajarem não retornarão. Atacar ladrões não será aconselhável. Ouvir falar de ladrões levará ao seu retorno. Uma mudança de cargo oficial é auspiciosa, mas não durará muito. Viver em casa é um mau presságio. A colheita será ruim. O povo estará livre de doenças e epidemias. Não haverá guerra durante o ano. Encontrar uma pessoa nobre é auspicioso. Viajantes não encontrarão ladrões. Não choverá. A chuva cessará. Auspiciosidade menor.

  O nome é Zai Suo. Quando usado para adivinhar doenças, indica recuperação sem morte. Os que estão presos serão libertados. Buscar riquezas, comprar servos, cavalos, gado, solicitar audiências, perseguir fugitivos e caçar trará resultados. Os que viajam, viajarão. Os que vêm, virão. Atacar ladrões resultará em encontro, mas sem harmonia. Ao ouvir falar de ladrões, eles virão. Um oficial será transferido. Os que estão em casa sentirão preocupação. Encontrar uma pessoa nobre é auspicioso. O ano será farto. O povo estará livre de doenças e pestes. Não haverá guerra durante o ano. Os viajantes não encontrarão ladrões. Não choverá. O céu ficará limpo. Auspicioso.

  O destino é determinado pela raiz do destino. Para aqueles que sofrem de doenças, a morte é certa. Envolvimentos prolongados não causarão danos. Buscar riquezas, comprar concubinas, cavalos ou gado, solicitar audiências, perseguir fugitivos, pescar ou caçar serão infrutíferos. Viagens não são aconselháveis. A vinda não acontecerá. Atacar ladrões não é recomendado. Ouvir falar de ladrões não os atrairá. Não haverá mudança de residência. Permanecer em casa é auspicioso. A colheita será boa. Não haverá mortes por doenças ou epidemias entre o povo. Encontrar uma pessoa nobre não será possível. Viajantes não encontrarão ladrões. Não choverá. Mau presságio.

  A adivinhação indica que a cabeça está erguida e o peito do pé é mais alto na parte externa e mais baixo na parte interna. Isso significa preocupação, mas sem perigo. O viajante não virá. Uma doença prolongada levará à morte. A busca por riqueza não será bem-sucedida. Encontrar
uma pessoa nobre é um bom presságio.

  O destino é descrito como exteriormente elevado e interiormente baixo. Se a doença não for fatal, indica um espírito malévolo. Não é aconselhável comprar coisas no mercado. É um mau presságio para a família de um oficial. Aqueles que viajam não prosseguirão. Aqueles que vêm não virão
. Aqueles que estão amarrados não serão prejudicados se mantidos assim por muito tempo. Auspicioso.

  A cabeça e os pés, com características internas e externas correspondentes, indicam um diagnóstico. Para os doentes, significa recuperação. Para os presos, significa libertação. Para os viajantes, significa partida. Para os que chegam, significa chegada. A busca por riqueza será bem-sucedida.
Auspicioso.

  O presságio é o seguinte: Cabeça erguida, pés abertos. Se usado para adivinhar doenças, a doença é grave e a morte é iminente. Se uma pessoa for libertada do cativeiro, haverá preocupação. Buscar riquezas, comprar servos, cavalos ou gado, solicitar uma audiência, perseguir um fugitivo, pescar ou caçar serão ações infrutíferas. Viagens não são aconselháveis. A chegada não acontecerá. Atacar ladrões não é auspicioso. Ao ouvir falar de ladrões, eles virão. Mudar para um novo cargo oficial é um mau presságio para a família. Um ano ruim. As pessoas sofrerão com epidemias, mas não haverá mortes. Não haverá guerra durante o ano. Encontrar uma pessoa nobre é um mau presságio. Viajar não resultará em encontro com ladrões. Não choverá. O céu ficará limpo. Mau presságio.

  A adivinhação indica uma cabeça apontando para cima, pés apontando para fora, mais alta na parte externa e mais baixa na parte interna. Para doenças, significa não morte, mas espíritos malignos externos. Se uma pessoa estiver presa, haverá preocupação. Buscar riquezas, comprar concubinas, cavalos ou gado resultará em não encontrá-los. Viagens são aconselhadas. Ouvir falar de alguém chegando não os trará. Lutar contra ladrões será bem-sucedido. Ouvir falar de ladrões chegando não os trará. Mudar-se para um cargo oficial ou morar na casa de um oficial será azarado se a pessoa encontrar um nobre. Durante o ano, haverá epidemias e guerras entre o povo. Solicitar uma audiência para perseguir um fugitivo ou se dedicar à pesca e à caça será infrutífero. Ouvir falar de ladrões levará a encontrá-los. Não choverá. O tempo ficará bom. Este é um sinal ominoso.

  A adivinhação indica que a cabeça está erguida, os pés dobrados e o corpo curvado, com aspectos internos e externos correspondentes. Isso é usado para predizer doenças; a doença é grave, mas não fatal. Os presos permanecerão lá por muito tempo. A busca por riquezas, a compra de servos, cavalos, gado, a pesca ou a caça serão infrutíferas. Viagens são incertas. A chegada ou não de alguém é incerta. Combater ladrões será eficaz e bem-sucedido. Ouvir falar de ladrões significa que eles virão. Uma transferência para outro cargo oficial não será feita. Viver em uma posição oficial trará infortúnio para a família. A colheita será ruim. O povo sofrerá com doenças. Durante o ano, haverá soldados, mas eles não chegarão. Ver uma pessoa nobre trará alegria. Solicitar uma audiência para perseguir um fugitivo será infrutífero. Encontrar ladrões é um mau presságio.

  O destino é descrito da seguinte forma: O aspecto interior é obscurecido pelo exterior. Aqueles que desejam viajar não prosseguirão. Aqueles que desejam vir não chegarão. Os doentes morrerão. Aqueles que estão presos não partirão. A busca por riquezas será infrutífera. As pessoas serão vistas, mas não vistas. Grande fortuna.

  A adivinhação indica auspiciosidade tanto interna quanto externa, originando-se de uma ponte, um olmo, uma coluna invertida e a parte inferior do abdômen. Para doenças, a adivinhação indica uma doença grave, mas não a morte. Longo encarceramento não anula o crime. Buscar riqueza, comprar concubinas, cavalos ou gado, solicitar audiências, perseguir fugitivos, pescar ou caçar não terá sucesso. Se deve viajar ou não. Se deve vir ou não. Para funcionários, encontrar uma pessoa nobre em sua casa é auspicioso. Não haverá mudança de posição oficial. A colheita não será abundante. Haverá doenças entre o povo e guerra. Se houver guerra, ela não terminará. Encontrar ladrões durante viagens. Ouvir rumores, mas não ver as pessoas envolvidas. Se chover ou não. Limpeza. Muito auspicioso.

  A cabeça está erguida e a região inguinal pende naturalmente. Esta adivinhação indica uma doença grave, mas a pessoa não morrerá. Aqueles que ocupam cargos públicos não conseguirão mantê-los. Aqueles que desejam viajar, viajarão. Aqueles que desejam vir não virão. A busca por
riqueza não será bem-sucedida. A busca por ajuda de outros não será bem-sucedida. Boa sorte.

  A adivinhação indica auspiciosidade com uma coluna abaixo. Se a adivinhação indicar a chegada da pessoa, ela chegará. Se a adivinhação indicar que o dia não chegará, a pessoa não chegará. Se a adivinhação indicar doença, a pessoa não se recuperará e morrerá em um dia. Se a pessoa estiver viajando
, ela não viajará. Se alguém busca riqueza, não a obterá. Se alguém está preso, essa pessoa se libertará.

  A adivinhação indica boa sorte inesperada, com assuntos internos e externos surgindo naturalmente. Para os doentes, significa uma vida longa sem morte. Para os presos, indica um longo período sem libertação. A busca por riquezas trará poucos resultados. Os viajantes não prosseguirão.
Aqueles que desejam vir não chegarão. Encontrar uma pessoa nobre é auspicioso.

  O destino é descrito da seguinte forma: Alto por dentro, baixo por fora, pés ágeis e leves. A busca por riquezas não será bem-sucedida. Os viajantes prosseguirão. Os doentes se recuperarão. Os presos não partirão. Os que vêm, virão. Você verá
uma pessoa nobre, mas não a verá. Auspicioso.

  O destino é determinado por fatores externos. A busca por riquezas não será bem-sucedida. Os viajantes não prosseguirão. Aqueles que desejam vir não chegarão. Os que estão presos não partirão. Isso é um mau presságio. Os doentes morrerão. A busca por riquezas
não será bem-sucedida. Encontrar uma pessoa nobre será auspicioso.

  O destino indica que fatores internos se fortalecerão e fatores externos chegarão, sinalizando um futuro pleno e próspero. Aqueles que estão destinados a ir, terão sucesso. Aqueles que vêm, virão. A busca pela riqueza será bem-sucedida. Os enfermos não morrerão por muito tempo. Os que estão presos não serão libertados.
Uma pessoa nobre aparecerá. Auspicioso.

  Este sinal auspicioso horizontal está localizado na coluna superior, tanto na parte interna quanto na externa, indicando o pé e o peito do pé. A adivinhação indica que o que você busca será obtido. Os doentes não morrerão. Os que estão presos não sofrerão danos, e aqueles que ainda não partiram não poderão viajar.
Eles não virão . Eles não verão pessoas. Todas as coisas serão auspiciosas.

  Esta coluna horizontal, com seus lados interno e externo sustentando-a, é suficiente para a construção. A adivinhação indica que o que se busca será obtido. Doenças e morte serão seguidas por um ciclo de renascimento. Aqueles
que estão presos não devem ser prejudicados; o ciclo continuará. Viajar ou não, vir ou não, ver ou não, é auspicioso em todos os assuntos. É auspicioso reunir um exército.

  Isso é enganoso e tem causas externas. A adivinhação indica que o que se deseja não será obtido. A doença não levará à morte, mas recorrerá frequentemente. Significa infortúnio e pecado iminentes. Não se deixe prejudicar pelo que ouve. Se alguém agirá ou não. Se alguém virá ou não
.

  Esta é uma história enganosa. A adivinhação indica que o que se deseja não será obtido. A doença não matará, mas recorrerá repetidamente. O aprisionamento trará infortúnio, mas nenhum mal acontecerá à pessoa. Ações não serão tomadas. Aqueles que desejam vir não
virão. Pessoas serão vistas, mas não serão vistas.

  Trata-se de um ato enganoso, tanto interno quanto externo. Acredita-se que a adivinhação trará o que se deseja. A doença não resultará em morte. A pessoa será inocente. Siga em frente, venha. Encontrará alegria na agricultura, no comércio, na pesca e na caça.

  Esta raposa? Adivinhação indica desejos não realizados. Morte por doença, improvável de recuperação. Preso sem acusação, difícil de libertar. Adequado para moradia. Adequado para casamento. Se deve viajar
ou não . Se deve vir ou não. Se deve ver pessoas ou não. Se deve ter preocupações ou não.

  Este espírito da raposa, por meio da adivinhação, prevê: o que você deseja não será obtido; os doentes morrerão; os presos serão punidos; se você viajará ou não; se você virá ou não; se você verá alguém ou não; se suas palavras
serão ditas; e todas as coisas serão de mau agouro.

  Esta cabeça está curvada, o corpo está quebrado nas juntas. A adivinhação indica que o que se busca não será obtido. Os doentes morrerão. Os detidos são culpados. O viajante não virá. Avante e avante.
Virá ele ou não ? Ele é visto, mas não é visto.

  Este caule pende tanto para dentro quanto para fora. A adivinhação indica que o que você busca não será obscuro. A doença não o matará, mas a recuperação será difícil. Será difícil escapar da detenção sem acusação formal. Se você pode ir ou não. Se você virá ou não
. Ver pessoas, mas não vê-las. Mau presságio.

  Este olmo, horizontal e auspicioso, indica que seus desejos serão difíceis de realizar. Você ficará doente e não conseguirá se recuperar, mas não morrerá. Você ficará preso e não poderá sair, mas não sofrerá nenhum mal. Você está apto a ficar em casa e
casar sua filha.

  Esta coluna auspiciosa horizontal indica que o corpo da pessoa é ereto e resiliente, e que ela pode se reerguer tanto interna quanto externamente. Quando usada para adivinhar o destino de uma pessoa doente, se a adivinhação indicar que a pessoa não morrerá no dia escolhido, ela morrerá naquele mesmo dia.

  Esta coluna auspiciosa horizontal tem a parte interna elevada e a parte externa pendente. Quando usada para adivinhar doenças, indica que a pessoa não morrerá no dia da adivinhação, mas sim no dia seguinte.

  A cabeça se inclina para baixo, os pés são enganosos, não há força interior, apenas aparência exterior. Uma pessoa doente, antes que a adivinhação com o casco de tartaruga termine, morrerá subitamente. Uma adivinhação feita de forma descuidada resultará em grande perda; a morte pode ocorrer em um dia.

  Cabeça erguida, pés firmemente plantados no chão. Este gesto é usado para adivinhar se um desejo será realizado. Também indica prisão por um crime. Não prejudique aqueles que lhe falam de maneira que o assuste. Independentemente de você agir ou não. Independentemente de você ver ou não a pessoa.

  O Grande Tratado afirma: O externo é o homem, o interno é o eu; o externo é a mulher, o interno é o homem. Uma cabeça baixa significa preocupação. O grande é o corpo, o pequeno são os galhos. A Grande Lei afirma: Para os doentes, aqueles com os pés descalços vivem, aqueles com os pés descalços morrem. Para os que caminham, pés descalços levam à chegada, pés fechados à partida. Para os que caminham, pés fechados não levam à viagem, pés descalços levam à viagem. Para os que buscam algo, pés descalços levam à conquista, pés fechados a não conquistar nada. Para os que estão presos, pés fechados não levam à cessação, pés descalços levam à cessação. Na adivinhação relacionada a doenças, aqueles que morrem com os pés descalços apresentam um desequilíbrio interno elevado e um desequilíbrio externo.

  [Notas Explicativas] Os cascos de tartaruga dos Três Reis Magos eram diferentes, e os métodos de adivinhação dos Cinco Imperadores variavam. Alguns eram longos, outros curtos, alguns lembravam telhas, outros jade. Seus registros se perderam, mas suas origens permanecem. O enviado do rio foi capturado em uma rede e detido no Reino de Song. Os deuses podiam lhe enviar sonhos, mas não protegiam seus pés.

Voltar ao Menu

Registros do Grande Historiador: Biografias de Comerciantes

  Lao Tzu disse: "No estado ideal de boa governança, os países vizinhos estão à vista uns dos outros, os sons de galinhas e cachorros podem ser ouvidos entre eles, e as pessoas estão satisfeitas com sua comida, satisfeitas com suas roupas, em paz com seus costumes e felizes com seu trabalho, e não se visitam até morrerem de velhice." Se tomarmos isso como nosso objetivo, e as pessoas dos tempos modernos estiverem confusas e enganadas, então será quase impossível alcançar qualquer coisa.

  O Grande Historiador Sima Qian disse: Antes de Shennong, nada sei. Quanto ao período desde a época de Yu e Xia, conforme descrito no Livro da Poesia e no Livro dos Documentos, os sentidos das pessoas eram consumidos pela busca dos prazeres sensuais, suas bocas pelo desejo pelas iguarias mais refinadas, seus corpos pela busca do conforto e do prazer, e seus corações pelo orgulho e glória do poder e da habilidade. Esse costume está enraizado no povo há muito tempo, e mesmo que se tente persuadi-los com argumentos sutis, no fim das contas, não se conseguirá mudá-los. Portanto, a melhor abordagem é seguir sua liderança; a segunda melhor é guiá-los com meios benéficos; a terceira melhor é ensiná-los e instruí-los; a quarta melhor é regulá-los; e a pior abordagem é entrar em conflito com eles.

  Shanxi é rica em madeira, bambu, grãos, cânhamo, teixo e jade; Shandong é abundante em peixe, sal, laca, seda e artigos sensuais; Jiangnan produz pistache, catalpa, gengibre, canela, ouro, estanho, cinábrio, chifre de rinoceronte, casco de tartaruga-de-pente, pérolas e couro; ao norte de Longmen e Jieshi, encontram-se cavalos, gado, ovelhas, feltro e peles, além de tendões e chifres; cobre e ferro são encontrados em montanhas a milhares de quilômetros de distância, usados ​​para fazer lâmpadas e outros materiais preciosos. Esta é uma visão geral. Todas essas são coisas que o povo chinês ama, usadas no folclore, vestuário, alimentação e para fins de vida e morte. Portanto, os agricultores as produzem, os caçadores as colhem, os artesãos as fabricam e os comerciantes as negociam. Por que deveria haver políticas governamentais, impostos ou cronogramas fixos? As pessoas usam suas habilidades e exercem sua força para obter o que desejam. Assim, quando as coisas são baratas, tornam-se caras; quando são caras, tornam-se baratas. Todos são encorajados a realizar seu trabalho e a desfrutar de suas tarefas, como a água que flui ladeira abaixo, incessantemente dia e noite, vindo sem ser chamada e sendo produzida pelo povo sem que lhe peçam. Não está isso de acordo com o Caminho e é um fenômeno natural?

  O Livro de Zhou afirma: "Se os agricultores não produzirem, haverá falta de comida; se os artesãos não produzirem, haverá falta de trabalho; se os comerciantes não produzirem, os três tesouros (comida, vestuário e abrigo) se esgotarão; se os caçadores não produzirem, a riqueza será escassa." Quando a riqueza é escassa, as montanhas e os pântanos não serão cultivados. Esses quatro elementos são as fontes de vestuário e alimento do povo. Uma grande fonte gera abundância, uma pequena fonte gera escassez. Isso leva a uma nação rica e a uma família rica. O caminho para a riqueza e a pobreza não pode ser tirado ou dado de graça, mas os habilidosos têm abundância e os desajeitados, falta. Portanto, quando Taigong Wang foi investido em Yingqiu, a terra era salina e a população escassa. Taigong incentivou o trabalho feminino, enfatizando o artesanato, e promoveu o comércio de peixe e sal. As pessoas afluíram para lá, chegando em massa. Assim, os oficiais de Qi, em seus melhores trajes, eram renomados por toda a terra, e pessoas das regiões entre o mar e as montanhas iam respeitosamente prestar-lhes homenagem. Mais tarde, Qi entrou em declínio, e Guan Zhong reformou o sistema, estabelecendo os Nove Ministérios de Pesos e Medidas. O Duque Huan de Qi tornou-se um hegemon, unindo os senhores feudais nove vezes e trazendo ordem ao mundo. O próprio Guan Zhong também desfrutou de três promoções, ocupando um cargo como cortesão e tornando-se mais rico do que os governantes de outros estados. Assim, Qi tornou-se rica e poderosa durante os reinados do Rei Wei e do Rei Xuan.

  Por isso se diz: "Quando os celeiros estão cheios, as pessoas conhecem a etiqueta; quando há comida e roupa em abundância, as pessoas conhecem a honra e a vergonha." A etiqueta surge da abundância e perece quando não há nenhuma. Assim, uma pessoa virtuosa, quando rica, inclina-se a praticar a virtude; uma pessoa mesquinha, quando rica, usa sua riqueza para satisfazer seus desejos. Onde as águas são profundas, os peixes prosperam; onde as montanhas são altas, as feras vagueiam; onde as pessoas são ricas, a benevolência e a retidão as acompanham. Os ricos, quando conquistam poder, tornam-se mais proeminentes; quando perdem o poder, seus convidados não têm para onde ir e ficam infelizes. Isso é especialmente verdadeiro para os bárbaros. O provérbio diz: "Um filho de mil moedas de ouro não morrerá na praça do mercado." Este não é um ditado vazio. Por isso se diz: "O mundo é agitado, tudo por lucro; o mundo é caótico, tudo por lucro." Mesmo reis de mil carros, senhores de dez mil casas e governantes de cem famílias ainda se preocupam com a pobreza; Quanto mais o povo comum!

  Certa vez, o Rei Goujian de Yue foi sitiado em Kuaiji e contratou Fan Li e Ji Ran. Ji Ran disse: "Para saber lutar, é preciso se preparar adequadamente; para saber usar as coisas, é preciso compreender sua natureza. Quando esses dois aspectos estão em vigor, o estado de todos os bens pode ser observado. Portanto, em anos de metal, há abundância; em anos de água, há ruína; em anos de madeira, há fome; em anos de fogo, há seca. Em tempos de seca, são necessários barcos; em anos de água, são necessárias carroças — esta é a ordem natural das coisas. Seis anos de fartura, seis anos de seca, doze anos de grande fome. Vender grãos a 20% prejudica os agricultores, a 90% prejudica os comerciantes. Se os comerciantes forem prejudicados, a riqueza não fluirá; se os agricultores forem prejudicados, a pastagem não será cultivada. Se o preço não ultrapassar 80% e não cair abaixo de 30%, então tanto os agricultores quanto os comerciantes se beneficiarão, o preço será justo e os bens estarão em equilíbrio." Um mercado bem organizado é essencial para governar um país. O princípio da acumulação visa garantir a abundância de bens e evitar a desvalorização da moeda. O comércio deve ser feito em espécie; bens perecíveis não devem ser estocados, e ninguém deve ousar reter mercadorias a preços exorbitantes. Avaliando o excedente e a escassez, pode-se determinar o valor. Quando os preços atingem seus extremos, eles caem; quando atingem seus extremos, eles sobem. Venda quando os preços estiverem altos como se fosse sujeira, compre quando os preços estiverem baixos como se fossem pérolas e jade. A moeda deve circular como água corrente. Após dez anos dessa política, o país enriqueceu. Generosas recompensas foram concedidas aos soldados, que enfrentavam flechas e pedras com a mesma ânsia com que se tem sede. Assim, o país vingou o poderoso estado de Wu, inspecionou os exércitos das Planícies Centrais e foi aclamado como um dos "Cinco Hegemônicos".

  Após Fan Li vingar a humilhação sofrida em Kuaiji, ele suspirou e disse: "Das sete estratégias de Ji Ran, Yue usou cinco com sucesso. Agora que elas foram aplicadas ao Estado, desejo aplicá-las à minha família." Então, ele pegou um pequeno barco e navegou pelos rios e lagos, mudando seu nome e sobrenome. Foi para Qi e se tornou Chi Yi Zi Pi, depois foi para Tao e se tornou Zhu Gong. Zhu Gong acreditava que Tao era o centro do mundo, um lugar onde os senhores feudais se comunicavam e as mercadorias eram comercializadas. Portanto, ele administrou suas propriedades e acumulou riquezas. Ele acompanhou os tempos e não exigiu nada de ninguém. Assim, um bom administrador sabe escolher as pessoas certas e o momento certo. Em dezenove anos, ele acumulou mil moedas de ouro três vezes e, em duas ocasiões, as distribuiu para amigos pobres e irmãos distantes. Isso é o que significa ser rico praticando a virtude. Mais tarde, em sua velhice, ele confiou seus negócios a seus filhos e netos, que continuaram seu trabalho e lhe trouxeram riqueza, eventualmente acumulando uma fortuna de dezenas de milhões. Portanto, quando as pessoas falam de riqueza, todas se referem ao Tao Zhu Gong.

 Zigong, tendo estudado com Confúcio, retirou-se para servir no estado de Wei. Depois, vendeu seus escritos nos estados de Cao e Lu, e entre os setenta discípulos de Confúcio, era o mais rico. Yuan Xian, no entanto, não gostava de comida simples e vivia recluso em um beco pobre. Zigong, por outro lado, viajava com uma carruagem puxada por quatro cavalos e uma fileira de feixes de seda para entreter os senhores feudais. Onde quer que fosse, os governantes o tratavam com o máximo respeito. Foi Zigong quem, antes de tudo, tornou o nome de Confúcio conhecido em todo o mundo. Não é isso que significa ganhar poder e, assim, tornar-se ainda mais proeminente?

  Bai Gui era um homem de Zhou. Durante o reinado do Marquês Wen de Wei, Li Ke dedicou-se a maximizar o potencial da terra, enquanto Bai Gui era otimista em relação aos tempos de mudança. Portanto, ele pegava o que os outros descartavam e dava o que os outros tomavam. Quando a colheita era abundante, ele pegava os grãos e os dava a outros para a produção de seda e laca; quando os bichos-da-seda surgiam, ele pegava o tecido e a fibra e os dava a outros para alimentação. Quando a lua estava na hora de Mao (5h-7h da manhã), a colheita era farta; o ano seguinte seria ruim. Quando chegava à hora de Wu (11h-13h da tarde), havia seca; o ano seguinte seria farto. Quando chegava à hora de You (17h-19h da tarde), a colheita era farta; o ano seguinte seria ruim. Quando chegava à hora de Zi (23h-1h da manhã), havia seca severa; o ano seguinte seria farto e com água. Quando chegava à hora de Mao, a colheita acumulada dobrava. Para aumentar a riqueza, deve-se escolher os grãos de qualidade inferior; para aumentar o estoque de grãos, deve-se escolher as sementes de melhor qualidade. Ele era capaz de comer e beber com simplicidade, refrear seus desejos e ser frugal com suas roupas. Compartilhava as alegrias e tristezas de seus servos e assistentes, e agia com rapidez e decisão de acordo com as estações do ano, como uma fera feroz ou uma ave de rapina. Portanto, diz-se: "Minha gestão da produção é como as estratégias de Yi Yin e Lü Shang, as táticas militares de Sun Tzu e Wu Qi, e o sistema jurídico de Shang Yang. Assim, se alguém não tiver a sabedoria para se adaptar às circunstâncias em constante mudança, a coragem para tomar decisões decisivas, a benevolência para dar e receber, e a força para defender o que é certo, mesmo que deseje aprender meus métodos, eu, em última análise, não os ensinarei." De fato, o mundo fala de Bai Gui como o ancestral da gestão da produção. Bai Gui foi de fato testado, e sua capacidade de provar seu valor não era meramente superficial.

  Yi Dun ascendeu à proeminência através da produção de sal. Enquanto isso, Guo Zong de Handan construiu sua fortuna com a fundição de ferro, tornando-se tão rico quanto o rei.

  O clã Wu criava gado e, à medida que seu número crescia, vendia seus rebanhos em busca de sedas raras e outros itens preciosos, que então presenteavam ao rei Rong. O rei Rong os recompensou dez vezes mais e lhes deu gado, que cresceu a ponto de ser medido em grãos para cavalos e gado. O imperador Qin Shi Huang ordenou que esses animais fossem tratados como senhores feudais e que lhes fosse permitido frequentar a corte com outros oficiais em ocasiões apropriadas. Enquanto isso, a viúva Qing de Ba, cujos ancestrais haviam descoberto uma mina de cinábrio, monopolizou seus lucros por gerações, acumulando imensa riqueza. Qing, viúva, conseguiu manter seu sustento, usando sua riqueza para se defender, e nunca foi ferida. O imperador Qin Shi Huang a considerava uma mulher virtuosa e a tratou como hóspede, construindo o Terraço de Qing, o Abraço da Donzela. De fato, este humilde pastor e a pobre viúva Qing, com o respeito devido a um imperador, tornaram-se famosos em toda a terra. Não seria isso devido à sua riqueza?

  Quando a dinastia Han ascendeu ao poder, todo o país foi unificado. Os portões e pontes foram abertos e as restrições sobre montanhas e lagos foram suspensas. Como resultado, ricos mercadores viajaram por todo o país, comercializando todos os tipos de mercadorias. Eles conseguiam o que queriam, e poderosos heróis, príncipes e clãs foram transferidos para a capital.

  Desde Qian e Yong, a leste, até He e Hua, a Planície de Guanzhong é uma vasta extensão de terra fértil. Desde as dinastias Yu e Xia, ela é considerada a terra mais fértil. Quando Gong Liu se estabeleceu em Bin, o Rei Da e o Rei Ji em Qi, o Rei Wen estabeleceu Feng e o Rei Wu governou Hao, o povo ainda preservava as tradições de seus ancestrais, valorizando a agricultura e o cultivo dos cinco grãos. A terra era considerada fértil e a fertilidade, auspiciosa. Quando o Rei Wen e o Rei Mu de Qin residiram em Yong, comercializaram amplamente com mercadorias de Longxi e Shu. Quando o Duque Xian se mudou para Liyi, que fazia fronteira com as tribos Rong e Di ao norte e se conectava aos Três Estados Jin a leste, atraindo muitos mercadores ricos. Quando o Rei Zhao governou Xianyang, tornando-a a capital da dinastia Han, Chang'an e seus túmulos circundantes atraíram pessoas de todas as direções. Devido à pequena área territorial e à grande população, o povo se afeiçoou cada vez mais ao artesanato e se dedicou a atividades menos nobres. Ao sul ficam Ba e Shu. Ba e Shu também são terras férteis, ricas em materiais como vinho, gengibre, cinábrio, pedra, cobre, ferro, bambu e madeira. Ao sul, defendiam-se do povo Dianbo e seus descendentes. A oeste, faziam fronteira com Qiongzuo, conhecido por seus cavalos e iaques. No entanto, a área é cercada por barreiras naturais, com estradas de madeira que se estendem por milhares de quilômetros, proporcionando acesso a tudo, exceto à estreita passagem de Yixie, onde mercadorias são trocadas por outras escassas. Tianshui, Longxi, Beidi e Shangjun compartilham costumes semelhantes aos de Guanzhong, mas a oeste fica a região Qiang, com seus abundantes recursos, e ao norte, as tribos Rong e Di, com seu gado, tornando a pecuária a atividade mais abundante na região. Contudo, a terra também é acidentada e de difícil travessia, com apenas a capital servindo como uma passagem crucial. Portanto, Guanzhong, embora compreenda um terço das terras do império, tem uma população de não mais que três décimos; no entanto, em termos de riqueza, representa seis décimos.

  No passado, o povo Tang vivia em Hedong, o povo Yin em Henan e o povo Zhou em Henan. Esses três rios, situados no centro do mundo, assemelham-se às pernas de um tripé, locais onde os reis residiam alternadamente. Cada estado existiu por centenas ou milhares de anos, com territórios pequenos e estreitos e grandes populações. Eram pontos de encontro para os senhores feudais, daí seus costumes frugais e simples. Yang, Pingyang e Chen comerciavam com Qin e Di a oeste, e com Zhong e Dai ao norte. Zhong e Dai ficavam ao norte de Shi, fazendo fronteira com as tribos Hu, e frequentemente realizavam incursões. Seu povo era orgulhoso, arrogante e propenso à cavalaria e à traição, não se dedicando à agricultura ou ao comércio. No entanto, por estarem próximos dos bárbaros do norte, seus exércitos frequentemente viajavam para lá, e a China muitas vezes lhes fornecia suprimentos raros e valiosos. Seu povo apresentava uma distribuição desigual de gênero, um problema que já existia desde a época da dinastia Jin, e o Rei Wuling reprimiu ainda mais essa situação. Seus costumes ainda conservavam o estilo Zhao. Portanto, os oficiais de Yang, Pingyang e Chen podiam obter o que desejavam. Wen e Zhi comerciavam com Shangdang a oeste e com Zhao e Zhongshan ao norte. Zhongshan é uma terra árida com uma grande população, ainda habitada por remanescentes da terra depravada do Rei Zhou de Shang em Shaqiu. O povo é inquieto e ganancioso, dependendo da astúcia e do lucro para o sustento. Os homens se reúnem para jogar, cantando canções melancólicas e apaixonadas. Quando se levantam, lutam e saqueiam; quando descansam, desenterram sepulturas e se envolvem em atos astutos e enganosos, adquirindo muitos itens valiosos e tornando-se artistas. As mulheres tocam cítara e dançam, balançando-se graciosamente, buscando o favor dos ricos e poderosos, entrando no harém imperial e se espalhando entre os senhores feudais.

  Contudo, Handan também era uma cidade importante entre os rios Zhang e He. Ao norte, fazia fronteira com Yan e Zhuo, e ao sul, com Zheng e Wei. Os costumes de Zheng e Wei eram semelhantes aos de Zhao, mas eles eram próximos de Liang e Lu, e demonstravam um certo grau de dignidade e orgulho. A cidade de Yewang foi transferida de Puyang. Yewang prezava a cavalaria e a honra, o que era característico do estilo de Wei.

  Yan era uma cidade importante entre Bo e Jie. Ao sul, fazia fronteira com Qi e Zhao, e a nordeste com as tribos Hu. De Shanggu a Liaodong, a região era vasta e a população escassa. Era frequentemente alvo de ataques, e seus costumes eram muito semelhantes aos de Zhao e Dai, mas seu povo era valente e despreocupado, e a área era rica em peixe, sal, tâmaras e castanhas. Ao norte, fazia fronteira com Wuhuan e Fuyu, e a leste com as tribos Hu, Korea e Zhenfan.

  Os mercadores orientais de Luoyang vinham de Qi e Lu, enquanto os mercadores do sul vinham de Liang e Chu. Portanto, a encosta sul do Monte Tai era associada a Lu, e a encosta norte a Qi.

  Qi é cercada por montanhas e mar, com terras férteis que se estendem por milhares de quilômetros, adequadas para o cultivo de amoreiras e cânhamo. Seu povo é habilidoso em literatura, produção de tecidos, peixes e sal. Linzi também é uma cidade importante entre o mar e as montanhas. Seu povo é de mente aberta e generoso, inteligente, apreciador de debates, e sua terra é estável e difícil de abalar. São tímidos em batalhas de grande escala, mas bravos no manejo de armas, sendo muitos conhecidos por sequestrar pessoas — uma característica de uma grande nação. Abrange cinco classes sociais.

  Zou, Lubin e Si ainda conservavam os costumes do Duque de Zhou, privilegiando o confucionismo e aderindo a rituais; por isso, seu povo era simples e honesto. Cultivavam amoreiras e cânhamo, mas não possuíam florestas e pântanos abundantes. A terra era pequena e a população grande, então eram frugais, temendo o crime e evitando o mal. À medida que declinavam, tornaram-se ainda mais apegados ao comércio e à busca pelo lucro do que o povo de Zhou.

  A leste do Canal Honggou e ao norte das Montanhas Mang e Dang, pertencentes a Juye, estendem-se Liang e Song. Tao e Suiyang também foram cidades importantes. No passado, Yao fundou Chengyang, Shun pescava em Leize e Tang se estabeleceu em Bo. Seus costumes ainda conservam o legado dos antigos reis; são honestos e virtuosos, e amam a agricultura. Embora não possuam abundância de montanhas e rios, estão dispostos a suportar dificuldades em termos de vestuário e alimentação para acumular riquezas.

  Os povos de Yue e Chu possuem três costumes distintos. A área ao norte do rio Huai, abrangendo Pei, Chen, Runan e Nanjun, é o oeste de Chu. Seus costumes são caracterizados por arrogância e temperamento explosivo; a terra é árida e eles têm dificuldade em acumular riquezas. Jiangling, a antiga capital de Ying, conecta-se a oeste com Wu e Ba, e a leste fica a fértil região de Yunmeng. Chen, situada na confluência de Chu e Xia, facilita o comércio de peixe e sal, e seu povo é composto principalmente por mercadores. Os povos de Xu, Tong e Qulu, por outro lado, são conhecidos por sua crueldade e orgulho em suas próprias promessas.

  A leste de Pengcheng ficam Donghai, Wu e Guangling, que constituem a região leste de Chu. Seus costumes são semelhantes aos de Xu e Tong. Ao norte de Qu e Zeng, os costumes são os de Qi. Ao sul de Zhejiang, os costumes são os de Yue. Wu, desde os reinados de Helu, Chunshen e Wang Bi, atrai muitos viajantes e homens de espírito livre de toda a região. A leste, encontra-se a abundância de Haiyan, o cobre de Zhangshan e os lucros dos Três Rios e Cinco Lagos, tornando-a uma importante metrópole em Jiangdong.

  Hengshan, Jiujiang, Jiangnan, Yuzhang e Changsha fazem parte do sul de Chu e seus costumes são em grande parte semelhantes aos do oeste de Chu. Os descendentes de Ying migraram para Shouchun, que também se tornou uma cidade importante. Hefei, recebendo marés tanto do norte quanto do sul, era um centro comercial de couro, abalone e madeira. Seus costumes eram uma mistura dos de Fujian e Ganyue; portanto, o sul de Chu era afeito à retórica, astuto em seus argumentos e carente de credibilidade. Jiangnan é úmida e de baixa altitude, o que levava à morte prematura dos homens. Possui bambu e madeira em abundância. Yuzhang produz ouro e Changsha produz cobre e estanho, mas a disponibilidade de outros produtos torna a aquisição adicional insuficiente. As áreas ao sul de Jiuyi e Cangwu até Dan'er compartilham costumes semelhantes aos de Jiangnan, mas Yang Yue é mais proeminente. Panyu também é uma cidade importante, um centro de pérolas, chifre de rinoceronte, casco de tartaruga, frutas e tecidos.

  Yingchuan e Nanyang eram os locais de residência do povo Xia. O povo Xia valorizava a lealdade e a simplicidade em seu governo, mantendo ainda as tradições de seus antigos reis. Yingchuan era conhecida por sua honestidade e integridade. No final da Dinastia Qin, os rebeldes foram realocados para Nanyang. Nanyang estava ligada a Wuguan e Yunguan a oeste, e recebia os rios Han, Yangtzé e Huai a sudeste. Wan também era uma cidade importante. Seu povo era diverso e caridoso, com muitos envolvidos no comércio. Eles eram conhecidos por sua cavalaria e suas conexões com Yingchuan, daí o uso contínuo do termo "povo Xia" até os dias atuais.

  O mundo é repleto de coisas raras e abundantes, e as pessoas têm costumes e tradições diferentes. Em Shandong, as pessoas comem sal marinho, em Shanxi, salmoura, e o sal é frequentemente produzido nas regiões desérticas do sul e do norte. Isso é o que geralmente acontece.

  Em resumo, as terras de Chu e Yue são vastas e pouco povoadas. As pessoas se alimentam de arroz e peixe, ou praticam agricultura de corte e queima e aragem com irrigação. Frutas, mariscos e amêijoas são abundantes, não necessitando de comércio. A terra é fértil e não há temor de fome. Portanto, as pessoas levam uma vida simples, sem acumular riquezas, e são em sua maioria pobres. Assim, ao sul dos rios Yangtzé e Huai, não há pessoas sofrendo com o frio ou a fome, nem famílias ricas. Ao norte dos rios Yi e Si, a terra é adequada para o cultivo de grãos, amoreiras, cânhamo e criação de gado. A terra é pequena e a população é grande, sofrendo frequentemente com inundações e secas. As pessoas têm o hábito de criar gado, por isso Qin, Xia, Liang e Lu valorizavam a agricultura e as pessoas. O mesmo se aplica às regiões de Sanhe, Wan e Chen, que também possuem comerciantes. Qi e Zhao empregam engenhosidade e aproveitam oportunidades lucrativas. Yan e Dai criam gado e praticam sericultura.

  Dessa perspectiva, onde os homens virtuosos, que elaboram estratégias complexas na corte e discutem assuntos de Estado, e aqueles que permanecem fiéis aos seus princípios e vivem isolados em cavernas, encontram, em última análise, sua elevada reputação? Encontram-na na riqueza. Assim, os funcionários honestos, com o tempo, tornam-se mais ricos, e os comerciantes honestos também prosperam. A riqueza é algo inerente à natureza humana, algo que todos desejam sem aprender. Portanto, os bravos guerreiros do exército, que são os primeiros a escalar muralhas, a investir na batalha, a matar generais e a capturar bandeiras, enfrentando flechas e pedras, e resistindo ao fogo e à água, são movidos pelo desejo de grandes recompensas. Enquanto isso, os jovens nas ruas e vielas que saqueiam, roubam, cometem crimes, cavam sepulturas para cunhar moedas, se envolvem em atividades cavalheirescas, buscam vingança por meio de conexões, usurpam o trono e desrespeitam a lei, precipitando-se para a morte, são todos movidos pela ganância. Agora, mulheres de Zhao e Zheng, com sua bela aparência, tocando cítara, agitando suas longas mangas e usando sapatos elegantes, com olhares e corações sedutores, viajam grandes distâncias, independentemente da idade, tudo em busca de riqueza. Jovens ociosos, adornados com coroas e espadas, acompanhados por carruagens e cavalos, exibem ares de riqueza e nobreza. Caçam e pescam, enfrentando o amanhecer e a noite, o frio e a neve, atravessando desfiladeiros e vales, ignorando os perigos das feras selvagens, tudo em nome do prazer. Jogam, correm, participam de rinhas de galo e corridas de cães, exibindo sua destreza e buscando a vitória, apenas para sofrerem pesadas perdas. Aqueles habilidosos em medicina, artes culinárias, esgotando suas capacidades, buscam enriquecer. Funcionários e escriturários manipulam leis e falsificam documentos, desrespeitando a pena de morte, suas riquezas corroídas por subornos. Agricultores, artesãos, comerciantes, criadores de gado e fazendeiros lutam por riqueza e lucro. Essas são as pessoas que, com conhecimento e habilidade, buscam maximizar seus ganhos, não poupando esforços para renunciar às suas riquezas.

  Há um provérbio: "Cem milhas não vendem madeira, mil milhas não vendem arroz glutinoso." Com um ano de idade, plantou grãos; com dez anos, plantou uma árvore com madeira; com cem anos, alcançou a virtude. A virtude é o que define o caráter. Hoje, não há hierarquia nem riqueza no serviço, a entrada na cidade nobre, e a felicidade se compara a isso. A ordem é "Su Feng". O selador come o imposto de aluguel, e a taxa anual da família é de 200. O rei de mil famílias paga 200.000, e ele é contratado pela corte para desfrutar disso. O povo comum, agricultores, trabalhadores e comerciantes, também pagam juros de 2.000 por ano, e 200.000 para uma família milionária, e mais aluguel é concedido a partir disso. O desejo por comida e roupas é tão belo quanto se desejar. Portanto, diz-se que a terra abriga duzentos cascos de cavalos, mil chifres de vacas, mil ovelhas de mil patas, mil porcos de mil patas, milhares de poços de peixes em pedras na água, milhares de capítulos de matéria nas montanhas. Milhares de tâmaras em Anyi; milhares de árvores em Yan e Qin; milhares de laranjas em Shu, Han e Jiangling; milhares de árvores em Huaibei e Changshan, entre Heji; milhares de hectares de laca em Chen e Xia; milhares de hectares de laca em Qi e Lu; milhares de hectares de bambu em Weichuan; No entanto, esta é a riqueza da riqueza, não olhar para o mercado, não ir a diferentes cidades, sentar e esperar para ser coletada, ter a retidão de uma virgem para receber e dar. Se a família é pobre e idosa, a esposa é fraca, não há sacrifício na idade de um ano, a comida e a bebida não são suficientes para autossuficiência, então não há vergonha, então não há comparação. Portanto, não há dinheiro para a força, há pouca luta da sabedoria, ambos os tempos de luta de Rao, esta é a sua grande escritura. Hoje, a gestão da vida não espera pelo perigo para dar, então o sábio não o fará. Portanto, a riqueza original é a mais alta, a riqueza final é a segunda, e a riqueza obtida por meio de estupro é a mais baixa. Não há rocha onde a linha do homem estranho, e longo pobre e humilde, boas palavras benevolentes e justas, também vergonha nos pés.

  Entre as famílias registradas, aquelas dez vezes mais ricas são tratadas com humildade, as cem vezes mais ricas são tratadas com medo, as mil vezes mais ricas são tratadas como servos e as cem mil vezes mais ricas são tratadas como escravos — esta é a ordem natural das coisas. Quanto àqueles que buscam enriquecimento na pobreza, a agricultura não é tão boa quanto o artesanato, o artesanato não é tão bom quanto o comércio e o bordado não é tão bom quanto trabalhar no mercado — isso demonstra as ocupações secundárias, os meios de subsistência dos pobres. Nas principais cidades e vilas, são vendidas anualmente mil garrafas de vinho, juntamente com mil potes de vinagre e molho de soja, mil potes de líquidos, mil peles de gado, ovelhas e porcos abatidos, mil alqueires de grãos, mil carroças de lenha, mil zhang de barcos, mil peças de madeira, dez mil varas de bambu, cem carroças leves, mil carroças de bois, mil peças de baiacu de madeira, mil jin de objetos de bronze, mil shi de utensílios simples de madeira e ferro, como xícaras e ruiva, mil cascos de cavalo, mil bezerros, mil pares de ovelhas e porcos, mil dedos de crianças, mil jin de tendões, chifres e cinábrio, e mil jin de seda e tecidos finos. Mil rolos de seda fina, mil alqueires de tecido e couro, mil alqueires de laca, mil dans de sal e soja fermentada, mil catties de cavala, mil alqueires de peixe picado, mil jun de abalone, três mil alqueires de tâmaras e castanhas, mil casacos de pele de raposa, mil alqueires de casacos de pele de cordeiro, mil conjuntos de esteiras de feltro, mil zhong de frutas e verduras variadas, mil cordões de dinheiro em ouro e prata, e um comércio justo. O comerciante ganancioso ficaria com três partes, o comerciante honesto com cinco. Isso é comparável a uma família com mil carruagens; este é o esboço geral. Se ao menos dois décimos da riqueza vierem de comércios diversos, então não é minha riqueza.

  Descreva brevemente os motivos pelos quais pessoas virtuosas enriquecem neste mundo, para que as gerações futuras possam aprender com elas.

  Os ancestrais da família Zhuo de Shu eram originários de Zhao e enriqueceram com a fundição de ferro. Quando Qin conquistou Zhao, a família Zhuo foi realocada. Ao verem a pilhagem inimiga, a família Zhuo, juntamente com o marido, viajou em uma liteira para seu novo lar. As outras famílias realocadas, com poucos recursos, disputaram com os oficiais por assentamentos próximos, estabelecendo-se em Jiameng. Somente a família Zhuo disse: "Este lugar é apertado e árido. Ouvi dizer que ao pé do Monte Wen existem campos férteis, onde vivem corujas, garantindo que ninguém passe fome. As pessoas de lá podem trabalhar no mercado e negociar facilmente." Portanto, eles solicitaram uma mudança para um local mais distante. Foram levados para Linqiong, onde o imperador ficou muito contente. Ele imediatamente iniciou a fundição de ferro na Montanha de Ferro, elaborando estratégias que enriqueceram o povo de Yunnan e Shu, tornando mil filhos ricos. Seus prazeres com a caça e a pesca rivalizavam com os de um governante.

  Cheng Zheng era um prisioneiro de Shandong. Ele também era metalúrgico e comerciante. Pertencia a uma família tradicional com coque no cabelo e era tão rico quanto a família Zhuo. Ambos viviam em Linqiong.

  Os ancestrais da família Kong eram originários de Liang e ganhavam a vida com a fundição de ferro. Quando Qin atacou Wei, a família Kong foi realocada para Nanyang. Lá, eles produziram tambores em larga escala, construíram lagos e reservatórios, organizaram carruagens e cavalaria e viajaram entre os senhores feudais. Lucraram com o comércio e receberam o título de "Cavalheiro Ocioso". No entanto, eram excessivamente gananciosos e, além de mesquinhos, acumularam uma fortuna de vários milhares de peças de ouro. Por isso, todos os mercadores de Nanyang imitavam o estilo de vida extravagante da família Kong.

  O povo de Lu era conhecido por sua frugalidade, e a família Cao Bing era especialmente assim. Eles ascenderam à proeminência por meio da fundição de ferro e acumularam imensa riqueza. No entanto, de pai para filho, viveram frugalmente, sempre aceitando o que podiam dos outros, emprestando e negociando por todas as prefeituras e reinos. Por causa disso, muitas pessoas em Zou e Lu abandonaram a literatura em busca de lucro, assim como a família Cao Bing.

  Na sociedade Qi, os escravos eram desprezados, mas somente Daojian os prezava e valorizava. Escravos indisciplinados e astutos eram uma fonte de problemas para a maioria, mas Daojian era o único que os acolhia, fazendo-os buscar lucros na pesca, no comércio de sal e no comércio em geral, às vezes até mesmo associando-os a carruagens e cavalos, e estabelecendo conexões com autoridades locais. Contudo, ele dependia cada vez mais deles. Por fim, ele explorou o poder deles e acumulou uma fortuna de dezenas de milhões. Daí o ditado: "Melhor um título do que uma faca", que significa que ele podia tornar escravos poderosos autossuficientes e fazê-los trabalhar incansavelmente para ele.

  O povo de Zhou já era frugal, mas os mercadores e escribas eram ainda mais. Viajavam de carruagem centenas de vezes, negociando em várias prefeituras e reinos, sem deixar nenhum lugar intocado. Luoyang estava localizada no coração de Qi, Qin, Chu e Zhao. Os pobres aprendiam a trabalhar para famílias ricas, vangloriando-se de suas habilidades comerciais de longa data. Passavam pelas cidades muitas vezes sem nunca entrar em suas casas. Se essas pessoas fossem empregadas, seria possível que os mercadores e escribas acumulassem setenta milhões de moedas.

  Os ancestrais da família Ren de Xuanqu eram funcionários de celeiros. Quando Qin foi derrotado, todos os heróis competiram por ouro e jade, mas somente a família Ren armazenou grãos em seus celeiros. Quando Chu e Han entraram em um impasse em Xingyang, o povo não conseguia cultivar a terra, e o arroz custava dez mil shi (uma unidade de medida de grãos secos). Todo o ouro e jade dos heróis foi para a família Ren, que enriqueceu graças a isso. Os ricos competiam em extravagância, mas a família Ren praticava a frugalidade e se dedicava à agricultura e à pecuária. As pessoas competiam por bens baratos, mas a família Ren buscava apenas os mais valiosos e virtuosos. Sua riqueza perdurou por gerações. No entanto, a família Ren tinha uma regra: ninguém podia usar ou comer alimentos que não viessem de seus campos e animais, e ninguém podia beber vinho ou comer carne até que os assuntos oficiais fossem concluídos. Eles deram esse exemplo aos aldeões e, assim, enriqueceram e conquistaram grande estima do imperador.

  Quando a rebelião eclodiu, apenas Qiao Yao já havia adquirido mil cavalos, o dobro desse número em gado, dez mil ovelhas e dez mil alqueires de grãos. Quando os Sete Reinos de Wu e Chu se rebelaram, os marqueses e senhores de Chang'an, viajando para a fronteira, levaram empréstimos. Os agiotas, acreditando que os feudos dos marqueses ficavam em Guangdong e que o resultado era incerto, recusaram-se a emprestar. Apenas a família Wu Yan doou mil peças de ouro para um empréstimo, com uma taxa de juros de dez por cento. Em três meses, Wu e Chu foram pacificados. Em um ano, a taxa de juros da família Wu Yan havia aumentado dez vezes, tornando-os tão ricos quanto os de Guanzhong.

  Os ricos comerciantes de Guanzhong possuíam, em sua maioria, vastas extensões de terra, como Tian Se e Tian Lan. As famílias Wei, Li, Anling e Du também eram extremamente ricas.

  É isso que torna seus métodos particularmente únicos. Nenhum deles obteve riqueza por meio de títulos, feudos ou envolvimento em atividades ilegais ou criminosas. Em vez disso, confiaram em suas próprias habilidades, adaptando-se às circunstâncias em constante mudança para obter lucros. Adquiriram riqueza por diversos meios, mantiveram-na por meio de seus meios principais, usaram a força para administrar tudo e empregaram meios civis para controlar sua riqueza. Seus métodos eram adaptáveis ​​e hábeis, demonstrando assim sua capacidade de adaptação eficaz. No entanto, aqueles que se dedicaram diligentemente à agricultura, pecuária, artesanato, comércio e outros negócios, usando seu poder para acumular riqueza, tornaram-se incrivelmente numerosos. Os maiores podiam influenciar uma prefeitura inteira, os de porte médio um condado e os menores uma vila — a lista é interminável.

 A frugalidade e a diligência são o caminho certo para ganhar a vida, mas os ricos sempre recorrem a métodos não convencionais. A agricultura é uma profissão, mas Qin Yang se tornou governante de uma província. Roubar túmulos é um ato desonesto, mas Tian Shu ascendeu à proeminência por meio disso. O jogo é um vício, mas Huan Fa acumulou riquezas com ele. O comércio é uma profissão humilde para os homens, mas Yong Lecheng enriqueceu. Vender gordura é uma ocupação humilhante, mas Yong Bo acumulou mil moedas de ouro. Vender caldo é um pequeno negócio, mas a família Zhang acumulou milhões. Cortar e cozinhar é uma habilidade insignificante, mas a família Zhi desfrutava de uma vida de luxo. Cortar carne seca é simples e insignificante, mas a família Zhuo tinha muitos cavaleiros. Veterinários são charlatães, mas Zhang Li tocava um sino. Tudo isso é resultado de dedicação sincera.

  Dessa perspectiva, riqueza sem um negócio estável significa que os bens não têm dono permanente; os capazes acorrem a eles, enquanto os incompetentes perecem. Uma família com mil taéis de ouro é comparável ao governante de uma capital
, e aqueles com dezenas de milhares compartilham das alegrias de um rei. É isso que se entende por "riqueza incondicional"? Não.

  [Explicação e Elogio] Os lucros do comércio e da indústria são os meios de ganhar dinheiro. Aqueles que abandonam seus lares acumulam riquezas, enquanto aqueles que dependem do mercado lucram ilegalmente. Bai Gui enriqueceu o país e Ji Ran fortaleceu o exército.
Oficiais nus frequentavam a corte e as mulheres construíam casas para preservar a tranquilidade. Milhares de famílias receberam feudos, e Zhuo e Zheng eram igualmente renomados.

Prefácio aos Registros do Grande Historiador por Sima Qian

  Na antiguidade, o Imperador Zhuanxu nomeou Chong, o Ministro do Sul, para supervisionar os céus, e Li, o Ministro do Norte, para supervisionar a terra. Durante os reinados dos Imperadores Tang e Yu, os descendentes de Chong e Li foram reintegrados, e isso continuou pelas dinastias Xia e Shang. Assim, o clã Chong e Li manteve a ordem do céu e da terra por gerações. Na dinastia Zhou, Cheng Boxiufu foi um de seus descendentes. Durante o reinado do Rei Xuan de Zhou, eles perderam seu posto e se tornaram o clã Sima. O clã Sima foi responsável pelos registros históricos da dinastia Zhou por gerações. Durante os reinados dos Imperadores Hui e Xiang, o clã Sima deixou Zhou e se mudou para Jin. Quando o general Jin, Sui Hui, fugiu para Qin, o clã Sima se estabeleceu em Shaoliang.

  Após o clã Sima deixar Zhou rumo a Jin, seus membros se dispersaram, alguns para Wei, outros para Zhao e outros para Qin. Os que ficaram em Wei serviram como chanceleres de Zhongshan. Os que ficaram em Zhao se destacaram por seus debates sobre a transmissão de espadas; Kuai Kui foi um de seus descendentes. Os que ficaram em Qin se chamavam Cuo, que entrou em conflito com Zhang Yi. O rei Hui então enviou Cuo para liderar uma expedição contra Shu, que foi capturada, e Cuo posteriormente a defendeu. O neto de Cuo, Jin, serviu a Wu'an Jun Bai Qi. Shao Liang foi renomeado Xiayang. Jin e Wu'an Jun enterraram o exército de Zhao em Changping e, ao retornarem, ambos foram executados em Duyu e enterrados em Huachi. O neto de Jin, Chang, serviu como oficial de ferro sob o governante de Qin durante o reinado de Qin Shi Huang. O bisneto de Kuai Kui, Ang, serviu como general sob Wuxin Jun e participou da campanha de Chaoge. Entre os senhores feudais, Ang foi rei de Yin. Quando Han atacou Chu, Ang se rendeu a Han, e seu território tornou-se o Comando de Henan. Chang gerou Wu Ze, que se tornou magistrado de Han. Wu Ze gerou Xi, que se tornou um oficial de alta patente e morreu; todos foram enterrados em Gaomen. O feliz Sheng Tan foi o Grande Historiador.

  Sima Qian estudou astronomia em Tang Du, recebeu instrução no Livro das Mutações de Yang He e aprendeu teorias taoístas com Huang Zi. Durante os reinados de Jianyuan e Yuanfeng, Sima Qian, compadecido dos estudiosos que não conseguiram compreender a essência de seus ensinamentos e cujos mestres se desviaram, discutiu os pontos essenciais das seis escolas de pensamento, declarando:

  O Grande Comentário sobre o Livro das Mutações afirma: "O mundo está unido em propósito, mas diverso em pensamento; retorna ao mesmo objetivo, mas trilha caminhos diferentes." As escolas do Yin e Yang, do Confucionismo, do Moísmo, da Escola dos Nomes, do Legalismo e do Taoísmo, todas buscam a governança, diferindo apenas em suas abordagens e em se são compreendidas ou não. Observei a arte do Yin e Yang, que é altamente auspiciosa, mas repleta de tabus, fazendo com que as pessoas se sintam constrangidas e temerosas; contudo, sua ordem natural das quatro estações é indispensável. O Confucionismo é amplo, mas carece de foco, trabalhoso, mas produz poucos resultados; portanto, suas doutrinas são difíceis de seguir completamente; contudo, sua ordem dos ritos entre governante e súdito, pai e filho, marido e mulher, mais velho e mais novo, é imutável. O Moísmo é frugal, mas difícil de seguir; portanto, suas doutrinas não podem ser universalmente adotadas; contudo, sua ênfase no fortalecimento dos alicerces e na prática da frugalidade é indispensável. O Legalismo é rigoroso, mas carece de compaixão; Contudo, sua clara distinção entre governante e súdito, superior e inferior, é inalterável. A Escola dos Nomes torna as pessoas frugais, mas propensas a distorcer a verdade; no entanto, sua retificação de nomes e realidades é essencial para a análise. O Taoísmo permite que as pessoas concentrem seu espírito, movam-se em harmonia com o informe e nutram todas as coisas. Seu método, em essência, segue a grande harmonia do Yin e Yang, incorpora os pontos fortes do Confucionismo e do Moísmo e extrai os elementos essenciais do Legalismo. Adapta-se aos tempos, responde às mudanças nas circunstâncias, estabelece costumes e implementa políticas — adequadas a todas as situações. É conciso, fácil de implementar, requer pouco esforço e produz ótimos resultados. Os estudiosos confucionistas, porém, veem isso de forma diferente. Eles acreditam que o governante deve dar o exemplo ao mundo, com o governante iniciando e os ministros harmonizando, o governante liderando e os ministros seguindo. Dessa forma, o governante trabalha enquanto os ministros descansam. Quanto aos princípios essenciais do Grande Caminho, eles defendem o abandono da ambição e da inteligência, descartando-as e confiando apenas nas técnicas. Pois o espírito, quando muito utilizado, se esgota; o corpo, quando muito esgotado, se desgasta. Desejar longevidade com corpo e espírito em conflito é algo impensável.

  O Yin e Yang, as quatro estações, as oito direções, os doze graus e os vinte e quatro termos solares têm cada um seus próprios ensinamentos. Aqueles que os seguem prosperam, enquanto aqueles que os contrariam morrem ou perecem. Isso não é necessariamente verdade. Portanto, diz-se que "isso torna as pessoas constrangidas e temerosas". A primavera traz a vida, o verão promove o crescimento, o outono traz a colheita e o inverno armazena. Este é o grande princípio do Caminho do Céu. Se não o seguirmos, não haverá ordem nem disciplina no mundo. Portanto, diz-se que "a grande ordem das quatro estações não deve ser perdida".

  Os estudiosos confucionistas tomam os Seis Clássicos como modelo. Os Seis Clássicos possuem inúmeros comentários, e nem mesmo gerações conseguem compreender plenamente seus ensinamentos, assim como um único ano não consegue apreender completamente seus ritos. Daí o ditado: "Extenso, mas carente do essencial; trabalhoso, mas com poucos resultados". Contudo, no que diz respeito ao estabelecimento dos ritos entre governante e súdito, pai e filho, e à ordenação das distinções entre marido e mulher, ancião e jovem, nem mesmo as cem escolas de pensamento podem mudar isso.

  Os moístas também reverenciavam os costumes de Yao e Shun, descrevendo suas virtudes da seguinte maneira: "O salão tem um metro de altura, os degraus de terra têm três níveis de altura, o telhado de palha não é aparado e as vigas não são raspadas. Eles comem em tigelas de barro, bebem mingau de barro, comem grãos grossos e bebem sopa feita de vegetais silvestres. No verão, vestem roupas de linho e, no inverno, casacos de pele de veado." Quando morriam, seus caixões tinham apenas sete centímetros e meio de espessura, e seus gritos de dor não eram suficientes para expressar seu sofrimento. Eles ensinavam ritos funerários, tornando-os o padrão para todos. Se o mundo seguisse essa lei, não haveria distinção entre nobres e plebeus. No entanto, os tempos mudam e as práticas não precisam ser as mesmas; portanto, diz-se que "a frugalidade é difícil de seguir". Em suma, fortalecer os alicerces e praticar a frugalidade são as maneiras de garantir o sustento das pessoas e o bem-estar familiar. Essa é a força de Mozi, e mesmo cem outras forças não podem ser abandonadas.

  O legalismo não distingue entre parentes e estranhos, nem entre nobres e plebeus; julga tudo unicamente pela lei, rompendo assim os laços de parentesco e respeito. Essa abordagem pode funcionar por um curto período, mas
não pode ser usada a longo prazo; daí o ditado: "Rigoroso, mas sem bondade". Se o governante for respeitado e os ministros forem humildes, e seus deveres forem claramente definidos e não ultrapassados, nem mesmo as escolas de pensamento mais renomadas poderão mudar isso.

  O escrutínio meticuloso e a complexidade inerentes a renomados estudiosos impedem que as pessoas contradigam suas intenções, levando-as a priorizar a reputação em detrimento do sentimento humano. Daí o ditado: "Isso torna as pessoas frugais, mas propensas a perder de vista a verdade".
Contudo, quando se trata de controlar a reputação e exigir a verdade, e de garantir que todos os aspectos sejam considerados sem erros, isso é algo que deve ser cuidadosamente analisado.

  A escola taoísta pratica a não-ação, mas também afirma que "nada fica por fazer". Na realidade, é fácil de praticar, mas suas palavras são difíceis de compreender. Seu método baseia-se no vazio e utiliza o seguimento do curso natural. Sem forma estabelecida ou configuração constante, pode compreender a natureza de todas as coisas. Sem preceder nem seguir, pode ser o mestre de todas as coisas. Possui leis, mas não possui leis, agindo de acordo com os tempos; possui padrões, mas não possui padrões, adaptando-se às circunstâncias. Portanto, diz-se: "O sábio é imortal, sustentando as mudanças do tempo. O vazio é a constante do Tao, seguir o curso natural é o princípio orientador do governante." Todos os ministros chegaram, para que cada um pudesse compreender. Aquilo que realmente atinge o alvo é chamado de início; aquilo que não o atinge verdadeiramente é chamado de fim. Se o fim não for ouvido, a traição não surgirá, os virtuosos e os indignos serão distinguidos, e o preto e o branco serão revelados. Use-o como quiser, e o que não poderá ser alcançado? Então você se unirá ao Grande Dao, em um estado de escuridão caótica. Sua luz brilha por todo o mundo, retornando ao seu estado sem nome. O que todos os seres humanos possuem ao nascer é o espírito, e aquilo em que se apoiam é a forma. Quando o espírito é muito utilizado, ele se esgota; quando a forma é muito trabalhada, ela se desgasta; quando a forma e o espírito se separam, ocorre a morte. Os mortos não podem ser trazidos de volta à vida, e aqueles que partiram não podem retornar; portanto, o sábio os valoriza muito. Dessa perspectiva, o espírito é o fundamento da vida, e a forma física é o meio da vida. Como alguém pode afirmar: "Eu tenho os meios para governar o mundo", sem primeiro estabelecer seu espírito?

  Sima Qian, que era responsável pelos assuntos astronômicos, não governava o povo. Ele tinha um filho chamado Qian.

  Ele nasceu em Longmen e dedicou-se à agricultura e à criação de gado no lado ensolarado do rio e das montanhas. Aos dez anos, recitava textos antigos. Aos vinte, viajou para o sul até os rios Yangtzé e Huai, escalou o Monte Kuaiji, explorou a Caverna Yu, vislumbrou as Montanhas das Nove Dúvidas e navegou pelos rios Yuan e Xiang; viajou para o norte até os rios Wen e Si, estudou nas capitais de Qi e Lu, observou o legado de Confúcio e participou de competições de arco e flecha em Zou e Yi; ficou preso em Poyang, Xue e Pengcheng, retornando para casa via Liang e Chu. Em seguida, foi promovido ao cargo de Cavalheiro do Palácio e enviado em uma expedição para o oeste, ao sul de Ba e Shu, e para o sul até Qiong, Zuo e Kunming, antes de retornar para relatar sua missão.

  Naquele ano, o Imperador estabeleceu os feudos da dinastia Han, mas Sima Qian foi detido em Zhou Nan e, impossibilitado de participar dos trabalhos, ficou indignado e morreu. Seu filho, Qian, por acaso, retornava de sua missão e encontrou o pai entre os rios Amarelo e Luo. Sima Qian segurou a mão de Qian e chorou, dizendo: "Meus ancestrais foram os Grandes Historiadores da dinastia Zhou. Desde os tempos antigos, nos destacamos nas dinastias Yu e Xia, supervisionando os assuntos astronômicos. As gerações posteriores declinaram e nossa linhagem terminou comigo. Se você se tornasse Grande Historiador novamente, continuaria a linhagem de nossos ancestrais. Hoje, o Imperador continua a dinastia milenar e realiza a cerimônia de Fengshan no Monte Tai, mas eu não posso acompanhá-lo. Este é o destino, o destino! Após a minha morte, você deve se tornar Grande Historiador; como Grande Historiador, não se esqueça do que eu desejava escrever. Além disso, a piedade filial começa servindo aos pais, continua servindo ao governante e culmina em estabelecer-se." Alcançar fama e honra duradouras para os pais é a maior forma de piedade filial. O mundo louva o Duque de Zhou, dizendo que ele podia discorrer sobre as virtudes do Rei Wen e do Rei Wu, proclamar o estilo de Zhou e Shao, e compreender os pensamentos do Rei Tai e do Rei Ji, estendendo isso ao Duque Liu e honrando Hou Ji. Após o Rei You e o Rei Li, o Caminho do Rei se perdeu, os ritos e a música declinaram, e Confúcio restaurou os antigos costumes e reviveu os abandonados, discutindo o Livro da Poesia e o Livro dos Documentos, e escrevendo os Anais da Primavera e do Outono, que os estudiosos ainda seguem hoje. Mais de quatrocentos anos se passaram desde a captura do unicórnio, mas os senhores feudais continuaram a anexar territórios uns aos outros, e os registros históricos se perderam. Agora, com a ascensão da Dinastia Han e a unificação da terra, governantes sábios, ministros virtuosos e homens leais e justos, eu, como o Grande Historiador, não os registrei, abandonando assim os registros históricos do mundo. Temo profundamente por isso; "Você precisa considerar isso!" Qian curvou a cabeça e chorou, dizendo: "Não sou inteligente o suficiente, mas vou recontar todas as antigas histórias registradas por nossos ancestrais, sem ousar omitir nada."

  Ele morreu aos três anos de idade e foi promovido a Grande Historiador, onde registrou o Livro da Câmara de Pedra e o Gabinete Dourado. Cinco anos depois, no primeiro ano da era Tai Chu, no primeiro dia do décimo primeiro mês, o solstício de inverno, o calendário celestial foi alterado e um novo foi construído no Mingtang, onde todos os deuses receberam o registro.

  Sima Qian disse: "Nossos ancestrais disseram: 'Quinhentos anos após a morte do Duque de Zhou, surgiu Confúcio. Quinhentos anos após a morte de Confúcio, haverá alguém capaz de dar continuidade ao mundo iluminado, corrigir a transmissão do Livro das Mutações, dar continuidade aos Anais da Primavera e do Outono e seguir as origens do Livro da Poesia, do Livro dos Documentos, do Livro dos Ritos e do Livro da Música?' Não é esse o significado? Não é esse o significado? Como ousaria eu, um humilde estudante, recusar-me a fazê-lo?"

  O Grão-Mestre Hu Sui perguntou: "Por que Confúcio escreveu os Anais da Primavera e do Outono?" O Grande Historiador respondeu: "Ouvi Dong Sheng dizer: 'Quando a dinastia Zhou declinou, Confúcio serviu como Ministro da Justiça em Lu. Os senhores feudais ressentiam-se dele, e os altos funcionários o obstruíam. Confúcio sabia que as palavras não eram ouvidas e o Caminho não era praticado. Ao longo de 242 anos, ele usou esses julgamentos como um modelo para o mundo, criticando o imperador, destituindo os senhores feudais e punindo os altos funcionários, tudo para alcançar os objetivos do rei.' Confúcio disse: 'Prefiro ver isso de forma clara e profunda em ação do que em palavras vazias.'" Os Anais da Primavera e do Outono elucidam o Caminho dos Três Reis Magos e distinguem os registros dos assuntos humanos na Terra. Eles esclarecem dúvidas, distinguem o certo do errado, resolvem hesitações, elogiam o bem e condenam o mal, honram os virtuosos e desprezam os indignos, preservam os estados decadentes, dão continuidade às linhagens interrompidas, reparam o que está quebrado e revivem o que foi abandonado. O Caminho do Rei é o maior. O Livro das Mutações (易经) governa o céu e a terra, o yin e o yang, as quatro estações e os cinco elementos, sendo, portanto, excepcional na mudança; o Livro dos Ritos (礼经) administra as relações humanas, sendo, portanto, excepcional na conduta; o Livro dos Documentos (书经) registra os assuntos dos reis anteriores, sendo, portanto, excepcional na governança; O Livro da Poesia (诗经) registra montanhas, rios, vales, pássaros, animais, plantas e os sexos de homens e mulheres, destacando-se assim em sua descrição da natureza; a Música (乐经) estabelece a ordem, destacando-se assim na harmonia; os Anais da Primavera e do Outono (春秋) distinguem o certo do errado, destacando-se assim na governança das pessoas. Portanto, o Livro dos Ritos regula as pessoas, a Música promove a harmonia, o Livro dos Documentos registra eventos, o Livro da Poesia transmite significado, o Livro das Mutações (易经) guia a transformação e os Anais da Primavera e do Outono (春秋) defendem a retidão. Nada se aproxima mais da restauração da ordem em um mundo caótico do que os Anais da Primavera e do Outono. Os Anais da Primavera e do Outono contêm dezenas de milhares de capítulos, cujo conteúdo chega aos milhares. A reunião e a dispersão de todas as coisas são registradas nos Anais da Primavera e do Outono. Nos Anais da Primavera e do Outono, trinta e seis governantes foram assassinados, cinquenta e dois estados pereceram e inúmeros senhores feudais fugiram, incapazes de proteger seus altares de estado. Após uma análise mais detalhada, todos perderam sua essência. Portanto, o Livro das Mutações afirma: "Um erro de um fio de cabelo leva a uma diferença de mil milhas". Portanto, afirma: "O assassinato de um governante por um súdito, o assassinato de um pai por um filho, não é uma questão de um único dia ou noite; tem sido um processo gradual ao longo de muito tempo". Portanto, um governante não pode ignorar os Anais da Primavera e do Outono, sob pena de ficar cego às calúnias que o precedem e alheio às traições que o seguem. Um ministro não pode ignorar os Anais da Primavera e do Outono, sob pena de aderir a regras estabelecidas sem compreender sua adequação e desconhecer o curso de ação apropriado diante de eventos imprevistos. Um governante ou pai que ignora os princípios dos Anais da Primavera e do Outono inevitavelmente carregará o nome do principal culpado. Um ministro ou filho que ignora os princípios dos Anais da Primavera e do Outono será inevitavelmente executado por usurpação e regicídio, crime punível com a morte. Na realidade, todos acreditam que isso seja bom, mas o fazem sem compreender seu significado, sendo forçados a aceitar palavras vazias sem ousar recusá-las. Aqueles que não compreendem os princípios da decência e da retidão levarão a governantes que não agem como governantes, ministros que não agem como ministros, pais que não agem como pais e filhos que não agem como filhos. Pois um governante que não age como governante comete uma ofensa, um ministro que não age como ministro é punível, um pai que não age como pai é imoral e um filho que não age como filho é ingrato. Essas quatro ações são as maiores transgressões do mundo. Se lhes forem dadas as maiores transgressões do mundo, aceitar-se-ão sem ousar recusar. Portanto, os Anais da Primavera e do Outono são o grande fundamento da decência e da retidão. A decência proíbe o que é feito antes que aconteça, enquanto a lei é aplicada depois que o fato já ocorreu. O propósito da lei é fácil de perceber, mas o propósito da propriedade é difícil de entender.

  Hu então disse: "Na época de Confúcio, não havia um governante iluminado acima, nem ninguém para lhe dar ordens. Portanto, ele escreveu os Anais da Primavera e do Outono para estabelecer regras de decoro e retidão, servindo como a lei de um único rei. Agora, você, Mestre, encontrou um imperador iluminado acima e é capaz de cumprir seus deveres aqui na Terra. Tudo está em ordem e cada coisa está em seu devido lugar. O que você pretende esclarecer em seu discurso?"

  O Grande Historiador disse: "Sim, sim, não, não, de jeito nenhum. Ouvi meus ancestrais dizerem: 'Fuxi era extremamente puro e bondoso, e criou os Oito Trigramas do Livro das Mutações. A prosperidade de Yao e Shun foi registrada no Livro dos Documentos, e ritos e músicas foram criados. A glória de Tang e Wu foi cantada por poetas. Os Anais da Primavera e do Outono reuniram o bem e condenaram o mal, promoveram as virtudes das Três Dinastias e criticaram a Dinastia Zhou, não apenas por sátira.'" Desde a ascensão da Dinastia Han, até o imperador iluminado, presságios auspiciosos foram obtidos, os sacrifícios Feng e Shan foram realizados, o calendário foi reformado, as cores das vestimentas foram alteradas e o mandato celestial foi recebido de Muqing. As bênçãos fluíram incessantemente e terras estrangeiras enviaram emissários para prestar tributo, tantos que era impossível contá-los. Mesmo com os melhores esforços de seus oficiais para recitar as virtudes do imperador, eles não conseguiam expressar plenamente seu significado. Além disso, é uma desgraça para um governante não empregar oficiais virtuosos e capazes; é culpa dos oficiais se o imperador é sábio e sagaz, mas suas virtudes não são amplamente conhecidas. Ademais, eu mesmo ocupei um cargo e negligenciei o registro das grandes virtudes do sábio e sagaz imperador, e deixei de relatar as conquistas de oficiais meritórios, famílias nobres e ministros virtuosos, desviando-me assim das palavras de meus ancestrais. Meu crime é o maior. O que chamo de recontar a história e organizar as tradições do mundo não é o que chamo de criar, e No entanto, você compara isso aos Anais da Primavera e do Outono, o que é um erro."

  Então ele organizou seus escritos. Sete anos depois, Sima Qian sofreu o incidente de Li Ling e foi preso. Ele suspirou e disse: "É minha culpa! É minha culpa! Meu corpo está arruinado e não sirvo mais para nada." Ele se retirou e ponderou profundamente, dizendo: "Os poemas e livros são implícitos e sutis, destinados a expressar os pensamentos daqueles que desejam realizar suas ambições. No passado, o Rei Wen de Zhou foi aprisionado em Youli e escreveu o Livro das Mutações; Confúcio foi exilado para Chen e Cai e escreveu os Anais da Primavera e do Outono; Qu Yuan foi exilado e escreveu o Li Sao; Zuo Qiuming perdeu a visão e escreveu os Discursos dos Estados; Sun Bin teve as pernas amputadas e escreveu A Arte da Guerra; Lü Buwei foi exilado para Shu e o Lüshi Chunqiu foi transmitido por gerações; Han Fei foi aprisionado em Qin e escreveu Dificuldades de Persuasão e Indignação Solitária; os trezentos poemas do Livro das Canções foram em sua maioria escritos por sábios e notáveis ​​em momentos de indignação. Todas essas pessoas tinham sentimentos reprimidos e não conseguiam expressar seus pensamentos, então relembraram o passado e pensaram no futuro." Assim, ele terminou de recontar a história desde a época do Imperador Yao até a época de Lin, começando pelo Imperador Amarelo.

  Nos tempos antigos, o Imperador Amarelo seguia as leis do Céu e da Terra, e os quatro sábios seguiam sua ordem, cada um estabelecendo suas próprias leis e regulamentos; o Imperador Yao abdicou, e o Imperador Shun não ascendeu ao trono; suas magníficas conquistas imperiais serão registradas por
dez mil gerações. Assim, foi escrito o primeiro capítulo dos Anais dos Cinco Imperadores.

  As conquistas de Yu trouxeram harmonia às nove províncias, iluminando a era Tang e Yu, e sua virtude fluiu para seus descendentes; mas Jie de Xia era licencioso e arrogante, e assim Mingtiao foi banido. Este é o segundo capítulo dos Anais de Xia
.

  Wei Qi estabeleceu a dinastia Shang, que continuou até Cheng Tang; Tai Jia residiu em Tong, onde sua virtude floresceu; Wu Ding ficou satisfeito e assim ficou conhecido como Gaozong; o Imperador Xin entregou-se à devassidão, e
os senhores feudais deixaram de pagar tributo. Este é o terceiro capítulo dos Anais de Yin.

  Wei Qi foi nomeado para administrar o milho, e sua virtude floresceu no oeste; o Rei Wu de Zhou, em Muye, pacificou verdadeiramente o mundo; os Reis You e Li foram tolos e caóticos, e perderam Feng e Hao; a dinastia declinou ao ponto de Nan; Luoyi
deixou de ser venerado. Este é o quarto capítulo dos Anais de Zhou.

  Antes de Qin, Boyi auxiliou Yu; o Duque Mu, consciente da sua retidão, lamentou a partida de Hao; sacrificando pessoas pela causa, foi escrito o poema "Pássaro Amarelo"; o Imperador Zhaoxiang estabeleceu sua dinastia. Este é
o quinto capítulo dos Anais de Qin.

  Após o Primeiro Imperador ascender ao trono, ele unificou os seis reinos, derreteu armas para fundir sinos, dispôs armaduras e couro e proclamou-se Imperador, demonstrando sua proeza e força militar. O Segundo Imperador o sucedeu, mas
Ziying se rendeu ao inimigo. Este é o sexto capítulo dos Anais do Primeiro Imperador.

  Qin perdeu o rumo, e heróis e vilões se rebelaram; Xiang Liang a reconstruiu, e Ziyu o sucedeu; ele matou Qing para resgatar Zhao, e os senhores feudais o estabeleceram; ele executou Ying por traí-lo,
e o mundo o condenou. Este é o sétimo capítulo dos Anais de Xiang Yu.

  Ziyu era tirânico, enquanto Han realizou feitos meritórios; enfurecido, ele se rebelou em Shu Han, pacificou as Três Regiões Qin; executou o Imperador Jiye, trazendo paz ao mundo, e reformou o sistema e os costumes. Este é
o oitavo capítulo dos Anais do Imperador Gaozu.

  Quando a Imperatriz Hui morreu jovem, o clã Lü não detinha o poder; quando ela promoveu Lu e Chan, os senhores feudais conspiraram contra ela; quando ela matou seu amigo secreto, os ministros suspeitaram, e assim a dinastia foi destruída.
Isso está registrado no nono capítulo dos Anais da Imperatriz Lü.

  Quando a dinastia Han foi estabelecida, a sucessão era incerta. O imperador foi acolhido ao trono e conquistou o apoio do povo. Ele aboliu os castigos corporais, abriu passagens e pontes e concedeu inúmeros benefícios; ficou
conhecido como Imperador Taizong. Este é o décimo capítulo dos Anais do Imperador Wen.

  Os senhores feudais eram arrogantes e indisciplinados, e Wu foi o primeiro a se rebelar. A capital recebeu ordens para executar os condenados, e os sete estados foram levados à justiça. O mundo estava em paz, e a prosperidade e a riqueza foram restauradas.
O décimo primeiro capítulo dos .

  A dinastia Han teve cinco gerações de imperadores. Durante o reinado do Imperador Jianyuan, o imperador repeliu invasores estrangeiros, reformou leis e regulamentos, realizou os sacrifícios Feng e Shan, mudou o calendário e alterou as cores das vestimentas. Este é
o décimo segundo capítulo dos Anais do atual imperador.

  As três gerações já se foram há muito tempo e suas idades são desconhecidas. Isso se baseia em registros e genealogias antigos, então fiz uma estimativa aproximada e criei a primeira tabela geracional para as três gerações
.

  Após os reinados do Rei You e do Rei Li, a dinastia Zhou entrou em declínio e os senhores feudais consolidaram o poder. Os Anais da Primavera e do Outono não registram muitos detalhes desse período. No entanto, registros genealógicos e históricos demonstram a ascensão e queda dos Cinco Senhores Feudais. Para melhor compreender
a sucessão da dinastia Zhou, compilei a segunda tabela cronológica dos doze senhores feudais.

  Após o Período da Primavera e Outono, os vassalos detinham o poder, e os estados poderosos disputavam a supremacia; eventualmente, Qin unificou os diversos estados da China, destruiu seus feudos e usurpou seus títulos. Esta é
a terceira de uma série de tabelas cronológicas dos seis estados.

  Qin era tirânico, o povo de Chu se rebelou, o clã Xiang também se rebelou, e Han apoiou os justos e lançou uma campanha contra eles; em oito anos, o mundo mudou de mãos três vezes, e houve muitas mudanças e eventos
, portanto, o quarto mês da transição Qin-Chu é detalhado aqui.

  Desde a ascensão da Dinastia Han até o século XV da era Taichu, os senhores feudais foram abolidos, estabelecidos, divididos e enfraquecidos. Suas genealogias são obscuras e seus oficiais estiveram ausentes
. As origens de sua força e fraqueza foram transmitidas através das gerações. Esta é a quinta tabela cronológica dos senhores feudais desde a ascensão da Dinastia Han.

  Aqueles que prestaram serviços meritórios ao Imperador Gaozu, incluindo seus ministros e conselheiros, receberam títulos e honrarias, e sua influência se estendeu aos seus descendentes. Contudo, alguns esqueceram sua linhagem ancestral, enquanto outros pereceram ou perderam seus reinos. Esta é a sexta seção da tabela cronológica daqueles que receberam títulos de nobreza do
Imperador .

  Durante os reinados dos imperadores Hui e Jing, funcionários meritórios e seus parentes recebiam títulos e feudos. Esta é a sétima tabela cronológica daqueles que foram marqueses durante os reinados dos imperadores Hui e Jing.

  Ele lutou contra o poderoso Hu no norte, subjugou o feroz Yue no sul e conquistou os bárbaros; seus feitos militares estão registrados aqui. Esta é a oitava entrada na tabela cronológica de marqueses desde a era Jianyuan.

  Quando os senhores feudais ascenderam ao poder, os sete estados submeteram-se a eles. Tinham muitos filhos e irmãos, mas não lhes foram concedidos títulos ou feudos. Praticavam a benevolência e a retidão, e seu poder declinou, enquanto sua virtude retornava à capital.
A nona entrada na tabela cronológica de príncipes e marqueses está listada abaixo.

  Os ministros sábios e os generais capazes de uma nação são modelos para seu povo. Compilamos uma tabela cronológica de ministros e generais famosos desde a ascensão da Dinastia Han, registrando aqueles que se destacaram por sua governança virtuosa e aqueles que se destacaram
por seus erros. Esta é a décima tabela cronológica de ministros e generais famosos desde a ascensão da Dinastia Han.

  Os ritos das três dinastias diferiam em suas adições e subtrações, mas todos visavam estar próximos da natureza humana e em conformidade com os preceitos do rei. Portanto, os ritos eram moldados pela natureza das pessoas e suas circunstâncias específicas, adaptando-se às
mudanças dos tempos antigos e modernos. Este é o primeiro capítulo do Livro dos Ritos.

  A música é usada para transformar costumes e hábitos. Desde o surgimento da música elegante e semelhante a hinos, a música de Zheng e Wei tem sido a preferida, e essa música possui uma longa história.
A natureza humana é tal que as pessoas anseiam por se distanciar de costumes vulgares. Portanto, este segundo livro sobre música foi escrito para recontar o passado.

  Sem poderio militar, não há força; sem virtude, não há prosperidade. O Imperador Amarelo, Tang e Wu ascenderam ao poder, enquanto Jie, Zhou e o Segundo Imperador pereceram. Não deveríamos ser cautelosos? As leis de Sima
têm uma longa história, e Taigong, Sun Tzu, Wu Qi e Wang Zi foram capazes de herdá-las e esclarecê-las, adaptando-as às necessidades dos tempos modernos e abordando as complexidades da natureza humana. Este é o terceiro capítulo do tratado jurídico.

  A lei reside no Yin e governa o Yang, enquanto o calendário reside no Yang e governa o Yin; a lei e o calendário governam-se mutuamente, sem margem para erro. Os escritos das cinco escolas divergem, mas representam a
teoria primordial do início. Este é o quarto capítulo do livro sobre calendários.

  Os livros sobre fenômenos celestes costumam estar repletos de presságios auspiciosos e não são confiáveis; no entanto, ao examinar seus textos e os eventos correspondentes, percebe-se que não são inconsistentes. Compilando e discutindo suas ações e verificando-as
em relação , foi criado o quinto livro sobre oficiais celestes.

  Aquele que recebeu o mandato para governar raramente usava os talismãs na cerimônia de Fengshan; quando o fazia, todos os espíritos ofereciam sacrifícios. Remontando aos rituais dos deuses, montanhas famosas e grandes rios, ele compôs
o sexto .

  Yu, o Grande, dragou os rios, trazendo paz às nove províncias; em seguida, supervisionou o controle de enchentes, dragando canais e abrindo vias navegáveis. Este é o sétimo capítulo do Tratado sobre Rios e Canais.

  A circulação de moeda tinha como objetivo facilitar a agricultura e o comércio; contudo, em casos extremos, levou à astúcia e à aquisição de riqueza adicional, com pessoas competindo por lucro e abandonando o fundamental em prol do trivial. Este é
o oitavo capítulo do Tratado sobre o Equilíbrio de Poder, escrito para observar as mudanças nas circunstâncias.

  Taibo evitou Li, e o povo de Jiangman foi seu refúgio; Wen e Wu prosperaram, seguindo os passos dos antigos duques e reis. Helu assassinou Liao, e Jingchu se submeteu; Fuchai conquistou Qi,
e Zixu foi derrotado; Xinpi fez amizade com Yue, e o estado de Wu foi destruído. A humildade de Jiabo é inédita na história da família Wu.

  Shen e Lü eram dignos do título, mas Shangfu era de origem humilde e acabou retornando ao Duque Ocidental, tornando-se seu mentor tanto em assuntos civis quanto militares; suas realizações superaram as de todos os duques, e ele usurpou o poder em You; seus cabelos embranqueceram com a idade, e ele foi homenageado com um banquete em Yingqiu. Ele não quebrou o pacto de Ke, e o Duque Huan prosperou, unindo os senhores feudais nove vezes, com suas conquistas hegemônicas brilhando intensamente. Tian e Kan disputaram seu favor, e o clã Jiang pereceu. Ele elogiou os planos de Shangfu e, assim, tornou-se a segunda geração da Casa Hereditária do Duque Tai de Qi.

  Quer o seguissem ou se opusessem, o Duque de Zhou os apaziguava; quando se mostrava indignado e virtuoso, o mundo vivia em paz; quando auxiliava o Rei Cheng, os senhores feudais reverenciavam Zhou. Durante os reinados do Duque Yin e do Duque Huan,
por que isso foi tão singular? Quando as três famílias Huan disputavam o poder, Lu não prosperou. Neste dia auspicioso, com inscrições em ouro, foi escrito o terceiro capítulo da Casa Hereditária do Duque de Zhou.

  O Rei Wu derrotou o Rei Zhou, mas o mundo ainda não estava em paz quando a dinastia entrou em colapso. O Rei Cheng era jovem, e Guan e Cai suspeitavam dele, enquanto os Huai Yi se rebelavam. Portanto,
o Duque Shao liderou pelo exemplo, pacificando a família real e trazendo paz às terras orientais. A abdicação do Rei de Yan, então, levou ao caos e à turbulência. O poema que elogia a pereira doce é o quarto capítulo dos Anais de Yan.

  Guan Cai Xiang Wu Geng, Jiang Ning, o antigo Shang; quando assumiu o governo ao amanhecer, seus dois tios não aceitaram o banquete; ele matou Xian e libertou Du, e o Duque de Zhou fez uma aliança; Da Ren teve dez filhos,
e Zhou fortaleceu o clã. Jia Zhong se arrependeu e foi nomeado o quinto na Casa Hereditária de Guan Cai.

  As rainhas não deixaram de existir, como disseram Shun e Yu; sua virtude era brilhante e seus descendentes foram abençoados com glória. Por cem gerações, elas foram veneradas, de Zhou a Chen e Qi, que Chu acabou destruindo.
Quando Qi e Tian ascenderam ao poder, quem era Shun? Este é o sexto capítulo da Casa Hereditária Chen e Qi.

  Reuniram o restante do povo de Yin, e Shu recebeu o primeiro feudo. Shen, citando o caos de Shang, relatou
a necessidade de vinho e materiais. Quando Shuo nasceu, Wei estava em turbulência. Nanzi não gostava de Kuai Kui, e Zifu mudou seu nome. A virtude de Zhou era humilde, e os Reinos Combatentes eram fortes. Wei, sendo pequeno e fraco, foi o último a perecer. Alegro-me com Kang Gao e escrevo o sétimo capítulo da Casa Hereditária de Wei.

  Ai de Ji Zi! Ai de Ji Zi! Suas palavras justas foram ignoradas e ele se tornou um escravo. Após a morte de Wu Geng, Zhou investiu Wei Zi. O Duque Xiang foi ferido por Hong; quem pode elogiá-lo como um homem virtuoso? O Duque Jing era humilde e virtuoso; Marte recuou. Ti Cheng era tirânico e Song pereceu. Xi Wei Zi perguntou ao Grande Tutor e assim escreveu o oitavo capítulo da Casa Hereditária de Song.

  Após a morte do Rei Wu, Shu Yu fundou a cidade de Tang. Um nobre criticou sua reputação, o que acabou levando à queda do Duque Wu. O amor de Li Ji causou caos por cinco gerações; Chong'er, frustrado com a falta de sucesso, conseguiu alcançar a hegemonia. Os seis ministros monopolizaram o poder e o estado de Jin sofreu dificuldades. O Duque Wen o presenteou com placas de jade e vinho perfumado, estabelecendo assim a nona casa da família Jin.

  Chongli estabeleceu sua empresa e Wu Hui o sucedeu; no final da dinastia Yin, Zhouzi redigiu seu decreto. Zhou empregou Xiong Yi, e Xiong Qu continuou seu trabalho. A sabedoria do Rei Zhuang levou à restauração do estado de Chen; após perdoar o Duque de Zheng, ele liderou suas tropas até Huayuan. O Rei Huai morreu como hóspede, e Lan culpou Qu Yuan; propenso à bajulação e à crença em calúnias, Chu foi anexado por Qin. Elogiando a retidão do Rei Zhuang, o décimo capítulo da Casa Hereditária de Chu foi escrito.

  Filho de Shaokang, ele estava na verdade no Mar da China Meridional. Seu corpo tatuado estava quebrado, e ele estava com enguias. A sentença é para aprisionar o outro, mas para usar sementes e tampas. Jiaju herdou os bárbaros que podiam praticar suas virtudes, destruiu a Dinastia Wu para honrar a família Zhou e se tornou a décima primeira família do rei Yue Jujian. A leste do Duque Huan, Taishi era medíocre. e invadiu Zhou Wo, o povo do rei discutiu. Sacrifício ainda aliança, Zheng Jiu não prosperou. A benevolência de Zi Chan foi chamada de sábio no mundo. Os Três Jin invadiram, e Zheng Na veio para a Coreia. O Rei Hui de Jiali foi o décimo segundo da família Zheng.

  Wei Ji Lu Er, depois Zhang Zao Fu. Zhao Su serviu como conselheiro e, em seu declínio, deu continuidade à dinastia. Auxiliou Wen e respeitou o rei, tornando-se, por fim, conselheiro de Jin. Xiang Zi sofreu humilhação e foi capturado por Zhi Bo. Zhu Fu foi amarrado vivo e morreu de fome enquanto buscava seu título. O rei tomou medidas para evitar a licenciosidade e bons generais foram demitidos. Jia Yang conteve o caos de Zhou e o décimo terceiro capítulo da Dinastia Zhao foi escrito.

  Bi Wan foi investido em feudo em Wei, e os adivinhos sabiam disso. Quando Jiang matou Gan, as tribos Rong e Di fizeram as pazes com ele. O Marquês Wen admirava a retidão de Bi Wan, e Zixia tornou-se seu discípulo. O Rei Hui era arrogante, e Qi e Qin o atacaram. Ele passou a suspeitar de Xinling, e os outros senhores feudais se afastaram de seu serviço. Por fim, ele fugiu para Daliang, e o rei lhe concedeu um feudo. Jia Wu auxiliou o Rei Wen de Jin na promoção da hegemonia e escreveu o décimo quarto capítulo da Casa Hereditária de Wei.

  A virtude de Han Jue permaneceu oculta, e Zhao Wuyou prosperou. Ele sucedeu o imperador, mas a dinastia foi desfeita e o povo de Jin o reverenciava. O Marquês Zhao tornou-se proeminente, e Shen Ziyong o serviu. Surgiram dúvidas,
e o povo de Qin o atacou. Para elogiar seu serviço a Jin e seu papel em auxiliar o imperador Zhou, este é o décimo quinto capítulo da Herança da Casa de Han.

  Wanzi buscou refúgio em Qi, onde secretamente beneficiou cinco gerações, e o povo de Qi cantou seus louvores. Chengzi ascendeu ao poder, e Tian He tornou-se marquês. O rei Jian, comovido,
transferiu a capital para Gong. Jiawei e Xuan conseguiram libertar a dinastia Zhou de sua corrupção, e assim foi escrito o décimo sexto capítulo da Casa Hereditária de Tian Jingzhong Wan.

  Com o declínio da dinastia Zhou, os senhores feudais agiram arbitrariamente. Confúcio, lamentando o colapso dos ritos e da música, buscou reviver os clássicos para alcançar o Caminho do Rei, retificar o mundo caótico e restaurar a ordem
. Seus escritos estabeleceram leis e regulamentos para o mundo, deixando para a posteridade os seis princípios de governança. Este é o décimo sétimo capítulo dos Anais de Confúcio.

  Quando Jie e Zhou se perderam, Tang e Wu ascenderam ao poder; quando Zhou se perdeu, os Anais da Primavera e do Outono foram escritos. Quando Qin perdeu o domínio, Chen She ascendeu à proeminência, os senhores feudais se rebelaram
, uma tempestade se levantou e, por fim, a dinastia Qin pereceu. O início do caos no mundo começou com a revolta de Chen She. Este é o décimo oitavo capítulo da Biografia de Chen She.

  A plataforma de Chenggao foi a base da família Bo. Suas ambições se adaptaram aos tempos e eles foram honrados pela família Dou. A Consorte Li ascendeu à proeminência e a família Wang prosperou. A Imperatriz Chen era arrogante demais e, por fim,
honrou seu filho, Zifu. Tal foi a virtude de Jiafu, que deu origem a dezenove famílias com parentesco imperial.

  Han, por meio de planos astutos, capturou Xin em Chen; Yue e Jing foram rápidos e implacáveis, então Han investiu seu irmão mais novo, Jiao, como Rei de Chu, com sua capital em Pengcheng, para fortalecer os rios Huai e Si e torná-lo um estado vassalo de Han
. Wu foi corrompido pelo mal, e o trono foi restaurado de acordo com a justiça. Jia You auxiliou seu ancestral e escreveu a linhagem hereditária de vinte anos do Rei Yuan de Chu.

  O exército de Wei Zushi incluía Liu Jia; no entanto, eles foram atacados por Lü Bu e perderam Jing e Wu. Yingling provocou Lü Bu, e Liu Jia tornou-se Rei de Langya; temendo a lealdade de Wu Xin, ele foi para lá e nunca mais voltou, seguindo então para o oeste, em direção a Guanzhong, onde encontrou o Imperador Wen e foi restaurado ao trono de Yan. Antes da unificação do império, Jia e Ze, como membros de seu clã, tornaram-se ministros da dinastia Han. Este é o vigésimo capítulo das "Casas Hereditárias de Jing e Yan".

  O mundo vivia em paz, mas os parentes eram poucos; o Rei Daohui, embora forte, governava de fato as terras orientais. O Rei Ai ascendeu ao poder arbitrariamente, enfurecendo o clã Lü; Si Jun era tirânico e a
capital a desgraça atingiu o governante. Jia, tendo enriquecido seus ministros, escreveu o vigésimo segundo capítulo da Casa Hereditária do Rei Daohui de Qi.

  O povo de Chu sitiou meu Xingyang por três anos; Xiao He pacificou Shanxi, elaborou estratégias para reforçar o exército e garantiu um suprimento contínuo de alimentos, o que fez com que o povo amasse Han e
não quisesse servir a Chu. Este é o vigésimo terceiro capítulo da Biografia do Primeiro Ministro Xiao.

  Ele pacificou Wei com Xin, derrotou Zhao e conquistou Qi, enfraquecendo assim o povo de Chu. Sucedeu He Xiangguo, mantendo o status quo e garantindo a paz para o povo comum. Jia Can não se vangloriava de suas conquistas ou habilidades
, e seu nome consta na vigésima quarta seção da Casa Hereditária de Cao Xiangguo.

  Ele elaborou estratégias dentro da tenda de comando, alcançando a vitória sem buscar reconhecimento ou glória pessoal. Zhang Liang planejou esses esquemas, mas permaneceu desconhecido e discreto, enfrentando o difícil começando pelo fácil, realizando grandes feitos a partir de
pequenos detalhes. (Do capítulo 25 de A Casa Hereditária do Marquês Liu.)

  Com o uso das Seis Maravilhas, os senhores feudais se submeteram aos Han; o caso com o clã Lü foi baseado no plano original de Ping, que culminou na recuperação dos templos ancestrais e na estabilização do Estado. Este é o vigésimo capítulo
da Biografia do .

  O clã Lü, todos aliados, conspiraram para enfraquecer a capital, mas Bo se rebelou e se aliou a Quan; os exércitos de Wu e Chu, com Ya Fu estacionado em Changyi,
tinham como objetivo subjugar o poder a Liang. Isso está registrado no vigésimo sétimo capítulo da Casa Hereditária do Marquês Jiang.

  Sete estados se rebelaram, e a capital foi defendida por numerosos estados bárbaros; apenas Liang se manteve firme. Contudo, o governante, arrogante e presunçoso de suas conquistas, quase encontrou o desastre. Elogiando sua capacidade de resistir a Wu e Chu,
foi escrito o vigésimo oitavo capítulo da Casa Hereditária do Rei Xiao de Liang.

  Após os cinco clãs se tornarem reis, seus parentes viveram em harmonia, e os senhores feudais, grandes e pequenos, tornaram-se vassalos, o que era apropriado, e a prática da usurpação gradualmente declinou. Este é
o vigésimo nono capítulo das Casas Hereditárias dos Cinco Clãs.

  Os três reis, cujos escritos são verdadeiramente notáveis. Este é o trigésimo capítulo da Casa Hereditária dos Três Reis.

  Em tempos de decadência, as pessoas lutam pelo lucro, mas buscam a justiça; abandonam seu país e morrem de fome, e o mundo as louva. Este é o primeiro capítulo da biografia de Boyi.

  Yanzi era frugal, enquanto Yiwu era extravagante; o Duque Huan de Qi tornou-se um hegemon, e o Duque Jing de Qi governou bem. Este é o segundo capítulo das "Biografias de Guan Zhong e Yan Ying".

  Li Er alcançou a autotransformação através da não-ação e a autocorreção através da pureza; Han Fei compreendeu a situação e seguiu a ordem natural. Este é o terceiro capítulo das biografias de Laozi e Han Fei.

  Desde os tempos antigos, os governantes possuíam a Lei Sima, e Rang Ju foi capaz de esclarecê-la. Este é o quarto capítulo da Biografia de Sima Rang Ju.

  Sem integridade, honestidade, benevolência e coragem, não se pode transmitir estratégia militar e esgrima. Isso está em consonância com o Caminho, permitindo o cultivo interior e a resposta a desafios externos. Essa é a virtude que um cavalheiro deve emular. (Do quinto capítulo das biografias de Sun Tzu e Wu Qi.)

  Wei Jian foi caluniado, o que também envolveu seu filho She. Shang já havia corrigido o erro do pai, e Wu Zixu fugiu para Wu. Este é o sexto capítulo da Biografia de Wu Zixu.

  Confúcio registrou seus ensinamentos por escrito, e seus discípulos, que posteriormente abriram seus próprios negócios, tornaram-se seus mestres, defendendo a benevolência e a retidão. Este é o sétimo capítulo das Biografias dos Discípulos de Confúcio.

  Yang deixou Wei e foi para Qin, onde dominou as estratégias locais e se tornou o líder do Duque Xiao. Gerações posteriores seguiram seus métodos. Este é o oitavo capítulo da Biografia de Shang Yang.

  O mundo estava assolado pela ganância insaciável de Qin, mas Su Qin conseguiu preservar os senhores feudais e forjar alianças para conter sua ganância e poder. Este é o nono capítulo da Biografia de Su Qin.

  Após os seis estados se tornarem aliados, Zhang Yi pôde explicar claramente seu raciocínio e, assim, reconciliar os senhores feudais. Este é o décimo capítulo da Biografia de Zhang Yi.

  O motivo pelo qual Qin conseguiu repelir os poderosos estados do leste se deveu às estratégias de Chuli e Gan Mao. O décimo primeiro capítulo da biografia de Chuli e Gan Mao está escrito.

  A vitória sobre os estados de Baohe e Shan, o cerco de Daliang e a subsequente submissão dos senhores feudais a Qin foram todos fruto dos esforços de Wei. Isso está registrado no décimo segundo capítulo da Biografia do Marquês Rang.

  Ele capturou Yan e Ying no sul, destruiu Changping no norte e, em seguida, sitiou Handan, tendo Wu An como comandante; derrotou Jing e destruiu Zhao, tudo graças à estratégia de Wang Jian. Isso está registrado no décimo terceiro capítulo
da Biografia de .

  Ele explorou os escritos remanescentes do confucionismo e do moísmo, esclareceu os princípios da retidão e da justiça, erradicou as práticas exploradoras do Rei Hui e registrou a ascensão e queda das dinastias passadas. Ele escreveu o décimo quarto capítulo das biografias de Mencius e Xunzi
.

  Ele era hospitaleiro e apreciava os estudiosos, que acorriam a Xue, onde ele defendeu Qi contra Chu e Wei. Este é o décimo quinto capítulo da Biografia do Senhor Mengchang.

  Ele lutou pelo poder em Fengting e, em seguida, usou a ajuda de Chu para aliviar o cerco de Handan, permitindo que seu senhor recuperasse seu status entre os senhores feudais. Isso está registrado no décimo sexto capítulo da Biografia do Senhor Pingyuan, de Yu Qing.

  Somente Lorde Xinling poderia colocar os ricos e poderosos acima dos pobres e humildes, e fazer com que os virtuosos e capazes se submetessem aos indignos. (Do décimo sétimo capítulo da Biografia de Lorde Xinling de Wei.)

  Ele se sacrificou por seu senhor, escapando assim do poderoso estado de Qin e enviando emissários para o sul, até Chu — essa foi a retidão de Huang Xie. (Da Biografia do Senhor Chunshen, Capítulo 18)

  Eles foram capazes de suportar as dificuldades com Wei e Qi, e manter sua autoridade com o poderoso Qin. Ambos recomendaram homens dignos e cederam seus cargos. Isso está registrado no décimo nono capítulo das biografias de Fan Sui e Cai Ze.

  Ele liderou o exército de cinco estados para vingar o poderoso Qi contra o fraco estado de Yan e apagar a vergonha de seu antigo governante. Isso está registrado no vigésimo capítulo da Biografia de Yue Yi.

  Eles conseguiram conquistar a confiança do poderoso estado de Qin, mas se mantiveram humildes para servir ao seu senhor, e ambos eram muito respeitados entre os senhores feudais. Isso está registrado no vigésimo primeiro capítulo das biografias de Lian Po e Lin Xiangru.

  Após o Rei Min perder Linzi e fugir para Ju, apenas Tian Dan usou Jimo para derrotar o fugitivo Qi Jie, salvando assim o estado de Qi. Isso está registrado na 22ª biografia de Tian Dan.

  Ele foi capaz de conceber soluções engenhosas para resolver um cerco, desconsiderou hierarquia e remuneração e satisfez seus desejos. Isso está registrado no vigésimo capítulo da biografia de Lu Zhonglian e Zou Yang.

  Ele escreveu poemas para satirizar e protestar, e usou analogias para argumentar em favor da justiça; isso pode ser encontrado em "Li Sao". Ele escreveu o vigésimo quarto capítulo de "As Biografias de Qu Yuan e Jia Yi".

  Ele estabeleceu laços de parentesco com Chu, o que atraiu muitos homens talentosos de outros estados para servir Qin. Isso está registrado no vigésimo capítulo da biografia de Lü Buwei.

  Cao Zi usou uma adaga, e Lu recuperou suas terras; Qi demonstrou sua lealdade; a retidão de Yu Rang permaneceu inabalável. Este é o vigésimo capítulo das Biografias dos Assassinos.

  Ele foi capaz de compreender seus planos e, adaptando-se aos tempos, promoveu Qin, ganhando assim popularidade em todo o país. Ele era o principal estrategista. Isso está registrado no capítulo 27 da Biografia de Li Si.

  Ele expandiu o território de Qin e aumentou sua população, derrotou os Xiongnu no norte, usou o Rio Amarelo como barreira, confiou nas montanhas para defesa e estabeleceu Yuzhong. Isso está registrado na vigésima oitava biografia de Meng Tian.

  Ele preencheu o Passo de Changshan em Zhao para expandir o território de Henan, enfraqueceu o poder de Chu e demonstrou ao mundo a confiabilidade do Rei Han. Ele escreveu a vigésima nona biografia de Zhang Er e Chen Yu.

  Ele reuniu tropas de Xihe e Shangdang e as seguiu até Pengcheng; Yue invadiu e saqueou o território de Liang para atormentar Xiang Yu. Ele escreveu o trigésimo capítulo da Biografia de Wei Bao e Peng Yue.

  Ele se rebelou contra Chu em Huainan e se rendeu a Han. Han empregou o Grande Marechal Yin, que acabou derrotando Ziyu em Gaixia. Este é o 31º relato biográfico de Ying Bu.

  O povo de Chu pressionou-me a render-me, enquanto eu conquistava Wei e Zhao, pacificava Yan e Qi, e assim Han controlava dois terços do império, destruindo por fim Xiang Yu. Isso está
registrado no trigésimo capítulo da Biografia do Marquês de Huaiyin.

  Quando Chu e Han estavam em um impasse em Gongluo, Han Xin estava abastecendo Yingchuan, enquanto Lu Wan cortava seus grãos e provisões. Isso está
registrado na 33ª biografia de Han Xin e Lu Wan.

  Os senhores feudais se rebelaram contra Xiang Yu, mas apenas Lianzi Yu, de Qi, permaneceu em Chengyang, permitindo que Han entrasse em Pengcheng por trás. Isso está registrado no capítulo 34 da Biografia de Tian Dan.

  Quando alcançaram a vitória em cercos e batalhas, Kuai e Shang desempenharam um papel crucial em seu sucesso, não apenas encorajando e apoiando-os, mas também ajudando-os a escapar do perigo. Isso está registrado no capítulo 35 da Biografia de Fan Li.

  Após o estabelecimento inicial da dinastia Han, sua cultura e regras ainda não estavam bem definidas. Cang foi encarregado do planejamento, padronizando pesos e medidas, além de ordenar as leis e o calendário. Ele escreveu a trigésima sexta biografia do Chanceler Zhang.

  Ele concluiu comunicando-se com enviados e firmando acordos com os senhores feudais; todos os senhores feudais tornaram-se amigáveis ​​e submeteram-se a Han como seus vassalos. Este é o trigésimo sétimo capítulo das biografias de Li Sheng e Lu Jia.

  Para saber mais sobre os assuntos de Qin e Chu, é preciso saber que Zhou Chang seguiu o Imperador Gaozu na pacificação dos senhores feudais. Isso está registrado no trigésimo oitavo capítulo da Biografia de Fu Jin e Kuai Cheng.

  Ele realocou clãs poderosos, estabeleceu sua capital em Guanzhong e fez as pazes com os Xiongnu; estabeleceu ritos de corte e rituais ancestrais em templos. Este relato consta como a trigésima nona biografia de Liu Jing e Shusun Tong.

  Ele conseguia subjugar os fortes e enfraquecer os fracos, e acabou se tornando ministro; Luan Gong não se submeteu ao poder e morreu duas vezes. Este é o quadragésimo capítulo da Biografia de Ji Bu e Luan Bu.

  Ele ousou desafiar as convenções para alcançar seus objetivos, desconsiderando sua própria segurança, e deu um bom exemplo para a nação. Este é o quadragésimo primeiro capítulo da biografia de Yuan Angchao.

  Respeitar a lei não viola princípios fundamentais; falar de antigos sábios aumenta a sabedoria do governante. Este é o quadragésimo segundo capítulo das biografias de Zhang Shizhi e Feng Tang.

  Gentil e filial, reservado na fala, mas diligente na ação, sempre consciencioso e respeitoso, um verdadeiro cavalheiro e ancião. (Do quadragésimo terceiro capítulo da biografia de Zhang Shu de Wanshi.)

  Ele era íntegro e honesto, sua integridade era suficiente para falar de incorruptibilidade, sua conduta era suficiente para inspirar os virtuosos, e mesmo ao assumir grandes responsabilidades, não se deixava influenciar por princípios irracionais. (Da quadragésima quarta biografia de Tian Shu
)

  As teorias médicas de Bian Que são o padrão pelo qual os médicos seguem suas prescrições, e sua adesão aos princípios é profunda e precisa; gerações posteriores não conseguiram facilmente superar seus ensinamentos, e Cang Gong pode ser considerado próximo ao seu nível. Este é
o quadragésimo quinto capítulo das Biografias de Bian Que e Cang Gong.

  A província de Wei Zhongzhi, sob o reinado de Wu Bi, foi estabelecida no início da dinastia Han, e sua missão era pacificar a região entre os rios Yangtzé e Huai. Esta é a quadragésima sexta biografia do Rei Wu Bi.

  Quando os estados de Wu e Chu estavam em turbulência, apenas Ying, um membro do clã Wei, era virtuoso e apreciava os estudiosos. Os estudiosos acorreram a ele e lideraram um exército para resistir a Xingyang em Shandong. Isso está registrado no quadragésimo sétimo capítulo da Biografia de Wei Qi e Wu An.

  Ele possuía a sabedoria para responder às mudanças do mundo moderno e a generosidade para empregar pessoas capazes. (Da biografia de Han Changru, capítulo 48)

  Ele foi corajoso diante do inimigo, gentil com seus soldados, e seus comandos eram simples e eficientes, conquistando o respeito de suas tropas. Isso está registrado na quadragésima nona biografia do General Li.

  Desde as Três Dinastias, os Xiongnu têm sido uma ameaça constante para a China; para saber quando a China está forte e quando está fraca, é preciso preparar uma campanha contra eles. Este é o quinquagésimo capítulo da Biografia dos Xiongnu.

  Ele atravessou os desfiladeiros retos e sinuosos, alargou a margem sul do Rio Amarelo, rompeu as Montanhas Qilian, abriu o acesso aos reinos ocidentais e subjugou os bárbaros do norte. (Do quinquagésimo primeiro capítulo da Biografia do General Wei e do General Huo Qubing)

  Entre os ministros e membros da família imperial, que competiam em extravagância, apenas Hongyong deu o exemplo a todos os funcionários, sendo frugal em suas roupas e comida. Isso está registrado na quinquagésima segunda biografia do Marquês de Pingjin.

  Após a dinastia Han pacificar a China, Tuo conseguiu reunir o povo Yangyue para proteger a fronteira sul e pagar tributo. Isso está registrado no quinquagésimo terceiro capítulo da Biografia dos Yue do Sul.

  Quando Wu se rebelou, o povo de Ou decapitou Bi e protegeu Feng Yu como seu súdito. Isso está registrado no capítulo 54 da Biografia de Dongyue.

  Yan Dan dispersou e devastou a região de Liao, e os manchus reuniram seus refugiados, assentando-os a leste do mar, para unir os verdadeiros vassalos e proteger a fronteira como súditos estrangeiros. Isso está registrado no capítulo 55 da Biografia de Joseon.

  Tang Meng enviou um emissário para estabelecer relações com Yelang, e o governante de Qiongzuo solicitou tornar-se um oficial de sua corte íntima. Isso está registrado no quinquagésimo sexto capítulo das Biografias dos Bárbaros do Sudoeste.

  A história de Zixu, contada pelo próprio Zixu, é rebuscada e exagerada, mas sua mensagem subjacente é de inação e protesto. Este é o quinquagésimo sétimo capítulo da Biografia de Sima Xiangru.

  Ying Bu rebelou-se, e seu filho Chang governou sobre ele, usando as terras ao sul dos rios Yangtzé e Huai para pacificar e saquear o povo comum de Chu. Isso está registrado como o 58º capítulo das "Biografias de Huainan e Hengshan".

  Os funcionários que defendem a lei e a razão não se vangloriam de suas conquistas ou habilidades; o povo não os elogia, nem cometem quaisquer delitos. Isso está registrado no quinquagésimo nono capítulo das Biografias de Funcionários Íntegros.

  Ele permanecia ereto na corte, vestido com trajes formais, mas nenhum dos oficiais ousava proferir qualquer palavra ociosa, para grande orgulho de Chang Ru; ele gostava de recomendar pessoas, elogiar os mais velhos, e sua força era abundante. Este é o sexto capítulo das "Biografias de Ji e Zheng".

  Desde a morte de Confúcio, nenhuma escola na capital foi altamente conceituada, exceto durante os reinados dos imperadores Jianyuan e Yuanshou, quando floresceram as obras literárias. Este é o sexto capítulo das "Biografias de Eruditos Confucionistas".

  O povo é inerentemente astuto e traiçoeiro, manipulando a lei e recusando-se a ser reformado por homens bons. Somente punições rigorosas e severas podem trazê-los à ordem. Isso está registrado no sexagésimo segundo capítulo das Biografias de Oficiais Cruéis.

  Após a dinastia Han estabelecer relações diplomáticas com Dayuan, os bárbaros distantes do oeste, conduzindo suas tropas para o interior, expressaram o desejo de observar a China. A biografia de Dayuan foi escrita no capítulo sessenta e três.

  Resgatar os aflitos, amparar os necessitados — essa é a marca de uma pessoa benevolente; cumprir a palavra, jamais quebrar uma promessa — essa é a marca de uma pessoa justa. (Do sexagésimo
quarto capítulo das Biografias dos Cavaleiros Errantes)

  Aqueles que servem a um governante e conseguem agradar-lhe aos olhos e aos ouvidos, e conquistar seu favor, fazem-no não apenas por causa de sua atração física, mas também por causa de suas próprias habilidades. (Das
Biografias Capítulo Sessenta e Cinco)

  Ele não seguia os costumes mundanos, nem lutava por poder ou lucro. Não havia estagnação entre superiores e inferiores, e ninguém lhe fazia mal, pois ele seguia o Caminho. Isso está registrado no sexagésimo sexto capítulo das "Biografias de Bobos da Corte"
.

  Os povos de Qi, Chu, Qin e Zhao tinham seus próprios costumes em relação ao uso do sol. Para entender seus princípios gerais, veja o sexagésimo sétimo capítulo das Biografias dos Autores do Sol.

  Os três reis usavam cascos de tartaruga diferentes, e as quatro tribos bárbaras empregavam métodos de adivinhação distintos, mas cada uma delas os utilizava para determinar a boa ou a má sorte. Tendo vislumbrado o essencial, compilei as "Biografias da Adivinhação com Cascos de Tartaruga" (Capítulo Sessenta e Oito).

  Um plebeu, que não prejudica o governo nem o povo, e cuja riqueza é acumulada por meio de transações oportunas, é um homem sábio a ser considerado. (Das Sessenta e Nove Biografias de Mercadores)

  Nossa dinastia Han sucedeu os Cinco Imperadores e deu continuidade ao legado das Três Dinastias. A dinastia Zhou declinou, e a dinastia Qin destruiu textos antigos e queimou livros, deixando o Mingtang, câmaras de pedra, gabinetes de ouro, placas de jade e livros ilustrados dispersos e desordenados. Então, a dinastia Han ascendeu. Xiao He compilou leis e decretos, Han Xin impôs a lei militar, Zhang Cang estabeleceu regulamentos e Shusun Tong estabeleceu ritos e rituais. A literatura progrediu gradualmente, e livros e poemas reapareceram frequentemente. Desde a recomendação de Cao Can para que Gai Gong defendesse o pensamento Huang-Lao, até a explicação de Jia Yi e Chao Cuo sobre Shen Buhai e Shang Yang, e a proeminência de Gongsun Hong como um estudioso confucionista, em um século, todos os textos antigos e eventos históricos do mundo foram compilados por Sima Qian. Sima Qian continuou este trabalho, pai e filho se sucedendo. Ele disse: "Ai de mim! Meus ancestrais ocuparam essa posição, brilhando intensamente durante as dinastias Tang e Yu, e continuando até a dinastia Zhou, de modo que a família Sima manteve o cargo de oficial astronômico por gerações. Quanto a mim, admiro e prezo profundamente isso!" Ele coletou registros históricos perdidos de todo o mundo, traçou a ascensão e queda de dinastias, observou suas origens e fins, e examinou sua prosperidade e declínio. Discutiu e examinou suas ações, remontando brevemente às Três Dinastias, registrando as dinastias Qin e Han, começando com o Imperador Amarelo e terminando com o presente, e escreveu doze anais, organizando-os sistematicamente. Devido às diferentes eras e cronologias imprecisas, escreveu dez tabelas. Também escreveu oito tratados sobre as mudanças nos ritos e na música, as alterações nas leis e calendários, o poder militar, as montanhas e rios, os espíritos e divindades, e a relação entre o céu e o homem, herdando o que foi perdido e adaptando-se à mudança. As vinte e oito constelações giram em torno da Estrela Polar, e os trinta raios compartilham um eixo, seu movimento infinito. Ele as uniu a ministros que o auxiliavam, praticando leal e fielmente o Caminho, servindo ao seu soberano, e escreveu trinta casas hereditárias. Escreveu setenta biografias daqueles que defenderam a retidão e agiram com magnanimidade, não deixando seu tempo passar e estabelecendo mérito e fama por todo o mundo. No total, cento e trinta capítulos, cinco duzentos e seis mil e quinhentos caracteres, constituem o livro do Grande Historiador. O prefácio foi omitido, mas visa reunir e complementar o que se perdeu, formando uma perspectiva única. Harmoniza-se com as diferentes interpretações dos Seis Clássicos e organiza as várias escolas de pensamento. Deve ser guardado em montanhas famosas, com uma cópia mantida na capital, aguardando a orientação de futuros sábios e cavalheiros. Capítulo Setenta.

  O Grande Historiador disse: "Relatei a história desde a época do Imperador Amarelo até o início dos tempos, em 130 capítulos."

  [Um Comentário e Elogio] O Grande Historiador foi um homem de talento excepcional, compilando verdadeiramente as virtudes de seus predecessores. Viajou extensivamente, percorrendo o leste, o oeste, o norte e o sul. Seus relatos são precisos e concisos, um registro fiel. Contudo, suas cartas aos superiores e o aprisionamento de Li Shen foram marcados por lacunas. Infelizmente, a obra está incompleta; aqueles sem talento ousaram presunçosamente tentar continuá-la!